All language subtitles for Santa.Hunters.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,347 --> 00:00:38,517 You're not getting away from me now you jingly puffball! 2 00:00:43,397 --> 00:00:47,026 Funny, when you say it all out loud. 3 00:00:49,653 --> 00:00:52,406 He's here. I Can feel him. 4 00:00:53,991 --> 00:00:57,369 Think of it as manifesting our destiny. 5 00:00:58,037 --> 00:01:00,247 Coldest I have ever been in my life. 6 00:01:03,834 --> 00:01:04,502 Now or never. 7 00:01:04,502 --> 00:01:06,212 We need the financing. 8 00:01:07,922 --> 00:01:10,299 I seriously don't know how Santa does it. 9 00:01:10,883 --> 00:01:13,052 A wolf with a knife. 10 00:01:17,264 --> 00:01:18,390 Oh, are we ready? 11 00:01:19,767 --> 00:01:20,601 Oki-doki. 12 00:01:23,938 --> 00:01:26,065 My father left on Christmas Eve 13 00:01:27,399 --> 00:01:30,778 Ah, when I was... three. 14 00:01:31,946 --> 00:01:33,697 And, um, 15 00:01:33,697 --> 00:01:36,534 that was also first night that I saw him. 16 00:01:37,618 --> 00:01:38,536 Santa. 17 00:01:39,328 --> 00:01:40,246 Claus. 18 00:01:40,955 --> 00:01:41,747 He just like 19 00:01:41,747 --> 00:01:44,041 appeared at the foot of my bed 20 00:01:44,333 --> 00:01:45,417 and he said, 21 00:01:45,417 --> 00:01:46,794 'I know you're awake.' 22 00:01:46,794 --> 00:01:47,670 'I've got to go now, 23 00:01:47,670 --> 00:01:49,296 but I hope one day 24 00:01:49,296 --> 00:01:50,422 you'll come and find me.' 25 00:01:50,756 --> 00:01:52,341 'You're a good boy, Kristopher.' 26 00:01:55,261 --> 00:01:56,178 'Good night.' 27 00:01:58,472 --> 00:01:59,640 Yeah, but then, yeah. 28 00:02:02,977 --> 00:02:04,520 Life gets in the way, doesn't it? 29 00:02:05,020 --> 00:02:06,397 But I'm ready to meet him now. 30 00:02:07,106 --> 00:02:08,440 The little girl's all grown up. 31 00:02:09,024 --> 00:02:10,317 Has been for a while now. 32 00:02:11,110 --> 00:02:12,528 And, um, 33 00:02:14,446 --> 00:02:16,282 Liza would have wanted me to go. 34 00:02:26,750 --> 00:02:27,877 That was a good day. 35 00:02:30,254 --> 00:02:31,797 Great day, actually. 36 00:02:39,096 --> 00:02:40,931 Liza didn't care what anyone thought. 37 00:02:42,600 --> 00:02:44,185 She just wanted me to be happy. 38 00:02:47,980 --> 00:02:50,232 I would have given up on my dreams a long time ago 39 00:02:50,232 --> 00:02:51,400 if it wasn't for her. 40 00:02:53,652 --> 00:02:55,487 She was very generous that way. 41 00:02:58,490 --> 00:02:59,074 Mm. 42 00:03:06,290 --> 00:03:07,917 I've got to go for her too now. 43 00:03:14,298 --> 00:03:16,383 Actually, wait a tick. 44 00:03:26,644 --> 00:03:28,103 Ta-da! 45 00:03:41,283 --> 00:03:43,285 Oh, yeah, it's an investment. 46 00:03:43,285 --> 00:03:45,621 I mean, I plan on getting a job 47 00:03:46,038 --> 00:03:47,373 working in Santa's toy shop. 48 00:03:48,040 --> 00:03:49,041 Here, look! 49 00:03:52,628 --> 00:03:53,754 Here's one I've been working on. 50 00:03:56,882 --> 00:03:58,717 Oh, that was in a past life, yeah. 51 00:03:59,260 --> 00:04:00,719 Only planes I want anything to do with now, 52 00:04:00,719 --> 00:04:02,721 fly at the speed of the imagination. 53 00:04:10,354 --> 00:04:12,231 Oh, she may have seen some things over the years, 54 00:04:12,231 --> 00:04:14,024 but I don't share my plans with her, no. 55 00:04:16,151 --> 00:04:17,319 No, I'd rather not. 56 00:04:19,989 --> 00:04:20,781 I'd rather not. 57 00:04:26,662 --> 00:04:28,622 Did you find the place okay? 58 00:04:29,498 --> 00:04:30,833 It's a bit of a maze! 59 00:04:32,459 --> 00:04:34,253 Oh, Dave! This is Dave. 60 00:04:34,253 --> 00:04:35,170 He's on the funding board. 61 00:04:35,170 --> 00:04:35,879 Not now, Eve-- 62 00:04:35,879 --> 00:04:37,715 We're really good friends, actually. 63 00:04:37,715 --> 00:04:40,259 One time he, I, oh. 64 00:04:41,260 --> 00:04:42,261 I'll see you later, Dave! 65 00:04:46,181 --> 00:04:47,516 Yeah, does my hair look okay? 66 00:04:47,641 --> 00:04:48,309 Yeah, it's great. 67 00:04:48,559 --> 00:04:49,893 Right, what about my shirt's all good? 68 00:04:50,019 --> 00:04:50,311 Yeah. 69 00:04:50,311 --> 00:04:52,438 Okay, sorry, I'm being a perfectionist! 70 00:04:52,438 --> 00:04:52,980 That's fine. 71 00:04:54,982 --> 00:04:55,482 Go? 72 00:04:56,734 --> 00:04:59,528 Welcome to Christmas headquarters! 73 00:05:00,696 --> 00:05:01,447 Hi, Andy! 74 00:05:01,822 --> 00:05:02,698 Hey Eve! 75 00:05:04,199 --> 00:05:06,535 This is Andy, my PhD student 76 00:05:06,535 --> 00:05:07,870 and partner in crime. 77 00:05:08,746 --> 00:05:11,749 He's literally written the book on candy canes. 78 00:05:13,334 --> 00:05:13,917 Hi. 79 00:05:24,511 --> 00:05:25,679 I am searching for 80 00:05:25,679 --> 00:05:27,014 archeological evidence 81 00:05:27,014 --> 00:05:28,474 of the existence of the 82 00:05:28,474 --> 00:05:30,768 person we know as Santa Claus. 83 00:05:31,685 --> 00:05:34,104 Growing up, we didn't celebrate Christmas. 84 00:05:34,521 --> 00:05:36,899 I would see friends put trees inside. 85 00:05:37,608 --> 00:05:41,070 I'd see people leave offerings for this stranger. 86 00:05:41,987 --> 00:05:43,697 I thought it was a cult! 87 00:05:43,864 --> 00:05:44,740 I was hooked. 88 00:05:45,074 --> 00:05:46,075 I had to know more. 89 00:05:47,117 --> 00:05:50,954 Santa became the sun, and I was Icarus. 90 00:05:52,373 --> 00:05:54,917 In archeology, the first step is reseach. 91 00:05:55,376 --> 00:05:56,668 There's a lot of dirt out there. 92 00:05:56,668 --> 00:05:58,212 We need a reason to dig it. 93 00:05:58,670 --> 00:05:59,630 So to begin, 94 00:05:59,630 --> 00:06:01,840 we compile a few promising leads. 95 00:06:02,341 --> 00:06:03,884 At the moment we're looking at the 96 00:06:03,884 --> 00:06:05,094 foothills of Finland. 97 00:06:05,719 --> 00:06:08,055 There's old Nordic lore of a hermit 98 00:06:08,055 --> 00:06:10,140 who lives deep within the woods. 99 00:06:10,682 --> 00:06:11,809 They emerge once a year 100 00:06:11,809 --> 00:06:13,310 to share food with the villagers. 101 00:06:14,186 --> 00:06:15,229 The hermit is, 102 00:06:15,646 --> 00:06:17,398 according to legend, 103 00:06:17,398 --> 00:06:20,442 the spirit of the forest in human form. 104 00:06:21,110 --> 00:06:24,196 That spirit, that human, 105 00:06:24,613 --> 00:06:26,240 emerging from the forest, 106 00:06:27,074 --> 00:06:28,117 we believe may be 107 00:06:28,117 --> 00:06:30,494 the first real Santa Claus. 108 00:06:33,664 --> 00:06:34,915 Have you told them your joke? 109 00:06:35,749 --> 00:06:38,669 Oh. No, um, please don't. 110 00:06:38,669 --> 00:06:39,294 It's not that good. 111 00:06:39,294 --> 00:06:40,129 Come on. 112 00:06:41,255 --> 00:06:41,922 Okay. 113 00:06:42,631 --> 00:06:44,425 Um. We have this joke 114 00:06:44,425 --> 00:06:46,552 that this is the longest, 115 00:06:46,552 --> 00:06:48,303 most ultimate game of 116 00:06:48,303 --> 00:06:50,013 Secret Santa in human history. 117 00:06:53,434 --> 00:06:54,768 See, I told you it wasn't that good. 118 00:06:55,394 --> 00:06:56,728 We'll find you, Santa! 119 00:06:57,146 --> 00:06:58,897 We're gonna get ya! 120 00:07:05,904 --> 00:07:07,781 This one I actually got in Vietnam. 121 00:07:11,869 --> 00:07:14,329 That one was a gift from my Mother in law. 122 00:07:16,331 --> 00:07:18,375 I've been hunting since I was a kid. 123 00:07:19,501 --> 00:07:22,546 I've caught everything from rabbits, to deer, 124 00:07:22,546 --> 00:07:24,923 rogue roos, even an emu! 125 00:07:25,757 --> 00:07:27,926 Now, I don't ever back down from a dare. 126 00:07:28,302 --> 00:07:29,261 Never have. 127 00:07:29,970 --> 00:07:30,637 Never will. 128 00:07:31,513 --> 00:07:33,640 And my mate says to me one day, 129 00:07:34,099 --> 00:07:36,518 'I bet that you couldn't catch Santa Claus.' 130 00:07:38,395 --> 00:07:39,021 Well. 131 00:07:39,438 --> 00:07:41,648 I looked him dead in the eye. 132 00:07:43,734 --> 00:07:45,194 And I said, 133 00:07:45,194 --> 00:07:48,363 'If it takes me one year or my whole life, 134 00:07:49,448 --> 00:07:50,657 I'll catch Santa Claus. 135 00:07:51,450 --> 00:07:52,910 And I'll have his fat little head 136 00:07:52,910 --> 00:07:54,328 mounted on my wall!' 137 00:08:00,167 --> 00:08:00,834 Not really. 138 00:08:02,461 --> 00:08:03,212 He's an elf. 139 00:08:05,714 --> 00:08:06,673 Besides, 140 00:08:08,634 --> 00:08:09,843 he's trespassing. 141 00:08:23,815 --> 00:08:24,816 Santa? 142 00:08:29,488 --> 00:08:30,989 Good, good mate. Good. 143 00:08:36,620 --> 00:08:39,331 Her mum says we should spend more time together. 144 00:08:40,707 --> 00:08:42,000 Get her more involved. 145 00:08:43,544 --> 00:08:44,711 No, no it needs to be higher! 146 00:08:45,295 --> 00:08:45,837 Ugh. 147 00:08:49,007 --> 00:08:49,675 That's right, yeah, 148 00:08:49,675 --> 00:08:51,051 good, you got him in the nads. 149 00:08:51,051 --> 00:08:51,885 That's good, he'll be down, 150 00:08:51,885 --> 00:08:53,178 he'll be buckled over. 151 00:08:53,178 --> 00:08:53,929 Keep it like that. 152 00:08:53,929 --> 00:08:56,265 Elbow, elbow, elbow, right? 153 00:08:56,431 --> 00:08:57,558 I know it seems crazy. 154 00:08:59,101 --> 00:09:00,978 And let's be realistic, 155 00:09:00,978 --> 00:09:02,688 everyone's gonna judge him for it 156 00:09:02,688 --> 00:09:04,856 and probably me for letting him. But. 157 00:09:05,065 --> 00:09:05,899 I get it! 158 00:09:06,984 --> 00:09:08,777 Gardening, that's my thing. 159 00:09:10,112 --> 00:09:11,530 I do it almost every day. 160 00:09:12,906 --> 00:09:14,366 Costs a bit, I'm not very good at it. 161 00:09:14,366 --> 00:09:15,909 But, I love to do it. 162 00:09:17,536 --> 00:09:20,581 He doesn't really have a thing, I guess. 163 00:09:21,748 --> 00:09:22,833 Things are his thing. 164 00:09:23,667 --> 00:09:25,544 He used to paddle board, 165 00:09:25,544 --> 00:09:27,796 and he used to make model boats. 166 00:09:28,547 --> 00:09:30,340 He's a champion harmonicist. 167 00:09:32,342 --> 00:09:33,552 And now it's hunting. 168 00:09:35,971 --> 00:09:37,556 Hunting Santa Claus. 169 00:09:59,828 --> 00:10:00,996 Okay, here we go. 170 00:10:05,751 --> 00:10:07,502 Huh? It's not workin'. 171 00:10:08,211 --> 00:10:08,920 Ah. 172 00:10:15,302 --> 00:10:16,803 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays โ™ช 173 00:10:17,012 --> 00:10:19,681 Yeah, woo hoo! 174 00:10:20,849 --> 00:10:22,684 โ™ช 'LoFi Santa' plays โ™ช 175 00:10:26,772 --> 00:10:28,774 Tomorrow is our project's confirmation. 176 00:10:31,068 --> 00:10:31,693 It's a panel. 177 00:10:32,486 --> 00:10:34,946 They decide, if you're allowed to keep researching, 178 00:10:35,447 --> 00:10:38,200 or, if you're a waste of the University's time. 179 00:10:41,453 --> 00:10:42,412 Also. 180 00:10:43,246 --> 00:10:44,748 If we don't get this, 181 00:10:44,748 --> 00:10:46,541 obviously we have no chance of being funded. 182 00:10:48,335 --> 00:10:49,086 Also... 183 00:10:50,295 --> 00:10:52,255 they wont let me continue with my PhD. 184 00:10:53,048 --> 00:10:53,590 Which, 185 00:10:54,174 --> 00:10:55,759 basically means I'm fired. 186 00:10:58,804 --> 00:11:00,430 We have to do this, Andy. 187 00:11:00,722 --> 00:11:03,183 You should have heard Dave in his office. 188 00:11:03,183 --> 00:11:05,394 I'm over them talking to us 189 00:11:05,394 --> 00:11:06,853 like we're not important. 190 00:11:07,145 --> 00:11:09,314 Look, we can't afford to minimise 191 00:11:09,314 --> 00:11:11,733 the importance of this archaeological find. 192 00:11:12,401 --> 00:11:13,652 What it would mean for both 193 00:11:13,652 --> 00:11:15,612 Christian and secular groups. 194 00:11:16,071 --> 00:11:19,282 We played too nice on that cancy cane exhibit! 195 00:11:19,908 --> 00:11:21,618 Now, I won't risk losing a grant again 196 00:11:21,618 --> 00:11:23,161 because of academic hesitance. 197 00:11:23,412 --> 00:11:24,579 We have to be bold! 198 00:11:24,579 --> 00:11:26,456 It's not hesitance, though. 199 00:11:26,957 --> 00:11:28,542 If we take our claims too far, 200 00:11:28,709 --> 00:11:31,378 or say it's world changing, we're lying. 201 00:11:31,628 --> 00:11:34,297 Andy, we need this money. 202 00:11:34,589 --> 00:11:37,384 We aren't archaeologists if we never dig. 203 00:11:39,761 --> 00:11:42,389 Just, it doesn't feel right. 204 00:11:44,057 --> 00:11:46,184 Don't think of it as lying. 205 00:11:47,728 --> 00:11:49,646 Think of it as... 206 00:11:51,732 --> 00:11:53,859 manifesting our destiny. 207 00:11:55,110 --> 00:11:55,944 Okay. 208 00:11:56,486 --> 00:11:58,739 We have to make it so the board can't say no. 209 00:11:58,739 --> 00:12:00,490 If we keep on coming back to them 210 00:12:00,490 --> 00:12:00,782 Okay. 211 00:12:00,782 --> 00:12:01,950 with these weak arguments, then the-- 212 00:12:01,950 --> 00:12:03,702 Okay! Okay. 213 00:12:06,288 --> 00:12:07,247 Sorry. 214 00:12:10,083 --> 00:12:11,376 It's okay. 215 00:12:18,467 --> 00:12:19,760 We could always 216 00:12:19,760 --> 00:12:22,220 use our alternative funding strategy? 217 00:12:22,804 --> 00:12:25,182 No. No, I'm not doing that again. 218 00:12:25,182 --> 00:12:26,933 Come on, it'll be fun! 219 00:12:26,933 --> 00:12:28,852 Andy, that is silly. 220 00:12:28,852 --> 00:12:30,353 And it's a complete waste of-- 221 00:12:30,353 --> 00:12:31,480 Unbelievable. 222 00:12:35,150 --> 00:12:35,984 Out of the way, old lady! 223 00:12:35,984 --> 00:12:37,652 Oh, you're a dead man! 224 00:12:42,365 --> 00:12:43,492 Oh, sorry! 225 00:12:43,492 --> 00:12:44,367 My arm! 226 00:12:45,118 --> 00:12:47,245 I told you this was a bad idea. 227 00:12:47,245 --> 00:12:49,748 The chocolate was an investment, okay? 228 00:12:50,916 --> 00:12:53,418 Think of how much dirt we could move if we win! 229 00:12:53,418 --> 00:12:56,338 We're not going to-- Wait. 230 00:12:56,630 --> 00:12:58,632 Banana. Banana. Banana! 231 00:13:00,175 --> 00:13:02,093 Oh, grapefruit, dammit! 232 00:13:03,512 --> 00:13:04,554 This was your idea, 233 00:13:04,554 --> 00:13:05,889 come on, win something. 234 00:13:06,556 --> 00:13:09,184 Um, do you not see this one free ticket I won? 235 00:13:09,184 --> 00:13:10,185 Thank you very much. 236 00:13:10,894 --> 00:13:12,395 I don't need your attitude. 237 00:13:14,397 --> 00:13:16,566 โ™ช 'LoFi Santa' plays โ™ช 238 00:13:25,617 --> 00:13:26,910 It's nice, you know, 239 00:13:28,286 --> 00:13:30,163 to have someone to share this with. 240 00:13:33,250 --> 00:13:35,043 We're worried about the future, 241 00:13:35,836 --> 00:13:36,503 but... 242 00:13:38,171 --> 00:13:40,465 at least we're not worried about it alone. 243 00:13:48,974 --> 00:13:51,852 โ™ช 'Work it' plays โ™ช 244 00:15:12,641 --> 00:15:13,808 That's uh, 245 00:15:17,312 --> 00:15:20,815 five minutes of continuous exercise. 246 00:15:22,651 --> 00:15:24,694 And what's the Arctic? 247 00:15:24,694 --> 00:15:26,988 Um. Hike to the Arctic is... 248 00:15:28,198 --> 00:15:29,366 about three weeks. 249 00:15:32,410 --> 00:15:33,244 I'll get there. 250 00:15:35,789 --> 00:15:36,456 Hey Dad! 251 00:15:36,456 --> 00:15:38,583 Just here to grab the crock pot. 252 00:15:38,583 --> 00:15:39,834 Amanda. 253 00:15:39,834 --> 00:15:41,294 What's going on? 254 00:15:41,294 --> 00:15:42,587 Uh, love. 255 00:15:42,921 --> 00:15:44,673 Who are these people? 256 00:15:44,673 --> 00:15:46,466 Hey, um. 257 00:15:48,301 --> 00:15:49,678 Why are you wearing that? 258 00:15:49,928 --> 00:15:52,597 I, I just threw it on. 259 00:15:54,641 --> 00:15:55,642 Can we talk? 260 00:15:56,142 --> 00:15:57,727 Alone, please? 261 00:15:57,894 --> 00:16:01,272 Yeah, sure, okay. 262 00:16:02,941 --> 00:16:04,734 What the hell do you think you're doing? 263 00:16:04,734 --> 00:16:07,404 I'm... exercising. 264 00:16:07,862 --> 00:16:10,073 You know what I'm talking about. 265 00:16:10,865 --> 00:16:12,242 It's nothing. 266 00:16:12,242 --> 00:16:13,827 It doesn't look like it's nothing. 267 00:16:13,827 --> 00:16:14,995 Well it is. 268 00:16:16,621 --> 00:16:18,415 Is this the Santa stuff again? 269 00:16:19,290 --> 00:16:20,625 Jesus, I can't believe it. 270 00:16:20,875 --> 00:16:22,252 You know what the doctor said, 271 00:16:22,252 --> 00:16:24,087 you cannot be straining yourself. 272 00:16:24,087 --> 00:16:26,006 They don't know what they're talkin' about 273 00:16:26,006 --> 00:16:27,298 Give it a rest, Dad. 274 00:16:27,674 --> 00:16:29,676 Your heart literally isn't strong enough. 275 00:16:30,135 --> 00:16:32,470 My heart was made for this. 276 00:16:33,179 --> 00:16:34,431 If you go through with this, 277 00:16:35,390 --> 00:16:37,183 what, at best, you'll be broke? 278 00:16:37,517 --> 00:16:40,854 At worst, you'll die alone in the snow. 279 00:16:41,229 --> 00:16:43,398 You're throwing away everything. 280 00:16:45,025 --> 00:16:46,776 Honey, I don't wanna fight again. 281 00:16:47,110 --> 00:16:48,820 I don't either. 282 00:16:51,531 --> 00:16:53,283 Love, you mean the world to me. 283 00:16:54,075 --> 00:16:56,703 But I have to do this. 284 00:16:57,537 --> 00:16:59,289 Your mother understood that. 285 00:17:00,415 --> 00:17:02,667 Do you really think this is what she wanted? 286 00:17:03,376 --> 00:17:06,171 Dad, she never thought you'd actually go. 287 00:17:06,171 --> 00:17:07,380 None of us did. 288 00:17:07,839 --> 00:17:09,716 That's not true. 289 00:17:11,760 --> 00:17:12,844 I have to go. 290 00:17:31,446 --> 00:17:33,490 She got a long better with her mother. 291 00:17:36,367 --> 00:17:39,496 I mean, I love her and I care for her obviously but, um. 292 00:17:41,039 --> 00:17:43,208 She's not a fan of um. 293 00:17:44,209 --> 00:17:45,376 All this. 294 00:17:50,048 --> 00:17:51,424 She'll come round. 295 00:17:53,176 --> 00:17:54,552 She'll come round. 296 00:18:18,451 --> 00:18:21,788 โ™ช 'The Hunt' plays โ™ช 297 00:21:02,365 --> 00:21:07,787 Ahhhhhhh! 298 00:21:27,473 --> 00:21:30,518 Well, didn't have any champagne at the corner store. 299 00:21:30,685 --> 00:21:32,478 You don't say. 300 00:21:32,645 --> 00:21:34,397 But they did have apple fizzer! 301 00:21:37,191 --> 00:21:39,235 And didn't have any crystalware either so, 302 00:21:39,736 --> 00:21:41,321 we'll have to make do with these. 303 00:21:41,904 --> 00:21:44,907 โ™ช 'LoFi I Need Santa Tonight' plays โ™ช 304 00:22:43,633 --> 00:22:44,967 Nothing? 305 00:22:50,264 --> 00:22:51,808 Nothing. 306 00:22:54,602 --> 00:22:57,021 I've been learning a few Finnish phrases lately. 307 00:22:57,480 --> 00:22:58,564 Let's hear them. 308 00:23:03,945 --> 00:23:07,031 That means, 'do you have anything vegetarian?' 309 00:23:07,031 --> 00:23:08,408 You're not vegetarian. 310 00:23:08,408 --> 00:23:10,118 I know, but you are. 311 00:23:10,785 --> 00:23:12,620 Can you ask, 312 00:23:13,204 --> 00:23:14,455 'may I have fries with that?' 313 00:23:29,387 --> 00:23:30,596 Nothing? 314 00:23:34,892 --> 00:23:36,477 Nothing. 315 00:23:44,777 --> 00:23:47,447 Kristopher, we're ready for you. 316 00:23:48,030 --> 00:23:49,449 Come on through. 317 00:23:55,037 --> 00:23:57,707 Oh, this side, please. 318 00:24:14,140 --> 00:24:18,311 Amanda, you have asked your father here, um, 319 00:24:18,769 --> 00:24:20,938 because you have expressed your concern 320 00:24:20,938 --> 00:24:24,442 about his health and safety. 321 00:24:25,234 --> 00:24:28,529 Specifically, uh, his health and safety 322 00:24:28,529 --> 00:24:31,407 about crossing the Arctic... 323 00:24:31,407 --> 00:24:33,451 to meet Santa Claus. 324 00:24:33,951 --> 00:24:36,329 Yes, that's correct, but 325 00:24:36,329 --> 00:24:38,956 specifically the Arctic thing. 326 00:24:39,332 --> 00:24:40,374 Great. 327 00:24:41,083 --> 00:24:44,879 Uh, Kristopher, you have previously stated 328 00:24:44,879 --> 00:24:46,881 that you are not concerned 329 00:24:46,881 --> 00:24:48,299 about your health and safety 330 00:24:49,467 --> 00:24:51,093 about crossing the North Pole 331 00:24:51,093 --> 00:24:53,137 to meet Santa Claus. 332 00:24:53,387 --> 00:24:54,597 Mhmm. 333 00:24:54,764 --> 00:24:55,515 Okay. 334 00:24:57,683 --> 00:25:00,102 So, ah, we have 335 00:25:01,270 --> 00:25:03,648 established the basic facts. 336 00:25:03,940 --> 00:25:04,982 Great. 337 00:25:04,982 --> 00:25:06,150 We've also established 338 00:25:06,150 --> 00:25:11,280 that our wants are at odds. 339 00:25:12,073 --> 00:25:14,325 So, this is where the 340 00:25:14,325 --> 00:25:16,285 nitty gritty bit starts-- 341 00:25:16,285 --> 00:25:17,995 I haven't changed. 342 00:25:20,665 --> 00:25:22,291 I'm still the same. 343 00:25:23,960 --> 00:25:25,628 I always said I was gonna go, 344 00:25:25,628 --> 00:25:28,089 and now that I am, you... 345 00:25:33,427 --> 00:25:35,304 Amanda, I don't wanna fight with you. 346 00:25:36,764 --> 00:25:38,474 I just wanna talk to you. 347 00:25:40,560 --> 00:25:41,519 I'm sorry. 348 00:25:42,979 --> 00:25:44,480 I'm sorry, 349 00:25:44,480 --> 00:25:46,649 you're uncomfortable with me now. 350 00:25:47,483 --> 00:25:49,735 I'm sorry you don't like me anymore. 351 00:25:52,280 --> 00:25:54,198 But I'm still the same. 352 00:25:54,865 --> 00:25:56,576 I'm still me. 353 00:26:11,048 --> 00:26:13,217 Could I please have the papers? 354 00:26:18,222 --> 00:26:19,807 I don't think we're quite ready to-- 355 00:26:19,807 --> 00:26:21,267 The papers. 356 00:26:21,267 --> 00:26:23,644 Now, please. 357 00:26:25,605 --> 00:26:26,814 What papers? 358 00:26:37,575 --> 00:26:39,910 Kristopher, these are 359 00:26:39,910 --> 00:26:43,456 papers for a psychological exam. 360 00:26:46,667 --> 00:26:49,253 Amanda has stated that she would like you 361 00:26:49,253 --> 00:26:51,922 to sit this psychological exam 362 00:26:51,922 --> 00:26:56,177 to prove that you are of sound mind. 363 00:26:56,427 --> 00:26:58,304 Amanda has also stated that 364 00:26:58,304 --> 00:27:01,682 you have five business days 365 00:27:01,682 --> 00:27:03,267 to complete this exam, 366 00:27:04,810 --> 00:27:06,103 otherwise it will be 367 00:27:06,103 --> 00:27:08,898 escalated to a court of law. 368 00:27:35,508 --> 00:27:37,718 It's complimentary. 369 00:27:54,694 --> 00:27:57,279 She doesn't believe me. 370 00:27:57,279 --> 00:27:59,115 After everything. 371 00:27:59,740 --> 00:28:01,951 She still doesn't believe me. 372 00:28:04,537 --> 00:28:05,871 I mean... 373 00:28:14,422 --> 00:28:15,673 Right. 374 00:28:16,882 --> 00:28:18,175 Right. 375 00:28:33,607 --> 00:28:34,525 No, I can't give her 376 00:28:34,525 --> 00:28:37,278 one more minute to stop me. 377 00:28:37,945 --> 00:28:41,031 I am uh, that's it, I'm done. 378 00:28:43,159 --> 00:28:44,702 I'm leaving tonight! 379 00:28:56,130 --> 00:28:56,964 Okay. 380 00:29:00,760 --> 00:29:03,429 Friends, it's been an honour and a privilege. 381 00:29:04,054 --> 00:29:05,848 I'll see you when I see you. 382 00:29:08,684 --> 00:29:11,645 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays in car radio โ™ช 383 00:29:17,026 --> 00:29:18,569 Oh, the mic! 384 00:29:19,445 --> 00:29:21,030 He's still got his mic on. 385 00:29:27,953 --> 00:29:29,413 Goddamnit! 386 00:29:37,838 --> 00:29:40,716 I was in a mission program when we met. 387 00:29:41,342 --> 00:29:44,678 He was just so... different to all the boys 388 00:29:44,678 --> 00:29:46,722 that I grew up with. 389 00:29:49,433 --> 00:29:52,228 It's not easy leaving the church, you know? 390 00:29:53,479 --> 00:29:55,773 You lose a lot of your friends and... 391 00:29:56,941 --> 00:29:58,818 Basically, your whole 392 00:29:58,818 --> 00:30:01,695 blueprint for life is just torn up. 393 00:30:03,280 --> 00:30:05,157 Really feel like you're... 394 00:30:05,407 --> 00:30:06,617 free-falling. 395 00:30:09,286 --> 00:30:14,917 But he was always just so kind and supportive and... 396 00:30:16,085 --> 00:30:17,211 Nick? 397 00:30:17,795 --> 00:30:19,380 Yeah, sup? 398 00:30:19,922 --> 00:30:21,549 What is that? 399 00:30:23,968 --> 00:30:25,427 Uh... 400 00:30:25,678 --> 00:30:27,388 Is that more Christmas lights? 401 00:30:29,181 --> 00:30:31,225 Yes, yeah. 402 00:30:31,225 --> 00:30:33,435 It's the last batch, I swear. 403 00:30:33,435 --> 00:30:34,895 It's the last lot. 404 00:30:35,229 --> 00:30:37,231 I love you, bye! 405 00:30:45,656 --> 00:30:47,992 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays โ™ช 406 00:31:55,184 --> 00:31:56,977 One... 407 00:31:58,062 --> 00:31:59,647 Two... 408 00:32:04,360 --> 00:32:05,402 Just kidding. 409 00:32:06,528 --> 00:32:07,488 Gotcha! 410 00:32:09,573 --> 00:32:10,741 Yeah, I pulled the jaws back, 411 00:32:10,741 --> 00:32:12,409 but the pad won't push down. 412 00:32:15,496 --> 00:32:17,289 No, no, the pad won't push down, 413 00:32:17,289 --> 00:32:18,999 so the jaws don't shut. 414 00:32:21,210 --> 00:32:23,337 Yeah, I tried a bunch of things, 415 00:32:23,337 --> 00:32:24,630 they all just bounce off. 416 00:32:26,131 --> 00:32:28,550 Tilly, your toast is ready! 417 00:32:32,638 --> 00:32:36,809 Look, I need to know that this works. 418 00:32:37,893 --> 00:32:39,144 You only get one chance to 419 00:32:39,144 --> 00:32:40,396 catch these things, you know? 420 00:32:40,396 --> 00:32:43,232 Uh, guys? guys! 421 00:32:43,524 --> 00:32:44,441 Oh, shit! 422 00:32:47,361 --> 00:32:48,946 Are you okay? Are you alright? 423 00:32:49,655 --> 00:32:50,739 Did it get ya? 424 00:32:52,366 --> 00:32:53,951 No, I didn't get ya, you're okay. 425 00:32:53,951 --> 00:32:55,619 Tilly, Tilly, what happened, honey? 426 00:32:56,120 --> 00:32:57,496 What did you do? 427 00:32:57,496 --> 00:32:58,247 She's okay. 428 00:32:58,247 --> 00:32:59,623 Turn that bloody thing off! 429 00:33:03,043 --> 00:33:05,212 She's fine, she was just playing! 430 00:33:10,342 --> 00:33:12,219 Any update on the application? 431 00:33:12,219 --> 00:33:13,512 Nothing yet. 432 00:33:13,762 --> 00:33:14,847 Weird. 433 00:33:14,847 --> 00:33:16,306 It's taking them so long. 434 00:33:16,306 --> 00:33:17,850 It's a busy time of year. 435 00:33:17,850 --> 00:33:18,892 I'm sure they'll get to it. 436 00:33:20,185 --> 00:33:22,521 Okay, I'm heading home now. 437 00:33:23,939 --> 00:33:25,399 You sure you wanna stay longer? 438 00:33:25,399 --> 00:33:27,026 I've told myself I can't leave this desk 439 00:33:27,026 --> 00:33:28,777 until I finish this annotation. 440 00:33:28,777 --> 00:33:29,737 I'll be fine. 441 00:33:30,029 --> 00:33:30,904 Okay. 442 00:33:31,488 --> 00:33:33,282 Well, text me if you need anything. 443 00:33:33,282 --> 00:33:34,700 Don't worry about me, Andy. 444 00:33:34,700 --> 00:33:35,617 Have a good night. 445 00:33:36,076 --> 00:33:37,369 You too, bye. 446 00:33:37,369 --> 00:33:37,911 Bye. 447 00:33:55,929 --> 00:33:57,181 Good night, everyone. 448 00:33:57,181 --> 00:33:58,724 Lock the door when you leave, please. 449 00:35:18,720 --> 00:35:19,721 Come on. 450 00:35:20,639 --> 00:35:21,849 Come on, Eve. 451 00:35:36,405 --> 00:35:37,364 Eve. 452 00:35:37,364 --> 00:35:38,323 Hi, Dave. 453 00:35:38,866 --> 00:35:40,159 What are you doing here? 454 00:35:42,786 --> 00:35:46,415 Well, David, I, um, 455 00:35:46,415 --> 00:35:47,291 you see, it's about-- 456 00:35:47,291 --> 00:35:49,042 Honey, who is it? 457 00:35:49,376 --> 00:35:51,712 Um, nothing, love, just a um... 458 00:35:52,462 --> 00:35:54,173 charity case. 459 00:35:54,840 --> 00:35:56,717 Let's make this quick, shall we? 460 00:35:56,717 --> 00:35:58,719 What's so important you had to come to my home? 461 00:35:59,261 --> 00:36:00,262 It's about Finland. 462 00:36:00,846 --> 00:36:03,098 Look, I appreciate your frustration, okay? 463 00:36:03,098 --> 00:36:05,475 But this was a decision made by the entire board. 464 00:36:05,475 --> 00:36:06,476 Okay, not just me. 465 00:36:06,476 --> 00:36:08,103 You're the only one I know the address of. 466 00:36:08,437 --> 00:36:09,521 Lucky me. 467 00:36:10,355 --> 00:36:12,816 David, we need the financing. 468 00:36:13,233 --> 00:36:14,526 I can't go another year 469 00:36:14,526 --> 00:36:16,737 without breaking ground on this project. 470 00:36:16,737 --> 00:36:18,071 It's starting to look idiotic. 471 00:36:18,572 --> 00:36:19,698 Starting? 472 00:36:19,698 --> 00:36:21,283 It's just starting to look idiotic? 473 00:36:21,783 --> 00:36:23,619 You and that Nietzsche looking kid 474 00:36:23,619 --> 00:36:25,913 have been chasing Santa for three years, 475 00:36:25,913 --> 00:36:26,747 but it's only now 476 00:36:26,747 --> 00:36:27,789 starting to look idiotic? 477 00:36:28,081 --> 00:36:30,334 Andy is brilliant at what he does. 478 00:36:30,918 --> 00:36:33,003 If anyone is going to find the evidence, 479 00:36:33,003 --> 00:36:33,921 it's going to be him! 480 00:36:34,463 --> 00:36:35,714 The only thing in his way is you. 481 00:36:36,006 --> 00:36:37,299 Me, and the rest of the board. 482 00:36:38,300 --> 00:36:39,134 Just take this. 483 00:36:39,635 --> 00:36:40,302 What is this? 484 00:36:40,677 --> 00:36:41,511 It's a new proposal. 485 00:36:41,720 --> 00:36:42,221 It's been revised. 486 00:36:42,638 --> 00:36:43,388 Are you kidding me? 487 00:36:44,139 --> 00:36:45,432 I've got to see this. 488 00:36:46,808 --> 00:36:48,644 Findings from... 489 00:36:52,648 --> 00:36:54,107 human relationship to 490 00:36:54,107 --> 00:36:56,568 beings known as gods. 491 00:36:57,402 --> 00:37:00,280 Implications in the field of theology. 492 00:37:01,323 --> 00:37:04,701 Substantiate the existence of messiahs. 493 00:37:05,619 --> 00:37:06,912 Eve, you're so full of shit. 494 00:37:06,912 --> 00:37:07,996 It's true! 495 00:37:07,996 --> 00:37:09,998 We can find saints. 496 00:37:09,998 --> 00:37:11,750 Dave, if we can find Santa, 497 00:37:11,750 --> 00:37:13,669 we are halfway to finding God. 498 00:37:13,669 --> 00:37:15,963 See, this is exactly why 499 00:37:15,963 --> 00:37:17,381 we keep you around, Eve. 500 00:37:17,381 --> 00:37:18,257 Wow! 501 00:37:18,257 --> 00:37:21,969 You're not exactly academic of the month either, David. 502 00:37:23,845 --> 00:37:25,597 Get out of here. 503 00:37:27,224 --> 00:37:28,600 Oh, if I see you around here again, 504 00:37:29,393 --> 00:37:30,852 I'm going to call the police. 505 00:37:31,520 --> 00:37:32,145 Bye now. 506 00:38:19,318 --> 00:38:22,904 So cold. So cold. 507 00:38:34,207 --> 00:38:35,292 Ah! 508 00:39:13,663 --> 00:39:16,208 Come on ya damn thing. Come on. 509 00:39:17,834 --> 00:39:18,835 Come on. 510 00:39:23,799 --> 00:39:25,550 Ugh, gosh. 511 00:39:39,564 --> 00:39:41,233 Kris one, door nil! 512 00:39:46,488 --> 00:39:50,367 Yeah, so, um, just waiting for my guide to arrive 513 00:39:50,367 --> 00:39:51,618 and then, uh, 514 00:39:51,910 --> 00:39:53,662 then we set off for the Pole. 515 00:39:54,496 --> 00:39:55,122 Yeah. 516 00:39:56,123 --> 00:40:00,335 Oh, it, uh, feels like I've, um, 517 00:40:00,877 --> 00:40:03,004 like I've been waiting for this... 518 00:40:03,004 --> 00:40:04,881 moment my... 519 00:40:04,881 --> 00:40:06,925 my whole life. 520 00:40:09,636 --> 00:40:11,680 And now suddenly here I am! 521 00:40:13,515 --> 00:40:15,684 And I brought the girls too. 522 00:40:16,143 --> 00:40:17,060 Here. 523 00:40:20,647 --> 00:40:21,523 Oh. 524 00:40:28,238 --> 00:40:29,739 Hmm. 525 00:40:32,534 --> 00:40:35,287 Liza would of loved it here. 526 00:40:42,294 --> 00:40:44,880 Here we go, girls. 527 00:40:46,256 --> 00:40:48,008 Here we go. 528 00:41:20,040 --> 00:41:22,167 Jan took Tilly and left. 529 00:41:27,297 --> 00:41:28,548 Tilly's fine. 530 00:41:31,718 --> 00:41:33,678 It was more of a scare than anything. 531 00:41:37,557 --> 00:41:41,019 I had to surrender my hunting gear. 532 00:41:43,146 --> 00:41:45,065 Now I'm not allowed within five kilometers 533 00:41:45,065 --> 00:41:46,441 of a hunting store. 534 00:41:50,487 --> 00:41:52,155 Or a camping store. 535 00:41:54,658 --> 00:41:55,784 Which is weird. 536 00:41:56,618 --> 00:42:00,413 'Cos camping really wasn't a part of it? 537 00:42:15,428 --> 00:42:17,430 When I catch that man, 538 00:42:19,516 --> 00:42:21,268 when I catch Santa Claus, 539 00:42:24,980 --> 00:42:27,190 it'll be with my bare hands. 540 00:42:30,443 --> 00:42:31,945 Because you know what? 541 00:42:33,113 --> 00:42:34,573 Actually, 542 00:42:35,907 --> 00:42:37,909 he's done me a favour. 543 00:42:40,036 --> 00:42:43,248 Because now, there's no distractions. 544 00:42:46,668 --> 00:42:48,587 No weapons to hide behind. 545 00:42:49,045 --> 00:42:50,380 No traps. 546 00:42:51,673 --> 00:42:53,466 No camouflage. 547 00:42:59,973 --> 00:43:01,850 It's kind of fitting. 548 00:43:03,685 --> 00:43:05,687 He takes everything from me, 549 00:43:06,605 --> 00:43:09,441 and now I'm gonna take it all from him. 550 00:43:12,319 --> 00:43:15,864 โ™ช 'Merry ******mas' plays โ™ช 551 00:44:08,833 --> 00:44:11,169 I should have been doing this from the beginning. 552 00:44:11,169 --> 00:44:13,213 It's a hell of a lot cheaper! 553 00:44:15,840 --> 00:44:16,966 I'm gonna getcha. 554 00:44:17,717 --> 00:44:19,386 I'm gonna getcha. 555 00:44:20,136 --> 00:44:24,349 I'm gonna get you, you fluffy red-suit-wearing home wrecker! 556 00:44:25,934 --> 00:44:28,853 So. Come and get me. 557 00:44:48,957 --> 00:44:53,962 โ™ช 'Finland' plays โ™ช 558 00:45:06,433 --> 00:45:10,103 In the end, the university funding came through. 559 00:45:10,812 --> 00:45:12,439 After all this time, 560 00:45:12,439 --> 00:45:14,649 we're finally breaking ground. 561 00:45:28,872 --> 00:45:32,000 Welcome to Christmas headquarters, 2.0. 562 00:45:33,543 --> 00:45:34,127 Here? 563 00:45:34,127 --> 00:45:35,462 Yeah, a bit forward. 564 00:45:35,462 --> 00:45:36,212 Okay. 565 00:45:36,212 --> 00:45:37,005 Yep. 566 00:45:37,005 --> 00:45:38,298 Yeah, that's great. 567 00:45:42,761 --> 00:45:43,928 Hey, Eve. 568 00:45:43,928 --> 00:45:45,054 Hey, Andy. 569 00:45:45,555 --> 00:45:47,307 What do you like most about archeology? 570 00:45:47,557 --> 00:45:48,600 The smell. 571 00:45:49,768 --> 00:45:50,518 Really? 572 00:45:50,894 --> 00:45:51,644 Yes. 573 00:45:52,228 --> 00:45:53,563 When you unearth an artifact 574 00:45:53,563 --> 00:45:54,647 that's hundreds or 575 00:45:54,647 --> 00:45:55,815 thousands of years old, 576 00:45:56,274 --> 00:45:57,776 you can tell from the smell. 577 00:45:58,485 --> 00:45:59,652 It can be so... 578 00:46:00,779 --> 00:46:02,030 present. 579 00:46:02,739 --> 00:46:05,658 And it's not something that exists outside of that moment. 580 00:46:05,658 --> 00:46:08,119 Every other artifact is filed away, 581 00:46:08,119 --> 00:46:09,913 photographed, measured. 582 00:46:10,330 --> 00:46:11,331 There's paperwork and 583 00:46:11,331 --> 00:46:13,625 research, and it goes on display. 584 00:46:14,167 --> 00:46:15,543 But not that. 585 00:46:15,835 --> 00:46:18,338 Not that first breath. 586 00:46:19,464 --> 00:46:20,799 Some have tried, but 587 00:46:20,799 --> 00:46:22,509 there's no real record of that. 588 00:46:22,842 --> 00:46:25,136 It's just you in the air. 589 00:46:26,471 --> 00:46:28,640 That's so beautiful. 590 00:46:28,932 --> 00:46:29,891 What about you? 591 00:46:31,267 --> 00:46:32,685 Oh, nah. Um... 592 00:46:33,353 --> 00:46:34,562 No, I don't wanna say. 593 00:46:34,938 --> 00:46:35,647 What? 594 00:46:35,855 --> 00:46:37,982 Well, it's gonna sound stupid now. 595 00:46:38,191 --> 00:46:40,527 Well, now I'm dying to know. 596 00:46:41,069 --> 00:46:43,780 It's uh, you know, 597 00:46:44,489 --> 00:46:47,158 Oh I can't believe I have to follow you up with this! 598 00:46:47,575 --> 00:46:48,993 Come on, then. 599 00:46:50,286 --> 00:46:52,080 I love... 600 00:46:52,080 --> 00:46:53,540 Shoot... 601 00:46:54,374 --> 00:46:57,043 I've always wanted to be like one of those... 602 00:46:57,377 --> 00:46:59,671 action-archaeologist movies. 603 00:47:00,421 --> 00:47:04,092 Action archaeologist movies? 604 00:47:04,092 --> 00:47:06,261 Yes! God. 605 00:47:07,053 --> 00:47:07,971 You know the type? 606 00:47:07,971 --> 00:47:10,139 Like uh, they dig stuff up, 607 00:47:10,139 --> 00:47:12,517 shoot guns, kill Nazis! 608 00:47:13,017 --> 00:47:14,477 Any specific one? 609 00:47:14,978 --> 00:47:16,354 Ah, hmm... 610 00:47:16,855 --> 00:47:18,898 I've seen all of them. 611 00:47:19,607 --> 00:47:20,358 All of them? 612 00:47:20,358 --> 00:47:21,526 All of them! 613 00:47:24,070 --> 00:47:27,198 I know, it sounds stupid but uh... 614 00:47:27,198 --> 00:47:29,617 I didn't have any friends growing up, so... 615 00:47:30,368 --> 00:47:33,955 at school for lunch I'd just dig holes and... 616 00:47:34,622 --> 00:47:35,999 Ugh, I'd um... 617 00:47:36,541 --> 00:47:38,543 I'd pretend that I was going on adventures with them. 618 00:47:39,085 --> 00:47:41,880 We'd be setting off ancient traps together and... 619 00:47:43,047 --> 00:47:45,717 I don't know, it um... It sounds stupid. 620 00:47:45,717 --> 00:47:47,510 I guess I'm kind of lame. 621 00:47:47,760 --> 00:47:50,096 You're a cool kid to me, Andy. 622 00:47:50,680 --> 00:47:52,599 I mean, come on, look at you now, 623 00:47:52,599 --> 00:47:54,183 digging in the dirt for real! 624 00:47:57,562 --> 00:47:58,980 Thanks, Eve. 625 00:48:24,422 --> 00:48:26,758 Guide's running behind a couple of days. 626 00:48:26,966 --> 00:48:30,219 He said we'd meet here, in the cabin before setting out... 627 00:48:36,809 --> 00:48:39,187 Maybe it wasn't such a great idea to 628 00:48:39,187 --> 00:48:42,231 pay the whole amount in advance. 629 00:48:42,231 --> 00:48:43,274 Hmm. 630 00:48:46,194 --> 00:48:47,236 Nah. 631 00:48:48,154 --> 00:48:50,990 Actually I hope he hasn't gotten into any trouble. 632 00:48:55,870 --> 00:48:56,579 Hmm. 633 00:48:56,579 --> 00:48:59,457 Just a matter of patience now. 634 00:49:34,659 --> 00:49:37,453 Guide still hasn't shown up yet. 635 00:49:45,920 --> 00:49:48,464 The season's changing already. 636 00:49:50,425 --> 00:49:53,261 The track won't be accessible soon. 637 00:49:56,681 --> 00:49:58,683 โ™ช 'Kristopher's Theme' plays โ™ช 638 00:49:59,267 --> 00:50:02,020 It's now or never. 639 00:50:06,733 --> 00:50:07,734 Ugh! 640 00:50:30,923 --> 00:50:32,008 Right. 641 00:50:33,843 --> 00:50:34,927 Right. 642 00:50:56,991 --> 00:50:59,702 Here we go, girls. 643 00:51:08,836 --> 00:51:09,796 Right. 644 00:51:12,507 --> 00:51:13,925 Alright. 645 00:51:14,717 --> 00:51:15,676 Okay. 646 00:51:16,886 --> 00:51:18,221 This is it. 647 00:51:23,434 --> 00:51:24,769 Come on... 648 00:51:24,769 --> 00:51:26,437 Okay... 649 00:51:30,316 --> 00:51:32,610 First step of many... 650 00:51:32,985 --> 00:51:34,320 Come on... 651 00:51:41,285 --> 00:51:42,537 Okay. 652 00:51:43,121 --> 00:51:44,372 Right. 653 00:51:44,372 --> 00:51:45,623 Okay. 654 00:51:50,086 --> 00:51:51,796 I'm coming, Santa! 655 00:52:01,973 --> 00:52:05,309 I'm coming Santa! 656 00:52:05,309 --> 00:52:07,854 I'm comin'... 657 00:52:20,575 --> 00:52:24,954 Here, Mister Santa Claus... 658 00:52:26,038 --> 00:52:27,915 Where you at big boy? 659 00:52:29,000 --> 00:52:32,044 Maybe you think you can get around the back, huh? 660 00:52:33,296 --> 00:52:36,007 Maybe you can, maybe you can't... 661 00:52:36,757 --> 00:52:38,551 I'm too close. 662 00:52:39,427 --> 00:52:40,469 Can't stop. 663 00:52:41,512 --> 00:52:42,513 Not now. 664 00:52:44,390 --> 00:52:46,559 Not after everything he's done to me, 665 00:52:47,351 --> 00:52:49,520 the jingly prick. 666 00:52:54,483 --> 00:52:56,652 Ugh... 667 00:53:26,098 --> 00:53:27,433 Uh... 668 00:53:32,063 --> 00:53:35,608 It's takin' a while to get the parenting plan in place. 669 00:53:41,239 --> 00:53:44,742 But, ah, once we get it organised, 670 00:53:46,244 --> 00:53:49,038 Tilly'll be able to visit. 671 00:53:53,459 --> 00:53:55,628 So until then heh... 672 00:53:59,840 --> 00:54:00,675 Oh, uh... 673 00:54:01,425 --> 00:54:04,095 Janice is, uh... 674 00:54:06,597 --> 00:54:09,892 Janice is pregnant again! 675 00:54:18,693 --> 00:54:21,529 We've been trying for so long, you know. 676 00:54:24,490 --> 00:54:28,953 We always wanted Tilly to have a little brother or sister. 677 00:54:35,126 --> 00:54:37,753 It was really difficult. 678 00:54:44,093 --> 00:54:46,137 It's gonna be a big baby! 679 00:54:49,682 --> 00:54:51,642 Second one always is... 680 00:54:53,602 --> 00:54:55,563 I was the second child. 681 00:54:57,606 --> 00:55:01,652 Weighed over 11 pounds when I was born. 682 00:55:03,571 --> 00:55:05,489 Cracked me mum's pelvis. 683 00:55:08,159 --> 00:55:09,160 True story. 684 00:55:13,122 --> 00:55:16,709 They had to strap her up and she had to learn to walk agian! 685 00:55:20,463 --> 00:55:23,466 I just want to be there for that, you know? 686 00:55:24,800 --> 00:55:26,635 In case the baby, uh, 687 00:55:27,136 --> 00:55:29,138 cracks Jan's pelvis. 688 00:55:32,099 --> 00:55:36,187 I've got the straps ready to go and everything! 689 00:55:50,534 --> 00:55:52,578 I've been thinking, you know... 690 00:55:56,123 --> 00:55:59,377 What if getting a parenting plan in place takes a while? 691 00:56:01,921 --> 00:56:03,839 And what if Tilly doesn't like me? 692 00:56:06,092 --> 00:56:07,760 And what if I don't like her? 693 00:56:10,471 --> 00:56:13,682 She's gonna be a teenager soon, it could happen. 694 00:56:16,143 --> 00:56:17,645 Oh, God. 695 00:56:20,356 --> 00:56:23,150 They grow up so fast, you know. 696 00:56:28,531 --> 00:56:30,116 Oh, guys. 697 00:56:31,283 --> 00:56:33,160 I don't know what I'm doin'! 698 00:56:37,123 --> 00:56:37,915 Ugh! 699 00:56:40,334 --> 00:56:41,669 Man. 700 00:56:42,711 --> 00:56:44,755 That glue smell is really strong. 701 00:56:46,799 --> 00:56:48,551 I should really open a window. 702 00:56:59,937 --> 00:57:00,938 I knew it. 703 00:57:02,356 --> 00:57:05,609 I knew it. He's set off one of my traps! 704 00:57:07,570 --> 00:57:10,739 You're not getting away from me now you jiggly puffball! 705 00:57:16,787 --> 00:57:18,998 Should we even be following him? 706 00:57:19,123 --> 00:57:21,041 Well, we can't just leave him like this. 707 00:57:21,500 --> 00:57:23,127 Okay. 708 00:57:24,753 --> 00:57:26,464 Just be carefull. 709 00:57:26,672 --> 00:57:28,382 Don't startle him. 710 00:57:32,553 --> 00:57:34,430 Oh, God. 711 00:57:41,562 --> 00:57:42,938 Nick? 712 00:57:55,201 --> 00:57:56,535 Nick? 713 00:58:00,456 --> 00:58:02,166 Nick, is that you? 714 00:58:14,678 --> 00:58:16,013 Nick... 715 00:58:16,597 --> 00:58:18,516 this isn't fun anymore. 716 00:58:23,521 --> 00:58:24,230 Nick? 717 00:58:24,396 --> 00:58:26,482 It's a snowy dance of death now. 718 00:58:26,690 --> 00:58:27,900 Gah, Nick! 719 00:58:29,235 --> 00:58:29,777 Nick... 720 00:58:31,612 --> 00:58:33,155 are you all right, buddy? 721 00:58:35,533 --> 00:58:37,701 We're two lions... 722 00:58:37,701 --> 00:58:39,787 circling in each other. 723 00:58:42,456 --> 00:58:45,000 But actually... 724 00:58:45,000 --> 00:58:46,752 I'm a wolf. 725 00:58:48,379 --> 00:58:49,505 A wolf... 726 00:58:50,589 --> 00:58:51,882 with a knife. 727 00:59:20,953 --> 00:59:23,789 On the 22nd of June, 728 00:59:25,624 --> 00:59:29,211 my team and I excavated something 729 00:59:29,628 --> 00:59:32,590 truly extraordinary. 730 00:59:33,757 --> 00:59:36,969 A traditional pagan shrine, 731 00:59:36,969 --> 00:59:40,514 undiscovered for centuries. 732 00:59:41,390 --> 00:59:46,145 Within that shrine, were the mummified remains 733 00:59:46,145 --> 00:59:50,065 of a known spiritual leader. 734 00:59:50,691 --> 00:59:52,234 A man... 735 00:59:52,651 --> 00:59:55,946 whose legacy lives on to this day. 736 00:59:56,989 --> 01:00:00,117 Across time and cultures, 737 01:00:00,534 --> 01:00:04,580 this individual has had many names. 738 01:00:05,039 --> 01:00:08,334 But most of you probably know him... 739 01:00:10,794 --> 01:00:11,962 as Santa Claus! 740 01:00:15,466 --> 01:00:16,258 Thank you. 741 01:00:17,176 --> 01:00:17,676 Thank you. 742 01:00:19,386 --> 01:00:21,180 Oh, thank you. Thank you. 743 01:00:22,556 --> 01:00:24,475 I know! I know! 744 01:00:28,020 --> 01:00:28,812 Thank you. 745 01:00:30,856 --> 01:00:31,357 Thanks. 746 01:00:31,732 --> 01:00:34,193 Eve! You were terrific! 747 01:00:34,818 --> 01:00:36,820 It went well. Did you see the representatives? 748 01:00:37,029 --> 01:00:39,323 Uh, no, sorry. I was watching you. 749 01:00:39,323 --> 01:00:41,492 They're investors looking to branch out into archeology. 750 01:00:41,742 --> 01:00:42,326 Investors? 751 01:00:42,618 --> 01:00:45,120 Yes. Like a university grant but without the red tape. 752 01:00:45,871 --> 01:00:47,706 They have their own publishing and media outreach. 753 01:00:47,706 --> 01:00:49,667 No, no. I know what investors are, but... 754 01:00:50,918 --> 01:00:52,336 Do you think this is vegetarian? 755 01:00:52,544 --> 01:00:52,795 Eve? 756 01:00:53,420 --> 01:00:54,296 It's probably vegetarian. 757 01:00:54,296 --> 01:00:55,047 Eve! 758 01:00:56,423 --> 01:00:57,091 Andy? 759 01:00:58,050 --> 01:00:59,551 What kind of investors? 760 01:01:00,260 --> 01:01:01,387 Just... 761 01:01:01,387 --> 01:01:03,263 people wanting to help us out that's all. 762 01:01:03,889 --> 01:01:05,974 Besides, it's time to move on from the University. 763 01:01:06,934 --> 01:01:07,976 Ugh, wait. 764 01:01:08,727 --> 01:01:10,521 Why? The university funded us. 765 01:01:10,521 --> 01:01:12,231 They're the whole reason we're here. 766 01:01:12,773 --> 01:01:15,359 Yes, and we barely made it. 767 01:01:15,943 --> 01:01:18,278 Gosh, if you knew what I... 768 01:01:19,780 --> 01:01:23,784 Gosh, Andy, aren't you tired of scrounging together pennies? 769 01:01:24,326 --> 01:01:26,370 Or trying our luck on lotto tickets. 770 01:01:26,620 --> 01:01:27,913 I like the tickets. 771 01:01:28,247 --> 01:01:29,790 These people want to fund us. 772 01:01:29,790 --> 01:01:31,041 They want to take us further. 773 01:01:31,041 --> 01:01:32,459 All we have to do is say yes, 774 01:01:32,459 --> 01:01:34,044 and then not only our expenses paid, 775 01:01:34,044 --> 01:01:36,255 but there's also a chance to make some real money. 776 01:01:38,924 --> 01:01:40,467 Make some money? 777 01:01:41,885 --> 01:01:43,554 Yes. Is that such a bad thing? 778 01:01:43,554 --> 01:01:45,013 Who are these people? 779 01:01:46,056 --> 01:01:46,974 They... 780 01:01:47,766 --> 01:01:48,684 are a... 781 01:01:50,018 --> 01:01:50,769 collective. 782 01:01:50,769 --> 01:01:53,105 What? What kind of collective? 783 01:01:53,105 --> 01:01:54,356 A Christian organisation. 784 01:01:54,356 --> 01:01:54,732 What? 785 01:01:56,817 --> 01:01:58,444 A Christian organisation. 786 01:01:59,361 --> 01:02:00,946 It's a good opportunity, Andy. 787 01:02:00,946 --> 01:02:02,990 No ones asking you to find the Ark of the Covenant. 788 01:02:03,240 --> 01:02:04,283 What do they want? 789 01:02:04,950 --> 01:02:07,995 They want to expand our research 790 01:02:07,995 --> 01:02:10,289 in a new and challenging way. 791 01:02:10,414 --> 01:02:11,999 Be specific. 792 01:02:15,002 --> 01:02:17,588 They want us to look for Santa Claus in Egypt. 793 01:02:19,673 --> 01:02:20,549 You're joking, right? 794 01:02:20,549 --> 01:02:21,425 Andy! 795 01:02:21,425 --> 01:02:22,301 What are we supposed to do? 796 01:02:22,301 --> 01:02:23,677 Just waltz in there? 797 01:02:23,677 --> 01:02:26,054 Oh! Hi centuries of Egyptian history, 798 01:02:26,054 --> 01:02:27,639 we're just here to stir some shit up for 799 01:02:27,639 --> 01:02:29,767 the sake of religious bigotry and a pay check! 800 01:02:29,767 --> 01:02:30,893 Andy, please! 801 01:02:30,893 --> 01:02:33,145 They are interested in secular research. 802 01:02:33,771 --> 01:02:35,689 They're a secular religious group? 803 01:02:35,689 --> 01:02:36,899 Come on, Eve! What does-- 804 01:02:36,899 --> 01:02:38,108 Charles Darwin was a Christian. 805 01:02:38,108 --> 01:02:39,526 Oh! You always use that argument! 806 01:02:39,526 --> 01:02:41,570 Ibn Khaldun! Lhamo Thondup! 807 01:02:41,570 --> 01:02:43,781 Yeah, but... they don't always get what they want do they! 808 01:02:43,781 --> 01:02:46,074 I mean, say we take the funding. 809 01:02:46,074 --> 01:02:48,285 We find somehting they don't like. What then? 810 01:02:48,285 --> 01:02:50,245 They're not gonna burn us at the stake Andy. 811 01:02:50,245 --> 01:02:52,623 Maybe not literally, but they could cut the funding, 812 01:02:52,623 --> 01:02:53,665 leave us stranded, 813 01:02:53,874 --> 01:02:55,459 not publish any of the findings. 814 01:02:55,459 --> 01:02:57,544 Or God forbid, bend the findings to suit themselves. 815 01:02:57,669 --> 01:02:58,962 Andy, please! 816 01:02:58,962 --> 01:03:01,215 It's just a matter of financial assistance from some people 817 01:03:01,215 --> 01:03:02,049 that actually want to... 818 01:03:02,049 --> 01:03:02,508 Don't! Just... 819 01:03:03,926 --> 01:03:04,885 Don't. 820 01:03:09,223 --> 01:03:11,058 Eve, what's gotten into you? 821 01:03:11,183 --> 01:03:12,976 Why are you acting like this? 822 01:03:16,772 --> 01:03:17,731 Eve? 823 01:03:19,900 --> 01:03:21,109 They're there, I've gotta go. 824 01:03:21,109 --> 01:03:22,069 Eve! 825 01:03:36,166 --> 01:03:38,502 Would you look at that. 826 01:03:41,004 --> 01:03:42,923 It's a dream come true. 827 01:03:48,303 --> 01:03:49,555 Check this out. 828 01:03:51,098 --> 01:03:52,599 It's a little tuft of grass. 829 01:03:54,643 --> 01:03:56,061 Pokin' his head through. 830 01:03:59,398 --> 01:04:02,442 Go on little buddy. You can do it. 831 01:04:08,240 --> 01:04:11,410 Quick rest, catch our breath. 832 01:04:13,203 --> 01:04:14,288 Keep goin' again. 833 01:04:20,752 --> 01:04:24,089 You know, in uh, Sunday school, 834 01:04:24,089 --> 01:04:27,175 they used to tell us about Moses 835 01:04:27,175 --> 01:04:33,140 leading his people through the desert for 40 years. 836 01:04:36,184 --> 01:04:37,352 I could ugh, 837 01:04:37,352 --> 01:04:39,479 I could go for some warm weather right about now. 838 01:04:42,816 --> 01:04:44,359 Agh! 839 01:06:23,000 --> 01:06:25,460 Ugh... 840 01:06:32,509 --> 01:06:34,970 Santa... 841 01:06:36,638 --> 01:06:38,432 Santa? 842 01:07:28,148 --> 01:07:29,566 I'll call him. 843 01:07:38,283 --> 01:07:41,620 โ™ช Ho, ho, ho, pick up your phone! โ™ช 844 01:07:44,164 --> 01:07:46,249 โ™ช Ho, ho, ho, pick up your phone! โ™ช 845 01:07:50,837 --> 01:07:52,964 Come on. 846 01:08:01,890 --> 01:08:03,141 Jesus Christ! 847 01:08:03,350 --> 01:08:03,850 Nick? 848 01:08:03,850 --> 01:08:04,351 Oh, God. 849 01:08:04,601 --> 01:08:05,435 Nick? 850 01:08:06,686 --> 01:08:07,437 Nick? Help me move him a bit. 851 01:08:07,437 --> 01:08:08,730 Yep, yep, yep. 852 01:08:09,064 --> 01:08:09,773 Nick? 853 01:08:11,191 --> 01:08:11,942 Nick! 854 01:08:12,859 --> 01:08:15,028 Oh shit, alright, I'm calling the um-- 855 01:08:15,028 --> 01:08:16,238 Nick? 856 01:08:16,238 --> 01:08:17,864 Nick, look at me. 857 01:08:17,864 --> 01:08:18,782 Nick? 858 01:08:19,116 --> 01:08:20,117 Nick? 859 01:08:22,744 --> 01:08:23,995 Yeah, ambulance? 860 01:08:35,507 --> 01:08:37,175 Um... 861 01:08:38,760 --> 01:08:40,095 Okay? 862 01:08:41,930 --> 01:08:43,140 Oh, my God. 863 01:08:44,683 --> 01:08:45,976 Whoa. 864 01:08:51,064 --> 01:08:52,065 What happened? 865 01:08:52,691 --> 01:08:54,985 โ™ช 'Ho Ho Hoax' plays โ™ช 866 01:08:55,443 --> 01:08:57,362 A criminal investigation is underway 867 01:08:57,362 --> 01:08:59,239 after the body of Santa Claus was 868 01:08:59,239 --> 01:09:00,782 discovered to be a ho-ho-hoax. 869 01:09:03,869 --> 01:09:06,413 The archaeologist responsible for leading 870 01:09:06,413 --> 01:09:09,291 the search for Santa is a fa-la-la-lair. 871 01:09:11,793 --> 01:09:14,629 Frosty, the fraud will be prosecuted by 872 01:09:14,629 --> 01:09:17,340 the crown for falsifying findings. 873 01:09:24,973 --> 01:09:28,143 Eve? What happened? 874 01:09:33,899 --> 01:09:35,525 I... I... 875 01:09:35,525 --> 01:09:38,153 My client has no comment at this time. 876 01:09:38,653 --> 01:09:39,988 On what happened? 877 01:09:40,280 --> 01:09:40,739 Yes. 878 01:09:42,157 --> 01:09:44,451 What are the charges against you? 879 01:09:44,826 --> 01:09:45,952 You know what? 880 01:09:45,952 --> 01:09:47,704 Why don't I screen these questions 881 01:09:47,704 --> 01:09:49,164 and we can see what you can ask. 882 01:09:49,539 --> 01:09:51,666 Uh, okay. 883 01:09:53,084 --> 01:09:54,628 Alright... 884 01:09:55,128 --> 01:09:56,755 No. No. 885 01:09:57,797 --> 01:09:58,757 Nope. 886 01:10:00,300 --> 01:10:01,843 Haha, that's good. 887 01:10:01,968 --> 01:10:03,511 You like that question? 888 01:10:03,637 --> 01:10:04,387 I do! 889 01:10:04,596 --> 01:10:05,889 Can we ask it? 890 01:10:06,264 --> 01:10:07,390 Oh God no. 891 01:10:09,017 --> 01:10:10,060 And... 892 01:10:11,311 --> 01:10:12,103 no. 893 01:10:12,395 --> 01:10:13,563 Are you serious? 894 01:10:13,730 --> 01:10:15,190 We're done here. Come on, Eve. 895 01:10:15,440 --> 01:10:16,983 We came all this way. 896 01:10:17,192 --> 01:10:18,360 I'm not in the sympathy business. 897 01:10:18,944 --> 01:10:19,527 Eve? 898 01:10:19,903 --> 01:10:20,195 Come on. 899 01:10:21,238 --> 01:10:22,239 Eve? 900 01:10:44,302 --> 01:10:45,470 Whoopsie. 901 01:10:45,720 --> 01:10:46,888 Nearly... 902 01:10:47,055 --> 01:10:48,890 nearly left you behind. 903 01:10:55,105 --> 01:10:57,232 Come on... 904 01:10:59,234 --> 01:11:01,319 Gah... 905 01:11:01,319 --> 01:11:03,405 Come on buddy. 906 01:11:03,405 --> 01:11:05,490 Just a bit further. 907 01:11:05,490 --> 01:11:06,825 Just a bit more. 908 01:11:10,370 --> 01:11:11,538 Okay. 909 01:11:35,520 --> 01:11:38,940 To my darling daughter, Amanda. 910 01:11:42,110 --> 01:11:43,945 I want to say I'm sorry. 911 01:11:45,447 --> 01:11:47,032 I left you in such a rush. 912 01:11:48,074 --> 01:11:49,284 To tell you the truth, 913 01:11:50,285 --> 01:11:52,412 I didn't think about it until now. 914 01:11:53,413 --> 01:11:56,916 But my dad walked out on me when I was a kid. 915 01:11:57,625 --> 01:11:59,586 And although you were grown up, 916 01:12:00,295 --> 01:12:02,464 and you knew I was getting ready to come here, 917 01:12:02,464 --> 01:12:05,842 I can't help but see the similarities. 918 01:12:06,343 --> 01:12:07,886 I shouldn't have done that. 919 01:12:12,974 --> 01:12:15,185 I've been wanting to come here for so long. 920 01:12:15,935 --> 01:12:17,645 It's always been my dream. 921 01:12:20,607 --> 01:12:22,108 Your mother knew that. 922 01:12:23,777 --> 01:12:26,029 And she was always so encouraging. 923 01:12:30,325 --> 01:12:32,369 Maybe if she was still around... 924 01:12:35,121 --> 01:12:36,539 If she was still around, 925 01:12:39,125 --> 01:12:41,044 maybe things would be different. 926 01:12:43,463 --> 01:12:45,715 Maybe we could have come here together. 927 01:12:46,966 --> 01:12:47,967 I would have... 928 01:12:51,054 --> 01:12:52,263 I would have really liked that. 929 01:12:55,975 --> 01:12:56,935 Come on, buddy. 930 01:12:57,519 --> 01:12:59,020 Come on. 931 01:13:01,189 --> 01:13:04,567 You two are the most important people in my life. 932 01:13:05,151 --> 01:13:06,820 I love you both so much. 933 01:13:07,195 --> 01:13:09,572 And I don't regret a moment of it. 934 01:13:11,741 --> 01:13:12,826 Good times or bad. 935 01:13:17,122 --> 01:13:18,873 I remember when you were born. 936 01:13:19,958 --> 01:13:22,085 I would talk to you while you slept. 937 01:13:23,378 --> 01:13:25,171 I would tell you that you were strong, 938 01:13:25,338 --> 01:13:26,131 and that you could do 939 01:13:26,131 --> 01:13:28,049 anything your heart desired. 940 01:13:29,759 --> 01:13:32,262 And seeing the incredible woman that you've become, 941 01:13:33,012 --> 01:13:34,472 I really believe that. 942 01:13:38,226 --> 01:13:40,270 You damn near stopped me from getting here. 943 01:13:41,187 --> 01:13:41,980 But your old man 944 01:13:41,980 --> 01:13:44,107 has a move or two left, just yet. 945 01:13:49,446 --> 01:13:51,364 I love you so much. 946 01:13:54,033 --> 01:13:55,034 And who knows, 947 01:13:55,493 --> 01:13:57,328 maybe once I make it to the workshop, 948 01:13:57,537 --> 01:13:59,831 I can get your special invitation. 949 01:14:06,796 --> 01:14:09,632 My love now, and always, 950 01:14:10,133 --> 01:14:11,759 Dad. 951 01:14:52,926 --> 01:14:53,968 Whats that? 952 01:14:56,471 --> 01:14:58,473 I can hear 'em. 953 01:14:58,473 --> 01:14:59,265 I... 954 01:14:59,265 --> 01:15:00,308 I can hear the bells! 955 01:15:00,308 --> 01:15:01,392 Hear the bells. 956 01:15:02,560 --> 01:15:04,020 Wait Santa, I'm coming. 957 01:15:04,020 --> 01:15:05,313 I'm coming, Santa! 958 01:15:05,772 --> 01:15:06,397 I'm coming. 959 01:15:07,023 --> 01:15:07,565 I'm coming. 960 01:15:07,732 --> 01:15:08,233 Yes! 961 01:15:08,233 --> 01:15:09,359 I'm coming! Wait for me! 962 01:15:09,484 --> 01:15:10,151 Wait for me! 963 01:15:10,401 --> 01:15:11,069 Wait for me! 964 01:15:14,030 --> 01:15:16,282 Hah, ha! Wait for me, Santa! 965 01:15:18,993 --> 01:15:19,869 Ah! 966 01:16:31,316 --> 01:16:32,358 I always thought that 967 01:16:32,358 --> 01:16:34,444 therapy was a rich people thing. 968 01:16:35,737 --> 01:16:36,696 Turns out, 969 01:16:37,322 --> 01:16:39,240 gotta do it for all sorts of reasons. 970 01:16:40,658 --> 01:16:42,035 I've been thinking a lot 971 01:16:42,035 --> 01:16:44,162 about my pattern of behaviour. 972 01:16:45,997 --> 01:16:47,081 And, uh, 973 01:16:48,416 --> 01:16:50,001 I'm quick to pick things up, 974 01:16:50,585 --> 01:16:52,337 but I'm even quicker to put them down. 975 01:16:54,172 --> 01:16:55,548 And I'll be honest with ya. 976 01:16:56,924 --> 01:16:58,718 The hunting got away from me a bit. 977 01:17:01,220 --> 01:17:02,805 Maybe even more than a bit. 978 01:17:06,100 --> 01:17:07,310 I mean, we thought it was 979 01:17:07,310 --> 01:17:09,228 just another hobby, but, uh... 980 01:17:10,521 --> 01:17:12,190 Turns out, 981 01:17:13,608 --> 01:17:15,360 it was something else. 982 01:17:18,029 --> 01:17:21,366 I let it leak into every part of my life. 983 01:17:25,328 --> 01:17:26,496 My, uh, 984 01:17:27,372 --> 01:17:28,665 lowest point, 985 01:17:28,873 --> 01:17:30,416 was when I was found 986 01:17:31,459 --> 01:17:33,086 passed out on the floor. 987 01:17:35,672 --> 01:17:38,216 I'd been making traps at home, 988 01:17:38,800 --> 01:17:39,467 and 989 01:17:41,219 --> 01:17:43,096 'cause of all the glue fumes 990 01:17:43,096 --> 01:17:44,847 and the dehydration, 991 01:17:47,684 --> 01:17:48,851 I collapsed. 992 01:17:55,608 --> 01:17:58,319 But I was given a second chance that day. 993 01:18:01,906 --> 01:18:03,950 And what it made me realise 994 01:18:06,077 --> 01:18:06,953 is that 995 01:18:08,162 --> 01:18:10,748 there are so few chances in life. 996 01:18:13,501 --> 01:18:14,252 I mean, 997 01:18:15,837 --> 01:18:18,005 the chances of catching Santa Claus, 998 01:18:18,756 --> 01:18:21,384 are one in 365. 999 01:18:23,553 --> 01:18:24,387 I mean. 1000 01:18:26,347 --> 01:18:27,807 Not bad odds, 1001 01:18:28,808 --> 01:18:29,809 but uh, 1002 01:18:31,102 --> 01:18:32,019 not great. 1003 01:18:36,482 --> 01:18:37,191 But, 1004 01:18:38,860 --> 01:18:40,987 The chances of having my daughters? 1005 01:18:45,199 --> 01:18:48,453 I mean, what are the odds? 1006 01:18:50,621 --> 01:18:51,372 Like... 1007 01:18:53,583 --> 01:18:54,792 One in a billion? 1008 01:18:58,212 --> 01:18:59,172 A trillion? 1009 01:19:01,048 --> 01:19:02,800 Maybe even a zillion! 1010 01:19:10,850 --> 01:19:13,019 I'm the luckiest man in the world. 1011 01:19:18,357 --> 01:19:20,693 I gotta start acting like it. 1012 01:19:35,833 --> 01:19:37,293 Yeah, nah, it's been really good. 1013 01:19:37,293 --> 01:19:39,962 Really good sort of therapy for me again. 1014 01:19:40,338 --> 01:19:41,047 And, uh, 1015 01:19:42,465 --> 01:19:45,426 And, uh, yeah, so, I don't know. 1016 01:19:45,551 --> 01:19:46,803 We'll see how I go. 1017 01:19:47,261 --> 01:19:48,930 I think I'll carry it on. 1018 01:19:49,430 --> 01:19:52,141 Maybe join a band or something, sort of. Yeah. 1019 01:19:54,060 --> 01:19:56,479 Janice and I got the parenting plan in place. 1020 01:19:58,606 --> 01:20:00,650 I get the kids every second weekend. 1021 01:20:02,235 --> 01:20:02,944 Well, 1022 01:20:02,944 --> 01:20:04,445 second one has to be born first. 1023 01:20:04,445 --> 01:20:05,655 But, uh, 1024 01:20:06,489 --> 01:20:07,073 yeah. 1025 01:20:07,532 --> 01:20:08,866 Every second weekend. 1026 01:20:10,117 --> 01:20:12,411 And this Saturday we're goin' to the aquarium! 1027 01:20:12,787 --> 01:20:14,539 Yeah, Tilly loves mermaids. 1028 01:20:14,872 --> 01:20:17,708 And they've got mermaid tanks for the afternoon showings. 1029 01:20:18,709 --> 01:20:22,004 Now, I know Ava will only be little, 1030 01:20:22,672 --> 01:20:26,926 But uh, I think babies absorb more than we know, you know? 1031 01:20:27,802 --> 01:20:28,636 I mean, 1032 01:20:29,804 --> 01:20:32,139 She might grow up to be a spearfisher. 1033 01:20:33,224 --> 01:20:33,641 Yeah! 1034 01:20:34,308 --> 01:20:36,310 Wouldn't that be cool? 1035 01:20:37,770 --> 01:20:40,398 Oh, we're thinking of naming her Ava, by the way. 1036 01:20:47,363 --> 01:20:48,239 Um. 1037 01:20:50,616 --> 01:20:52,285 There's something I wanted to say to ya. 1038 01:20:56,622 --> 01:20:58,082 The other day, uh, 1039 01:20:59,125 --> 01:21:00,167 when ya came round 1040 01:21:02,962 --> 01:21:05,047 after I'd had all that glue. 1041 01:21:07,925 --> 01:21:09,969 I don't really remember what I was thinking 1042 01:21:09,969 --> 01:21:11,304 before I went down. 1043 01:21:13,806 --> 01:21:15,224 But it was, uh, 1044 01:21:17,810 --> 01:21:19,353 it was scary. 1045 01:21:22,440 --> 01:21:24,609 You know, I just wanted to say, uh, 1046 01:21:27,153 --> 01:21:28,821 I'm glad you came around when you did. 1047 01:21:31,824 --> 01:21:33,451 No, no, no, really, uh. 1048 01:21:35,369 --> 01:21:38,247 I don't know what would have happened otherwise. 1049 01:21:39,832 --> 01:21:41,167 So, uh. 1050 01:21:42,293 --> 01:21:44,420 I just wanted to say, uh. 1051 01:21:46,756 --> 01:21:47,965 I wanted to say... 1052 01:21:49,050 --> 01:21:49,800 thank you. 1053 01:21:52,261 --> 01:21:53,763 No, thank you. 1054 01:22:09,028 --> 01:22:10,905 Have you seen Andy? 1055 01:22:17,578 --> 01:22:19,205 Oh. 1056 01:22:27,254 --> 01:22:30,216 It's so hard to get a message out in here. 1057 01:22:30,216 --> 01:22:32,426 I don't know what gets through. 1058 01:22:36,806 --> 01:22:39,892 No, they do not. 1059 01:22:43,521 --> 01:22:46,857 I want it to be clear that I acted alone. 1060 01:22:47,566 --> 01:22:49,986 No one helped me with this. 1061 01:22:50,236 --> 01:22:52,405 And Andy had absolutely no 1062 01:22:52,405 --> 01:22:54,323 inclination of what I was doing. 1063 01:23:24,395 --> 01:23:27,565 Eve, what are you doing? 1064 01:23:27,565 --> 01:23:29,984 I told you to get rid of that key. 1065 01:23:30,109 --> 01:23:32,319 Give us the funding, David. 1066 01:23:32,695 --> 01:23:33,237 What? 1067 01:23:34,572 --> 01:23:36,532 Give us the funding, 1068 01:23:36,532 --> 01:23:39,785 or I'll walk in there right now 1069 01:23:39,785 --> 01:23:42,788 and tell her everything. 1070 01:23:44,540 --> 01:23:45,875 You, you wouldn't. 1071 01:23:46,208 --> 01:23:47,334 Try me. 1072 01:23:47,710 --> 01:23:49,295 But, The board-- 1073 01:23:49,295 --> 01:23:51,881 Change the board's mind, David. 1074 01:23:51,881 --> 01:23:55,301 Schmooze them over like you do everyone else. 1075 01:23:56,218 --> 01:23:58,387 Enjoy dinner with your wife. 1076 01:24:06,062 --> 01:24:07,938 After getting that far, 1077 01:24:07,938 --> 01:24:11,817 I wasn't going to let this all slip through my fingers. 1078 01:24:15,988 --> 01:24:17,448 โ™ช 'Finland Reversed' plays โ™ช 1079 01:24:18,365 --> 01:24:23,204 After all that work, I did what I had to do 1080 01:24:23,204 --> 01:24:26,791 in order for us to get to that dig site. 1081 01:24:26,791 --> 01:24:28,793 I did what I had to. 1082 01:24:30,795 --> 01:24:32,171 When we got there, 1083 01:24:33,255 --> 01:24:35,132 what we actually found, 1084 01:24:36,801 --> 01:24:39,136 it was a burial site. 1085 01:24:39,470 --> 01:24:41,388 We knew that, but... 1086 01:24:42,223 --> 01:24:44,183 It wasn't... 1087 01:24:45,184 --> 01:24:47,478 It wasn't Santa. 1088 01:24:49,271 --> 01:24:51,148 So one night, 1089 01:24:51,148 --> 01:24:54,235 I waited for Andy to fall asleep. 1090 01:24:59,281 --> 01:25:02,159 I guess, at the time... 1091 01:25:02,910 --> 01:25:05,621 I didn't consider it it to be fraud? 1092 01:25:06,956 --> 01:25:09,250 or corpse mishandeling. 1093 01:25:09,750 --> 01:25:11,502 I just... 1094 01:25:12,253 --> 01:25:14,922 dressed the skeleton up a little. 1095 01:25:16,340 --> 01:25:18,634 And reposed it a little. 1096 01:25:20,261 --> 01:25:22,555 With some old wood from the burial 1097 01:25:22,555 --> 01:25:25,724 to suggest there was a sleigh... 1098 01:25:26,559 --> 01:25:27,893 a little... 1099 01:25:36,360 --> 01:25:40,573 Funny, when you say it all out loud... 1100 01:25:45,744 --> 01:25:47,079 Yeah. 1101 01:26:05,848 --> 01:26:07,266 Sorry. 1102 01:26:33,167 --> 01:26:34,627 Okay. 1103 01:26:41,467 --> 01:26:45,137 Looking for archaeological evidence of Santa Claus. 1104 01:26:49,016 --> 01:26:50,935 We were looking for archaeological evidence-- 1105 01:26:57,650 --> 01:27:01,153 We are looking for aercheological evidence of Santa Claus. 1106 01:27:06,992 --> 01:27:08,410 Finland. 1107 01:27:08,410 --> 01:27:09,578 We were... 1108 01:27:10,829 --> 01:27:14,416 We are looking for Santa Claus in Finland. 1109 01:27:23,342 --> 01:27:25,469 Eve, I think. 1110 01:27:30,015 --> 01:27:34,144 Um, I was an only child, so... 1111 01:27:35,354 --> 01:27:39,024 Christmas always felt kind of small to me. 1112 01:27:40,067 --> 01:27:42,152 You know, all the movies, they 1113 01:27:42,152 --> 01:27:46,573 have these big families and beautiful houses and 1114 01:27:47,616 --> 01:27:51,036 it's all about coming together. 1115 01:27:55,082 --> 01:27:57,668 I never felt alone with Eve. 1116 01:27:59,628 --> 01:28:01,588 It was Christmas... 1117 01:28:05,551 --> 01:28:08,012 It was Christmas every day. 1118 01:28:12,349 --> 01:28:15,394 I smelt the air. 1119 01:28:20,899 --> 01:28:23,235 Yeah, um. Got it. Sorry. 1120 01:28:42,713 --> 01:28:43,547 Is here okay? 1121 01:28:43,547 --> 01:28:45,799 I don't really want to um... 1122 01:28:56,435 --> 01:29:00,606 Well a group of Arctic scientists found Dad's campsite. 1123 01:29:01,440 --> 01:29:03,650 That was about, 1124 01:29:03,650 --> 01:29:06,320 three days after he was declared missing. 1125 01:29:07,363 --> 01:29:10,407 His supplies were scattered everywhere. 1126 01:29:10,741 --> 01:29:12,534 Camera was pretty beat up. 1127 01:29:13,577 --> 01:29:16,997 They were able to get some footage off of it, but... 1128 01:29:16,997 --> 01:29:19,792 a lot of it's corrupted. 1129 01:29:22,127 --> 01:29:25,130 No one knows where he is, but... 1130 01:29:27,674 --> 01:29:30,469 It's been a while now, so, um... 1131 01:29:31,095 --> 01:29:35,808 he's legally been declared dead. So... 1132 01:29:42,439 --> 01:29:43,899 It sounds stupid. 1133 01:29:44,817 --> 01:29:46,193 Actually, it sounds like something 1134 01:29:46,193 --> 01:29:49,029 my Dad would say, but... 1135 01:29:50,322 --> 01:29:52,699 I think he's still out there. 1136 01:29:54,159 --> 01:29:56,620 You know, I would feel it if he had died. 1137 01:29:59,206 --> 01:30:00,999 I think he's still out there. 1138 01:30:01,625 --> 01:30:05,087 No, I know he's still out there. 1139 01:30:19,017 --> 01:30:21,019 Oh, yeah. Yeah. Just um... 1140 01:30:24,231 --> 01:30:28,986 This is the last thing I have to pack away. 1141 01:30:43,000 --> 01:30:44,501 Time's a funny thing. 1142 01:30:49,631 --> 01:30:51,133 I know that sounds like a clichรฉ. 1143 01:30:51,133 --> 01:30:52,468 Maybe it is. 1144 01:30:52,676 --> 01:30:57,097 But. The older I get, the truer it seems. 1145 01:30:58,223 --> 01:31:01,185 Being a kid was hard for me, 1146 01:31:01,185 --> 01:31:03,854 as I'm sure it was for most of us. 1147 01:31:04,396 --> 01:31:06,106 In one way or another. 1148 01:31:07,483 --> 01:31:10,110 But I just... 1149 01:31:10,611 --> 01:31:12,154 didn't fit in. 1150 01:31:12,863 --> 01:31:13,530 Um. 1151 01:31:17,784 --> 01:31:19,203 I don't mean because of the Santa stuff. 1152 01:31:19,203 --> 01:31:21,747 You know, I knew better than to share that. 1153 01:31:23,499 --> 01:31:24,583 But... 1154 01:31:25,709 --> 01:31:26,793 people... 1155 01:31:28,462 --> 01:31:30,255 found a way to... 1156 01:31:35,052 --> 01:31:36,428 You know how kids are. 1157 01:31:41,183 --> 01:31:42,434 So I tried to fit in. 1158 01:31:42,434 --> 01:31:43,894 Um, I... 1159 01:31:46,146 --> 01:31:49,566 tried to be perfect, I guess. Um. 1160 01:31:50,651 --> 01:31:52,110 The perfect man, 1161 01:31:52,110 --> 01:31:54,905 the perfect husband, 1162 01:31:54,905 --> 01:31:56,365 the perfect Dad. 1163 01:31:57,658 --> 01:32:02,579 And it's not up to me if I was those things. 1164 01:32:06,083 --> 01:32:08,043 But I tried. 1165 01:32:19,346 --> 01:32:23,517 By the time I told Liza about Santa, 1166 01:32:23,976 --> 01:32:26,728 we'd been married... 1167 01:32:26,728 --> 01:32:29,439 17 years. 1168 01:32:31,358 --> 01:32:32,693 And when I finally fessed up 1169 01:32:32,943 --> 01:32:35,529 she fully supported me. 1170 01:32:35,988 --> 01:32:37,072 No question. 1171 01:32:40,242 --> 01:32:42,786 And I realised, I'd... 1172 01:32:43,412 --> 01:32:44,997 missed out on... 1173 01:32:45,414 --> 01:32:49,293 17 years of being myself. 1174 01:32:53,338 --> 01:32:54,881 All because I was scared 1175 01:32:55,257 --> 01:32:57,634 that she might not like me. 1176 01:32:59,428 --> 01:33:00,512 But she did. 1177 01:33:03,140 --> 01:33:04,474 She loved me. 1178 01:33:09,771 --> 01:33:12,190 I was scared to find Santa 1179 01:33:12,190 --> 01:33:13,775 because if I did, 1180 01:33:13,775 --> 01:33:16,945 and it didn't go perfectly, 1181 01:33:17,195 --> 01:33:19,531 I don't think I would have been able to handle that. 1182 01:33:22,659 --> 01:33:26,622 But, as you get older, you... 1183 01:33:27,581 --> 01:33:29,124 you learn to be happy. 1184 01:33:29,958 --> 01:33:31,460 Or you learn to 1185 01:33:31,460 --> 01:33:33,629 allow yourself happiness. 1186 01:33:39,176 --> 01:33:40,510 I'm not saying that 1187 01:33:40,719 --> 01:33:44,264 I, I don't want things to be nice. 1188 01:33:44,389 --> 01:33:47,434 We all like nice things, who doesn't? 1189 01:33:52,981 --> 01:33:54,566 I'm just saying... 1190 01:33:57,736 --> 01:33:58,570 that... 1191 01:33:59,571 --> 01:34:02,324 my idea of perfection... 1192 01:34:04,159 --> 01:34:05,369 has gotten... 1193 01:34:08,372 --> 01:34:11,124 messier. 1194 01:34:26,390 --> 01:34:34,523 โ™ช 'I Need Santa Tonight' plays โ™ช 76637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.