Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:06,480
Okay, Mr. Gray, time to go away.
2
00:00:06,650 --> 00:00:07,870
All right, that's it.
3
00:00:12,140 --> 00:00:13,360
Nope, nope, nope,
nope, nope, nope.
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,140
Oh.
5
00:00:18,750 --> 00:00:19,670
What are you doing?
6
00:00:19,840 --> 00:00:21,710
What the hell are you doing?
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
You're the one
sniffing your fingers.
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
I was just getting
- rid of my grays.
- In the kitchen?
9
00:00:27,370 --> 00:00:30,330
Yeah. It's the beauty
of not living with a woman.
10
00:00:30,460 --> 00:00:34,070
Wow. These, uh, all these
hairs came out of your nose?
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,070
No. Lower.
12
00:00:36,210 --> 00:00:37,290
Your chest?
13
00:00:37,380 --> 00:00:38,560
Lower, around the back.
14
00:00:38,690 --> 00:00:40,990
Your butt? Oh, yuck.
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,210
Man, what are you, a dandelion?
16
00:00:42,340 --> 00:00:43,470
Yeah. Make a wish.
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,430
Oh, God, man.
18
00:00:47,560 --> 00:00:49,610
Ah! Do you even wipe?
19
00:00:50,740 --> 00:00:52,480
That's what you get
for spying on me.
20
00:00:52,570 --> 00:00:55,180
Ah! Come on!
21
00:00:55,350 --> 00:00:56,530
If I get pink eye, dude...
22
00:00:58,140 --> 00:00:59,710
I wasn't spying on you.
23
00:00:59,840 --> 00:01:02,410
I was simply admiring
my super-duper handsome dad
24
00:01:02,580 --> 00:01:03,840
through a camera lens.
25
00:01:04,020 --> 00:01:05,540
Oh, boy,
you're complimenting me.
26
00:01:05,670 --> 00:01:06,710
What's that gonna cost?
27
00:01:06,890 --> 00:01:08,370
Wh-Why-Why-Why--
28
00:01:08,540 --> 00:01:10,070
Why do you always think
I want something from you?
29
00:01:10,150 --> 00:01:13,760
B-B-B-B-Because you always do.
30
00:01:13,850 --> 00:01:15,370
So cut the crap.
What do you want?
31
00:01:15,460 --> 00:01:17,640
Well, hero, I have
a wonderful opportunity
32
00:01:17,770 --> 00:01:19,990
to win $50,000
33
00:01:20,120 --> 00:01:22,160
at a festival by
submitting a documentary
34
00:01:22,290 --> 00:01:24,040
about something
that inspires me.
35
00:01:24,170 --> 00:01:25,380
It's gonna be a
day in the life
36
00:01:25,520 --> 00:01:27,520
of Damon "Poppa"
Fulton Sr.
37
00:01:27,600 --> 00:01:31,780
Right? Stylized,
zooms, Dutch angles.
38
00:01:31,870 --> 00:01:33,220
People talking
to the camera.
39
00:01:33,310 --> 00:01:35,000
Like a real documentary,
like The Office.
40
00:01:35,130 --> 00:01:38,660
He doesn't know that The Office
is a TV show.
41
00:01:38,830 --> 00:01:40,230
And I don't have the heart
to tell him.
42
00:01:40,360 --> 00:01:43,010
My dad thinks I'm stupid.
I'm not, all right?
43
00:01:43,190 --> 00:01:44,840
The Office is real.
44
00:01:44,970 --> 00:01:48,100
And my documentary is called
Icon: The Man Who Doesn't Quit.
45
00:01:48,190 --> 00:01:49,890
I mean, he had me at "icon."
46
00:01:50,020 --> 00:01:51,720
I knew I'd get him with "icon."
47
00:01:51,800 --> 00:01:53,410
โช Poppa's โช
48
00:01:53,540 --> 00:01:55,410
โช House โช
49
00:01:55,550 --> 00:01:56,680
โช Yeah. โช
50
00:01:56,760 --> 00:01:58,590
Yes, delicious.
51
00:01:58,680 --> 00:02:00,380
I love what I'm seeing,
I love what I'm seeing.
52
00:02:00,460 --> 00:02:02,770
Get it in my eyes.
Yes. Most definitely.
53
00:02:02,940 --> 00:02:04,250
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
54
00:02:04,420 --> 00:02:05,640
Okay, that was great,
that was great.
55
00:02:05,820 --> 00:02:07,300
Now can you walk in
one more time,
56
00:02:07,470 --> 00:02:09,170
but, like, this time,
a little more icon-y?
57
00:02:10,210 --> 00:02:11,820
Icons don't repeat their walks.
58
00:02:11,950 --> 00:02:14,390
The balloons should
say "Happy Birthday,"
59
00:02:14,520 --> 00:02:15,910
not "Sorry for your loss."
60
00:02:16,040 --> 00:02:19,000
She's turning 16,
not getting a hysterectomy.
61
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
Ow.
62
00:02:24,490 --> 00:02:27,320
Sorry, I just sometimes
hate being the boss.
63
00:02:27,490 --> 00:02:30,190
Okay, well, uh, you're not
the boss here, all right?
64
00:02:30,280 --> 00:02:32,190
You're my P.A., so
maybe could you focus?
65
00:02:32,320 --> 00:02:35,850
Maybe I could focus
if you maybe paid me?
66
00:02:36,020 --> 00:02:38,890
I told that boy,
rule number one:
67
00:02:39,070 --> 00:02:40,330
Never work with your wife.
68
00:02:40,460 --> 00:02:42,810
Good morning, Poppa.
69
00:02:42,940 --> 00:02:44,290
What's going on here?
70
00:02:44,420 --> 00:02:46,990
My son is shooting
a documentary about me.
71
00:02:47,120 --> 00:02:48,640
Should I have powdered?
72
00:02:48,770 --> 00:02:50,300
No. It's not about you.
73
00:02:50,470 --> 00:02:51,910
- It's about me.
- Oh.
74
00:02:52,040 --> 00:02:53,780
Pay no attention
to us little flies.
75
00:02:53,910 --> 00:02:56,040
We're not even here. Buzz, buzz.
76
00:02:56,210 --> 00:02:57,690
Buzz, buzz, b--
77
00:03:02,870 --> 00:03:04,830
Not even here.
78
00:03:04,960 --> 00:03:07,180
- Very stealthy.
- Thanks.
79
00:03:07,270 --> 00:03:09,230
I'm ready to do my promos.
80
00:03:09,360 --> 00:03:11,010
Oh, no need.
AI already did it.
81
00:03:11,140 --> 00:03:13,970
AI? Allen Iverson did my promos?
82
00:03:14,150 --> 00:03:15,930
No, watch this.
83
00:03:19,930 --> 00:03:21,850
Hey!
84
00:03:21,940 --> 00:03:24,110
This is Big Poppa
from Poppa's House,
85
00:03:24,290 --> 00:03:25,940
and if you're anything like me,
86
00:03:26,110 --> 00:03:27,640
a man of a certain age,
87
00:03:27,720 --> 00:03:30,940
you get down
when you can't get it up.
88
00:03:31,080 --> 00:03:33,340
I've tried everything.
89
00:03:33,510 --> 00:03:35,510
Hypnosis, yelling at it,
90
00:03:35,690 --> 00:03:37,520
Popsicle sticks. Shoot.
91
00:03:37,690 --> 00:03:39,080
And you know what they say:
92
00:03:39,170 --> 00:03:41,650
Once it goes flat, mm,
it never comes back.
93
00:03:43,610 --> 00:03:47,350
At least that's what I thought
until I tried these Upsies.
94
00:03:47,440 --> 00:03:50,310
Now, I'm stiffer
than a three-day-old corpse.
95
00:03:52,010 --> 00:03:54,930
So, brother, when you get down,
get these Upsies.
96
00:03:56,710 --> 00:03:57,800
Upsies. Upsies.
97
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
Upsies.
98
00:03:59,450 --> 00:04:01,580
What in the Milli Vanilli
is going on here?
99
00:04:01,760 --> 00:04:03,590
I never said any of that.
100
00:04:03,720 --> 00:04:06,200
And you never would.
You hate recording promos.
101
00:04:06,330 --> 00:04:07,460
Which is why we
did it for you.
102
00:04:07,590 --> 00:04:09,030
Think of all the
time we'll save.
103
00:04:09,200 --> 00:04:10,590
How do they think
they can replace me
104
00:04:10,720 --> 00:04:12,730
with artificial intelligence?
105
00:04:12,810 --> 00:04:15,900
AI doesn't have what I have,
which is EI:
106
00:04:16,080 --> 00:04:18,040
Emotional intelligence.
107
00:04:18,120 --> 00:04:19,520
This is so wrong.
108
00:04:19,650 --> 00:04:22,520
No, this is the
future, Poppa.
109
00:04:22,650 --> 00:04:24,560
Yes, give it to me,
give it to me, give it to me.
110
00:04:24,690 --> 00:04:26,350
Yes, yes, yes, yes,
I'm loving this.
111
00:04:26,440 --> 00:04:29,130
I'm loving this.
So much confusion in the eyes.
112
00:04:29,260 --> 00:04:31,570
Yes, do that.
Drizzle it, tickle it.
113
00:04:31,740 --> 00:04:33,570
Ah, yes.
114
00:04:33,660 --> 00:04:36,580
Honey, hello? Earth to Nina?
What are you doing?
115
00:04:36,710 --> 00:04:39,100
Trying to lock down a five-foot
chocolate lava fountain.
116
00:04:39,230 --> 00:04:41,490
And if you say
to swim in it,
117
00:04:41,620 --> 00:04:43,800
I swear you will catch
a boom to the head.
118
00:04:43,930 --> 00:04:47,280
I'm sorry, honey, but can you
focus on the task at hand?
119
00:04:47,370 --> 00:04:49,280
Mr. Director, sidebar?
120
00:04:54,770 --> 00:04:55,860
I just-- I understand.
121
00:04:57,550 --> 00:04:59,160
Everyone, I have great news.
122
00:04:59,290 --> 00:05:01,820
Uh, our P.A. is no longer
a production assistant,
123
00:05:01,990 --> 00:05:04,430
she is now a full-on
producer.
Studio head.
124
00:05:04,600 --> 00:05:06,430
- Studio head.
- She's a studio head.
125
00:05:06,520 --> 00:05:08,390
Uh, and first order
of her new position
126
00:05:08,560 --> 00:05:12,260
is for me to, and I quote,
"shut my fat mouth."
127
00:05:12,390 --> 00:05:13,870
Yes, thank you
for the clarification, honey.
128
00:05:13,960 --> 00:05:15,010
I love that.
129
00:05:15,140 --> 00:05:17,050
Zipping the fatty.
130
00:05:17,180 --> 00:05:20,010
I love working with
my wife. It's so easy.
131
00:05:25,150 --> 00:05:26,450
Can you believe
132
00:05:26,580 --> 00:05:28,500
they're using
artificial intelligence
133
00:05:28,670 --> 00:05:31,370
to make me say things
I would never, ever say?
134
00:05:31,460 --> 00:05:33,630
Yeah, "yelling at it"?
135
00:05:33,810 --> 00:05:35,460
"Popsicle sticks"? Really?
136
00:05:35,550 --> 00:05:37,420
Yeah, sometimes
you got to splint it.
137
00:05:37,550 --> 00:05:38,590
Anyway,
138
00:05:38,720 --> 00:05:40,340
I'm gonna sue them.
139
00:05:40,470 --> 00:05:42,470
Okay, okay, calm down.
140
00:05:42,550 --> 00:05:44,600
It is a new world,
Fred Flintstone, okay?
141
00:05:44,730 --> 00:05:47,990
And AI is our friend,
it's gonna help people.
142
00:05:48,130 --> 00:05:50,000
Right, help them be unemployed.
143
00:05:50,080 --> 00:05:51,910
Because that's their endgame.
144
00:05:52,000 --> 00:05:54,350
Soon, it's gonna be four guys
with eight Popsicle sticks,
145
00:05:54,520 --> 00:05:56,220
pressing buttons,
controlling the world.
146
00:05:56,310 --> 00:05:58,700
Okay, here we go with
the conspiracy theories.
147
00:05:58,830 --> 00:06:02,360
Now listen, I know that this
is really, really hard for you.
148
00:06:06,880 --> 00:06:09,760
You get it? You see,
I told you I was hilarious.
149
00:06:09,890 --> 00:06:12,980
Look, this is no time
for your unfunny jokes.
150
00:06:13,110 --> 00:06:14,930
This thing has
got me feeling very...
151
00:06:15,020 --> 00:06:15,760
Impotent.
152
00:06:20,720 --> 00:06:24,730
Okay, Grand Canyon.
153
00:06:27,080 --> 00:06:28,430
What is that supposed to mean?
154
00:06:28,560 --> 00:06:30,300
I don't know.
You're the funny one.
155
00:06:30,430 --> 00:06:31,860
What do you think it means?
156
00:06:32,000 --> 00:06:34,430
Well, it feels
like it has many meanings.
157
00:06:34,560 --> 00:06:36,300
Oh, yeah.
Well, go ahead and pick one.
158
00:06:36,480 --> 00:06:39,660
Okay, well, to me it means...
159
00:06:39,790 --> 00:06:42,660
I'm one of the wonders
of the world.
160
00:06:42,750 --> 00:06:45,050
Okay, Grand Canyon,
we'll go with that,
161
00:06:45,140 --> 00:06:46,840
with that, with that, with that.
162
00:06:50,800 --> 00:06:52,320
Would you like
a doughnut, Poppa?
163
00:06:52,450 --> 00:06:55,850
I told you, I'm diabetic.
Are you trying to kill me?
164
00:06:57,060 --> 00:06:58,540
You know, whenever you
come in here with sweet treats
165
00:06:58,720 --> 00:07:00,850
it means you have sour news.
What's up?
166
00:07:00,940 --> 00:07:02,370
I'm so transparent.
167
00:07:02,500 --> 00:07:04,330
Sorry, but you're wanted in HR.
168
00:07:04,420 --> 00:07:06,770
Someone overheard you
say "Grand Canyon"
169
00:07:06,900 --> 00:07:08,250
and they know what that means...
170
00:07:08,380 --> 00:07:11,560
means, means.
171
00:07:19,300 --> 00:07:20,480
Let's start at the beginning.
172
00:07:20,570 --> 00:07:21,520
Creating a hostile
work environment,
173
00:07:21,700 --> 00:07:22,610
filed by anonymous.
174
00:07:22,700 --> 00:07:24,960
Intimidation, also anonymous.
175
00:07:25,090 --> 00:07:28,530
Asking Allen to pull
your finger, anonymous.
176
00:07:29,440 --> 00:07:31,050
Okay, I'm anonymous.
177
00:07:31,140 --> 00:07:34,190
You know what? This is fine,
but it's all old stuff.
178
00:07:34,320 --> 00:07:35,750
Oh, you want new stuff?
179
00:07:35,890 --> 00:07:38,320
How about "Grand Canyon"?
What does that even mean?
180
00:07:38,450 --> 00:07:39,930
I don't know.
181
00:07:40,060 --> 00:07:40,980
What do you think it means?
182
00:07:41,060 --> 00:07:42,240
Well, people come
183
00:07:42,370 --> 00:07:43,630
from all around to see it,
184
00:07:43,720 --> 00:07:46,590
and you need a donkey
to explore it.
185
00:07:46,770 --> 00:07:49,590
Bingo. That's what
it means, then.
186
00:07:49,730 --> 00:07:51,420
Knock it off, I know
exactly what it means.
187
00:07:51,510 --> 00:07:53,080
It's completely inappropriate.
188
00:07:53,900 --> 00:07:55,340
You know, in its totality,
189
00:07:55,470 --> 00:07:57,340
this is a clear breach
of your contract.
190
00:07:57,520 --> 00:08:01,130
Breach, sister.
Breach, sister.
191
00:08:03,300 --> 00:08:06,000
What about my rights?
Whatever happened to consent?
192
00:08:06,130 --> 00:08:08,400
There was a time that
if you stole my wallet,
193
00:08:08,570 --> 00:08:09,750
you would be charged
with a crime.
194
00:08:09,920 --> 00:08:13,530
But now you can steal my soul,
profit off it,
195
00:08:13,660 --> 00:08:15,190
and there's nothing
I can do about it?
196
00:08:15,320 --> 00:08:18,320
I am loving all of this.
Yes, yes, yes.
197
00:08:18,450 --> 00:08:20,320
- Who are you?
- Oh, hi.
198
00:08:20,410 --> 00:08:23,020
I'm, uh, Damon Fulton Jr.,
uh, the director.
199
00:08:23,150 --> 00:08:24,540
Get out.
200
00:08:24,630 --> 00:08:26,410
Oh, I like that fire.
Let's go with that.
201
00:08:26,540 --> 00:08:27,980
Yes, you're
a natural-born villain,
202
00:08:28,110 --> 00:08:29,550
that's what you are.
203
00:08:29,720 --> 00:08:31,770
You're Omarosa
meets Mommie Dearest
204
00:08:31,940 --> 00:08:34,330
with just a splash of
Ursula the Sea Witch.
205
00:08:34,420 --> 00:08:36,120
Oh, you look
crazy up close.
206
00:08:36,210 --> 00:08:39,120
And security is here.
And he's big.
207
00:08:39,250 --> 00:08:40,470
And he's Black.
208
00:08:40,600 --> 00:08:42,260
With a little ponytail.
Don't love that.
209
00:08:42,390 --> 00:08:44,390
And I'm leaving.
210
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
I know you did not
just whistle at me.
211
00:08:49,350 --> 00:08:52,000
Mr. Fulton,
we own your likeness.
212
00:08:52,140 --> 00:08:53,750
Corporate feels
very confident
213
00:08:53,880 --> 00:08:55,570
that Dr. Reed could do
the show on her own.
214
00:08:55,700 --> 00:08:57,840
- Are you threatening me?
- No.
215
00:08:57,970 --> 00:09:00,140
I'm a lover, not a fighter.
Just the messenger.
216
00:09:00,320 --> 00:09:01,970
And beneficiary.
217
00:09:02,100 --> 00:09:03,230
Now,
218
00:09:03,360 --> 00:09:05,320
we can do this the easy way
219
00:09:05,410 --> 00:09:07,060
or we can play hardball.
220
00:09:07,190 --> 00:09:10,370
You just said "hard" and "ball"
in the same sentence.
221
00:09:10,500 --> 00:09:12,720
Why don't you
write that down?
222
00:09:13,810 --> 00:09:14,850
You really should.
223
00:09:18,200 --> 00:09:19,160
I don't care.
224
00:09:19,250 --> 00:09:21,160
I need it thick
and I need it brown.
225
00:09:21,290 --> 00:09:23,300
Just get it done.
226
00:09:23,430 --> 00:09:25,860
- Nina, what are you doing?
- Wondering where the hell
227
00:09:26,040 --> 00:09:27,820
my five-foot chocolate
lava fountain is.
228
00:09:28,000 --> 00:09:29,300
Well, I need
quiet on my set,
229
00:09:29,480 --> 00:09:31,780
so hang up the
phone and focus.
230
00:09:33,130 --> 00:09:34,390
Yes, sir.
231
00:09:35,610 --> 00:09:37,310
Good girl.
232
00:09:37,480 --> 00:09:39,840
- I am?
- Yeah, you are.
233
00:09:41,450 --> 00:09:43,010
- Are you okay?
- Don't ruin it.
234
00:09:44,880 --> 00:09:45,800
Ooh.
235
00:09:49,020 --> 00:09:51,110
- How'd it go?
- How'd it go?
236
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
You really want to know?
237
00:09:52,460 --> 00:09:55,200
Huh. Listen to my flow.
238
00:09:56,850 --> 00:10:00,900
โช Yo, I just got bullied
and bamboozled โช
239
00:10:01,070 --> 00:10:02,860
โช Totally disrespected โช
240
00:10:02,990 --> 00:10:06,120
โช I'm emotionally fondled,
so I'm feeling dejected โช
241
00:10:06,250 --> 00:10:08,990
โช This company I gave 25 years โช
242
00:10:09,080 --> 00:10:11,910
โช Are making me realize
my greatest fear โช
243
00:10:12,080 --> 00:10:15,610
โช They're trying to erase me
and disgrace me โช
244
00:10:15,740 --> 00:10:18,480
โช By using a digital me
to replace me โช
245
00:10:18,570 --> 00:10:20,530
โช Well, they don't know
who they messing with โช
246
00:10:20,700 --> 00:10:22,230
โช Because what you see
is what you get โช
247
00:10:22,360 --> 00:10:25,230
โช I'm out, like a scout
on a brand-new route โช
248
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
โช No diggity, peace out. โช
249
00:10:27,450 --> 00:10:30,320
And I just want to say
to all my fans,
250
00:10:30,450 --> 00:10:33,320
to my audience,
and I want to thank you
251
00:10:33,450 --> 00:10:36,280
for 25 years
of your love and support.
252
00:10:36,410 --> 00:10:37,940
I couldn't have done this
without you.
253
00:10:38,110 --> 00:10:39,900
We did this.
254
00:10:39,980 --> 00:10:42,940
And I want y'all to know
not a day will go by
255
00:10:43,070 --> 00:10:45,900
where I don't remember
our...
256
00:10:46,080 --> 00:10:48,030
โช Good times โช
257
00:10:49,430 --> 00:10:51,600
โช These are the good times. โช
258
00:10:51,730 --> 00:10:54,740
Poppa, please
don't do this.
259
00:10:54,870 --> 00:10:57,130
Never make a decision
from a place of anger.
260
00:10:57,260 --> 00:10:59,220
We can still make
this show work.
261
00:10:59,350 --> 00:11:00,700
Woman, you sound just like them.
262
00:11:00,790 --> 00:11:03,570
Maybe that's because
you got what you wanted.
263
00:11:03,700 --> 00:11:06,400
My audience, my chair, my show.
264
00:11:06,490 --> 00:11:08,270
I didn't ask for any of that.
265
00:11:08,450 --> 00:11:10,320
Yeah, well,
you know what?
266
00:11:10,400 --> 00:11:12,190
They're coming for you next, regardless.
267
00:11:12,280 --> 00:11:14,710
And cut.
268
00:11:14,800 --> 00:11:17,580
Wow, excellent work.
Loved the rhymes.
269
00:11:17,720 --> 00:11:20,810
Um, now, can we do one where
you actually keep your job?
270
00:11:20,980 --> 00:11:22,460
Yeah, the, uh, documentary's
literally called
271
00:11:22,550 --> 00:11:24,160
Icon: The Man
Who Doesn't Quit,
272
00:11:24,290 --> 00:11:25,680
so let's keep that job,
you know?
273
00:11:25,810 --> 00:11:27,290
And...
274
00:11:27,420 --> 00:11:28,990
- action.
- Stop!
275
00:11:29,070 --> 00:11:30,730
It's over.
276
00:11:30,900 --> 00:11:32,770
Put the damn camera away.
277
00:11:39,960 --> 00:11:41,480
Dad, you have to go back
to work to finish this.
278
00:11:41,610 --> 00:11:43,260
I don't have to do anything
279
00:11:43,390 --> 00:11:45,610
except pay taxes and die.
280
00:11:45,740 --> 00:11:47,400
Besides all you care about
is completing
281
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
this stupid little documentary
so you can get your 50 grand.
282
00:11:50,970 --> 00:11:53,490
Look, is 50 grand
important to me? Yes.
283
00:11:53,620 --> 00:11:56,010
Is it more important to me
than my dad and his happiness?
284
00:11:56,150 --> 00:11:57,280
Also yes.
285
00:11:57,410 --> 00:11:59,980
But-- and this is
the $50,000 "but"--
286
00:12:00,110 --> 00:12:02,890
I love you and I think
quitting is a mistake.
287
00:12:03,020 --> 00:12:06,460
Standing on principle
is never a mistake.
288
00:12:06,630 --> 00:12:09,590
Fine, I'm gonna stand on
principle too, then, all right?
289
00:12:09,680 --> 00:12:10,810
I'm quitting
the documentary.
290
00:12:10,940 --> 00:12:12,860
And while I'm at it,
I'm gonna quit my marriage.
291
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
Quit being a dad.
Who needs 'em?
292
00:12:15,160 --> 00:12:16,860
I'm gonna quit wiping.
Does it itch?
293
00:12:16,990 --> 00:12:18,430
Like crazy.
Do I smell?
294
00:12:18,560 --> 00:12:20,600
Absolutely.
Like a loser.
295
00:12:20,740 --> 00:12:22,520
Because that's what Fultons are.
296
00:12:22,650 --> 00:12:24,560
A long line of stinky quitters
297
00:12:24,700 --> 00:12:27,180
standing on a steaming-hot
pile of principle.
298
00:12:28,440 --> 00:12:31,310
That's the dumbest reverse
psychology I've ever heard.
299
00:12:31,480 --> 00:12:34,100
No, what's dumb is you throwing
away a 25-year-long career.
300
00:12:34,270 --> 00:12:37,060
Dad, I've never seen you quit
anything before in my life.
301
00:12:37,230 --> 00:12:38,840
But I'm not quitting, son.
302
00:12:38,970 --> 00:12:40,760
I'm retiring.
303
00:12:40,930 --> 00:12:43,020
I'm actually gonna
go run with the bulls.
304
00:12:43,150 --> 00:12:44,670
- The Chicago Bulls?
- No.
305
00:12:44,760 --> 00:12:46,980
The fools that run
with the bulls in Spain.
306
00:12:47,110 --> 00:12:49,290
I'm gonna go watch them
get stampeded.
307
00:12:49,460 --> 00:12:51,330
And then
the next morning,
308
00:12:51,460 --> 00:12:54,680
I'm gonna wake up,
go fishing in Nova Scotia.
309
00:12:54,770 --> 00:12:56,510
The next day...
310
00:12:56,640 --> 00:12:58,560
a little golfing
in Pebble Beach.
311
00:12:58,730 --> 00:13:00,780
And then, bam,
back to Nova Scotia
312
00:13:00,910 --> 00:13:04,340
for a quick lunch while I watch
the northern lights.
313
00:13:04,520 --> 00:13:05,480
The northern lights?
314
00:13:05,650 --> 00:13:07,610
Yes. Mm-hmm.
At lunch?
315
00:13:07,740 --> 00:13:10,050
Dad, you don't even know
where Nova Scotia is.
316
00:13:10,180 --> 00:13:12,220
- It's in Canada.
- No, it's not.
317
00:13:12,310 --> 00:13:14,480
- Yes, it is.
- Yes, it is.
318
00:13:15,490 --> 00:13:17,360
Look, Junior,
get it in your head.
319
00:13:17,490 --> 00:13:19,400
I'm retired now.
320
00:13:19,530 --> 00:13:21,010
And if you'll excuse me,
321
00:13:21,100 --> 00:13:24,230
I have to go fax my check
to my travel agent
322
00:13:24,360 --> 00:13:27,580
so she can book
my ship to Nova Scotia.
323
00:13:27,670 --> 00:13:28,930
Your ship?
324
00:13:29,110 --> 00:13:30,590
What are you, a Goonie?
325
00:13:30,720 --> 00:13:31,500
Dad!
326
00:13:31,630 --> 00:13:33,420
Da-- the world's
changing.
327
00:13:33,550 --> 00:13:35,940
And it's time
you changed with it.
328
00:13:37,680 --> 00:13:40,550
Welcome to The Dr. Reed Show.
329
00:13:40,640 --> 00:13:44,860
Let me read you, and lead you,
to a balanced and happier life.
330
00:13:44,990 --> 00:13:47,820
Oh, there's a caller
on the line already.
331
00:13:47,950 --> 00:13:50,350
Caller, you say what?
332
00:13:50,480 --> 00:13:52,130
No disrespect, Dr. Reed,
333
00:13:52,260 --> 00:13:54,520
like, you good and all,
but, uh...
334
00:13:54,610 --> 00:13:57,350
this show just ain't
the same anymore without Poppa.
335
00:13:57,480 --> 00:13:59,530
We miss the rhymes,
we miss the soul.
336
00:13:59,620 --> 00:14:01,180
You know, no disrespect.
337
00:14:01,270 --> 00:14:04,270
This show just kind of sucks
without Poppa.
338
00:14:04,400 --> 00:14:05,840
No disrespect.
339
00:14:05,970 --> 00:14:08,060
See, basically,
you're just not fun, Dr. Reed.
340
00:14:08,190 --> 00:14:09,150
Respectfully.
341
00:14:10,630 --> 00:14:12,240
Is this Junior?
342
00:14:12,370 --> 00:14:14,110
Nah. It ain't me.
343
00:14:15,150 --> 00:14:16,680
It's somebody else.
344
00:14:16,810 --> 00:14:19,240
But he would like
to talk to you immediately.
345
00:14:19,380 --> 00:14:22,730
So if you have his cell phone
number, maybe call that?
346
00:14:22,810 --> 00:14:24,510
You mean this number, fool?
347
00:14:24,640 --> 00:14:25,860
No disrespect.
348
00:14:25,990 --> 00:14:28,560
So Junior told me
that Poppa desperately
349
00:14:28,650 --> 00:14:31,210
wants to apologize
for insulting an icon.
350
00:14:31,390 --> 00:14:32,480
Me.
351
00:14:32,610 --> 00:14:34,610
I decided to give him
an opportunity
352
00:14:34,740 --> 00:14:37,310
to kiss the ring.
353
00:14:37,440 --> 00:14:39,740
Well, you know what, if she
wants to come crawling back
354
00:14:39,870 --> 00:14:41,790
to this icon on bended knee,
355
00:14:41,960 --> 00:14:43,490
hey, I'm open to it.
356
00:14:43,620 --> 00:14:45,440
So I'm a liar.
357
00:14:45,580 --> 00:14:46,840
Yes, you are.
358
00:14:46,970 --> 00:14:49,320
You're a dirty little liar,
and I like it.
359
00:14:49,410 --> 00:14:51,620
Anyway, yes, I did lie
to them both,
360
00:14:51,800 --> 00:14:54,450
but I needed them together
to save this documentary.
361
00:14:54,540 --> 00:14:56,670
Here it goes, yeah!
362
00:14:56,800 --> 00:14:58,540
Booyah!
363
00:15:02,680 --> 00:15:04,330
Well, well, well.
364
00:15:04,460 --> 00:15:06,290
Look who is here.
365
00:15:06,380 --> 00:15:07,990
Okay.
366
00:15:08,120 --> 00:15:09,690
You can step right there.
367
00:15:09,820 --> 00:15:11,690
Let me put this pillow down
368
00:15:11,820 --> 00:15:13,730
so you can get on bended knee.
369
00:15:13,860 --> 00:15:15,260
What are you
talking about?
370
00:15:15,430 --> 00:15:18,040
Aren't you getting ready
to kiss something?
371
00:15:18,130 --> 00:15:21,310
Yes, you goodbye if you're
not here to apologize.
372
00:15:21,440 --> 00:15:24,220
Apologize for what?
373
00:15:24,400 --> 00:15:26,530
Junior said
that you've been begging
374
00:15:26,660 --> 00:15:27,970
to get back
in my good graces.
375
00:15:28,050 --> 00:15:31,140
Hmm, that's funny,
because Nina said you
376
00:15:31,320 --> 00:15:34,620
were begging to get back
into my good graces.
377
00:15:36,670 --> 00:15:38,850
What...?
378
00:15:39,800 --> 00:15:42,020
Okay, look, now I know you're
379
00:15:42,150 --> 00:15:44,240
probably wondering
what's going on here.
380
00:15:44,370 --> 00:15:46,590
- Yeah.
- Right? And I would,
too, so...
381
00:15:46,680 --> 00:15:48,510
without further ado, um...
382
00:15:48,640 --> 00:15:50,640
Nina, tell them.
383
00:15:50,770 --> 00:15:52,820
Junior's a dirty
little liar.
384
00:15:52,950 --> 00:15:54,640
And he's got something
to tell you.
385
00:15:54,820 --> 00:15:56,300
All right, babe, relax.
386
00:15:56,470 --> 00:15:57,950
Not in front of my daddy.
387
00:15:58,080 --> 00:16:00,170
Look, I want to
show you something.
388
00:16:00,300 --> 00:16:01,960
Check this out.
389
00:16:02,090 --> 00:16:03,870
I'm sorry, where
do you think you're going...
390
00:16:04,050 --> 00:16:05,570
Look at that engagement.
391
00:16:05,700 --> 00:16:07,700
This conversation's over.
392
00:16:07,830 --> 00:16:10,830
This conversation
is not over, Poppa!
393
00:16:11,010 --> 00:16:13,450
People love that
you hate each other.
394
00:16:13,620 --> 00:16:14,880
Now that's good drama.
395
00:16:15,060 --> 00:16:16,490
That's the makings
of a great podcast.
396
00:16:16,620 --> 00:16:18,320
Starring you two.
397
00:16:18,450 --> 00:16:20,370
Too late, she already has a job.
398
00:16:20,450 --> 00:16:21,540
Mine.
399
00:16:21,630 --> 00:16:23,190
Not anymore.
400
00:16:23,280 --> 00:16:24,500
I quit.
401
00:16:24,630 --> 00:16:26,370
Oh, they must've AI'd you, too.
402
00:16:26,500 --> 00:16:27,890
Yeah, they did.
403
00:16:28,030 --> 00:16:30,810
They showed me this.
404
00:16:31,770 --> 00:16:34,900
Hi, I'm Dr. Reed.
405
00:16:35,030 --> 00:16:36,900
I used to feel sad and worthless
406
00:16:37,080 --> 00:16:39,600
until I started taking...
407
00:16:40,470 --> 00:16:42,740
Happium.
408
00:16:42,910 --> 00:16:44,690
And now I never feel sad.
409
00:16:44,780 --> 00:16:47,310
In fact, I never feel anything.
410
00:16:47,440 --> 00:16:49,130
Happium: The best feeling...
411
00:16:49,310 --> 00:16:51,140
is nothing.
412
00:16:51,270 --> 00:16:52,880
Side effects may include
headache, dry mouth,
413
00:16:53,010 --> 00:16:55,100
blurry vision, enlarged breasts,
and back problems.
414
00:16:55,270 --> 00:16:56,490
From the enlarged breasts.
415
00:16:56,660 --> 00:16:58,270
Enlarged breasts, huh?
416
00:16:58,450 --> 00:16:59,400
No, Junior.
417
00:16:59,540 --> 00:17:01,360
I told you.
418
00:17:01,540 --> 00:17:02,580
Yes, you did.
419
00:17:02,760 --> 00:17:04,280
So you're saying
that I was right?
420
00:17:04,370 --> 00:17:05,630
Never.
421
00:17:05,760 --> 00:17:07,630
But before I leave,
422
00:17:07,760 --> 00:17:09,940
I just want you to know
423
00:17:10,110 --> 00:17:12,370
that I never wanted
your job.
424
00:17:13,550 --> 00:17:15,030
What I wanted
425
00:17:15,160 --> 00:17:16,730
was to work with an icon.
426
00:17:16,900 --> 00:17:19,420
And this podcast
is a great idea.
427
00:17:19,560 --> 00:17:23,470
But since you hate me,
it'll never work.
428
00:17:23,600 --> 00:17:25,260
Because you don't think
we have anything in common.
429
00:17:26,910 --> 00:17:28,480
But the truth of the matter is,
430
00:17:28,560 --> 00:17:31,050
is I probably love soul music
more than you do.
431
00:17:33,260 --> 00:17:35,010
"Sweet Harmony."
432
00:17:35,180 --> 00:17:37,090
Name of artist,
year it came out.
433
00:17:38,840 --> 00:17:40,920
Smokey Robinson.
434
00:17:41,060 --> 00:17:42,840
1973.
435
00:17:42,930 --> 00:17:44,750
He dedicated the song
436
00:17:44,840 --> 00:17:47,150
to his former singing partners,
The Miracles.
437
00:17:47,280 --> 00:17:48,500
Give me another one.
438
00:17:48,630 --> 00:17:50,980
"September."IVY: Earth, Wind & Fire.
439
00:17:51,070 --> 00:17:53,760
1978. Ironically,
released in November.
440
00:17:53,850 --> 00:17:55,420
"Grazing In The Grass."
441
00:17:55,590 --> 00:17:57,640
Hugh Masekela. 1968.
442
00:17:57,720 --> 00:18:00,250
It's a mystery if the song
is about marijuana or not.
443
00:18:00,420 --> 00:18:03,510
It was the '60s, it was
definitely about marijuana.
444
00:18:05,690 --> 00:18:07,560
I'm not here.
445
00:18:09,080 --> 00:18:11,960
Poppa, do you remember
when I told you that your...
446
00:18:12,090 --> 00:18:14,390
radio show got me
through college?
447
00:18:14,570 --> 00:18:15,830
Yeah.
448
00:18:16,000 --> 00:18:17,960
I had just gone
through a bad breakup.
449
00:18:18,090 --> 00:18:19,400
And I wasn't...
450
00:18:19,570 --> 00:18:21,360
sure I was gonna make it,
451
00:18:21,490 --> 00:18:24,190
so I turned on your radio show,
and I heard you say
452
00:18:24,320 --> 00:18:26,970
that a broken heart
is a blessing,
453
00:18:27,100 --> 00:18:31,110
because a heart
that never breaks, never grows.
454
00:18:32,800 --> 00:18:34,800
I remember that.
455
00:18:34,930 --> 00:18:37,110
And then I played Al Green's...
456
00:18:37,290 --> 00:18:39,200
"How Do You Mend
a Broken Heart?"
457
00:18:40,290 --> 00:18:42,810
Yeah, and that night,
I cried myself to sleep,
458
00:18:42,940 --> 00:18:45,640
but the next morning...
459
00:18:45,770 --> 00:18:47,820
my heart was a little lighter.
460
00:18:47,990 --> 00:18:50,250
And I had hope again.
461
00:18:51,260 --> 00:18:53,560
What happened to the fool
that broke your heart?
462
00:18:53,690 --> 00:18:55,260
I married him.
463
00:18:56,130 --> 00:18:57,650
Want to hear about it?
464
00:18:57,780 --> 00:18:59,050
And we're getting
kind of long.
465
00:18:59,220 --> 00:19:00,660
Let's get to the climax.
466
00:19:00,790 --> 00:19:02,140
Spoiler alert...
467
00:19:02,270 --> 00:19:03,750
they're doing the podcast.
468
00:19:03,830 --> 00:19:05,310
Because of us.
469
00:19:06,140 --> 00:19:07,230
You ready?
470
00:19:09,010 --> 00:19:11,230
Hey, what's up, y'all?
471
00:19:11,360 --> 00:19:15,020
Welcome to
The Pop and Doc Show.
472
00:19:15,110 --> 00:19:19,020
We're going to stimulate
your mind, body, and soul
473
00:19:19,150 --> 00:19:22,070
whether you're young or,
baby, whether you are old.
474
00:19:22,160 --> 00:19:23,850
So, Poppitos and Doccitos,
475
00:19:24,030 --> 00:19:25,420
we want to hear from you.
476
00:19:25,510 --> 00:19:26,810
Let us know what you want us
to talk about.
477
00:19:26,940 --> 00:19:28,950
And nothing is off-limits.
478
00:19:29,080 --> 00:19:31,640
That's right, and while
y'all ruminate on that,
479
00:19:31,770 --> 00:19:33,380
I'm gonna take you back.
480
00:19:33,520 --> 00:19:36,820
I'm gonna take you on a spin
with a tune that always wins.
481
00:19:36,950 --> 00:19:39,300
And I dedicate this song
482
00:19:39,430 --> 00:19:41,870
to my new partner in crime.
483
00:19:47,050 --> 00:19:49,920
โช Ain't no stopping us now โช
484
00:19:50,050 --> 00:19:52,450
โช We're on the move โช
485
00:19:54,360 --> 00:19:56,190
โช Ain't no stopping us now... โช
486
00:20:01,460 --> 00:20:03,280
Looks like Bruce Leroy
had to get a job...
487
00:20:07,330 --> 00:20:08,940
Then the next day,
I'm gonna wake up early,
488
00:20:09,070 --> 00:20:11,810
go golfing
in Nova Scotia.
489
00:20:11,940 --> 00:20:14,470
That's not how you golf.
490
00:20:14,600 --> 00:20:16,430
I'm gonna learn
how to golf.
491
00:20:16,560 --> 00:20:20,080
'Cause, uh...
my swing is off.
492
00:20:20,210 --> 00:20:22,910
You know,
I thought about it and...
493
00:20:23,000 --> 00:20:25,090
I am not a Grand Canyon.
494
00:20:25,260 --> 00:20:27,530
Okay, but for safety reasons,
can you do one where you say
495
00:20:27,660 --> 00:20:29,480
you are and...
496
00:20:29,610 --> 00:20:31,790
on my cue and... action!
497
00:20:31,960 --> 00:20:33,620
I am a Grand Canyon.
498
00:20:33,750 --> 00:20:35,320
- Yes, you are.
- Cut it!
499
00:20:35,450 --> 00:20:36,800
That's great.
I love that one.
500
00:20:36,880 --> 00:20:38,490
That's the one.
We're gonna use that.
501
00:20:42,410 --> 00:20:46,150
Captioning sponsored by
CBS
502
00:20:46,240 --> 00:20:50,110
and TOYOTA.
503
00:20:50,290 --> 00:20:54,510
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.