All language subtitles for Myths.and.Monsters.S01E04.1080p.CS.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CRAZYSSH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,839 --> 00:00:03,589 (dramatic music) 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,210 The tales have been told since man 3 00:00:11,210 --> 00:00:13,903 first gathered around the fires of prehistory. 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,470 Tales of the strange and wondrous things 5 00:00:18,470 --> 00:00:21,513 hidden in the vast unknown shadows of the world. 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,920 Tales of creatures divine and beasts demonic, 7 00:00:26,920 --> 00:00:31,453 of gods and kings, of myths and monsters. 8 00:00:32,680 --> 00:00:36,030 From dark forests to the lands of ice, 9 00:00:36,030 --> 00:00:39,493 from desert wastes to the storm-thrashed seas. 10 00:00:40,570 --> 00:00:43,503 Every corner of the earth has it's legends to tell. 11 00:00:44,670 --> 00:00:48,810 Stories of heroes and the villains they encounter. 12 00:00:48,810 --> 00:00:51,413 Of the wilderness and the dangers within. 13 00:00:52,690 --> 00:00:57,690 Stories of battles, of love, of order and of chaos. 14 00:01:01,920 --> 00:01:04,930 But what are the roots of these fantastic tales 15 00:01:04,930 --> 00:01:07,860 and why have they endured so long? 16 00:01:07,860 --> 00:01:10,680 In this series, we'll explore the history 17 00:01:10,680 --> 00:01:13,130 behind these legends and reveal 18 00:01:13,130 --> 00:01:16,400 the hidden influences that shaped them. 19 00:01:16,400 --> 00:01:20,223 War and disease, religious and social upheaval, 20 00:01:21,069 --> 00:01:23,803 the untameable ferocity of the natural world. 21 00:01:26,070 --> 00:01:30,283 And above all, the monsters lurking within ourselves. 22 00:01:46,342 --> 00:01:48,925 (gentle music) 23 00:01:56,560 --> 00:02:01,560 Love is patient, love is kind, love never fails. 24 00:02:02,810 --> 00:02:05,600 It is a most prized emotion. 25 00:02:05,600 --> 00:02:06,870 We pursue it. 26 00:02:06,870 --> 00:02:10,868 We treasure it and we mourn its loss. 27 00:02:10,868 --> 00:02:13,090 (dramatic music) 28 00:02:13,090 --> 00:02:15,850 But there is a darker side to love, 29 00:02:15,850 --> 00:02:18,980 for with desire comes jealousy 30 00:02:18,980 --> 00:02:21,493 and with devotion, betrayal. 31 00:02:23,760 --> 00:02:27,160 Unleashed, love can wreak violence, 32 00:02:27,160 --> 00:02:31,053 destruction, madness, and murder. 33 00:02:34,766 --> 00:02:37,740 It is in myths and legends that society wrestles 34 00:02:37,740 --> 00:02:39,883 with the twisting nature of love. 35 00:02:42,010 --> 00:02:46,133 How it can inspire us and devour us. 36 00:02:47,000 --> 00:02:51,753 How we try to explain it and whether we can ever control it. 37 00:02:57,560 --> 00:03:00,830 Love stories can tell us about the value placed on love, 38 00:03:00,830 --> 00:03:02,650 about the significance given to it, 39 00:03:02,650 --> 00:03:04,493 about how it was conceived. 40 00:03:06,080 --> 00:03:09,050 Well, love stories and myths are often about ways 41 00:03:09,050 --> 00:03:10,610 in which societies react, 42 00:03:10,610 --> 00:03:15,190 ways in which societies structure gender roles. 43 00:03:15,190 --> 00:03:17,030 What always strikes me about them 44 00:03:17,030 --> 00:03:20,410 is how few stories we would call love stories 45 00:03:20,410 --> 00:03:21,720 in the ancient tradition, 46 00:03:21,720 --> 00:03:25,200 don't somehow rest on a power imbalance. 47 00:03:25,200 --> 00:03:28,110 They are really telling us about the fears, 48 00:03:28,110 --> 00:03:30,752 the aspirations, and often the dynamics 49 00:03:30,752 --> 00:03:33,370 in the society in which they're told. 50 00:03:33,370 --> 00:03:35,980 What it tells us is that we're not the rational 51 00:03:35,980 --> 00:03:37,500 human beings that we think we are. 52 00:03:37,500 --> 00:03:41,230 That we're also big squashy tubs of deep feeling 53 00:03:41,230 --> 00:03:42,933 that we can't altogether manage. 54 00:03:51,940 --> 00:03:55,174 Stories of love and betrayal in all its forms 55 00:03:55,174 --> 00:03:57,124 have provided the inspiration 56 00:03:57,124 --> 00:04:01,190 for some of our greatest works of literature and art. 57 00:04:01,190 --> 00:04:04,480 And we still return to them time and again. 58 00:04:04,480 --> 00:04:07,230 They tell us love can be great, 59 00:04:07,230 --> 00:04:10,935 but that it can also be dangerous. 60 00:04:10,935 --> 00:04:13,602 (dramatic tone) 61 00:04:16,049 --> 00:04:18,632 (gentle music) 62 00:04:29,620 --> 00:04:33,230 The royal convoy jolted over dirt roads. 63 00:04:33,230 --> 00:04:35,210 The journey had been a long one. 64 00:04:35,210 --> 00:04:38,453 Not a breeze disturbed the furnace heat of the day. 65 00:04:39,980 --> 00:04:43,730 Princess Iphigenia peered out to the countryside, 66 00:04:43,730 --> 00:04:47,810 her mother Queen Clytemnestra dozed beside her. 67 00:04:47,810 --> 00:04:51,100 They had not stopped since that breathless messenger 68 00:04:51,100 --> 00:04:52,853 had first come to the palace. 69 00:04:54,570 --> 00:04:58,663 It was an urgent message from her husband King Agamemnon. 70 00:04:58,663 --> 00:05:03,560 Clytemnestra was to join him at the distant port of Aulis. 71 00:05:03,560 --> 00:05:07,440 And she was to bring with her, their beloved daughter, 72 00:05:07,440 --> 00:05:09,263 the beautiful Iphigenia. 73 00:05:13,760 --> 00:05:16,000 The carriage rumbled on. 74 00:05:16,000 --> 00:05:19,540 It would be hours before they reached their destination. 75 00:05:19,540 --> 00:05:23,140 Iphigenia examined an errant lock of hair, 76 00:05:23,140 --> 00:05:25,710 this would not do. 77 00:05:25,710 --> 00:05:27,660 She called the convoy to a halt 78 00:05:27,660 --> 00:05:30,150 and summoned her handmaidens. 79 00:05:30,150 --> 00:05:33,600 They shaped her hair into intricate braids. 80 00:05:33,600 --> 00:05:36,303 Jewels of gold were set about them. 81 00:05:38,520 --> 00:05:40,320 She wanted to look her best, 82 00:05:40,320 --> 00:05:43,923 for Iphigenia was on her way to get married. 83 00:05:46,430 --> 00:05:48,680 In modern society, most marriages, 84 00:05:48,680 --> 00:05:52,570 to start with at least, are based on love, 85 00:05:52,570 --> 00:05:55,100 but that was not always the case. 86 00:05:55,100 --> 00:05:59,290 In centuries past, marriages, especially among the elite, 87 00:05:59,290 --> 00:06:04,090 were more often an alliance between families or nations. 88 00:06:04,090 --> 00:06:06,550 You did not marry for happiness, 89 00:06:06,550 --> 00:06:11,110 you married to fill a treasury, to avoid a war, 90 00:06:11,110 --> 00:06:15,090 or as in the Norse tale of the Lay of Thrym, 91 00:06:15,090 --> 00:06:18,180 to reclaim something that was stolen. 92 00:06:18,180 --> 00:06:21,097 (foreboding music) 93 00:06:24,950 --> 00:06:28,270 In the mythology of the Norseman of Scandinavia 94 00:06:28,270 --> 00:06:32,263 there was a land far beyond the realms of men and gods. 95 00:06:34,880 --> 00:06:38,380 It was a land bleak and beautiful, 96 00:06:38,380 --> 00:06:41,473 of towering forests and raging storms. 97 00:06:42,740 --> 00:06:45,920 It was the home of the giants. 98 00:06:45,920 --> 00:06:48,580 This was the unforgiving realm that Thor, 99 00:06:48,580 --> 00:06:51,060 the god of thunder, ventured to 100 00:06:51,060 --> 00:06:52,773 in search of his stolen hammer. 101 00:06:53,890 --> 00:06:55,860 Without that mighty weapon 102 00:06:55,860 --> 00:06:59,220 he was unable to defend Asgard from its enemies. 103 00:06:59,220 --> 00:07:00,793 He had to reclaim it. 104 00:07:02,130 --> 00:07:06,160 The story of how he did is part of the "Poetic Edda," 105 00:07:06,160 --> 00:07:09,293 a fragmentary collection of the old Norse poems. 106 00:07:10,690 --> 00:07:13,680 The "Poetic Edda" was compiled in the 13th century, 107 00:07:13,680 --> 00:07:17,860 but the stories it contains are far more ancient. 108 00:07:17,860 --> 00:07:20,010 They're remnants of an oral tradition 109 00:07:20,010 --> 00:07:21,473 dating back centuries. 110 00:07:25,000 --> 00:07:27,830 The tale of Thor and his missing hammer 111 00:07:27,830 --> 00:07:31,460 is among the collection's most popular stories. 112 00:07:31,460 --> 00:07:35,480 The thunder god soon realized where his hammer had gone. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,480 It had been stolen by Thrym, 114 00:07:37,480 --> 00:07:40,090 the hideous chief of the giants, 115 00:07:40,090 --> 00:07:42,503 and he would only return it on one condition. 116 00:07:43,680 --> 00:07:47,233 Freya, the goddess of love, had to marry him. 117 00:07:48,237 --> 00:07:51,550 Thor and his brother, the trickster God Loki, 118 00:07:51,550 --> 00:07:54,623 tried to convince her, but Freya refused. 119 00:07:55,470 --> 00:07:57,640 If Thor was to get his hammer back, 120 00:07:57,640 --> 00:08:00,260 he would have to find another way. 121 00:08:00,260 --> 00:08:03,132 His fellow gods had a suggestion. 122 00:08:03,132 --> 00:08:06,560 Thor himself should be Thrym's bride. 123 00:08:06,560 --> 00:08:08,981 The thunder god was unimpressed with the idea 124 00:08:08,981 --> 00:08:13,981 of disguising himself as a woman, but he had no choice. 125 00:08:16,197 --> 00:08:18,460 "The Lay of Thrym" gives people a chance 126 00:08:18,460 --> 00:08:20,860 to kind of play the what if game. 127 00:08:20,860 --> 00:08:23,570 If this were possible, what would happen? 128 00:08:23,570 --> 00:08:26,170 So very rarely in these love stories 129 00:08:26,170 --> 00:08:29,410 do you get a picture of what society is like. 130 00:08:29,410 --> 00:08:32,640 You get a picture either of what society could be like 131 00:08:32,640 --> 00:08:36,090 or what some of the pitfalls and important dynamics 132 00:08:36,090 --> 00:08:40,680 of marriages and love affairs are within the society itself. 133 00:08:40,680 --> 00:08:42,830 There's a lot of wack gender-bending 134 00:08:42,830 --> 00:08:45,220 in an around the Norse way of thinking, 135 00:08:45,220 --> 00:08:46,870 and it doesn't seem like that was because 136 00:08:46,870 --> 00:08:48,470 they were comfortable with gender-bending. 137 00:08:48,470 --> 00:08:50,220 It actually seems like the opposite. 138 00:08:50,220 --> 00:08:53,150 But you can certainly see how important marriage was. 139 00:08:53,150 --> 00:08:54,470 Marriages were alliances. 140 00:08:54,470 --> 00:08:56,650 They were not love marriages whatsoever. 141 00:08:56,650 --> 00:08:59,160 And you can see this because the giants will sort of say, 142 00:08:59,160 --> 00:09:01,410 well, we have this, or we will do this, 143 00:09:01,410 --> 00:09:05,253 but only if you give us Freya in marriage. 144 00:09:07,670 --> 00:09:09,470 With his brother, Loki, beside him 145 00:09:09,470 --> 00:09:11,223 dressed as a bridesmaid, 146 00:09:11,223 --> 00:09:15,260 Thor went to the land of the giants for the wedding feast. 147 00:09:15,260 --> 00:09:18,383 As part of the ceremony, the hammer was placed in his lap. 148 00:09:19,610 --> 00:09:21,583 His chance had finally come. 149 00:09:22,860 --> 00:09:26,690 He seized his weapon and threw off his disguise. 150 00:09:26,690 --> 00:09:28,920 The giants scattered, 151 00:09:28,920 --> 00:09:31,970 but there was no escape from the thunder god. 152 00:09:31,970 --> 00:09:36,100 Thor struck down first his stunned husband-to-be Thrym 153 00:09:36,100 --> 00:09:38,673 and then all the other giants as well. 154 00:09:39,790 --> 00:09:43,210 Victorious, he returned to Asgard, 155 00:09:43,210 --> 00:09:47,623 his hammer and his masculinity restored at last. 156 00:09:49,530 --> 00:09:53,100 The tales of the Norse gods were often grotesque, 157 00:09:53,100 --> 00:09:55,930 but they represented kind of fun house mirror 158 00:09:55,930 --> 00:09:57,230 to Viking culture. 159 00:09:57,230 --> 00:09:59,690 Distorted though they may be, 160 00:09:59,690 --> 00:10:02,603 something of the true form can still be seen. 161 00:10:05,190 --> 00:10:08,800 In a way Thor's disguise reflects the position 162 00:10:08,800 --> 00:10:11,560 women held in Norse society. 163 00:10:11,560 --> 00:10:16,190 The macho god was silenced as he donned the bridal robes. 164 00:10:16,190 --> 00:10:19,500 He remained quiet throughout the deception. 165 00:10:19,500 --> 00:10:22,530 His deep voice of course would have given him away, 166 00:10:22,530 --> 00:10:24,890 but his silence is revealing. 167 00:10:24,890 --> 00:10:27,240 To become a Norse woman in public 168 00:10:27,240 --> 00:10:29,643 Thor had to lose his voice. 169 00:10:32,350 --> 00:10:34,110 The structure of Norse society 170 00:10:34,110 --> 00:10:36,453 was undoubtedly a patriarchal one, 171 00:10:37,920 --> 00:10:41,433 but that did not mean women were without power. 172 00:10:43,500 --> 00:10:45,930 The thing with patriarchal societies is that 173 00:10:45,930 --> 00:10:49,230 you're actually talking about the structure of society. 174 00:10:49,230 --> 00:10:52,430 In practice things were often very different. 175 00:10:52,430 --> 00:10:55,410 Just in pragmatic terms, the women were very important. 176 00:10:55,410 --> 00:10:58,600 They would in fact be much more equal 177 00:10:58,600 --> 00:11:00,163 in terms of what was going on. 178 00:11:01,410 --> 00:11:06,410 Norse society consisted of two kinds of activity. 179 00:11:06,980 --> 00:11:09,700 You have the Vikings when they're off in their war bands 180 00:11:09,700 --> 00:11:12,370 doing raids and then you have, if you will, 181 00:11:12,370 --> 00:11:14,070 the Vikings at home. 182 00:11:14,070 --> 00:11:15,890 The Vikings at home, 183 00:11:15,890 --> 00:11:18,530 you have a strikingly different picture. 184 00:11:18,530 --> 00:11:20,580 It's almost matriarchal. 185 00:11:20,580 --> 00:11:24,930 The women in Iceland and in the Northlands are very powerful 186 00:11:24,930 --> 00:11:26,950 and they are strongly in control 187 00:11:26,950 --> 00:11:29,200 of what goes on within their kinship network. 188 00:11:31,040 --> 00:11:33,440 Norse women did not become chieftains, 189 00:11:33,440 --> 00:11:36,800 nor accompany men on their foreign raids. 190 00:11:36,800 --> 00:11:39,440 They forged their own roles instead. 191 00:11:39,440 --> 00:11:42,833 Less visible perhaps, but influential all the same. 192 00:11:45,410 --> 00:11:47,810 The story of the Lay of Thrym reminds us 193 00:11:47,810 --> 00:11:50,763 that silent and meek though they may have appeared, 194 00:11:50,763 --> 00:11:54,033 Norse women could be powerful too. 195 00:12:00,530 --> 00:12:03,113 (gentle music) 196 00:12:05,899 --> 00:12:07,399 The port of Aulis. 197 00:12:09,040 --> 00:12:13,570 Here, King Agamemnon had gathered his vast army. 198 00:12:13,570 --> 00:12:16,020 And here they waited. 199 00:12:16,020 --> 00:12:17,690 For there was no sign of the wind 200 00:12:17,690 --> 00:12:20,300 needed to carry them to war. 201 00:12:20,300 --> 00:12:24,290 In a tent, perched high above the placid seas 202 00:12:24,290 --> 00:12:27,483 Princess Iphigenia waited with her mother. 203 00:12:28,350 --> 00:12:32,020 She had never looked more beautiful, 204 00:12:32,020 --> 00:12:35,193 but then she had never met her future husband before. 205 00:12:36,230 --> 00:12:38,530 In the greatest army ever assembled, 206 00:12:38,530 --> 00:12:42,760 he was the greatest warrior, Achilles. 207 00:12:42,760 --> 00:12:47,600 This was the man Iphigenia had come so far to meet. 208 00:12:47,600 --> 00:12:51,237 This was the man her father had promised her. 209 00:12:52,180 --> 00:12:56,800 Achilles noticed Iphigenia staring at him and smiled. 210 00:12:56,800 --> 00:12:59,793 He looked every inch the son of a goddess. 211 00:13:01,740 --> 00:13:03,487 Iphigenia bowed. 212 00:13:03,487 --> 00:13:07,690 "What is it that brings you to Aulis?" The warrior said. 213 00:13:07,690 --> 00:13:09,980 He did not know of any wedding. 214 00:13:09,980 --> 00:13:13,930 Agamemnon had lied. He had lied to his wife. 215 00:13:13,930 --> 00:13:15,513 He had lied to his daughter. 216 00:13:16,420 --> 00:13:21,080 Tears pricked her eyes, but she would not let them see. 217 00:13:21,080 --> 00:13:24,343 She ran from the room, pushing past the guards. 218 00:13:26,450 --> 00:13:31,243 If it was not Achilles, then who was she there to marry? 219 00:13:32,210 --> 00:13:35,280 Iphigenia's disappointment is understandable. 220 00:13:35,280 --> 00:13:38,640 Rejection and dashed expectations 221 00:13:38,640 --> 00:13:41,700 are the price often demanded by love. 222 00:13:41,700 --> 00:13:44,770 But in mythology, even those who do marry 223 00:13:44,770 --> 00:13:46,613 may not find happiness. 224 00:13:48,480 --> 00:13:51,063 (gentle music) 225 00:14:05,390 --> 00:14:10,070 Cornwall in Southwest England, an ancient coastline 226 00:14:10,070 --> 00:14:13,523 carved by the long ravages of sea and wind. 227 00:14:14,510 --> 00:14:18,643 This is a land of cove and beach, cliff and valley. 228 00:14:19,840 --> 00:14:22,080 A land with its own culture, 229 00:14:22,080 --> 00:14:25,583 its own language and its own legends to tell. 230 00:14:28,120 --> 00:14:30,320 The story of Tristan and Isolde 231 00:14:30,320 --> 00:14:32,770 dates back to the 12th century. 232 00:14:32,770 --> 00:14:35,939 It tells of a love triangle between a handsome young knight, 233 00:14:35,939 --> 00:14:39,630 a beautiful Irish princess and her husband, 234 00:14:39,630 --> 00:14:41,083 the King of Cornwall. 235 00:14:43,520 --> 00:14:45,920 The match between Isolde and King Mark 236 00:14:45,920 --> 00:14:50,690 was intended to bring peace between long warring kingdoms. 237 00:14:50,690 --> 00:14:53,840 Tristan was Mark's nephew and favorite knight. 238 00:14:53,840 --> 00:14:56,630 He was the one entrusted with bringing Isolde 239 00:14:56,630 --> 00:14:58,213 to Cornwall from Ireland. 240 00:14:59,630 --> 00:15:03,788 On that journey however, Tristan and Isolde drank a potion, 241 00:15:03,788 --> 00:15:06,983 which made them fall madly in love. 242 00:15:08,270 --> 00:15:10,850 The significance of the love potion varies a bit 243 00:15:10,850 --> 00:15:13,750 depending on which author is talking about it, 244 00:15:13,750 --> 00:15:16,510 but it is often administered to Tristan and Isolde 245 00:15:16,510 --> 00:15:19,120 without either of them knowing what's going on. 246 00:15:19,120 --> 00:15:22,320 The potion just represents overmastering desire. 247 00:15:22,320 --> 00:15:25,990 That moment where you just throw caution to the winds. 248 00:15:25,990 --> 00:15:28,070 And even though you know you shouldn't, 249 00:15:28,070 --> 00:15:31,350 you're longing to do it so much that you just do it anyway. 250 00:15:31,350 --> 00:15:35,130 It absolves them from morality in the sense 251 00:15:35,130 --> 00:15:37,780 that it allows the authors in this story 252 00:15:37,780 --> 00:15:40,010 to kind of look at other things. 253 00:15:40,010 --> 00:15:43,483 What is the nature of a knight who is very loyal to the king 254 00:15:43,483 --> 00:15:46,690 and indeed the nephew of the king in many of these stories, 255 00:15:46,690 --> 00:15:50,572 what happens when that person becomes totally involved 256 00:15:50,572 --> 00:15:52,713 in this kind of emotion? 257 00:15:54,710 --> 00:15:58,780 Isolde did go on to marry Tristan's uncle King Mark. 258 00:15:58,780 --> 00:16:02,510 Peace between Ireland and Cornwall demanded it. 259 00:16:02,510 --> 00:16:05,000 But the potion had not worn off. 260 00:16:05,000 --> 00:16:07,503 The affair with Tristan continued. 261 00:16:08,970 --> 00:16:11,720 All three characters loved one another. 262 00:16:11,720 --> 00:16:15,190 Tristan desired Isolde, but respected his uncle. 263 00:16:15,190 --> 00:16:19,390 The king loved Tristan as a son and Isolde as a wife. 264 00:16:19,390 --> 00:16:21,569 She was grateful for his kindness 265 00:16:21,569 --> 00:16:24,280 but could not resist her lover. 266 00:16:24,280 --> 00:16:28,293 All three were plagued by terrible dreams of the future. 267 00:16:29,470 --> 00:16:31,263 These would prove prophetic. 268 00:16:33,010 --> 00:16:36,880 For eventually King Mark did discover the affair. 269 00:16:36,880 --> 00:16:40,339 He plotted to kill the treacherous young couple. 270 00:16:40,339 --> 00:16:42,922 (somber music) 271 00:16:43,760 --> 00:16:46,990 Tristan and Isolde managed to escape death, 272 00:16:46,990 --> 00:16:49,510 fleeing into the wild, 273 00:16:49,510 --> 00:16:52,750 but then found no happiness there either. 274 00:16:52,750 --> 00:16:55,563 They were still consumed with guilt. 275 00:16:57,580 --> 00:17:01,318 Their story was inspired by earlier Celtic tales. 276 00:17:01,318 --> 00:17:05,623 It in turn would shape later romances. 277 00:17:08,010 --> 00:17:10,030 It's influence can be seen in the tale 278 00:17:10,030 --> 00:17:12,420 of Lancelot and Guinevere. 279 00:17:12,420 --> 00:17:15,080 The first known account of the tragic love affair 280 00:17:15,080 --> 00:17:18,510 between King Arthur's wife and his greatest knight 281 00:17:18,510 --> 00:17:20,593 dates from the 12th century. 282 00:17:22,070 --> 00:17:26,680 It was written by Cretien de Troyes, a French court poet. 283 00:17:28,147 --> 00:17:31,200 Cretien de Troyes is one of the most famous 284 00:17:31,200 --> 00:17:34,010 of the medieval romance writers. 285 00:17:34,010 --> 00:17:36,750 He pretty well invented Arthurian romance. 286 00:17:36,750 --> 00:17:39,200 The most famous story is Lancelot and Guinevere. 287 00:17:39,200 --> 00:17:42,213 Cretien introduces Lancelot into the Arthurian legend. 288 00:17:44,150 --> 00:17:47,440 Lancelot is a late comer really to the Round Table. 289 00:17:47,440 --> 00:17:50,210 And he's comes from a much more courtly era 290 00:17:50,210 --> 00:17:53,690 than those earlier sort of wilder harrier knights. 291 00:17:53,690 --> 00:17:54,790 He's much more polished. 292 00:17:54,790 --> 00:17:56,960 He not only has great physical prowess, 293 00:17:56,960 --> 00:17:59,930 but also really knows his way around the banquet hall, 294 00:17:59,930 --> 00:18:02,980 is good with fashion, is physically beautiful, 295 00:18:02,980 --> 00:18:05,710 rather than just being big and burly and strong. 296 00:18:05,710 --> 00:18:07,943 That's what Cretien brings into the story. 297 00:18:10,260 --> 00:18:12,340 By the time Cretien was writing 298 00:18:12,340 --> 00:18:13,350 in 12th century, 299 00:18:13,350 --> 00:18:17,160 the notion of courtly love was becoming very popular. 300 00:18:17,160 --> 00:18:20,273 And what this meant is that the warrior knight 301 00:18:20,273 --> 00:18:24,090 would be civilized through the love of a lady. 302 00:18:24,090 --> 00:18:28,160 The idea was that if you loved this unattainable woman, 303 00:18:28,160 --> 00:18:31,683 it would spur you on to do greater and greater deeds. 304 00:18:34,400 --> 00:18:35,823 The story was an appealing one 305 00:18:35,823 --> 00:18:38,780 for the women of the French court. 306 00:18:38,780 --> 00:18:41,820 In their everyday lives, the dynastic and political 307 00:18:41,820 --> 00:18:44,320 triumphed over the romantic. 308 00:18:44,320 --> 00:18:46,970 Arranged marriages were the norm. 309 00:18:46,970 --> 00:18:49,740 Husbands would disappear for years at a time 310 00:18:49,740 --> 00:18:52,120 on pilgrimage or crusade. 311 00:18:52,120 --> 00:18:54,623 While they were free to have mistresses, 312 00:18:54,623 --> 00:18:58,413 for women the bonds of marriage were unbreakable. 313 00:18:59,630 --> 00:19:01,020 One of the key things to understand 314 00:19:01,020 --> 00:19:03,480 is that many of the most powerful patrons 315 00:19:03,480 --> 00:19:06,090 to which these writers of the 11th and 12th centuries 316 00:19:06,090 --> 00:19:08,160 are trying to appeal are women. 317 00:19:08,160 --> 00:19:11,420 If you're trying to appeal to these highly educated, 318 00:19:11,420 --> 00:19:14,230 very sophisticated French speaking women, 319 00:19:14,230 --> 00:19:16,180 you're obviously going to want to tell them stories 320 00:19:16,180 --> 00:19:18,937 about other very highly educated, very sophisticated women 321 00:19:18,937 --> 00:19:20,740 and their interesting love lives. 322 00:19:20,740 --> 00:19:22,130 At this period you get another thing 323 00:19:22,130 --> 00:19:24,130 which is very interesting, which is the beginning 324 00:19:24,130 --> 00:19:26,460 of proper feminist literature. 325 00:19:26,460 --> 00:19:28,570 You have female writers sort of saying, 326 00:19:28,570 --> 00:19:31,670 look, women are not just Eve figures 327 00:19:31,670 --> 00:19:33,607 who introduced sex into the world. 328 00:19:33,607 --> 00:19:36,440 They're not just bargaining chips in marriage. 329 00:19:36,440 --> 00:19:39,150 They have a psychology of their own. They have morality. 330 00:19:39,150 --> 00:19:41,650 They have something to contribute. 331 00:19:41,650 --> 00:19:44,070 Aristocratic women, at least, were beginning 332 00:19:44,070 --> 00:19:47,050 to be able to articulate their place in society, 333 00:19:47,050 --> 00:19:49,513 their own psychology, their own identity. 334 00:19:51,310 --> 00:19:53,400 More was at stake in these stories 335 00:19:53,400 --> 00:19:55,700 than hurt feelings alone. 336 00:19:55,700 --> 00:19:58,270 Tristan and Isolde's affair endangered 337 00:19:58,270 --> 00:20:01,180 the truce between Cornwall and Ireland. 338 00:20:01,180 --> 00:20:05,630 Peace was only assured when the couple decided to separate. 339 00:20:05,630 --> 00:20:08,150 Isolde returned to King Mark 340 00:20:08,150 --> 00:20:10,713 and Tristan left Cornwall forever. 341 00:20:12,290 --> 00:20:14,430 In these stories, the fate of nations 342 00:20:14,430 --> 00:20:17,100 rests on affairs of the heart. 343 00:20:17,100 --> 00:20:19,979 They reminds us that behind great moments of history, 344 00:20:19,979 --> 00:20:24,370 often lie human relationships and human failings. 345 00:20:24,370 --> 00:20:27,940 They explore how all of us must reconcile private passions 346 00:20:27,940 --> 00:20:30,458 with other responsibilities. 347 00:20:30,458 --> 00:20:33,860 And they ask, when our loyalties, our loves compete, 348 00:20:33,860 --> 00:20:37,809 which will triumph and what will the consequences be? 349 00:20:37,809 --> 00:20:40,559 (dramatic music) 350 00:20:45,036 --> 00:20:49,869 The miserable Iphigenia was dressed in her wedding finery. 351 00:20:51,807 --> 00:20:54,373 Her mother led her towards the alter. 352 00:20:58,540 --> 00:21:01,320 Her father Agamemnon waited there. 353 00:21:01,320 --> 00:21:04,690 All the other Kings of Greece stood with him, 354 00:21:04,690 --> 00:21:08,173 but which of the old men was to be Iphigenia's husband? 355 00:21:13,397 --> 00:21:17,763 "We are all of us but mortal." the King's voice trembled, 356 00:21:18,667 --> 00:21:22,390 "We cannot defy the gods." 357 00:21:22,390 --> 00:21:24,710 Iphigenia was blindfolded, 358 00:21:24,710 --> 00:21:28,840 for Agamemnon had displeased the goddess Artemis. 359 00:21:28,840 --> 00:21:31,793 She was the one who had stilled the winds. 360 00:21:33,610 --> 00:21:35,920 A terrible sacrifice was demanded 361 00:21:35,920 --> 00:21:38,343 if ever the Greeks were to reach Troy. 362 00:21:41,160 --> 00:21:44,870 Clytemnestra surged forward, trying to reach her daughter, 363 00:21:44,870 --> 00:21:47,380 but strong arms held her back. 364 00:21:47,380 --> 00:21:51,503 She cried out, begging her husband not to harm their child, 365 00:21:52,900 --> 00:21:56,267 but Agamemnon drowned out her words with prayer. 366 00:22:01,132 --> 00:22:03,799 (woman screams) 367 00:22:07,960 --> 00:22:12,213 Clytemnestra screamed as her daughter slumped to the ground. 368 00:22:13,600 --> 00:22:17,010 Then it began, quietly at first, 369 00:22:17,010 --> 00:22:20,990 but soon spreading from harbor end to harbor end, 370 00:22:20,990 --> 00:22:24,113 the ropes and rigging of a thousand ships, 371 00:22:24,113 --> 00:22:28,300 limp so long, bucked against their stays. 372 00:22:28,300 --> 00:22:30,663 The wind was blowing again. 373 00:22:32,410 --> 00:22:34,270 With the death of Iphigenia, 374 00:22:34,270 --> 00:22:38,280 Agamemnon's fleet was free to depart for Troy. 375 00:22:38,280 --> 00:22:43,090 The war there would last for 10 long years. 376 00:22:43,090 --> 00:22:44,820 When victory finally came, 377 00:22:44,820 --> 00:22:46,823 the sack of the city was a bloody one. 378 00:22:49,400 --> 00:22:52,160 But some Trojans did survive. 379 00:22:52,160 --> 00:22:56,010 Among them was a prince called Aeneas. 380 00:22:56,010 --> 00:22:57,890 Although his wife died in the carnage, 381 00:22:57,890 --> 00:23:00,200 he managed to escape the burning city 382 00:23:00,200 --> 00:23:03,660 with his aged father and infant son. 383 00:23:03,660 --> 00:23:07,120 His story is told in the great epic poem, "The Aeneid," 384 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 it was written over a period of 10 years 385 00:23:09,120 --> 00:23:13,720 in the first century BC by the Roman poet Virgil. 386 00:23:13,720 --> 00:23:17,433 It is widely regarded as his masterpiece. 387 00:23:22,860 --> 00:23:26,420 As Aeneas' fleet sailed across the Mediterranean, 388 00:23:26,420 --> 00:23:29,083 it was beset by a devastating storm. 389 00:23:29,970 --> 00:23:33,203 Aeneas and his men were forced onto the shores of Africa. 390 00:23:34,310 --> 00:23:38,600 Its plains were veiled with cork oak and olive trees, 391 00:23:38,600 --> 00:23:42,990 it's hills charred by the sun, seemed to lope eagerly 392 00:23:42,990 --> 00:23:45,653 towards the shade of distant mountains. 393 00:23:46,840 --> 00:23:49,110 It was on this harsh and arid coast 394 00:23:49,110 --> 00:23:52,430 that the city of Carthage was to be found. 395 00:23:52,430 --> 00:23:55,883 Aeneas and his men might've expected a hostile welcome. 396 00:23:56,740 --> 00:24:01,720 Instead, the Carthaginians and their Queen Dido, took pity. 397 00:24:01,720 --> 00:24:05,300 For Carthage was a new settlement founded by refugees, 398 00:24:05,300 --> 00:24:07,230 just like the Trojans. 399 00:24:07,230 --> 00:24:10,353 In Aeneas, Dido saw a mirror of herself. 400 00:24:11,260 --> 00:24:14,230 She too had lost a spouse to violence. 401 00:24:14,230 --> 00:24:17,153 She too had been forced to flee her home. 402 00:24:21,500 --> 00:24:25,090 Dido is a very competent, very capable leader. 403 00:24:25,090 --> 00:24:27,670 Virgil says (speaks foreign language) 404 00:24:27,670 --> 00:24:29,560 Women was the leader of the action. 405 00:24:29,560 --> 00:24:32,910 She's very positively presented as a leader. 406 00:24:32,910 --> 00:24:36,450 Venus enchants Dido into falling in love 407 00:24:36,450 --> 00:24:39,690 with Aeneas to ensure that he gets a warm welcome 408 00:24:39,690 --> 00:24:41,430 and the supplies he needs. 409 00:24:41,430 --> 00:24:43,600 So it's kind of a mean trick. 410 00:24:43,600 --> 00:24:46,930 Poor Dido's just innocently extending sacred hospitality 411 00:24:46,930 --> 00:24:50,360 to a stranger and Venus sort of creeps up behind her 412 00:24:50,360 --> 00:24:52,053 and fills her heart with passion. 413 00:24:54,700 --> 00:24:56,420 Dido offered the Trojans, 414 00:24:56,420 --> 00:24:59,252 not simply a place to recover after a storm, 415 00:24:59,252 --> 00:25:02,410 but a home as well. 416 00:25:02,410 --> 00:25:06,820 Cloaked in her kindness, however, was an act of hostility. 417 00:25:06,820 --> 00:25:10,370 Aeneas faced many foes on his journey to Italy. 418 00:25:10,370 --> 00:25:13,363 But love was to prove the most dangerous. 419 00:25:14,610 --> 00:25:17,800 When Dido and Aeneas go off on a hunting party, 420 00:25:17,800 --> 00:25:20,680 the goddesses arrange a great big storm 421 00:25:20,680 --> 00:25:23,910 that is so bad that they have to take shelter, 422 00:25:23,910 --> 00:25:26,840 separated from the rest of the party in a cave. 423 00:25:26,840 --> 00:25:29,810 And they consummate their relationship to the sound 424 00:25:29,810 --> 00:25:33,773 of wolves howling, which is not really a very good omen. 425 00:25:35,750 --> 00:25:37,610 Dido represented a threat, 426 00:25:37,610 --> 00:25:40,610 not just to the onward progression of the story, 427 00:25:40,610 --> 00:25:43,490 but to the future of the world itself. 428 00:25:43,490 --> 00:25:47,780 For Carthage offered a viable alternative for Aeneas. 429 00:25:47,780 --> 00:25:50,520 Merging their families and people he could have ruled 430 00:25:50,520 --> 00:25:53,550 the prosperous city by Dido's side. 431 00:25:53,550 --> 00:25:55,100 He could have been happy there. 432 00:25:56,260 --> 00:25:58,530 If he chose to stay, however, 433 00:25:58,530 --> 00:26:01,090 his people would never reach Italy. 434 00:26:01,090 --> 00:26:03,760 They would never found Rome. 435 00:26:03,760 --> 00:26:06,380 The history of the world "The Aeneid" tells us 436 00:26:06,380 --> 00:26:08,333 hinged on this moment. 437 00:26:09,720 --> 00:26:12,830 What happens in the poem is that the god Mercury 438 00:26:12,830 --> 00:26:15,290 is sent to shake up Aeneas, to wake him up, 439 00:26:15,290 --> 00:26:18,060 remind him he's got a destiny he's meant to be fulfilling. 440 00:26:18,060 --> 00:26:21,480 So he comes down and he says to Aeneas, "What are you doing? 441 00:26:21,480 --> 00:26:23,480 You're standing around on the walls of Carthage. 442 00:26:23,480 --> 00:26:25,960 You've got your own place to go and found." 443 00:26:25,960 --> 00:26:30,510 When Dido hears that he is going to leave. 444 00:26:30,510 --> 00:26:32,620 She confronts him and accuses him 445 00:26:32,620 --> 00:26:34,960 of planning to leave secretly. 446 00:26:34,960 --> 00:26:38,440 And he tells her that he's being torn by duty. 447 00:26:38,440 --> 00:26:39,950 He's not going of his own choice. 448 00:26:39,950 --> 00:26:42,060 This isn't his own free will. 449 00:26:42,060 --> 00:26:44,303 He's being forced to do this by the gods. 450 00:26:46,040 --> 00:26:48,440 Dido was heartbroken. 451 00:26:48,440 --> 00:26:50,550 Aeneas had abandoned her for a future 452 00:26:50,550 --> 00:26:52,950 even he struggled to believe in. 453 00:26:52,950 --> 00:26:55,203 She was overcome with anguish. 454 00:26:56,810 --> 00:26:59,350 As Aeneas sailed away she built a pyre 455 00:26:59,350 --> 00:27:02,321 in the center of her palace, climbed on top 456 00:27:02,321 --> 00:27:05,267 and plunged a sword through her heart. 457 00:27:08,800 --> 00:27:11,140 Sadly, I think that Aeneas leaving Dido 458 00:27:11,140 --> 00:27:15,380 is meant to be the key Roman moment in the entire epic. 459 00:27:15,380 --> 00:27:19,530 I think it's meant to imply the Roman male's ability 460 00:27:19,530 --> 00:27:24,280 to renounce sensuous pleasure and the appeal of everything 461 00:27:24,280 --> 00:27:27,900 that Carthage represents, which is kind of seductive, 462 00:27:27,900 --> 00:27:32,900 bad religion, naughty immoral practices 463 00:27:33,030 --> 00:27:38,030 in favor of the straight linear Roman legion ideal. 464 00:27:38,670 --> 00:27:43,560 It's also a triumph over sort of luxury 465 00:27:43,560 --> 00:27:46,970 and Orientalism and comfort. 466 00:27:46,970 --> 00:27:50,900 One of the things that Mercury criticizes Aeneas for 467 00:27:50,900 --> 00:27:53,370 is wearing sort of a rich purple robe 468 00:27:53,370 --> 00:27:55,260 that Dido has given him. 469 00:27:55,260 --> 00:27:56,800 I think it's meant to be a moment 470 00:27:56,800 --> 00:27:59,560 for drum beating and the sound of trumpets. 471 00:27:59,560 --> 00:28:02,060 The fact that it's also imbued with pathos 472 00:28:02,060 --> 00:28:04,070 is because Virgil's writing it 473 00:28:04,070 --> 00:28:05,760 and Virgil really never writes anything 474 00:28:05,760 --> 00:28:08,680 without imbuing it with pathos, that's his thing. 475 00:28:08,680 --> 00:28:13,680 So he portrays Dido as this helpless, tragic victim, 476 00:28:14,250 --> 00:28:16,030 but it's not meant to make us think 477 00:28:16,030 --> 00:28:17,730 that Aeneas made the wrong choice. 478 00:28:20,840 --> 00:28:24,680 From his ship Aeneas saw the burning pyre 479 00:28:24,680 --> 00:28:28,630 and the walls of the palace aglow with its flames. 480 00:28:28,630 --> 00:28:30,360 He knew what it meant. 481 00:28:30,360 --> 00:28:32,830 Once again, he was leaving behind a city 482 00:28:32,830 --> 00:28:37,280 shrouded in smoke, torn apart by outsiders. 483 00:28:37,280 --> 00:28:41,003 However, this time he was responsible, 484 00:28:41,960 --> 00:28:45,850 Dido would haunt him throughout the rest of "The Aeneid." 485 00:28:45,850 --> 00:28:49,723 Her city, Carthage, would trouble Rome for centuries. 486 00:28:53,510 --> 00:28:56,940 In Dido's dying words, she says she is rejoicing 487 00:28:56,940 --> 00:28:58,730 to travel to the underworld. 488 00:28:58,730 --> 00:29:01,560 And she hopes that Aeneas will see the pyre 489 00:29:01,560 --> 00:29:05,750 and that her death will be an omen, an omina for the Romans. 490 00:29:05,750 --> 00:29:10,270 Now what this foreshadows is several centuries of conflict 491 00:29:10,270 --> 00:29:12,379 in between Rome and Carthage. 492 00:29:12,379 --> 00:29:15,780 (dramatic music) (soldiers yelling) 493 00:29:15,780 --> 00:29:18,440 Rome and Carthage had by Virgil's time 494 00:29:18,440 --> 00:29:21,970 fought three very vicious wars called the Punic wars. 495 00:29:21,970 --> 00:29:26,260 And Virgil is almost saying it's intrinsic to Rome 496 00:29:26,260 --> 00:29:27,970 to be opposed to Carthage 497 00:29:27,970 --> 00:29:30,013 because of this choice that Aeneas made. 498 00:29:31,350 --> 00:29:35,610 Virgil lays bare love's destructive potential. 499 00:29:35,610 --> 00:29:38,570 It tempted Aeneas to forget his duty. 500 00:29:38,570 --> 00:29:42,520 And it transformed Dido from a wise, strong leader 501 00:29:42,520 --> 00:29:45,313 into a humiliated, savage creature. 502 00:29:46,210 --> 00:29:48,810 But there is a second transformation at work. 503 00:29:48,810 --> 00:29:51,763 One subtler and perhaps more subversive. 504 00:29:52,620 --> 00:29:56,390 Virgil was writing in the aftermath of a civil war. 505 00:29:56,390 --> 00:29:59,970 The assassination of Julius Caesar in 44 BC 506 00:29:59,970 --> 00:30:02,000 had led to a power vacuum 507 00:30:02,000 --> 00:30:04,490 at the heart of the Roman Republic. 508 00:30:04,490 --> 00:30:08,390 The struggle for supremacy would last more than a decade. 509 00:30:08,390 --> 00:30:10,730 In the end, it was Octavian, 510 00:30:10,730 --> 00:30:14,140 adopted son of Caesar, who triumphed. 511 00:30:14,140 --> 00:30:16,550 At the Battle of Actium he defeated 512 00:30:16,550 --> 00:30:19,043 his one time ally Mark Antony. 513 00:30:20,860 --> 00:30:23,240 At Mark Antony's side to the end, 514 00:30:23,240 --> 00:30:27,163 was his lover Cleopatra, the Queen of Egypt. 515 00:30:28,720 --> 00:30:33,580 She was a figure of mockery, fear and hatred in Rome. 516 00:30:33,580 --> 00:30:35,840 Virgil knew all this. 517 00:30:35,840 --> 00:30:38,150 So it is impossible to ignore the echoes 518 00:30:38,150 --> 00:30:41,623 of the African queen in his portrayal of Dido. 519 00:30:43,930 --> 00:30:45,930 It would have resonated particularly 520 00:30:45,930 --> 00:30:48,520 with Virgil's audience, which would have just lived through 521 00:30:48,520 --> 00:30:51,660 the second Triumvirate Wars, which did very much involve 522 00:30:51,660 --> 00:30:54,560 the Antony and Cleopatra Egyptian alliance. 523 00:30:54,560 --> 00:30:56,890 There's very much a way that we can read 524 00:30:56,890 --> 00:30:59,600 the Dido-Aeneas episode is Aeneas teetering 525 00:30:59,600 --> 00:31:01,740 on an Antony and Cleopatra precipice 526 00:31:01,740 --> 00:31:03,533 and narrowly escaping the bait. 527 00:31:04,400 --> 00:31:05,910 Cleopatra was seductive 528 00:31:05,910 --> 00:31:08,210 in some of the same ways as Dido. 529 00:31:08,210 --> 00:31:12,270 She's sort of Oriental, that in itself is seductive. 530 00:31:12,270 --> 00:31:15,010 She comes from what can be understood 531 00:31:15,010 --> 00:31:18,590 as a foreign religion, a foreign culture. 532 00:31:18,590 --> 00:31:22,255 She's kind of magical in some of the same ways as Dido. 533 00:31:22,255 --> 00:31:25,460 So I think in all those respects the figure of Dido 534 00:31:25,460 --> 00:31:28,879 could have been read by Virgil's original audiences 535 00:31:28,879 --> 00:31:31,933 as a kind of avatar of Cleopatra. 536 00:31:33,740 --> 00:31:36,260 You might expect Dido, an enemy twice over, 537 00:31:36,260 --> 00:31:40,870 representing both Cleopatra and Carthage, to be vilified. 538 00:31:40,870 --> 00:31:44,100 Yet Virgil does not ask readers to hate her. 539 00:31:44,100 --> 00:31:46,520 Instead, he transforms her 540 00:31:46,520 --> 00:31:50,290 into the poem's most compelling character. 541 00:31:50,290 --> 00:31:53,630 He makes his audience feel Dido's rejection, 542 00:31:53,630 --> 00:31:56,150 the terrible pain she suffers. 543 00:31:56,150 --> 00:32:00,090 He makes us sympathize with the enemy. 544 00:32:00,090 --> 00:32:03,420 Love, Virgil tells us, can be a dangerous thing, 545 00:32:03,420 --> 00:32:07,330 but if it is, then it is one shared 546 00:32:07,330 --> 00:32:09,833 across divides of politics and nationhood. 547 00:32:15,248 --> 00:32:17,831 (somber music) 548 00:32:22,760 --> 00:32:25,513 The eastern shores of the Black Sea. 549 00:32:26,520 --> 00:32:28,623 In the shadow of the Caucuses Mountains. 550 00:32:29,600 --> 00:32:33,410 This was the edge of the ancient Greek world. 551 00:32:33,410 --> 00:32:37,200 There was once a kingdom here, rich in iron and gold. 552 00:32:37,200 --> 00:32:39,490 Colchis was its name. 553 00:32:39,490 --> 00:32:42,900 This was the land which the Greek hero Jason came to 554 00:32:42,900 --> 00:32:45,183 on his quest for the golden fleece. 555 00:32:46,820 --> 00:32:51,540 An exiled prince, Jason needed the fleece to prove his worth 556 00:32:51,540 --> 00:32:55,640 and reclaim the throne that had been taken from him. 557 00:32:55,640 --> 00:32:59,550 But the fleece belonged to another man, King Aeetes, 558 00:32:59,550 --> 00:33:02,520 and he guarded it jealously. 559 00:33:02,520 --> 00:33:05,080 If Jason wanted the fleece, the king told him, 560 00:33:05,080 --> 00:33:08,420 he would have to complete several challenges. 561 00:33:08,420 --> 00:33:11,360 Each seemed impossible and would have been, 562 00:33:11,360 --> 00:33:13,520 but for the help of a young woman 563 00:33:13,520 --> 00:33:16,830 who had fallen deeply in love with the Greek hero, 564 00:33:16,830 --> 00:33:20,503 the daughter of king Aeetes himself, Medea. 565 00:33:22,190 --> 00:33:26,570 Medea is perhaps one of the most fascinating characters 566 00:33:26,570 --> 00:33:29,600 in the whole of classical mythology. 567 00:33:29,600 --> 00:33:32,950 She is generally regarded and described 568 00:33:32,950 --> 00:33:35,460 in the texts of all periods as a witch. 569 00:33:35,460 --> 00:33:38,770 That is she's someone who has huge, magical power. 570 00:33:38,770 --> 00:33:40,170 When we first meet Medea, 571 00:33:40,170 --> 00:33:42,960 she's very much a traditional love-sick maiden, 572 00:33:42,960 --> 00:33:45,180 brimming with unrequited love 573 00:33:45,180 --> 00:33:46,880 and very modest and very nervous. 574 00:33:46,880 --> 00:33:49,540 But even at this stage, we start to see 575 00:33:49,540 --> 00:33:52,721 sort of a much darker, much more powerful figure 576 00:33:52,721 --> 00:33:54,883 starting to emerge. 577 00:33:58,040 --> 00:34:02,810 With Medea's help, Jason completed the King's challenges. 578 00:34:02,810 --> 00:34:06,050 First, he had to harness fire-breathing bulls, 579 00:34:06,050 --> 00:34:07,833 then use them to plow a field. 580 00:34:09,480 --> 00:34:12,420 He had to sow serpents teeth in the earth 581 00:34:12,420 --> 00:34:16,400 and kill the soldiers who miraculously grew from them. 582 00:34:16,400 --> 00:34:20,110 Finally he had to overcome a sleepless dragon 583 00:34:20,110 --> 00:34:22,580 guarding the fleece itself. 584 00:34:22,580 --> 00:34:25,680 Such was her love for Jason that when the Greek hero 585 00:34:25,680 --> 00:34:29,320 left Colchis in triumph, Medea went with him. 586 00:34:29,320 --> 00:34:33,390 She would go on to bear his sons and travel by his side 587 00:34:33,390 --> 00:34:34,913 throughout the Greek world. 588 00:34:36,720 --> 00:34:39,670 Having already stretched the mold of the helper-maiden, 589 00:34:39,670 --> 00:34:42,370 Medea would challenge the constraints of her future roles 590 00:34:42,370 --> 00:34:44,750 as wife and mother too. 591 00:34:44,750 --> 00:34:49,160 Any happiness Jason and Medea had, would not last. 592 00:34:49,160 --> 00:34:52,880 When they reached Corinth, Jason abandoned Medea 593 00:34:52,880 --> 00:34:54,653 for the daughter of the king there. 594 00:34:57,160 --> 00:34:58,700 But it was what she did next 595 00:34:58,700 --> 00:35:00,853 that secured her name in history. 596 00:35:01,720 --> 00:35:05,193 She destroyed the things dearest to her husband, 597 00:35:06,260 --> 00:35:07,571 their children. 598 00:35:07,571 --> 00:35:10,238 (ominous music) 599 00:35:15,180 --> 00:35:19,610 Medea then fled Corinth and Jason for Athens. 600 00:35:19,610 --> 00:35:21,960 It was in that city that the story, 601 00:35:21,960 --> 00:35:23,923 as we know it best today was written. 602 00:35:25,060 --> 00:35:28,493 It's author was the great playwright Euripides. 603 00:35:29,897 --> 00:35:33,480 Euripides was the first one really to create characters 604 00:35:33,480 --> 00:35:36,050 who had a psychological reality. 605 00:35:36,050 --> 00:35:37,950 And that probably makes him more interesting 606 00:35:37,950 --> 00:35:42,580 to modern theater goers than perhaps some of the others. 607 00:35:42,580 --> 00:35:44,610 He also has a very lighthearted touch, 608 00:35:44,610 --> 00:35:46,180 in that there is a surprising amount 609 00:35:46,180 --> 00:35:48,230 of black humor in Euripides. 610 00:35:48,230 --> 00:35:51,180 He really goes for that kind of dark irony 611 00:35:51,180 --> 00:35:54,790 and that bitterness that still somehow manages to be funny. 612 00:35:54,790 --> 00:35:56,630 He's kind of free to create 613 00:35:56,630 --> 00:36:00,270 this wonderful, wonderful, not amoral character, 614 00:36:00,270 --> 00:36:02,390 but this character who's driven internally 615 00:36:02,390 --> 00:36:04,403 by her own idea of what ought to happen. 616 00:36:05,937 --> 00:36:07,680 Euripides forces the audience 617 00:36:07,680 --> 00:36:10,230 into uncomfortable questions. 618 00:36:10,230 --> 00:36:12,990 As Medea veers from behavior we deem good 619 00:36:12,990 --> 00:36:15,180 to behavior we deem evil, 620 00:36:15,180 --> 00:36:18,550 we ask what it takes to go from one to the other. 621 00:36:18,550 --> 00:36:21,605 What drives humans to inhuman acts 622 00:36:21,605 --> 00:36:26,605 and what might we be capable of in the wrong circumstances? 623 00:36:27,630 --> 00:36:29,350 It's pretty terrifying 624 00:36:29,350 --> 00:36:32,870 because it's two passions opposing one another, 625 00:36:32,870 --> 00:36:35,620 the passion to get your own back 626 00:36:35,620 --> 00:36:37,560 at someone you loved and trusted 627 00:36:37,560 --> 00:36:40,200 who's betrayed you in the worst possible way, 628 00:36:40,200 --> 00:36:43,140 completely unfeelingly and unthinkingly, 629 00:36:43,140 --> 00:36:46,460 versus the maternal passion for your children. 630 00:36:46,460 --> 00:36:48,760 The longing to look after them and shelter them 631 00:36:48,760 --> 00:36:51,520 and nurture them and make sure no harm comes to them. 632 00:36:51,520 --> 00:36:55,640 The Greeks were not necessarily keen 633 00:36:55,640 --> 00:36:58,737 on intense emotions. 634 00:36:58,737 --> 00:37:02,370 They felt that restraint was rather more important. 635 00:37:02,370 --> 00:37:05,250 So it would have seemed to them almost natural 636 00:37:05,250 --> 00:37:07,940 that this woman who was an outsider and a witch 637 00:37:07,940 --> 00:37:09,400 and obsessively in love, 638 00:37:09,400 --> 00:37:12,320 should have fallen in on herself like this. 639 00:37:12,320 --> 00:37:14,766 So I think it's not a particularly positive attitude 640 00:37:14,766 --> 00:37:16,563 to the emotion of love. 641 00:37:20,508 --> 00:37:24,303 Euripides' play was first performed in 413 BC. 642 00:37:25,510 --> 00:37:27,970 Every year, Athens held a festival 643 00:37:27,970 --> 00:37:30,643 dedicated to the god Dionysus. 644 00:37:32,280 --> 00:37:35,420 New plays were performed and judged. 645 00:37:35,420 --> 00:37:37,820 It was at this festival that Euripides 646 00:37:37,820 --> 00:37:40,593 presented his version of the Medea story. 647 00:37:41,610 --> 00:37:42,933 He came last. 648 00:37:44,344 --> 00:37:46,830 We don't know what the audience reaction was, 649 00:37:46,830 --> 00:37:49,280 but there are several things that could have made 650 00:37:49,280 --> 00:37:52,670 an audience uneasy or less than happy about it. 651 00:37:52,670 --> 00:37:54,620 One can assume that this would have been 652 00:37:54,620 --> 00:37:57,370 a very challenging play for them at the time, 653 00:37:57,370 --> 00:37:59,680 just as it remains a very challenging play for us. 654 00:37:59,680 --> 00:38:02,700 I mean, one cannot not be attracted to Medea, 655 00:38:02,700 --> 00:38:03,710 but then you stand back and you think, 656 00:38:03,710 --> 00:38:06,160 "Well what has this woman done?" 657 00:38:06,160 --> 00:38:11,095 So in a sense, she is attacking all of the institutions 658 00:38:11,095 --> 00:38:13,510 of kingship and marriage 659 00:38:13,510 --> 00:38:15,160 that were very central to the Greeks. 660 00:38:15,160 --> 00:38:17,070 She's destroying their sense of order. 661 00:38:17,070 --> 00:38:19,773 And order was really important in the Greek world. 662 00:38:22,337 --> 00:38:24,040 Euripides telling of the story 663 00:38:24,040 --> 00:38:28,220 has inspired writers and artists from every generation. 664 00:38:28,220 --> 00:38:31,510 And today, his tragedy is perhaps the most popular 665 00:38:31,510 --> 00:38:33,387 of all ancient Greek plays. 666 00:38:33,387 --> 00:38:35,630 (audience applauding) 667 00:38:35,630 --> 00:38:38,520 It's the complexity of the lead character 668 00:38:38,520 --> 00:38:41,960 that drives this endless re-interpretation. 669 00:38:41,960 --> 00:38:45,524 Medea acts on emotion, but is also cunning. 670 00:38:45,524 --> 00:38:47,600 She's the wife of a Greek hero, 671 00:38:47,600 --> 00:38:50,670 but a foreign barbarian at the same time, 672 00:38:50,670 --> 00:38:53,730 she's a loving wife who defies her husband, 673 00:38:53,730 --> 00:38:56,893 a loving mother who murders her children. 674 00:38:57,840 --> 00:39:01,010 She's a woman who rejects the roles that male-dominated 675 00:39:01,010 --> 00:39:04,653 society has given her, even as she embodies them. 676 00:39:06,580 --> 00:39:09,380 Medea's story tells us something very profound 677 00:39:09,380 --> 00:39:14,180 about ancient Greek attitudes to women, 678 00:39:14,180 --> 00:39:16,500 and particularly to the idea that women 679 00:39:16,500 --> 00:39:19,553 can't control their emotions as well as men can. 680 00:39:20,750 --> 00:39:22,730 Medea highlights the double standard, 681 00:39:22,730 --> 00:39:25,310 it's perfectly acceptable for Jason to decide 682 00:39:25,310 --> 00:39:26,790 he's going to abandon the woman 683 00:39:26,790 --> 00:39:29,730 who has left her country for him, had his children, 684 00:39:29,730 --> 00:39:32,940 go off and remarry sort of a young Corinthian princess. 685 00:39:32,940 --> 00:39:34,817 And Medea is supposed to just say, 686 00:39:34,817 --> 00:39:36,400 "That's fine dear, that's okay." 687 00:39:36,400 --> 00:39:38,600 By living through her passions, 688 00:39:38,600 --> 00:39:42,421 as the play forces us to do, we're encouraged to think 689 00:39:42,421 --> 00:39:46,970 in that situation, how could I restrain myself? 690 00:39:46,970 --> 00:39:49,320 While this is obviously a very extreme case. 691 00:39:49,320 --> 00:39:52,630 It also establishes the idea of love as this dangerous 692 00:39:52,630 --> 00:39:56,450 driving force that can cause problems 693 00:39:56,450 --> 00:39:58,063 if it is not paid attention to. 694 00:40:00,566 --> 00:40:03,149 (somber music) 695 00:40:11,150 --> 00:40:13,320 After 10 years of war, 696 00:40:13,320 --> 00:40:16,753 the triumphant Agamemnon returned home from Troy. 697 00:40:19,490 --> 00:40:23,890 But his wife Clytemnestra had sworn an oath 698 00:40:23,890 --> 00:40:26,153 all those years ago. 699 00:40:27,550 --> 00:40:31,130 The daughter Agamemnon had sacrificed to reach Troy 700 00:40:31,130 --> 00:40:32,793 had not been forgotten. 701 00:40:34,710 --> 00:40:38,623 At last, there would be justice for Iphigenia. 702 00:40:53,010 --> 00:40:58,010 Love and violence seem bound together in Greek mythology. 703 00:40:58,110 --> 00:41:00,040 Just as in the tales of other cultures 704 00:41:00,040 --> 00:41:03,633 it recognizes there are many sides to love. 705 00:41:06,990 --> 00:41:10,100 All these stories still speak to us, 706 00:41:10,100 --> 00:41:13,445 for the nature of this most powerful of emotions 707 00:41:13,445 --> 00:41:15,093 has not changed. 708 00:41:19,150 --> 00:41:21,130 The reason that myths of love endure 709 00:41:21,130 --> 00:41:23,840 is that they tell us about human desires 710 00:41:23,840 --> 00:41:26,633 and they tell us how perverse human desire is. 711 00:41:29,276 --> 00:41:32,540 It's interesting that very often they aren't about love 712 00:41:32,540 --> 00:41:34,540 in the sense that we would recognize it. 713 00:41:34,540 --> 00:41:38,080 So they're not really like the romantic novels were used to. 714 00:41:38,080 --> 00:41:39,920 Human desire is typically not something 715 00:41:39,920 --> 00:41:41,930 under much rational control. 716 00:41:41,930 --> 00:41:45,050 And in myths, it often runs away with even 717 00:41:45,050 --> 00:41:49,010 the wariest and the smartest heroes and queens 718 00:41:49,010 --> 00:41:50,660 and lures them into places 719 00:41:50,660 --> 00:41:52,360 where they'd really rather not be. 720 00:41:56,070 --> 00:41:58,920 You have that question of where do you put love 721 00:41:58,920 --> 00:42:03,008 as this irrational driving, powerful emotion 722 00:42:03,008 --> 00:42:05,700 within a structure of society. 723 00:42:05,700 --> 00:42:07,500 And what happens when it is scorned? 724 00:42:09,510 --> 00:42:14,080 All societies must find a way of channeling this emotion, 725 00:42:14,080 --> 00:42:18,053 for its power over the human spirit is unrivaled. 726 00:42:21,870 --> 00:42:25,418 If at times it does inspire acts of horrifying violence. 727 00:42:25,418 --> 00:42:28,940 It is far more often responsible for kindness, 728 00:42:28,940 --> 00:42:31,293 self-sacrifice and bravery. 729 00:42:32,490 --> 00:42:34,840 We cannot, however, have one without the other. 730 00:42:35,870 --> 00:42:39,233 Love is patient, love is kind, 731 00:42:40,304 --> 00:42:42,430 but love is also irrational 732 00:42:43,500 --> 00:42:45,713 and love can be dangerous. 58781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.