All language subtitles for S2E4 - The Tobias Jones Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,052 --> 00:00:17,638 ♪.. 2 00:00:19,975 --> 00:00:23,382 Toby, please hurry. They'll be coming any minute. 3 00:00:23,406 --> 00:00:25,950 I gotta have my cough medicine. 4 00:00:25,992 --> 00:00:28,578 Well, you didn't have to try and drink it all at once. 5 00:00:28,624 --> 00:00:31,167 Toby, get in. Please. 6 00:00:31,209 --> 00:00:33,461 So long, boys. 7 00:00:33,539 --> 00:00:35,874 Thanks for the coffee and the grub. 8 00:00:39,055 --> 00:00:41,140 Thank you, Midge. Very nice. 9 00:00:47,440 --> 00:00:50,276 Toby, shhh! 10 00:00:50,353 --> 00:00:52,397 Well, Charlie, looks like we'll get back in camp 11 00:00:52,438 --> 00:00:54,595 just about in time to get started again. 12 00:00:54,619 --> 00:00:56,388 Yeah. I could have done with a little more sleep, though. 13 00:00:56,412 --> 00:00:58,665 Yeah, but we sure needed those supplies. 14 00:01:03,255 --> 00:01:07,997 Poor Toby. It's a good thing you've got me to take care of you. 15 00:01:08,021 --> 00:01:10,482 Heeyah! Move out! 16 00:01:19,781 --> 00:01:22,075 ♪ 17 00:02:14,205 --> 00:02:17,250 Mornin'. Good morning, Toby. 18 00:02:19,052 --> 00:02:22,139 Ohh... where are we? 19 00:02:22,180 --> 00:02:25,434 Don't you remember last night, Toby? 20 00:02:25,513 --> 00:02:28,117 Yeah. I know. 21 00:02:28,141 --> 00:02:29,517 You hungry? 22 00:02:29,560 --> 00:02:30,561 A little. 23 00:02:30,603 --> 00:02:33,105 I think I can fix that. 24 00:02:33,147 --> 00:02:36,137 Do some eating, Midge. 25 00:02:36,161 --> 00:02:39,664 Toby, what do you think they'll do when they find us here? 26 00:02:40,836 --> 00:02:44,340 Well... we're stowaways, you know. 27 00:02:44,383 --> 00:02:47,178 But I don't think they'll make us walk the plank. 28 00:02:47,219 --> 00:02:50,117 They might cook us and feed us to the horses. 29 00:02:50,141 --> 00:02:52,268 Oh, Toby. Horses don't eat people. 30 00:02:53,689 --> 00:02:55,649 You're funny. 31 00:02:58,821 --> 00:03:01,824 You know, Midge, we're a long way from California. 32 00:03:01,866 --> 00:03:05,995 I do hope they can find a nice place for you with some nice people. 33 00:03:06,073 --> 00:03:08,981 Why, Toby? Can't I stay with you? 34 00:03:09,005 --> 00:03:11,549 Well... 35 00:03:11,591 --> 00:03:14,490 I still would rather see you with some nice people that can take care of you. 36 00:03:14,514 --> 00:03:18,589 Toby, I don't need anybody to take care of me but you. 37 00:03:18,613 --> 00:03:21,199 Don't you want me to stay with you? 38 00:03:22,241 --> 00:03:23,660 Sure. 39 00:03:23,737 --> 00:03:25,114 I sure do. 40 00:03:26,490 --> 00:03:27,908 Here. 41 00:03:27,950 --> 00:03:29,243 Thanks. 42 00:03:55,241 --> 00:03:57,243 Major Adams! 43 00:03:57,285 --> 00:03:58,828 Hold up! 44 00:04:00,121 --> 00:04:01,873 Breakdown! 45 00:04:02,915 --> 00:04:04,905 Ho!!! 46 00:04:04,929 --> 00:04:06,680 Alf Meadows broke down. 47 00:04:06,722 --> 00:04:09,725 Hold it up, Wooster. We got a breakdown. 48 00:04:15,191 --> 00:04:16,609 What's the matter? 49 00:04:16,651 --> 00:04:18,194 Wagon broke down. 50 00:04:18,236 --> 00:04:20,549 Well, Midge, now's as good time as any. 51 00:04:20,573 --> 00:04:22,718 You mean we should... Got to sometime. 52 00:04:22,742 --> 00:04:24,854 We just can't stay in this wagon. 53 00:04:24,878 --> 00:04:28,048 Now, honey, you leave everything up to me. 54 00:04:44,210 --> 00:04:47,714 I'm sorry about this, Major. Trail's too darn rough. 55 00:04:47,755 --> 00:04:50,466 It just let go. Wasn't my fault. 56 00:04:50,577 --> 00:04:52,579 Those things happen, Alf. Can't be helped. 57 00:04:52,621 --> 00:04:55,081 Get your wagon unloaded so we can work on it. 58 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 Bill, go get Charlie, tell him to come back and give us a hand. 59 00:04:57,714 --> 00:04:59,875 How long is this gonna hold us up, Major? 60 00:04:59,899 --> 00:05:01,942 We'll have to camp here the night. 61 00:05:01,984 --> 00:05:04,283 We'll have it fixed by morning, all right. It's a darn shame. 62 00:05:04,307 --> 00:05:06,368 And old, broken-down outfit like this holding everybody up. 63 00:05:06,392 --> 00:05:08,287 Folsom, will you shut up?! 64 00:05:08,311 --> 00:05:10,339 You've done nothing but complain ever since we started out. 65 00:05:10,363 --> 00:05:11,948 And with good reason! 66 00:05:11,990 --> 00:05:13,631 You got no right in this train in the first place 67 00:05:13,655 --> 00:05:15,532 with an old rickety outfit like... 68 00:05:15,573 --> 00:05:17,742 That's enough. No use in gettin' all riled up. 69 00:05:17,784 --> 00:05:18,986 Come on, Alf, get unloaded. 70 00:05:19,010 --> 00:05:20,720 All right, Major. 71 00:05:20,762 --> 00:05:22,972 But he better learn to keep his mouth shut, 72 00:05:23,014 --> 00:05:25,266 or one day somebody's gonna shut it for him. 73 00:05:25,304 --> 00:05:27,616 You lunkhead, I... Come on, come on. 74 00:05:27,640 --> 00:05:29,754 Please, Michael. All right, Martha. 75 00:05:29,778 --> 00:05:32,489 Stop your whining and get me something to eat. 76 00:05:35,621 --> 00:05:38,831 Well, Mr. Folsom seems a man of high temper 77 00:05:38,907 --> 00:05:40,802 and very little patience, Major. 78 00:05:40,826 --> 00:05:43,495 Treats that poor woman more like a servant than a wife. 79 00:05:43,537 --> 00:05:46,111 Yeah, but I guess that's their business. 80 00:05:46,135 --> 00:05:48,930 Is there anything I can do to help out here? 81 00:05:48,972 --> 00:05:51,183 No, thanks, Mr. Ferguson. We'll manage. 82 00:05:51,225 --> 00:05:54,436 Charlie, give 'em a hand unloading this wagon, will ya? 83 00:05:54,515 --> 00:05:56,891 Bill, get a pole so we can jack this thing up. 84 00:05:56,933 --> 00:05:59,018 And bring an axle, too. Right. 85 00:05:59,061 --> 00:06:02,022 Say, my young friend here and I would like to help if we can. 86 00:06:02,064 --> 00:06:04,970 No, thanks. We'll make out all... 87 00:06:04,994 --> 00:06:08,373 I don't think I've seen you before. Where'd you come from? 88 00:06:08,414 --> 00:06:09,499 Coopertown. 89 00:06:09,577 --> 00:06:12,246 Coopertown? Coopertown. 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,830 CHARLIE: Major, suppose we could... 91 00:06:13,872 --> 00:06:15,748 Hey, how'd he get here? 92 00:06:15,790 --> 00:06:18,143 Ain't you the fella works at the livery stable in Coopertown? 93 00:06:18,167 --> 00:06:19,873 Now, gentlemen, I think I can 94 00:06:19,897 --> 00:06:22,274 clear the whole thing up for you if you let me. 95 00:06:22,316 --> 00:06:25,694 We've been passengers in your supply wagon since Coopertown. 96 00:06:25,772 --> 00:06:27,482 Wooster... 97 00:06:27,524 --> 00:06:29,179 Honest, Major. I don't know 98 00:06:29,203 --> 00:06:31,162 any more about this than you do. Honest. 99 00:06:31,204 --> 00:06:33,122 He's telling the truth. 100 00:06:33,164 --> 00:06:36,626 I was working at the livery stable... temporarily. 101 00:06:36,704 --> 00:06:39,693 And I overheard some of your men give orders to have the horses hitched 102 00:06:39,717 --> 00:06:41,177 so they could get going this morning. 103 00:06:41,219 --> 00:06:43,012 We're on our way out West, 104 00:06:43,054 --> 00:06:45,557 and we thought it would be a good way to get there. 105 00:06:45,634 --> 00:06:49,041 Well, I'll be. Stowaways, huh? 106 00:06:49,065 --> 00:06:52,359 Well, Major, we're willing to work. We're pretty handy. 107 00:06:52,401 --> 00:06:55,487 Uh-uh. Well, missy, what's your name? 108 00:06:55,530 --> 00:06:58,116 Midge. But I can work as hard as a boy. 109 00:06:58,157 --> 00:07:00,702 Hmm. And yours? 110 00:07:00,743 --> 00:07:03,413 Tobias. Tobias Jones. 111 00:07:03,454 --> 00:07:06,249 Well, Mr. Jones... 112 00:07:06,295 --> 00:07:09,422 I think I'd like to have a few words with you. 113 00:07:12,512 --> 00:07:15,390 This young girl here, is she your daughter? 114 00:07:15,434 --> 00:07:18,770 No. No relation at all. Just good friends. 115 00:07:18,814 --> 00:07:21,901 She was all alone, and so was I. 116 00:07:21,942 --> 00:07:24,486 But she's a good kid, Major, a wonderful kid. 117 00:07:24,531 --> 00:07:26,198 She's had a bad time of it. 118 00:07:26,240 --> 00:07:28,888 Believe me, I wish she was mine. 119 00:07:28,912 --> 00:07:32,040 Yeah. Mr. Jones, you been drinkin'? 120 00:07:32,081 --> 00:07:34,584 Oh, no. No. I'm not a drinkin' man. 121 00:07:34,629 --> 00:07:36,881 I-I do use a little medicine. 122 00:07:36,923 --> 00:07:38,966 I have a bad cough. 123 00:07:39,008 --> 00:07:41,093 Yeah, yeah, I see. 124 00:07:41,135 --> 00:07:43,720 Well, you're here, there's nothing we can do about it now. 125 00:07:43,766 --> 00:07:45,243 We can't send you back. 126 00:07:45,267 --> 00:07:47,227 Might as well pitch in and give us a hand. 127 00:07:47,269 --> 00:07:49,146 We'll figure out what to do with you later. 128 00:07:49,189 --> 00:07:50,315 Yes, sir. 129 00:07:50,357 --> 00:07:51,858 Come on, Midge. 130 00:07:56,907 --> 00:07:59,743 Cough medicine. 131 00:08:11,727 --> 00:08:14,563 Major, your supper's ready. 132 00:08:16,111 --> 00:08:17,923 All right, Charlie. 133 00:08:17,947 --> 00:08:20,323 Lookie there... that's a pair for ya, isn't it? 134 00:08:23,411 --> 00:08:25,747 Looks like they haven't got a care in the world. 135 00:08:25,791 --> 00:08:28,794 Well, it's a cinch he ain't, full of that firewater all the time. 136 00:08:28,836 --> 00:08:30,505 Yeah, I know. 137 00:08:33,970 --> 00:08:36,806 I'm gonna put a stop to this right now. 138 00:08:44,819 --> 00:08:47,488 Is your cough bothering you, Tobias? 139 00:08:47,530 --> 00:08:49,824 Oh, Major Adams. I didn't think... 140 00:08:49,870 --> 00:08:51,998 I know you didn't think. 141 00:08:52,039 --> 00:08:54,709 Tobias, I'm gonna talk straight to you, and you better listen. 142 00:08:54,751 --> 00:08:57,378 Already several people on this train have complained 143 00:08:57,420 --> 00:08:59,422 about you drinking in front of that little girl. 144 00:08:59,464 --> 00:09:01,818 It's not right, and you know it's not. 145 00:09:01,842 --> 00:09:04,344 Ordinarily a man's drinking is his own business, 146 00:09:04,389 --> 00:09:08,101 but the responsibility for running this wagon train is my business. 147 00:09:08,143 --> 00:09:10,603 A man that drinks too much is liable to cause trouble, 148 00:09:10,649 --> 00:09:12,711 and I'm not gonna have trouble. Do you understand that? 149 00:09:12,735 --> 00:09:14,808 You needn't worry about me, Major Adams. 150 00:09:14,832 --> 00:09:17,167 You're half-drunk already and you're going for more. 151 00:09:17,209 --> 00:09:19,461 I know my limit, Major Adams. 152 00:09:19,537 --> 00:09:22,683 You'll have no trouble from me. I give you my word. 153 00:09:22,707 --> 00:09:25,656 All right, Tobias. 154 00:09:25,680 --> 00:09:30,393 But you better take it easy on that... cough medicine of yours. 155 00:09:30,438 --> 00:09:32,772 Not another drop tonight. 156 00:09:34,602 --> 00:09:36,705 I gotta get back to my whittlin'. 157 00:09:36,729 --> 00:09:38,898 Yeah, you do that. 158 00:09:45,345 --> 00:09:47,097 Did you get him straightened out, Major? 159 00:09:47,139 --> 00:09:49,474 I don't really know, Charlie. 160 00:09:49,550 --> 00:09:53,178 I'm not quite sure I understand that little fella. 161 00:09:53,219 --> 00:09:57,682 Anyhow, he gave me his word, and I'll take any man's word until he lies to me. 162 00:09:57,726 --> 00:09:59,714 Want me to kind of keep an eye on him? 163 00:09:59,738 --> 00:10:03,074 No, Charlie. I don't want you to develop a cough. 164 00:10:03,116 --> 00:10:04,492 Major Adams. 165 00:10:04,572 --> 00:10:06,491 Good evening, Mrs. Folsom, Mr. Ferguson. 166 00:10:06,532 --> 00:10:10,368 I was talking to Mr. Folsom about the stowaways, 167 00:10:10,413 --> 00:10:12,582 and she has a very good suggestion. Oh? 168 00:10:12,624 --> 00:10:15,835 Yes, about the little girl... Poor little thing. 169 00:10:15,879 --> 00:10:17,964 It must be very crowded and uncomfortable 170 00:10:18,006 --> 00:10:20,169 for the two of them in that supply wagon. 171 00:10:20,193 --> 00:10:22,529 Yes, I've been thinking about that some. 172 00:10:22,571 --> 00:10:24,698 Mr. Folsom has been kind enough to say 173 00:10:24,742 --> 00:10:27,035 that she would take the little girl in with them. 174 00:10:27,076 --> 00:10:29,037 Are you sure it's... 175 00:10:29,149 --> 00:10:31,235 It'll be all right, Major. 176 00:10:31,276 --> 00:10:34,232 I told her that I'd be glad to pay any expense involved. 177 00:10:34,256 --> 00:10:35,716 MR. FOLSOM: Martha! 178 00:10:35,758 --> 00:10:37,176 Martha! 179 00:10:37,217 --> 00:10:38,719 Over here, Michael. 180 00:10:38,763 --> 00:10:41,140 What about Mike? 181 00:10:42,183 --> 00:10:44,310 It'll be all right, Major. 182 00:10:44,421 --> 00:10:46,340 Where the devil you been?! Mike. 183 00:10:46,382 --> 00:10:47,776 We couldn't find you. 184 00:10:47,800 --> 00:10:50,288 We've been discussing the stowaways, 185 00:10:50,312 --> 00:10:52,415 and Mrs. Folsom was good enough to offer 186 00:10:52,439 --> 00:10:54,680 to take the little girl in with you. 187 00:10:54,704 --> 00:10:56,081 You what? 188 00:10:56,122 --> 00:10:58,041 But there's no other place for her, Michael. 189 00:10:58,083 --> 00:11:00,293 You and your addle-headed ideas. 190 00:11:00,371 --> 00:11:01,831 Now, listen, Major, 191 00:11:01,872 --> 00:11:03,540 we're not gonna take anybody in our wagon. 192 00:11:03,581 --> 00:11:06,437 We're crowded enough as it is. 193 00:11:06,461 --> 00:11:08,880 You come with me, Martha. 194 00:11:12,977 --> 00:11:14,604 Michael, wait a minute. 195 00:11:14,683 --> 00:11:16,452 Can't you see that it's just plain foolish 196 00:11:16,476 --> 00:11:18,979 to just up and take that kid in with us? 197 00:11:19,054 --> 00:11:22,932 Look at 'em... a couple of tramps. Thieves, for all we know. 198 00:11:22,974 --> 00:11:25,765 What if anybody knew how much cash we're carrying in our wagon? 199 00:11:25,789 --> 00:11:27,541 Every last cent we got in the world! 200 00:11:27,582 --> 00:11:30,293 Lower your voice. Someone will hear you. 201 00:11:34,004 --> 00:11:35,672 You mean him? 202 00:11:35,714 --> 00:11:38,133 He didn't hear anything. 203 00:11:38,175 --> 00:11:40,787 No, Martha, you just forget about the kid. 204 00:11:40,811 --> 00:11:42,938 I want to do this, Michael. 205 00:11:42,980 --> 00:11:45,983 And I'm going to do it. 206 00:11:46,025 --> 00:11:47,986 All right. 207 00:11:48,027 --> 00:11:52,282 All right, but if anything happens, I'll hold you responsible. 208 00:11:52,357 --> 00:11:54,513 Haven't you always, Michael? 209 00:11:54,537 --> 00:11:56,872 I'll go tell the Major. 210 00:11:58,456 --> 00:12:00,876 Major, we'll take the child in with us. 211 00:12:00,918 --> 00:12:02,503 That's fine, Mrs. Folsom. 212 00:12:02,545 --> 00:12:04,536 That takes quite a load off my mind. 213 00:12:04,560 --> 00:12:06,812 Would you like to tell her now? Yes. 214 00:12:08,480 --> 00:12:09,731 You like it, Midge? 215 00:12:09,775 --> 00:12:11,795 I think it's just wonderful, Toby. 216 00:12:11,819 --> 00:12:13,571 You sure are a good whittler. 217 00:12:13,612 --> 00:12:14,864 I can do better. 218 00:12:14,940 --> 00:12:16,692 Knife needs sharpening. 219 00:12:16,734 --> 00:12:20,766 I haven't whittled in... Good evenin', Midge, Tobias. 220 00:12:20,790 --> 00:12:25,253 Midge, we found a real nice place for you with Mrs. Folsom here. 221 00:12:25,328 --> 00:12:27,205 But we've already got a place. 222 00:12:27,246 --> 00:12:29,290 They have a very nice wagon, Midge, 223 00:12:29,334 --> 00:12:31,687 and Mrs. Folsom would very much like to have you with them 224 00:12:31,711 --> 00:12:33,354 for the trip. Toby too? 225 00:12:33,378 --> 00:12:34,992 No, honey, we haven't room for you both. 226 00:12:35,016 --> 00:12:38,019 No. I'll stay with Toby. 227 00:12:38,060 --> 00:12:41,230 Midge, you can't do that. We've already made arrangements. 228 00:12:41,275 --> 00:12:44,695 Well, why can't I? We have to be together. 229 00:12:44,740 --> 00:12:47,868 Toby, I don't want to go in their wagon. 230 00:12:50,789 --> 00:12:52,582 It'll be all right, honey. 231 00:12:52,624 --> 00:12:55,022 You'd be more comfortable in a nice, roomy wagon. 232 00:12:55,046 --> 00:12:57,465 I don't care. I want to stay with you. 233 00:13:01,179 --> 00:13:02,680 Now, just a minute. 234 00:13:02,722 --> 00:13:04,641 I've got something to say about this. 235 00:13:04,684 --> 00:13:06,245 There's hardly enough room in the wagon for me 236 00:13:06,269 --> 00:13:08,647 without having to worry about you. 237 00:13:08,688 --> 00:13:11,232 You want me to go with her? 238 00:13:11,273 --> 00:13:12,858 I don't much care. 239 00:13:12,900 --> 00:13:15,527 There'll be more room in the wagon for me. 240 00:13:15,575 --> 00:13:17,887 All right, I'll go. 241 00:13:17,911 --> 00:13:19,732 All right, dear, come on. 242 00:13:19,756 --> 00:13:23,176 Midge, don't you want the horse? 243 00:13:23,218 --> 00:13:25,303 No. I don't want it. 244 00:13:26,925 --> 00:13:28,401 Midge, I'll... 245 00:13:28,425 --> 00:13:31,240 I'll finish it and bring it over to you. 246 00:13:31,264 --> 00:13:33,075 All right, Toby, 247 00:13:33,099 --> 00:13:34,934 you bring it. 248 00:13:39,786 --> 00:13:41,037 Thanks, Tobias. 249 00:13:42,080 --> 00:13:43,539 Forget it. 250 00:13:43,581 --> 00:13:45,707 That's what you wanted, wasn't it? 251 00:13:45,783 --> 00:13:47,201 The kid'll be better off. 252 00:13:47,243 --> 00:13:49,816 I'm not fit company for her. 253 00:13:49,840 --> 00:13:52,593 I'm not fit company for anybody. 254 00:13:58,135 --> 00:14:00,792 Feel kinda sorry for that little fella. 255 00:14:00,816 --> 00:14:04,068 Yes, it is too bad, Major. He's a good-hearted soul. 256 00:14:04,114 --> 00:14:05,824 Devoted to that child. 257 00:14:05,865 --> 00:14:08,076 I'd like to help them if I could. 258 00:14:08,118 --> 00:14:10,495 Well, at least the little girl will be well taken care of. 259 00:14:10,539 --> 00:14:12,708 Mrs. Folsom's a fine woman. 260 00:14:12,749 --> 00:14:15,335 Yes, I'm... glad you thought of that. 261 00:14:15,379 --> 00:14:16,964 It was her idea. 262 00:14:17,006 --> 00:14:19,842 Of course, I'm glad to do whatever I can anytime, Major. 263 00:14:19,886 --> 00:14:21,929 Well, good night. 264 00:14:21,971 --> 00:14:23,306 Good night. 265 00:15:42,849 --> 00:15:44,059 Midge? 266 00:15:49,570 --> 00:15:50,571 Midge? 267 00:15:55,577 --> 00:15:58,080 Hey, get away from there! 268 00:15:59,548 --> 00:16:01,634 - Let me go, will ya? - Let me go! 269 00:16:01,675 --> 00:16:03,761 What do you think you're doing around this wagon?! 270 00:16:03,803 --> 00:16:06,180 Let me go! I want to see Midge! 271 00:16:06,258 --> 00:16:07,300 Toby! 272 00:16:07,342 --> 00:16:09,079 Try to sneak into my wagon, will ya? 273 00:16:09,103 --> 00:16:10,728 I'll teach ya! 274 00:16:10,770 --> 00:16:12,188 Leave him alone! 275 00:16:12,230 --> 00:16:13,707 Oh, get away! Michael! 276 00:16:13,731 --> 00:16:15,233 Why, you... 277 00:16:16,704 --> 00:16:18,039 Leave him alone! 278 00:16:19,193 --> 00:16:20,278 Michael, stop! 279 00:16:20,319 --> 00:16:21,588 Why, you... 280 00:16:21,612 --> 00:16:23,531 Toby! Tobias! 281 00:16:23,573 --> 00:16:26,773 What the devil are you... You're drunk! 282 00:16:26,797 --> 00:16:29,078 Toby! Don't cry, honey, it's all right. 283 00:16:29,102 --> 00:16:31,312 I caught that man trying to sneak into my wagon. 284 00:16:31,354 --> 00:16:34,711 I warned you about this, Tobias, your drinking. 285 00:16:34,735 --> 00:16:36,487 I'm not gonna stand for it. 286 00:16:36,529 --> 00:16:39,490 It's not his fault. It's your fault. 287 00:16:39,600 --> 00:16:41,477 It's all your fault. 288 00:16:41,518 --> 00:16:43,312 You shouldn't have taken me away from him. 289 00:16:43,353 --> 00:16:45,226 You just calm down, honey. 290 00:16:45,250 --> 00:16:46,893 You come on with me, Tobias. 291 00:16:46,917 --> 00:16:49,962 What are you gonna do about this, Major? 292 00:16:50,005 --> 00:16:52,842 I'll take care of it, Mike, don't you worry about that. 293 00:16:52,883 --> 00:16:55,845 Go on to bed, folks. Everything's all right. 294 00:16:55,922 --> 00:16:58,109 Come on, Tobias. 295 00:16:58,133 --> 00:17:00,079 Toby, I'm going with you. 296 00:17:00,103 --> 00:17:01,813 No, honey. 297 00:17:01,855 --> 00:17:04,421 You stay with Mrs. Folsom. 298 00:17:04,445 --> 00:17:05,945 Everything will be all right. 299 00:17:05,987 --> 00:17:08,489 But what are they gonna do to you? 300 00:17:09,584 --> 00:17:11,503 I don't know. 301 00:17:11,545 --> 00:17:13,964 I don't care. It doesn't matter. 302 00:17:15,085 --> 00:17:17,463 What are you gonna do to him? 303 00:17:17,504 --> 00:17:19,173 Midge, honey, 304 00:17:19,214 --> 00:17:20,883 I'm not gonna do a thing to him. 305 00:17:20,924 --> 00:17:22,384 He's gonna be all right. 306 00:17:22,426 --> 00:17:24,010 Now, you stay with Mrs. Folsom, will ya? 307 00:17:24,088 --> 00:17:25,524 You mean you ain't gonna do anything to him?! 308 00:17:25,548 --> 00:17:27,509 This man tried to rob me! 309 00:17:27,550 --> 00:17:29,788 That's a lie. 310 00:17:29,812 --> 00:17:32,106 Folsom... 311 00:17:32,148 --> 00:17:34,108 I know I'm drunk. 312 00:17:34,154 --> 00:17:37,449 But I'm not so drunk that I can't remember what you did to her. 313 00:17:37,491 --> 00:17:41,368 If you ever lay a hand on her again, you'll answer to me. 314 00:17:41,411 --> 00:17:43,663 And don't you forget it. 315 00:17:46,428 --> 00:17:48,013 Come on, Tobias. 316 00:17:48,054 --> 00:17:49,347 Come on. 317 00:18:12,925 --> 00:18:14,593 Good morning, Major. 318 00:18:14,639 --> 00:18:16,724 Well, good morning, young lady. 319 00:18:16,766 --> 00:18:20,519 Did Mr. Ferguson tell you what I wanted to talk to you about? 320 00:18:20,564 --> 00:18:23,567 He said you were gonna keep Toby tied up in the wagon. 321 00:18:23,609 --> 00:18:25,339 Please, Major, don't. 322 00:18:25,363 --> 00:18:28,842 Well, honey, it isn't that I want to keep him tied up, 323 00:18:28,866 --> 00:18:31,035 but, well, after last night 324 00:18:31,079 --> 00:18:33,456 some of the folks are kind of afraid of your friend, 325 00:18:33,498 --> 00:18:34,749 they don't trust him. 326 00:18:34,794 --> 00:18:36,211 Afraid of him? 327 00:18:36,253 --> 00:18:38,713 But Toby wouldn't do anything wrong, Major. 328 00:18:38,755 --> 00:18:40,193 Honest he wouldn't. 329 00:18:40,217 --> 00:18:41,385 Well, I don't know, 330 00:18:41,426 --> 00:18:42,761 after his drinking last night, 331 00:18:42,803 --> 00:18:44,054 I'm not so sure. 332 00:18:44,098 --> 00:18:46,141 Midge, come over here a minute, 333 00:18:46,183 --> 00:18:47,935 I want to talk to you. 334 00:18:47,977 --> 00:18:49,874 Honey... 335 00:18:49,898 --> 00:18:53,109 I realize that you love Tobias very much 336 00:18:53,150 --> 00:18:54,819 and that you'd like to help him, 337 00:18:54,862 --> 00:18:57,490 but tell me something... 338 00:18:57,532 --> 00:18:59,742 How long have you known him? 339 00:18:59,785 --> 00:19:01,954 Not very long. 340 00:19:01,996 --> 00:19:04,957 How'd you happen to meet up with him? 341 00:19:05,002 --> 00:19:06,461 Do I have to tell you? 342 00:19:06,503 --> 00:19:08,422 Well, I'd like to know. 343 00:19:10,552 --> 00:19:12,553 I was running away. 344 00:19:12,595 --> 00:19:15,389 You... why? 345 00:19:15,435 --> 00:19:19,301 Some people were gonna put me in a place. A home. 346 00:19:19,325 --> 00:19:20,952 So I ran away. 347 00:19:20,994 --> 00:19:23,496 Well, where are your parents? 348 00:19:23,538 --> 00:19:28,397 My father was in the war, he... didn't come back. 349 00:19:28,421 --> 00:19:31,464 It made my mother sick, and she died. 350 00:19:33,552 --> 00:19:36,346 Weren't there any other relatives, 351 00:19:36,391 --> 00:19:37,767 nobody else for you to go to? 352 00:19:37,809 --> 00:19:39,581 I have an uncle. 353 00:19:39,605 --> 00:19:41,940 He's somewhere West... Sacramento, I think. 354 00:19:41,982 --> 00:19:43,400 I have to find him. 355 00:19:43,442 --> 00:19:45,777 So that's why you ran away, huh? 356 00:19:45,823 --> 00:19:48,825 Then you met Tobias. Yes. 357 00:19:48,867 --> 00:19:51,453 Tell me, do you know... 358 00:19:51,497 --> 00:19:54,372 anything about where he came from, his past? 359 00:19:54,396 --> 00:19:56,815 Not much. 360 00:19:56,856 --> 00:19:59,401 But I know he wouldn't do anything wrong. 361 00:19:59,510 --> 00:20:01,554 Toby's good and kind. 362 00:20:01,596 --> 00:20:04,252 He's the only one who even cares about me. 363 00:20:04,276 --> 00:20:07,945 Well, what about when he's drinking? 364 00:20:07,987 --> 00:20:12,062 I know he shouldn't, Major, but Toby can't help it. 365 00:20:12,086 --> 00:20:15,464 I think something happened to him sometime, 366 00:20:15,541 --> 00:20:18,294 and it makes him sad, and... 367 00:20:18,336 --> 00:20:20,504 well, that's... 368 00:20:20,550 --> 00:20:23,594 I understand, honey. 369 00:20:23,636 --> 00:20:26,305 That's why I wanted to talk to you. 370 00:20:26,383 --> 00:20:30,011 Tobias has told me that he hasn't got any more of that medicine of his. 371 00:20:31,107 --> 00:20:32,984 He has. 372 00:20:33,026 --> 00:20:35,236 I've had his wagon searched. 373 00:20:35,313 --> 00:20:37,440 He's hid it. 374 00:20:37,482 --> 00:20:39,678 He's very good at that. 375 00:20:39,702 --> 00:20:42,913 Major, if I can get Toby to give it to me, 376 00:20:42,954 --> 00:20:46,144 you won't have to tie him up, will you? 377 00:20:46,168 --> 00:20:49,630 Well, no, I... I suppose not. 378 00:20:49,707 --> 00:20:51,583 I'll get it. 379 00:20:58,354 --> 00:21:01,935 You know, I feel kind of sorry for that little kid. 380 00:21:01,959 --> 00:21:06,714 For one her age, she's picked herself quite a load to carry. 381 00:21:06,827 --> 00:21:11,016 Major, my father was a very wise and a very good man, 382 00:21:11,040 --> 00:21:12,750 he was a man of God. 383 00:21:12,792 --> 00:21:15,490 And he always held that a girl child 384 00:21:15,514 --> 00:21:19,809 was a woman... a mother... From the day she was born. 385 00:21:19,887 --> 00:21:21,556 He was right. 386 00:21:21,597 --> 00:21:22,682 Toby. 387 00:21:23,725 --> 00:21:24,851 Toby! 388 00:21:28,689 --> 00:21:30,092 Toby... 389 00:21:30,116 --> 00:21:32,702 Well... morning, Midge. 390 00:21:32,743 --> 00:21:34,328 I bet I know what you're after. 391 00:21:34,405 --> 00:21:36,740 Now, you wait a minute and I'll... 392 00:21:38,783 --> 00:21:42,190 I'm sorry, honey, but I lost your horse someplace. 393 00:21:42,214 --> 00:21:46,696 I found it down by our wagon. It was all broken. 394 00:21:46,720 --> 00:21:48,722 Oh, well. 395 00:21:48,763 --> 00:21:51,224 I'm gonna whittle you a better one anyway. 396 00:21:55,575 --> 00:21:59,996 Midge, I'm sorry about last night. 397 00:22:00,107 --> 00:22:02,067 I shouldn't have done it. 398 00:22:02,109 --> 00:22:04,021 No, you shouldn't. 399 00:22:04,045 --> 00:22:07,132 Toby, where's the rest of your medicine? 400 00:22:07,173 --> 00:22:09,175 My medicine? Why? 401 00:22:09,219 --> 00:22:10,554 I want you to give it to me. 402 00:22:10,595 --> 00:22:13,639 I, uh, I... it's gone. 403 00:22:13,681 --> 00:22:16,559 Honest, Midge, it's gone. And I told 'em. 404 00:22:16,596 --> 00:22:20,630 You told me it's wrong to lie, didn't you? 405 00:22:20,654 --> 00:22:22,364 It is. 406 00:22:22,406 --> 00:22:25,951 But Midge, are you gonna let poor old Toby go without his medicine? 407 00:22:25,995 --> 00:22:28,456 You said we were friends forever and ever. 408 00:22:28,497 --> 00:22:30,832 If you really want to be my friend, 409 00:22:30,876 --> 00:22:32,878 you better give it to me. 410 00:22:37,509 --> 00:22:40,929 All right. You wait here, Midge. 411 00:22:40,972 --> 00:22:42,599 I'll get it. 412 00:23:29,802 --> 00:23:31,112 Is this all of it? 413 00:23:31,136 --> 00:23:33,347 What are you gonna do with it? 414 00:23:33,388 --> 00:23:36,308 Give it to Mrs. Folsom. She'll put it away. 415 00:23:36,353 --> 00:23:37,789 But suppose I need it. 416 00:23:37,813 --> 00:23:40,607 You ask Major Adams. 417 00:23:40,651 --> 00:23:43,820 If you really need it, he'll give you some. 418 00:23:46,992 --> 00:23:50,037 Toby, I have to. 419 00:23:50,082 --> 00:23:52,626 I don't want you to get in any more trouble. 420 00:23:52,668 --> 00:23:56,630 It's all right, honey. It's all right. 421 00:24:35,809 --> 00:24:38,269 Well, Major, they seem to be enjoying it. 422 00:24:38,311 --> 00:24:40,521 Yeah, they usually do. Glad you got 'em started. 423 00:24:40,564 --> 00:24:43,275 Well, there's nothing like a little music and dancing 424 00:24:43,317 --> 00:24:46,766 to make people forget unpleasantries and get rid of tension. 425 00:24:46,790 --> 00:24:49,793 But where is Midge? I should think she'd be right in the middle of things. 426 00:24:49,838 --> 00:24:51,673 She went over to fetch Tobias. 427 00:24:51,715 --> 00:24:54,217 She told me that he used to own a carnival or something, 428 00:24:54,254 --> 00:24:57,232 he knows all kinds of magic and tricks and that kind of stuff. 429 00:24:57,256 --> 00:25:00,245 Major, that'll be fine for you... and for Tobias. 430 00:25:00,269 --> 00:25:03,039 I think I'll go spread the word around a little, 431 00:25:03,063 --> 00:25:05,274 sort of set the stage for him. Do that. 432 00:25:21,254 --> 00:25:23,423 You told me a lie. 433 00:25:23,465 --> 00:25:26,259 Midge, go away. Leave me alone. 434 00:25:26,303 --> 00:25:28,013 If they find you here like this, 435 00:25:28,055 --> 00:25:30,515 I don't know what they'll do. 436 00:25:31,561 --> 00:25:33,396 You stay here, Toby, you hear? 437 00:25:33,438 --> 00:25:35,899 Don't you leave this wagon. 438 00:25:35,946 --> 00:25:39,429 Midge... where's my medicine? 439 00:25:39,453 --> 00:25:42,122 I gotta have my medicine, Midge. 440 00:25:43,999 --> 00:25:46,126 I know where it is. 441 00:26:13,497 --> 00:26:14,861 Major Adams. 442 00:26:14,885 --> 00:26:16,553 Well, Midge. Where's Tobias? 443 00:26:16,595 --> 00:26:18,681 Uh, he's not feeling very well. 444 00:26:18,722 --> 00:26:21,183 He said maybe he'd feel better in a little while. 445 00:26:21,259 --> 00:26:23,654 Do you think I oughta go talk to him? 446 00:26:23,678 --> 00:26:24,971 No. I mean, 447 00:26:25,016 --> 00:26:26,933 he probably just wants to think a little. 448 00:26:26,975 --> 00:26:29,060 I'll go back to him. All right. 449 00:26:29,102 --> 00:26:31,465 Tell him I'd like to have him join us when he feels like it. 450 00:26:31,489 --> 00:26:33,616 Yes, I will. All right, honey. 451 00:26:44,510 --> 00:26:46,303 Toby, no! 452 00:26:58,237 --> 00:27:00,781 Evening, Mrs. Folsom. You're not dancing. 453 00:27:00,824 --> 00:27:02,491 I was, a little. 454 00:27:02,533 --> 00:27:04,848 I'm afraid I'm getting too old for that sort of thing. 455 00:27:04,872 --> 00:27:06,665 Oh, not you. Thank you. 456 00:27:06,707 --> 00:27:08,542 Have you seen Michael? 457 00:27:08,584 --> 00:27:11,355 No, I haven't. Doesn't Mike like to dance? 458 00:27:11,379 --> 00:27:13,214 We used to. 459 00:27:13,256 --> 00:27:16,453 Michael really ought to mix more with people, but... 460 00:27:16,477 --> 00:27:19,188 I'm afraid I'd better go find him. 461 00:27:19,224 --> 00:27:21,851 Excuse me, Major. Surely. 462 00:27:32,885 --> 00:27:35,304 Oh, Midge, honey, where have you... 463 00:27:35,383 --> 00:27:37,343 Whatever in the world... 464 00:27:40,357 --> 00:27:43,503 Major, I don't think these people are ever going to bed, do you? 465 00:27:43,527 --> 00:27:46,613 It's gettin' kind of late. Maybe I better go see about Tobias. 466 00:27:46,659 --> 00:27:48,494 Oh, here comes Midge now. 467 00:27:48,536 --> 00:27:50,382 Midge, honey, I was just coming to look for you. 468 00:27:50,406 --> 00:27:52,909 Major Adams... 469 00:28:04,834 --> 00:28:07,628 MAN: What happened? 470 00:28:16,200 --> 00:28:19,870 I'm sorry, Mrs. Folsom... he's gone. 471 00:28:21,917 --> 00:28:25,462 Have you got any idea who might have done this? 472 00:28:27,623 --> 00:28:30,322 That money box in there... 473 00:28:30,346 --> 00:28:32,347 Ten thousand dollars. 474 00:28:32,388 --> 00:28:33,973 Ten thousand dollars! 475 00:28:34,015 --> 00:28:36,744 Oh, Michael. 476 00:28:36,768 --> 00:28:40,313 It wasn't worth his life! 477 00:28:40,391 --> 00:28:43,269 Some of you ladies... please... 478 00:28:43,310 --> 00:28:45,342 take care of her, will you? 479 00:28:45,366 --> 00:28:49,495 Folks, there's nothing you can see or do here. 480 00:28:49,540 --> 00:28:52,041 Someone has killed Mike Folsom. 481 00:28:52,083 --> 00:28:54,864 I knew it. It was bound to happen. 482 00:28:54,888 --> 00:28:56,741 Was it, Alf? Sure it was. 483 00:28:56,765 --> 00:28:58,683 Mike was always just itchin' for trouble. 484 00:28:58,725 --> 00:29:01,103 If I was you, I'd keep my mouth shut. 485 00:29:01,140 --> 00:29:04,143 Everybody knows that you had no love for Mike Folsom. 486 00:29:04,188 --> 00:29:06,691 No, I didn't! He was always picking on somebody! 487 00:29:06,732 --> 00:29:08,234 Me in particular! 488 00:29:08,276 --> 00:29:10,430 I knew someday somebody would... 489 00:29:10,454 --> 00:29:13,100 Now, hold on, Major. You ain't sayin' you think I... 490 00:29:13,124 --> 00:29:17,294 I'm not sayin' anything except that you better mind your own business! 491 00:29:21,138 --> 00:29:23,056 I might as well tell you now, folks, 492 00:29:23,098 --> 00:29:26,393 it'll come out sooner or later... 493 00:29:26,436 --> 00:29:29,272 that knife that's sticking out of Mike Folsom's back 494 00:29:29,315 --> 00:29:32,360 belongs to Tobias Jones. 495 00:29:32,402 --> 00:29:35,655 No! No, Major! Toby didn't do it! 496 00:29:35,698 --> 00:29:37,467 Midge, no. Let me go! 497 00:29:37,491 --> 00:29:39,910 Major Adams, Toby didn't do it! He couldn't! 498 00:29:39,952 --> 00:29:41,471 Now, come on, darling. 499 00:29:41,495 --> 00:29:43,330 Take care of her, will you, Ferguson? 500 00:29:43,372 --> 00:29:46,040 You heard what the Major said... Tobias killed Mike. 501 00:29:46,086 --> 00:29:47,588 Well, sure he did! 502 00:29:47,629 --> 00:29:49,911 He said he would last night when Mike hit that kid! 503 00:29:49,935 --> 00:29:51,645 Come on, let's get him. 504 00:29:51,687 --> 00:29:53,730 Hold it! 505 00:29:53,772 --> 00:29:55,816 Now just stay back over here! 506 00:29:55,896 --> 00:29:57,665 Stay back, all of you. 507 00:29:57,689 --> 00:30:00,650 I'm running this outfit, and I'll run it the way I see fit. 508 00:30:00,693 --> 00:30:02,944 So stay back, every one of you. 509 00:30:05,698 --> 00:30:07,575 Come on, Bill, Charlie. 510 00:30:14,761 --> 00:30:16,555 What'll they do to him? 511 00:30:16,597 --> 00:30:19,600 I don't know, Midge, honey, but try not to worry. 512 00:30:19,678 --> 00:30:23,056 You stay with the ladies. I'll see what we can do. 513 00:30:23,097 --> 00:30:24,098 Come. 514 00:30:50,063 --> 00:30:51,564 There he goes! 515 00:30:53,066 --> 00:30:55,401 Go get him. 516 00:30:55,447 --> 00:30:58,783 You try that again and I'll bend this gun barrel over your head. 517 00:30:58,824 --> 00:31:01,577 Now, listen, you people, I told you once, I'm gonna tell you again... 518 00:31:01,620 --> 00:31:04,539 I don't want any trouble, I'm not gonna have any trouble. 519 00:31:04,582 --> 00:31:07,752 Now, if I have to, I can make it clear to you! 520 00:31:23,275 --> 00:31:25,110 Alf, you get back. 521 00:31:26,447 --> 00:31:28,616 You won't be needing that. 522 00:31:30,703 --> 00:31:32,997 Turn him loose, boys. 523 00:31:33,038 --> 00:31:36,249 Tobias, looks to me like you're in real trouble. 524 00:31:36,296 --> 00:31:39,132 I didn't do it. 525 00:31:39,173 --> 00:31:43,007 You didn't do what? I didn't kill him. 526 00:31:43,031 --> 00:31:44,991 Then how'd he know Mike was dead? 527 00:31:45,099 --> 00:31:47,786 He knows all about it! Ike, bring that rope. 528 00:31:47,810 --> 00:31:49,465 Hold it, boys, hold it. 529 00:31:49,489 --> 00:31:51,407 I'll handle this. Put 'em away. 530 00:31:51,448 --> 00:31:54,481 If you think you're gonna hang this man, you're wrong, 531 00:31:54,505 --> 00:31:56,382 'cause I'll stop ya. 532 00:31:56,423 --> 00:31:58,133 It might cause more bloodshed. 533 00:31:58,175 --> 00:32:00,176 I don't want that. I don't think anybody else does. 534 00:32:00,202 --> 00:32:01,805 Major, we haven't got nothing against you, 535 00:32:01,829 --> 00:32:03,807 but why are you protecting this man? 536 00:32:03,831 --> 00:32:06,147 He killed Mike... He much as admitted it. 537 00:32:06,171 --> 00:32:08,465 Now, a man kills, he's got to be punished... 538 00:32:08,506 --> 00:32:10,088 Hung by the neck until he's dead. 539 00:32:10,112 --> 00:32:12,197 Ain't that what the law says? 540 00:32:12,239 --> 00:32:14,658 All right, then. We sure ain't doing nothin' wrong, are we? 541 00:32:14,736 --> 00:32:17,965 Yes, you are. You're trying to hang a man without a fair trial. 542 00:32:17,989 --> 00:32:20,742 The law says every man's got a right to a hearing. 543 00:32:20,819 --> 00:32:24,604 You're talking like we were dealing with a nice, decent, respectable man, Major. 544 00:32:24,628 --> 00:32:25,981 But him... look at him! 545 00:32:26,005 --> 00:32:29,049 What is he? A tramp, a nobody! 546 00:32:29,090 --> 00:32:31,879 There's been nothing but trouble ever since he and that kid came. 547 00:32:31,903 --> 00:32:34,864 And now he's killed a man. What more do you want? 548 00:32:34,976 --> 00:32:37,437 I don't care what you think of this man. 549 00:32:37,479 --> 00:32:39,834 Whoever he is or whatever he's done, 550 00:32:39,858 --> 00:32:42,944 I say he's gonna have a chance to defend himself. 551 00:32:42,986 --> 00:32:45,696 And if you boys don't want to go along with me on that, 552 00:32:45,741 --> 00:32:49,447 me and my men'll stop ya... With guns if we have to. 553 00:32:49,471 --> 00:32:51,390 Now, I'll take charge of him. 554 00:32:51,432 --> 00:32:53,851 First thing in the morning, he'll get a fair trial. 555 00:32:53,892 --> 00:32:57,062 And if he's found guilty after all sides are heard, 556 00:32:57,175 --> 00:32:58,968 then I guarantee ya he'll hang. 557 00:33:00,989 --> 00:33:03,949 Major Adams is right! 558 00:33:03,991 --> 00:33:07,619 You people, most of you, are good, God-fearing people. You know he's right. 559 00:33:10,237 --> 00:33:12,489 Keep an eye on those two. 560 00:33:14,074 --> 00:33:17,614 Tobias, come on over here. I want to talk to you. 561 00:33:17,638 --> 00:33:19,223 Sit down. 562 00:33:26,269 --> 00:33:28,605 Are you thinking straight now? 563 00:33:28,647 --> 00:33:30,649 I'm all right. 564 00:33:32,570 --> 00:33:35,394 Did you kill Mike Folsom? 565 00:33:35,418 --> 00:33:36,836 Did you? 566 00:33:36,878 --> 00:33:38,922 It makes no difference. 567 00:33:38,963 --> 00:33:40,358 Toby, listen to me, will ya? 568 00:33:40,382 --> 00:33:42,050 I know you been drinkin', 569 00:33:42,092 --> 00:33:44,070 but you've got to think, and you better think straight. 570 00:33:44,094 --> 00:33:46,179 Those people over there want to hang you, 571 00:33:46,257 --> 00:33:48,467 and there's not a thing in the world I can do about it 572 00:33:48,509 --> 00:33:50,538 if you won't defend yourself. 573 00:33:50,562 --> 00:33:53,941 I don't think you killed Mike Folsom. 574 00:33:53,982 --> 00:33:55,567 I don't think you could kill anybody. 575 00:33:57,739 --> 00:34:00,533 Thanks, Major. But what I think doesn't matter! 576 00:34:00,608 --> 00:34:03,570 Don't you understand that?! I'm no good. 577 00:34:03,611 --> 00:34:07,725 I'm grateful for what you're trying to do, but give it up. 578 00:34:07,749 --> 00:34:09,709 It'll be better for everybody. 579 00:34:09,753 --> 00:34:13,298 If you won't think of yourself, will you think of Midge? 580 00:34:13,340 --> 00:34:15,801 I am thinking of Midge. 581 00:34:15,846 --> 00:34:18,764 Believe me, I am thinking of her. 582 00:34:18,806 --> 00:34:22,214 But I'm no good, Major. Look at me. 583 00:34:22,238 --> 00:34:24,156 I'm just a worthless nobody. 584 00:34:24,198 --> 00:34:25,574 Oh, Toby... Yes, I am. 585 00:34:25,611 --> 00:34:27,488 I've been this way all of my life. 586 00:34:27,530 --> 00:34:30,228 I've never had a good thought for anybody but myself. 587 00:34:30,252 --> 00:34:32,170 I've never had anybody to give a thought to. 588 00:34:32,212 --> 00:34:33,880 But you've got Midge! 589 00:34:33,922 --> 00:34:36,340 Yes, I've got Midge. 590 00:34:36,383 --> 00:34:38,802 And look what I've done to her. 591 00:34:38,844 --> 00:34:41,263 No, Major, Midge'll be better off without me. 592 00:34:41,298 --> 00:34:45,427 I hope you know what you're doing. 593 00:34:45,472 --> 00:34:49,225 You're deliberately putting a noose around your own neck. 594 00:34:49,267 --> 00:34:52,672 Toby, I know you didn't kill Folsom, you couldn't, 595 00:34:52,696 --> 00:34:54,614 but those people are gonna hang you, 596 00:34:54,660 --> 00:34:57,913 only because you won't speak out in our own defense. 597 00:34:57,955 --> 00:35:00,416 And I'm gonna have to live the rest of my life 598 00:35:00,462 --> 00:35:02,606 knowing that I've let an innocent man get hung. 599 00:35:02,630 --> 00:35:04,966 No, you won't. 600 00:35:05,011 --> 00:35:07,805 I did it. I killed Mike Folsom. 601 00:35:10,101 --> 00:35:12,394 I don't believe you. 602 00:35:12,436 --> 00:35:14,396 You're lying to me. 603 00:35:19,154 --> 00:35:22,032 All right, Tobias. 604 00:35:22,076 --> 00:35:24,996 You go on and go to bed and get some sleep. 605 00:35:25,041 --> 00:35:27,960 But tomorrow morning, you better come up with some answers... 606 00:35:28,002 --> 00:35:29,782 The right answers. 607 00:35:29,806 --> 00:35:32,392 Major, aren't you gonna tie me up? 608 00:35:32,434 --> 00:35:34,269 I could escape. 609 00:35:36,808 --> 00:35:40,354 Any man that wants to die as much as you apparently do 610 00:35:40,396 --> 00:35:43,066 is not gonna try to get away. 611 00:35:43,107 --> 00:35:45,401 Good night, Tobias. 612 00:35:58,052 --> 00:36:01,660 And so, with Tobias refusing to say anything in his own behalf 613 00:36:01,684 --> 00:36:04,312 and none of the rest of you coming up with anything 614 00:36:04,358 --> 00:36:07,318 that would change the things that we've found out here, 615 00:36:07,360 --> 00:36:10,007 I see no sense in going on with this trial. 616 00:36:10,031 --> 00:36:11,449 Right, Major. 617 00:36:13,326 --> 00:36:15,411 Toby... 618 00:36:15,457 --> 00:36:17,501 are you sure you've got nothing to say? 619 00:36:19,044 --> 00:36:20,921 Well, there's one thing that bothers me, 620 00:36:20,966 --> 00:36:23,008 and it bothers me a great deal. 621 00:36:24,720 --> 00:36:27,723 Mrs. Folsom here told me that... 622 00:36:27,765 --> 00:36:30,476 at the time her husband was killed, 623 00:36:30,520 --> 00:36:33,064 there was some money taken... A lot of money. 624 00:36:33,106 --> 00:36:36,067 So far, we haven't found that money. 625 00:36:36,115 --> 00:36:37,950 Tobias didn't have it on him... 626 00:36:37,992 --> 00:36:40,244 We searched his wagon, it wasn't there. 627 00:36:40,287 --> 00:36:42,246 We're still looking for it. 628 00:36:43,956 --> 00:36:45,916 Toby, did you take it? 629 00:36:51,509 --> 00:36:55,503 You know, that money could mean an awful lot to Mrs. Folsom. 630 00:36:55,527 --> 00:36:57,070 What did you do with it? 631 00:36:58,572 --> 00:37:00,057 I-I was drunk. 632 00:37:00,081 --> 00:37:01,999 I don't remember. 633 00:37:02,041 --> 00:37:05,127 Yeah, that's what you said. 634 00:37:05,238 --> 00:37:07,949 Well, you don't leave us much of a choice. 635 00:37:07,991 --> 00:37:11,232 We only know two things for sure... 636 00:37:11,256 --> 00:37:14,495 One, that it was Tobias' knife that killed Folsom, 637 00:37:14,519 --> 00:37:16,938 and the other was a lot of money was taken. 638 00:37:16,980 --> 00:37:19,606 His knife? I remember now... 639 00:37:19,717 --> 00:37:21,945 Toby didn't have his knife when... 640 00:37:21,969 --> 00:37:23,780 Major Adams. 641 00:37:23,804 --> 00:37:26,390 Toby didn't have his knife. He lost it. 642 00:37:26,434 --> 00:37:28,454 Toby, tell him you lost it. 643 00:37:28,478 --> 00:37:32,117 Why didn't he say something about it himself? 644 00:37:33,910 --> 00:37:36,245 Now, now, now, just keep quiet. 645 00:37:36,292 --> 00:37:38,669 Midge, honey... She doesn't know anything about this! 646 00:37:38,711 --> 00:37:40,941 She's trying to help me. You keep quiet too. 647 00:37:40,965 --> 00:37:43,217 Midge, now you're trying to tell me 648 00:37:43,259 --> 00:37:46,971 that Toby didn't have his knife, he lost it. How? When? 649 00:37:47,016 --> 00:37:49,555 I don't know, but it was yesterday afternoon. 650 00:37:49,579 --> 00:37:51,622 I wanted Toby to whittle something for me, 651 00:37:51,664 --> 00:37:53,474 but he couldn't, because he didn't have his knife. 652 00:37:53,498 --> 00:37:55,750 He said he lost it back at the springs. 653 00:37:55,820 --> 00:37:57,614 What about that, Tobias? 654 00:37:57,656 --> 00:38:00,302 Can't you see the kid is lying? She's lying to help me. 655 00:38:00,326 --> 00:38:03,371 Toby, I wouldn't lie. I'm not lying. 656 00:38:03,412 --> 00:38:07,614 Toby, what's the matter? Why don't you tell them? 657 00:38:07,638 --> 00:38:09,460 Wait a minute, folks. 658 00:38:09,484 --> 00:38:12,194 Wooster here says he knows something about that knife. 659 00:38:12,236 --> 00:38:14,947 Go ahead, Charlie, tell 'em. 660 00:38:15,059 --> 00:38:17,478 Yesterday morning when we stopped at the springs for water, 661 00:38:17,520 --> 00:38:19,331 Tobias here come over to ask me to borrow 662 00:38:19,355 --> 00:38:21,301 the grindstone to sharpen his knife. 663 00:38:21,325 --> 00:38:23,178 When I took my team down to the water, he was using it. 664 00:38:23,202 --> 00:38:24,870 And as I recall, someone hollered out 665 00:38:24,948 --> 00:38:26,449 and wanted help with a water keg. 666 00:38:26,491 --> 00:38:28,511 Tobias went to give him a hand. 667 00:38:28,535 --> 00:38:30,096 And I remember he left his knife lying right there by the stone. 668 00:38:30,120 --> 00:38:31,830 Now, that don't mean nothin'. 669 00:38:33,331 --> 00:38:36,153 Just give him a chance to finish, will ya? 670 00:38:36,177 --> 00:38:37,679 Go ahead, Charlie. 671 00:38:37,720 --> 00:38:39,919 When I came back with the team, Tobias was gone. 672 00:38:39,943 --> 00:38:41,624 The knife was lying there where he left it. 673 00:38:41,654 --> 00:38:43,322 I didn't think anything about it, 674 00:38:43,364 --> 00:38:44,658 I thought he'd come back and pick it up later. 675 00:38:44,682 --> 00:38:46,183 But I never did see him come back. 676 00:38:46,225 --> 00:38:49,728 When I went to load the stone, the knife was gone. 677 00:38:49,771 --> 00:38:52,875 Well, this could make a great deal of difference. 678 00:38:52,899 --> 00:38:54,729 From what Midge here has told us 679 00:38:54,753 --> 00:38:56,254 and now what Charlie says, 680 00:38:56,296 --> 00:38:58,423 it appears to me that it's pretty plain 681 00:38:58,465 --> 00:39:00,842 that somebody else could have got their hands on that knife. 682 00:39:06,508 --> 00:39:07,926 What about it, Toby? 683 00:39:07,968 --> 00:39:10,554 Did you go back and pick up your knife? 684 00:39:12,150 --> 00:39:13,819 Toby, tell him! 685 00:39:13,860 --> 00:39:16,863 Why don't you tell him? 686 00:39:16,905 --> 00:39:19,866 Midge, do you remember last night 687 00:39:19,900 --> 00:39:21,861 you came running to me, very excited? 688 00:39:21,902 --> 00:39:23,987 You were gonna tell me something. 689 00:39:24,028 --> 00:39:25,905 What was it, Midge? 690 00:39:28,753 --> 00:39:32,841 Midge, I think you know something more than what you're telling us. 691 00:39:32,884 --> 00:39:35,971 No, I-I don't know anything. 692 00:39:36,048 --> 00:39:38,926 You do know something, Midge, and you'll have to tell them. 693 00:39:38,968 --> 00:39:40,580 Toby, no. Please... 694 00:39:40,604 --> 00:39:42,313 She saw me last night. 695 00:39:42,355 --> 00:39:44,041 Midge, honey, remember, 696 00:39:44,065 --> 00:39:46,234 I've always told you to tell the truth. 697 00:39:46,279 --> 00:39:47,530 But if I tell him... 698 00:39:47,572 --> 00:39:49,049 It doesn't matter. 699 00:39:49,073 --> 00:39:52,326 You do this for me, Midge, and you'll be helping me. 700 00:39:52,403 --> 00:39:54,652 Helping you? Yes. 701 00:39:54,676 --> 00:39:56,028 Now, you tell them. 702 00:39:56,052 --> 00:39:58,430 All right, Toby. 703 00:39:58,471 --> 00:39:59,848 All right. 704 00:40:01,674 --> 00:40:03,843 I saw Toby last night. 705 00:40:03,885 --> 00:40:05,740 He was going to Mrs. Folsom's wagon. 706 00:40:05,764 --> 00:40:08,075 He'd had too much to drink, 707 00:40:08,099 --> 00:40:09,768 and he was going after more. 708 00:40:09,843 --> 00:40:13,430 I tried to stop him... but he made me go away. 709 00:40:13,472 --> 00:40:16,212 So I hid, and I watched him. 710 00:40:16,236 --> 00:40:18,756 I didn't know what to do. 711 00:40:18,780 --> 00:40:21,562 Then I saw him go in the wagon. 712 00:40:21,586 --> 00:40:24,380 He was only in there a little while. 713 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 Then I saw him come out. 714 00:40:26,468 --> 00:40:30,597 He looked scared... awful scared. 715 00:40:30,640 --> 00:40:32,559 And then he ran. 716 00:40:32,601 --> 00:40:34,936 I went to tell Major Adams, 717 00:40:34,980 --> 00:40:39,066 but Mrs. Folsom went to the wagon and... 718 00:40:39,108 --> 00:40:42,422 But Toby didn't do it! I know he didn't! 719 00:40:42,446 --> 00:40:45,115 He just couldn't! 720 00:40:48,121 --> 00:40:51,041 Just what more do you need to know, Major? 721 00:40:57,262 --> 00:41:00,265 Well, folks, I guess that's it. 722 00:41:00,308 --> 00:41:01,935 Trial's over. 723 00:41:01,976 --> 00:41:04,521 Thank you very much, gentlemen. 724 00:41:13,242 --> 00:41:14,993 You know what this means, Toby. 725 00:41:15,037 --> 00:41:16,956 Yes. 726 00:41:16,997 --> 00:41:18,809 Oh, Toby! 727 00:41:18,833 --> 00:41:20,584 Toby, you didn't do it! 728 00:41:20,628 --> 00:41:23,005 I know you didn't! 729 00:41:23,047 --> 00:41:25,007 Tell them! 730 00:41:25,052 --> 00:41:27,388 Tell them!!! 731 00:41:27,429 --> 00:41:28,681 Take her away. 732 00:41:58,184 --> 00:42:00,395 You all set, Bill? Yes, sir. 733 00:42:00,470 --> 00:42:02,699 I hope you know what you're doing. 734 00:42:02,723 --> 00:42:04,753 I do too, Bill... 735 00:42:04,777 --> 00:42:06,487 I do too. 736 00:42:07,696 --> 00:42:09,781 Tobias... 737 00:42:09,826 --> 00:42:11,286 this is your last chance. 738 00:42:11,327 --> 00:42:12,871 If you've got anything to say, 739 00:42:12,912 --> 00:42:15,123 you better say it now. 740 00:42:15,166 --> 00:42:18,795 I had a fair trial and I was found guilty. 741 00:42:21,218 --> 00:42:25,013 Well, I've got something to say to you people. 742 00:42:25,056 --> 00:42:28,184 You may not like it, but I'm gonna say it. 743 00:42:28,226 --> 00:42:32,230 I still don't think that Tobias Jones killed Mike Folsom. 744 00:42:33,986 --> 00:42:38,073 But I do believe that one of us here... at least one of us... 745 00:42:38,118 --> 00:42:41,056 Knows that he didn't kill him. 746 00:42:41,080 --> 00:42:44,625 I've had a lot to do with men in my life... a lot. 747 00:42:44,668 --> 00:42:47,713 I think I know something about 'em. 748 00:42:47,755 --> 00:42:50,621 And I say this man couldn't kill. 749 00:42:50,645 --> 00:42:52,206 Look at him. 750 00:42:52,230 --> 00:42:55,442 Does he look like a killer to you? I say no. 751 00:42:55,521 --> 00:42:59,484 He tells us he's had a fair trial and was found guilty. 752 00:42:59,525 --> 00:43:03,403 I know that wasn't a fair trial the same as you do. 753 00:43:03,445 --> 00:43:06,698 It wasn't a fair trial because he wouldn't let it be. 754 00:43:06,743 --> 00:43:10,622 I tell you that there's more to this then we've found out. 755 00:43:12,375 --> 00:43:15,273 If he killed Mike Folsom, where's the money? 756 00:43:15,297 --> 00:43:17,508 And what about that knife? 757 00:43:17,549 --> 00:43:19,539 Midge tell us he lost it, 758 00:43:19,563 --> 00:43:23,150 and Wooster here say that he left it laying beside a grindstone. 759 00:43:23,192 --> 00:43:25,473 Well, at least there's a mighty good chance 760 00:43:25,497 --> 00:43:28,393 that somebody else could have gotten their hands on that knife. 761 00:43:28,417 --> 00:43:31,045 And another thing... 762 00:43:31,121 --> 00:43:34,792 Why did this man make that little girl tell 763 00:43:34,835 --> 00:43:37,254 about seeing him go into Folsom's wagon? 764 00:43:37,295 --> 00:43:40,744 He did it deliberately. Why, I don't know, but he did it. 765 00:43:40,768 --> 00:43:47,483 Why did he make her say the one thing that would put that noose around his neck? 766 00:43:47,558 --> 00:43:49,686 I told you people last night 767 00:43:49,729 --> 00:43:52,190 that I'd see this man got a trial, 768 00:43:52,232 --> 00:43:55,096 and if he was found guilty, he'd get hung. 769 00:43:55,120 --> 00:43:57,598 Well, he was found guilty. 770 00:43:57,622 --> 00:44:00,583 He was found guilty because he wanted it that way. 771 00:44:00,661 --> 00:44:05,082 And he's gonna hang... But not by my hand. 772 00:44:05,126 --> 00:44:07,312 I don't want it on my conscience 773 00:44:07,336 --> 00:44:09,630 that I've taken the life of an innocent man. 774 00:44:09,675 --> 00:44:13,178 I don't think any man can live with that on his mind. 775 00:44:14,595 --> 00:44:17,348 So Mr. Alf Meadows... 776 00:44:17,395 --> 00:44:20,516 you've been so sure all along that Toby was guilty, 777 00:44:20,540 --> 00:44:22,042 right from the start you have. 778 00:44:22,084 --> 00:44:25,212 So I'm gonna give you this honor. 779 00:44:25,323 --> 00:44:27,868 If you think Tobias Jones is guilty 780 00:44:27,909 --> 00:44:31,024 and should be hung, you just step right over here 781 00:44:31,048 --> 00:44:33,633 and kick that horse out from under him. Go ahead. 782 00:44:36,256 --> 00:44:38,675 All right... 783 00:44:38,717 --> 00:44:41,082 I ain't finicky about it. 784 00:44:41,106 --> 00:44:43,442 You don't think he done it. 785 00:44:43,483 --> 00:44:45,763 Well, he was tried and found guilty, 786 00:44:45,787 --> 00:44:47,080 and I think he is. 787 00:44:47,122 --> 00:44:49,374 He's gotta hang. 788 00:44:49,416 --> 00:44:52,209 And if you ain't got the nerve to do it, Major, 789 00:44:52,254 --> 00:44:53,964 then I will. 790 00:44:55,712 --> 00:44:57,172 No. Meadows, wait. 791 00:44:59,007 --> 00:45:02,886 We won't hang Tobias, Major, he's innocent. I killed Mike Folsom. 792 00:45:08,361 --> 00:45:11,676 I'm a thief, lived most of my life a thief. 793 00:45:11,700 --> 00:45:14,619 I knew Folsom had that money, and I needed it. 794 00:45:14,698 --> 00:45:16,718 I followed him to this train to get it. 795 00:45:16,742 --> 00:45:19,771 When I saw Tobias's knife by the grindstone I took it 796 00:45:19,795 --> 00:45:22,423 to throw suspicion for the theft on him, 797 00:45:22,465 --> 00:45:24,008 leave the knife in the wagon. 798 00:45:24,050 --> 00:45:26,384 I had no intention of killing Folsom. 799 00:45:26,430 --> 00:45:29,224 I'm a thief, Major, not a murderer. 800 00:45:29,266 --> 00:45:31,101 But things went wrong. 801 00:45:31,179 --> 00:45:34,182 He caught me in the wagon; it was his life or mine. 802 00:45:34,224 --> 00:45:36,713 And I killed him. 803 00:45:36,737 --> 00:45:38,697 But... 804 00:45:38,739 --> 00:45:42,554 I can't let an innocent man die for my crime. 805 00:45:42,578 --> 00:45:45,277 You were right... 806 00:45:45,301 --> 00:45:48,721 a man couldn't live with that on his mind. 807 00:45:53,387 --> 00:45:56,265 Pete, Joe, take charge of him. 808 00:46:01,825 --> 00:46:05,536 We'll take him to the proper authorities at Gainesville. 809 00:46:11,712 --> 00:46:13,881 Slack off that rope. 810 00:46:20,809 --> 00:46:22,018 Well, Tobias? 811 00:46:24,942 --> 00:46:27,611 I don't understand, Major. 812 00:46:27,653 --> 00:46:29,321 Why did you do this for me? 813 00:46:29,363 --> 00:46:32,032 'Cause I knew you didn't kill Mike Folsom. 814 00:46:32,078 --> 00:46:34,122 And there's another reason. 815 00:46:34,163 --> 00:46:38,750 I didn't want to see a little girl's heart get broken. 816 00:46:38,795 --> 00:46:40,774 Toby... 817 00:46:40,798 --> 00:46:42,842 if I had someone with as much faith in me 818 00:46:42,883 --> 00:46:45,177 as that little girl's got in you, 819 00:46:45,222 --> 00:46:48,016 nothing in this world could stop me from being 820 00:46:48,058 --> 00:46:51,353 the man she believed me to be. 821 00:46:51,397 --> 00:46:52,398 Where is she? 822 00:46:52,439 --> 00:46:54,459 With Martha Folsom. 823 00:46:54,483 --> 00:46:58,528 Thanks, Major. I've got a lot to make up for. 824 00:46:58,573 --> 00:46:59,615 Thanks. 825 00:47:03,661 --> 00:47:05,475 Major, 826 00:47:05,499 --> 00:47:08,127 what would you have done if this hadn't worked? 827 00:47:09,672 --> 00:47:13,092 Bill, I don't know. So help me, I don't know. 828 00:47:13,134 --> 00:47:14,843 But I'd have done something. 829 00:47:14,889 --> 00:47:17,308 Come on, let's get started. 830 00:47:39,688 --> 00:47:41,732 Midge. 831 00:47:41,773 --> 00:47:43,734 Midge, honey. 832 00:47:43,775 --> 00:47:45,527 It's me, Toby. 833 00:47:49,116 --> 00:47:50,742 Toby? 834 00:47:50,784 --> 00:47:51,785 Toby! 835 00:47:51,827 --> 00:47:54,538 Midge. Oh, Toby! 836 00:47:54,580 --> 00:47:57,082 Oh, Toby! 837 00:48:07,144 --> 00:48:09,020 Oh, Toby... 838 00:48:32,364 --> 00:48:35,201 It's nice, Toby, but what is it? 839 00:48:35,312 --> 00:48:37,147 Why, it's... 840 00:48:37,189 --> 00:48:38,750 Holes. 841 00:48:38,774 --> 00:48:40,262 Holes? 842 00:48:40,286 --> 00:48:42,121 Nothing but holes. 843 00:48:44,624 --> 00:48:47,376 Well, I guess I'll have to go back to whittlin'. 844 00:49:13,834 --> 00:49:16,753 ♪ Roll along ♪ 845 00:49:16,800 --> 00:49:20,012 ♪ Wagon train ♪ 846 00:49:20,053 --> 00:49:22,722 ♪ Rollin' over prairie where there ain't no grass ♪ 847 00:49:22,763 --> 00:49:25,418 ♪ Pullin' over mountains where there ain't no pass ♪ 848 00:49:25,442 --> 00:49:28,112 ♪ Sittin' on a board, eyin' the weather ♪ 849 00:49:28,153 --> 00:49:30,739 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 850 00:49:30,818 --> 00:49:35,517 ♪ Side by side on the wagon train ♪ 851 00:49:35,541 --> 00:49:41,449 ♪ Wagon train, roll along ♪ 852 00:49:41,473 --> 00:49:43,976 ♪ Pickin' up a passenger in every town ♪ 853 00:49:44,017 --> 00:49:46,812 ♪ Wonderin' if he's ever gonna shoot you down ♪ 854 00:49:46,923 --> 00:49:49,509 ♪ Lookin' for a pal, ain't it a pity? ♪ 855 00:49:49,551 --> 00:49:52,256 ♪ Lookin' for a gal, needn't be pretty ♪ 856 00:49:52,280 --> 00:49:56,909 ♪ If she'll ride on the wagon train ♪ 857 00:49:56,956 --> 00:49:59,374 ♪ Wagon ho ♪ 858 00:49:59,416 --> 00:50:02,377 ♪ Gotta keep 'em on the run ♪ 859 00:50:02,488 --> 00:50:04,892 ♪ Trying to go ♪ 860 00:50:04,916 --> 00:50:08,337 ♪ And follow the sun ♪ 861 00:50:08,378 --> 00:50:11,034 ♪ Roll along ♪ 862 00:50:11,058 --> 00:50:13,561 ♪ Wagon train ♪ 863 00:50:13,602 --> 00:50:16,313 ♪ Never had a cabin near a general store ♪ 864 00:50:16,390 --> 00:50:19,143 ♪ Only had a wagon and a .44 ♪ 865 00:50:19,185 --> 00:50:21,717 ♪ Sittin' on a board, eyin' the weather ♪ 866 00:50:21,741 --> 00:50:24,452 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 867 00:50:24,493 --> 00:50:29,749 ♪ Side by side on the wagon train ♪ MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM 1 00:00:03,052 --> 00:00:05,638 ♪.. 2 00:00:07,975 --> 00:00:11,382 Toby, please hurry. They'll be coming any minute. 3 00:00:11,406 --> 00:00:13,950 I gotta have my cough medicine. 4 00:00:13,992 --> 00:00:16,578 Well, you didn't have to try and drink it all at once. 5 00:00:16,624 --> 00:00:19,167 Toby, get in. Please. 6 00:00:19,209 --> 00:00:21,461 So long, boys. 7 00:00:21,539 --> 00:00:23,874 Thanks for the coffee and the grub. 8 00:00:27,055 --> 00:00:29,140 Thank you, Midge. Very nice. 9 00:00:35,440 --> 00:00:38,276 Toby, shhh! 10 00:00:38,353 --> 00:00:40,397 Well, Charlie, looks like we'll get back in camp 11 00:00:40,438 --> 00:00:42,595 just about in time to get started again. 12 00:00:42,619 --> 00:00:44,388 Yeah. I could have done with a little more sleep, though. 13 00:00:44,412 --> 00:00:46,665 Yeah, but we sure needed those supplies. 14 00:00:51,255 --> 00:00:55,997 Poor Toby. It's a good thing you've got me to take care of you. 15 00:00:56,021 --> 00:00:58,482 Heeyah! Move out! 16 00:01:07,781 --> 00:01:10,075 ♪ 17 00:02:02,205 --> 00:02:05,250 Mornin'. Good morning, Toby. 18 00:02:07,052 --> 00:02:10,139 Ohh... where are we? 19 00:02:10,180 --> 00:02:13,434 Don't you remember last night, Toby? 20 00:02:13,513 --> 00:02:16,117 Yeah. I know. 21 00:02:16,141 --> 00:02:17,517 You hungry? 22 00:02:17,560 --> 00:02:18,561 A little. 23 00:02:18,603 --> 00:02:21,105 I think I can fix that. 24 00:02:21,147 --> 00:02:24,137 Do some eating, Midge. 25 00:02:24,161 --> 00:02:27,664 Toby, what do you think they'll do when they find us here? 26 00:02:28,836 --> 00:02:32,340 Well... we're stowaways, you know. 27 00:02:32,383 --> 00:02:35,178 But I don't think they'll make us walk the plank. 28 00:02:35,219 --> 00:02:38,117 They might cook us and feed us to the horses. 29 00:02:38,141 --> 00:02:40,268 Oh, Toby. Horses don't eat people. 30 00:02:41,689 --> 00:02:43,649 You're funny. 31 00:02:46,821 --> 00:02:49,824 You know, Midge, we're a long way from California. 32 00:02:49,866 --> 00:02:53,995 I do hope they can find a nice place for you with some nice people. 33 00:02:54,073 --> 00:02:56,981 Why, Toby? Can't I stay with you? 34 00:02:57,005 --> 00:02:59,549 Well... 35 00:02:59,591 --> 00:03:02,490 I still would rather see you with some nice people that can take care of you. 36 00:03:02,514 --> 00:03:06,589 Toby, I don't need anybody to take care of me but you. 37 00:03:06,613 --> 00:03:09,199 Don't you want me to stay with you? 38 00:03:10,241 --> 00:03:11,660 Sure. 39 00:03:11,737 --> 00:03:13,114 I sure do. 40 00:03:14,490 --> 00:03:15,908 Here. 41 00:03:15,950 --> 00:03:17,243 Thanks. 42 00:03:43,241 --> 00:03:45,243 Major Adams! 43 00:03:45,285 --> 00:03:46,828 Hold up! 44 00:03:48,121 --> 00:03:49,873 Breakdown! 45 00:03:50,915 --> 00:03:52,905 Ho!!! 46 00:03:52,929 --> 00:03:54,680 Alf Meadows broke down. 47 00:03:54,722 --> 00:03:57,725 Hold it up, Wooster. We got a breakdown. 48 00:04:03,191 --> 00:04:04,609 What's the matter? 49 00:04:04,651 --> 00:04:06,194 Wagon broke down. 50 00:04:06,236 --> 00:04:08,549 Well, Midge, now's as good time as any. 51 00:04:08,573 --> 00:04:10,718 You mean we should... Got to sometime. 52 00:04:10,742 --> 00:04:12,854 We just can't stay in this wagon. 53 00:04:12,878 --> 00:04:16,048 Now, honey, you leave everything up to me. 54 00:04:32,210 --> 00:04:35,714 I'm sorry about this, Major. Trail's too darn rough. 55 00:04:35,755 --> 00:04:38,466 It just let go. Wasn't my fault. 56 00:04:38,577 --> 00:04:40,579 Those things happen, Alf. Can't be helped. 57 00:04:40,621 --> 00:04:43,081 Get your wagon unloaded so we can work on it. 58 00:04:43,128 --> 00:04:45,672 Bill, go get Charlie, tell him to come back and give us a hand. 59 00:04:45,714 --> 00:04:47,875 How long is this gonna hold us up, Major? 60 00:04:47,899 --> 00:04:49,942 We'll have to camp here the night. 61 00:04:49,984 --> 00:04:52,283 We'll have it fixed by morning, all right. It's a darn shame. 62 00:04:52,307 --> 00:04:54,368 And old, broken-down outfit like this holding everybody up. 63 00:04:54,392 --> 00:04:56,287 Folsom, will you shut up?! 64 00:04:56,311 --> 00:04:58,339 You've done nothing but complain ever since we started out. 65 00:04:58,363 --> 00:04:59,948 And with good reason! 66 00:04:59,990 --> 00:05:01,631 You got no right in this train in the first place 67 00:05:01,655 --> 00:05:03,532 with an old rickety outfit like... 68 00:05:03,573 --> 00:05:05,742 That's enough. No use in gettin' all riled up. 69 00:05:05,784 --> 00:05:06,986 Come on, Alf, get unloaded. 70 00:05:07,010 --> 00:05:08,720 All right, Major. 71 00:05:08,762 --> 00:05:10,972 But he better learn to keep his mouth shut, 72 00:05:11,014 --> 00:05:13,266 or one day somebody's gonna shut it for him. 73 00:05:13,304 --> 00:05:15,616 You lunkhead, I... Come on, come on. 74 00:05:15,640 --> 00:05:17,754 Please, Michael. All right, Martha. 75 00:05:17,778 --> 00:05:20,489 Stop your whining and get me something to eat. 76 00:05:23,621 --> 00:05:26,831 Well, Mr. Folsom seems a man of high temper 77 00:05:26,907 --> 00:05:28,802 and very little patience, Major. 78 00:05:28,826 --> 00:05:31,495 Treats that poor woman more like a servant than a wife. 79 00:05:31,537 --> 00:05:34,111 Yeah, but I guess that's their business. 80 00:05:34,135 --> 00:05:36,930 Is there anything I can do to help out here? 81 00:05:36,972 --> 00:05:39,183 No, thanks, Mr. Ferguson. We'll manage. 82 00:05:39,225 --> 00:05:42,436 Charlie, give 'em a hand unloading this wagon, will ya? 83 00:05:42,515 --> 00:05:44,891 Bill, get a pole so we can jack this thing up. 84 00:05:44,933 --> 00:05:47,018 And bring an axle, too. Right. 85 00:05:47,061 --> 00:05:50,022 Say, my young friend here and I would like to help if we can. 86 00:05:50,064 --> 00:05:52,970 No, thanks. We'll make out all... 87 00:05:52,994 --> 00:05:56,373 I don't think I've seen you before. Where'd you come from? 88 00:05:56,414 --> 00:05:57,499 Coopertown. 89 00:05:57,577 --> 00:06:00,246 Coopertown? Coopertown. 90 00:06:00,288 --> 00:06:01,830 CHARLIE: Major, suppose we could... 91 00:06:01,872 --> 00:06:03,748 Hey, how'd he get here? 92 00:06:03,790 --> 00:06:06,143 Ain't you the fella works at the livery stable in Coopertown? 93 00:06:06,167 --> 00:06:07,873 Now, gentlemen, I think I can 94 00:06:07,897 --> 00:06:10,274 clear the whole thing up for you if you let me. 95 00:06:10,316 --> 00:06:13,694 We've been passengers in your supply wagon since Coopertown. 96 00:06:13,772 --> 00:06:15,482 Wooster... 97 00:06:15,524 --> 00:06:17,179 Honest, Major. I don't know 98 00:06:17,203 --> 00:06:19,162 any more about this than you do. Honest. 99 00:06:19,204 --> 00:06:21,122 He's telling the truth. 100 00:06:21,164 --> 00:06:24,626 I was working at the livery stable... temporarily. 101 00:06:24,704 --> 00:06:27,693 And I overheard some of your men give orders to have the horses hitched 102 00:06:27,717 --> 00:06:29,177 so they could get going this morning. 103 00:06:29,219 --> 00:06:31,012 We're on our way out West, 104 00:06:31,054 --> 00:06:33,557 and we thought it would be a good way to get there. 105 00:06:33,634 --> 00:06:37,041 Well, I'll be. Stowaways, huh? 106 00:06:37,065 --> 00:06:40,359 Well, Major, we're willing to work. We're pretty handy. 107 00:06:40,401 --> 00:06:43,487 Uh-uh. Well, missy, what's your name? 108 00:06:43,530 --> 00:06:46,116 Midge. But I can work as hard as a boy. 109 00:06:46,157 --> 00:06:48,702 Hmm. And yours? 110 00:06:48,743 --> 00:06:51,413 Tobias. Tobias Jones. 111 00:06:51,454 --> 00:06:54,249 Well, Mr. Jones... 112 00:06:54,295 --> 00:06:57,422 I think I'd like to have a few words with you. 113 00:07:00,512 --> 00:07:03,390 This young girl here, is she your daughter? 114 00:07:03,434 --> 00:07:06,770 No. No relation at all. Just good friends. 115 00:07:06,814 --> 00:07:09,901 She was all alone, and so was I. 116 00:07:09,942 --> 00:07:12,486 But she's a good kid, Major, a wonderful kid. 117 00:07:12,531 --> 00:07:14,198 She's had a bad time of it. 118 00:07:14,240 --> 00:07:16,888 Believe me, I wish she was mine. 119 00:07:16,912 --> 00:07:20,040 Yeah. Mr. Jones, you been drinkin'? 120 00:07:20,081 --> 00:07:22,584 Oh, no. No. I'm not a drinkin' man. 121 00:07:22,629 --> 00:07:24,881 I-I do use a little medicine. 122 00:07:24,923 --> 00:07:26,966 I have a bad cough. 123 00:07:27,008 --> 00:07:29,093 Yeah, yeah, I see. 124 00:07:29,135 --> 00:07:31,720 Well, you're here, there's nothing we can do about it now. 125 00:07:31,766 --> 00:07:33,243 We can't send you back. 126 00:07:33,267 --> 00:07:35,227 Might as well pitch in and give us a hand. 127 00:07:35,269 --> 00:07:37,146 We'll figure out what to do with you later. 128 00:07:37,189 --> 00:07:38,315 Yes, sir. 129 00:07:38,357 --> 00:07:39,858 Come on, Midge. 130 00:07:44,907 --> 00:07:47,743 Cough medicine. 131 00:07:59,727 --> 00:08:02,563 Major, your supper's ready. 132 00:08:04,111 --> 00:08:05,923 All right, Charlie. 133 00:08:05,947 --> 00:08:08,323 Lookie there... that's a pair for ya, isn't it? 134 00:08:11,411 --> 00:08:13,747 Looks like they haven't got a care in the world. 135 00:08:13,791 --> 00:08:16,794 Well, it's a cinch he ain't, full of that firewater all the time. 136 00:08:16,836 --> 00:08:18,505 Yeah, I know. 137 00:08:21,970 --> 00:08:24,806 I'm gonna put a stop to this right now. 138 00:08:32,819 --> 00:08:35,488 Is your cough bothering you, Tobias? 139 00:08:35,530 --> 00:08:37,824 Oh, Major Adams. I didn't think... 140 00:08:37,870 --> 00:08:39,998 I know you didn't think. 141 00:08:40,039 --> 00:08:42,709 Tobias, I'm gonna talk straight to you, and you better listen. 142 00:08:42,751 --> 00:08:45,378 Already several people on this train have complained 143 00:08:45,420 --> 00:08:47,422 about you drinking in front of that little girl. 144 00:08:47,464 --> 00:08:49,818 It's not right, and you know it's not. 145 00:08:49,842 --> 00:08:52,344 Ordinarily a man's drinking is his own business, 146 00:08:52,389 --> 00:08:56,101 but the responsibility for running this wagon train is my business. 147 00:08:56,143 --> 00:08:58,603 A man that drinks too much is liable to cause trouble, 148 00:08:58,649 --> 00:09:00,711 and I'm not gonna have trouble. Do you understand that? 149 00:09:00,735 --> 00:09:02,808 You needn't worry about me, Major Adams. 150 00:09:02,832 --> 00:09:05,167 You're half-drunk already and you're going for more. 151 00:09:05,209 --> 00:09:07,461 I know my limit, Major Adams. 152 00:09:07,537 --> 00:09:10,683 You'll have no trouble from me. I give you my word. 153 00:09:10,707 --> 00:09:13,656 All right, Tobias. 154 00:09:13,680 --> 00:09:18,393 But you better take it easy on that... cough medicine of yours. 155 00:09:18,438 --> 00:09:20,772 Not another drop tonight. 156 00:09:22,602 --> 00:09:24,705 I gotta get back to my whittlin'. 157 00:09:24,729 --> 00:09:26,898 Yeah, you do that. 158 00:09:33,345 --> 00:09:35,097 Did you get him straightened out, Major? 159 00:09:35,139 --> 00:09:37,474 I don't really know, Charlie. 160 00:09:37,550 --> 00:09:41,178 I'm not quite sure I understand that little fella. 161 00:09:41,219 --> 00:09:45,682 Anyhow, he gave me his word, and I'll take any man's word until he lies to me. 162 00:09:45,726 --> 00:09:47,714 Want me to kind of keep an eye on him? 163 00:09:47,738 --> 00:09:51,074 No, Charlie. I don't want you to develop a cough. 164 00:09:51,116 --> 00:09:52,492 Major Adams. 165 00:09:52,572 --> 00:09:54,491 Good evening, Mrs. Folsom, Mr. Ferguson. 166 00:09:54,532 --> 00:09:58,368 I was talking to Mr. Folsom about the stowaways, 167 00:09:58,413 --> 00:10:00,582 and she has a very good suggestion. Oh? 168 00:10:00,624 --> 00:10:03,835 Yes, about the little girl... Poor little thing. 169 00:10:03,879 --> 00:10:05,964 It must be very crowded and uncomfortable 170 00:10:06,006 --> 00:10:08,169 for the two of them in that supply wagon. 171 00:10:08,193 --> 00:10:10,529 Yes, I've been thinking about that some. 172 00:10:10,571 --> 00:10:12,698 Mr. Folsom has been kind enough to say 173 00:10:12,742 --> 00:10:15,035 that she would take the little girl in with them. 174 00:10:15,076 --> 00:10:17,037 Are you sure it's... 175 00:10:17,149 --> 00:10:19,235 It'll be all right, Major. 176 00:10:19,276 --> 00:10:22,232 I told her that I'd be glad to pay any expense involved. 177 00:10:22,256 --> 00:10:23,716 MR. FOLSOM: Martha! 178 00:10:23,758 --> 00:10:25,176 Martha! 179 00:10:25,217 --> 00:10:26,719 Over here, Michael. 180 00:10:26,763 --> 00:10:29,140 What about Mike? 181 00:10:30,183 --> 00:10:32,310 It'll be all right, Major. 182 00:10:32,421 --> 00:10:34,340 Where the devil you been?! Mike. 183 00:10:34,382 --> 00:10:35,776 We couldn't find you. 184 00:10:35,800 --> 00:10:38,288 We've been discussing the stowaways, 185 00:10:38,312 --> 00:10:40,415 and Mrs. Folsom was good enough to offer 186 00:10:40,439 --> 00:10:42,680 to take the little girl in with you. 187 00:10:42,704 --> 00:10:44,081 You what? 188 00:10:44,122 --> 00:10:46,041 But there's no other place for her, Michael. 189 00:10:46,083 --> 00:10:48,293 You and your addle-headed ideas. 190 00:10:48,371 --> 00:10:49,831 Now, listen, Major, 191 00:10:49,872 --> 00:10:51,540 we're not gonna take anybody in our wagon. 192 00:10:51,581 --> 00:10:54,437 We're crowded enough as it is. 193 00:10:54,461 --> 00:10:56,880 You come with me, Martha. 194 00:11:00,977 --> 00:11:02,604 Michael, wait a minute. 195 00:11:02,683 --> 00:11:04,452 Can't you see that it's just plain foolish 196 00:11:04,476 --> 00:11:06,979 to just up and take that kid in with us? 197 00:11:07,054 --> 00:11:10,932 Look at 'em... a couple of tramps. Thieves, for all we know. 198 00:11:10,974 --> 00:11:13,765 What if anybody knew how much cash we're carrying in our wagon? 199 00:11:13,789 --> 00:11:15,541 Every last cent we got in the world! 200 00:11:15,582 --> 00:11:18,293 Lower your voice. Someone will hear you. 201 00:11:22,004 --> 00:11:23,672 You mean him? 202 00:11:23,714 --> 00:11:26,133 He didn't hear anything. 203 00:11:26,175 --> 00:11:28,787 No, Martha, you just forget about the kid. 204 00:11:28,811 --> 00:11:30,938 I want to do this, Michael. 205 00:11:30,980 --> 00:11:33,983 And I'm going to do it. 206 00:11:34,025 --> 00:11:35,986 All right. 207 00:11:36,027 --> 00:11:40,282 All right, but if anything happens, I'll hold you responsible. 208 00:11:40,357 --> 00:11:42,513 Haven't you always, Michael? 209 00:11:42,537 --> 00:11:44,872 I'll go tell the Major. 210 00:11:46,456 --> 00:11:48,876 Major, we'll take the child in with us. 211 00:11:48,918 --> 00:11:50,503 That's fine, Mrs. Folsom. 212 00:11:50,545 --> 00:11:52,536 That takes quite a load off my mind. 213 00:11:52,560 --> 00:11:54,812 Would you like to tell her now? Yes. 214 00:11:56,480 --> 00:11:57,731 You like it, Midge? 215 00:11:57,775 --> 00:11:59,795 I think it's just wonderful, Toby. 216 00:11:59,819 --> 00:12:01,571 You sure are a good whittler. 217 00:12:01,612 --> 00:12:02,864 I can do better. 218 00:12:02,940 --> 00:12:04,692 Knife needs sharpening. 219 00:12:04,734 --> 00:12:08,766 I haven't whittled in... Good evenin', Midge, Tobias. 220 00:12:08,790 --> 00:12:13,253 Midge, we found a real nice place for you with Mrs. Folsom here. 221 00:12:13,328 --> 00:12:15,205 But we've already got a place. 222 00:12:15,246 --> 00:12:17,290 They have a very nice wagon, Midge, 223 00:12:17,334 --> 00:12:19,687 and Mrs. Folsom would very much like to have you with them 224 00:12:19,711 --> 00:12:21,354 for the trip. Toby too? 225 00:12:21,378 --> 00:12:22,992 No, honey, we haven't room for you both. 226 00:12:23,016 --> 00:12:26,019 No. I'll stay with Toby. 227 00:12:26,060 --> 00:12:29,230 Midge, you can't do that. We've already made arrangements. 228 00:12:29,275 --> 00:12:32,695 Well, why can't I? We have to be together. 229 00:12:32,740 --> 00:12:35,868 Toby, I don't want to go in their wagon. 230 00:12:38,789 --> 00:12:40,582 It'll be all right, honey. 231 00:12:40,624 --> 00:12:43,022 You'd be more comfortable in a nice, roomy wagon. 232 00:12:43,046 --> 00:12:45,465 I don't care. I want to stay with you. 233 00:12:49,179 --> 00:12:50,680 Now, just a minute. 234 00:12:50,722 --> 00:12:52,641 I've got something to say about this. 235 00:12:52,684 --> 00:12:54,245 There's hardly enough room in the wagon for me 236 00:12:54,269 --> 00:12:56,647 without having to worry about you. 237 00:12:56,688 --> 00:12:59,232 You want me to go with her? 238 00:12:59,273 --> 00:13:00,858 I don't much care. 239 00:13:00,900 --> 00:13:03,527 There'll be more room in the wagon for me. 240 00:13:03,575 --> 00:13:05,887 All right, I'll go. 241 00:13:05,911 --> 00:13:07,732 All right, dear, come on. 242 00:13:07,756 --> 00:13:11,176 Midge, don't you want the horse? 243 00:13:11,218 --> 00:13:13,303 No. I don't want it. 244 00:13:14,925 --> 00:13:16,401 Midge, I'll... 245 00:13:16,425 --> 00:13:19,240 I'll finish it and bring it over to you. 246 00:13:19,264 --> 00:13:21,075 All right, Toby, 247 00:13:21,099 --> 00:13:22,934 you bring it. 248 00:13:27,786 --> 00:13:29,037 Thanks, Tobias. 249 00:13:30,080 --> 00:13:31,539 Forget it. 250 00:13:31,581 --> 00:13:33,707 That's what you wanted, wasn't it? 251 00:13:33,783 --> 00:13:35,201 The kid'll be better off. 252 00:13:35,243 --> 00:13:37,816 I'm not fit company for her. 253 00:13:37,840 --> 00:13:40,593 I'm not fit company for anybody. 254 00:13:46,135 --> 00:13:48,792 Feel kinda sorry for that little fella. 255 00:13:48,816 --> 00:13:52,068 Yes, it is too bad, Major. He's a good-hearted soul. 256 00:13:52,114 --> 00:13:53,824 Devoted to that child. 257 00:13:53,865 --> 00:13:56,076 I'd like to help them if I could. 258 00:13:56,118 --> 00:13:58,495 Well, at least the little girl will be well taken care of. 259 00:13:58,539 --> 00:14:00,708 Mrs. Folsom's a fine woman. 260 00:14:00,749 --> 00:14:03,335 Yes, I'm... glad you thought of that. 261 00:14:03,379 --> 00:14:04,964 It was her idea. 262 00:14:05,006 --> 00:14:07,842 Of course, I'm glad to do whatever I can anytime, Major. 263 00:14:07,886 --> 00:14:09,929 Well, good night. 264 00:14:09,971 --> 00:14:11,306 Good night. 265 00:15:30,849 --> 00:15:32,059 Midge? 266 00:15:37,570 --> 00:15:38,571 Midge? 267 00:15:43,577 --> 00:15:46,080 Hey, get away from there! 268 00:15:47,548 --> 00:15:49,634 - Let me go, will ya? - Let me go! 269 00:15:49,675 --> 00:15:51,761 What do you think you're doing around this wagon?! 270 00:15:51,803 --> 00:15:54,180 Let me go! I want to see Midge! 271 00:15:54,258 --> 00:15:55,300 Toby! 272 00:15:55,342 --> 00:15:57,079 Try to sneak into my wagon, will ya? 273 00:15:57,103 --> 00:15:58,728 I'll teach ya! 274 00:15:58,770 --> 00:16:00,188 Leave him alone! 275 00:16:00,230 --> 00:16:01,707 Oh, get away! Michael! 276 00:16:01,731 --> 00:16:03,233 Why, you... 277 00:16:04,704 --> 00:16:06,039 Leave him alone! 278 00:16:07,193 --> 00:16:08,278 Michael, stop! 279 00:16:08,319 --> 00:16:09,588 Why, you... 280 00:16:09,612 --> 00:16:11,531 Toby! Tobias! 281 00:16:11,573 --> 00:16:14,773 What the devil are you... You're drunk! 282 00:16:14,797 --> 00:16:17,078 Toby! Don't cry, honey, it's all right. 283 00:16:17,102 --> 00:16:19,312 I caught that man trying to sneak into my wagon. 284 00:16:19,354 --> 00:16:22,711 I warned you about this, Tobias, your drinking. 285 00:16:22,735 --> 00:16:24,487 I'm not gonna stand for it. 286 00:16:24,529 --> 00:16:27,490 It's not his fault. It's your fault. 287 00:16:27,600 --> 00:16:29,477 It's all your fault. 288 00:16:29,518 --> 00:16:31,312 You shouldn't have taken me away from him. 289 00:16:31,353 --> 00:16:33,226 You just calm down, honey. 290 00:16:33,250 --> 00:16:34,893 You come on with me, Tobias. 291 00:16:34,917 --> 00:16:37,962 What are you gonna do about this, Major? 292 00:16:38,005 --> 00:16:40,842 I'll take care of it, Mike, don't you worry about that. 293 00:16:40,883 --> 00:16:43,845 Go on to bed, folks. Everything's all right. 294 00:16:43,922 --> 00:16:46,109 Come on, Tobias. 295 00:16:46,133 --> 00:16:48,079 Toby, I'm going with you. 296 00:16:48,103 --> 00:16:49,813 No, honey. 297 00:16:49,855 --> 00:16:52,421 You stay with Mrs. Folsom. 298 00:16:52,445 --> 00:16:53,945 Everything will be all right. 299 00:16:53,987 --> 00:16:56,489 But what are they gonna do to you? 300 00:16:57,584 --> 00:16:59,503 I don't know. 301 00:16:59,545 --> 00:17:01,964 I don't care. It doesn't matter. 302 00:17:03,085 --> 00:17:05,463 What are you gonna do to him? 303 00:17:05,504 --> 00:17:07,173 Midge, honey, 304 00:17:07,214 --> 00:17:08,883 I'm not gonna do a thing to him. 305 00:17:08,924 --> 00:17:10,384 He's gonna be all right. 306 00:17:10,426 --> 00:17:12,010 Now, you stay with Mrs. Folsom, will ya? 307 00:17:12,088 --> 00:17:13,524 You mean you ain't gonna do anything to him?! 308 00:17:13,548 --> 00:17:15,509 This man tried to rob me! 309 00:17:15,550 --> 00:17:17,788 That's a lie. 310 00:17:17,812 --> 00:17:20,106 Folsom... 311 00:17:20,148 --> 00:17:22,108 I know I'm drunk. 312 00:17:22,154 --> 00:17:25,449 But I'm not so drunk that I can't remember what you did to her. 313 00:17:25,491 --> 00:17:29,368 If you ever lay a hand on her again, you'll answer to me. 314 00:17:29,411 --> 00:17:31,663 And don't you forget it. 315 00:17:34,428 --> 00:17:36,013 Come on, Tobias. 316 00:17:36,054 --> 00:17:37,347 Come on. 317 00:18:00,925 --> 00:18:02,593 Good morning, Major. 318 00:18:02,639 --> 00:18:04,724 Well, good morning, young lady. 319 00:18:04,766 --> 00:18:08,519 Did Mr. Ferguson tell you what I wanted to talk to you about? 320 00:18:08,564 --> 00:18:11,567 He said you were gonna keep Toby tied up in the wagon. 321 00:18:11,609 --> 00:18:13,339 Please, Major, don't. 322 00:18:13,363 --> 00:18:16,842 Well, honey, it isn't that I want to keep him tied up, 323 00:18:16,866 --> 00:18:19,035 but, well, after last night 324 00:18:19,079 --> 00:18:21,456 some of the folks are kind of afraid of your friend, 325 00:18:21,498 --> 00:18:22,749 they don't trust him. 326 00:18:22,794 --> 00:18:24,211 Afraid of him? 327 00:18:24,253 --> 00:18:26,713 But Toby wouldn't do anything wrong, Major. 328 00:18:26,755 --> 00:18:28,193 Honest he wouldn't. 329 00:18:28,217 --> 00:18:29,385 Well, I don't know, 330 00:18:29,426 --> 00:18:30,761 after his drinking last night, 331 00:18:30,803 --> 00:18:32,054 I'm not so sure. 332 00:18:32,098 --> 00:18:34,141 Midge, come over here a minute, 333 00:18:34,183 --> 00:18:35,935 I want to talk to you. 334 00:18:35,977 --> 00:18:37,874 Honey... 335 00:18:37,898 --> 00:18:41,109 I realize that you love Tobias very much 336 00:18:41,150 --> 00:18:42,819 and that you'd like to help him, 337 00:18:42,862 --> 00:18:45,490 but tell me something... 338 00:18:45,532 --> 00:18:47,742 How long have you known him? 339 00:18:47,785 --> 00:18:49,954 Not very long. 340 00:18:49,996 --> 00:18:52,957 How'd you happen to meet up with him? 341 00:18:53,002 --> 00:18:54,461 Do I have to tell you? 342 00:18:54,503 --> 00:18:56,422 Well, I'd like to know. 343 00:18:58,552 --> 00:19:00,553 I was running away. 344 00:19:00,595 --> 00:19:03,389 You... why? 345 00:19:03,435 --> 00:19:07,301 Some people were gonna put me in a place. A home. 346 00:19:07,325 --> 00:19:08,952 So I ran away. 347 00:19:08,994 --> 00:19:11,496 Well, where are your parents? 348 00:19:11,538 --> 00:19:16,397 My father was in the war, he... didn't come back. 349 00:19:16,421 --> 00:19:19,464 It made my mother sick, and she died. 350 00:19:21,552 --> 00:19:24,346 Weren't there any other relatives, 351 00:19:24,391 --> 00:19:25,767 nobody else for you to go to? 352 00:19:25,809 --> 00:19:27,581 I have an uncle. 353 00:19:27,605 --> 00:19:29,940 He's somewhere West... Sacramento, I think. 354 00:19:29,982 --> 00:19:31,400 I have to find him. 355 00:19:31,442 --> 00:19:33,777 So that's why you ran away, huh? 356 00:19:33,823 --> 00:19:36,825 Then you met Tobias. Yes. 357 00:19:36,867 --> 00:19:39,453 Tell me, do you know... 358 00:19:39,497 --> 00:19:42,372 anything about where he came from, his past? 359 00:19:42,396 --> 00:19:44,815 Not much. 360 00:19:44,856 --> 00:19:47,401 But I know he wouldn't do anything wrong. 361 00:19:47,510 --> 00:19:49,554 Toby's good and kind. 362 00:19:49,596 --> 00:19:52,252 He's the only one who even cares about me. 363 00:19:52,276 --> 00:19:55,945 Well, what about when he's drinking? 364 00:19:55,987 --> 00:20:00,062 I know he shouldn't, Major, but Toby can't help it. 365 00:20:00,086 --> 00:20:03,464 I think something happened to him sometime, 366 00:20:03,541 --> 00:20:06,294 and it makes him sad, and... 367 00:20:06,336 --> 00:20:08,504 well, that's... 368 00:20:08,550 --> 00:20:11,594 I understand, honey. 369 00:20:11,636 --> 00:20:14,305 That's why I wanted to talk to you. 370 00:20:14,383 --> 00:20:18,011 Tobias has told me that he hasn't got any more of that medicine of his. 371 00:20:19,107 --> 00:20:20,984 He has. 372 00:20:21,026 --> 00:20:23,236 I've had his wagon searched. 373 00:20:23,313 --> 00:20:25,440 He's hid it. 374 00:20:25,482 --> 00:20:27,678 He's very good at that. 375 00:20:27,702 --> 00:20:30,913 Major, if I can get Toby to give it to me, 376 00:20:30,954 --> 00:20:34,144 you won't have to tie him up, will you? 377 00:20:34,168 --> 00:20:37,630 Well, no, I... I suppose not. 378 00:20:37,707 --> 00:20:39,583 I'll get it. 379 00:20:46,354 --> 00:20:49,935 You know, I feel kind of sorry for that little kid. 380 00:20:49,959 --> 00:20:54,714 For one her age, she's picked herself quite a load to carry. 381 00:20:54,827 --> 00:20:59,016 Major, my father was a very wise and a very good man, 382 00:20:59,040 --> 00:21:00,750 he was a man of God. 383 00:21:00,792 --> 00:21:03,490 And he always held that a girl child 384 00:21:03,514 --> 00:21:07,809 was a woman... a mother... From the day she was born. 385 00:21:07,887 --> 00:21:09,556 He was right. 386 00:21:09,597 --> 00:21:10,682 Toby. 387 00:21:11,725 --> 00:21:12,851 Toby! 388 00:21:16,689 --> 00:21:18,092 Toby... 389 00:21:18,116 --> 00:21:20,702 Well... morning, Midge. 390 00:21:20,743 --> 00:21:22,328 I bet I know what you're after. 391 00:21:22,405 --> 00:21:24,740 Now, you wait a minute and I'll... 392 00:21:26,783 --> 00:21:30,190 I'm sorry, honey, but I lost your horse someplace. 393 00:21:30,214 --> 00:21:34,696 I found it down by our wagon. It was all broken. 394 00:21:34,720 --> 00:21:36,722 Oh, well. 395 00:21:36,763 --> 00:21:39,224 I'm gonna whittle you a better one anyway. 396 00:21:43,575 --> 00:21:47,996 Midge, I'm sorry about last night. 397 00:21:48,107 --> 00:21:50,067 I shouldn't have done it. 398 00:21:50,109 --> 00:21:52,021 No, you shouldn't. 399 00:21:52,045 --> 00:21:55,132 Toby, where's the rest of your medicine? 400 00:21:55,173 --> 00:21:57,175 My medicine? Why? 401 00:21:57,219 --> 00:21:58,554 I want you to give it to me. 402 00:21:58,595 --> 00:22:01,639 I, uh, I... it's gone. 403 00:22:01,681 --> 00:22:04,559 Honest, Midge, it's gone. And I told 'em. 404 00:22:04,596 --> 00:22:08,630 You told me it's wrong to lie, didn't you? 405 00:22:08,654 --> 00:22:10,364 It is. 406 00:22:10,406 --> 00:22:13,951 But Midge, are you gonna let poor old Toby go without his medicine? 407 00:22:13,995 --> 00:22:16,456 You said we were friends forever and ever. 408 00:22:16,497 --> 00:22:18,832 If you really want to be my friend, 409 00:22:18,876 --> 00:22:20,878 you better give it to me. 410 00:22:25,509 --> 00:22:28,929 All right. You wait here, Midge. 411 00:22:28,972 --> 00:22:30,599 I'll get it. 412 00:23:17,802 --> 00:23:19,112 Is this all of it? 413 00:23:19,136 --> 00:23:21,347 What are you gonna do with it? 414 00:23:21,388 --> 00:23:24,308 Give it to Mrs. Folsom. She'll put it away. 415 00:23:24,353 --> 00:23:25,789 But suppose I need it. 416 00:23:25,813 --> 00:23:28,607 You ask Major Adams. 417 00:23:28,651 --> 00:23:31,820 If you really need it, he'll give you some. 418 00:23:34,992 --> 00:23:38,037 Toby, I have to. 419 00:23:38,082 --> 00:23:40,626 I don't want you to get in any more trouble. 420 00:23:40,668 --> 00:23:44,630 It's all right, honey. It's all right. 421 00:24:23,809 --> 00:24:26,269 Well, Major, they seem to be enjoying it. 422 00:24:26,311 --> 00:24:28,521 Yeah, they usually do. Glad you got 'em started. 423 00:24:28,564 --> 00:24:31,275 Well, there's nothing like a little music and dancing 424 00:24:31,317 --> 00:24:34,766 to make people forget unpleasantries and get rid of tension. 425 00:24:34,790 --> 00:24:37,793 But where is Midge? I should think she'd be right in the middle of things. 426 00:24:37,838 --> 00:24:39,673 She went over to fetch Tobias. 427 00:24:39,715 --> 00:24:42,217 She told me that he used to own a carnival or something, 428 00:24:42,254 --> 00:24:45,232 he knows all kinds of magic and tricks and that kind of stuff. 429 00:24:45,256 --> 00:24:48,245 Major, that'll be fine for you... and for Tobias. 430 00:24:48,269 --> 00:24:51,039 I think I'll go spread the word around a little, 431 00:24:51,063 --> 00:24:53,274 sort of set the stage for him. Do that. 432 00:25:09,254 --> 00:25:11,423 You told me a lie. 433 00:25:11,465 --> 00:25:14,259 Midge, go away. Leave me alone. 434 00:25:14,303 --> 00:25:16,013 If they find you here like this, 435 00:25:16,055 --> 00:25:18,515 I don't know what they'll do. 436 00:25:19,561 --> 00:25:21,396 You stay here, Toby, you hear? 437 00:25:21,438 --> 00:25:23,899 Don't you leave this wagon. 438 00:25:23,946 --> 00:25:27,429 Midge... where's my medicine? 439 00:25:27,453 --> 00:25:30,122 I gotta have my medicine, Midge. 440 00:25:31,999 --> 00:25:34,126 I know where it is. 441 00:26:01,497 --> 00:26:02,861 Major Adams. 442 00:26:02,885 --> 00:26:04,553 Well, Midge. Where's Tobias? 443 00:26:04,595 --> 00:26:06,681 Uh, he's not feeling very well. 444 00:26:06,722 --> 00:26:09,183 He said maybe he'd feel better in a little while. 445 00:26:09,259 --> 00:26:11,654 Do you think I oughta go talk to him? 446 00:26:11,678 --> 00:26:12,971 No. I mean, 447 00:26:13,016 --> 00:26:14,933 he probably just wants to think a little. 448 00:26:14,975 --> 00:26:17,060 I'll go back to him. All right. 449 00:26:17,102 --> 00:26:19,465 Tell him I'd like to have him join us when he feels like it. 450 00:26:19,489 --> 00:26:21,616 Yes, I will. All right, honey. 451 00:26:32,510 --> 00:26:34,303 Toby, no! 452 00:26:46,237 --> 00:26:48,781 Evening, Mrs. Folsom. You're not dancing. 453 00:26:48,824 --> 00:26:50,491 I was, a little. 454 00:26:50,533 --> 00:26:52,848 I'm afraid I'm getting too old for that sort of thing. 455 00:26:52,872 --> 00:26:54,665 Oh, not you. Thank you. 456 00:26:54,707 --> 00:26:56,542 Have you seen Michael? 457 00:26:56,584 --> 00:26:59,355 No, I haven't. Doesn't Mike like to dance? 458 00:26:59,379 --> 00:27:01,214 We used to. 459 00:27:01,256 --> 00:27:04,453 Michael really ought to mix more with people, but... 460 00:27:04,477 --> 00:27:07,188 I'm afraid I'd better go find him. 461 00:27:07,224 --> 00:27:09,851 Excuse me, Major. Surely. 462 00:27:20,885 --> 00:27:23,304 Oh, Midge, honey, where have you... 463 00:27:23,383 --> 00:27:25,343 Whatever in the world... 464 00:27:28,357 --> 00:27:31,503 Major, I don't think these people are ever going to bed, do you? 465 00:27:31,527 --> 00:27:34,613 It's gettin' kind of late. Maybe I better go see about Tobias. 466 00:27:34,659 --> 00:27:36,494 Oh, here comes Midge now. 467 00:27:36,536 --> 00:27:38,382 Midge, honey, I was just coming to look for you. 468 00:27:38,406 --> 00:27:40,909 Major Adams... 469 00:27:52,834 --> 00:27:55,628 MAN: What happened? 470 00:28:04,200 --> 00:28:07,870 I'm sorry, Mrs. Folsom... he's gone. 471 00:28:09,917 --> 00:28:13,462 Have you got any idea who might have done this? 472 00:28:15,623 --> 00:28:18,322 That money box in there... 473 00:28:18,346 --> 00:28:20,347 Ten thousand dollars. 474 00:28:20,388 --> 00:28:21,973 Ten thousand dollars! 475 00:28:22,015 --> 00:28:24,744 Oh, Michael. 476 00:28:24,768 --> 00:28:28,313 It wasn't worth his life! 477 00:28:28,391 --> 00:28:31,269 Some of you ladies... please... 478 00:28:31,310 --> 00:28:33,342 take care of her, will you? 479 00:28:33,366 --> 00:28:37,495 Folks, there's nothing you can see or do here. 480 00:28:37,540 --> 00:28:40,041 Someone has killed Mike Folsom. 481 00:28:40,083 --> 00:28:42,864 I knew it. It was bound to happen. 482 00:28:42,888 --> 00:28:44,741 Was it, Alf? Sure it was. 483 00:28:44,765 --> 00:28:46,683 Mike was always just itchin' for trouble. 484 00:28:46,725 --> 00:28:49,103 If I was you, I'd keep my mouth shut. 485 00:28:49,140 --> 00:28:52,143 Everybody knows that you had no love for Mike Folsom. 486 00:28:52,188 --> 00:28:54,691 No, I didn't! He was always picking on somebody! 487 00:28:54,732 --> 00:28:56,234 Me in particular! 488 00:28:56,276 --> 00:28:58,430 I knew someday somebody would... 489 00:28:58,454 --> 00:29:01,100 Now, hold on, Major. You ain't sayin' you think I... 490 00:29:01,124 --> 00:29:05,294 I'm not sayin' anything except that you better mind your own business! 491 00:29:09,138 --> 00:29:11,056 I might as well tell you now, folks, 492 00:29:11,098 --> 00:29:14,393 it'll come out sooner or later... 493 00:29:14,436 --> 00:29:17,272 that knife that's sticking out of Mike Folsom's back 494 00:29:17,315 --> 00:29:20,360 belongs to Tobias Jones. 495 00:29:20,402 --> 00:29:23,655 No! No, Major! Toby didn't do it! 496 00:29:23,698 --> 00:29:25,467 Midge, no. Let me go! 497 00:29:25,491 --> 00:29:27,910 Major Adams, Toby didn't do it! He couldn't! 498 00:29:27,952 --> 00:29:29,471 Now, come on, darling. 499 00:29:29,495 --> 00:29:31,330 Take care of her, will you, Ferguson? 500 00:29:31,372 --> 00:29:34,040 You heard what the Major said... Tobias killed Mike. 501 00:29:34,086 --> 00:29:35,588 Well, sure he did! 502 00:29:35,629 --> 00:29:37,911 He said he would last night when Mike hit that kid! 503 00:29:37,935 --> 00:29:39,645 Come on, let's get him. 504 00:29:39,687 --> 00:29:41,730 Hold it! 505 00:29:41,772 --> 00:29:43,816 Now just stay back over here! 506 00:29:43,896 --> 00:29:45,665 Stay back, all of you. 507 00:29:45,689 --> 00:29:48,650 I'm running this outfit, and I'll run it the way I see fit. 508 00:29:48,693 --> 00:29:50,944 So stay back, every one of you. 509 00:29:53,698 --> 00:29:55,575 Come on, Bill, Charlie. 510 00:30:02,761 --> 00:30:04,555 What'll they do to him? 511 00:30:04,597 --> 00:30:07,600 I don't know, Midge, honey, but try not to worry. 512 00:30:07,678 --> 00:30:11,056 You stay with the ladies. I'll see what we can do. 513 00:30:11,097 --> 00:30:12,098 Come. 514 00:30:38,063 --> 00:30:39,564 There he goes! 515 00:30:41,066 --> 00:30:43,401 Go get him. 516 00:30:43,447 --> 00:30:46,783 You try that again and I'll bend this gun barrel over your head. 517 00:30:46,824 --> 00:30:49,577 Now, listen, you people, I told you once, I'm gonna tell you again... 518 00:30:49,620 --> 00:30:52,539 I don't want any trouble, I'm not gonna have any trouble. 519 00:30:52,582 --> 00:30:55,752 Now, if I have to, I can make it clear to you! 520 00:31:11,275 --> 00:31:13,110 Alf, you get back. 521 00:31:14,447 --> 00:31:16,616 You won't be needing that. 522 00:31:18,703 --> 00:31:20,997 Turn him loose, boys. 523 00:31:21,038 --> 00:31:24,249 Tobias, looks to me like you're in real trouble. 524 00:31:24,296 --> 00:31:27,132 I didn't do it. 525 00:31:27,173 --> 00:31:31,007 You didn't do what? I didn't kill him. 526 00:31:31,031 --> 00:31:32,991 Then how'd he know Mike was dead? 527 00:31:33,099 --> 00:31:35,786 He knows all about it! Ike, bring that rope. 528 00:31:35,810 --> 00:31:37,465 Hold it, boys, hold it. 529 00:31:37,489 --> 00:31:39,407 I'll handle this. Put 'em away. 530 00:31:39,448 --> 00:31:42,481 If you think you're gonna hang this man, you're wrong, 531 00:31:42,505 --> 00:31:44,382 'cause I'll stop ya. 532 00:31:44,423 --> 00:31:46,133 It might cause more bloodshed. 533 00:31:46,175 --> 00:31:48,176 I don't want that. I don't think anybody else does. 534 00:31:48,202 --> 00:31:49,805 Major, we haven't got nothing against you, 535 00:31:49,829 --> 00:31:51,807 but why are you protecting this man? 536 00:31:51,831 --> 00:31:54,147 He killed Mike... He much as admitted it. 537 00:31:54,171 --> 00:31:56,465 Now, a man kills, he's got to be punished... 538 00:31:56,506 --> 00:31:58,088 Hung by the neck until he's dead. 539 00:31:58,112 --> 00:32:00,197 Ain't that what the law says? 540 00:32:00,239 --> 00:32:02,658 All right, then. We sure ain't doing nothin' wrong, are we? 541 00:32:02,736 --> 00:32:05,965 Yes, you are. You're trying to hang a man without a fair trial. 542 00:32:05,989 --> 00:32:08,742 The law says every man's got a right to a hearing. 543 00:32:08,819 --> 00:32:12,604 You're talking like we were dealing with a nice, decent, respectable man, Major. 544 00:32:12,628 --> 00:32:13,981 But him... look at him! 545 00:32:14,005 --> 00:32:17,049 What is he? A tramp, a nobody! 546 00:32:17,090 --> 00:32:19,879 There's been nothing but trouble ever since he and that kid came. 547 00:32:19,903 --> 00:32:22,864 And now he's killed a man. What more do you want? 548 00:32:22,976 --> 00:32:25,437 I don't care what you think of this man. 549 00:32:25,479 --> 00:32:27,834 Whoever he is or whatever he's done, 550 00:32:27,858 --> 00:32:30,944 I say he's gonna have a chance to defend himself. 551 00:32:30,986 --> 00:32:33,696 And if you boys don't want to go along with me on that, 552 00:32:33,741 --> 00:32:37,447 me and my men'll stop ya... With guns if we have to. 553 00:32:37,471 --> 00:32:39,390 Now, I'll take charge of him. 554 00:32:39,432 --> 00:32:41,851 First thing in the morning, he'll get a fair trial. 555 00:32:41,892 --> 00:32:45,062 And if he's found guilty after all sides are heard, 556 00:32:45,175 --> 00:32:46,968 then I guarantee ya he'll hang. 557 00:32:48,989 --> 00:32:51,949 Major Adams is right! 558 00:32:51,991 --> 00:32:55,619 You people, most of you, are good, God-fearing people. You know he's right. 559 00:32:58,237 --> 00:33:00,489 Keep an eye on those two. 560 00:33:02,074 --> 00:33:05,614 Tobias, come on over here. I want to talk to you. 561 00:33:05,638 --> 00:33:07,223 Sit down. 562 00:33:14,269 --> 00:33:16,605 Are you thinking straight now? 563 00:33:16,647 --> 00:33:18,649 I'm all right. 564 00:33:20,570 --> 00:33:23,394 Did you kill Mike Folsom? 565 00:33:23,418 --> 00:33:24,836 Did you? 566 00:33:24,878 --> 00:33:26,922 It makes no difference. 567 00:33:26,963 --> 00:33:28,358 Toby, listen to me, will ya? 568 00:33:28,382 --> 00:33:30,050 I know you been drinkin', 569 00:33:30,092 --> 00:33:32,070 but you've got to think, and you better think straight. 570 00:33:32,094 --> 00:33:34,179 Those people over there want to hang you, 571 00:33:34,257 --> 00:33:36,467 and there's not a thing in the world I can do about it 572 00:33:36,509 --> 00:33:38,538 if you won't defend yourself. 573 00:33:38,562 --> 00:33:41,941 I don't think you killed Mike Folsom. 574 00:33:41,982 --> 00:33:43,567 I don't think you could kill anybody. 575 00:33:45,739 --> 00:33:48,533 Thanks, Major. But what I think doesn't matter! 576 00:33:48,608 --> 00:33:51,570 Don't you understand that?! I'm no good. 577 00:33:51,611 --> 00:33:55,725 I'm grateful for what you're trying to do, but give it up. 578 00:33:55,749 --> 00:33:57,709 It'll be better for everybody. 579 00:33:57,753 --> 00:34:01,298 If you won't think of yourself, will you think of Midge? 580 00:34:01,340 --> 00:34:03,801 I am thinking of Midge. 581 00:34:03,846 --> 00:34:06,764 Believe me, I am thinking of her. 582 00:34:06,806 --> 00:34:10,214 But I'm no good, Major. Look at me. 583 00:34:10,238 --> 00:34:12,156 I'm just a worthless nobody. 584 00:34:12,198 --> 00:34:13,574 Oh, Toby... Yes, I am. 585 00:34:13,611 --> 00:34:15,488 I've been this way all of my life. 586 00:34:15,530 --> 00:34:18,228 I've never had a good thought for anybody but myself. 587 00:34:18,252 --> 00:34:20,170 I've never had anybody to give a thought to. 588 00:34:20,212 --> 00:34:21,880 But you've got Midge! 589 00:34:21,922 --> 00:34:24,340 Yes, I've got Midge. 590 00:34:24,383 --> 00:34:26,802 And look what I've done to her. 591 00:34:26,844 --> 00:34:29,263 No, Major, Midge'll be better off without me. 592 00:34:29,298 --> 00:34:33,427 I hope you know what you're doing. 593 00:34:33,472 --> 00:34:37,225 You're deliberately putting a noose around your own neck. 594 00:34:37,267 --> 00:34:40,672 Toby, I know you didn't kill Folsom, you couldn't, 595 00:34:40,696 --> 00:34:42,614 but those people are gonna hang you, 596 00:34:42,660 --> 00:34:45,913 only because you won't speak out in our own defense. 597 00:34:45,955 --> 00:34:48,416 And I'm gonna have to live the rest of my life 598 00:34:48,462 --> 00:34:50,606 knowing that I've let an innocent man get hung. 599 00:34:50,630 --> 00:34:52,966 No, you won't. 600 00:34:53,011 --> 00:34:55,805 I did it. I killed Mike Folsom. 601 00:34:58,101 --> 00:35:00,394 I don't believe you. 602 00:35:00,436 --> 00:35:02,396 You're lying to me. 603 00:35:07,154 --> 00:35:10,032 All right, Tobias. 604 00:35:10,076 --> 00:35:12,996 You go on and go to bed and get some sleep. 605 00:35:13,041 --> 00:35:15,960 But tomorrow morning, you better come up with some answers... 606 00:35:16,002 --> 00:35:17,782 The right answers. 607 00:35:17,806 --> 00:35:20,392 Major, aren't you gonna tie me up? 608 00:35:20,434 --> 00:35:22,269 I could escape. 609 00:35:24,808 --> 00:35:28,354 Any man that wants to die as much as you apparently do 610 00:35:28,396 --> 00:35:31,066 is not gonna try to get away. 611 00:35:31,107 --> 00:35:33,401 Good night, Tobias. 612 00:35:46,052 --> 00:35:49,660 And so, with Tobias refusing to say anything in his own behalf 613 00:35:49,684 --> 00:35:52,312 and none of the rest of you coming up with anything 614 00:35:52,358 --> 00:35:55,318 that would change the things that we've found out here, 615 00:35:55,360 --> 00:35:58,007 I see no sense in going on with this trial. 616 00:35:58,031 --> 00:35:59,449 Right, Major. 617 00:36:01,326 --> 00:36:03,411 Toby... 618 00:36:03,457 --> 00:36:05,501 are you sure you've got nothing to say? 619 00:36:07,044 --> 00:36:08,921 Well, there's one thing that bothers me, 620 00:36:08,966 --> 00:36:11,008 and it bothers me a great deal. 621 00:36:12,720 --> 00:36:15,723 Mrs. Folsom here told me that... 622 00:36:15,765 --> 00:36:18,476 at the time her husband was killed, 623 00:36:18,520 --> 00:36:21,064 there was some money taken... A lot of money. 624 00:36:21,106 --> 00:36:24,067 So far, we haven't found that money. 625 00:36:24,115 --> 00:36:25,950 Tobias didn't have it on him... 626 00:36:25,992 --> 00:36:28,244 We searched his wagon, it wasn't there. 627 00:36:28,287 --> 00:36:30,246 We're still looking for it. 628 00:36:31,956 --> 00:36:33,916 Toby, did you take it? 629 00:36:39,509 --> 00:36:43,503 You know, that money could mean an awful lot to Mrs. Folsom. 630 00:36:43,527 --> 00:36:45,070 What did you do with it? 631 00:36:46,572 --> 00:36:48,057 I-I was drunk. 632 00:36:48,081 --> 00:36:49,999 I don't remember. 633 00:36:50,041 --> 00:36:53,127 Yeah, that's what you said. 634 00:36:53,238 --> 00:36:55,949 Well, you don't leave us much of a choice. 635 00:36:55,991 --> 00:36:59,232 We only know two things for sure... 636 00:36:59,256 --> 00:37:02,495 One, that it was Tobias' knife that killed Folsom, 637 00:37:02,519 --> 00:37:04,938 and the other was a lot of money was taken. 638 00:37:04,980 --> 00:37:07,606 His knife? I remember now... 639 00:37:07,717 --> 00:37:09,945 Toby didn't have his knife when... 640 00:37:09,969 --> 00:37:11,780 Major Adams. 641 00:37:11,804 --> 00:37:14,390 Toby didn't have his knife. He lost it. 642 00:37:14,434 --> 00:37:16,454 Toby, tell him you lost it. 643 00:37:16,478 --> 00:37:20,117 Why didn't he say something about it himself? 644 00:37:21,910 --> 00:37:24,245 Now, now, now, just keep quiet. 645 00:37:24,292 --> 00:37:26,669 Midge, honey... She doesn't know anything about this! 646 00:37:26,711 --> 00:37:28,941 She's trying to help me. You keep quiet too. 647 00:37:28,965 --> 00:37:31,217 Midge, now you're trying to tell me 648 00:37:31,259 --> 00:37:34,971 that Toby didn't have his knife, he lost it. How? When? 649 00:37:35,016 --> 00:37:37,555 I don't know, but it was yesterday afternoon. 650 00:37:37,579 --> 00:37:39,622 I wanted Toby to whittle something for me, 651 00:37:39,664 --> 00:37:41,474 but he couldn't, because he didn't have his knife. 652 00:37:41,498 --> 00:37:43,750 He said he lost it back at the springs. 653 00:37:43,820 --> 00:37:45,614 What about that, Tobias? 654 00:37:45,656 --> 00:37:48,302 Can't you see the kid is lying? She's lying to help me. 655 00:37:48,326 --> 00:37:51,371 Toby, I wouldn't lie. I'm not lying. 656 00:37:51,412 --> 00:37:55,614 Toby, what's the matter? Why don't you tell them? 657 00:37:55,638 --> 00:37:57,460 Wait a minute, folks. 658 00:37:57,484 --> 00:38:00,194 Wooster here says he knows something about that knife. 659 00:38:00,236 --> 00:38:02,947 Go ahead, Charlie, tell 'em. 660 00:38:03,059 --> 00:38:05,478 Yesterday morning when we stopped at the springs for water, 661 00:38:05,520 --> 00:38:07,331 Tobias here come over to ask me to borrow 662 00:38:07,355 --> 00:38:09,301 the grindstone to sharpen his knife. 663 00:38:09,325 --> 00:38:11,178 When I took my team down to the water, he was using it. 664 00:38:11,202 --> 00:38:12,870 And as I recall, someone hollered out 665 00:38:12,948 --> 00:38:14,449 and wanted help with a water keg. 666 00:38:14,491 --> 00:38:16,511 Tobias went to give him a hand. 667 00:38:16,535 --> 00:38:18,096 And I remember he left his knife lying right there by the stone. 668 00:38:18,120 --> 00:38:19,830 Now, that don't mean nothin'. 669 00:38:21,331 --> 00:38:24,153 Just give him a chance to finish, will ya? 670 00:38:24,177 --> 00:38:25,679 Go ahead, Charlie. 671 00:38:25,720 --> 00:38:27,919 When I came back with the team, Tobias was gone. 672 00:38:27,943 --> 00:38:29,624 The knife was lying there where he left it. 673 00:38:29,654 --> 00:38:31,322 I didn't think anything about it, 674 00:38:31,364 --> 00:38:32,658 I thought he'd come back and pick it up later. 675 00:38:32,682 --> 00:38:34,183 But I never did see him come back. 676 00:38:34,225 --> 00:38:37,728 When I went to load the stone, the knife was gone. 677 00:38:37,771 --> 00:38:40,875 Well, this could make a great deal of difference. 678 00:38:40,899 --> 00:38:42,729 From what Midge here has told us 679 00:38:42,753 --> 00:38:44,254 and now what Charlie says, 680 00:38:44,296 --> 00:38:46,423 it appears to me that it's pretty plain 681 00:38:46,465 --> 00:38:48,842 that somebody else could have got their hands on that knife. 682 00:38:54,508 --> 00:38:55,926 What about it, Toby? 683 00:38:55,968 --> 00:38:58,554 Did you go back and pick up your knife? 684 00:39:00,150 --> 00:39:01,819 Toby, tell him! 685 00:39:01,860 --> 00:39:04,863 Why don't you tell him? 686 00:39:04,905 --> 00:39:07,866 Midge, do you remember last night 687 00:39:07,900 --> 00:39:09,861 you came running to me, very excited? 688 00:39:09,902 --> 00:39:11,987 You were gonna tell me something. 689 00:39:12,028 --> 00:39:13,905 What was it, Midge? 690 00:39:16,753 --> 00:39:20,841 Midge, I think you know something more than what you're telling us. 691 00:39:20,884 --> 00:39:23,971 No, I-I don't know anything. 692 00:39:24,048 --> 00:39:26,926 You do know something, Midge, and you'll have to tell them. 693 00:39:26,968 --> 00:39:28,580 Toby, no. Please... 694 00:39:28,604 --> 00:39:30,313 She saw me last night. 695 00:39:30,355 --> 00:39:32,041 Midge, honey, remember, 696 00:39:32,065 --> 00:39:34,234 I've always told you to tell the truth. 697 00:39:34,279 --> 00:39:35,530 But if I tell him... 698 00:39:35,572 --> 00:39:37,049 It doesn't matter. 699 00:39:37,073 --> 00:39:40,326 You do this for me, Midge, and you'll be helping me. 700 00:39:40,403 --> 00:39:42,652 Helping you? Yes. 701 00:39:42,676 --> 00:39:44,028 Now, you tell them. 702 00:39:44,052 --> 00:39:46,430 All right, Toby. 703 00:39:46,471 --> 00:39:47,848 All right. 704 00:39:49,674 --> 00:39:51,843 I saw Toby last night. 705 00:39:51,885 --> 00:39:53,740 He was going to Mrs. Folsom's wagon. 706 00:39:53,764 --> 00:39:56,075 He'd had too much to drink, 707 00:39:56,099 --> 00:39:57,768 and he was going after more. 708 00:39:57,843 --> 00:40:01,430 I tried to stop him... but he made me go away. 709 00:40:01,472 --> 00:40:04,212 So I hid, and I watched him. 710 00:40:04,236 --> 00:40:06,756 I didn't know what to do. 711 00:40:06,780 --> 00:40:09,562 Then I saw him go in the wagon. 712 00:40:09,586 --> 00:40:12,380 He was only in there a little while. 713 00:40:12,422 --> 00:40:14,424 Then I saw him come out. 714 00:40:14,468 --> 00:40:18,597 He looked scared... awful scared. 715 00:40:18,640 --> 00:40:20,559 And then he ran. 716 00:40:20,601 --> 00:40:22,936 I went to tell Major Adams, 717 00:40:22,980 --> 00:40:27,066 but Mrs. Folsom went to the wagon and... 718 00:40:27,108 --> 00:40:30,422 But Toby didn't do it! I know he didn't! 719 00:40:30,446 --> 00:40:33,115 He just couldn't! 720 00:40:36,121 --> 00:40:39,041 Just what more do you need to know, Major? 721 00:40:45,262 --> 00:40:48,265 Well, folks, I guess that's it. 722 00:40:48,308 --> 00:40:49,935 Trial's over. 723 00:40:49,976 --> 00:40:52,521 Thank you very much, gentlemen. 724 00:41:01,242 --> 00:41:02,993 You know what this means, Toby. 725 00:41:03,037 --> 00:41:04,956 Yes. 726 00:41:04,997 --> 00:41:06,809 Oh, Toby! 727 00:41:06,833 --> 00:41:08,584 Toby, you didn't do it! 728 00:41:08,628 --> 00:41:11,005 I know you didn't! 729 00:41:11,047 --> 00:41:13,007 Tell them! 730 00:41:13,052 --> 00:41:15,388 Tell them!!! 731 00:41:15,429 --> 00:41:16,681 Take her away. 732 00:41:46,184 --> 00:41:48,395 You all set, Bill? Yes, sir. 733 00:41:48,470 --> 00:41:50,699 I hope you know what you're doing. 734 00:41:50,723 --> 00:41:52,753 I do too, Bill... 735 00:41:52,777 --> 00:41:54,487 I do too. 736 00:41:55,696 --> 00:41:57,781 Tobias... 737 00:41:57,826 --> 00:41:59,286 this is your last chance. 738 00:41:59,327 --> 00:42:00,871 If you've got anything to say, 739 00:42:00,912 --> 00:42:03,123 you better say it now. 740 00:42:03,166 --> 00:42:06,795 I had a fair trial and I was found guilty. 741 00:42:09,218 --> 00:42:13,013 Well, I've got something to say to you people. 742 00:42:13,056 --> 00:42:16,184 You may not like it, but I'm gonna say it. 743 00:42:16,226 --> 00:42:20,230 I still don't think that Tobias Jones killed Mike Folsom. 744 00:42:21,986 --> 00:42:26,073 But I do believe that one of us here... at least one of us... 745 00:42:26,118 --> 00:42:29,056 Knows that he didn't kill him. 746 00:42:29,080 --> 00:42:32,625 I've had a lot to do with men in my life... a lot. 747 00:42:32,668 --> 00:42:35,713 I think I know something about 'em. 748 00:42:35,755 --> 00:42:38,621 And I say this man couldn't kill. 749 00:42:38,645 --> 00:42:40,206 Look at him. 750 00:42:40,230 --> 00:42:43,442 Does he look like a killer to you? I say no. 751 00:42:43,521 --> 00:42:47,484 He tells us he's had a fair trial and was found guilty. 752 00:42:47,525 --> 00:42:51,403 I know that wasn't a fair trial the same as you do. 753 00:42:51,445 --> 00:42:54,698 It wasn't a fair trial because he wouldn't let it be. 754 00:42:54,743 --> 00:42:58,622 I tell you that there's more to this then we've found out. 755 00:43:00,375 --> 00:43:03,273 If he killed Mike Folsom, where's the money? 756 00:43:03,297 --> 00:43:05,508 And what about that knife? 757 00:43:05,549 --> 00:43:07,539 Midge tell us he lost it, 758 00:43:07,563 --> 00:43:11,150 and Wooster here say that he left it laying beside a grindstone. 759 00:43:11,192 --> 00:43:13,473 Well, at least there's a mighty good chance 760 00:43:13,497 --> 00:43:16,393 that somebody else could have gotten their hands on that knife. 761 00:43:16,417 --> 00:43:19,045 And another thing... 762 00:43:19,121 --> 00:43:22,792 Why did this man make that little girl tell 763 00:43:22,835 --> 00:43:25,254 about seeing him go into Folsom's wagon? 764 00:43:25,295 --> 00:43:28,744 He did it deliberately. Why, I don't know, but he did it. 765 00:43:28,768 --> 00:43:35,483 Why did he make her say the one thing that would put that noose around his neck? 766 00:43:35,558 --> 00:43:37,686 I told you people last night 767 00:43:37,729 --> 00:43:40,190 that I'd see this man got a trial, 768 00:43:40,232 --> 00:43:43,096 and if he was found guilty, he'd get hung. 769 00:43:43,120 --> 00:43:45,598 Well, he was found guilty. 770 00:43:45,622 --> 00:43:48,583 He was found guilty because he wanted it that way. 771 00:43:48,661 --> 00:43:53,082 And he's gonna hang... But not by my hand. 772 00:43:53,126 --> 00:43:55,312 I don't want it on my conscience 773 00:43:55,336 --> 00:43:57,630 that I've taken the life of an innocent man. 774 00:43:57,675 --> 00:44:01,178 I don't think any man can live with that on his mind. 775 00:44:02,595 --> 00:44:05,348 So Mr. Alf Meadows... 776 00:44:05,395 --> 00:44:08,516 you've been so sure all along that Toby was guilty, 777 00:44:08,540 --> 00:44:10,042 right from the start you have. 778 00:44:10,084 --> 00:44:13,212 So I'm gonna give you this honor. 779 00:44:13,323 --> 00:44:15,868 If you think Tobias Jones is guilty 780 00:44:15,909 --> 00:44:19,024 and should be hung, you just step right over here 781 00:44:19,048 --> 00:44:21,633 and kick that horse out from under him. Go ahead. 782 00:44:24,256 --> 00:44:26,675 All right... 783 00:44:26,717 --> 00:44:29,082 I ain't finicky about it. 784 00:44:29,106 --> 00:44:31,442 You don't think he done it. 785 00:44:31,483 --> 00:44:33,763 Well, he was tried and found guilty, 786 00:44:33,787 --> 00:44:35,080 and I think he is. 787 00:44:35,122 --> 00:44:37,374 He's gotta hang. 788 00:44:37,416 --> 00:44:40,209 And if you ain't got the nerve to do it, Major, 789 00:44:40,254 --> 00:44:41,964 then I will. 790 00:44:43,712 --> 00:44:45,172 No. Meadows, wait. 791 00:44:47,007 --> 00:44:50,886 We won't hang Tobias, Major, he's innocent. I killed Mike Folsom. 792 00:44:56,361 --> 00:44:59,676 I'm a thief, lived most of my life a thief. 793 00:44:59,700 --> 00:45:02,619 I knew Folsom had that money, and I needed it. 794 00:45:02,698 --> 00:45:04,718 I followed him to this train to get it. 795 00:45:04,742 --> 00:45:07,771 When I saw Tobias's knife by the grindstone I took it 796 00:45:07,795 --> 00:45:10,423 to throw suspicion for the theft on him, 797 00:45:10,465 --> 00:45:12,008 leave the knife in the wagon. 798 00:45:12,050 --> 00:45:14,384 I had no intention of killing Folsom. 799 00:45:14,430 --> 00:45:17,224 I'm a thief, Major, not a murderer. 800 00:45:17,266 --> 00:45:19,101 But things went wrong. 801 00:45:19,179 --> 00:45:22,182 He caught me in the wagon; it was his life or mine. 802 00:45:22,224 --> 00:45:24,713 And I killed him. 803 00:45:24,737 --> 00:45:26,697 But... 804 00:45:26,739 --> 00:45:30,554 I can't let an innocent man die for my crime. 805 00:45:30,578 --> 00:45:33,277 You were right... 806 00:45:33,301 --> 00:45:36,721 a man couldn't live with that on his mind. 807 00:45:41,387 --> 00:45:44,265 Pete, Joe, take charge of him. 808 00:45:49,825 --> 00:45:53,536 We'll take him to the proper authorities at Gainesville. 809 00:45:59,712 --> 00:46:01,881 Slack off that rope. 810 00:46:08,809 --> 00:46:10,018 Well, Tobias? 811 00:46:12,942 --> 00:46:15,611 I don't understand, Major. 812 00:46:15,653 --> 00:46:17,321 Why did you do this for me? 813 00:46:17,363 --> 00:46:20,032 'Cause I knew you didn't kill Mike Folsom. 814 00:46:20,078 --> 00:46:22,122 And there's another reason. 815 00:46:22,163 --> 00:46:26,750 I didn't want to see a little girl's heart get broken. 816 00:46:26,795 --> 00:46:28,774 Toby... 817 00:46:28,798 --> 00:46:30,842 if I had someone with as much faith in me 818 00:46:30,883 --> 00:46:33,177 as that little girl's got in you, 819 00:46:33,222 --> 00:46:36,016 nothing in this world could stop me from being 820 00:46:36,058 --> 00:46:39,353 the man she believed me to be. 821 00:46:39,397 --> 00:46:40,398 Where is she? 822 00:46:40,439 --> 00:46:42,459 With Martha Folsom. 823 00:46:42,483 --> 00:46:46,528 Thanks, Major. I've got a lot to make up for. 824 00:46:46,573 --> 00:46:47,615 Thanks. 825 00:46:51,661 --> 00:46:53,475 Major, 826 00:46:53,499 --> 00:46:56,127 what would you have done if this hadn't worked? 827 00:46:57,672 --> 00:47:01,092 Bill, I don't know. So help me, I don't know. 828 00:47:01,134 --> 00:47:02,843 But I'd have done something. 829 00:47:02,889 --> 00:47:05,308 Come on, let's get started. 830 00:47:27,688 --> 00:47:29,732 Midge. 831 00:47:29,773 --> 00:47:31,734 Midge, honey. 832 00:47:31,775 --> 00:47:33,527 It's me, Toby. 833 00:47:37,116 --> 00:47:38,742 Toby? 834 00:47:38,784 --> 00:47:39,785 Toby! 835 00:47:39,827 --> 00:47:42,538 Midge. Oh, Toby! 836 00:47:42,580 --> 00:47:45,082 Oh, Toby! 837 00:47:55,144 --> 00:47:57,020 Oh, Toby... 838 00:48:20,364 --> 00:48:23,201 It's nice, Toby, but what is it? 839 00:48:23,312 --> 00:48:25,147 Why, it's... 840 00:48:25,189 --> 00:48:26,750 Holes. 841 00:48:26,774 --> 00:48:28,262 Holes? 842 00:48:28,286 --> 00:48:30,121 Nothing but holes. 843 00:48:32,624 --> 00:48:35,376 Well, I guess I'll have to go back to whittlin'. 844 00:49:01,834 --> 00:49:04,753 ♪ Roll along ♪ 845 00:49:04,800 --> 00:49:08,012 ♪ Wagon train ♪ 846 00:49:08,053 --> 00:49:10,722 ♪ Rollin' over prairie where there ain't no grass ♪ 847 00:49:10,763 --> 00:49:13,418 ♪ Pullin' over mountains where there ain't no pass ♪ 848 00:49:13,442 --> 00:49:16,112 ♪ Sittin' on a board, eyin' the weather ♪ 849 00:49:16,153 --> 00:49:18,739 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 850 00:49:18,818 --> 00:49:23,517 ♪ Side by side on the wagon train ♪ 851 00:49:23,541 --> 00:49:29,449 ♪ Wagon train, roll along ♪ 852 00:49:29,473 --> 00:49:31,976 ♪ Pickin' up a passenger in every town ♪ 853 00:49:32,017 --> 00:49:34,812 ♪ Wonderin' if he's ever gonna shoot you down ♪ 854 00:49:34,923 --> 00:49:37,509 ♪ Lookin' for a pal, ain't it a pity? ♪ 855 00:49:37,551 --> 00:49:40,256 ♪ Lookin' for a gal, needn't be pretty ♪ 856 00:49:40,280 --> 00:49:44,909 ♪ If she'll ride on the wagon train ♪ 857 00:49:44,956 --> 00:49:47,374 ♪ Wagon ho ♪ 858 00:49:47,416 --> 00:49:50,377 ♪ Gotta keep 'em on the run ♪ 859 00:49:50,488 --> 00:49:52,892 ♪ Trying to go ♪ 860 00:49:52,916 --> 00:49:56,337 ♪ And follow the sun ♪ 861 00:49:56,378 --> 00:49:59,034 ♪ Roll along ♪ 862 00:49:59,058 --> 00:50:01,561 ♪ Wagon train ♪ 863 00:50:01,602 --> 00:50:04,313 ♪ Never had a cabin near a general store ♪ 864 00:50:04,390 --> 00:50:07,143 ♪ Only had a wagon and a .44 ♪ 865 00:50:07,185 --> 00:50:09,717 ♪ Sittin' on a board, eyin' the weather ♪ 866 00:50:09,741 --> 00:50:12,452 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 867 00:50:12,493 --> 00:50:17,749 ♪ Side by side on the wagon train ♪ 128705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.