Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,839 --> 00:00:03,589
(dramatic music)
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,210
The tales have been told since man
3
00:00:11,210 --> 00:00:13,903
first gathered around the fires of prehistory.
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,470
Tales of the strange and wondrous things
5
00:00:18,470 --> 00:00:21,513
hidden in the vast unknown shadows of the world.
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,920
Tales of creatures divine and beasts demonic,
7
00:00:26,920 --> 00:00:31,453
of gods and kings, of myths and monsters.
8
00:00:32,680 --> 00:00:36,030
From dark forests to the lands of ice,
9
00:00:36,030 --> 00:00:39,493
from desert wastes to the storm-thrashed seas.
10
00:00:40,570 --> 00:00:43,503
Every corner of the earth has it's legends to tell.
11
00:00:44,670 --> 00:00:48,810
Stories of heroes and the villains they encounter.
12
00:00:48,810 --> 00:00:51,413
Of the wilderness and the dangers within.
13
00:00:52,690 --> 00:00:57,690
Stories of battles, of love, of order and of chaos.
14
00:01:01,920 --> 00:01:04,930
But what are the roots of these fantastic tales
15
00:01:04,930 --> 00:01:07,860
and why have they endured so long?
16
00:01:07,860 --> 00:01:10,680
In this series, we'll explore the history
17
00:01:10,680 --> 00:01:13,130
behind these legends and reveal
18
00:01:13,130 --> 00:01:16,400
the hidden influences that shaped them.
19
00:01:16,400 --> 00:01:20,223
War and disease, religious and social upheaval,
20
00:01:21,069 --> 00:01:23,803
the untameable ferocity of the natural world.
21
00:01:26,070 --> 00:01:30,283
And above all, the monsters lurking within ourselves.
22
00:01:46,342 --> 00:01:48,925
(gentle music)
23
00:01:56,560 --> 00:02:01,560
Love is patient, love is kind, love never fails.
24
00:02:02,810 --> 00:02:05,600
It is a most prized emotion.
25
00:02:05,600 --> 00:02:06,870
We pursue it.
26
00:02:06,870 --> 00:02:10,868
We treasure it and we mourn its loss.
27
00:02:10,868 --> 00:02:13,090
(dramatic music)
28
00:02:13,090 --> 00:02:15,850
But there is a darker side to love,
29
00:02:15,850 --> 00:02:18,980
for with desire comes jealousy
30
00:02:18,980 --> 00:02:21,493
and with devotion, betrayal.
31
00:02:23,760 --> 00:02:27,160
Unleashed, love can wreak violence,
32
00:02:27,160 --> 00:02:31,053
destruction, madness, and murder.
33
00:02:34,766 --> 00:02:37,740
It is in myths and legends that society wrestles
34
00:02:37,740 --> 00:02:39,883
with the twisting nature of love.
35
00:02:42,010 --> 00:02:46,133
How it can inspire us and devour us.
36
00:02:47,000 --> 00:02:51,753
How we try to explain it and whether we can ever control it.
37
00:02:57,560 --> 00:03:00,830
Love stories can tell us about the value placed on love,
38
00:03:00,830 --> 00:03:02,650
about the significance given to it,
39
00:03:02,650 --> 00:03:04,493
about how it was conceived.
40
00:03:06,080 --> 00:03:09,050
Well, love stories and myths are often about ways
41
00:03:09,050 --> 00:03:10,610
in which societies react,
42
00:03:10,610 --> 00:03:15,190
ways in which societies structure gender roles.
43
00:03:15,190 --> 00:03:17,030
What always strikes me about them
44
00:03:17,030 --> 00:03:20,410
is how few stories we would call love stories
45
00:03:20,410 --> 00:03:21,720
in the ancient tradition,
46
00:03:21,720 --> 00:03:25,200
don't somehow rest on a power imbalance.
47
00:03:25,200 --> 00:03:28,110
They are really telling us about the fears,
48
00:03:28,110 --> 00:03:30,752
the aspirations, and often the dynamics
49
00:03:30,752 --> 00:03:33,370
in the society in which they're told.
50
00:03:33,370 --> 00:03:35,980
What it tells us is that we're not the rational
51
00:03:35,980 --> 00:03:37,500
human beings that we think we are.
52
00:03:37,500 --> 00:03:41,230
That we're also big squashy tubs of deep feeling
53
00:03:41,230 --> 00:03:42,933
that we can't altogether manage.
54
00:03:51,940 --> 00:03:55,174
Stories of love and betrayal in all its forms
55
00:03:55,174 --> 00:03:57,124
have provided the inspiration
56
00:03:57,124 --> 00:04:01,190
for some of our greatest works of literature and art.
57
00:04:01,190 --> 00:04:04,480
And we still return to them time and again.
58
00:04:04,480 --> 00:04:07,230
They tell us love can be great,
59
00:04:07,230 --> 00:04:10,935
but that it can also be dangerous.
60
00:04:10,935 --> 00:04:13,602
(dramatic tone)
61
00:04:16,049 --> 00:04:18,632
(gentle music)
62
00:04:29,620 --> 00:04:33,230
The royal convoy jolted over dirt roads.
63
00:04:33,230 --> 00:04:35,210
The journey had been a long one.
64
00:04:35,210 --> 00:04:38,453
Not a breeze disturbed the furnace heat of the day.
65
00:04:39,980 --> 00:04:43,730
Princess Iphigenia peered out to the countryside,
66
00:04:43,730 --> 00:04:47,810
her mother Queen Clytemnestra dozed beside her.
67
00:04:47,810 --> 00:04:51,100
They had not stopped since that breathless messenger
68
00:04:51,100 --> 00:04:52,853
had first come to the palace.
69
00:04:54,570 --> 00:04:58,663
It was an urgent message from her husband King Agamemnon.
70
00:04:58,663 --> 00:05:03,560
Clytemnestra was to join him at the distant port of Aulis.
71
00:05:03,560 --> 00:05:07,440
And she was to bring with her, their beloved daughter,
72
00:05:07,440 --> 00:05:09,263
the beautiful Iphigenia.
73
00:05:13,760 --> 00:05:16,000
The carriage rumbled on.
74
00:05:16,000 --> 00:05:19,540
It would be hours before they reached their destination.
75
00:05:19,540 --> 00:05:23,140
Iphigenia examined an errant lock of hair,
76
00:05:23,140 --> 00:05:25,710
this would not do.
77
00:05:25,710 --> 00:05:27,660
She called the convoy to a halt
78
00:05:27,660 --> 00:05:30,150
and summoned her handmaidens.
79
00:05:30,150 --> 00:05:33,600
They shaped her hair into intricate braids.
80
00:05:33,600 --> 00:05:36,303
Jewels of gold were set about them.
81
00:05:38,520 --> 00:05:40,320
She wanted to look her best,
82
00:05:40,320 --> 00:05:43,923
for Iphigenia was on her way to get married.
83
00:05:46,430 --> 00:05:48,680
In modern society, most marriages,
84
00:05:48,680 --> 00:05:52,570
to start with at least, are based on love,
85
00:05:52,570 --> 00:05:55,100
but that was not always the case.
86
00:05:55,100 --> 00:05:59,290
In centuries past, marriages, especially among the elite,
87
00:05:59,290 --> 00:06:04,090
were more often an alliance between families or nations.
88
00:06:04,090 --> 00:06:06,550
You did not marry for happiness,
89
00:06:06,550 --> 00:06:11,110
you married to fill a treasury, to avoid a war,
90
00:06:11,110 --> 00:06:15,090
or as in the Norse tale of the Lay of Thrym,
91
00:06:15,090 --> 00:06:18,180
to reclaim something that was stolen.
92
00:06:18,180 --> 00:06:21,097
(foreboding music)
93
00:06:24,950 --> 00:06:28,270
In the mythology of the Norseman of Scandinavia
94
00:06:28,270 --> 00:06:32,263
there was a land far beyond the realms of men and gods.
95
00:06:34,880 --> 00:06:38,380
It was a land bleak and beautiful,
96
00:06:38,380 --> 00:06:41,473
of towering forests and raging storms.
97
00:06:42,740 --> 00:06:45,920
It was the home of the giants.
98
00:06:45,920 --> 00:06:48,580
This was the unforgiving realm that Thor,
99
00:06:48,580 --> 00:06:51,060
the god of thunder, ventured to
100
00:06:51,060 --> 00:06:52,773
in search of his stolen hammer.
101
00:06:53,890 --> 00:06:55,860
Without that mighty weapon
102
00:06:55,860 --> 00:06:59,220
he was unable to defend Asgard from its enemies.
103
00:06:59,220 --> 00:07:00,793
He had to reclaim it.
104
00:07:02,130 --> 00:07:06,160
The story of how he did is part of the "Poetic Edda,"
105
00:07:06,160 --> 00:07:09,293
a fragmentary collection of the old Norse poems.
106
00:07:10,690 --> 00:07:13,680
The "Poetic Edda" was compiled in the 13th century,
107
00:07:13,680 --> 00:07:17,860
but the stories it contains are far more ancient.
108
00:07:17,860 --> 00:07:20,010
They're remnants of an oral tradition
109
00:07:20,010 --> 00:07:21,473
dating back centuries.
110
00:07:25,000 --> 00:07:27,830
The tale of Thor and his missing hammer
111
00:07:27,830 --> 00:07:31,460
is among the collection's most popular stories.
112
00:07:31,460 --> 00:07:35,480
The thunder god soon realized where his hammer had gone.
113
00:07:35,480 --> 00:07:37,480
It had been stolen by Thrym,
114
00:07:37,480 --> 00:07:40,090
the hideous chief of the giants,
115
00:07:40,090 --> 00:07:42,503
and he would only return it on one condition.
116
00:07:43,680 --> 00:07:47,233
Freya, the goddess of love, had to marry him.
117
00:07:48,237 --> 00:07:51,550
Thor and his brother, the trickster God Loki,
118
00:07:51,550 --> 00:07:54,623
tried to convince her, but Freya refused.
119
00:07:55,470 --> 00:07:57,640
If Thor was to get his hammer back,
120
00:07:57,640 --> 00:08:00,260
he would have to find another way.
121
00:08:00,260 --> 00:08:03,132
His fellow gods had a suggestion.
122
00:08:03,132 --> 00:08:06,560
Thor himself should be Thrym's bride.
123
00:08:06,560 --> 00:08:08,981
The thunder god was unimpressed with the idea
124
00:08:08,981 --> 00:08:13,981
of disguising himself as a woman, but he had no choice.
125
00:08:16,197 --> 00:08:18,460
"The Lay of Thrym" gives people a chance
126
00:08:18,460 --> 00:08:20,860
to kind of play the what if game.
127
00:08:20,860 --> 00:08:23,570
If this were possible, what would happen?
128
00:08:23,570 --> 00:08:26,170
So very rarely in these love stories
129
00:08:26,170 --> 00:08:29,410
do you get a picture of what society is like.
130
00:08:29,410 --> 00:08:32,640
You get a picture either of what society could be like
131
00:08:32,640 --> 00:08:36,090
or what some of the pitfalls and important dynamics
132
00:08:36,090 --> 00:08:40,680
of marriages and love affairs are within the society itself.
133
00:08:40,680 --> 00:08:42,830
There's a lot of wack gender-bending
134
00:08:42,830 --> 00:08:45,220
in an around the Norse way of thinking,
135
00:08:45,220 --> 00:08:46,870
and it doesn't seem like that was because
136
00:08:46,870 --> 00:08:48,470
they were comfortable with gender-bending.
137
00:08:48,470 --> 00:08:50,220
It actually seems like the opposite.
138
00:08:50,220 --> 00:08:53,150
But you can certainly see how important marriage was.
139
00:08:53,150 --> 00:08:54,470
Marriages were alliances.
140
00:08:54,470 --> 00:08:56,650
They were not love marriages whatsoever.
141
00:08:56,650 --> 00:08:59,160
And you can see this because the giants will sort of say,
142
00:08:59,160 --> 00:09:01,410
well, we have this, or we will do this,
143
00:09:01,410 --> 00:09:05,253
but only if you give us Freya in marriage.
144
00:09:07,670 --> 00:09:09,470
With his brother, Loki, beside him
145
00:09:09,470 --> 00:09:11,223
dressed as a bridesmaid,
146
00:09:11,223 --> 00:09:15,260
Thor went to the land of the giants for the wedding feast.
147
00:09:15,260 --> 00:09:18,383
As part of the ceremony, the hammer was placed in his lap.
148
00:09:19,610 --> 00:09:21,583
His chance had finally come.
149
00:09:22,860 --> 00:09:26,690
He seized his weapon and threw off his disguise.
150
00:09:26,690 --> 00:09:28,920
The giants scattered,
151
00:09:28,920 --> 00:09:31,970
but there was no escape from the thunder god.
152
00:09:31,970 --> 00:09:36,100
Thor struck down first his stunned husband-to-be Thrym
153
00:09:36,100 --> 00:09:38,673
and then all the other giants as well.
154
00:09:39,790 --> 00:09:43,210
Victorious, he returned to Asgard,
155
00:09:43,210 --> 00:09:47,623
his hammer and his masculinity restored at last.
156
00:09:49,530 --> 00:09:53,100
The tales of the Norse gods were often grotesque,
157
00:09:53,100 --> 00:09:55,930
but they represented kind of fun house mirror
158
00:09:55,930 --> 00:09:57,230
to Viking culture.
159
00:09:57,230 --> 00:09:59,690
Distorted though they may be,
160
00:09:59,690 --> 00:10:02,603
something of the true form can still be seen.
161
00:10:05,190 --> 00:10:08,800
In a way Thor's disguise reflects the position
162
00:10:08,800 --> 00:10:11,560
women held in Norse society.
163
00:10:11,560 --> 00:10:16,190
The macho god was silenced as he donned the bridal robes.
164
00:10:16,190 --> 00:10:19,500
He remained quiet throughout the deception.
165
00:10:19,500 --> 00:10:22,530
His deep voice of course would have given him away,
166
00:10:22,530 --> 00:10:24,890
but his silence is revealing.
167
00:10:24,890 --> 00:10:27,240
To become a Norse woman in public
168
00:10:27,240 --> 00:10:29,643
Thor had to lose his voice.
169
00:10:32,350 --> 00:10:34,110
The structure of Norse society
170
00:10:34,110 --> 00:10:36,453
was undoubtedly a patriarchal one,
171
00:10:37,920 --> 00:10:41,433
but that did not mean women were without power.
172
00:10:43,500 --> 00:10:45,930
The thing with patriarchal societies is that
173
00:10:45,930 --> 00:10:49,230
you're actually talking about the structure of society.
174
00:10:49,230 --> 00:10:52,430
In practice things were often very different.
175
00:10:52,430 --> 00:10:55,410
Just in pragmatic terms, the women were very important.
176
00:10:55,410 --> 00:10:58,600
They would in fact be much more equal
177
00:10:58,600 --> 00:11:00,163
in terms of what was going on.
178
00:11:01,410 --> 00:11:06,410
Norse society consisted of two kinds of activity.
179
00:11:06,980 --> 00:11:09,700
You have the Vikings when they're off in their war bands
180
00:11:09,700 --> 00:11:12,370
doing raids and then you have, if you will,
181
00:11:12,370 --> 00:11:14,070
the Vikings at home.
182
00:11:14,070 --> 00:11:15,890
The Vikings at home,
183
00:11:15,890 --> 00:11:18,530
you have a strikingly different picture.
184
00:11:18,530 --> 00:11:20,580
It's almost matriarchal.
185
00:11:20,580 --> 00:11:24,930
The women in Iceland and in the Northlands are very powerful
186
00:11:24,930 --> 00:11:26,950
and they are strongly in control
187
00:11:26,950 --> 00:11:29,200
of what goes on within their kinship network.
188
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
Norse women did not become chieftains,
189
00:11:33,440 --> 00:11:36,800
nor accompany men on their foreign raids.
190
00:11:36,800 --> 00:11:39,440
They forged their own roles instead.
191
00:11:39,440 --> 00:11:42,833
Less visible perhaps, but influential all the same.
192
00:11:45,410 --> 00:11:47,810
The story of the Lay of Thrym reminds us
193
00:11:47,810 --> 00:11:50,763
that silent and meek though they may have appeared,
194
00:11:50,763 --> 00:11:54,033
Norse women could be powerful too.
195
00:12:00,530 --> 00:12:03,113
(gentle music)
196
00:12:05,899 --> 00:12:07,399
The port of Aulis.
197
00:12:09,040 --> 00:12:13,570
Here, King Agamemnon had gathered his vast army.
198
00:12:13,570 --> 00:12:16,020
And here they waited.
199
00:12:16,020 --> 00:12:17,690
For there was no sign of the wind
200
00:12:17,690 --> 00:12:20,300
needed to carry them to war.
201
00:12:20,300 --> 00:12:24,290
In a tent, perched high above the placid seas
202
00:12:24,290 --> 00:12:27,483
Princess Iphigenia waited with her mother.
203
00:12:28,350 --> 00:12:32,020
She had never looked more beautiful,
204
00:12:32,020 --> 00:12:35,193
but then she had never met her future husband before.
205
00:12:36,230 --> 00:12:38,530
In the greatest army ever assembled,
206
00:12:38,530 --> 00:12:42,760
he was the greatest warrior, Achilles.
207
00:12:42,760 --> 00:12:47,600
This was the man Iphigenia had come so far to meet.
208
00:12:47,600 --> 00:12:51,237
This was the man her father had promised her.
209
00:12:52,180 --> 00:12:56,800
Achilles noticed Iphigenia staring at him and smiled.
210
00:12:56,800 --> 00:12:59,793
He looked every inch the son of a goddess.
211
00:13:01,740 --> 00:13:03,487
Iphigenia bowed.
212
00:13:03,487 --> 00:13:07,690
"What is it that brings you to Aulis?" The warrior said.
213
00:13:07,690 --> 00:13:09,980
He did not know of any wedding.
214
00:13:09,980 --> 00:13:13,930
Agamemnon had lied. He had lied to his wife.
215
00:13:13,930 --> 00:13:15,513
He had lied to his daughter.
216
00:13:16,420 --> 00:13:21,080
Tears pricked her eyes, but she would not let them see.
217
00:13:21,080 --> 00:13:24,343
She ran from the room, pushing past the guards.
218
00:13:26,450 --> 00:13:31,243
If it was not Achilles, then who was she there to marry?
219
00:13:32,210 --> 00:13:35,280
Iphigenia's disappointment is understandable.
220
00:13:35,280 --> 00:13:38,640
Rejection and dashed expectations
221
00:13:38,640 --> 00:13:41,700
are the price often demanded by love.
222
00:13:41,700 --> 00:13:44,770
But in mythology, even those who do marry
223
00:13:44,770 --> 00:13:46,613
may not find happiness.
224
00:13:48,480 --> 00:13:51,063
(gentle music)
225
00:14:05,390 --> 00:14:10,070
Cornwall in Southwest England, an ancient coastline
226
00:14:10,070 --> 00:14:13,523
carved by the long ravages of sea and wind.
227
00:14:14,510 --> 00:14:18,643
This is a land of cove and beach, cliff and valley.
228
00:14:19,840 --> 00:14:22,080
A land with its own culture,
229
00:14:22,080 --> 00:14:25,583
its own language and its own legends to tell.
230
00:14:28,120 --> 00:14:30,320
The story of Tristan and Isolde
231
00:14:30,320 --> 00:14:32,770
dates back to the 12th century.
232
00:14:32,770 --> 00:14:35,939
It tells of a love triangle between a handsome young knight,
233
00:14:35,939 --> 00:14:39,630
a beautiful Irish princess and her husband,
234
00:14:39,630 --> 00:14:41,083
the King of Cornwall.
235
00:14:43,520 --> 00:14:45,920
The match between Isolde and King Mark
236
00:14:45,920 --> 00:14:50,690
was intended to bring peace between long warring kingdoms.
237
00:14:50,690 --> 00:14:53,840
Tristan was Mark's nephew and favorite knight.
238
00:14:53,840 --> 00:14:56,630
He was the one entrusted with bringing Isolde
239
00:14:56,630 --> 00:14:58,213
to Cornwall from Ireland.
240
00:14:59,630 --> 00:15:03,788
On that journey however, Tristan and Isolde drank a potion,
241
00:15:03,788 --> 00:15:06,983
which made them fall madly in love.
242
00:15:08,270 --> 00:15:10,850
The significance of the love potion varies a bit
243
00:15:10,850 --> 00:15:13,750
depending on which author is talking about it,
244
00:15:13,750 --> 00:15:16,510
but it is often administered to Tristan and Isolde
245
00:15:16,510 --> 00:15:19,120
without either of them knowing what's going on.
246
00:15:19,120 --> 00:15:22,320
The potion just represents overmastering desire.
247
00:15:22,320 --> 00:15:25,990
That moment where you just throw caution to the winds.
248
00:15:25,990 --> 00:15:28,070
And even though you know you shouldn't,
249
00:15:28,070 --> 00:15:31,350
you're longing to do it so much that you just do it anyway.
250
00:15:31,350 --> 00:15:35,130
It absolves them from morality in the sense
251
00:15:35,130 --> 00:15:37,780
that it allows the authors in this story
252
00:15:37,780 --> 00:15:40,010
to kind of look at other things.
253
00:15:40,010 --> 00:15:43,483
What is the nature of a knight who is very loyal to the king
254
00:15:43,483 --> 00:15:46,690
and indeed the nephew of the king in many of these stories,
255
00:15:46,690 --> 00:15:50,572
what happens when that person becomes totally involved
256
00:15:50,572 --> 00:15:52,713
in this kind of emotion?
257
00:15:54,710 --> 00:15:58,780
Isolde did go on to marry Tristan's uncle King Mark.
258
00:15:58,780 --> 00:16:02,510
Peace between Ireland and Cornwall demanded it.
259
00:16:02,510 --> 00:16:05,000
But the potion had not worn off.
260
00:16:05,000 --> 00:16:07,503
The affair with Tristan continued.
261
00:16:08,970 --> 00:16:11,720
All three characters loved one another.
262
00:16:11,720 --> 00:16:15,190
Tristan desired Isolde, but respected his uncle.
263
00:16:15,190 --> 00:16:19,390
The king loved Tristan as a son and Isolde as a wife.
264
00:16:19,390 --> 00:16:21,569
She was grateful for his kindness
265
00:16:21,569 --> 00:16:24,280
but could not resist her lover.
266
00:16:24,280 --> 00:16:28,293
All three were plagued by terrible dreams of the future.
267
00:16:29,470 --> 00:16:31,263
These would prove prophetic.
268
00:16:33,010 --> 00:16:36,880
For eventually King Mark did discover the affair.
269
00:16:36,880 --> 00:16:40,339
He plotted to kill the treacherous young couple.
270
00:16:40,339 --> 00:16:42,922
(somber music)
271
00:16:43,760 --> 00:16:46,990
Tristan and Isolde managed to escape death,
272
00:16:46,990 --> 00:16:49,510
fleeing into the wild,
273
00:16:49,510 --> 00:16:52,750
but then found no happiness there either.
274
00:16:52,750 --> 00:16:55,563
They were still consumed with guilt.
275
00:16:57,580 --> 00:17:01,318
Their story was inspired by earlier Celtic tales.
276
00:17:01,318 --> 00:17:05,623
It in turn would shape later romances.
277
00:17:08,010 --> 00:17:10,030
It's influence can be seen in the tale
278
00:17:10,030 --> 00:17:12,420
of Lancelot and Guinevere.
279
00:17:12,420 --> 00:17:15,080
The first known account of the tragic love affair
280
00:17:15,080 --> 00:17:18,510
between King Arthur's wife and his greatest knight
281
00:17:18,510 --> 00:17:20,593
dates from the 12th century.
282
00:17:22,070 --> 00:17:26,680
It was written by Cretien de Troyes, a French court poet.
283
00:17:28,147 --> 00:17:31,200
Cretien de Troyes is one of the most famous
284
00:17:31,200 --> 00:17:34,010
of the medieval romance writers.
285
00:17:34,010 --> 00:17:36,750
He pretty well invented Arthurian romance.
286
00:17:36,750 --> 00:17:39,200
The most famous story is Lancelot and Guinevere.
287
00:17:39,200 --> 00:17:42,213
Cretien introduces Lancelot into the Arthurian legend.
288
00:17:44,150 --> 00:17:47,440
Lancelot is a late comer really to the Round Table.
289
00:17:47,440 --> 00:17:50,210
And he's comes from a much more courtly era
290
00:17:50,210 --> 00:17:53,690
than those earlier sort of wilder harrier knights.
291
00:17:53,690 --> 00:17:54,790
He's much more polished.
292
00:17:54,790 --> 00:17:56,960
He not only has great physical prowess,
293
00:17:56,960 --> 00:17:59,930
but also really knows his way around the banquet hall,
294
00:17:59,930 --> 00:18:02,980
is good with fashion, is physically beautiful,
295
00:18:02,980 --> 00:18:05,710
rather than just being big and burly and strong.
296
00:18:05,710 --> 00:18:07,943
That's what Cretien brings into the story.
297
00:18:10,260 --> 00:18:12,340
By the time Cretien was writing
298
00:18:12,340 --> 00:18:13,350
in 12th century,
299
00:18:13,350 --> 00:18:17,160
the notion of courtly love was becoming very popular.
300
00:18:17,160 --> 00:18:20,273
And what this meant is that the warrior knight
301
00:18:20,273 --> 00:18:24,090
would be civilized through the love of a lady.
302
00:18:24,090 --> 00:18:28,160
The idea was that if you loved this unattainable woman,
303
00:18:28,160 --> 00:18:31,683
it would spur you on to do greater and greater deeds.
304
00:18:34,400 --> 00:18:35,823
The story was an appealing one
305
00:18:35,823 --> 00:18:38,780
for the women of the French court.
306
00:18:38,780 --> 00:18:41,820
In their everyday lives, the dynastic and political
307
00:18:41,820 --> 00:18:44,320
triumphed over the romantic.
308
00:18:44,320 --> 00:18:46,970
Arranged marriages were the norm.
309
00:18:46,970 --> 00:18:49,740
Husbands would disappear for years at a time
310
00:18:49,740 --> 00:18:52,120
on pilgrimage or crusade.
311
00:18:52,120 --> 00:18:54,623
While they were free to have mistresses,
312
00:18:54,623 --> 00:18:58,413
for women the bonds of marriage were unbreakable.
313
00:18:59,630 --> 00:19:01,020
One of the key things to understand
314
00:19:01,020 --> 00:19:03,480
is that many of the most powerful patrons
315
00:19:03,480 --> 00:19:06,090
to which these writers of the 11th and 12th centuries
316
00:19:06,090 --> 00:19:08,160
are trying to appeal are women.
317
00:19:08,160 --> 00:19:11,420
If you're trying to appeal to these highly educated,
318
00:19:11,420 --> 00:19:14,230
very sophisticated French speaking women,
319
00:19:14,230 --> 00:19:16,180
you're obviously going to want to tell them stories
320
00:19:16,180 --> 00:19:18,937
about other very highly educated, very sophisticated women
321
00:19:18,937 --> 00:19:20,740
and their interesting love lives.
322
00:19:20,740 --> 00:19:22,130
At this period you get another thing
323
00:19:22,130 --> 00:19:24,130
which is very interesting, which is the beginning
324
00:19:24,130 --> 00:19:26,460
of proper feminist literature.
325
00:19:26,460 --> 00:19:28,570
You have female writers sort of saying,
326
00:19:28,570 --> 00:19:31,670
look, women are not just Eve figures
327
00:19:31,670 --> 00:19:33,607
who introduced sex into the world.
328
00:19:33,607 --> 00:19:36,440
They're not just bargaining chips in marriage.
329
00:19:36,440 --> 00:19:39,150
They have a psychology of their own. They have morality.
330
00:19:39,150 --> 00:19:41,650
They have something to contribute.
331
00:19:41,650 --> 00:19:44,070
Aristocratic women, at least, were beginning
332
00:19:44,070 --> 00:19:47,050
to be able to articulate their place in society,
333
00:19:47,050 --> 00:19:49,513
their own psychology, their own identity.
334
00:19:51,310 --> 00:19:53,400
More was at stake in these stories
335
00:19:53,400 --> 00:19:55,700
than hurt feelings alone.
336
00:19:55,700 --> 00:19:58,270
Tristan and Isolde's affair endangered
337
00:19:58,270 --> 00:20:01,180
the truce between Cornwall and Ireland.
338
00:20:01,180 --> 00:20:05,630
Peace was only assured when the couple decided to separate.
339
00:20:05,630 --> 00:20:08,150
Isolde returned to King Mark
340
00:20:08,150 --> 00:20:10,713
and Tristan left Cornwall forever.
341
00:20:12,290 --> 00:20:14,430
In these stories, the fate of nations
342
00:20:14,430 --> 00:20:17,100
rests on affairs of the heart.
343
00:20:17,100 --> 00:20:19,979
They reminds us that behind great moments of history,
344
00:20:19,979 --> 00:20:24,370
often lie human relationships and human failings.
345
00:20:24,370 --> 00:20:27,940
They explore how all of us must reconcile private passions
346
00:20:27,940 --> 00:20:30,458
with other responsibilities.
347
00:20:30,458 --> 00:20:33,860
And they ask, when our loyalties, our loves compete,
348
00:20:33,860 --> 00:20:37,809
which will triumph and what will the consequences be?
349
00:20:37,809 --> 00:20:40,559
(dramatic music)
350
00:20:45,036 --> 00:20:49,869
The miserable Iphigenia was dressed in her wedding finery.
351
00:20:51,807 --> 00:20:54,373
Her mother led her towards the alter.
352
00:20:58,540 --> 00:21:01,320
Her father Agamemnon waited there.
353
00:21:01,320 --> 00:21:04,690
All the other Kings of Greece stood with him,
354
00:21:04,690 --> 00:21:08,173
but which of the old men was to be Iphigenia's husband?
355
00:21:13,397 --> 00:21:17,763
"We are all of us but mortal." the King's voice trembled,
356
00:21:18,667 --> 00:21:22,390
"We cannot defy the gods."
357
00:21:22,390 --> 00:21:24,710
Iphigenia was blindfolded,
358
00:21:24,710 --> 00:21:28,840
for Agamemnon had displeased the goddess Artemis.
359
00:21:28,840 --> 00:21:31,793
She was the one who had stilled the winds.
360
00:21:33,610 --> 00:21:35,920
A terrible sacrifice was demanded
361
00:21:35,920 --> 00:21:38,343
if ever the Greeks were to reach Troy.
362
00:21:41,160 --> 00:21:44,870
Clytemnestra surged forward, trying to reach her daughter,
363
00:21:44,870 --> 00:21:47,380
but strong arms held her back.
364
00:21:47,380 --> 00:21:51,503
She cried out, begging her husband not to harm their child,
365
00:21:52,900 --> 00:21:56,267
but Agamemnon drowned out her words with prayer.
366
00:22:01,132 --> 00:22:03,799
(woman screams)
367
00:22:07,960 --> 00:22:12,213
Clytemnestra screamed as her daughter slumped to the ground.
368
00:22:13,600 --> 00:22:17,010
Then it began, quietly at first,
369
00:22:17,010 --> 00:22:20,990
but soon spreading from harbor end to harbor end,
370
00:22:20,990 --> 00:22:24,113
the ropes and rigging of a thousand ships,
371
00:22:24,113 --> 00:22:28,300
limp so long, bucked against their stays.
372
00:22:28,300 --> 00:22:30,663
The wind was blowing again.
373
00:22:32,410 --> 00:22:34,270
With the death of Iphigenia,
374
00:22:34,270 --> 00:22:38,280
Agamemnon's fleet was free to depart for Troy.
375
00:22:38,280 --> 00:22:43,090
The war there would last for 10 long years.
376
00:22:43,090 --> 00:22:44,820
When victory finally came,
377
00:22:44,820 --> 00:22:46,823
the sack of the city was a bloody one.
378
00:22:49,400 --> 00:22:52,160
But some Trojans did survive.
379
00:22:52,160 --> 00:22:56,010
Among them was a prince called Aeneas.
380
00:22:56,010 --> 00:22:57,890
Although his wife died in the carnage,
381
00:22:57,890 --> 00:23:00,200
he managed to escape the burning city
382
00:23:00,200 --> 00:23:03,660
with his aged father and infant son.
383
00:23:03,660 --> 00:23:07,120
His story is told in the great epic poem, "The Aeneid,"
384
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
it was written over a period of 10 years
385
00:23:09,120 --> 00:23:13,720
in the first century BC by the Roman poet Virgil.
386
00:23:13,720 --> 00:23:17,433
It is widely regarded as his masterpiece.
387
00:23:22,860 --> 00:23:26,420
As Aeneas' fleet sailed across the Mediterranean,
388
00:23:26,420 --> 00:23:29,083
it was beset by a devastating storm.
389
00:23:29,970 --> 00:23:33,203
Aeneas and his men were forced onto the shores of Africa.
390
00:23:34,310 --> 00:23:38,600
Its plains were veiled with cork oak and olive trees,
391
00:23:38,600 --> 00:23:42,990
it's hills charred by the sun, seemed to lope eagerly
392
00:23:42,990 --> 00:23:45,653
towards the shade of distant mountains.
393
00:23:46,840 --> 00:23:49,110
It was on this harsh and arid coast
394
00:23:49,110 --> 00:23:52,430
that the city of Carthage was to be found.
395
00:23:52,430 --> 00:23:55,883
Aeneas and his men might've expected a hostile welcome.
396
00:23:56,740 --> 00:24:01,720
Instead, the Carthaginians and their Queen Dido, took pity.
397
00:24:01,720 --> 00:24:05,300
For Carthage was a new settlement founded by refugees,
398
00:24:05,300 --> 00:24:07,230
just like the Trojans.
399
00:24:07,230 --> 00:24:10,353
In Aeneas, Dido saw a mirror of herself.
400
00:24:11,260 --> 00:24:14,230
She too had lost a spouse to violence.
401
00:24:14,230 --> 00:24:17,153
She too had been forced to flee her home.
402
00:24:21,500 --> 00:24:25,090
Dido is a very competent, very capable leader.
403
00:24:25,090 --> 00:24:27,670
Virgil says (speaks foreign language)
404
00:24:27,670 --> 00:24:29,560
Women was the leader of the action.
405
00:24:29,560 --> 00:24:32,910
She's very positively presented as a leader.
406
00:24:32,910 --> 00:24:36,450
Venus enchants Dido into falling in love
407
00:24:36,450 --> 00:24:39,690
with Aeneas to ensure that he gets a warm welcome
408
00:24:39,690 --> 00:24:41,430
and the supplies he needs.
409
00:24:41,430 --> 00:24:43,600
So it's kind of a mean trick.
410
00:24:43,600 --> 00:24:46,930
Poor Dido's just innocently extending sacred hospitality
411
00:24:46,930 --> 00:24:50,360
to a stranger and Venus sort of creeps up behind her
412
00:24:50,360 --> 00:24:52,053
and fills her heart with passion.
413
00:24:54,700 --> 00:24:56,420
Dido offered the Trojans,
414
00:24:56,420 --> 00:24:59,252
not simply a place to recover after a storm,
415
00:24:59,252 --> 00:25:02,410
but a home as well.
416
00:25:02,410 --> 00:25:06,820
Cloaked in her kindness, however, was an act of hostility.
417
00:25:06,820 --> 00:25:10,370
Aeneas faced many foes on his journey to Italy.
418
00:25:10,370 --> 00:25:13,363
But love was to prove the most dangerous.
419
00:25:14,610 --> 00:25:17,800
When Dido and Aeneas go off on a hunting party,
420
00:25:17,800 --> 00:25:20,680
the goddesses arrange a great big storm
421
00:25:20,680 --> 00:25:23,910
that is so bad that they have to take shelter,
422
00:25:23,910 --> 00:25:26,840
separated from the rest of the party in a cave.
423
00:25:26,840 --> 00:25:29,810
And they consummate their relationship to the sound
424
00:25:29,810 --> 00:25:33,773
of wolves howling, which is not really a very good omen.
425
00:25:35,750 --> 00:25:37,610
Dido represented a threat,
426
00:25:37,610 --> 00:25:40,610
not just to the onward progression of the story,
427
00:25:40,610 --> 00:25:43,490
but to the future of the world itself.
428
00:25:43,490 --> 00:25:47,780
For Carthage offered a viable alternative for Aeneas.
429
00:25:47,780 --> 00:25:50,520
Merging their families and people he could have ruled
430
00:25:50,520 --> 00:25:53,550
the prosperous city by Dido's side.
431
00:25:53,550 --> 00:25:55,100
He could have been happy there.
432
00:25:56,260 --> 00:25:58,530
If he chose to stay, however,
433
00:25:58,530 --> 00:26:01,090
his people would never reach Italy.
434
00:26:01,090 --> 00:26:03,760
They would never found Rome.
435
00:26:03,760 --> 00:26:06,380
The history of the world "The Aeneid" tells us
436
00:26:06,380 --> 00:26:08,333
hinged on this moment.
437
00:26:09,720 --> 00:26:12,830
What happens in the poem is that the god Mercury
438
00:26:12,830 --> 00:26:15,290
is sent to shake up Aeneas, to wake him up,
439
00:26:15,290 --> 00:26:18,060
remind him he's got a destiny he's meant to be fulfilling.
440
00:26:18,060 --> 00:26:21,480
So he comes down and he says to Aeneas, "What are you doing?
441
00:26:21,480 --> 00:26:23,480
You're standing around on the walls of Carthage.
442
00:26:23,480 --> 00:26:25,960
You've got your own place to go and found."
443
00:26:25,960 --> 00:26:30,510
When Dido hears that he is going to leave.
444
00:26:30,510 --> 00:26:32,620
She confronts him and accuses him
445
00:26:32,620 --> 00:26:34,960
of planning to leave secretly.
446
00:26:34,960 --> 00:26:38,440
And he tells her that he's being torn by duty.
447
00:26:38,440 --> 00:26:39,950
He's not going of his own choice.
448
00:26:39,950 --> 00:26:42,060
This isn't his own free will.
449
00:26:42,060 --> 00:26:44,303
He's being forced to do this by the gods.
450
00:26:46,040 --> 00:26:48,440
Dido was heartbroken.
451
00:26:48,440 --> 00:26:50,550
Aeneas had abandoned her for a future
452
00:26:50,550 --> 00:26:52,950
even he struggled to believe in.
453
00:26:52,950 --> 00:26:55,203
She was overcome with anguish.
454
00:26:56,810 --> 00:26:59,350
As Aeneas sailed away she built a pyre
455
00:26:59,350 --> 00:27:02,321
in the center of her palace, climbed on top
456
00:27:02,321 --> 00:27:05,267
and plunged a sword through her heart.
457
00:27:08,800 --> 00:27:11,140
Sadly, I think that Aeneas leaving Dido
458
00:27:11,140 --> 00:27:15,380
is meant to be the key Roman moment in the entire epic.
459
00:27:15,380 --> 00:27:19,530
I think it's meant to imply the Roman male's ability
460
00:27:19,530 --> 00:27:24,280
to renounce sensuous pleasure and the appeal of everything
461
00:27:24,280 --> 00:27:27,900
that Carthage represents, which is kind of seductive,
462
00:27:27,900 --> 00:27:32,900
bad religion, naughty immoral practices
463
00:27:33,030 --> 00:27:38,030
in favor of the straight linear Roman legion ideal.
464
00:27:38,670 --> 00:27:43,560
It's also a triumph over sort of luxury
465
00:27:43,560 --> 00:27:46,970
and Orientalism and comfort.
466
00:27:46,970 --> 00:27:50,900
One of the things that Mercury criticizes Aeneas for
467
00:27:50,900 --> 00:27:53,370
is wearing sort of a rich purple robe
468
00:27:53,370 --> 00:27:55,260
that Dido has given him.
469
00:27:55,260 --> 00:27:56,800
I think it's meant to be a moment
470
00:27:56,800 --> 00:27:59,560
for drum beating and the sound of trumpets.
471
00:27:59,560 --> 00:28:02,060
The fact that it's also imbued with pathos
472
00:28:02,060 --> 00:28:04,070
is because Virgil's writing it
473
00:28:04,070 --> 00:28:05,760
and Virgil really never writes anything
474
00:28:05,760 --> 00:28:08,680
without imbuing it with pathos, that's his thing.
475
00:28:08,680 --> 00:28:13,680
So he portrays Dido as this helpless, tragic victim,
476
00:28:14,250 --> 00:28:16,030
but it's not meant to make us think
477
00:28:16,030 --> 00:28:17,730
that Aeneas made the wrong choice.
478
00:28:20,840 --> 00:28:24,680
From his ship Aeneas saw the burning pyre
479
00:28:24,680 --> 00:28:28,630
and the walls of the palace aglow with its flames.
480
00:28:28,630 --> 00:28:30,360
He knew what it meant.
481
00:28:30,360 --> 00:28:32,830
Once again, he was leaving behind a city
482
00:28:32,830 --> 00:28:37,280
shrouded in smoke, torn apart by outsiders.
483
00:28:37,280 --> 00:28:41,003
However, this time he was responsible,
484
00:28:41,960 --> 00:28:45,850
Dido would haunt him throughout the rest of "The Aeneid."
485
00:28:45,850 --> 00:28:49,723
Her city, Carthage, would trouble Rome for centuries.
486
00:28:53,510 --> 00:28:56,940
In Dido's dying words, she says she is rejoicing
487
00:28:56,940 --> 00:28:58,730
to travel to the underworld.
488
00:28:58,730 --> 00:29:01,560
And she hopes that Aeneas will see the pyre
489
00:29:01,560 --> 00:29:05,750
and that her death will be an omen, an omina for the Romans.
490
00:29:05,750 --> 00:29:10,270
Now what this foreshadows is several centuries of conflict
491
00:29:10,270 --> 00:29:12,379
in between Rome and Carthage.
492
00:29:12,379 --> 00:29:15,780
(dramatic music)
(soldiers yelling)
493
00:29:15,780 --> 00:29:18,440
Rome and Carthage had by Virgil's time
494
00:29:18,440 --> 00:29:21,970
fought three very vicious wars called the Punic wars.
495
00:29:21,970 --> 00:29:26,260
And Virgil is almost saying it's intrinsic to Rome
496
00:29:26,260 --> 00:29:27,970
to be opposed to Carthage
497
00:29:27,970 --> 00:29:30,013
because of this choice that Aeneas made.
498
00:29:31,350 --> 00:29:35,610
Virgil lays bare love's destructive potential.
499
00:29:35,610 --> 00:29:38,570
It tempted Aeneas to forget his duty.
500
00:29:38,570 --> 00:29:42,520
And it transformed Dido from a wise, strong leader
501
00:29:42,520 --> 00:29:45,313
into a humiliated, savage creature.
502
00:29:46,210 --> 00:29:48,810
But there is a second transformation at work.
503
00:29:48,810 --> 00:29:51,763
One subtler and perhaps more subversive.
504
00:29:52,620 --> 00:29:56,390
Virgil was writing in the aftermath of a civil war.
505
00:29:56,390 --> 00:29:59,970
The assassination of Julius Caesar in 44 BC
506
00:29:59,970 --> 00:30:02,000
had led to a power vacuum
507
00:30:02,000 --> 00:30:04,490
at the heart of the Roman Republic.
508
00:30:04,490 --> 00:30:08,390
The struggle for supremacy would last more than a decade.
509
00:30:08,390 --> 00:30:10,730
In the end, it was Octavian,
510
00:30:10,730 --> 00:30:14,140
adopted son of Caesar, who triumphed.
511
00:30:14,140 --> 00:30:16,550
At the Battle of Actium he defeated
512
00:30:16,550 --> 00:30:19,043
his one time ally Mark Antony.
513
00:30:20,860 --> 00:30:23,240
At Mark Antony's side to the end,
514
00:30:23,240 --> 00:30:27,163
was his lover Cleopatra, the Queen of Egypt.
515
00:30:28,720 --> 00:30:33,580
She was a figure of mockery, fear and hatred in Rome.
516
00:30:33,580 --> 00:30:35,840
Virgil knew all this.
517
00:30:35,840 --> 00:30:38,150
So it is impossible to ignore the echoes
518
00:30:38,150 --> 00:30:41,623
of the African queen in his portrayal of Dido.
519
00:30:43,930 --> 00:30:45,930
It would have resonated particularly
520
00:30:45,930 --> 00:30:48,520
with Virgil's audience, which would have just lived through
521
00:30:48,520 --> 00:30:51,660
the second Triumvirate Wars, which did very much involve
522
00:30:51,660 --> 00:30:54,560
the Antony and Cleopatra Egyptian alliance.
523
00:30:54,560 --> 00:30:56,890
There's very much a way that we can read
524
00:30:56,890 --> 00:30:59,600
the Dido-Aeneas episode is Aeneas teetering
525
00:30:59,600 --> 00:31:01,740
on an Antony and Cleopatra precipice
526
00:31:01,740 --> 00:31:03,533
and narrowly escaping the bait.
527
00:31:04,400 --> 00:31:05,910
Cleopatra was seductive
528
00:31:05,910 --> 00:31:08,210
in some of the same ways as Dido.
529
00:31:08,210 --> 00:31:12,270
She's sort of Oriental, that in itself is seductive.
530
00:31:12,270 --> 00:31:15,010
She comes from what can be understood
531
00:31:15,010 --> 00:31:18,590
as a foreign religion, a foreign culture.
532
00:31:18,590 --> 00:31:22,255
She's kind of magical in some of the same ways as Dido.
533
00:31:22,255 --> 00:31:25,460
So I think in all those respects the figure of Dido
534
00:31:25,460 --> 00:31:28,879
could have been read by Virgil's original audiences
535
00:31:28,879 --> 00:31:31,933
as a kind of avatar of Cleopatra.
536
00:31:33,740 --> 00:31:36,260
You might expect Dido, an enemy twice over,
537
00:31:36,260 --> 00:31:40,870
representing both Cleopatra and Carthage, to be vilified.
538
00:31:40,870 --> 00:31:44,100
Yet Virgil does not ask readers to hate her.
539
00:31:44,100 --> 00:31:46,520
Instead, he transforms her
540
00:31:46,520 --> 00:31:50,290
into the poem's most compelling character.
541
00:31:50,290 --> 00:31:53,630
He makes his audience feel Dido's rejection,
542
00:31:53,630 --> 00:31:56,150
the terrible pain she suffers.
543
00:31:56,150 --> 00:32:00,090
He makes us sympathize with the enemy.
544
00:32:00,090 --> 00:32:03,420
Love, Virgil tells us, can be a dangerous thing,
545
00:32:03,420 --> 00:32:07,330
but if it is, then it is one shared
546
00:32:07,330 --> 00:32:09,833
across divides of politics and nationhood.
547
00:32:15,248 --> 00:32:17,831
(somber music)
548
00:32:22,760 --> 00:32:25,513
The eastern shores of the Black Sea.
549
00:32:26,520 --> 00:32:28,623
In the shadow of the Caucuses Mountains.
550
00:32:29,600 --> 00:32:33,410
This was the edge of the ancient Greek world.
551
00:32:33,410 --> 00:32:37,200
There was once a kingdom here, rich in iron and gold.
552
00:32:37,200 --> 00:32:39,490
Colchis was its name.
553
00:32:39,490 --> 00:32:42,900
This was the land which the Greek hero Jason came to
554
00:32:42,900 --> 00:32:45,183
on his quest for the golden fleece.
555
00:32:46,820 --> 00:32:51,540
An exiled prince, Jason needed the fleece to prove his worth
556
00:32:51,540 --> 00:32:55,640
and reclaim the throne that had been taken from him.
557
00:32:55,640 --> 00:32:59,550
But the fleece belonged to another man, King Aeetes,
558
00:32:59,550 --> 00:33:02,520
and he guarded it jealously.
559
00:33:02,520 --> 00:33:05,080
If Jason wanted the fleece, the king told him,
560
00:33:05,080 --> 00:33:08,420
he would have to complete several challenges.
561
00:33:08,420 --> 00:33:11,360
Each seemed impossible and would have been,
562
00:33:11,360 --> 00:33:13,520
but for the help of a young woman
563
00:33:13,520 --> 00:33:16,830
who had fallen deeply in love with the Greek hero,
564
00:33:16,830 --> 00:33:20,503
the daughter of king Aeetes himself, Medea.
565
00:33:22,190 --> 00:33:26,570
Medea is perhaps one of the most fascinating characters
566
00:33:26,570 --> 00:33:29,600
in the whole of classical mythology.
567
00:33:29,600 --> 00:33:32,950
She is generally regarded and described
568
00:33:32,950 --> 00:33:35,460
in the texts of all periods as a witch.
569
00:33:35,460 --> 00:33:38,770
That is she's someone who has huge, magical power.
570
00:33:38,770 --> 00:33:40,170
When we first meet Medea,
571
00:33:40,170 --> 00:33:42,960
she's very much a traditional love-sick maiden,
572
00:33:42,960 --> 00:33:45,180
brimming with unrequited love
573
00:33:45,180 --> 00:33:46,880
and very modest and very nervous.
574
00:33:46,880 --> 00:33:49,540
But even at this stage, we start to see
575
00:33:49,540 --> 00:33:52,721
sort of a much darker, much more powerful figure
576
00:33:52,721 --> 00:33:54,883
starting to emerge.
577
00:33:58,040 --> 00:34:02,810
With Medea's help, Jason completed the King's challenges.
578
00:34:02,810 --> 00:34:06,050
First, he had to harness fire-breathing bulls,
579
00:34:06,050 --> 00:34:07,833
then use them to plow a field.
580
00:34:09,480 --> 00:34:12,420
He had to sow serpents teeth in the earth
581
00:34:12,420 --> 00:34:16,400
and kill the soldiers who miraculously grew from them.
582
00:34:16,400 --> 00:34:20,110
Finally he had to overcome a sleepless dragon
583
00:34:20,110 --> 00:34:22,580
guarding the fleece itself.
584
00:34:22,580 --> 00:34:25,680
Such was her love for Jason that when the Greek hero
585
00:34:25,680 --> 00:34:29,320
left Colchis in triumph, Medea went with him.
586
00:34:29,320 --> 00:34:33,390
She would go on to bear his sons and travel by his side
587
00:34:33,390 --> 00:34:34,913
throughout the Greek world.
588
00:34:36,720 --> 00:34:39,670
Having already stretched the mold of the helper-maiden,
589
00:34:39,670 --> 00:34:42,370
Medea would challenge the constraints of her future roles
590
00:34:42,370 --> 00:34:44,750
as wife and mother too.
591
00:34:44,750 --> 00:34:49,160
Any happiness Jason and Medea had, would not last.
592
00:34:49,160 --> 00:34:52,880
When they reached Corinth, Jason abandoned Medea
593
00:34:52,880 --> 00:34:54,653
for the daughter of the king there.
594
00:34:57,160 --> 00:34:58,700
But it was what she did next
595
00:34:58,700 --> 00:35:00,853
that secured her name in history.
596
00:35:01,720 --> 00:35:05,193
She destroyed the things dearest to her husband,
597
00:35:06,260 --> 00:35:07,571
their children.
598
00:35:07,571 --> 00:35:10,238
(ominous music)
599
00:35:15,180 --> 00:35:19,610
Medea then fled Corinth and Jason for Athens.
600
00:35:19,610 --> 00:35:21,960
It was in that city that the story,
601
00:35:21,960 --> 00:35:23,923
as we know it best today was written.
602
00:35:25,060 --> 00:35:28,493
It's author was the great playwright Euripides.
603
00:35:29,897 --> 00:35:33,480
Euripides was the first one really to create characters
604
00:35:33,480 --> 00:35:36,050
who had a psychological reality.
605
00:35:36,050 --> 00:35:37,950
And that probably makes him more interesting
606
00:35:37,950 --> 00:35:42,580
to modern theater goers than perhaps some of the others.
607
00:35:42,580 --> 00:35:44,610
He also has a very lighthearted touch,
608
00:35:44,610 --> 00:35:46,180
in that there is a surprising amount
609
00:35:46,180 --> 00:35:48,230
of black humor in Euripides.
610
00:35:48,230 --> 00:35:51,180
He really goes for that kind of dark irony
611
00:35:51,180 --> 00:35:54,790
and that bitterness that still somehow manages to be funny.
612
00:35:54,790 --> 00:35:56,630
He's kind of free to create
613
00:35:56,630 --> 00:36:00,270
this wonderful, wonderful, not amoral character,
614
00:36:00,270 --> 00:36:02,390
but this character who's driven internally
615
00:36:02,390 --> 00:36:04,403
by her own idea of what ought to happen.
616
00:36:05,937 --> 00:36:07,680
Euripides forces the audience
617
00:36:07,680 --> 00:36:10,230
into uncomfortable questions.
618
00:36:10,230 --> 00:36:12,990
As Medea veers from behavior we deem good
619
00:36:12,990 --> 00:36:15,180
to behavior we deem evil,
620
00:36:15,180 --> 00:36:18,550
we ask what it takes to go from one to the other.
621
00:36:18,550 --> 00:36:21,605
What drives humans to inhuman acts
622
00:36:21,605 --> 00:36:26,605
and what might we be capable of in the wrong circumstances?
623
00:36:27,630 --> 00:36:29,350
It's pretty terrifying
624
00:36:29,350 --> 00:36:32,870
because it's two passions opposing one another,
625
00:36:32,870 --> 00:36:35,620
the passion to get your own back
626
00:36:35,620 --> 00:36:37,560
at someone you loved and trusted
627
00:36:37,560 --> 00:36:40,200
who's betrayed you in the worst possible way,
628
00:36:40,200 --> 00:36:43,140
completely unfeelingly and unthinkingly,
629
00:36:43,140 --> 00:36:46,460
versus the maternal passion for your children.
630
00:36:46,460 --> 00:36:48,760
The longing to look after them and shelter them
631
00:36:48,760 --> 00:36:51,520
and nurture them and make sure no harm comes to them.
632
00:36:51,520 --> 00:36:55,640
The Greeks were not necessarily keen
633
00:36:55,640 --> 00:36:58,737
on intense emotions.
634
00:36:58,737 --> 00:37:02,370
They felt that restraint was rather more important.
635
00:37:02,370 --> 00:37:05,250
So it would have seemed to them almost natural
636
00:37:05,250 --> 00:37:07,940
that this woman who was an outsider and a witch
637
00:37:07,940 --> 00:37:09,400
and obsessively in love,
638
00:37:09,400 --> 00:37:12,320
should have fallen in on herself like this.
639
00:37:12,320 --> 00:37:14,766
So I think it's not a particularly positive attitude
640
00:37:14,766 --> 00:37:16,563
to the emotion of love.
641
00:37:20,508 --> 00:37:24,303
Euripides' play was first performed in 413 BC.
642
00:37:25,510 --> 00:37:27,970
Every year, Athens held a festival
643
00:37:27,970 --> 00:37:30,643
dedicated to the god Dionysus.
644
00:37:32,280 --> 00:37:35,420
New plays were performed and judged.
645
00:37:35,420 --> 00:37:37,820
It was at this festival that Euripides
646
00:37:37,820 --> 00:37:40,593
presented his version of the Medea story.
647
00:37:41,610 --> 00:37:42,933
He came last.
648
00:37:44,344 --> 00:37:46,830
We don't know what the audience reaction was,
649
00:37:46,830 --> 00:37:49,280
but there are several things that could have made
650
00:37:49,280 --> 00:37:52,670
an audience uneasy or less than happy about it.
651
00:37:52,670 --> 00:37:54,620
One can assume that this would have been
652
00:37:54,620 --> 00:37:57,370
a very challenging play for them at the time,
653
00:37:57,370 --> 00:37:59,680
just as it remains a very challenging play for us.
654
00:37:59,680 --> 00:38:02,700
I mean, one cannot not be attracted to Medea,
655
00:38:02,700 --> 00:38:03,710
but then you stand back and you think,
656
00:38:03,710 --> 00:38:06,160
"Well what has this woman done?"
657
00:38:06,160 --> 00:38:11,095
So in a sense, she is attacking all of the institutions
658
00:38:11,095 --> 00:38:13,510
of kingship and marriage
659
00:38:13,510 --> 00:38:15,160
that were very central to the Greeks.
660
00:38:15,160 --> 00:38:17,070
She's destroying their sense of order.
661
00:38:17,070 --> 00:38:19,773
And order was really important in the Greek world.
662
00:38:22,337 --> 00:38:24,040
Euripides telling of the story
663
00:38:24,040 --> 00:38:28,220
has inspired writers and artists from every generation.
664
00:38:28,220 --> 00:38:31,510
And today, his tragedy is perhaps the most popular
665
00:38:31,510 --> 00:38:33,387
of all ancient Greek plays.
666
00:38:33,387 --> 00:38:35,630
(audience applauding)
667
00:38:35,630 --> 00:38:38,520
It's the complexity of the lead character
668
00:38:38,520 --> 00:38:41,960
that drives this endless re-interpretation.
669
00:38:41,960 --> 00:38:45,524
Medea acts on emotion, but is also cunning.
670
00:38:45,524 --> 00:38:47,600
She's the wife of a Greek hero,
671
00:38:47,600 --> 00:38:50,670
but a foreign barbarian at the same time,
672
00:38:50,670 --> 00:38:53,730
she's a loving wife who defies her husband,
673
00:38:53,730 --> 00:38:56,893
a loving mother who murders her children.
674
00:38:57,840 --> 00:39:01,010
She's a woman who rejects the roles that male-dominated
675
00:39:01,010 --> 00:39:04,653
society has given her, even as she embodies them.
676
00:39:06,580 --> 00:39:09,380
Medea's story tells us something very profound
677
00:39:09,380 --> 00:39:14,180
about ancient Greek attitudes to women,
678
00:39:14,180 --> 00:39:16,500
and particularly to the idea that women
679
00:39:16,500 --> 00:39:19,553
can't control their emotions as well as men can.
680
00:39:20,750 --> 00:39:22,730
Medea highlights the double standard,
681
00:39:22,730 --> 00:39:25,310
it's perfectly acceptable for Jason to decide
682
00:39:25,310 --> 00:39:26,790
he's going to abandon the woman
683
00:39:26,790 --> 00:39:29,730
who has left her country for him, had his children,
684
00:39:29,730 --> 00:39:32,940
go off and remarry sort of a young Corinthian princess.
685
00:39:32,940 --> 00:39:34,817
And Medea is supposed to just say,
686
00:39:34,817 --> 00:39:36,400
"That's fine dear, that's okay."
687
00:39:36,400 --> 00:39:38,600
By living through her passions,
688
00:39:38,600 --> 00:39:42,421
as the play forces us to do, we're encouraged to think
689
00:39:42,421 --> 00:39:46,970
in that situation, how could I restrain myself?
690
00:39:46,970 --> 00:39:49,320
While this is obviously a very extreme case.
691
00:39:49,320 --> 00:39:52,630
It also establishes the idea of love as this dangerous
692
00:39:52,630 --> 00:39:56,450
driving force that can cause problems
693
00:39:56,450 --> 00:39:58,063
if it is not paid attention to.
694
00:40:00,566 --> 00:40:03,149
(somber music)
695
00:40:11,150 --> 00:40:13,320
After 10 years of war,
696
00:40:13,320 --> 00:40:16,753
the triumphant Agamemnon returned home from Troy.
697
00:40:19,490 --> 00:40:23,890
But his wife Clytemnestra had sworn an oath
698
00:40:23,890 --> 00:40:26,153
all those years ago.
699
00:40:27,550 --> 00:40:31,130
The daughter Agamemnon had sacrificed to reach Troy
700
00:40:31,130 --> 00:40:32,793
had not been forgotten.
701
00:40:34,710 --> 00:40:38,623
At last, there would be justice for Iphigenia.
702
00:40:53,010 --> 00:40:58,010
Love and violence seem bound together in Greek mythology.
703
00:40:58,110 --> 00:41:00,040
Just as in the tales of other cultures
704
00:41:00,040 --> 00:41:03,633
it recognizes there are many sides to love.
705
00:41:06,990 --> 00:41:10,100
All these stories still speak to us,
706
00:41:10,100 --> 00:41:13,445
for the nature of this most powerful of emotions
707
00:41:13,445 --> 00:41:15,093
has not changed.
708
00:41:19,150 --> 00:41:21,130
The reason that myths of love endure
709
00:41:21,130 --> 00:41:23,840
is that they tell us about human desires
710
00:41:23,840 --> 00:41:26,633
and they tell us how perverse human desire is.
711
00:41:29,276 --> 00:41:32,540
It's interesting that very often they aren't about love
712
00:41:32,540 --> 00:41:34,540
in the sense that we would recognize it.
713
00:41:34,540 --> 00:41:38,080
So they're not really like the romantic novels were used to.
714
00:41:38,080 --> 00:41:39,920
Human desire is typically not something
715
00:41:39,920 --> 00:41:41,930
under much rational control.
716
00:41:41,930 --> 00:41:45,050
And in myths, it often runs away with even
717
00:41:45,050 --> 00:41:49,010
the wariest and the smartest heroes and queens
718
00:41:49,010 --> 00:41:50,660
and lures them into places
719
00:41:50,660 --> 00:41:52,360
where they'd really rather not be.
720
00:41:56,070 --> 00:41:58,920
You have that question of where do you put love
721
00:41:58,920 --> 00:42:03,008
as this irrational driving, powerful emotion
722
00:42:03,008 --> 00:42:05,700
within a structure of society.
723
00:42:05,700 --> 00:42:07,500
And what happens when it is scorned?
724
00:42:09,510 --> 00:42:14,080
All societies must find a way of channeling this emotion,
725
00:42:14,080 --> 00:42:18,053
for its power over the human spirit is unrivaled.
726
00:42:21,870 --> 00:42:25,418
If at times it does inspire acts of horrifying violence.
727
00:42:25,418 --> 00:42:28,940
It is far more often responsible for kindness,
728
00:42:28,940 --> 00:42:31,293
self-sacrifice and bravery.
729
00:42:32,490 --> 00:42:34,840
We cannot, however, have one without the other.
730
00:42:35,870 --> 00:42:39,233
Love is patient, love is kind,
731
00:42:40,304 --> 00:42:42,430
but love is also irrational
732
00:42:43,500 --> 00:42:45,713
and love can be dangerous.
58781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.