All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta. eng [EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,120 --> 00:00:30,166 All right. 2 00:00:30,190 --> 00:00:31,366 Bye, dad. 3 00:00:31,390 --> 00:00:33,636 Bye, baby. 4 00:00:47,060 --> 00:00:48,936 That kid passed her driver's test? 5 00:00:48,960 --> 00:00:50,576 Apparently. 6 00:00:50,600 --> 00:00:54,116 Are we going to discuss the motorcycle situation? 7 00:00:54,140 --> 00:00:55,486 I hope not. 8 00:00:55,510 --> 00:00:58,086 Did it break down or something? 9 00:00:58,110 --> 00:01:01,566 Not exactly. 10 00:01:01,590 --> 00:01:02,696 Come on. 11 00:01:02,720 --> 00:01:04,860 We're both going to be late. 12 00:01:16,110 --> 00:01:17,696 Should have hired a videographer. 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,666 It costs, like, nothing. 14 00:01:19,690 --> 00:01:21,536 You know what didn't cost nothing? 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,676 This gown that we're about to ruin for likes. 16 00:01:24,700 --> 00:01:27,246 Me-me-me-me-me. 17 00:01:27,270 --> 00:01:28,886 What do you guys think? 18 00:01:28,910 --> 00:01:30,016 Pretty great, right? 19 00:01:30,040 --> 00:01:31,856 It's perfection. 20 00:01:31,880 --> 00:01:33,496 Good find, bliss. 21 00:01:33,520 --> 00:01:37,566 If you want, I can take a couple of video clips 22 00:01:37,590 --> 00:01:38,736 on my phone. 23 00:01:38,760 --> 00:01:41,330 Yes, please! 24 00:01:47,610 --> 00:01:49,086 Hey, besties! 25 00:01:49,110 --> 00:01:52,266 Are you guys ready to watch us trash the dress? 26 00:01:52,290 --> 00:01:54,166 Don't forget to smash that like button, 27 00:01:54,190 --> 00:01:56,736 and make sure to subscribe to our channel 28 00:01:56,760 --> 00:01:58,506 for more adventures. 29 00:01:58,530 --> 00:02:00,276 You ready, Cleo? 30 00:02:00,300 --> 00:02:01,986 - Let's do this! - Whoo. 31 00:02:02,010 --> 00:02:05,510 Let's get some shots of us jumping over the waves. 32 00:02:12,330 --> 00:02:14,076 Let's step back a little bit. 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,376 What? 34 00:02:15,400 --> 00:02:16,876 Don't turn your back to the ocean. 35 00:02:16,900 --> 00:02:19,646 There's a set coming. 36 00:02:19,670 --> 00:02:21,286 Are you getting this? 37 00:02:21,310 --> 00:02:22,986 The train looks so cool! 38 00:02:23,010 --> 00:02:25,390 Watch out! 39 00:02:35,410 --> 00:02:36,756 Help! 40 00:02:41,950 --> 00:02:43,536 Call for help. 41 00:02:43,560 --> 00:02:44,966 Don't! 42 00:02:44,990 --> 00:02:46,336 Don't go in there. 43 00:02:46,360 --> 00:02:49,046 The rip will pull you out, too. 44 00:02:49,070 --> 00:02:52,546 Baby! 45 00:02:52,570 --> 00:02:54,416 Help! 46 00:03:04,360 --> 00:03:06,916 Welcome to the north shore. 47 00:03:06,940 --> 00:03:08,570 District 7. 48 00:03:12,510 --> 00:03:14,120 Getting dangerous. 49 00:03:17,690 --> 00:03:19,606 Go, go, go! 50 00:03:45,110 --> 00:03:46,720 Did you go off the road? 51 00:03:58,910 --> 00:04:00,310 - Damn it. - Wow. 52 00:04:36,050 --> 00:04:37,926 I'm not doing those. 53 00:04:37,950 --> 00:04:40,360 I didn't ask you to. 54 00:04:41,490 --> 00:04:43,336 Nope, I'll drive. 55 00:04:43,360 --> 00:04:47,400 Your new car smells like moldy towels and surf wax. 56 00:04:53,180 --> 00:04:55,496 Oo-ee. Hina. 57 00:04:55,520 --> 00:04:56,936 Hey, door's unlocked. 58 00:04:56,960 --> 00:04:58,136 This is my auntie loke. 59 00:04:58,160 --> 00:04:59,666 Her machine broke, so she's going to do laundry here. 60 00:04:59,690 --> 00:05:00,806 Howzit? 61 00:05:00,830 --> 00:05:02,046 I'll do yours, too. 62 00:05:02,070 --> 00:05:04,176 Wait, let me guess, you left them on the closet floor. 63 00:05:04,200 --> 00:05:05,946 No, that's ok. 64 00:05:05,970 --> 00:05:07,356 Ok, fine then. 65 00:05:07,380 --> 00:05:10,026 Girl, he's rich and cute. 66 00:05:10,050 --> 00:05:11,796 God gives with both hands. 67 00:05:11,820 --> 00:05:13,636 - Ok. - Thanks. 68 00:05:13,660 --> 00:05:16,976 My name is auntie loke, and I approve this message. 69 00:05:26,250 --> 00:05:28,626 You look happy, oy. 70 00:05:28,650 --> 00:05:31,636 Three more days and I'm a month sober. 71 00:05:31,660 --> 00:05:34,646 Get ready to pay up, boy. 72 00:05:34,670 --> 00:05:36,446 It ain't over till it's over, mate. 73 00:05:36,470 --> 00:05:38,616 I've got 30 more days. Just watch. 74 00:05:38,640 --> 00:05:40,086 All right, I'll bet you $250 on that. 75 00:05:40,110 --> 00:05:42,086 $250? 76 00:05:42,110 --> 00:05:45,126 Get ready to make it rain, man. 77 00:05:45,150 --> 00:05:47,536 You're here early. 78 00:05:47,560 --> 00:05:51,406 Cap texted me, said he had errands to run in town. 79 00:05:51,430 --> 00:05:52,846 What errands? 80 00:05:52,870 --> 00:05:54,146 No idea. 81 00:05:54,170 --> 00:05:56,486 Dispatch to district 7. 82 00:05:56,510 --> 00:05:58,956 District 7. Go ahead, dispatch. 83 00:05:58,980 --> 00:06:02,166 Two swimmers pulled into the water near Navy beach. 84 00:06:02,190 --> 00:06:03,296 Do you want to launch the skis? 85 00:06:03,320 --> 00:06:04,396 Yeah. 86 00:06:04,420 --> 00:06:05,906 You two take rescue 1. 87 00:06:05,930 --> 00:06:07,176 I'll meet you there in the truck. 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,546 Yep. 89 00:06:29,210 --> 00:06:30,256 I see them. 90 00:06:30,280 --> 00:06:31,926 What's your eta? 91 00:06:31,950 --> 00:06:33,826 Two minutes. 92 00:06:33,850 --> 00:06:35,566 They waded into the shore break and then they 93 00:06:35,590 --> 00:06:37,296 just got pulled out. 94 00:06:37,320 --> 00:06:39,266 Are they wearing clothes? 95 00:06:52,320 --> 00:06:54,166 Help! 96 00:06:54,190 --> 00:06:56,206 I see her, straight ahead. 97 00:06:56,230 --> 00:06:59,946 Let's go. 98 00:06:59,970 --> 00:07:01,916 Over here. Help! 99 00:07:01,940 --> 00:07:03,680 Help me! 100 00:07:08,380 --> 00:07:09,666 Set? 101 00:07:09,690 --> 00:07:11,830 Good. 102 00:07:26,820 --> 00:07:28,166 I got you. 103 00:07:28,190 --> 00:07:30,436 I got you. 104 00:07:30,460 --> 00:07:31,846 Ok, hang on. 105 00:07:31,870 --> 00:07:34,476 Ok. 106 00:07:34,500 --> 00:07:35,786 Grab onto this tube. 107 00:07:35,810 --> 00:07:39,110 It's going to help you stay above water. 108 00:07:40,850 --> 00:07:42,220 Hang tight. 109 00:07:44,260 --> 00:07:45,860 Hold your breath. 110 00:07:49,830 --> 00:07:51,316 It's ok. 111 00:07:51,340 --> 00:07:52,486 You're gonna be ok. 112 00:07:52,510 --> 00:07:53,816 I'm stuck. 113 00:07:53,840 --> 00:07:54,716 Ok. 114 00:07:54,740 --> 00:07:56,750 I'm stuck, I'm stuck. 115 00:08:15,420 --> 00:08:16,397 You ok? 116 00:08:16,421 --> 00:08:17,536 Please help her. 117 00:08:17,560 --> 00:08:18,890 We will. 118 00:08:31,920 --> 00:08:33,126 Stay with me. 119 00:08:33,150 --> 00:08:34,660 Over here, guys! 120 00:08:39,300 --> 00:08:41,300 Her dress is stuck on the reef. 121 00:08:43,210 --> 00:08:44,956 Deep breaths. 122 00:08:44,980 --> 00:08:47,950 Come on. Hurry, we're losing her. 123 00:08:57,570 --> 00:09:00,170 Stay with us. Stay with us. 124 00:09:06,090 --> 00:09:07,196 Good. 125 00:09:07,220 --> 00:09:08,790 Let's get her on the sled. 126 00:09:10,700 --> 00:09:13,200 She swallowed a lot of water and passed out. 127 00:09:19,650 --> 00:09:20,956 - All on? - Yeah? 128 00:09:20,980 --> 00:09:22,490 We're good. 129 00:09:44,230 --> 00:09:45,730 Get the bag. 130 00:09:53,550 --> 00:09:55,020 She's got a pulse. 131 00:10:02,400 --> 00:10:03,846 What's her name? 132 00:10:03,870 --> 00:10:05,986 Amy. Her name is Amy. 133 00:10:06,010 --> 00:10:07,456 Talk to her. 134 00:10:07,480 --> 00:10:08,956 Breathe, baby, breathe! 135 00:10:08,980 --> 00:10:10,750 Come back to me! 136 00:10:12,250 --> 00:10:13,990 Come on, baby! 137 00:10:27,120 --> 00:10:28,890 I got it all! 138 00:10:31,060 --> 00:10:32,430 Influencers. 139 00:10:49,660 --> 00:10:52,846 Mr. Mayor. Got a moment? 140 00:10:52,870 --> 00:10:56,316 Captain Jennings, what a nice surprise. 141 00:10:56,340 --> 00:10:58,186 Congratulations on your win. 142 00:10:58,210 --> 00:10:59,157 Well deserved, sir. 143 00:10:59,181 --> 00:11:00,696 Thank you. 144 00:11:00,720 --> 00:11:02,096 Kainalu's doing well. 145 00:11:02,120 --> 00:11:04,806 Yeah. Learns quick, works hard. 146 00:11:04,830 --> 00:11:06,876 Glad to hear it. 147 00:11:06,900 --> 00:11:08,846 How can I help you? 148 00:11:08,870 --> 00:11:11,846 Actually, I'm here to call in a favor. 149 00:11:11,870 --> 00:11:15,256 Tourism authority does a great job selling hawai'i. 150 00:11:15,280 --> 00:11:17,996 Lots of people from all over the world visiting paradise, 151 00:11:18,020 --> 00:11:20,836 more every year, and they're all coming to the beach. 152 00:11:20,860 --> 00:11:23,266 Now, my people put it on the line every day 153 00:11:23,290 --> 00:11:24,576 to make sure they're safe. 154 00:11:24,600 --> 00:11:27,276 No complaining and no whining. 155 00:11:27,300 --> 00:11:29,086 But we need help. 156 00:11:29,110 --> 00:11:31,586 Far be it for me to stand in the way of ocean safety 157 00:11:31,610 --> 00:11:34,120 getting whatever you need to save lives. 158 00:11:37,220 --> 00:11:39,490 A few things we need. 159 00:11:49,380 --> 00:11:51,256 It's a big list. 160 00:11:51,280 --> 00:11:53,860 Well, saving lives is a big job. 161 00:11:58,130 --> 00:12:00,640 Hey, my auntie washed all our beach towels. 162 00:12:03,410 --> 00:12:04,980 What? 163 00:12:06,880 --> 00:12:08,256 She was walking in my condo. 164 00:12:08,280 --> 00:12:09,366 I was walking out. 165 00:12:09,390 --> 00:12:10,796 I never met her before. 166 00:12:10,820 --> 00:12:12,860 Yeah, she's family. 167 00:12:15,060 --> 00:12:16,746 I just... you know, maybe we should discuss 168 00:12:16,770 --> 00:12:19,086 setting some boundaries. 169 00:12:19,110 --> 00:12:20,586 Boundaries? 170 00:12:20,610 --> 00:12:23,526 Yeah, "boundaries." 171 00:12:23,550 --> 00:12:25,456 I've never heard of that. 172 00:12:25,480 --> 00:12:28,366 Must be a rich people word. 173 00:12:28,390 --> 00:12:30,266 Communication. 174 00:12:30,290 --> 00:12:33,376 Like, "hey, can my auntie come over and do some laundry?" 175 00:12:33,400 --> 00:12:34,646 Right. 176 00:12:34,670 --> 00:12:37,686 Ok. 177 00:12:37,710 --> 00:12:40,186 So? 178 00:12:40,210 --> 00:12:43,426 So can my auntie come over and do some laundry 179 00:12:43,450 --> 00:12:46,506 she's already done? 180 00:12:46,530 --> 00:12:48,206 Yes. Of course. 181 00:12:48,230 --> 00:12:49,476 Thank you. 182 00:12:52,270 --> 00:12:53,756 Ok, punahou. 183 00:12:53,780 --> 00:12:55,910 Come help me grab some signs from the shed. 184 00:13:04,530 --> 00:13:06,276 'Sup, guys? 185 00:13:06,300 --> 00:13:08,416 How's the waves? 186 00:13:08,440 --> 00:13:09,986 'Sup, Darren? 187 00:13:10,010 --> 00:13:13,356 Waves look pretty fun today, probably extra fun for you. 188 00:13:13,380 --> 00:13:15,366 Well, what time do you clock in for the wake and bake? 189 00:13:15,390 --> 00:13:17,466 Hey, aren't you supposed to be in school? 190 00:13:17,490 --> 00:13:18,466 I'm home schooled. 191 00:13:18,490 --> 00:13:20,476 I'm already done. 192 00:13:20,500 --> 00:13:21,437 It's 10:00 A.M. 193 00:13:21,461 --> 00:13:22,906 So? 194 00:13:22,930 --> 00:13:24,470 Home school? 195 00:13:26,580 --> 00:13:27,956 Who's teaching you? 196 00:13:27,980 --> 00:13:29,826 - My mom. - Your mom? 197 00:13:29,850 --> 00:13:31,056 She a teacher? 198 00:13:31,080 --> 00:13:33,296 No, she works from home. 199 00:13:33,320 --> 00:13:34,666 Doing what? 200 00:13:34,690 --> 00:13:38,306 She sells crystals on the Internet. 201 00:13:38,330 --> 00:13:40,200 Awesome. 202 00:13:41,200 --> 00:13:42,016 Hey, guys. 203 00:13:42,040 --> 00:13:43,886 How are we doing today? 204 00:13:43,910 --> 00:13:44,956 Good morning. 205 00:13:44,980 --> 00:13:46,456 You guys all good swimmers? 206 00:13:46,480 --> 00:13:47,457 Yep. 207 00:13:47,481 --> 00:13:49,090 - Yeah. - For sure. 208 00:13:50,420 --> 00:13:53,166 Get ready to get wet, 10 minutes tops. 209 00:13:53,190 --> 00:13:54,376 Hey, where are you going? 210 00:13:54,400 --> 00:13:56,330 Check sunset! 211 00:13:57,840 --> 00:13:59,846 Hey, do your homework. 212 00:13:59,870 --> 00:14:01,510 Check it out. 213 00:14:04,420 --> 00:14:09,266 Everything I need... rashies, leg ropes, ready to go. 214 00:14:09,290 --> 00:14:13,576 And I'm booking new clients every day. 215 00:14:13,600 --> 00:14:14,716 I'm impressed. 216 00:14:14,740 --> 00:14:16,510 Thank you. 217 00:14:21,650 --> 00:14:24,266 Touch of down under? 218 00:14:24,290 --> 00:14:25,566 Really? 219 00:14:25,590 --> 00:14:27,036 Yeah, I figured I'd play up the whole aussie thing. 220 00:14:27,060 --> 00:14:29,146 - Why not? - Dude, it's a panel Van. 221 00:14:29,170 --> 00:14:31,146 "Touch" and "down under?" 222 00:14:31,170 --> 00:14:33,656 Not the words you want to put together, you know what I mean? 223 00:14:33,680 --> 00:14:35,056 Whatever. 224 00:14:35,080 --> 00:14:37,996 The point is, I am booked solid and I'm 225 00:14:38,020 --> 00:14:39,666 going to make some good money. 226 00:14:39,690 --> 00:14:42,166 Julie must be stoked. 227 00:14:42,190 --> 00:14:45,676 She's buried in wedding stuff. 228 00:14:45,700 --> 00:14:46,946 Are you gonna come? 229 00:14:46,970 --> 00:14:49,146 Are you inviting me? 230 00:14:49,170 --> 00:14:50,886 Would you come if we did? 231 00:14:50,910 --> 00:14:53,696 It depends... if there's waves. 232 00:14:53,720 --> 00:14:54,956 Come on. 233 00:14:54,980 --> 00:14:56,666 It's not going to be anything too fancy. 234 00:14:56,690 --> 00:14:57,836 It's more of a party. 235 00:14:57,860 --> 00:14:59,566 Yeah, no, nothing too fancy. 236 00:14:59,590 --> 00:15:02,646 It's a five-star resort in Santa Barbara, but 237 00:15:02,670 --> 00:15:04,270 come on. 238 00:15:10,680 --> 00:15:13,266 I'll think about it. 239 00:15:13,290 --> 00:15:16,166 Hey. 240 00:15:16,190 --> 00:15:17,406 - Howzit, will? - Hey, mate. 241 00:15:17,430 --> 00:15:18,546 Howzit? 242 00:15:18,570 --> 00:15:19,547 What are you doing here? 243 00:15:19,571 --> 00:15:21,046 Got a little sashimi for you. 244 00:15:21,070 --> 00:15:22,916 Guys at the station hit the auction this morning. 245 00:15:22,940 --> 00:15:24,286 Figured I'd share. 246 00:15:24,310 --> 00:15:25,126 Thank you. 247 00:15:25,150 --> 00:15:27,656 Yeah, of course. 248 00:15:27,680 --> 00:15:30,296 Wow, touch of down under? 249 00:15:30,320 --> 00:15:31,366 Right? 250 00:15:31,390 --> 00:15:33,436 - Bro, I love it. - Thank you. 251 00:15:33,460 --> 00:15:34,706 See, I told ya. 252 00:15:34,730 --> 00:15:35,677 My god. 253 00:15:35,701 --> 00:15:37,416 Clever. 254 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 It's terrible. 255 00:15:40,610 --> 00:15:43,580 Thought I could sneak in and see you real quick here. 256 00:15:44,820 --> 00:15:46,266 You starting at 24? 257 00:15:46,290 --> 00:15:47,836 Yeah, I should probably get going. 258 00:15:47,860 --> 00:15:49,236 Ok. 259 00:15:49,260 --> 00:15:53,406 Hey, I got some weird news this morning. 260 00:15:53,430 --> 00:15:58,480 Got recommended for a driver engineer job on kauai. 261 00:16:02,750 --> 00:16:04,466 Go for it. 262 00:16:04,490 --> 00:16:06,130 Kauai's beautiful. 263 00:16:08,600 --> 00:16:09,706 I get it. 264 00:16:09,730 --> 00:16:11,116 It's your career. 265 00:16:11,140 --> 00:16:12,946 You've got to do what you've got to do. 266 00:16:12,970 --> 00:16:14,816 And kauai is a quick plane flight. 267 00:16:14,840 --> 00:16:16,086 I can pop over. 268 00:16:16,110 --> 00:16:19,050 We could surf hanalei. 269 00:16:20,160 --> 00:16:21,596 We'll figure it out. 270 00:16:21,620 --> 00:16:22,906 Yeah. 271 00:16:22,930 --> 00:16:25,006 All right. 272 00:16:25,030 --> 00:16:27,070 - I'll talk to you later. - Bye. 273 00:16:31,640 --> 00:16:33,626 How was town? 274 00:16:33,650 --> 00:16:36,796 Good. 275 00:16:36,820 --> 00:16:39,090 We need to talk. 276 00:16:50,150 --> 00:16:52,796 You were right. 277 00:16:52,820 --> 00:16:55,166 About what? 278 00:16:55,190 --> 00:16:57,430 I haven't been myself lately. 279 00:16:59,200 --> 00:17:01,476 And there are changes coming. 280 00:17:01,500 --> 00:17:05,586 And I'm gonna make things right with hina. 281 00:17:05,610 --> 00:17:07,926 And I'm getting our team what we need. 282 00:17:07,950 --> 00:17:10,936 Em, I know you want to be captain, 283 00:17:10,960 --> 00:17:14,306 and someday you might have my job. 284 00:17:14,330 --> 00:17:17,176 And if you do, I hope you can look back and appreciate 285 00:17:17,200 --> 00:17:19,016 the decisions I made. 286 00:17:28,560 --> 00:17:30,976 We good? 287 00:17:31,000 --> 00:17:33,170 Yeah. 288 00:17:37,880 --> 00:17:41,126 10, 11, 12. 289 00:17:41,150 --> 00:17:43,366 So far so good. 290 00:17:43,390 --> 00:17:45,236 Well, they can kind of swim. 291 00:17:45,260 --> 00:17:47,376 Yeah, tramp stamp's going to be a problem. 292 00:17:47,400 --> 00:17:49,346 And cue ball's got some technique, 293 00:17:49,370 --> 00:17:51,046 but he's gonna burn out quick. 294 00:17:51,070 --> 00:17:54,456 Just watch. 295 00:17:54,480 --> 00:17:55,856 Love handles wasn't lying. 296 00:17:55,880 --> 00:17:56,996 He actually can swim. 297 00:17:57,020 --> 00:17:58,456 Good thing he's buoyant. 298 00:17:58,480 --> 00:18:00,796 That's a two-person job easy. 299 00:18:03,390 --> 00:18:05,476 - What was that? - I don't know. 300 00:18:05,500 --> 00:18:06,776 Go check it out. 301 00:18:06,800 --> 00:18:08,816 I'll keep an eye on the dirty dozen over here. 302 00:18:16,920 --> 00:18:18,490 Darren. 303 00:18:24,770 --> 00:18:26,086 I didn't see him. 304 00:18:26,110 --> 00:18:27,656 Call 9-1-1. 305 00:18:27,680 --> 00:18:29,626 Victim was on an e-bike, got hit by a car. 306 00:18:29,650 --> 00:18:30,896 It's being called in. 307 00:18:30,920 --> 00:18:32,096 10-4. 308 00:18:32,120 --> 00:18:33,866 I can't breathe. 309 00:18:33,890 --> 00:18:35,606 Hey, it's going to be ok. 310 00:18:35,630 --> 00:18:37,130 We got you. 311 00:18:42,210 --> 00:18:44,286 Gonna be ok, Darren. 312 00:18:44,310 --> 00:18:45,756 Who's covering the tower? 313 00:18:45,780 --> 00:18:46,886 Tower 7-6 is on mobile. 314 00:18:46,910 --> 00:18:48,296 Hang in there, my man. 315 00:18:48,320 --> 00:18:49,666 Ambulance is on its way, ok? 316 00:18:49,690 --> 00:18:52,136 52 bpm. 317 00:18:52,160 --> 00:18:53,776 That's way too low, man. 318 00:18:53,800 --> 00:18:54,736 Get the brace on him. 319 00:18:54,760 --> 00:18:56,146 It's hurts. 320 00:18:56,170 --> 00:18:57,876 I can't breathe. 321 00:18:59,010 --> 00:19:00,186 Let's check it out. 322 00:19:00,210 --> 00:19:02,456 Let's check it out. Let's check it out. 323 00:19:02,480 --> 00:19:04,656 Broken rib punctured the skin. 324 00:19:06,650 --> 00:19:07,596 You hear that? 325 00:19:07,620 --> 00:19:09,306 - Open pneumothorax. - What's that? 326 00:19:09,330 --> 00:19:10,776 Collapsed lung. 327 00:19:10,800 --> 00:19:12,046 We got to get it covered up. 328 00:19:12,070 --> 00:19:13,406 Thank you. 329 00:19:13,430 --> 00:19:14,576 Just breathe. Just breathe. 330 00:19:14,600 --> 00:19:16,786 Nice and easy. 331 00:19:16,810 --> 00:19:18,680 Tape, tape. 332 00:19:21,050 --> 00:19:22,226 There you go, kainalu. 333 00:19:22,250 --> 00:19:25,196 Thank you. 334 00:19:25,220 --> 00:19:26,806 Check his heart rate. 335 00:19:26,830 --> 00:19:27,836 How's he doing? 336 00:19:27,860 --> 00:19:29,676 Bpm climbing to 60. 337 00:19:29,700 --> 00:19:31,046 10 breaths a minute. 338 00:19:31,070 --> 00:19:32,716 Open pneumothorax. 339 00:19:32,740 --> 00:19:35,810 We got it covered, but he's gonna need a tube in him. 340 00:19:37,680 --> 00:19:40,636 Nice work. 341 00:19:40,660 --> 00:19:43,036 Straps, please. 342 00:20:01,970 --> 00:20:03,676 That was nuts, bro. 343 00:20:03,700 --> 00:20:05,246 I know. 344 00:20:05,270 --> 00:20:07,856 I've never seen anything like that before. 345 00:20:15,890 --> 00:20:17,860 Help! 346 00:20:20,600 --> 00:20:21,900 Help! 347 00:20:25,850 --> 00:20:29,750 Well, it looks like love handles guy really can't swim. 348 00:20:54,670 --> 00:20:56,670 Alexander. 349 00:20:58,880 --> 00:21:00,620 Walk with me. 350 00:21:22,030 --> 00:21:24,906 How are you holding up? 351 00:21:24,930 --> 00:21:28,986 Ok. 352 00:21:29,010 --> 00:21:33,550 You know, you scared me the other day when we lost rocky. 353 00:21:35,750 --> 00:21:38,196 The man that trained me in this job 354 00:21:38,220 --> 00:21:41,736 told me that the ocean always wins. 355 00:21:41,760 --> 00:21:43,916 And I didn't believe him because we win too 356 00:21:43,940 --> 00:21:45,446 sometimes, right? 357 00:21:45,470 --> 00:21:48,626 You pull somebody out, you work, fight, 358 00:21:48,650 --> 00:21:51,296 you don't give up, and then, boom, they're back, 359 00:21:51,320 --> 00:21:52,966 just like that. 360 00:21:52,990 --> 00:21:56,336 We win. 361 00:21:56,360 --> 00:21:59,176 That's not really what he meant. 362 00:21:59,200 --> 00:22:01,700 You can die on this job, hina. 363 00:22:04,210 --> 00:22:05,856 Always fall back on your training. 364 00:22:05,880 --> 00:22:08,126 Always. 365 00:22:08,150 --> 00:22:10,196 Never be the weak link. 366 00:22:10,220 --> 00:22:12,506 I'm sorry I yelled at you. 367 00:22:12,530 --> 00:22:16,206 You're going to be a great guard. 368 00:22:16,230 --> 00:22:19,710 You're going to save a lot of lives. 369 00:22:39,180 --> 00:22:40,356 Come on, mate. 370 00:22:40,380 --> 00:22:42,796 I need your help tomorrow. Please. 371 00:22:42,820 --> 00:22:45,266 I told this guy $300 an hour for a last-minute booking, 372 00:22:45,290 --> 00:22:46,736 and he just took it, come on. 373 00:22:46,760 --> 00:22:48,076 I cannot. 374 00:22:48,100 --> 00:22:50,276 Told my tutu I was going to help her run some errands. 375 00:22:50,300 --> 00:22:51,616 No more driving for her. 376 00:22:51,640 --> 00:22:54,856 She's a little road rager. 377 00:22:56,550 --> 00:22:58,726 All right. Well, what about you then? 378 00:22:58,750 --> 00:23:00,426 No. 379 00:23:00,450 --> 00:23:02,266 Dude, you want me to come to your wedding? 380 00:23:02,290 --> 00:23:03,676 Fine. 381 00:23:03,700 --> 00:23:05,276 I'm not helping you pay for it. 382 00:23:05,300 --> 00:23:06,306 Come on. 383 00:23:06,330 --> 00:23:08,416 50/50 split, all right? 384 00:23:08,440 --> 00:23:11,510 $450 for three hours, em. 385 00:23:13,310 --> 00:23:15,650 Please. 386 00:23:17,920 --> 00:23:18,906 Fine. 387 00:23:18,930 --> 00:23:20,760 Thank you. 388 00:23:24,140 --> 00:23:26,446 I'll see you tomorrow, partner. 389 00:23:47,620 --> 00:23:49,126 Hey, it's me. 390 00:23:49,150 --> 00:23:51,966 You're not getting out of this motorcycle talk. 391 00:23:51,990 --> 00:23:54,100 See you at home. 392 00:24:07,220 --> 00:24:08,596 Enjoy. 393 00:24:08,620 --> 00:24:10,036 Who are you texting? 394 00:24:10,060 --> 00:24:12,206 New client. 395 00:24:12,230 --> 00:24:14,646 Yes, two more lessons this week. 396 00:24:14,670 --> 00:24:16,816 And a big one tomorrow. 397 00:24:16,840 --> 00:24:18,216 That's great. 398 00:24:18,240 --> 00:24:20,186 Laka helping you? 399 00:24:20,210 --> 00:24:21,626 He can't. 400 00:24:21,650 --> 00:24:23,096 He's got to help his grandma. 401 00:24:23,120 --> 00:24:24,336 That's sweet. 402 00:24:24,360 --> 00:24:26,766 So you're doing it alone? 403 00:24:26,790 --> 00:24:29,230 No, em's gonna help. 404 00:24:31,270 --> 00:24:32,746 I'm sending out the save-the-dates 405 00:24:32,770 --> 00:24:34,116 for the wedding tomorrow. 406 00:24:34,140 --> 00:24:35,726 That's cool. 407 00:24:35,750 --> 00:24:38,680 Em's not getting one. 408 00:24:40,220 --> 00:24:43,776 Why... why not? 409 00:24:43,800 --> 00:24:45,676 You work with her all day, whatever. 410 00:24:45,700 --> 00:24:47,376 You want to do surf lessons with her? 411 00:24:47,400 --> 00:24:48,616 Fine. 412 00:24:48,640 --> 00:24:50,786 But you lived with her for three years. 413 00:24:50,810 --> 00:24:53,010 You wanted to marry her. 414 00:24:54,780 --> 00:24:56,750 She's not coming to our wedding. 415 00:25:15,190 --> 00:25:16,366 Wow. 416 00:25:16,390 --> 00:25:18,576 Have we ever gotten new gear? 417 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Open that one. 418 00:25:27,550 --> 00:25:29,196 - Yeah. - Nice. 419 00:25:29,220 --> 00:25:31,436 Get those to the mobile unit as soon as you can, yeah? 420 00:25:31,460 --> 00:25:34,176 Yes, sir. 421 00:25:34,200 --> 00:25:35,406 All right. 422 00:25:35,430 --> 00:25:37,600 Gather round, everyone. 423 00:25:40,210 --> 00:25:43,310 So, we're getting a new tower. 424 00:25:46,690 --> 00:25:49,366 It's a single, but it's better than nothing, right? 425 00:25:49,390 --> 00:25:51,806 It's going to take a couple of weeks for it to get here, 426 00:25:51,830 --> 00:25:54,716 and I'm working on approving a new hire to staff it. 427 00:25:54,740 --> 00:25:57,356 So we should talk placement. 428 00:25:57,380 --> 00:26:00,456 Keiki. 429 00:26:00,480 --> 00:26:01,856 Keiki? 430 00:26:01,880 --> 00:26:04,196 All right, makes sense to me. 431 00:26:04,220 --> 00:26:05,966 A new ski's coming soon. 432 00:26:05,990 --> 00:26:07,236 Yes. 433 00:26:13,440 --> 00:26:14,916 All right. 434 00:26:14,940 --> 00:26:16,486 All right. 435 00:26:16,510 --> 00:26:20,896 Underpaid but never underplayed, right? 436 00:26:20,920 --> 00:26:25,006 Listen, we're only as good as our training, our tools, 437 00:26:25,030 --> 00:26:27,946 and, most importantly, each other. 438 00:26:27,970 --> 00:26:29,216 All right? 439 00:26:29,240 --> 00:26:31,716 Let's get out there. 440 00:26:43,970 --> 00:26:46,110 Get it set up. 441 00:26:59,570 --> 00:27:01,316 Looks like my pops came through. 442 00:27:01,340 --> 00:27:04,816 He did what he said he would do, and I respect that. 443 00:27:04,840 --> 00:27:07,356 Well, you did what you said you were going to do, 444 00:27:07,380 --> 00:27:09,796 too, right? 445 00:27:09,820 --> 00:27:12,160 It's a win-win. 446 00:27:17,670 --> 00:27:20,246 One for the atv, one for the tower. 447 00:27:20,270 --> 00:27:22,880 - Got it. - Thanks. 448 00:27:45,190 --> 00:27:47,576 Wow. 449 00:27:47,600 --> 00:27:50,306 Barely safer than pipeline. 450 00:27:50,330 --> 00:27:52,786 Ok, get it out now. 451 00:27:52,810 --> 00:27:56,086 That's the clientele. 452 00:27:56,110 --> 00:27:57,996 Good thing laka's not here. 453 00:27:58,020 --> 00:28:01,596 That guy would Bury him in a cane field. 454 00:28:01,620 --> 00:28:04,606 Hey, Mr. Dante. 455 00:28:04,630 --> 00:28:06,276 Good day. I'm will ready. 456 00:28:06,300 --> 00:28:07,876 This is my partner, em. 457 00:28:07,900 --> 00:28:09,316 - Pleased to meet you both. - Hi. 458 00:28:09,340 --> 00:28:12,156 Sasha. 459 00:28:12,180 --> 00:28:14,186 This is my daughter and her friend Marion. 460 00:28:14,210 --> 00:28:15,566 Hey, I'm will. 461 00:28:15,590 --> 00:28:17,836 This is em. Both: Hi. 462 00:28:17,860 --> 00:28:19,096 All right, should we get going? 463 00:28:19,120 --> 00:28:20,166 Hell yeah. 464 00:28:20,190 --> 00:28:23,206 Do you think we'll get barreled? 465 00:28:23,230 --> 00:28:25,300 You never know. 466 00:28:27,210 --> 00:28:29,080 Let's do it. 467 00:28:45,010 --> 00:28:46,856 Who are you texting? 468 00:28:46,880 --> 00:28:48,880 Just a friend from work. 469 00:29:06,750 --> 00:29:08,036 Good friend? 470 00:29:08,060 --> 00:29:11,206 Yeah, yeah, she's cool. 471 00:29:11,230 --> 00:29:13,106 Hawaiian girl? 472 00:29:13,130 --> 00:29:14,246 I think so. 473 00:29:14,270 --> 00:29:15,786 Good boy. 474 00:29:15,810 --> 00:29:17,046 Yeah, I like her. 475 00:29:17,070 --> 00:29:19,426 You like a lot of girls. 476 00:29:19,450 --> 00:29:21,796 Be a gentleman. 477 00:29:21,820 --> 00:29:26,006 Friends first, then flowers. 478 00:29:26,030 --> 00:29:28,536 Slow. 479 00:29:28,560 --> 00:29:30,270 Hawaiian time. 480 00:29:45,430 --> 00:29:46,946 All right. Thank you, guys. 481 00:29:46,970 --> 00:29:49,916 - Bye. - Bye. 482 00:29:49,940 --> 00:29:52,316 $100 and change an hour. 483 00:29:52,340 --> 00:29:53,826 - Yes! - Not bad. 484 00:29:53,850 --> 00:29:55,726 Yeah, it was all right. 485 00:29:56,820 --> 00:29:58,296 Ok, fine. 486 00:29:58,320 --> 00:29:59,330 I had fun. 487 00:30:00,600 --> 00:30:02,570 Money's not bad. 488 00:30:06,570 --> 00:30:10,426 So... Sean. 489 00:30:10,450 --> 00:30:13,326 Yeah. 490 00:30:13,350 --> 00:30:15,460 What about him? 491 00:30:16,960 --> 00:30:18,876 He seems like a decent bloke. 492 00:30:18,900 --> 00:30:21,546 Yeah, he is. 493 00:30:21,570 --> 00:30:22,746 I don't know. 494 00:30:22,770 --> 00:30:23,946 We'll see. 495 00:30:23,970 --> 00:30:26,626 He might be taking a job on kauai. 496 00:30:26,650 --> 00:30:27,756 Did he tell you that? 497 00:30:27,780 --> 00:30:29,596 Yeah. 498 00:30:29,620 --> 00:30:32,036 What did you say? 499 00:30:32,060 --> 00:30:33,976 I said I thought he should go for it. 500 00:30:34,000 --> 00:30:36,346 Come on. 501 00:30:36,370 --> 00:30:37,470 What? 502 00:30:39,370 --> 00:30:43,486 You really think that's the answer he's looking for? 503 00:30:43,510 --> 00:30:44,856 I don't know. 504 00:30:44,880 --> 00:30:49,036 It's not like we're getting married. 505 00:30:49,060 --> 00:30:52,746 By the way, I found an amazing black dress 506 00:30:52,770 --> 00:30:55,546 super tight, super short. 507 00:30:55,570 --> 00:30:58,116 I mean, I'm pretty sure it's the perfect revenge 508 00:30:58,140 --> 00:31:02,356 dress to wear to your wedding. 509 00:31:02,380 --> 00:31:03,766 Will. 510 00:31:03,790 --> 00:31:05,166 Dude, relax. 511 00:31:05,190 --> 00:31:08,276 I'm not wearing a short black dress your wedding. 512 00:31:08,300 --> 00:31:10,716 How about a short white one? 513 00:31:10,740 --> 00:31:17,896 Julie's... she's uncomfortable with the idea 514 00:31:17,920 --> 00:31:20,266 of you being at the wedding. 515 00:31:20,290 --> 00:31:24,136 She told me last night, but I don't know what she's on about. 516 00:31:24,160 --> 00:31:25,606 Yeah. 517 00:31:25,630 --> 00:31:27,946 Yeah, no worries. 518 00:31:27,970 --> 00:31:31,056 Thanks for the cash. 519 00:31:31,080 --> 00:31:32,886 Em, wait. Look. 520 00:31:32,910 --> 00:31:34,226 It's all good. 521 00:31:34,250 --> 00:31:36,226 I actually hate weddings. 522 00:31:36,250 --> 00:31:40,266 You know, it's a bunch of fake happiness, lousy food. 523 00:31:40,290 --> 00:31:42,000 It's fine. 524 00:31:53,950 --> 00:31:55,560 Looks good. 525 00:32:23,750 --> 00:32:25,720 Watch her. 526 00:32:27,760 --> 00:32:32,236 She'll get pulled south 100 feet and straight out. 527 00:32:32,260 --> 00:32:33,946 Once she reaches the channel, that's 528 00:32:33,970 --> 00:32:35,576 where she'll get in trouble. 529 00:32:35,600 --> 00:32:36,616 Should we go grab her? 530 00:32:36,640 --> 00:32:38,016 What for? 531 00:32:38,040 --> 00:32:40,110 For now, she's just swimming. 532 00:32:44,520 --> 00:32:46,506 I need help! 533 00:32:46,530 --> 00:32:48,630 I got it. 534 00:32:58,850 --> 00:33:00,620 Please help! 535 00:33:04,760 --> 00:33:07,540 I can't get back in! 536 00:33:09,000 --> 00:33:12,256 The current, it's too strong. 537 00:33:12,280 --> 00:33:15,420 All right, I got you. 538 00:33:16,820 --> 00:33:17,996 - You ok? - Yeah. 539 00:33:18,020 --> 00:33:19,466 - Can you get on ok? - Yeah. 540 00:33:19,490 --> 00:33:21,276 All right. 541 00:33:29,910 --> 00:33:32,550 I got you, I got you. 542 00:33:35,660 --> 00:33:39,100 All right. All right. 543 00:33:41,170 --> 00:33:43,886 I just ran out of breath. 544 00:33:43,910 --> 00:33:46,656 It happened so fast. 545 00:33:46,680 --> 00:33:47,896 Thank you. 546 00:33:47,920 --> 00:33:49,796 Of course. 547 00:33:49,820 --> 00:33:51,796 All right, let's get you up. 548 00:33:51,820 --> 00:33:53,306 Ok. 549 00:33:53,330 --> 00:33:55,206 - Thank you. - My pleasure. 550 00:33:55,230 --> 00:33:57,500 - Thank you so much. - Take care. 551 00:34:46,000 --> 00:34:47,616 Hey, man. 552 00:34:47,640 --> 00:34:49,016 Check this out. 553 00:34:50,840 --> 00:34:52,016 That's so corny. 554 00:34:52,040 --> 00:34:53,986 I gotta get a print of this, 555 00:34:54,010 --> 00:34:55,556 for my personal use. 556 00:34:55,580 --> 00:34:58,036 What is with that fancy outfit, mate? 557 00:34:58,060 --> 00:34:59,706 You got a court date? 558 00:34:59,730 --> 00:35:01,876 Regular date. 559 00:35:01,900 --> 00:35:04,446 Is that why you're here, deodorant? 560 00:35:04,470 --> 00:35:05,846 Wow. 561 00:35:05,870 --> 00:35:10,010 Hey, you seen this? 562 00:35:14,890 --> 00:35:16,466 This is going to be good. 563 00:35:16,490 --> 00:35:17,536 Hey, enough. 564 00:35:17,560 --> 00:35:20,306 I just want to say good job, man. 565 00:35:20,330 --> 00:35:25,316 This has got to be a six-figure wedding easy, right? 566 00:35:25,340 --> 00:35:28,996 You're not even denying it. 567 00:35:29,020 --> 00:35:31,336 What is it, low six figures? 568 00:35:31,360 --> 00:35:34,160 I mean, I knew you were marrying up, but wow. 569 00:36:08,230 --> 00:36:09,906 Hey, laka. 570 00:36:09,930 --> 00:36:11,276 What's up? 571 00:36:11,300 --> 00:36:12,786 This is Skyler. 572 00:36:12,810 --> 00:36:14,656 Skyler, laka. 573 00:36:14,680 --> 00:36:16,086 Hi. 574 00:36:16,110 --> 00:36:17,626 I told Skyler we were grabbing some food 575 00:36:17,650 --> 00:36:19,626 and asked if she wanted to tag along. 576 00:36:19,650 --> 00:36:22,906 I hope that's ok? 577 00:36:22,930 --> 00:36:25,300 Yeah, of course. 578 00:36:27,800 --> 00:36:29,116 Thank you. 579 00:36:29,140 --> 00:36:31,310 See you around. 580 00:36:33,950 --> 00:36:35,456 What was that? 581 00:36:36,790 --> 00:36:38,866 Yeah, she works at the boutique across the street. 582 00:36:38,890 --> 00:36:41,706 I just wanted to see the look on your face. 583 00:36:41,730 --> 00:36:44,816 And it was worth it. 584 00:36:44,840 --> 00:36:46,516 Wow. 585 00:37:24,180 --> 00:37:28,060 You look thirsty. 586 00:37:28,820 --> 00:37:31,236 And hina told me where you hide your key. 587 00:37:31,260 --> 00:37:33,246 Of course she did. 588 00:37:33,270 --> 00:37:34,646 Hey, the place looks good. 589 00:37:34,670 --> 00:37:35,886 Thanks. 590 00:37:35,910 --> 00:37:37,186 Easy. 591 00:37:37,210 --> 00:37:40,026 Nice view. 592 00:37:40,050 --> 00:37:41,296 Yeah, it ain't bad. 593 00:37:41,320 --> 00:37:42,566 Not bad? 594 00:37:42,590 --> 00:37:45,666 Quiet, ocean view, parking spot, 595 00:37:45,690 --> 00:37:50,630 jacuzzi, pool, and tennis court? 596 00:37:52,140 --> 00:37:53,316 All right, your turn. 597 00:37:53,340 --> 00:37:54,656 Have at it. 598 00:37:54,680 --> 00:37:55,826 Have at what? 599 00:37:55,850 --> 00:37:58,056 Everybody loves ragging on the rich kid. 600 00:37:58,080 --> 00:37:59,156 My god. 601 00:37:59,180 --> 00:38:00,896 Boo-hoo, Mary. 602 00:38:00,920 --> 00:38:02,660 They're just jealous. 603 00:38:04,500 --> 00:38:08,276 Hey, thank you for letting hina move in, by the way. 604 00:38:08,300 --> 00:38:10,046 She needed it. 605 00:38:10,070 --> 00:38:11,186 A lot. 606 00:38:11,210 --> 00:38:13,580 Yeah? 607 00:38:16,950 --> 00:38:19,066 Ho, new surfboard? 608 00:38:19,090 --> 00:38:22,376 Yep, a little treat for myself. 609 00:38:22,400 --> 00:38:23,906 Pyzel? 610 00:38:23,930 --> 00:38:26,316 Yeah. Ghost. 611 00:38:26,340 --> 00:38:28,886 Never had my own board before, only hand-me-downs. 612 00:38:28,910 --> 00:38:31,696 And they gave me a discount since I'm in ocean safety. 613 00:38:31,720 --> 00:38:32,966 Seriously? 614 00:38:32,990 --> 00:38:34,496 All you had to do was say you're a lifeguard? 615 00:38:34,520 --> 00:38:36,766 You said that like you needed the discount. 616 00:38:36,790 --> 00:38:38,106 Yeah, why not? 617 00:38:38,130 --> 00:38:39,806 You don't need them. 618 00:38:39,830 --> 00:38:42,446 She need them. 619 00:38:42,470 --> 00:38:44,986 Eye rolls and all, just pay the man what he asks. 620 00:38:45,010 --> 00:38:47,226 You gonna let me take that thing for a spin or what? 621 00:38:47,250 --> 00:38:49,396 You touch it, you die. 622 00:38:49,420 --> 00:38:51,836 See, that's a boundary. 623 00:38:51,860 --> 00:38:52,966 Boundary? 624 00:38:52,990 --> 00:38:54,730 Rich people things. 625 00:38:56,830 --> 00:38:58,976 Young people things. 626 00:39:09,560 --> 00:39:12,236 This is a surprise. 627 00:39:12,260 --> 00:39:15,346 Well, I figured I'd return the favor. 628 00:39:15,370 --> 00:39:17,346 My god. 629 00:39:19,140 --> 00:39:21,926 So I bring you fresh-cut sashimi 630 00:39:21,950 --> 00:39:24,396 and you bring us fried dough coated in sugar. 631 00:39:24,420 --> 00:39:25,906 Best on the island. 632 00:39:25,930 --> 00:39:27,800 Never mind him. 633 00:39:31,370 --> 00:39:33,146 Peace offering? 634 00:39:33,170 --> 00:39:35,480 Yeah? 635 00:39:38,080 --> 00:39:40,866 I think you should do whatever's best for you 636 00:39:40,890 --> 00:39:43,306 and your career. 637 00:39:43,330 --> 00:39:51,330 But if you move to kauai, I would miss you. 638 00:39:51,880 --> 00:39:53,826 I really appreciate that you're someone 639 00:39:53,850 --> 00:39:58,420 who knows what they want and you're not afraid to say it. 640 00:39:59,160 --> 00:40:04,046 We didn't do that in my family, so it's not 641 00:40:04,070 --> 00:40:06,886 really something I'm used to. 642 00:40:06,910 --> 00:40:10,156 I'm working on it. 643 00:40:10,180 --> 00:40:14,936 And I like you... a lot. 644 00:40:20,900 --> 00:40:23,070 Then why are you trying to make me fat? 645 00:40:30,920 --> 00:40:32,830 Boy. 646 00:40:37,900 --> 00:40:40,316 - Hey. - Hey. 647 00:40:40,340 --> 00:40:43,556 Where's... where's ocean? 648 00:40:43,580 --> 00:40:48,236 She's studying at a friend's house, or so she says. 649 00:40:48,260 --> 00:40:50,860 Let's talk. 650 00:41:08,630 --> 00:41:10,606 You promised me that you'd never ride that thing again. 651 00:41:10,630 --> 00:41:12,646 And the day you do, you almost kill yourself. 652 00:41:12,670 --> 00:41:15,710 - Babe. - Don't bother denying it. 653 00:41:18,120 --> 00:41:20,490 I won't. 654 00:41:26,630 --> 00:41:28,970 I've been struggling. 655 00:41:30,510 --> 00:41:33,050 At work, at home. 656 00:41:35,520 --> 00:41:38,060 I can't keep going on like this. 657 00:41:39,290 --> 00:41:41,530 And Bree was right. 658 00:41:43,130 --> 00:41:45,346 Zion's death was my fault. 659 00:41:45,370 --> 00:41:48,286 - Sonny. - Please, babe. 660 00:41:48,310 --> 00:41:49,826 Zion would not have been out there 661 00:41:49,850 --> 00:41:52,180 that day if it wasn't for me. 662 00:41:53,820 --> 00:41:56,806 I loved reliving my crazy youth, 663 00:41:56,830 --> 00:42:00,546 telling him old stories, almost as 664 00:42:00,570 --> 00:42:02,910 much as he loved hearing them. 665 00:42:05,980 --> 00:42:08,796 You need to speak to somebody. 666 00:42:08,820 --> 00:42:11,696 No. 667 00:42:11,720 --> 00:42:14,960 Maybe that works for some people, but not me. 668 00:42:16,830 --> 00:42:19,200 I called in some favors at work. 669 00:42:20,740 --> 00:42:25,966 We got some new equipment, a new tower. 670 00:42:25,990 --> 00:42:29,096 That job has been everything to me, 671 00:42:29,120 --> 00:42:32,230 and I want to leave it better than I found it. 672 00:42:36,570 --> 00:42:39,456 But I'm done. 673 00:42:39,480 --> 00:42:41,556 I'm done. 674 00:42:52,940 --> 00:42:55,040 Ok. 675 00:42:58,950 --> 00:43:01,250 Ok. 42405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.