Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,746 --> 00:00:14,982
OLDER GIBBS: I saw a tunnel.
2
00:00:17,904 --> 00:00:20,974
I saw people passing through.
3
00:00:21,622 --> 00:00:22,966
People from my life.
4
00:00:22,990 --> 00:00:24,968
They said he was doing better.
5
00:00:24,992 --> 00:00:27,137
His CAT scans show no cerebral damage.
6
00:00:27,161 --> 00:00:29,139
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
7
00:00:29,163 --> 00:00:30,387
and while he was...
8
00:00:30,411 --> 00:00:32,312
They moved him across the damn ocean.
9
00:00:32,336 --> 00:00:33,653
He had to be better to survive that.
10
00:00:33,678 --> 00:00:35,188
Mr. Gibbs,
11
00:00:35,212 --> 00:00:38,478
you run straight into enemy
fire the way your son did,
12
00:00:38,502 --> 00:00:40,093
there are going to be complication...
13
00:00:40,117 --> 00:00:41,542
He did what?
14
00:00:42,119 --> 00:00:43,964
I'm sorry, I-I thought you knew.
15
00:00:43,988 --> 00:00:46,299
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
16
00:00:46,323 --> 00:00:47,568
No, no, no, I'm not standing here
17
00:00:47,592 --> 00:00:49,302
waiting for someone to type it up.
18
00:00:49,326 --> 00:00:51,405
No, he ran onto the battlefield to...
19
00:00:51,429 --> 00:00:53,203
to what...
20
00:00:53,228 --> 00:00:55,140
help one of his men?
21
00:00:55,467 --> 00:00:57,010
No.
22
00:00:57,034 --> 00:00:59,871
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
23
00:01:00,719 --> 00:01:02,354
He was distraught.
24
00:01:06,210 --> 00:01:08,212
He was looking to get hit.
25
00:01:08,820 --> 00:01:11,088
It's a miracle he survived.
26
00:01:12,095 --> 00:01:14,064
We should focus on that.
27
00:01:15,219 --> 00:01:16,296
(DOOR OPENS)
28
00:01:16,586 --> 00:01:17,853
Is he gonna wake up?
29
00:01:21,051 --> 00:01:22,385
I don't know.
30
00:01:28,171 --> 00:01:31,441
OLDER GIBBS: I saw
my dad teaching me to fish.
31
00:01:32,236 --> 00:01:34,347
(MONITOR BEEPING STEADILY)
32
00:01:34,371 --> 00:01:37,384
Saw my mother
holding me in the hospital
33
00:01:37,408 --> 00:01:39,110
the day I was born.
34
00:01:42,346 --> 00:01:46,259
Saw the faceless man
that murdered my family.
35
00:01:46,673 --> 00:01:48,295
They were in the tunnel.
36
00:01:48,319 --> 00:01:50,187
But they were
just passing through.
37
00:01:52,256 --> 00:01:54,264
I was there to stay.
38
00:01:56,260 --> 00:01:59,631
I was living in the in-between.
39
00:02:01,666 --> 00:02:02,800
Reload.
40
00:02:04,536 --> 00:02:06,699
I told you, Mike, we're all closed up.
41
00:02:06,723 --> 00:02:08,403
Where's Smitty?
42
00:02:09,674 --> 00:02:11,284
How many times I got to tell you?
43
00:02:11,308 --> 00:02:12,820
- He's off tonight.
- (DOOR OPENS)
44
00:02:12,844 --> 00:02:14,779
(DOOR CLOSES)
45
00:02:15,753 --> 00:02:16,830
I've got him.
46
00:02:17,048 --> 00:02:18,091
You called her?
47
00:02:18,115 --> 00:02:20,184
Damn traitor.
48
00:02:20,952 --> 00:02:22,630
Okay. Let's go.
49
00:02:22,654 --> 00:02:24,097
I'm sick of you anyway.
50
00:02:24,121 --> 00:02:25,999
OLDER GIBBS: Time stands still
51
00:02:26,023 --> 00:02:28,135
in the in-between.
52
00:02:28,159 --> 00:02:29,337
Hey, Mike!
53
00:02:29,361 --> 00:02:30,676
Mike.
54
00:02:31,962 --> 00:02:34,054
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
55
00:02:35,072 --> 00:02:36,598
there is no sleep.
56
00:02:38,302 --> 00:02:46,302
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57
00:02:49,807 --> 00:02:51,652
RANDY: Albert Hope, PhD.
58
00:02:51,677 --> 00:02:53,087
Former professor of theology.
59
00:02:53,112 --> 00:02:55,391
He's been on death row
for six-plus years.
60
00:02:55,573 --> 00:02:57,283
Last night, he lost his final appeal.
61
00:02:57,308 --> 00:02:58,886
He'll be executed in two days.
62
00:02:58,911 --> 00:03:00,212
We thinking he's innocent?
63
00:03:00,398 --> 00:03:01,541
No. Dude's guilty as hell.
64
00:03:01,566 --> 00:03:03,210
He confessed to a double homicide.
65
00:03:03,427 --> 00:03:06,058
RANDY: He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
66
00:03:06,082 --> 00:03:08,809
LALA: Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
67
00:03:08,833 --> 00:03:10,363
Love at first sight and all that.
68
00:03:10,387 --> 00:03:12,864
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
69
00:03:12,888 --> 00:03:15,716
he finds his wife in bed
with the captain,
70
00:03:15,740 --> 00:03:17,585
then he murders them both
in a fit of rage
71
00:03:17,609 --> 00:03:19,032
with the pen in his pocket.
72
00:03:19,057 --> 00:03:21,270
After that, he dumped the bodies.
73
00:03:21,319 --> 00:03:23,697
Log says there's one more box
74
00:03:23,722 --> 00:03:24,765
I'm not seeing.
75
00:03:24,790 --> 00:03:26,101
Some dimwit must have
76
00:03:26,126 --> 00:03:27,994
put it in the wrong spot.
77
00:03:29,334 --> 00:03:32,321
Hey. Grain of salt with these two.
78
00:03:32,597 --> 00:03:34,608
They like to sound smart,
79
00:03:34,992 --> 00:03:37,404
but this case was before their time.
80
00:03:37,428 --> 00:03:38,906
Uh, doesn't matter.
81
00:03:38,930 --> 00:03:40,207
Everyone knows about it.
82
00:03:40,231 --> 00:03:41,508
It's in the zeitgeist.
83
00:03:41,872 --> 00:03:44,207
Big word, big brain.
84
00:03:44,342 --> 00:03:45,952
We get it.
85
00:03:46,269 --> 00:03:48,057
Franks didn't come in this morning.
86
00:03:48,082 --> 00:03:50,485
Okay. That's a thought.
87
00:03:50,642 --> 00:03:52,352
Franks didn't come in this morning.
88
00:03:52,376 --> 00:03:55,913
So you figure it might have
something to do with all this?
89
00:03:56,881 --> 00:03:57,858
Does it?
90
00:03:57,882 --> 00:04:00,894
Yeah. It does.
91
00:04:00,918 --> 00:04:03,463
Franks worked this case alone.
92
00:04:03,487 --> 00:04:05,075
Six years ago,
93
00:04:05,099 --> 00:04:06,734
I thought he was teamed up with Vera.
94
00:04:06,758 --> 00:04:10,470
She begged off the partnership
a week before.
95
00:04:10,494 --> 00:04:11,939
This case came up.
96
00:04:11,963 --> 00:04:14,107
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
97
00:04:14,131 --> 00:04:18,078
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
98
00:04:18,102 --> 00:04:20,952
The wife's body was never found.
99
00:04:21,298 --> 00:04:23,710
Franks took that burden on himself.
100
00:04:23,735 --> 00:04:27,649
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
101
00:04:27,674 --> 00:04:29,652
time and again. He tried every which way
102
00:04:29,677 --> 00:04:32,155
to get him to give up
the location of the body.
103
00:04:32,180 --> 00:04:34,592
But the bastard refused to talk.
104
00:04:34,819 --> 00:04:37,221
So, Franks lost his head.
105
00:04:37,788 --> 00:04:41,201
He lost his way
for a good stretch of time.
106
00:04:41,226 --> 00:04:42,637
It was hell on him,
107
00:04:42,662 --> 00:04:46,208
not being able
to bring her body home.
108
00:04:46,233 --> 00:04:47,844
- (DOOR CLOSES IN DISTANCE)
- TISH (IN DISTANCE): Hey.
109
00:04:48,132 --> 00:04:49,934
(INDISTINCT CONVERSATION)
110
00:04:52,162 --> 00:04:53,530
(DOOR OPENS)
111
00:04:53,555 --> 00:04:57,400
- Oh. (COUGHS) Oh, my freakin' God.
- (GROANS)
112
00:04:57,425 --> 00:04:59,437
Smells like whiskey feet in here.
113
00:04:59,462 --> 00:05:01,541
The hell Tish let you in here for?
114
00:05:01,566 --> 00:05:03,567
- Tish!
- Hey. Come on.
115
00:05:03,592 --> 00:05:06,070
You need to get your ass to the office.
116
00:05:06,217 --> 00:05:08,709
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
117
00:05:09,159 --> 00:05:10,404
Hope lost his appeal.
118
00:05:10,429 --> 00:05:11,772
They're putting him down in two days.
119
00:05:11,797 --> 00:05:12,862
Yeah, I'm aware.
120
00:05:12,887 --> 00:05:14,811
Your victim's sister
is on her way in, so...
121
00:05:14,836 --> 00:05:16,313
(SIGHS)
122
00:05:16,338 --> 00:05:17,949
(SNAPPING FINGERS) Hey.
Did you hear what I said?
123
00:05:17,974 --> 00:05:19,985
Hey. Come on.
124
00:05:20,010 --> 00:05:21,879
- (MOANS)
- Seriously?
125
00:05:24,901 --> 00:05:26,266
What do you want me to do?
126
00:05:26,290 --> 00:05:27,600
I don't know, okay?
127
00:05:27,625 --> 00:05:29,470
I don't even know why
I bother to come by.
128
00:05:29,495 --> 00:05:31,536
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
129
00:05:31,561 --> 00:05:33,071
for my thing, my-my presentation.
130
00:05:33,096 --> 00:05:34,641
What do you want me to do...
race into his cell
131
00:05:34,665 --> 00:05:37,070
and beg him to tell me
where the body is?
132
00:05:37,568 --> 00:05:39,812
I tried that, Strickland. Six years.
133
00:05:39,836 --> 00:05:41,805
Tried it all.
134
00:05:42,379 --> 00:05:44,080
Guy's got a God complex.
135
00:05:44,934 --> 00:05:46,245
I don't know how he gets in...
136
00:05:46,270 --> 00:05:49,350
Gets in your head, poisons you.
137
00:05:49,439 --> 00:05:50,749
Last time I went,
138
00:05:50,774 --> 00:05:52,843
he had me damn near strangling him.
139
00:05:53,717 --> 00:05:56,787
They had to haul me off like a lunatic.
140
00:05:59,450 --> 00:06:01,585
He was just standing there.
141
00:06:02,586 --> 00:06:04,855
This big ol' grin on his face.
142
00:06:06,384 --> 00:06:08,143
This thing's a loss.
143
00:06:08,290 --> 00:06:10,520
I was never gonna find that body.
144
00:06:10,933 --> 00:06:12,511
Okay. Okay.
145
00:06:12,536 --> 00:06:14,446
Hey, I get it.
146
00:06:14,470 --> 00:06:16,039
No, you don't.
147
00:06:16,726 --> 00:06:18,428
You weren't there.
148
00:06:21,111 --> 00:06:22,488
Okay.
149
00:06:22,512 --> 00:06:24,924
Well, here's what I do know.
150
00:06:24,948 --> 00:06:28,094
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
151
00:06:28,118 --> 00:06:29,996
She wants to find her sister and give
152
00:06:30,020 --> 00:06:31,831
her a proper burial, and she's got
153
00:06:31,855 --> 00:06:34,433
two days left to make that happen.
154
00:06:34,457 --> 00:06:36,978
So if you think it's a loss,
155
00:06:37,002 --> 00:06:40,372
then you need to put on
some pants and tell her that.
156
00:06:40,396 --> 00:06:42,374
(BOTTLE CLINKS)
157
00:06:42,398 --> 00:06:44,635
(FOOTSTEPS DEPARTING)
158
00:06:47,717 --> 00:06:49,677
Look out, friends, coming in hot.
159
00:06:49,702 --> 00:06:52,084
Kowalski found that other
case box he was looking for.
160
00:06:52,108 --> 00:06:53,519
Had a bunch more photos
161
00:06:53,543 --> 00:06:55,454
and the professor's book.
162
00:06:55,478 --> 00:06:57,523
Look at that. He wrote it.
163
00:06:58,068 --> 00:07:01,393
Searching for God: A Study
in Comparative Religion.
164
00:07:01,417 --> 00:07:02,394
I'm out.
165
00:07:02,418 --> 00:07:03,863
But you love reading.
166
00:07:03,887 --> 00:07:05,566
Plus, Franks made notes in it.
167
00:07:05,590 --> 00:07:07,868
That alone is worth
the price of admission.
168
00:07:07,892 --> 00:07:10,236
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
169
00:07:10,666 --> 00:07:12,278
Printer's not working?
170
00:07:12,303 --> 00:07:14,184
Try banging it.
171
00:07:16,020 --> 00:07:17,298
GIBBS: Hey.
172
00:07:17,323 --> 00:07:19,022
- Vera?
- Yeah?
173
00:07:19,047 --> 00:07:20,781
Thought you said Franks
was on his way in.
174
00:07:20,805 --> 00:07:23,454
Well, I'm hoping he jumped
in the shower first.
175
00:07:23,528 --> 00:07:25,150
- What about the victim's sister?
- I... I set her up
176
00:07:25,175 --> 00:07:27,721
with coffee. It's only been ten minutes.
177
00:07:27,745 --> 00:07:30,436
Why don't we give it a couple minutes,
Sparky?
178
00:07:30,461 --> 00:07:31,505
Hm?
179
00:07:31,530 --> 00:07:33,191
(SIGHS)
180
00:07:33,215 --> 00:07:34,394
I'm telling you,
181
00:07:34,419 --> 00:07:36,630
this printer is gonna drive me to drink.
182
00:07:36,654 --> 00:07:38,732
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
183
00:07:38,756 --> 00:07:41,402
- my whole presentation...
- Presentation won't land.
184
00:07:41,426 --> 00:07:42,536
I heard you the first ten times.
185
00:07:42,560 --> 00:07:45,406
Well, then... Anza-Borrego Desert.
186
00:07:45,430 --> 00:07:47,765
This is where Captain
Rice's body was found.
187
00:07:51,722 --> 00:07:53,467
Mike.
188
00:07:53,771 --> 00:07:55,882
We're looking back over the files.
189
00:07:55,906 --> 00:07:59,076
Seeing if there's anything
worth a second look.
190
00:08:02,374 --> 00:08:03,884
Where's she at?
191
00:08:03,909 --> 00:08:05,478
The conference room.
192
00:08:13,090 --> 00:08:15,001
JULIE: I ever tell you
where it came from?
193
00:08:15,437 --> 00:08:19,940
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
194
00:08:19,964 --> 00:08:21,975
One for me, one for her.
195
00:08:21,999 --> 00:08:24,112
Turned our necks green,
but she didn't care.
196
00:08:24,137 --> 00:08:26,215
"It's a twin thing."
197
00:08:26,598 --> 00:08:28,633
That's what she'd tell people.
198
00:08:29,613 --> 00:08:32,450
Eventually she got a nicer chain, but...
199
00:08:33,418 --> 00:08:35,354
She never took hers off.
200
00:08:39,517 --> 00:08:41,619
I know why you gave me yours.
201
00:08:42,953 --> 00:08:45,298
Told you I'd bring Ana home
202
00:08:45,322 --> 00:08:47,658
so you could lay her body to rest.
203
00:08:48,859 --> 00:08:50,270
I made you a promise and I failed.
204
00:08:50,294 --> 00:08:51,472
I'm sorry for that.
205
00:08:51,496 --> 00:08:52,973
Mike, we have to figure out
206
00:08:52,997 --> 00:08:55,809
where Hope's head is right now.
207
00:08:55,833 --> 00:08:57,578
He knows he's gonna die.
208
00:08:58,104 --> 00:08:59,580
That can change a person.
209
00:08:59,604 --> 00:09:00,932
No, not him. He ain't a person.
210
00:09:00,956 --> 00:09:04,174
We have two days. We have to try.
211
00:09:07,489 --> 00:09:09,823
I ain't going back in there.
212
00:09:09,847 --> 00:09:12,125
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
213
00:09:12,736 --> 00:09:15,372
He ain't never gonna
tell us where she is.
214
00:09:18,956 --> 00:09:21,192
We got to find a way to live with that.
215
00:09:22,960 --> 00:09:24,662
He called me this morning.
216
00:09:25,696 --> 00:09:27,373
He said he wants to see me.
217
00:09:27,397 --> 00:09:28,709
No.
218
00:09:29,177 --> 00:09:30,511
You ain't going there, you hear me?
219
00:09:30,535 --> 00:09:33,113
- I...
- I mean, maybe if I go, then
220
00:09:33,137 --> 00:09:34,515
he'll tell me where she is.
He's playing you.
221
00:09:34,539 --> 00:09:35,755
I know you want to protect me,
222
00:09:35,779 --> 00:09:36,798
He's gunning to rip you up
on his way out. I know.
223
00:09:36,822 --> 00:09:37,842
Mike!
224
00:09:38,910 --> 00:09:40,812
I have to try.
225
00:09:43,380 --> 00:09:45,616
I have to try.
226
00:09:57,956 --> 00:10:00,478
Can't let you inside this time, Franks.
227
00:10:00,502 --> 00:10:02,075
Warden's orders.
228
00:10:02,544 --> 00:10:06,036
I'll keep my hands to myself this time.
You got my word.
229
00:10:07,437 --> 00:10:09,182
It's gonna cost you extra.
230
00:10:09,479 --> 00:10:11,148
Hundred more.
231
00:10:16,120 --> 00:10:17,721
Open up.
232
00:10:20,231 --> 00:10:21,800
Let's go.
233
00:10:40,415 --> 00:10:42,348
Next two days,
234
00:10:42,372 --> 00:10:43,650
you try calling her again,
235
00:10:43,674 --> 00:10:45,976
I'll come here and I'll kill you myself.
236
00:10:47,377 --> 00:10:49,856
The Dalai Lama said
there are only two days
237
00:10:49,880 --> 00:10:52,025
when nothing can be done.
238
00:10:52,049 --> 00:10:54,527
Yesterday and tomorrow.
239
00:10:54,551 --> 00:10:55,962
I want you to look me in the eye
240
00:10:55,986 --> 00:10:58,388
and tell me you heard what I said.
241
00:11:00,625 --> 00:11:02,226
(SIGHS)
242
00:11:05,597 --> 00:11:08,241
Ana was drunk
243
00:11:08,498 --> 00:11:10,010
on fancy wine
244
00:11:10,034 --> 00:11:12,447
when I walked in on her that night.
245
00:11:12,937 --> 00:11:14,365
Did you know that?
246
00:11:15,005 --> 00:11:16,576
Do you know what it's like
247
00:11:16,607 --> 00:11:18,618
to live with a cheating alcoholic?
248
00:11:18,643 --> 00:11:20,455
I'm not here to talk about Ana.
249
00:11:20,965 --> 00:11:23,267
I'm here to talk about Julie.
250
00:11:23,688 --> 00:11:25,031
The live twin.
251
00:11:25,919 --> 00:11:28,394
You're so protective of her.
252
00:11:28,418 --> 00:11:30,430
That's nice.
253
00:11:30,747 --> 00:11:33,216
But I need to see Julie.
254
00:11:35,512 --> 00:11:37,728
I want absolution.
255
00:11:38,528 --> 00:11:40,140
You want forgiveness for what you done,
256
00:11:40,164 --> 00:11:42,375
find yourself a damn priest.
257
00:11:42,399 --> 00:11:44,645
Agent Franks, I...
258
00:11:44,669 --> 00:11:45,912
(SIGHS)
259
00:11:45,936 --> 00:11:48,214
I want you to look me in the eye
260
00:11:48,238 --> 00:11:50,651
and tell me you heard what I said.
261
00:11:50,675 --> 00:11:53,754
I want to see Julie.
262
00:11:53,778 --> 00:11:56,781
I want absolution.
263
00:11:57,915 --> 00:12:02,286
And in return, I'd like to offer
the location of Ana's body.
264
00:12:05,917 --> 00:12:09,069
I think Julie would be fine
265
00:12:09,093 --> 00:12:10,937
with you speaking on her behalf,
266
00:12:10,961 --> 00:12:12,298
so...
267
00:12:12,930 --> 00:12:14,564
(WRITING)
268
00:12:15,620 --> 00:12:17,387
...tell me you accept.
269
00:12:29,461 --> 00:12:30,971
Guard.
270
00:12:31,248 --> 00:12:32,657
Mm-hmm.
271
00:12:32,681 --> 00:12:33,694
(KEYS JANGLING)
272
00:12:33,718 --> 00:12:35,485
(CELL DOOR OPENS)
273
00:12:43,193 --> 00:12:44,705
(WATER RUNNING)
274
00:12:44,729 --> 00:12:46,964
Gibbs.
275
00:12:48,298 --> 00:12:50,276
What are you doing,
guarding the latrine?
276
00:12:50,300 --> 00:12:52,369
(CHUCKLES) No, I, uh...
277
00:12:52,863 --> 00:12:56,411
You know, uh, I knew a guy in Korea.
278
00:12:56,436 --> 00:12:57,946
Sensitive type.
279
00:12:58,275 --> 00:12:59,853
He could only get a stream going
280
00:12:59,877 --> 00:13:01,722
if he was alone.
281
00:13:01,746 --> 00:13:04,314
I don't have that problem.
282
00:13:05,496 --> 00:13:07,474
Well, the place is clear,
283
00:13:07,752 --> 00:13:09,519
got your opening.
284
00:13:15,826 --> 00:13:18,291
Aah! Were you waiting out here for me?
285
00:13:18,315 --> 00:13:19,854
Franks made a deal with the professor.
286
00:13:19,878 --> 00:13:20,907
Yeah.
287
00:13:20,931 --> 00:13:23,376
I heard. He's going
around telling everybody.
288
00:13:23,400 --> 00:13:25,567
His face looks about 60% less droopy,
289
00:13:25,591 --> 00:13:27,056
so that's good.
290
00:13:27,081 --> 00:13:28,124
Hey.
291
00:13:28,505 --> 00:13:30,207
You think he's all right?
292
00:13:30,761 --> 00:13:32,238
I mean, it was
293
00:13:32,442 --> 00:13:35,054
tough on him, working this one alone.
294
00:13:35,548 --> 00:13:38,082
But now he's got us, right?
295
00:13:41,451 --> 00:13:42,931
Go, team.
296
00:13:44,621 --> 00:13:48,292
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
297
00:13:48,859 --> 00:13:50,427
It's weird.
298
00:13:53,864 --> 00:13:55,485
VERA:
What I'm proposing will propel
299
00:13:55,510 --> 00:13:58,321
our investigative capabilities
into the 21st century.
300
00:13:58,635 --> 00:14:01,347
Um, if you'll, uh, if you'll turn
301
00:14:01,371 --> 00:14:03,483
in your document to page four,
302
00:14:03,507 --> 00:14:05,536
you'll see a, um...
303
00:14:06,583 --> 00:14:08,352
Page four.
304
00:14:08,899 --> 00:14:11,043
- Mm-hmm.
- You'll see a list
305
00:14:11,068 --> 00:14:12,212
of criminal profiling courses
306
00:14:12,237 --> 00:14:13,605
I've already taken through the FBI.
307
00:14:13,630 --> 00:14:15,173
All right, what's the
ask here, Strickland?
308
00:14:15,385 --> 00:14:16,302
(SIGHS)
309
00:14:16,326 --> 00:14:19,134
I need a small amount of funding,
for the pilot program.
310
00:14:19,158 --> 00:14:22,053
I'll interview
a-a control group of offenders
311
00:14:22,093 --> 00:14:25,932
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
312
00:14:26,196 --> 00:14:28,518
That, plus a database of profiles
313
00:14:28,543 --> 00:14:31,256
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
314
00:14:31,281 --> 00:14:33,759
- Sir, we never...
- I made a deal with Hope.
315
00:14:34,192 --> 00:14:35,670
He's gonna lead us to the body tomorrow.
316
00:14:35,695 --> 00:14:38,139
- And you believe him?
- Not really, but how am I not
317
00:14:38,164 --> 00:14:39,575
- gonna try?
- Hey, excuse me. Sir...
318
00:14:39,600 --> 00:14:40,944
- The marshals are
- (PHONE RINGS)
319
00:14:40,969 --> 00:14:42,213
- transporting him?
- Yeah, they're
320
00:14:42,238 --> 00:14:43,783
being a bunch of idiots,
per usual, but...
321
00:14:43,948 --> 00:14:45,826
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
322
00:14:45,850 --> 00:14:48,228
- All right, I'll be down in a minute.
- Sir, this is...
323
00:14:48,252 --> 00:14:50,375
Budget's tight. So we will circle back
324
00:14:50,399 --> 00:14:52,632
to your thing in the next fiscal year.
325
00:14:52,656 --> 00:14:53,854
Wheeler.
326
00:14:53,878 --> 00:14:54,925
(CLEARS THROAT)
327
00:14:56,293 --> 00:14:57,895
Yeah.
328
00:15:02,119 --> 00:15:03,063
Franks.
329
00:15:03,088 --> 00:15:05,400
- Look, I'm busy.
- Franks!
330
00:15:06,003 --> 00:15:07,537
What?
331
00:15:08,338 --> 00:15:10,740
What are you looking at, Jeff?
332
00:15:12,309 --> 00:15:14,855
The hell's gotten into you, woman?
333
00:15:14,879 --> 00:15:17,023
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
334
00:15:17,047 --> 00:15:18,651
for three weeks.
335
00:15:18,676 --> 00:15:20,319
And you just-you just barge in...
336
00:15:20,344 --> 00:15:21,656
And you busted into my bedroom,
337
00:15:21,681 --> 00:15:23,291
so I'm thinking we can call it a wash.
338
00:15:23,316 --> 00:15:25,985
This program that
I am going for is big, Franks.
339
00:15:26,010 --> 00:15:27,722
Okay? It means something to me.
340
00:15:27,892 --> 00:15:29,435
Hell, it used to mean something to you.
341
00:15:29,459 --> 00:15:31,761
- I don't know a thing about it.
- The...
342
00:15:32,369 --> 00:15:34,715
Profiling, Franks.
343
00:15:34,999 --> 00:15:37,570
One minute you're asking me...
no, you're begging me
344
00:15:37,594 --> 00:15:41,781
to create a profile,
for some guy off the books,
345
00:15:41,805 --> 00:15:44,017
and the next minute, it's, "What?
346
00:15:44,041 --> 00:15:46,086
"Strickland who?
347
00:15:46,110 --> 00:15:47,215
"What? Huh?
348
00:15:47,239 --> 00:15:48,728
- What's a profile?"
- You ever hear what I said
349
00:15:48,752 --> 00:15:50,016
in there about Hope?
350
00:15:50,500 --> 00:15:53,145
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
351
00:15:53,170 --> 00:15:55,048
Now you're gonna harp on me about this?
352
00:15:55,073 --> 00:15:56,885
- Huh?
- Listen to me.
353
00:15:57,121 --> 00:15:59,199
Wheeler worships you.
354
00:15:59,223 --> 00:16:01,902
You can talk to him for me.
355
00:16:01,926 --> 00:16:03,682
- (SCOFFS)
- He will do what you say.
356
00:16:03,706 --> 00:16:06,130
I ain't got no control over Wheeler.
357
00:16:08,832 --> 00:16:10,661
And you wonder why I left.
358
00:16:10,686 --> 00:16:11,996
I know why you left.
359
00:16:12,021 --> 00:16:13,331
You didn't want
to be my partner no more.
360
00:16:13,356 --> 00:16:15,836
How could I be partners with
somebody who will walk into a room
361
00:16:15,861 --> 00:16:17,497
and not even see that I'm there?
362
00:16:22,947 --> 00:16:26,492
I see you fine, Vera, always did.
363
00:16:26,516 --> 00:16:28,652
But sometimes it ain't about you.
364
00:16:30,341 --> 00:16:31,808
Okay.
365
00:16:35,446 --> 00:16:37,047
(DOOR SLAMS)
366
00:16:38,782 --> 00:16:40,694
Hope said the body was located somewhere
367
00:16:40,719 --> 00:16:42,276
in the Anza-Borrego Desert.
368
00:16:42,320 --> 00:16:43,797
LALA: Isn't that where
Captain Rice was buried?
369
00:16:43,848 --> 00:16:45,191
Files said you already searched there.
370
00:16:45,315 --> 00:16:46,960
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
371
00:16:46,985 --> 00:16:48,453
Point man for the
marshals gave me a call.
372
00:16:48,478 --> 00:16:50,456
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
373
00:16:50,515 --> 00:16:53,359
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
374
00:16:53,384 --> 00:16:55,362
We'll be traveling east across the 78.
375
00:16:55,387 --> 00:16:57,766
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
376
00:16:57,791 --> 00:16:59,368
will hang back
and secure that access point.
377
00:16:59,393 --> 00:17:01,639
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
378
00:17:01,664 --> 00:17:02,866
We thinking he might pull something?
379
00:17:02,891 --> 00:17:04,243
I ain't putting nothing past him.
380
00:17:04,341 --> 00:17:06,219
Terms of the deal are this.
381
00:17:06,244 --> 00:17:07,388
He wants to see Julie.
382
00:17:07,413 --> 00:17:08,614
He wants her to forgive him.
383
00:17:08,639 --> 00:17:09,849
Absolution.
384
00:17:10,067 --> 00:17:12,432
He actually has a chapter on that.
385
00:17:12,457 --> 00:17:14,492
It's called "The Release from Guilt."
386
00:17:14,798 --> 00:17:17,019
Oh, boss, you wrote a note on it here.
387
00:17:17,420 --> 00:17:19,598
"Whole chapter is a load of BS."
388
00:17:19,623 --> 00:17:21,534
Well, I'm sure I wasn't wrong, Rando.
389
00:17:21,559 --> 00:17:24,338
I told him he leads us
to the body first.
390
00:17:24,363 --> 00:17:25,695
Forgiveness after.
391
00:17:25,720 --> 00:17:27,738
He wants eyes on Julie the whole time.
392
00:17:27,792 --> 00:17:29,035
She's ready to play ball,
393
00:17:29,252 --> 00:17:31,731
but I want her protected at every turn.
394
00:17:31,756 --> 00:17:34,635
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
395
00:17:34,660 --> 00:17:35,671
Copy.
396
00:17:35,696 --> 00:17:37,139
Lot of variables, so I am gonna
397
00:17:37,164 --> 00:17:39,166
need all of you
to keep your radios close.
398
00:17:40,117 --> 00:17:41,394
FRANKS: Come on, Cliff.
399
00:17:41,758 --> 00:17:43,703
What could go wrong?
400
00:17:43,727 --> 00:17:45,238
(CLAPS HANDS)
401
00:17:45,262 --> 00:17:47,373
("PATIENCE" BY GUNS N' ROSES PLAYING)
402
00:17:47,397 --> 00:17:49,033
(DOOR OPENS)
403
00:18:15,692 --> 00:18:18,295
♪ ♪
404
00:18:20,331 --> 00:18:23,033
Hey, come on, get him in, let's go.
405
00:18:32,976 --> 00:18:34,911
Let's move out.
406
00:18:39,115 --> 00:18:40,427
Dominguez, hang back.
407
00:18:40,452 --> 00:18:42,095
Hold the perimeter like I told you.
408
00:18:42,318 --> 00:18:44,163
LALA: Copy that.
Did he say how much further?
409
00:18:44,188 --> 00:18:45,633
FRANKS: Yeah,
we're straight up this road for...
410
00:18:45,658 --> 00:18:48,002
(SIGNAL BREAKING UP, STATIC CRACKLING)
411
00:18:48,027 --> 00:18:49,271
Mike?
412
00:18:49,726 --> 00:18:51,737
...ike, you ...opy?
413
00:18:51,761 --> 00:18:53,539
I told Earl to check these damn
414
00:18:53,563 --> 00:18:54,928
radio... we left.
415
00:18:54,952 --> 00:18:56,618
We get to the... hang back.
416
00:18:56,642 --> 00:18:57,870
Cop...
417
00:18:59,558 --> 00:19:00,835
Copy, Dominguez?
418
00:19:00,860 --> 00:19:03,095
(STATIC CRACKLING)
419
00:19:04,108 --> 00:19:05,318
MARSHAL: Taking a right here.
420
00:19:05,343 --> 00:19:07,212
And it's straight ahead.
421
00:19:12,263 --> 00:19:13,273
Camping out here.
422
00:19:13,590 --> 00:19:15,002
I think should hit that vineyard
423
00:19:15,027 --> 00:19:17,562
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
424
00:19:17,595 --> 00:19:19,540
Give me the damn radio.
425
00:19:20,331 --> 00:19:22,475
Bunch of idiots.
426
00:19:22,992 --> 00:19:25,229
(STATIC CRACKLING)
427
00:19:25,636 --> 00:19:27,271
Camping out here.
428
00:19:27,338 --> 00:19:29,606
See if I can get 'em on another channel.
429
00:19:31,735 --> 00:19:33,179
This is PE-20.
430
00:19:33,204 --> 00:19:35,139
- Do you copy? Over.
- (DOOR CLOSES)
431
00:19:38,349 --> 00:19:40,260
That cactus up there.
432
00:19:40,285 --> 00:19:42,287
That's where Captain Rice was buried.
433
00:19:47,484 --> 00:19:50,229
PE-20. Anybody out there? Over.
434
00:19:50,254 --> 00:19:52,023
(STATIC CRACKLING)
435
00:19:52,690 --> 00:19:53,967
Franks, Randy.
436
00:19:54,125 --> 00:19:56,471
This is PE-20. Do you copy? Over.
437
00:19:56,496 --> 00:19:59,331
(STATIC CRACKLING)
438
00:20:05,175 --> 00:20:06,987
Switching to walkie. You got me, Rando?
439
00:20:07,324 --> 00:20:08,802
Yup, we're here.
440
00:20:08,827 --> 00:20:10,693
Keep her in the car
until I say the word.
441
00:20:10,718 --> 00:20:12,796
Dominguez, you with us?
442
00:20:12,821 --> 00:20:15,056
(STATIC CRACKLING)
443
00:20:18,014 --> 00:20:21,050
This is PE-20. Do you copy? Over.
444
00:20:37,301 --> 00:20:39,068
♪ ♪
445
00:20:43,573 --> 00:20:45,475
(VEHICLE APPROACHING)
446
00:20:53,951 --> 00:20:56,129
Keep it moving. Come on.
447
00:20:56,420 --> 00:20:58,289
Keep it moving.
448
00:21:03,888 --> 00:21:05,932
Sorry. Road is closed.
449
00:21:06,489 --> 00:21:09,092
You got a gun and everything, huh?
450
00:21:09,874 --> 00:21:12,019
I need you to make a U-turn
451
00:21:12,044 --> 00:21:14,112
and head back that way.
452
00:21:21,091 --> 00:21:22,526
(LAUGHS, SPEAKS SPANISH)
453
00:21:24,641 --> 00:21:26,152
GIBBS: Hi. You good?
454
00:21:26,583 --> 00:21:29,253
What's he saying? Does he know Hope?
455
00:21:29,773 --> 00:21:32,743
What's he talking about? Hope?
456
00:21:45,784 --> 00:21:47,498
It's there.
457
00:22:00,484 --> 00:22:03,864
LALA: Okay. _
458
00:22:05,189 --> 00:22:07,000
- Get out of the car.
- _
459
00:22:07,025 --> 00:22:08,202
No. Wait, no, they're fine.
460
00:22:08,227 --> 00:22:09,275
They don't know Hope.
461
00:22:13,964 --> 00:22:15,275
- Glove compartment!
- Hey, hey!
462
00:22:15,300 --> 00:22:16,377
Get out of the car!
463
00:22:16,402 --> 00:22:18,004
Get out now!
464
00:22:24,990 --> 00:22:27,384
Get out of the car!
Get out of the car now!
465
00:22:28,826 --> 00:22:30,382
- Shut your mouth! Get out of the car!
- Gibbs!
466
00:22:30,407 --> 00:22:31,789
- Gibbs.
- _
467
00:22:31,814 --> 00:22:33,588
Gibbs, he doesn't have anything.
468
00:22:33,613 --> 00:22:34,945
- Get out!
- (SPEAKING SPANISH)
469
00:22:36,619 --> 00:22:38,737
LALA: Gibbs? Gibbs.
470
00:22:38,762 --> 00:22:41,399
Lower your weapon, now.
471
00:23:04,501 --> 00:23:06,036
It's here.
472
00:23:22,433 --> 00:23:24,411
Special Agent Franks.
473
00:23:24,734 --> 00:23:26,436
Our agreement?
474
00:23:29,694 --> 00:23:31,261
Rando. We're good.
475
00:23:34,665 --> 00:23:35,942
Giddyup.
476
00:23:36,387 --> 00:23:38,189
(ENGINE STARTS)
477
00:23:45,116 --> 00:23:46,751
You lied to me.
478
00:24:04,905 --> 00:24:07,279
LALA: No, no, no, no,
I'm trying to schedule the delivery,
479
00:24:07,304 --> 00:24:09,850
but you guys never pick up the phone.
480
00:24:14,698 --> 00:24:17,410
No. No, I already have a desk.
481
00:24:17,435 --> 00:24:19,881
But I need you guys to take that one
482
00:24:19,906 --> 00:24:21,516
when you deliver the new one.
483
00:24:21,541 --> 00:24:22,850
Eighteenth is fine.
484
00:24:22,875 --> 00:24:24,042
Thank you.
485
00:24:25,455 --> 00:24:27,700
Uh, you need something moved,
I got the truck.
486
00:24:27,725 --> 00:24:29,118
I won't charge you.
487
00:24:29,427 --> 00:24:31,428
No, it's... it's just a desk.
488
00:24:31,453 --> 00:24:34,532
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
489
00:24:34,557 --> 00:24:36,792
He's moving in.
490
00:24:39,879 --> 00:24:41,857
Marshals took these at the burial site.
491
00:24:41,881 --> 00:24:43,859
Remains are with Doc Tango now.
492
00:24:44,300 --> 00:24:46,028
It's a big win for Franks.
493
00:24:46,343 --> 00:24:47,930
Did you know the whole time
494
00:24:47,954 --> 00:24:49,322
what a giddyup car was?
495
00:24:50,730 --> 00:24:52,182
No one told you?
496
00:24:54,861 --> 00:24:57,206
It's like stuff I saw in Kuwait.
497
00:24:57,230 --> 00:24:59,008
Burial customs.
498
00:24:59,032 --> 00:25:00,943
They use stones to elevate the body
499
00:25:00,967 --> 00:25:02,577
so it doesn't touch the dirt,
500
00:25:02,601 --> 00:25:04,111
wrap it in a white cloth.
501
00:25:04,136 --> 00:25:06,314
Ana wasn't Muslim, though, was she?
502
00:25:06,471 --> 00:25:08,016
Didn't say in the files.
503
00:25:08,041 --> 00:25:09,852
Uh, Randy says Hope talks about
504
00:25:09,877 --> 00:25:11,388
being agnostic in his book.
505
00:25:11,544 --> 00:25:13,355
Wonder why he went through
all the trouble
506
00:25:13,379 --> 00:25:15,590
instead of just burying her
with the captain.
507
00:25:15,614 --> 00:25:17,259
Maybe he didn't want 'em together.
508
00:25:17,283 --> 00:25:18,484
Same as in life.
509
00:25:23,102 --> 00:25:25,981
Look. What happened out there...
510
00:25:26,006 --> 00:25:28,885
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
511
00:25:28,910 --> 00:25:31,188
And then, that guy...
the way he's looking at you,
512
00:25:31,213 --> 00:25:32,791
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
513
00:25:32,816 --> 00:25:34,126
and I couldn't understand him
514
00:25:34,151 --> 00:25:35,953
- and that's just...
- But I could.
515
00:25:38,591 --> 00:25:41,231
Can't keep doing this with you, Gibbs.
516
00:25:52,230 --> 00:25:54,576
When I was a kid,
517
00:25:54,841 --> 00:25:57,076
I had a dog.
518
00:25:59,952 --> 00:26:02,220
Got hit by a car.
519
00:26:04,344 --> 00:26:06,612
I loved that dog.
520
00:26:08,146 --> 00:26:10,383
After he was gone, I got angry.
521
00:26:12,692 --> 00:26:15,704
And I would lash out without thinking.
522
00:26:15,729 --> 00:26:17,518
I got into fights.
523
00:26:24,984 --> 00:26:26,819
My dad taught me to fish.
524
00:26:27,339 --> 00:26:29,113
Helped me see straight.
525
00:26:31,318 --> 00:26:32,819
My mom died.
526
00:26:33,920 --> 00:26:36,222
I fished some more.
527
00:26:40,860 --> 00:26:43,095
I haven't fished in a while.
528
00:26:48,119 --> 00:26:51,723
Protocol says I have to
report you to Franks.
529
00:26:52,011 --> 00:26:54,480
Especially considering your eval.
530
00:26:57,416 --> 00:26:59,118
Understood.
531
00:27:02,781 --> 00:27:04,516
Hey.
532
00:27:05,490 --> 00:27:07,334
If he fires me,
533
00:27:07,359 --> 00:27:10,162
will you at least
tell me what my eval said?
534
00:27:17,036 --> 00:27:18,647
(DOOR CLOSES)
535
00:27:18,671 --> 00:27:20,013
Uh, hey, Angela.
536
00:27:20,037 --> 00:27:21,290
Hi, Randy.
537
00:27:21,315 --> 00:27:23,326
Dr. Téngalkat's just finishing up.
538
00:27:23,351 --> 00:27:24,853
- Thanks.
- Mm-hmm.
539
00:27:25,605 --> 00:27:28,250
(LAUGHING): Hey, hey, hey, my man.
540
00:27:28,681 --> 00:27:30,449
Massive high five, boss.
541
00:27:31,384 --> 00:27:33,519
You know I don't do those.
542
00:27:33,926 --> 00:27:35,771
Yeah, I know. I just figured,
543
00:27:35,815 --> 00:27:37,683
special circumstances.
544
00:27:38,658 --> 00:27:41,493
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
545
00:27:42,088 --> 00:27:43,566
Really, boss.
546
00:27:43,823 --> 00:27:46,068
- Get Julie home?
- Yeah.
547
00:27:46,192 --> 00:27:47,970
Um, she was,
548
00:27:47,995 --> 00:27:50,439
you know, um, happy,
549
00:27:50,464 --> 00:27:52,677
but, uh, sad at the same time,
550
00:27:52,702 --> 00:27:55,213
and just so, so grateful.
551
00:27:55,238 --> 00:27:56,849
She wants you to call her after this.
552
00:27:56,874 --> 00:27:58,586
She, uh...
553
00:27:58,611 --> 00:28:00,024
She has a couple questions.
554
00:28:00,049 --> 00:28:01,190
About what?
555
00:28:01,215 --> 00:28:02,826
Condition of the body.
556
00:28:03,355 --> 00:28:06,024
What it says
about how much Ana suffered.
557
00:28:12,145 --> 00:28:13,879
Couldn't talk her out of it.
558
00:28:22,401 --> 00:28:25,614
I'm sorry. Uh, I don't know what to say.
559
00:28:25,638 --> 00:28:27,547
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
560
00:28:27,571 --> 00:28:29,034
Are you sure?
561
00:28:29,058 --> 00:28:30,900
I had Dr. Friedman confirm,
562
00:28:30,924 --> 00:28:32,687
along with two other colleagues.
563
00:28:32,711 --> 00:28:35,324
These aren't the remains of Ana Larsen.
564
00:28:35,348 --> 00:28:37,326
They most certainly belong to a male.
565
00:28:37,350 --> 00:28:38,607
If you look here,
566
00:28:38,631 --> 00:28:42,312
(VOICE FADING): the pelvic bone
has a narrow sciatic notch
567
00:28:42,337 --> 00:28:43,981
and a flat auricular surface.
568
00:28:44,006 --> 00:28:45,435
♪ ♪
569
00:28:45,460 --> 00:28:47,086
Cause of death appears
570
00:28:47,111 --> 00:28:49,347
to be blunt force trauma to the head.
571
00:28:52,672 --> 00:28:54,182
FRANKS: And he told him what, Vince?
572
00:28:54,207 --> 00:28:55,719
Yeah, that's what I'm asking.
573
00:28:55,744 --> 00:28:57,354
Yeah. Okay.
574
00:28:57,379 --> 00:28:59,314
Son of a bitch.
575
00:29:04,744 --> 00:29:06,645
He confessed to the chaplain.
576
00:29:06,670 --> 00:29:08,914
Body he led us to was
a guy who happened by
577
00:29:08,939 --> 00:29:10,316
while Hope was burying the captain.
578
00:29:10,341 --> 00:29:12,286
He asked Hope if he needed a jump.
579
00:29:12,311 --> 00:29:14,680
He saw too much, Hope killed him.
580
00:29:14,705 --> 00:29:16,783
Did they identify him?
581
00:29:16,808 --> 00:29:18,551
Matched him to a missing persons.
582
00:29:18,576 --> 00:29:21,089
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
583
00:29:21,114 --> 00:29:22,391
They're notifying the family now.
584
00:29:22,870 --> 00:29:25,013
- Julie?
- She wants to go see him.
585
00:29:25,097 --> 00:29:27,809
She still thinks
that if she forgives him,
586
00:29:27,834 --> 00:29:29,812
then he'll tell her where Ana is.
587
00:29:30,336 --> 00:29:31,628
She's wrong.
588
00:29:32,005 --> 00:29:33,297
Maybe not.
589
00:29:33,565 --> 00:29:35,349
One day left. If she wants to see him,
590
00:29:35,374 --> 00:29:37,046
who are you to stop her?
591
00:29:37,071 --> 00:29:38,361
This don't concern you.
592
00:29:38,386 --> 00:29:39,473
What?
593
00:29:39,498 --> 00:29:41,075
Said, this don't concern you!
594
00:29:41,100 --> 00:29:43,344
You make it concern me
when you bring it into my house.
595
00:29:43,369 --> 00:29:45,782
You can't just tell me
what to do and I do it.
596
00:29:45,807 --> 00:29:47,017
Six years.
597
00:29:47,042 --> 00:29:48,487
Oh, don't do that.
598
00:29:48,512 --> 00:29:50,890
Six years. How many hours
have you spent with her,
599
00:29:50,915 --> 00:29:52,358
protecting her, agonizing over her?
600
00:29:52,383 --> 00:29:54,929
It is my job. I made her a promise.
601
00:29:54,954 --> 00:29:57,223
Why? Why did you promise her?
602
00:30:01,367 --> 00:30:03,036
Just tell me.
603
00:30:04,870 --> 00:30:06,772
You and her?
604
00:30:07,626 --> 00:30:09,161
No.
605
00:30:10,095 --> 00:30:11,931
Tish.
606
00:30:13,566 --> 00:30:15,267
There's nothing.
607
00:30:17,309 --> 00:30:19,144
Then what are you doing?
608
00:30:34,500 --> 00:30:35,801
(DOOR OPENS)
609
00:30:39,759 --> 00:30:43,096
You won't be joining me inside?
610
00:30:43,990 --> 00:30:46,535
Special day. Last meal.
611
00:30:46,752 --> 00:30:48,396
Spoon and bottle.
612
00:30:48,421 --> 00:30:50,423
GUARD: Let's go, Hope.
613
00:30:51,629 --> 00:30:52,663
Mm-hmm.
614
00:31:05,364 --> 00:31:08,067
What can I do for you, Agent Franks?
615
00:31:08,421 --> 00:31:10,689
It's clear. Come on in.
616
00:31:17,116 --> 00:31:18,250
(HOPE SIGHS)
617
00:31:18,932 --> 00:31:21,977
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
618
00:31:22,002 --> 00:31:23,246
She wouldn't listen to me.
619
00:31:23,271 --> 00:31:25,617
Looks so much better natural.
620
00:31:25,642 --> 00:31:27,494
Shut your mouth and listen.
621
00:31:30,376 --> 00:31:31,710
(SNIFFLES)
622
00:31:34,347 --> 00:31:35,848
Al, I forgive you.
623
00:31:37,303 --> 00:31:40,139
I forgive you for killing Ana.
624
00:31:42,474 --> 00:31:43,515
You forgive me?
625
00:31:43,883 --> 00:31:45,418
You have your absolution.
626
00:31:45,443 --> 00:31:48,145
Now, please tell me where she is.
627
00:31:50,149 --> 00:31:52,919
I am so sorry, Julie.
628
00:31:53,966 --> 00:31:56,401
There's been a misunderstanding.
629
00:31:57,490 --> 00:32:01,494
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
630
00:32:03,456 --> 00:32:04,965
We're done here. Mike, no.
631
00:32:04,990 --> 00:32:08,069
Why did she start going out to drink?
632
00:32:08,293 --> 00:32:11,873
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
633
00:32:11,898 --> 00:32:13,665
She was miserable.
634
00:32:14,533 --> 00:32:16,243
I wanted her to have a life.
635
00:32:16,661 --> 00:32:20,834
Who drove her to the bar the
night she met that young marine?
636
00:32:22,915 --> 00:32:24,717
Who drove her?
637
00:32:26,472 --> 00:32:28,040
I did.
638
00:32:32,371 --> 00:32:34,674
You got her killed, Julie.
639
00:32:35,908 --> 00:32:37,576
But I forgive you.
640
00:32:39,492 --> 00:32:41,653
Son of a...
GUARD: Damn it, Franks! I need help.
641
00:32:41,677 --> 00:32:43,472
Franks, Franks!
642
00:32:43,496 --> 00:32:45,329
- Where is she?!
- Get him out!
643
00:32:45,353 --> 00:32:46,742
Tell me where she is!
644
00:32:46,766 --> 00:32:48,072
Beg me.
645
00:32:48,097 --> 00:32:51,509
Tell me! Tell me!
646
00:32:51,534 --> 00:32:54,805
Tell me where she is.
Tell me where she is!
647
00:32:55,347 --> 00:32:56,925
Tell me where she is!
648
00:32:56,950 --> 00:32:58,828
- Beg me.
- GUARD: Get him out!
649
00:32:58,853 --> 00:33:00,598
FRANKS: Tell me!
650
00:33:00,623 --> 00:33:02,487
- Tell me!
- Beg me.
651
00:33:04,005 --> 00:33:06,776
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
652
00:33:06,801 --> 00:33:07,978
Where's the body?"
653
00:33:08,003 --> 00:33:09,014
And they had to haul him out of there.
654
00:33:09,039 --> 00:33:10,054
Who told you?
655
00:33:10,079 --> 00:33:11,714
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
656
00:33:11,751 --> 00:33:14,075
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
657
00:33:14,100 --> 00:33:15,110
He's outside now.
658
00:33:15,135 --> 00:33:16,770
His mustache is all disheveled.
659
00:33:16,795 --> 00:33:19,673
Situation's dire, man,
we got to help him.
660
00:33:19,698 --> 00:33:20,800
How?
661
00:33:21,247 --> 00:33:23,493
I don't know. Go back through the files?
662
00:33:23,518 --> 00:33:25,195
I got to finish reading Hope's book.
663
00:33:25,220 --> 00:33:28,232
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
664
00:33:28,260 --> 00:33:29,671
- Who, Franks?
- Yeah.
665
00:33:29,696 --> 00:33:31,107
About what?
666
00:33:31,132 --> 00:33:32,142
LALA: Hey, guys.
667
00:33:32,167 --> 00:33:33,177
Look at these.
668
00:33:33,912 --> 00:33:35,247
What do you see?
669
00:33:35,272 --> 00:33:37,383
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
670
00:33:37,408 --> 00:33:38,592
Yeah, but look.
671
00:33:38,617 --> 00:33:40,822
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
672
00:33:40,847 --> 00:33:42,782
'cause it's over the dig site.
673
00:33:43,555 --> 00:33:44,800
This is the one I took yesterday.
674
00:33:44,825 --> 00:33:47,169
- Look at the shadow.
- GIBBS: It's a cross.
675
00:33:47,194 --> 00:33:49,682
Captain Rice's file said
he was Catholic.
676
00:33:49,706 --> 00:33:52,364
Yeah. And the victim
Hope led us to yesterday...
677
00:33:52,389 --> 00:33:54,248
the rocks, the shroud-like covering...
678
00:33:54,272 --> 00:33:55,632
He's Muslim?
679
00:33:55,657 --> 00:33:57,001
His niece confirmed it.
680
00:33:57,026 --> 00:33:58,904
He must have asked him
before he killed him.
681
00:33:58,929 --> 00:34:01,641
He buried his victims
according to their religion.
682
00:34:01,666 --> 00:34:02,843
Ana's religion was what?
683
00:34:02,988 --> 00:34:04,623
Don't know. File didn't list one.
684
00:34:04,648 --> 00:34:06,258
Let's get her sister on the phone, huh?
685
00:34:06,378 --> 00:34:08,189
Mary Jo.
686
00:34:08,214 --> 00:34:10,092
- Ask Gail.
- Gail?
687
00:34:10,117 --> 00:34:12,766
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
688
00:34:12,791 --> 00:34:14,077
MARY JO: Yeah, sure.
689
00:34:14,413 --> 00:34:15,424
How do I do that?
690
00:34:15,449 --> 00:34:17,038
Use your arms, baby.
691
00:34:25,725 --> 00:34:27,268
How long's he got left?
692
00:34:27,293 --> 00:34:28,929
(DOOR CLOSES)
693
00:34:31,597 --> 00:34:32,698
52 minutes.
694
00:34:41,179 --> 00:34:43,315
I promised Julie
I'd bring her sister home.
695
00:34:44,864 --> 00:34:46,766
Rookie mistake,
making a promise like that.
696
00:34:48,421 --> 00:34:51,357
You weren't a rookie anymore by then.
697
00:34:54,887 --> 00:34:56,399
I was alone.
698
00:34:56,496 --> 00:34:59,164
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
699
00:35:01,768 --> 00:35:03,613
It's not her fault you made a promise
700
00:35:03,638 --> 00:35:05,505
you couldn't keep, honey.
701
00:35:06,692 --> 00:35:09,562
I didn't know
which way was up without her.
702
00:35:10,717 --> 00:35:12,285
Well...
703
00:35:12,545 --> 00:35:14,889
now you got a whole team in there,
704
00:35:15,053 --> 00:35:18,691
working their butts off
trying to do right by you.
705
00:35:21,314 --> 00:35:22,648
Hey.
706
00:35:25,452 --> 00:35:27,620
You know I see everything.
707
00:35:28,963 --> 00:35:30,498
And you know I'm a vault.
708
00:35:31,433 --> 00:35:33,644
That file Vera did for you...
709
00:35:33,668 --> 00:35:36,804
she'll never ask you
what it was for, but...
710
00:35:37,972 --> 00:35:39,417
...was it for Gibbs?
711
00:35:39,781 --> 00:35:42,383
The man who killed his family?
712
00:35:49,584 --> 00:35:50,628
(KISSES)
713
00:35:51,392 --> 00:35:53,426
Love you, Mary Jo.
714
00:36:01,463 --> 00:36:02,906
(DOOR CLOSES)
715
00:36:02,930 --> 00:36:04,808
Ana Larsen.
716
00:36:04,832 --> 00:36:06,009
No, S-E-N.
717
00:36:06,033 --> 00:36:07,678
Did she attend services there?
718
00:36:07,702 --> 00:36:10,448
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
719
00:36:10,472 --> 00:36:12,783
- She was getting into Buddhism.
- No, it doesn't fit the timeline.
720
00:36:12,807 --> 00:36:14,652
It would take at least
two hours to cremate
721
00:36:14,676 --> 00:36:16,454
- a human body.
- LALA: How the hell do you know that?
722
00:36:16,478 --> 00:36:19,457
RANDY: There are so many
things in this book I can't unlearn.
723
00:36:19,481 --> 00:36:22,460
- There are 28 hells, by the way.
- That's just Hinduism.
724
00:36:22,484 --> 00:36:24,762
Franks put a star by his favorite ones.
725
00:36:24,786 --> 00:36:26,320
You're here.
726
00:36:27,689 --> 00:36:28,890
Catch me up.
727
00:36:29,691 --> 00:36:31,134
GIBBS: Hope buried his victims
728
00:36:31,158 --> 00:36:32,570
according to their religion. If we can
729
00:36:32,594 --> 00:36:33,771
figure out what Ana's was, we'll
730
00:36:33,795 --> 00:36:34,938
- be able to...
- She didn't have one.
731
00:36:34,962 --> 00:36:36,173
That's what Julie said, too.
732
00:36:36,197 --> 00:36:38,375
Uh, we called her without you, boss.
733
00:36:38,399 --> 00:36:40,911
- I hope that's okay.
- Last chapter.
734
00:36:40,935 --> 00:36:42,345
S-Sorry?
735
00:36:42,369 --> 00:36:43,714
Last chapter in the book...
736
00:36:43,738 --> 00:36:45,749
it's about finding your religion.
737
00:36:45,773 --> 00:36:48,018
He said something
about everybody having one.
738
00:36:48,042 --> 00:36:50,120
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
739
00:36:50,144 --> 00:36:51,388
that made any damn sense.
740
00:36:51,412 --> 00:36:54,224
Except for the-the hells. I put stars
741
00:36:54,248 --> 00:36:55,626
- next to it.
- Here we go.
742
00:36:55,650 --> 00:36:57,991
"Each of us has a system of worship,
743
00:36:58,173 --> 00:37:00,218
"whether we call it a religion or not.
744
00:37:00,287 --> 00:37:02,232
"Anything can become your god:
745
00:37:02,256 --> 00:37:04,502
"money, sex, alcohol,
746
00:37:04,526 --> 00:37:08,530
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
747
00:37:11,766 --> 00:37:13,568
Boss?
748
00:37:30,251 --> 00:37:32,854
500 milligrams of midazolam.
749
00:37:52,173 --> 00:37:53,717
Franks, stop!
750
00:37:53,741 --> 00:37:55,442
Stop! You bastard!
751
00:37:56,578 --> 00:37:58,580
You thought wine was her god.
752
00:38:00,147 --> 00:38:02,159
You buried her in the vineyard.
753
00:38:02,430 --> 00:38:04,224
I'm bringing her home.
754
00:38:04,819 --> 00:38:06,864
I'm bringing her home.
755
00:38:06,888 --> 00:38:09,657
("PATIENCE" BY GUNS N' ROSES PLAYING)
756
00:38:18,099 --> 00:38:20,668
♪ ♪
757
00:38:35,216 --> 00:38:37,752
♪ ♪
758
00:38:55,002 --> 00:38:58,749
♪ Shed a tear 'cause I'm missing you ♪
759
00:38:58,773 --> 00:39:02,276
♪ I'm still all right to smile ♪
760
00:39:03,144 --> 00:39:05,823
♪ Girl, I think about you ♪
761
00:39:05,847 --> 00:39:08,650
♪ Every day now ♪
762
00:39:11,018 --> 00:39:14,043
♪ Was a time when I wasn't sure ♪
763
00:39:14,068 --> 00:39:15,369
♪ But you set my mind... ♪
764
00:39:15,394 --> 00:39:16,961
Strickland.
765
00:39:18,813 --> 00:39:20,624
I'll catch up.
766
00:39:20,928 --> 00:39:24,131
I put in the request and
got preliminary approval.
767
00:39:25,019 --> 00:39:26,864
Your profiling program.
768
00:39:26,889 --> 00:39:27,999
(SCOFFS)
769
00:39:28,115 --> 00:39:30,385
What happened to next fiscal year?
770
00:39:31,071 --> 00:39:32,915
WHEELER: Hey, Mike.
771
00:39:32,940 --> 00:39:34,275
Let me get a ride back.
772
00:39:34,662 --> 00:39:35,972
♪ All we need ♪
773
00:39:36,010 --> 00:39:40,314
♪ Is just a little patience ♪
774
00:39:42,304 --> 00:39:43,781
♪ Said, "Sugar... ♪
775
00:39:43,806 --> 00:39:45,750
Son of a bitch.
776
00:39:45,992 --> 00:39:47,136
(CHUCKLES)
777
00:39:47,521 --> 00:39:50,400
You, uh, pack up your desk yet?
778
00:39:50,424 --> 00:39:52,535
♪ All we need is just... ♪
779
00:39:52,559 --> 00:39:53,833
(CHUCKLES)
780
00:39:53,874 --> 00:39:55,075
Kidding.
781
00:39:56,430 --> 00:39:59,100
I decided Franks had enough
to deal with this week.
782
00:40:02,630 --> 00:40:05,800
Your eval said that
you are in a depressive state.
783
00:40:06,674 --> 00:40:08,181
Because of trauma.
784
00:40:08,809 --> 00:40:10,454
Impulsive tendencies,
785
00:40:10,479 --> 00:40:12,690
unaddressed anger issues.
786
00:40:13,080 --> 00:40:16,794
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
787
00:40:16,818 --> 00:40:18,566
and concluded
788
00:40:19,153 --> 00:40:22,499
you wouldn't succeed long-term at NIS.
789
00:40:22,523 --> 00:40:25,368
♪ But you know, love, there's one more ♪
790
00:40:25,392 --> 00:40:26,937
♪ Thing to consider... ♪
791
00:40:26,961 --> 00:40:29,118
You should hear what's in my eval.
792
00:40:29,697 --> 00:40:31,481
Oof... (LAUGHS)
793
00:40:31,505 --> 00:40:35,512
And I don't even want to know
what was in Franks'.
794
00:40:35,536 --> 00:40:36,814
(LAUGHS)
795
00:40:36,838 --> 00:40:38,648
♪ Just fine ♪
796
00:40:38,672 --> 00:40:41,548
♪ You and I'll just use a little... ♪
797
00:40:41,573 --> 00:40:43,608
You get your head straight.
798
00:40:45,105 --> 00:40:46,683
Go fishing once a week.
799
00:40:46,914 --> 00:40:48,826
♪ Said, sugar... ♪
800
00:40:48,850 --> 00:40:50,293
Prove 'em wrong.
801
00:40:50,317 --> 00:40:53,955
♪ 'Cause the lights are shining bright ♪
802
00:40:54,889 --> 00:40:56,834
♪ You and I've got ♪
803
00:40:56,858 --> 00:40:59,894
♪ What it takes to make it. ♪
804
00:41:00,882 --> 00:41:02,448
YOUNG JACKSON: I know you haven't
felt like yourself
805
00:41:02,472 --> 00:41:03,985
since your pup died.
806
00:41:05,786 --> 00:41:07,554
Got your mom worried.
807
00:41:11,806 --> 00:41:13,240
Here.
808
00:41:20,480 --> 00:41:22,959
Fishing reminds you that
809
00:41:22,984 --> 00:41:25,863
everything's coming and going.
810
00:41:25,888 --> 00:41:27,857
There's time to take a breath.
811
00:41:28,770 --> 00:41:30,672
Drop your line in, son.
812
00:41:35,142 --> 00:41:36,744
(CHUCKLES) There you go.
813
00:41:38,392 --> 00:41:40,704
You're just getting started.
814
00:41:40,729 --> 00:41:42,439
You hear me?
815
00:41:42,464 --> 00:41:43,876
You're just getting started.
816
00:41:43,901 --> 00:41:45,344
(MONITOR BEEPING STEADILY)
817
00:41:45,369 --> 00:41:47,138
JACKSON: You hear me, son?
818
00:41:49,156 --> 00:41:51,058
You're not done yet.
819
00:41:51,913 --> 00:41:54,215
You're just getting started.
820
00:41:56,150 --> 00:41:58,419
Got your whole life ahead of you.
821
00:42:03,590 --> 00:42:04,826
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
822
00:42:06,213 --> 00:42:09,058
Doctor! Dr. Lin?
823
00:42:09,215 --> 00:42:10,827
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
824
00:42:10,852 --> 00:42:12,663
there is no sleep.
825
00:42:12,688 --> 00:42:16,091
Mr. Gibbs, I need you to step back.
826
00:42:17,383 --> 00:42:18,661
What's...
827
00:42:18,686 --> 00:42:20,521
What's happening? What's happening?
828
00:42:20,546 --> 00:42:22,056
DR.
LIN: We've got an elevated heart rate.
829
00:42:22,081 --> 00:42:24,126
Leroy. Leroy!
830
00:42:24,445 --> 00:42:26,689
- Leroy!
- OLDER GIBBS: But there are
831
00:42:26,713 --> 00:42:28,959
people passing through,
832
00:42:28,983 --> 00:42:30,527
just like always,
833
00:42:30,551 --> 00:42:33,296
just like life.
834
00:42:33,320 --> 00:42:35,966
And if one of them
manages to rattle
835
00:42:35,990 --> 00:42:38,001
the walls hard enough...
836
00:42:38,025 --> 00:42:40,519
JACKSON: Leroy. Leroy!
837
00:42:40,543 --> 00:42:43,464
OLDER GIBBS: ...you
might remember to wake up.
57639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.