Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,340 --> 00:00:42,108
Is it working?
2
00:00:42,141 --> 00:00:45,779
I can see you. I think it's recording.
3
00:00:45,812 --> 00:00:48,081
Already! He's incredible.
4
00:00:48,114 --> 00:00:50,583
Etienne can make anything work.
5
00:00:50,616 --> 00:00:54,576
In a flash, he knows
the workings of any machine.
6
00:00:54,654 --> 00:00:58,647
You read the instructions, Grandma.
It's no big deal.
7
00:00:59,292 --> 00:01:03,285
Mom, don't get up. I'm filming you.
8
00:01:03,596 --> 00:01:07,300
I don't like this. I don't know how to act.
9
00:01:07,333 --> 00:01:09,636
Don't act. Be yourself.
10
00:01:09,669 --> 00:01:13,339
Look at the camera.
11
00:01:13,372 --> 00:01:16,609
Mom! Stop posing. You make me laugh.
12
00:01:16,642 --> 00:01:18,311
What pose?
13
00:01:18,344 --> 00:01:20,146
You're pouting.
14
00:01:20,179 --> 00:01:21,614
I am not.
15
00:01:21,647 --> 00:01:24,084
I swear. Right, Grandma?
16
00:01:24,117 --> 00:01:27,220
A little, just a little.
17
00:01:27,253 --> 00:01:29,823
- Are you filming me?
- In close-up.
18
00:01:29,856 --> 00:01:33,816
Go away.
19
00:01:39,666 --> 00:01:41,401
Look at that.
20
00:01:41,434 --> 00:01:45,394
Look, it's us.
21
00:01:46,206 --> 00:01:49,375
It's time to own up.
22
00:01:49,408 --> 00:01:51,377
Where did you get the money?
23
00:01:51,410 --> 00:01:54,214
Did you rob a bank?
24
00:01:54,247 --> 00:01:58,207
Hold up an old lady?
25
00:01:59,285 --> 00:02:03,278
Silly boy... Stop it.
26
00:02:04,124 --> 00:02:06,693
No, I won it, that's all.
27
00:02:06,726 --> 00:02:08,194
Part of it.
28
00:02:08,227 --> 00:02:10,697
What's this? You won it?
29
00:02:10,730 --> 00:02:14,690
You gamble, Grandma? At the casino?
30
00:02:14,934 --> 00:02:18,271
It was a scratch card... A Banco.
31
00:02:18,304 --> 00:02:22,264
You do that often?
32
00:03:07,921 --> 00:03:11,914
My Life On Ice
33
00:03:14,527 --> 00:03:17,964
Don't bring it here. It'll get swiped.
34
00:03:17,997 --> 00:03:21,957
Go on, be yourself. You look great.
35
00:03:25,905 --> 00:03:27,640
Rolling!
36
00:03:27,673 --> 00:03:29,776
Concentrate. This is serious.
37
00:03:29,809 --> 00:03:32,579
Stop messing around!
38
00:03:32,612 --> 00:03:34,714
The million dollar question:
39
00:03:34,747 --> 00:03:36,616
Have you ever fucked?
40
00:03:36,649 --> 00:03:40,486
Jerk-off! You expect me to answer
in front of your camera?
41
00:03:40,519 --> 00:03:42,455
Ludo, it's only a game.
42
00:03:42,488 --> 00:03:45,625
Sure, you'll show the others.
They'll die laughing.
43
00:03:45,658 --> 00:03:49,618
No way! They're all losers. I hate them.
44
00:03:50,930 --> 00:03:52,999
If you're scared, it means no.
45
00:03:53,032 --> 00:03:55,435
What? You're such a jerk-off!
46
00:03:55,468 --> 00:03:58,504
Give me the camera.
Let's see if you can answer.
47
00:03:58,537 --> 00:03:59,973
Give it here.
48
00:04:00,006 --> 00:04:02,542
Come on!
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,945
I've never been laid.
50
00:04:05,978 --> 00:04:08,815
I haven't found anyone yet.
51
00:04:08,848 --> 00:04:12,808
But this year, I've decided.
It will be the year of love.
52
00:04:13,253 --> 00:04:14,921
I don't believe a word.
53
00:04:14,954 --> 00:04:17,357
I'm really serious.
54
00:04:17,390 --> 00:04:21,350
This year, I'll fall in love and get laid.
55
00:04:21,594 --> 00:04:24,631
But it can't go wrong.
There's my competition.
56
00:04:24,664 --> 00:04:27,800
Maybe it can wait till after the French Cup.
57
00:04:27,833 --> 00:04:31,004
- You're chickening out.
- I'm not chickening out.
58
00:04:31,037 --> 00:04:34,997
I'm planning ahead.
59
00:04:42,515 --> 00:04:46,508
Come on, faster, faster!
60
00:05:48,848 --> 00:05:52,841
Thanks.
61
00:06:28,921 --> 00:06:32,914
I can't do this...
62
00:06:33,960 --> 00:06:37,953
I can't!
63
00:06:39,499 --> 00:06:43,492
Me neither.
64
00:07:47,867 --> 00:07:51,860
To my beloved son
65
00:07:56,642 --> 00:07:59,545
What are you doing? You don't film graves.
66
00:07:59,578 --> 00:08:02,148
Why not?
67
00:08:02,181 --> 00:08:05,084
I don't know.
68
00:08:05,117 --> 00:08:09,077
- It's not decent.
- That's totally stupid.
69
00:08:13,192 --> 00:08:15,194
Put the camera down and help me.
70
00:08:15,227 --> 00:08:17,230
- In two minutes.
- No, now!
71
00:08:17,263 --> 00:08:19,665
I don't give a damn about his grave.
72
00:08:19,698 --> 00:08:23,658
So stop filming it!
73
00:08:30,743 --> 00:08:34,736
Stop that and come help me.
74
00:08:35,081 --> 00:08:39,074
Don't let Grandma
see her son's grave neglected.
75
00:09:15,321 --> 00:09:19,314
I don't believe this!
76
00:09:29,268 --> 00:09:33,261
You have jelly legs today. Get up!
77
00:09:39,579 --> 00:09:43,572
Take it easy...
Left shoulder, left arm forward... Okay.
78
00:09:43,916 --> 00:09:47,909
Pick.
79
00:09:49,622 --> 00:09:53,615
Come here.
80
00:10:21,354 --> 00:10:22,655
Got a picture?
81
00:10:22,688 --> 00:10:25,958
Yeah, don't worry. It's really funny.
82
00:10:25,991 --> 00:10:29,951
Now I'm filming my feet.
83
00:10:30,896 --> 00:10:34,166
Check out those old shoes!
84
00:10:34,199 --> 00:10:37,269
This is our change room...
85
00:10:37,302 --> 00:10:39,238
Etienne, our champion.
86
00:10:39,271 --> 00:10:42,241
First boy in the club to do a triple toe loop.
87
00:10:42,274 --> 00:10:44,377
So how does it feel?
88
00:10:44,410 --> 00:10:46,646
Ready for the 2006 Olympics?
89
00:10:46,679 --> 00:10:49,815
- This is the rink.
- Stop.
90
00:10:49,848 --> 00:10:53,808
Give it back. That's boring.
91
00:11:51,210 --> 00:11:55,203
- Is it digital?
- Yes, it gives a great picture.
92
00:11:55,347 --> 00:11:57,183
You're bothering him.
93
00:11:57,216 --> 00:12:01,176
Not at all. It's a good place to film.
Something to remember.
94
00:12:01,220 --> 00:12:04,790
I don't know, it bothers me.
You'll have it in a week.
95
00:12:04,823 --> 00:12:05,958
Okay, thanks.
96
00:12:05,991 --> 00:12:08,294
Anyway, at least he has a passion.
97
00:12:08,327 --> 00:12:11,163
He has plenty but they're all solitary.
98
00:12:11,196 --> 00:12:14,066
Figure skating and now his camera.
99
00:12:14,099 --> 00:12:16,268
I wish he'd do group things.
100
00:12:16,301 --> 00:12:17,903
Right, honey?
101
00:12:17,936 --> 00:12:21,340
You could have done a team sport.
Hockey, for example.
102
00:12:21,373 --> 00:12:24,110
- Rouen has a good team.
- So I heard.
103
00:12:24,143 --> 00:12:28,103
I don't like teams.
104
00:14:19,124 --> 00:14:20,960
Are you filming?
105
00:14:20,993 --> 00:14:23,929
Yes, I'm sorry. I'll stop right now.
106
00:14:23,962 --> 00:14:27,922
No, I want to show you something.
107
00:14:29,368 --> 00:14:33,105
This year, I brought some pretty flowers.
108
00:14:33,138 --> 00:14:36,575
It's not easy, you know.
109
00:14:36,608 --> 00:14:40,568
On gray marble, my God...
You can put anything.
110
00:14:41,981 --> 00:14:45,974
But here, I'm very careful.
111
00:14:46,986 --> 00:14:50,979
It's beautiful, very beautiful,
and harmonious.
112
00:14:51,690 --> 00:14:55,683
You can film the gravestone
but you mustn't film me.
113
00:14:57,963 --> 00:15:00,432
My husband ran a paint shop.
114
00:15:00,465 --> 00:15:04,403
I couldn't give him
a grave in black and white.
115
00:15:04,436 --> 00:15:05,638
What about you?
116
00:15:05,671 --> 00:15:08,307
Are you visiting your grandparents' grave?
117
00:15:08,340 --> 00:15:12,300
No, my father... I mean my stepfather.
118
00:15:45,311 --> 00:15:48,080
Don't just stand there.
I'm not taking a photo.
119
00:15:48,113 --> 00:15:51,317
Move, talk... Act like I'm not filming you.
120
00:15:51,350 --> 00:15:54,053
What do you want us to do?
121
00:15:54,086 --> 00:15:57,356
You want us to take a walk?
122
00:15:57,389 --> 00:16:01,349
Caroline... Care to take a walk?
123
00:16:01,493 --> 00:16:05,486
No, that's not it at all!
124
00:16:10,135 --> 00:16:12,237
This is where you took your first steps.
125
00:16:12,270 --> 00:16:16,230
Damn, I pressed a button.
126
00:16:20,412 --> 00:16:22,348
Go ahead, Mom.
127
00:16:22,381 --> 00:16:25,217
This is where you took your first steps.
128
00:16:25,250 --> 00:16:26,552
Where? Show me.
129
00:16:26,585 --> 00:16:29,621
Over there, by the orientation table.
130
00:16:29,654 --> 00:16:32,458
You saw a seagull. I was holding your hand.
131
00:16:32,491 --> 00:16:36,161
I let go and you walked after the seagull.
132
00:16:36,194 --> 00:16:37,229
That's all.
133
00:16:37,262 --> 00:16:39,398
When was it?
134
00:16:39,431 --> 00:16:41,633
Christmas, 1986.
135
00:16:41,666 --> 00:16:43,669
I've told you a hundred times.
136
00:16:43,702 --> 00:16:47,662
This is different. I'm filming. Tell me.
137
00:16:58,083 --> 00:17:00,519
Get back!
138
00:17:00,552 --> 00:17:02,221
For God's sake!
139
00:17:02,254 --> 00:17:06,091
I'm nowhere near the edge, Grandma.
140
00:17:06,124 --> 00:17:10,084
Beware of landslides
141
00:17:15,601 --> 00:17:19,594
Christian loved this place.
142
00:17:19,805 --> 00:17:23,798
- You discovered it with him?
- No, I'd been here already.
143
00:17:24,076 --> 00:17:26,612
But you often came here together?
144
00:17:26,645 --> 00:17:28,547
Yes.
145
00:17:28,580 --> 00:17:31,183
You shouldn't stir up old memories.
146
00:17:31,216 --> 00:17:35,176
The camera is upsetting you.
147
00:17:42,361 --> 00:17:46,354
We came here often when he was small.
148
00:17:47,132 --> 00:17:51,125
I had to watch out.
He was agitated. Like you, in fact.
149
00:17:54,139 --> 00:17:56,475
Isn't it strange, Caroline?
150
00:17:56,508 --> 00:18:00,468
Don't you think Etienne
is a lot like Christian?
151
00:18:01,647 --> 00:18:03,615
I don't know.
152
00:18:03,648 --> 00:18:07,219
I didn't know him as a teenager.
153
00:18:07,252 --> 00:18:11,212
I say there's something there.
154
00:18:12,291 --> 00:18:16,284
After all, birds of a feather flock together.
155
00:18:19,131 --> 00:18:23,124
It's a shame we can't go down anymore,
156
00:18:23,168 --> 00:18:26,438
that it's all collapsed.
157
00:18:26,471 --> 00:18:30,431
It was here that Mrs. Grandville's son
fell and was killed.
158
00:18:31,310 --> 00:18:34,113
He went too close to the edge.
159
00:18:34,146 --> 00:18:38,117
He fell and down there, it's sandstone.
160
00:18:38,150 --> 00:18:41,920
It's a sad story. He was what, 20 years old?
161
00:18:41,953 --> 00:18:45,924
Of course, some people said he jumped.
162
00:18:45,957 --> 00:18:49,828
It's all lies. Vicious rumors!
163
00:18:49,861 --> 00:18:53,821
The cliff was falling apart, that's all.
164
00:19:03,876 --> 00:19:07,869
Fantastic! You look fantastic!
165
00:19:13,218 --> 00:19:15,721
Wait, here goes...
166
00:19:15,754 --> 00:19:18,790
It's wonderful!
167
00:19:18,823 --> 00:19:22,783
You're beautiful.
168
00:19:41,880 --> 00:19:45,873
Watch your presentation
coming out of the pirouettes.
169
00:19:48,887 --> 00:19:52,880
Good, Nicolas!
170
00:20:39,571 --> 00:20:43,564
Faster, Etienne!
171
00:20:53,719 --> 00:20:57,712
Better!
172
00:21:10,302 --> 00:21:14,295
Presentation!
173
00:21:24,082 --> 00:21:28,075
Now glide.
174
00:21:41,933 --> 00:21:45,926
Careful... Left arm forward!
175
00:21:52,678 --> 00:21:56,682
I'm fed up. I can't do it!
176
00:21:56,715 --> 00:22:00,552
Don't give up. You can do it alone.
177
00:22:00,585 --> 00:22:03,388
But you overdo it in the lead up.
178
00:22:03,421 --> 00:22:04,856
We'll break it down.
179
00:22:04,889 --> 00:22:08,860
No really, I can't... I'm fed up.
180
00:22:08,893 --> 00:22:12,853
That's enough.
181
00:22:14,666 --> 00:22:18,437
Hey, it was still on!
182
00:22:18,470 --> 00:22:20,706
"May all die with me, Madame,
183
00:22:20,739 --> 00:22:24,699
"I care not,
Who tramples the earth in which I rot.
184
00:22:24,976 --> 00:22:28,969
"Will a flash of new light consume
Illustrious elders, before the tomb?
185
00:22:30,849 --> 00:22:34,842
"Made to breathe again by nephews who
Fail to attain family glory anew.
186
00:22:36,555 --> 00:22:39,091
"Will they dishonor, and nothing more,
187
00:22:39,124 --> 00:22:43,084
"Blood made degenerate heretofore.
188
00:22:43,995 --> 00:22:46,498
"When we lose the light of day,
189
00:22:46,531 --> 00:22:50,469
"That life beyond is mere hearsay.
190
00:22:50,502 --> 00:22:53,839
"Against but a moment
of happiness sought,
191
00:22:53,872 --> 00:22:57,832
"Cold, vain eternity's value is naught.
192
00:22:58,043 --> 00:23:02,036
"No, I am jealous and my impatience..."
193
00:23:02,547 --> 00:23:04,516
Huge chunk...
194
00:23:04,549 --> 00:23:07,986
Can I cut it short?
195
00:23:08,019 --> 00:23:11,979
"The glory you've spread far and wide,
Ensures king's daughters nationwide.
196
00:23:12,824 --> 00:23:16,094
"When master...
197
00:23:16,127 --> 00:23:18,597
"When master of the world..."
198
00:23:18,630 --> 00:23:20,899
That's it, sorry, I know...
199
00:23:20,932 --> 00:23:24,069
"When master of the world I be,
200
00:23:24,102 --> 00:23:28,039
"Absolute on earth, sovereign at sea.
201
00:23:28,072 --> 00:23:30,876
"My heart...
202
00:23:30,909 --> 00:23:33,812
"Finish not. In the manner begun..."
203
00:23:33,845 --> 00:23:37,816
I'll cut here...
"I wish to receive only obedience.
204
00:23:37,849 --> 00:23:41,809
"To whom do you give me?"
205
00:23:42,754 --> 00:23:44,856
Etienne.
206
00:23:44,889 --> 00:23:47,993
Let's go.
207
00:23:48,026 --> 00:23:51,986
"Farewell, I have strayed."
208
00:23:54,866 --> 00:23:56,134
"To whom do you give me?"
209
00:23:56,167 --> 00:23:58,170
"Farewell, I have strayed."
210
00:23:58,203 --> 00:24:02,163
"On whom can I rely, Oh Lord!
211
00:24:03,508 --> 00:24:06,745
"If one must always love,
212
00:24:06,778 --> 00:24:09,014
"suffer,
213
00:24:09,047 --> 00:24:10,682
"die."
214
00:24:10,715 --> 00:24:13,752
You don't know it off by heart yet.
215
00:24:13,785 --> 00:24:16,188
Easy for you to say. It's really difficult.
216
00:24:16,221 --> 00:24:20,192
Get it right or she'll die laughing.
217
00:24:20,225 --> 00:24:23,028
I don't even have the part yet.
218
00:24:23,061 --> 00:24:27,021
You'll get another one. They take everybody.
219
00:24:28,600 --> 00:24:32,571
What are you doing?
220
00:24:32,604 --> 00:24:34,940
Ever heard you could be an actor?
221
00:24:34,973 --> 00:24:38,933
That's a joke. Really funny. Actor!
222
00:24:46,084 --> 00:24:50,077
What?
223
00:25:12,010 --> 00:25:14,913
Everybody ready?
224
00:25:14,946 --> 00:25:18,906
We're going to look at map 13
and water resources...
225
00:25:19,017 --> 00:25:21,219
in the Palestine region.
226
00:25:21,252 --> 00:25:25,212
So we're looking at map 13.
227
00:25:25,590 --> 00:25:29,583
The region is essentially
divided up into 3 territories.
228
00:26:17,976 --> 00:26:20,579
Want to go to the fair tonight?
229
00:26:20,612 --> 00:26:24,572
Not tonight. It's going to rain.
230
00:28:14,059 --> 00:28:18,052
Hello. Can I have a toffee apple, please?
231
00:28:22,901 --> 00:28:26,894
Here.
232
00:28:59,804 --> 00:29:03,797
Go ahead.
233
00:29:06,144 --> 00:29:08,747
I'm sorry, I can't do it.
234
00:29:08,780 --> 00:29:12,740
Anyway, it's ridiculous.
235
00:29:26,865 --> 00:29:30,168
It's weird but I find it easier this way.
236
00:29:30,201 --> 00:29:34,038
It's just that you're incredibly vain.
237
00:29:34,071 --> 00:29:36,007
So, after rehearsals...
238
00:29:36,040 --> 00:29:37,308
We went to the movies.
239
00:29:37,341 --> 00:29:39,177
What did you see?
240
00:29:39,210 --> 00:29:40,845
I can't remember.
241
00:29:40,878 --> 00:29:43,248
Julia Roberts was in it. A chick flick.
242
00:29:43,281 --> 00:29:45,784
Don't say that. I like Julia Roberts.
243
00:29:45,817 --> 00:29:49,777
That's not the issue. What did you do?
244
00:29:50,555 --> 00:29:54,548
First I put my hand on her knee, like this.
245
00:29:55,560 --> 00:29:58,296
And then, I kissed her.
246
00:29:58,329 --> 00:30:00,431
No way! With your tongue?
247
00:30:00,464 --> 00:30:04,035
I'm not 3 years old. You're such a virgin!
248
00:30:04,068 --> 00:30:08,028
And then did you fuck her?
249
00:30:08,840 --> 00:30:10,809
And then did you fuck her?
250
00:30:10,842 --> 00:30:11,943
No, not yet.
251
00:30:11,976 --> 00:30:14,879
But I'm not sure it's going to happen.
252
00:30:14,912 --> 00:30:16,548
Why?
253
00:30:16,581 --> 00:30:18,616
I don't know. She's complicated.
254
00:30:18,649 --> 00:30:21,252
And I have this feeling, that's all.
255
00:30:21,285 --> 00:30:25,245
Hold on. You're not going to pull out now.
256
00:30:25,557 --> 00:30:27,392
You learned how many?
257
00:30:27,425 --> 00:30:28,459
482.
258
00:30:28,492 --> 00:30:32,063
482 incomprehensible lines
by Corneille and you say...
259
00:30:32,096 --> 00:30:35,066
Enough... I know but I like theater too.
260
00:30:35,099 --> 00:30:36,835
Yeah but who cares?
261
00:30:36,868 --> 00:30:39,170
Vanessa has potential. She's great.
262
00:30:39,203 --> 00:30:41,139
So you fuck her.
263
00:30:41,172 --> 00:30:44,142
That sucks.
264
00:30:44,175 --> 00:30:47,345
For me, she's a friend. She's your girlfriend.
265
00:30:47,378 --> 00:30:50,048
I have no time for the theater club.
266
00:30:50,081 --> 00:30:54,041
I only said it because
I heard it's the year of love.
267
00:30:57,255 --> 00:30:59,224
You don't understand words.
268
00:30:59,257 --> 00:31:03,217
I said "love."
269
00:31:35,526 --> 00:31:36,995
Stop, you're a pain!
270
00:31:37,028 --> 00:31:40,031
You said I could. You don't keep promises.
271
00:31:40,064 --> 00:31:42,367
You have to keep your word.
272
00:31:42,400 --> 00:31:46,360
212.40 francs, please.
273
00:31:49,307 --> 00:31:51,643
Mom, the card!
274
00:31:51,676 --> 00:31:55,636
- What?
- The card.
275
00:31:56,614 --> 00:32:00,151
Of course.
I suppose you'll be coming here often?
276
00:32:00,184 --> 00:32:03,655
I'm a good customer for bookshops.
277
00:32:03,688 --> 00:32:07,648
Yes, of course.
278
00:32:09,360 --> 00:32:11,629
This is our regular customer card.
279
00:32:11,662 --> 00:32:15,622
For every 1,000 francs spent,
you get a 50-franc voucher,
280
00:32:16,234 --> 00:32:18,136
which makes 5% .
281
00:32:18,169 --> 00:32:21,739
In January, it will be converted into euros,
282
00:32:21,772 --> 00:32:23,641
so for 150 euros,
283
00:32:23,674 --> 00:32:27,078
you get a reduction of 7.5 euros,
284
00:32:27,111 --> 00:32:31,071
or if you prefer, 7 euros and 50 cents.
285
00:32:31,115 --> 00:32:34,519
I haven't got my head round it yet.
286
00:32:34,552 --> 00:32:38,512
It's hard to pronounce "cents."
287
00:32:40,191 --> 00:32:42,160
Anyway, thanks a lot.
288
00:32:42,193 --> 00:32:46,153
Thanks. See you soon. Goodbye.
289
00:32:47,465 --> 00:32:51,458
Champion! Champion!
Champion of the world!
290
00:32:57,742 --> 00:33:01,735
It's a piece of cake, Etienne. One more time.
291
00:33:21,232 --> 00:33:24,235
Very good!
292
00:33:24,268 --> 00:33:28,228
Jesus, I got it!
293
00:33:30,742 --> 00:33:34,735
It feels good.
294
00:35:02,200 --> 00:35:05,670
You're putting me off. Leave me alone.
295
00:35:05,703 --> 00:35:08,806
I'll help you. What's the clue?
296
00:35:08,839 --> 00:35:11,175
"Flowing African."
297
00:35:11,208 --> 00:35:12,777
Four letters.
298
00:35:12,810 --> 00:35:16,747
"Flowing African"? It must be a river.
299
00:35:16,780 --> 00:35:19,784
I worked that out, thanks.
300
00:35:19,817 --> 00:35:22,620
Got a letter to help me?
301
00:35:22,653 --> 00:35:26,613
"U" at the start.
302
00:35:28,726 --> 00:35:30,761
I don't know.
303
00:35:30,794 --> 00:35:33,631
I'm hopeless at geography.
304
00:35:33,664 --> 00:35:35,266
I can ask Laurent.
305
00:35:35,299 --> 00:35:36,868
Laurent? Who's that?
306
00:35:36,901 --> 00:35:39,670
My geography teacher. Don't you remember?
307
00:35:39,703 --> 00:35:43,663
No. His name's Laurent?
308
00:35:43,875 --> 00:35:46,711
You call your teachers by their first names?
309
00:35:46,744 --> 00:35:49,580
When they're nice guys.
310
00:35:49,613 --> 00:35:51,182
Didn't you like him?
311
00:35:51,215 --> 00:35:54,719
I only saw him for two minutes.
312
00:35:54,752 --> 00:35:56,854
"Slave from Antiquity."
313
00:35:56,887 --> 00:36:00,847
I wasn't filming before.
It's important. We need a record.
314
00:36:01,192 --> 00:36:02,793
Don't go all modest!
315
00:36:02,826 --> 00:36:04,595
I have some modesty.
316
00:36:04,628 --> 00:36:06,664
Now I've heard everything.
317
00:36:06,697 --> 00:36:08,566
- I'll say it.
- Don't you dare!
318
00:36:08,599 --> 00:36:12,570
- He got...
- Shut up!
319
00:36:12,603 --> 00:36:16,563
- He got laid!
- Stop it!
320
00:36:26,250 --> 00:36:30,243
Ludo slept with Vanessa.
321
00:37:06,757 --> 00:37:10,750
Etienne?
322
00:37:48,866 --> 00:37:52,859
Filming the whole collection
is one hell of a job!
323
00:38:00,978 --> 00:38:02,580
Etienne!
324
00:38:02,613 --> 00:38:04,548
What are you doing there?
325
00:38:04,581 --> 00:38:06,484
Nothing.
326
00:38:06,517 --> 00:38:09,487
- You're cheating.
- I'm not, I swear.
327
00:38:09,520 --> 00:38:11,422
- What's that?
- Nothing.
328
00:38:11,455 --> 00:38:13,724
Why is it here? How do I turn it off?
329
00:38:13,757 --> 00:38:17,717
You turn the switch.
330
00:38:41,786 --> 00:38:45,556
What are you doing?
You're looking for trouble?
331
00:38:45,589 --> 00:38:47,725
I'm not hurting anyone.
332
00:38:47,758 --> 00:38:51,718
Put it away. You'll get it confiscated.
333
00:39:10,781 --> 00:39:13,584
I said that's enough.
334
00:39:13,617 --> 00:39:16,887
Cut it out, right now.
335
00:39:16,920 --> 00:39:18,923
We're going to make a rule.
336
00:39:18,956 --> 00:39:22,916
No more filming without permission, okay?
337
00:39:24,762 --> 00:39:28,755
I don't want you to film anyone
without asking, especially me.
338
00:39:29,533 --> 00:39:31,736
Okay? Get it?
339
00:39:31,769 --> 00:39:33,371
You're recording.
340
00:39:33,404 --> 00:39:37,364
Since you don't get it
when I say it normally, get this:
341
00:39:37,675 --> 00:39:41,668
No more filming without permission
or I'll confiscate it.
342
00:39:50,755 --> 00:39:54,748
Got permission?
343
00:41:26,550 --> 00:41:27,785
I couldn't miss it.
344
00:41:27,818 --> 00:41:31,778
Leave me alone. I'm working.
345
00:41:33,524 --> 00:41:34,892
Stop it!
346
00:41:34,925 --> 00:41:38,885
Cut it out! Go film something else.
I have a job to do.
347
00:41:41,899 --> 00:41:45,892
Every year, they do the best window
display in Rouen.
348
00:41:47,171 --> 00:41:51,164
Christian always stopped here
when he was small.
349
00:41:51,308 --> 00:41:53,777
He loved chocolate,
350
00:41:53,810 --> 00:41:57,770
even at your age.
351
00:41:58,749 --> 00:42:01,218
He loved life.
352
00:42:01,251 --> 00:42:04,855
That's why he loved your mother.
353
00:42:04,888 --> 00:42:07,525
You don't remember their wedding?
354
00:42:07,558 --> 00:42:10,294
The sugared almonds came from here.
355
00:42:10,327 --> 00:42:13,531
You ate so many of them.
356
00:42:13,564 --> 00:42:16,934
You were sick.
357
00:42:16,967 --> 00:42:20,927
You don't remember. You were too small.
358
00:42:23,707 --> 00:42:25,576
There, I have everything!
359
00:42:25,609 --> 00:42:27,111
What is it?
360
00:42:27,144 --> 00:42:29,613
I'm not telling. You'll see.
361
00:42:29,646 --> 00:42:33,606
Come on!
362
00:42:46,764 --> 00:42:48,632
Hello.
363
00:42:48,665 --> 00:42:52,625
Very well, thanks.
364
00:42:59,143 --> 00:43:03,136
Look, he's over there.
365
00:43:27,071 --> 00:43:31,064
Rolling!
366
00:43:34,178 --> 00:43:38,171
Father Christmas has been!
367
00:43:38,682 --> 00:43:42,675
What's in here?
368
00:43:45,789 --> 00:43:47,825
What is it?
369
00:43:47,858 --> 00:43:50,861
I don't know but it was cheap.
370
00:43:50,894 --> 00:43:53,163
What does it do?
371
00:43:53,196 --> 00:43:55,132
It's a bottle opener.
372
00:43:55,165 --> 00:43:59,125
You think so?
373
00:43:59,870 --> 00:44:03,073
Not very original.
374
00:44:03,106 --> 00:44:07,066
You know I love them.
375
00:44:30,200 --> 00:44:32,436
- It suits you.
- It suits me, huh?
376
00:44:32,469 --> 00:44:36,429
Really well.
377
00:44:38,342 --> 00:44:40,244
Thanks.
378
00:44:40,277 --> 00:44:44,237
My pleasure.
379
00:44:50,421 --> 00:44:54,414
Real professional blades.
380
00:44:55,759 --> 00:44:58,028
Thanks.
381
00:44:58,061 --> 00:45:02,021
They're beautiful.
382
00:45:04,134 --> 00:45:07,104
Another gift!
383
00:45:07,137 --> 00:45:10,441
It's so heavy!
384
00:45:10,474 --> 00:45:13,177
What can it be?
385
00:45:13,210 --> 00:45:16,080
What is it?
386
00:45:16,113 --> 00:45:20,050
Euros. That's fantastic!
387
00:45:20,083 --> 00:45:24,043
Look, aren't they lovely? They shine.
388
00:45:24,221 --> 00:45:28,214
A real treasure-trove!
389
00:45:33,330 --> 00:45:35,899
Hey, love birds!
390
00:45:35,932 --> 00:45:39,892
- Act in love! Go ahead, kiss.
- Leave us alone.
391
00:45:44,141 --> 00:45:48,134
Happy now?
392
00:48:10,120 --> 00:48:14,113
- Can I say something?
- No.
393
00:49:39,476 --> 00:49:41,211
Your friend's creepy!
394
00:49:41,244 --> 00:49:42,412
Cut it out.
395
00:49:42,445 --> 00:49:44,348
And you don't care?
396
00:49:44,381 --> 00:49:48,341
I can't take any more!
You filmed us all night. I'm fed up!
397
00:49:50,120 --> 00:49:51,722
Isn't that great?
398
00:49:51,755 --> 00:49:54,524
It goes on and off by remote control.
399
00:49:54,557 --> 00:49:56,393
- You mean it's on?
- Yes.
400
00:49:56,426 --> 00:49:57,794
Where was it before?
401
00:49:57,827 --> 00:50:00,731
I didn't see it at the bottom of the box.
402
00:50:00,764 --> 00:50:02,566
What a loser.
403
00:50:02,599 --> 00:50:06,559
Now I'll cut.
404
00:50:07,571 --> 00:50:10,173
No need to get up.
405
00:50:10,206 --> 00:50:13,610
Cool.
406
00:50:13,643 --> 00:50:15,545
So how's Vanessa?
407
00:50:15,578 --> 00:50:17,481
- Give me that. Let me cut.
- No.
408
00:50:17,514 --> 00:50:19,149
Give it to me.
409
00:50:19,182 --> 00:50:20,751
I'm not answering.
410
00:50:20,784 --> 00:50:23,353
Pain in the ass.
411
00:50:23,386 --> 00:50:25,322
She dumped me.
412
00:50:25,355 --> 00:50:27,424
Shit.
413
00:50:27,457 --> 00:50:29,393
Why?
414
00:50:29,426 --> 00:50:32,429
- She said it was your fault.
- Me? What did I do?
415
00:50:32,462 --> 00:50:36,422
The other day, with the camera.
416
00:50:36,767 --> 00:50:39,603
It was only a joke.
417
00:50:39,636 --> 00:50:43,507
I'm sorry.
418
00:50:43,540 --> 00:50:46,343
Do you hate me?
419
00:50:46,376 --> 00:50:50,336
I wouldn't be here.
420
00:50:54,351 --> 00:50:56,453
First up, we won't fight for a girl.
421
00:50:56,486 --> 00:51:00,446
Second up, the camera was a pretext.
She's really uptight.
422
00:51:00,791 --> 00:51:03,293
Third up...
423
00:51:03,326 --> 00:51:05,095
Third up... There's no third up?
424
00:51:05,128 --> 00:51:08,365
What do you mean uptight? You fucked her?
425
00:51:08,398 --> 00:51:09,466
Yeah.
426
00:51:09,499 --> 00:51:10,567
Almost.
427
00:51:10,600 --> 00:51:12,803
I don't believe it. You lied to me.
428
00:51:12,836 --> 00:51:15,338
That sucks. You let me down.
429
00:51:15,371 --> 00:51:17,374
"In my kingdom is a group
430
00:51:17,407 --> 00:51:20,444
"that would make a confederation
of resistance
431
00:51:20,477 --> 00:51:22,679
"of the shared duties and obligations,
432
00:51:22,712 --> 00:51:25,715
"bringing into the monarchy
an imaginary body..."
433
00:51:25,748 --> 00:51:27,317
You're not filming?
434
00:51:27,350 --> 00:51:29,553
Yeah, Elise. She's hot for you.
435
00:51:29,586 --> 00:51:33,223
- Bullshit.
- No, I swear.
436
00:51:33,256 --> 00:51:37,127
Etienne, Ludovic, stop talking.
437
00:51:37,160 --> 00:51:41,120
"It is, then, a mistake to imagine any project
that would destroy the magistrature.
438
00:51:42,299 --> 00:51:46,169
"lts true enemies lie within, making it speak
against its own principles,
439
00:51:46,202 --> 00:51:48,371
"saying that parliament is
the essence of monarchy
440
00:51:48,404 --> 00:51:52,242
"and serves as its very base;
that it is the seat and tribunal for the nation;
441
00:51:52,275 --> 00:51:54,744
"that it is the judge between the King and
his subjects;
442
00:51:54,777 --> 00:51:58,181
"that parliament cooperates
with the King in the establishment of law;
443
00:51:58,214 --> 00:52:02,174
"that it must erect an insurmountable barrier
to the decisions of an arbitrary authority."
444
00:52:43,727 --> 00:52:45,896
What are you up to?
445
00:52:45,929 --> 00:52:49,533
See? We're filming ourselves watching TV.
446
00:52:49,566 --> 00:52:53,270
I see, but what's the point?
447
00:52:53,303 --> 00:52:56,673
It's his idea. Pretty stupid, huh?
448
00:52:56,706 --> 00:53:00,666
He says it's an experiment
but it's to avoid correcting papers.
449
00:53:01,278 --> 00:53:05,271
Tattletale! I'll teach you...
450
00:53:06,716 --> 00:53:10,453
Stop it!
451
00:53:10,486 --> 00:53:14,446
Laurent, how old are you? Stop it!
452
00:53:39,849 --> 00:53:42,452
One, two, three, four...
453
00:53:42,485 --> 00:53:45,422
five, six, seven, eight!
454
00:53:45,455 --> 00:53:49,415
Not bad.
455
00:53:56,032 --> 00:54:00,025
A little better.
456
00:54:12,616 --> 00:54:16,609
Very good.
457
00:54:40,510 --> 00:54:44,503
Thanks.
458
00:55:02,032 --> 00:55:06,036
Come on, cut it out.
459
00:55:06,069 --> 00:55:09,539
You shouldn't have hassled me.
Serves you right.
460
00:55:09,572 --> 00:55:11,708
You're not going to film me naked.
461
00:55:11,741 --> 00:55:15,701
Stop it!
462
00:55:32,095 --> 00:55:36,088
That's too much!
463
00:56:02,092 --> 00:56:06,029
For Caroline, a magnificent cake.
464
00:56:06,062 --> 00:56:07,564
Thanks.
465
00:56:07,597 --> 00:56:11,557
You shouldn't have.
466
00:56:11,835 --> 00:56:13,403
It's a black forest.
467
00:56:13,436 --> 00:56:14,838
We put all the candles.
468
00:56:14,871 --> 00:56:16,873
Yeah, thanks.
469
00:56:16,906 --> 00:56:18,541
It's rolling. You can go.
470
00:56:18,574 --> 00:56:19,876
All at once.
471
00:56:19,909 --> 00:56:22,112
I'll try.
472
00:56:22,145 --> 00:56:23,947
Did you make a wish?
473
00:56:23,980 --> 00:56:25,482
I almost forgot.
474
00:56:25,515 --> 00:56:27,550
Wish for something important.
475
00:56:27,583 --> 00:56:30,887
With all those candles,
it's sure to come true.
476
00:56:30,920 --> 00:56:32,088
Etienne, lay off.
477
00:56:32,121 --> 00:56:33,156
Now what?
478
00:56:33,189 --> 00:56:37,149
Stop it, here goes...
479
00:56:38,962 --> 00:56:41,064
Shit, shit, shit!
480
00:56:41,097 --> 00:56:45,057
I changed the frame. It's in closer.
It's better now.
481
00:56:45,635 --> 00:56:49,072
This is ridiculous. I blew it, it's finished.
482
00:56:49,105 --> 00:56:50,640
Go ahead, try again.
483
00:56:50,673 --> 00:56:53,910
It's got to work the second time.
484
00:56:53,943 --> 00:56:56,479
We can always redo the whole thing.
485
00:56:56,512 --> 00:57:00,472
No, it's okay. Here goes...
486
00:57:02,118 --> 00:57:06,111
Stop it, I have to concentrate.
487
00:57:32,649 --> 00:57:36,085
Start again.
488
00:57:36,118 --> 00:57:39,189
There are six jumps.
They go in two categories.
489
00:57:39,222 --> 00:57:43,126
There are forward jumps,
490
00:57:43,159 --> 00:57:46,763
and backwards jumps.
491
00:57:46,796 --> 00:57:49,866
Either you go in forward
or you go in backward.
492
00:57:49,899 --> 00:57:51,134
That's pretty clear.
493
00:57:51,167 --> 00:57:53,636
The flip is like this.
494
00:57:53,669 --> 00:57:57,040
You enter backwards, inside edge...
Inside edge, get it?
495
00:57:57,073 --> 00:57:58,541
So it's like this.
496
00:57:58,574 --> 00:58:02,534
It's not the same as the Lutz,
which you enter backwards too.
497
00:58:02,879 --> 00:58:05,248
It's the same leg but on an outside edge.
498
00:58:05,281 --> 00:58:09,241
It's much harder
because you rotate the opposite way.
499
00:58:12,722 --> 00:58:14,190
Get it?
500
00:58:14,223 --> 00:58:16,559
More or less.
501
00:58:16,592 --> 00:58:20,063
There's also the toe loop.
502
00:58:20,096 --> 00:58:24,056
That's on the other leg.
Outside edge. Okay?
503
00:58:25,068 --> 00:58:28,137
That one's not too hard. I can do a triple.
504
00:58:28,170 --> 00:58:32,130
But I'll show you a single.
505
00:58:32,308 --> 00:58:36,301
You do three prep steps,
you turn, toe pick...
506
00:58:40,116 --> 00:58:41,818
It's hot in here.
507
00:58:41,851 --> 00:58:44,087
The axel is the ultimate jump.
508
00:58:44,120 --> 00:58:48,080
It's hard because it's the only one
with a forward entrance.
509
00:58:48,758 --> 00:58:52,751
See... It's like this... Outer edge.
510
00:58:53,930 --> 00:58:57,923
It's scary but exciting.
You feel like you're taking off.
511
00:58:58,034 --> 00:59:00,770
The thing is, if you leap forward
512
00:59:00,803 --> 00:59:04,763
and you do full revolutions, what happens?
513
00:59:05,275 --> 00:59:06,843
I don't know.
514
00:59:06,876 --> 00:59:10,146
You land going forward and splat!
You can't.
515
00:59:10,179 --> 00:59:12,248
You need an extra half turn.
516
00:59:12,281 --> 00:59:15,318
When you say double axel,
it's two and a half.
517
00:59:15,351 --> 00:59:18,121
And the triple is almost impossible.
518
00:59:18,154 --> 00:59:22,114
I'll show you the single.
519
00:59:22,358 --> 00:59:25,094
I can't, I have to take off my trousers.
520
00:59:25,127 --> 00:59:29,087
- Stop, I get it!
- What?
521
01:01:00,156 --> 01:01:02,659
- Got enough footage?
- Just a little more.
522
01:01:02,692 --> 01:01:05,228
I don't want a whole cassette on her!
523
01:01:05,261 --> 01:01:07,730
Be nice.
524
01:01:07,763 --> 01:01:11,668
Get out of the way, loser!
525
01:01:11,701 --> 01:01:13,369
Jerk! What's your problem?
526
01:01:13,402 --> 01:01:17,362
It's my camera, that's all.
527
01:01:56,045 --> 01:01:59,449
I shouldn't say it on camera but I sucked.
528
01:01:59,482 --> 01:02:02,952
I didn't have stage fright. I was relaxed.
529
01:02:02,985 --> 01:02:06,456
It was hopeless.
Even I didn't get what I said.
530
01:02:06,489 --> 01:02:08,391
She was no help.
531
01:02:08,424 --> 01:02:11,127
She made me pay for our fling.
532
01:02:11,160 --> 01:02:14,430
She changed the words
so my lines didn't rhyme.
533
01:02:14,463 --> 01:02:18,423
She had it all prepared.
I looked like an asshole.
534
01:02:18,868 --> 01:02:20,737
You weren't bad at all.
535
01:02:20,770 --> 01:02:24,730
I think she wasn't that great.
Really awkward.
536
01:02:24,974 --> 01:02:27,810
She walks all wrong. She drags her ass.
537
01:02:27,843 --> 01:02:31,803
And that drawling voice!
She's so annoying, talks like a duck.
538
01:02:33,015 --> 01:02:35,918
I think you're good.
539
01:02:35,951 --> 01:02:38,254
Not at your lines, but blame her.
540
01:02:38,287 --> 01:02:41,124
You're good on stage. You're handsome.
541
01:02:41,157 --> 01:02:42,892
What is this bullshit?
542
01:02:42,925 --> 01:02:46,162
Not at all. You're handsome.
It's really important.
543
01:02:46,195 --> 01:02:48,464
What do they say?
544
01:02:48,497 --> 01:02:51,868
You have presence.
That's what they say about actors?
545
01:02:51,901 --> 01:02:53,069
I don't know.
546
01:02:53,102 --> 01:02:56,806
Forget the words.
As an actor, you're handsome.
547
01:02:56,839 --> 01:03:00,799
Handsome and sexy.
You were perfect for the part.
548
01:03:02,111 --> 01:03:06,104
Pouting!
549
01:03:38,047 --> 01:03:42,040
Now, with a smile.
550
01:03:43,052 --> 01:03:46,155
Now, laughing.
551
01:03:46,188 --> 01:03:50,148
This time, anxious.
552
01:04:13,649 --> 01:04:17,453
...here at campaign headquarters.And he smiled.
553
01:04:17,486 --> 01:04:19,856
He kissed some of the militants,
554
01:04:19,889 --> 01:04:23,849
but at that timewe couldn't see any trace of emotion.
555
01:04:24,527 --> 01:04:27,263
Did he have the latest figures?
556
01:04:27,296 --> 01:04:30,233
What are they trying to tell us?
557
01:04:30,266 --> 01:04:33,903
It's obvious. Le Pen's in the second round.
558
01:04:33,936 --> 01:04:36,873
Stay with us. The results will no doubt
559
01:04:36,906 --> 01:04:40,409
cause considerable upheavals.
560
01:04:40,442 --> 01:04:43,112
My father for Mam�re. My mother didn't vote.
561
01:04:43,145 --> 01:04:46,949
Dad's girlfriend voted Taubira
and Dad voted for Hue.
562
01:04:46,982 --> 01:04:49,552
Mom voted for Bayrou and my father...
563
01:04:49,585 --> 01:04:53,545
- Own up.
- For Chev�nement.
564
01:04:54,123 --> 01:04:55,524
Mom voted for Mam�re too.
565
01:04:55,557 --> 01:04:59,517
- And Laurent?
- For Besancenot.
566
01:05:01,564 --> 01:05:05,557
Come on, let's go!
567
01:05:07,303 --> 01:05:10,172
Saint-Lazare, Paris, last stop.
568
01:05:10,205 --> 01:05:14,165
Please make sure you leave nothing behind.
569
01:05:16,545 --> 01:05:20,538
With 100 voters, an absolute majority
570
01:05:21,350 --> 01:05:23,119
takes 51.
571
01:05:23,152 --> 01:05:26,722
If 10 don't vote or vote informal, it's 90,
572
01:05:26,755 --> 01:05:29,158
and the majority of these 90
573
01:05:29,191 --> 01:05:32,995
is 90 divided in half plus one: 46.
574
01:05:33,028 --> 01:05:35,631
So the less people who vote,
575
01:05:35,664 --> 01:05:39,624
the easier it is to get a majority.
576
01:05:43,739 --> 01:05:47,143
Down... Down with the National Front!
577
01:05:47,176 --> 01:05:51,136
F as in fascist! And N as in Nazi!
578
01:05:56,686 --> 01:06:00,222
We are all the children of immigrants
579
01:06:00,255 --> 01:06:04,215
First... Second... Third generation!
580
01:06:21,043 --> 01:06:22,511
Second round.
581
01:06:22,544 --> 01:06:26,504
In a few seconds now,it will be eight o'clock.
582
01:06:27,016 --> 01:06:31,009
Our estimation of the resultsof the Presidential election.:
583
01:06:37,793 --> 01:06:41,786
Jacques Chirac is elected Presidentof the Republic with 82. 1% of votes.
584
01:06:43,799 --> 01:06:47,792
Jean-Marie Le Pen.: 17.9% of votes.
585
01:06:53,476 --> 01:06:56,412
Good!
586
01:06:56,445 --> 01:07:00,405
Better landing.
587
01:07:08,257 --> 01:07:10,126
Why are you filming me?
588
01:07:10,159 --> 01:07:12,695
You film everyone. I can film you too.
589
01:07:12,728 --> 01:07:16,132
I don't film everyone.
It's never embarrassing.
590
01:07:16,165 --> 01:07:19,668
No... Yes, a little, sometimes.
591
01:07:19,701 --> 01:07:22,038
- The keys are in my pocket.
- Give it back.
592
01:07:22,071 --> 01:07:25,207
- You're no fun. Take the keys.
- Give me the camera.
593
01:07:25,240 --> 01:07:29,200
I can always do it myself.
594
01:07:38,854 --> 01:07:41,490
You see?
595
01:07:41,523 --> 01:07:45,483
I let you film me.
596
01:08:18,194 --> 01:08:21,263
The best is yet to come.
597
01:08:21,296 --> 01:08:23,666
It's like my first communion.
598
01:08:23,699 --> 01:08:27,103
You boys, such a fuss for a tie!
599
01:08:27,136 --> 01:08:31,096
I couldn't take him to the opera in jeans!
600
01:08:46,856 --> 01:08:49,325
Beautiful, isn't she?
601
01:08:49,358 --> 01:08:51,360
Aren't we a handsome couple?
602
01:08:51,393 --> 01:08:54,196
We're a magnificent couple,
603
01:08:54,229 --> 01:08:58,189
only we're going to be late
for the opera. Scram!
604
01:09:01,737 --> 01:09:05,730
Don't go to bed too late.
605
01:10:01,597 --> 01:10:03,432
Elise is hot.
606
01:10:03,465 --> 01:10:06,669
She wants it but she's playing hard to get.
607
01:10:06,702 --> 01:10:10,662
On Saturday, I dumped her
and picked up Cathy.
608
01:10:10,806 --> 01:10:12,942
- Who's she?
- You don't know her.
609
01:10:12,975 --> 01:10:16,935
She's out of control.
She's done every guy in town.
610
01:10:17,012 --> 01:10:19,615
At least she's not difficult.
611
01:10:19,648 --> 01:10:23,608
I only just started kissing her when...
612
01:10:25,688 --> 01:10:26,789
What?
613
01:10:26,822 --> 01:10:30,292
She blew me. It was wow!
614
01:10:30,325 --> 01:10:32,962
- You mean...
- Yeah.
615
01:10:32,995 --> 01:10:34,597
I'll introduce you.
616
01:10:34,630 --> 01:10:36,632
Wait, she's your girl.
617
01:10:36,665 --> 01:10:40,002
What, are you dumb?
She's not my girl, Elise is.
618
01:10:40,035 --> 01:10:43,995
With her, it was nothing.
619
01:11:19,942 --> 01:11:23,935
Wait.
620
01:11:27,883 --> 01:11:30,352
Not too tense?
621
01:11:30,385 --> 01:11:31,687
Yeah, a little.
622
01:11:31,720 --> 01:11:35,591
- You'll be fine.
- I'll go warm up.
623
01:11:35,624 --> 01:11:37,760
Be careful with it. Don't drop it.
624
01:11:37,793 --> 01:11:41,753
Relax, I have a good grip.
625
01:11:49,571 --> 01:11:53,564
Here we go.
626
01:12:09,591 --> 01:12:13,595
- There he is!
- My God, he's so tall!
627
01:12:13,628 --> 01:12:14,897
I'm so nervous!
628
01:12:14,930 --> 01:12:18,890
Me too, even if I'm not on the ice.
629
01:12:19,601 --> 01:12:23,594
It's no time to film me!
630
01:14:40,609 --> 01:14:44,146
Congratulations on this 2nd place
in the French Cup.
631
01:14:44,179 --> 01:14:48,139
I believe it's your first podium.
632
01:15:13,575 --> 01:15:17,568
Two losers!
633
01:15:55,017 --> 01:15:56,118
Does it work?
634
01:15:56,151 --> 01:15:59,755
Yeah, it looks like it's working.
635
01:15:59,788 --> 01:16:02,691
Try everything. It was a big fall.
636
01:16:02,724 --> 01:16:06,128
Check all the options.
637
01:16:06,161 --> 01:16:10,121
I'll try the zoom.
638
01:16:10,198 --> 01:16:14,191
It's fine. It seems to work.
639
01:16:23,312 --> 01:16:26,248
Stop, I can't do this. I look like a moron.
640
01:16:26,281 --> 01:16:28,684
Try. You only did 10 seconds.
641
01:16:28,717 --> 01:16:30,319
You're out of practice.
642
01:16:30,352 --> 01:16:34,312
We got some peace when it was broken.
643
01:16:38,627 --> 01:16:42,620
Stop, I can't go on!
644
01:17:02,017 --> 01:17:06,010
There's too much wind.
645
01:17:14,262 --> 01:17:17,399
So?
646
01:17:17,432 --> 01:17:19,234
Ludo's love life, part 2.
647
01:17:19,267 --> 01:17:23,105
We've been here a week
and he's picked up a girl.
648
01:17:23,138 --> 01:17:26,108
For now, it's only in the first stages.
649
01:17:26,141 --> 01:17:29,311
But it's summer. They're losing all control.
650
01:17:29,344 --> 01:17:33,304
Still, you're an expert. A seducer.
The local hunk.
651
01:17:33,649 --> 01:17:35,050
Don't overdo it.
652
01:17:35,083 --> 01:17:38,220
Let's go to a caf� instead.
They're full of chicks.
653
01:17:38,253 --> 01:17:40,122
Even you'll find one.
654
01:17:40,155 --> 01:17:44,115
The adventure continues:
Etienne and chicks. Sizzle, sizzle!
655
01:17:44,393 --> 01:17:46,161
Count me out.
656
01:17:46,194 --> 01:17:49,197
This year sucked.
Summer won't be any better.
657
01:17:49,230 --> 01:17:52,734
Pain in the ass.
It's the year of love, remember?
658
01:17:52,767 --> 01:17:56,071
He said it, right? Now live up to it.
659
01:17:56,104 --> 01:18:00,064
- Some other time.
- No, now. Come on!
660
01:18:30,372 --> 01:18:34,365
Can't we go to the beach instead?
661
01:19:10,979 --> 01:19:14,972
Can't you walk a little?
You're beautiful like that.
662
01:19:37,372 --> 01:19:40,008
Still filming?
663
01:19:40,041 --> 01:19:43,779
I told him to leave us alone but he won't.
664
01:19:43,812 --> 01:19:45,814
- You spoil everything!
- What?
665
01:19:45,847 --> 01:19:48,016
You spoil everything!
666
01:19:48,049 --> 01:19:52,009
Stop it! You get on my nerves!
667
01:20:50,245 --> 01:20:51,513
What are you doing?
668
01:20:51,546 --> 01:20:55,450
Nothing.
669
01:20:55,483 --> 01:20:57,452
You film me sleeping?
670
01:20:57,485 --> 01:20:59,054
Yeah, no reason.
671
01:20:59,087 --> 01:21:03,047
We're different asleep. I'll show you.
672
01:21:05,060 --> 01:21:09,053
Ever filmed yourself asleep?
673
01:21:10,165 --> 01:21:14,158
Got nothing better to do?
674
01:21:16,171 --> 01:21:18,540
Go to the beach.
675
01:21:18,573 --> 01:21:21,877
Call Ludo.
676
01:21:21,910 --> 01:21:25,870
I can't fall asleep again if you stay here.
677
01:21:27,349 --> 01:21:31,342
Go away, please.
678
01:21:32,487 --> 01:21:36,480
Go film the kites.
679
01:21:49,638 --> 01:21:51,706
Etienne! What are you doing?
680
01:21:51,739 --> 01:21:53,174
-Hey.
-Hey.
681
01:21:53,207 --> 01:21:56,311
I got bored with my stepfather.
682
01:21:56,344 --> 01:22:00,115
Who's your stepfather?
683
01:22:00,148 --> 01:22:02,484
- Who's your stepfather?
- Laurent, of course.
684
01:22:02,517 --> 01:22:04,486
They're not married.
685
01:22:04,519 --> 01:22:08,479
They're fucking. Same thing.
686
01:22:12,360 --> 01:22:16,353
Can't you stop filming?
You're getting annoying.
687
01:23:12,187 --> 01:23:16,180
Can you get us something to drink?
688
01:23:17,292 --> 01:23:21,285
My camera... You have no right.
689
01:23:22,731 --> 01:23:26,724
Here.
690
01:23:35,643 --> 01:23:37,746
It's not very interesting.
691
01:23:37,779 --> 01:23:40,115
Yes it is.
692
01:23:40,148 --> 01:23:44,108
Be natural.
693
01:23:45,420 --> 01:23:48,590
You know, you're good looking.
694
01:23:48,623 --> 01:23:51,593
It's okay, I didn't mean anything.
695
01:23:51,626 --> 01:23:54,162
I don't see why you're alone.
696
01:23:54,195 --> 01:23:58,155
You should meet some girls.
697
01:24:11,613 --> 01:24:14,449
I asked you to look after it, not to film.
698
01:24:14,482 --> 01:24:16,751
These images suck.
699
01:24:16,784 --> 01:24:19,654
No, it's a great place.
700
01:24:19,687 --> 01:24:23,291
You can erase it if you want.
701
01:24:23,324 --> 01:24:27,284
Act like I'm not here.
702
01:24:58,760 --> 01:25:02,397
It's not easy but I'll drink to you anyway.
703
01:25:02,430 --> 01:25:04,299
Etienne, take the camera.
704
01:25:04,332 --> 01:25:06,835
That's not what it's for.
705
01:25:06,868 --> 01:25:10,505
You're getting impossible.
Lend it to us for once.
706
01:25:10,538 --> 01:25:12,707
I'll confiscate it if you go on.
707
01:25:12,740 --> 01:25:16,700
I'm not three years old.
You all piss me off. Fuck you!
708
01:25:17,245 --> 01:25:19,180
Come on, Etienne.
709
01:25:19,213 --> 01:25:21,716
Okay, ready.
710
01:25:21,749 --> 01:25:24,519
Another toast.
711
01:25:24,552 --> 01:25:26,721
- Here's to love.
- To love.
712
01:25:26,754 --> 01:25:30,714
To you!
713
01:25:34,129 --> 01:25:36,297
Here's to love, honey.
714
01:25:36,330 --> 01:25:40,290
For you too.
715
01:25:43,271 --> 01:25:45,173
Come back soon.
716
01:25:45,206 --> 01:25:49,166
We'll be waiting!
717
01:25:53,481 --> 01:25:57,474
Peekaboo!
718
01:26:16,571 --> 01:26:20,564
To your health.
719
01:26:30,718 --> 01:26:31,986
You're quiet.
720
01:26:32,019 --> 01:26:35,979
Nothing to say.
721
01:26:39,327 --> 01:26:43,320
Here's to silence.
722
01:26:51,573 --> 01:26:55,566
It's funny, your obsession with filming me.
723
01:27:01,816 --> 01:27:05,809
You think I'm hot?
724
01:27:08,556 --> 01:27:12,549
Think I'm hot?
725
01:27:14,295 --> 01:27:18,288
You ain't seen nothing yet.
726
01:27:30,445 --> 01:27:34,438
You're really interested.
727
01:27:34,849 --> 01:27:38,842
Aren't you ashamed?
728
01:27:39,320 --> 01:27:43,313
That's enough...
729
01:27:45,994 --> 01:27:49,987
It was a lousy joke.
730
01:27:50,665 --> 01:27:53,668
- Drop that and have a drink.
- I don't drink.
731
01:27:53,701 --> 01:27:57,661
You should.
732
01:28:01,276 --> 01:28:05,269
Give me that.
733
01:29:10,411 --> 01:29:14,404
If it wasn't so uncool,
I'd ask you to marry me.
734
01:29:21,022 --> 01:29:22,690
Caroline, ready?
735
01:29:22,723 --> 01:29:24,726
- Ready when you are.
- Say the word.
736
01:29:24,759 --> 01:29:28,719
On your marks, three, two, one, go!
737
01:30:25,753 --> 01:30:28,456
I can't read it down there.
738
01:30:28,489 --> 01:30:31,993
It's deliberate.
739
01:30:32,026 --> 01:30:35,986
It's too personal.
740
01:30:42,737 --> 01:30:46,730
I love you
741
01:31:08,529 --> 01:31:11,199
Speak, say something.
742
01:31:11,232 --> 01:31:14,902
This is boring.
743
01:31:14,935 --> 01:31:17,038
I'll tell you about the nightclub.
744
01:31:17,071 --> 01:31:20,241
You don't have to make conversation.
745
01:31:20,274 --> 01:31:24,045
If you don't want to know...
746
01:31:24,078 --> 01:31:25,680
Where's your chick?
747
01:31:25,713 --> 01:31:27,048
Out with her folks.
748
01:31:27,081 --> 01:31:28,516
Without you?
749
01:31:28,549 --> 01:31:32,509
We're not married.
750
01:31:34,055 --> 01:31:37,058
Laurent was lucky. It's a long way down.
751
01:31:37,091 --> 01:31:39,694
He could have smashed...
752
01:31:39,727 --> 01:31:41,829
You have to be uncoordinated.
753
01:31:41,862 --> 01:31:44,232
I gave him a hand.
754
01:31:44,265 --> 01:31:48,225
It's dumb to say that, even as a joke.
755
01:31:48,503 --> 01:31:52,496
You'd have no reason to do that.
756
01:31:57,011 --> 01:32:01,004
That wasn't bad...
It stopped me in my tracks.
757
01:32:01,249 --> 01:32:04,952
I didn't believe it but it felt weird.
758
01:32:04,985 --> 01:32:08,945
You should be the actor.
759
01:32:45,293 --> 01:32:48,763
Is it possible to love a boy?
760
01:32:48,796 --> 01:32:51,132
You ask stupid questions.
761
01:32:51,165 --> 01:32:55,125
Not that stupid. What do you think?
762
01:32:55,336 --> 01:32:59,329
I think if you're a fag, it must be possible.
763
01:33:06,347 --> 01:33:10,340
What are you trying to say?
764
01:33:10,384 --> 01:33:13,220
Nothing.
765
01:33:13,253 --> 01:33:16,757
I mean... I don't know.
766
01:33:16,790 --> 01:33:18,192
It's hard to say.
767
01:33:18,225 --> 01:33:22,185
Don't force yourself.
I really don't want to hear it.
768
01:35:14,041 --> 01:35:18,034
Hey, is that your camera?
769
01:35:34,495 --> 01:35:38,488
Are you okay?
770
01:35:52,446 --> 01:35:54,248
You think this is good timing?
771
01:35:54,281 --> 01:35:58,185
Yes.
772
01:35:58,218 --> 01:36:02,178
- No.
- Yes it is.
773
01:36:05,226 --> 01:36:07,128
Wait, don't touch!
774
01:36:07,161 --> 01:36:11,121
Look...
775
01:36:12,900 --> 01:36:16,893
You're cute.
776
01:36:30,151 --> 01:36:34,144
We look so different after making love.
777
01:40:27,454 --> 01:40:31,447
Subtitles by Heidi Wood
53486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.