Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,011
I told you she's fine. Wait.
2
00:00:07,011 --> 00:00:10,009
Gast�n, I already told you
she's fine, she needs space.
3
00:00:10,009 --> 00:00:11,023
Thanks for the ride,
everything is fine.
4
00:00:11,023 --> 00:00:13,029
- I'm here for whatever you need.
- Thanks, bye.
5
00:00:13,029 --> 00:00:16,014
For me she's like
a second mom.
6
00:00:16,014 --> 00:00:19,002
Yeah? You've known her
for a long time, right?
7
00:00:19,002 --> 00:00:22,000
What? For a long time.
Didn't Lalo tell you?
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,017
- No.
- Yeah, I have a story.
9
00:00:23,017 --> 00:00:27,011
The first time we got drunk,
she helped with our hangovers.
10
00:00:27,011 --> 00:00:28,017
Yes, I remember...
11
00:00:28,017 --> 00:00:30,014
that Lalo told me that.
12
00:00:30,029 --> 00:00:33,013
She's like a second mother
to me too.
13
00:00:33,013 --> 00:00:35,006
Sonia is very special.
14
00:00:35,006 --> 00:00:37,021
- Yes.
- Which sibling is your parent?
15
00:00:37,021 --> 00:00:38,027
Me?
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,014
The middle one.
17
00:00:40,014 --> 00:00:43,009
With black hair,
long and curly.
18
00:00:43,011 --> 00:00:44,027
It's just that he is a bastard
19
00:00:44,027 --> 00:00:46,014
and no one talks about him.
20
00:00:46,014 --> 00:00:47,029
Lalo can tell you later.
21
00:00:47,029 --> 00:00:49,023
- Well, bye.
- So you are...
22
00:00:49,023 --> 00:00:50,019
What?
23
00:00:50,019 --> 00:00:52,003
- His cousin.
- Yeah.
24
00:00:52,003 --> 00:00:53,008
- Yeah?
- Yeah.
25
00:00:53,008 --> 00:00:54,018
I'm his cousin.
26
00:00:54,023 --> 00:00:56,018
It's not like I'm Lalo.
27
00:00:56,026 --> 00:01:00,008
It's just sometimes
you talk like Lalo.
28
00:01:00,014 --> 00:01:02,029
- But we don't look alike.
- There's something similar.
29
00:01:02,029 --> 00:01:05,002
- Because I'm his cousin.
- Yeah, maybe.
30
00:01:05,002 --> 00:01:06,012
Yes.
31
00:01:06,021 --> 00:01:08,022
It's just that sometimes
Lalo does weird things.
32
00:01:08,022 --> 00:01:09,023
- Yeah?
- Yeah.
33
00:01:09,023 --> 00:01:11,014
- Like what?
- Well, he's weird.
34
00:01:11,014 --> 00:01:13,010
I mean, he can be normal,
35
00:01:13,010 --> 00:01:15,012
like in the sauna, right?
36
00:01:15,012 --> 00:01:17,025
And all of a sudden
he'll spank you.
37
00:01:17,025 --> 00:01:19,017
Or hit you in the balls.
38
00:01:19,017 --> 00:01:21,000
Where do you think he got
39
00:01:21,000 --> 00:01:22,025
the idea for gay soccer players?
40
00:01:22,025 --> 00:01:24,022
Being in the gym, walking,
41
00:01:24,022 --> 00:01:26,016
and he takes everyone towels,
or whatever.
42
00:01:26,016 --> 00:01:27,022
Well, it's weird.
43
00:01:27,022 --> 00:01:29,017
Weird?
No, I don't think it's weird.
44
00:01:29,017 --> 00:01:31,026
No. Well, where's my friend?
45
00:01:32,006 --> 00:01:33,015
Lalo.
46
00:01:33,021 --> 00:01:34,029
Lalo.
47
00:01:35,004 --> 00:01:36,020
Mom, auntie.
48
00:01:36,020 --> 00:01:38,015
What? What do you mean dead?
49
00:01:38,015 --> 00:01:39,015
No, no, no, no, no.
50
00:01:39,015 --> 00:01:41,010
Open your mouth, Auntie.
51
00:01:41,010 --> 00:01:43,000
- But she needs her space.
- No, no, no, but...
52
00:01:43,000 --> 00:01:45,009
Why did she say
he was dead?
53
00:01:45,009 --> 00:01:46,028
Why did you say that?
54
00:01:47,003 --> 00:01:48,018
It's a saying.
55
00:01:48,018 --> 00:01:49,021
It's, it's...
56
00:01:49,021 --> 00:01:51,016
A phrase in a movie.
57
00:01:51,016 --> 00:01:53,001
- OK. But is he OK?
- Yeah, he's fine.
58
00:01:53,001 --> 00:01:54,012
- Are you sure?
- Yeah, he's fine.
59
00:01:54,012 --> 00:01:56,011
- How do you know?
- Because...
60
00:01:56,011 --> 00:01:58,015
It's intuition from here.
61
00:01:58,015 --> 00:01:59,008
It's female intuition.
62
00:01:59,008 --> 00:02:00,023
You know how intuition
comes out of here.
63
00:02:00,023 --> 00:02:03,006
- Lola, let me say something.
- What?
64
00:02:03,006 --> 00:02:04,011
I'm a very good friend.
65
00:02:04,011 --> 00:02:06,009
- But I'm not an idiot.
- No?
66
00:02:06,009 --> 00:02:07,009
No, I'm no idiot.
67
00:02:07,009 --> 00:02:09,001
And until my friend shows up,
68
00:02:09,001 --> 00:02:10,015
I'm going to assume
he's in some cave
69
00:02:10,015 --> 00:02:12,015
with thugs bashing his legs.
70
00:02:12,015 --> 00:02:13,011
And you're not an idiot.
71
00:02:13,011 --> 00:02:14,021
Since you
haven't said anything,
72
00:02:14,021 --> 00:02:15,026
I'll think that you're involved.
73
00:02:15,026 --> 00:02:17,010
That you're why he's in a cave
74
00:02:17,010 --> 00:02:18,015
with some thugs beating him.
75
00:02:18,015 --> 00:02:19,018
And I won't just stand by.
76
00:02:19,018 --> 00:02:21,019
- And you're going to regret it.
- Yeah.
77
00:02:21,019 --> 00:02:23,022
- OK.
- Kisses, Sonia.
78
00:02:24,004 --> 00:02:25,012
Bye.
79
00:02:29,012 --> 00:02:31,013
- Go to sleep.
- Who are you?
80
00:02:31,013 --> 00:02:33,009
Sleep, now's not the time,
81
00:02:33,009 --> 00:02:34,021
this is no time to talk.
82
00:02:34,021 --> 00:02:35,029
Who are you...
83
00:02:35,029 --> 00:02:37,027
Go to sleep.
84
00:02:37,027 --> 00:02:40,015
No. No, no, who are you?
85
00:02:55,006 --> 00:02:56,018
Are you full yet?
86
00:02:57,024 --> 00:03:00,013
Yes, I don't want more,
thank you.
87
00:03:00,013 --> 00:03:01,029
You didn't like it?
88
00:03:03,005 --> 00:03:04,014
Not much.
89
00:03:08,027 --> 00:03:11,018
Are you like this because
you didn't like the food?
90
00:03:11,018 --> 00:03:13,002
- Like this how?
- Like that.
91
00:03:13,002 --> 00:03:15,014
- Like this how?
- Just like that.
92
00:03:17,011 --> 00:03:20,000
No, it's not
just the food, Alexa.
93
00:03:20,012 --> 00:03:22,015
It's just that I'm realizing
94
00:03:22,015 --> 00:03:23,023
that you don't have
time for me, but OK.
95
00:03:23,023 --> 00:03:26,003
Or maybe it's just me, right?
I don't know.
96
00:03:26,003 --> 00:03:26,028
I don't know.
97
00:03:26,028 --> 00:03:28,007
Hey, it's not my
fault that Lalo's...
98
00:03:28,007 --> 00:03:30,019
Yes, exactly, it's just that
it's always Lalo.
99
00:03:30,019 --> 00:03:31,020
See?
100
00:03:31,020 --> 00:03:33,001
You don't get it.
101
00:03:33,012 --> 00:03:35,008
It's always Lalo did this,
102
00:03:35,008 --> 00:03:37,016
Lalo did that.
Enough already.
103
00:03:38,005 --> 00:03:40,001
Or I don't know,
unless you like Lalo.
104
00:03:40,001 --> 00:03:42,000
- That would make sense.
- Come on, Mart�n.
105
00:03:42,000 --> 00:03:43,029
- Come on, what?
- Really, I can't believe
106
00:03:43,029 --> 00:03:45,013
you're saying this shit.
107
00:03:45,013 --> 00:03:47,004
Let me see your cell phone.
108
00:03:47,004 --> 00:03:49,019
- What?
- Show me your cell phone.
109
00:03:49,019 --> 00:03:50,014
It's private.
110
00:03:50,014 --> 00:03:53,009
Those who do no wrong
haves nothing to fear, right?
111
00:03:53,009 --> 00:03:54,026
Because if I'm right,
112
00:03:54,026 --> 00:03:57,016
why would you
pay attention to me,
113
00:03:57,016 --> 00:03:59,004
if you live with the guy
you like, right?
114
00:03:59,004 --> 00:04:02,005
Fine, check my phone,
see what you find.
115
00:04:04,008 --> 00:04:05,020
Who is Pablo?
116
00:04:07,028 --> 00:04:09,009
My producer.
117
00:04:11,022 --> 00:04:12,017
Well, he texts you a lot.
118
00:04:12,017 --> 00:04:15,005
Because he's helping me
with some papers.
119
00:04:15,005 --> 00:04:16,022
- What papers?
- Some papers.
120
00:04:16,022 --> 00:04:18,013
- Tell me, what papers?
- I can't...
121
00:04:18,013 --> 00:04:20,009
I can't tell you because
if I tell you about work...
122
00:04:20,009 --> 00:04:21,028
- you get pissed off.
- Right, see? It's, no!
123
00:04:21,028 --> 00:04:25,004
It pisses me off
that you don't include me.
124
00:04:27,020 --> 00:04:29,010
We should talk later.
125
00:04:31,000 --> 00:04:32,014
So, should I leave?
126
00:04:38,029 --> 00:04:40,008
Shit, Alexa.
127
00:05:22,021 --> 00:05:25,003
We're going to be late
for work.
128
00:05:25,015 --> 00:05:26,023
Yeah...
129
00:05:28,000 --> 00:05:29,007
Sorry.
130
00:05:31,028 --> 00:05:34,000
- I'm just...
- Distracted?
131
00:05:34,000 --> 00:05:35,027
- Yeah.
- I couldn't tell.
132
00:05:36,024 --> 00:05:39,005
I just can't stop
thinking about Lola.
133
00:05:39,005 --> 00:05:40,014
Lola?
134
00:05:40,026 --> 00:05:42,029
I know Lalo's family
very well,
135
00:05:42,029 --> 00:05:44,015
I've known them for years.
136
00:05:44,015 --> 00:05:47,025
And I've never heard
of a cousin Lola.
137
00:05:47,025 --> 00:05:49,019
I'm gonna take a shower.
138
00:05:49,019 --> 00:05:51,013
Don't you think
there's something weird?
139
00:05:51,013 --> 00:05:53,010
Look, I have to go
to work and would rather
140
00:05:53,010 --> 00:05:54,018
you weren't
thinking about Lola.
141
00:05:54,018 --> 00:05:56,028
Especially if you and I
are fucking, right?
142
00:05:56,028 --> 00:05:59,003
Sure. Listen to me.
143
00:05:59,018 --> 00:06:01,009
I went to Lalo's house.
144
00:06:01,009 --> 00:06:03,014
He wasn't there
but his roomie was,
145
00:06:03,014 --> 00:06:04,027
and I also saw Lola.
146
00:06:04,027 --> 00:06:06,013
So, we can discard
147
00:06:06,013 --> 00:06:08,010
the kidnapping thing.
148
00:06:08,018 --> 00:06:10,022
What if she's an accomplice?
149
00:06:14,007 --> 00:06:15,015
Here.
150
00:06:16,021 --> 00:06:18,016
He's a private investigator.
151
00:06:18,016 --> 00:06:19,026
He's the best.
152
00:06:20,014 --> 00:06:22,019
And why do you know a...
153
00:06:22,019 --> 00:06:23,028
Because...
154
00:06:25,001 --> 00:06:26,011
From a cousin.
155
00:06:27,005 --> 00:06:28,009
Call him.
156
00:06:28,009 --> 00:06:29,009
So he can handle this
157
00:06:29,009 --> 00:06:31,019
and you can concentrate better.
158
00:06:39,023 --> 00:06:41,027
Yeah, I'm going to call him.
159
00:06:57,009 --> 00:06:58,024
Come on, Mom.
160
00:07:10,019 --> 00:07:11,020
Good morning.
161
00:07:11,020 --> 00:07:13,009
Good morning, Mom...
162
00:07:13,020 --> 00:07:15,015
Mambo jambo?
163
00:07:15,020 --> 00:07:16,029
How are you feeling?
164
00:07:16,029 --> 00:07:18,028
Lalo told me to come
here and take care of you.
165
00:07:18,028 --> 00:07:20,029
Good. I feel good.
166
00:07:20,029 --> 00:07:23,021
- What were you looking at?
- My room.
167
00:07:23,021 --> 00:07:26,026
My room, which looks
a lot like that one.
168
00:07:26,026 --> 00:07:28,007
Is it your son's?
169
00:07:28,007 --> 00:07:30,001
Yes, my Lalo.
170
00:07:30,001 --> 00:07:32,026
I haven't moved anything
since he left home.
171
00:07:32,026 --> 00:07:36,007
- Yeah, I can tell.
- That's how moms are.
172
00:07:36,007 --> 00:07:38,016
- Do you have children?
- Yes, a daughter.
173
00:07:38,016 --> 00:07:40,021
- Oh, how old?
- Sixteen.
174
00:07:40,021 --> 00:07:42,022
Like my granddaughter.
175
00:07:42,022 --> 00:07:45,009
- Then you'll understand.
- Yes.
176
00:07:45,009 --> 00:07:47,000
Why don't you rent the room
and make some money?
177
00:07:47,000 --> 00:07:49,020
No, no, no, that room
is for my Lalo.
178
00:07:49,020 --> 00:07:51,019
Whenever I walk by
and I see the door closed,
179
00:07:51,019 --> 00:07:53,008
I can imagine that
he's in there,
180
00:07:53,008 --> 00:07:55,008
watching his pornos.
181
00:07:55,017 --> 00:07:58,012
He never thought
I would find out.
182
00:07:58,012 --> 00:07:59,023
But of course.
183
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
No...
184
00:08:02,023 --> 00:08:03,018
You'll see.
185
00:08:03,018 --> 00:08:06,022
When children start
to do their own thing,
186
00:08:06,022 --> 00:08:08,019
first you think they're yours,
187
00:08:08,019 --> 00:08:10,000
but they aren't.
188
00:08:12,002 --> 00:08:13,008
Lalo is...
189
00:08:13,008 --> 00:08:16,010
the best thing
that's ever happened to me.
190
00:08:16,018 --> 00:08:19,029
And plenty of good things
have happened to me.
191
00:08:20,026 --> 00:08:22,029
So explain to me
192
00:08:22,029 --> 00:08:25,017
why I have to
just forget about him.
193
00:08:26,002 --> 00:08:28,006
Did something happen to him?
194
00:08:30,028 --> 00:08:32,011
You know what, kid?
195
00:08:32,028 --> 00:08:34,019
I know who Lalo is.
196
00:08:34,019 --> 00:08:36,013
And I know sometimes
he does things that...
197
00:08:36,013 --> 00:08:37,020
he gets carried away,
198
00:08:37,020 --> 00:08:39,029
he doesn't think
about consequences.
199
00:08:39,029 --> 00:08:41,024
But you know what?
200
00:08:43,010 --> 00:08:44,022
I'm his mother.
201
00:08:45,013 --> 00:08:46,028
And I'll understand.
202
00:08:46,028 --> 00:08:48,009
You said it.
203
00:08:53,028 --> 00:08:55,006
Mom...
204
00:08:55,015 --> 00:08:56,023
I'm Lalo.
205
00:08:57,003 --> 00:08:57,028
What? What?
206
00:08:57,028 --> 00:09:00,001
I didn't have
surgery or anything.
207
00:09:00,001 --> 00:09:02,011
I'm like this
because of a spell.
208
00:09:02,011 --> 00:09:04,024
You see, this girl I met,
209
00:09:04,024 --> 00:09:06,004
I broke her heart...
210
00:09:06,004 --> 00:09:07,016
Unintentionally.
Unintentionally.
211
00:09:07,016 --> 00:09:10,009
Well, she went to a witch,
she took it very badly.
212
00:09:10,009 --> 00:09:11,015
And now...
213
00:09:11,015 --> 00:09:13,016
Now she made me like this.
214
00:09:15,006 --> 00:09:16,026
But I'm fixing it.
215
00:09:16,029 --> 00:09:18,015
Well, kind of.
216
00:09:19,004 --> 00:09:20,028
I know it's hard
to believe, Mom.
217
00:09:20,028 --> 00:09:22,009
But I swear, it's me.
218
00:09:22,009 --> 00:09:22,029
It's me.
219
00:09:22,029 --> 00:09:24,014
And I'm telling you
like this, quickly,
220
00:09:24,014 --> 00:09:26,014
because there's
no other way to say it.
221
00:09:26,014 --> 00:09:28,029
Now, if you want to ask me
something, or to say something,
222
00:09:28,029 --> 00:09:32,013
so you can check and
believe me, then tell me.
223
00:09:33,014 --> 00:09:35,003
Do you need anything?
224
00:09:36,005 --> 00:09:39,001
A Diazepam and a mezcal.
225
00:09:40,001 --> 00:09:42,019
Mom, don't say anything to Sol.
226
00:09:42,022 --> 00:09:45,011
I don't know
how she'd take it, OK?
227
00:09:45,020 --> 00:09:46,025
I'm leaving.
228
00:09:46,025 --> 00:09:48,010
Daughter,
what do you mean, a spell?
229
00:09:48,010 --> 00:09:51,020
What do you mean a lady
whose heartbroken and...
230
00:09:51,020 --> 00:09:52,028
How did she manage to...
231
00:09:52,028 --> 00:09:54,025
I'll tell you later,
I have to go to work.
232
00:09:54,025 --> 00:09:55,023
Or I'm gonna be late, OK?
233
00:09:55,023 --> 00:09:58,008
I'll call you later
and tell you everything.
234
00:09:58,008 --> 00:09:59,015
I promise.
235
00:09:59,015 --> 00:10:00,022
Bye.
236
00:10:01,020 --> 00:10:02,029
Jackass.
237
00:10:09,006 --> 00:10:10,013
What's up?
238
00:10:10,013 --> 00:10:11,011
I just came to change,
239
00:10:11,011 --> 00:10:14,001
because you know in the office
they want me to be...
240
00:10:14,001 --> 00:10:16,021
all sexy and
all well groomed.
241
00:10:17,001 --> 00:10:20,001
What about you?
You're not going to the station?
242
00:10:20,001 --> 00:10:21,007
Yes.
243
00:10:21,028 --> 00:10:23,007
Oh, damn.
244
00:10:23,016 --> 00:10:24,021
I barely slept.
245
00:10:24,021 --> 00:10:27,010
How strange,
you sleep like a log.
246
00:10:27,010 --> 00:10:29,001
Yeah, but it's just...
247
00:10:29,017 --> 00:10:32,000
last night I argued with Martin.
248
00:10:36,003 --> 00:10:37,021
Do you like this one or not?
249
00:10:37,021 --> 00:10:40,019
It has like its own underwear.
250
00:10:40,019 --> 00:10:42,019
It started as a scolding...
251
00:10:42,019 --> 00:10:46,004
Now he scolds me
because I live with you, dude.
252
00:10:47,004 --> 00:10:49,009
And for Pablo.
253
00:10:49,017 --> 00:10:51,019
Almost even for working.
254
00:10:52,021 --> 00:10:54,022
This one is too tight,
or not?
255
00:10:54,022 --> 00:10:55,022
Dude, are you listening to me?
256
00:10:55,022 --> 00:10:58,016
Yeah, I'm listening to you,
but what do you want me to say?
257
00:10:58,016 --> 00:10:59,012
You two always fight.
258
00:10:59,012 --> 00:11:01,002
It's always
the same story, Alexa.
259
00:11:01,002 --> 00:11:04,002
You complain about him,
he complains about you.
260
00:11:04,002 --> 00:11:06,021
Enough! Either go to therapy
and fix things,
261
00:11:06,021 --> 00:11:07,017
or break it off.
262
00:11:07,017 --> 00:11:10,026
Any man would give everything
to be with you.
263
00:11:10,026 --> 00:11:12,014
You asshole.
264
00:11:12,014 --> 00:11:14,010
Now I'm an asshole?
Why am I an asshole?
265
00:11:14,010 --> 00:11:15,019
For telling you the truth?
266
00:11:15,019 --> 00:11:17,009
For talking to you directly?
267
00:11:17,009 --> 00:11:18,008
Shit, Alexa.
268
00:11:18,008 --> 00:11:19,005
It's always the same.
269
00:11:19,005 --> 00:11:20,023
Now he scolds you
for living with me?
270
00:11:20,023 --> 00:11:22,003
You and I are like siblings.
271
00:11:22,003 --> 00:11:23,023
What the fuck does he care?
272
00:11:23,023 --> 00:11:25,012
Also, I have a lot of problems,
273
00:11:25,012 --> 00:11:27,005
and I solve them myself.
274
00:11:27,023 --> 00:11:29,023
Fine. I'm going to change.
275
00:11:29,025 --> 00:11:31,007
Oh, no, it's Sol.
276
00:11:32,012 --> 00:11:33,017
Answer.
277
00:11:33,017 --> 00:11:36,012
No. You're great at solving
your problems alone, right?
278
00:11:36,012 --> 00:11:38,006
No, I need you. Pick up.
279
00:11:39,010 --> 00:11:40,018
Hello?
280
00:11:40,026 --> 00:11:42,003
Dad?
281
00:11:42,016 --> 00:11:44,003
- Dad?
- Hello?
282
00:11:44,003 --> 00:11:46,022
Alexa, is my dad around?
283
00:11:47,014 --> 00:11:48,020
No.
284
00:11:49,002 --> 00:11:51,014
Your dad is traveling.
285
00:11:51,024 --> 00:11:53,014
- To Africa.
- No way.
286
00:11:53,016 --> 00:11:54,021
To Africa?
287
00:11:54,021 --> 00:11:56,019
Why did he go?
Why didn't he tell me?
288
00:11:56,019 --> 00:11:58,019
That's an
excellent question, Sol.
289
00:11:58,019 --> 00:12:01,010
When I see him, I'll ask him.
290
00:12:01,024 --> 00:12:03,010
Do you need anything?
291
00:12:03,010 --> 00:12:05,014
Do you want me
to give him a message?
292
00:12:05,014 --> 00:12:07,008
I just wanted to talk to him.
293
00:12:07,008 --> 00:12:09,010
I can never talk
to my dad.
294
00:12:10,017 --> 00:12:12,009
I'll tell him, sweetie.
295
00:12:15,018 --> 00:12:17,028
- Really, Africa?
- Really.
296
00:12:17,028 --> 00:12:19,009
Oh, come on!
297
00:12:22,006 --> 00:12:24,017
Now she can never talk to me,
298
00:12:24,017 --> 00:12:26,005
I always answer her WhatsApps.
299
00:12:26,005 --> 00:12:28,018
Everything, man.
For God's sake.
300
00:12:30,019 --> 00:12:31,026
Don't I?
301
00:12:35,016 --> 00:12:36,020
- Hi.
- What's up?
302
00:12:36,020 --> 00:12:39,025
- They're not for you.
- Oh, yeah, I'm sure.
303
00:12:41,010 --> 00:12:42,028
Red roses.
304
00:12:43,000 --> 00:12:45,013
Real original, nice.
305
00:12:46,023 --> 00:12:47,028
Alexa.
306
00:12:47,028 --> 00:12:49,012
Someone's looking
for you outside.
307
00:12:49,012 --> 00:12:51,027
Some guy who looks
like an idiot.
308
00:13:00,022 --> 00:13:02,000
Hello.
309
00:13:02,025 --> 00:13:06,017
I was reflecting on what
we went through yesterday.
310
00:13:06,017 --> 00:13:08,025
I don't want
to keep fighting.
311
00:13:09,023 --> 00:13:11,001
So,
312
00:13:11,006 --> 00:13:12,019
for my part...
313
00:13:13,029 --> 00:13:15,009
I'm sorry.
314
00:13:18,005 --> 00:13:19,005
Film something today?
315
00:13:19,005 --> 00:13:21,028
Look, the customers
urgently need to see something.
316
00:13:21,028 --> 00:13:23,015
But we already gave them
the project.
317
00:13:23,015 --> 00:13:25,019
They want to see, not read.
318
00:13:28,003 --> 00:13:29,013
Be quiet!
319
00:13:29,013 --> 00:13:32,027
I want to hear my own
narcissistic thoughts.
320
00:13:32,027 --> 00:13:35,007
It's just a pilot
to give them an idea.
321
00:13:35,007 --> 00:13:37,012
- We don't have a host.
- Exactly.
322
00:13:37,012 --> 00:13:38,022
Yes, we do.
323
00:13:44,028 --> 00:13:46,020
Yeah, it's perfect.
324
00:13:49,000 --> 00:13:51,003
Yeah, of course
we already have a host.
325
00:13:51,003 --> 00:13:52,022
Obviously, that's why
she got involved.
326
00:13:52,022 --> 00:13:56,000
Lalo planned all this,
that's why she's here.
327
00:13:56,000 --> 00:13:57,002
She must owe him a favor.
328
00:13:57,002 --> 00:14:00,026
Or plenty, you know
how tricky that dude is.
329
00:14:01,003 --> 00:14:03,004
Like you don't know him.
330
00:14:03,026 --> 00:14:05,028
- Good morning.
- How are we doing?
331
00:14:05,028 --> 00:14:07,018
- Good morning.
- Hi.
332
00:14:08,000 --> 00:14:10,029
Hey, move the camera up
a bit, not so low.
333
00:14:10,029 --> 00:14:12,007
Wally!
334
00:14:12,023 --> 00:14:14,019
This is the fourth time.
335
00:14:15,002 --> 00:14:17,001
This is very high.
336
00:14:18,004 --> 00:14:19,012
Hello.
337
00:14:20,003 --> 00:14:22,003
Espresso with buttermilk?
338
00:14:22,022 --> 00:14:24,001
From the machine.
339
00:14:24,001 --> 00:14:25,011
Thank you.
340
00:14:26,001 --> 00:14:27,007
Hey.
341
00:14:27,017 --> 00:14:29,001
Don't you think
342
00:14:29,013 --> 00:14:30,023
they went a little overboard?
343
00:14:30,023 --> 00:14:32,006
- Yes.
- It's just...
344
00:14:32,006 --> 00:14:33,021
when you arrived
you looked beautiful,
345
00:14:33,021 --> 00:14:36,027
all natural, with your
blue circles under your eyes
346
00:14:36,027 --> 00:14:39,017
and your transparent,
white skin.
347
00:14:39,017 --> 00:14:42,014
Because for me,
beauty is natural.
348
00:14:42,014 --> 00:14:45,011
When a woman
wakes up, that's...
349
00:14:45,023 --> 00:14:47,003
real beauty.
350
00:14:48,004 --> 00:14:50,016
Facu, are you flirting with me?
351
00:14:52,015 --> 00:14:53,027
- Was I that obvious?
- Yeah.
352
00:14:53,027 --> 00:14:55,008
And you're not my type.
353
00:14:55,008 --> 00:14:56,018
- No?
- No.
354
00:14:57,010 --> 00:14:58,022
Well, anyway...
355
00:14:58,028 --> 00:15:00,017
impossible love is...
356
00:15:01,017 --> 00:15:02,029
a form of love.
357
00:15:03,007 --> 00:15:05,007
But it's impossible, so...
358
00:15:08,021 --> 00:15:10,017
- Hey, sweetie, are you ready?
- Yeah.
359
00:15:10,017 --> 00:15:13,008
Yeah? OK, stand here
in the middle, please.
360
00:15:13,008 --> 00:15:15,018
- I'm going to see how much...
- Natalia!
361
00:15:15,018 --> 00:15:17,020
Hey, I'm not going
to put this on.
362
00:15:17,020 --> 00:15:19,010
Yeah. You're won't
be in it anymore, actually.
363
00:15:19,010 --> 00:15:21,022
We have two guests outside.
Can you go get them?
364
00:15:21,022 --> 00:15:23,004
Thank God. Yes.
365
00:15:23,010 --> 00:15:24,016
OK.
366
00:15:25,011 --> 00:15:27,000
A little step over here.
That's it.
367
00:15:27,000 --> 00:15:28,025
No, this isn't going
to work out.
368
00:15:28,025 --> 00:15:30,013
Why do you say that?
369
00:15:30,020 --> 00:15:32,000
Look at her.
370
00:15:32,014 --> 00:15:35,003
She looks like a man,
doesn't she?
371
00:15:36,004 --> 00:15:37,014
OK. Let's see,
everyone, shut up.
372
00:15:37,014 --> 00:15:39,015
If someone makes a mistake,
we improvise,
373
00:15:39,015 --> 00:15:41,026
we need this for today.
374
00:15:41,026 --> 00:15:43,028
- Clapperboard.
- Yes, ma'am.
375
00:15:43,028 --> 00:15:46,014
Out of place.
Scene one. Take one.
376
00:15:46,014 --> 00:15:47,023
Here.
377
00:15:47,026 --> 00:15:49,016
- Lola.
- Stop, stop.
378
00:15:49,016 --> 00:15:50,028
Straighten yourself.
379
00:15:50,028 --> 00:15:52,008
OK, ready?
380
00:15:52,011 --> 00:15:53,018
And...
381
00:15:54,008 --> 00:15:55,008
Action!
382
00:15:55,008 --> 00:15:58,021
Fans who live
the passion of soccer.
383
00:16:04,019 --> 00:16:06,021
HEY
384
00:16:08,013 --> 00:16:10,016
WEIRDO
385
00:16:41,001 --> 00:16:43,005
Who would have imagined
everything that happens
386
00:16:43,005 --> 00:16:44,027
in the locker room, right?
387
00:16:44,027 --> 00:16:46,012
We're going to a
commercial break
388
00:16:46,012 --> 00:16:47,007
and when we're back,
389
00:16:47,007 --> 00:16:50,029
why do uniform shorts
keep getting looser?
390
00:16:50,029 --> 00:16:52,008
We'll be right back.
391
00:16:52,008 --> 00:16:54,001
And cut. Very good.
392
00:16:54,001 --> 00:16:55,011
Thank you, guys.
393
00:16:55,015 --> 00:16:56,024
Thank you.
394
00:17:00,010 --> 00:17:01,008
Dolores.
395
00:17:01,008 --> 00:17:03,028
Your cell phone keeps ringing.
396
00:17:04,019 --> 00:17:05,027
Here.
397
00:17:06,026 --> 00:17:08,006
Thank you.
398
00:17:12,004 --> 00:17:13,012
Hello?
399
00:17:13,018 --> 00:17:15,011
- Lalo.
- Mom.
400
00:17:15,022 --> 00:17:17,018
There's an emergency.
401
00:17:17,018 --> 00:17:19,011
Viridiana, your ex, called me.
402
00:17:19,011 --> 00:17:22,011
She said he's in some
tropical location.
403
00:17:22,017 --> 00:17:24,001
But Sol is in crisis.
404
00:17:24,001 --> 00:17:26,010
Something is bothering her,
but she won't tell me.
405
00:17:26,010 --> 00:17:29,004
And she says she just wants
to talk to her dad.
406
00:17:29,004 --> 00:17:30,026
Where is Sol right now?
407
00:17:31,025 --> 00:17:33,024
I calmed her down.
408
00:17:34,004 --> 00:17:36,009
Yes, but what do we do?
409
00:17:36,009 --> 00:17:38,004
She doesn't want to go home.
410
00:17:38,004 --> 00:17:39,025
No, no, and Viridiana says
411
00:17:39,025 --> 00:17:41,024
all she wants is
to talk to Lalo.
412
00:17:41,024 --> 00:17:44,005
Yeah, OK, I'll call you back.
413
00:17:45,004 --> 00:17:46,011
Bye.
414
00:17:51,029 --> 00:17:54,022
Alexa, I have to ask you
for help.
415
00:17:59,008 --> 00:18:00,013
Gast�n.
416
00:18:00,013 --> 00:18:01,021
Focus.
417
00:18:53,013 --> 00:18:55,016
Looks like it's going to rain.
418
00:18:55,016 --> 00:18:57,008
No, it's really hot out there.
419
00:18:57,008 --> 00:19:01,014
Looks like it's going
to rain, doesn't it?
420
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
Oh, of course.
421
00:19:02,020 --> 00:19:04,020
Is the sky getting cloudy?
422
00:19:04,027 --> 00:19:06,012
Password accepted.
423
00:19:06,012 --> 00:19:08,019
Nice to meet you, Mr. G.
424
00:19:08,029 --> 00:19:12,004
- Nice to meet you, Detective...
- Robledo.
425
00:19:13,007 --> 00:19:14,019
Detective Robledo.
426
00:19:30,027 --> 00:19:32,012
Alexa, how are you?
427
00:19:33,001 --> 00:19:35,008
Hi. Hi, sweetie.
428
00:19:37,003 --> 00:19:38,016
How are you, Sonia?
429
00:19:39,013 --> 00:19:40,025
- Good, better.
- Yeah?
430
00:19:40,025 --> 00:19:43,024
- I was just caught off guard.
- Yeah.
431
00:19:43,024 --> 00:19:45,004
- You know, right?
- Yeah, yeah.
432
00:19:45,004 --> 00:19:47,013
- Yeah, you know.
- I know all about it.
433
00:19:47,013 --> 00:19:49,005
All about what?
434
00:19:50,022 --> 00:19:53,018
About your dad's trip.
435
00:19:53,024 --> 00:19:55,007
- To Africa, right?
- No.
436
00:19:55,007 --> 00:19:56,022
- Yes.
- To Canada.
437
00:19:56,022 --> 00:19:58,018
- Wasn't it Africa?
- No.
438
00:19:58,018 --> 00:20:00,017
Canada, I remember.
439
00:20:00,017 --> 00:20:01,028
Because he told me that
440
00:20:01,028 --> 00:20:04,002
because of the snowy mountains
441
00:20:04,002 --> 00:20:05,027
he didn't have a signal.
442
00:20:06,016 --> 00:20:08,022
And in Africa there is.
443
00:20:10,000 --> 00:20:11,019
- We'll leave you alone, OK?
- Yeah.
444
00:20:11,019 --> 00:20:13,022
- Yeah.
- We'll leave you alone,
445
00:20:13,022 --> 00:20:15,012
so you can talk.
446
00:20:15,021 --> 00:20:17,014
Doctor!
447
00:20:17,014 --> 00:20:20,009
- Your patient has arrived.
- Let it all out.
448
00:20:20,009 --> 00:20:21,016
Relax.
449
00:20:22,029 --> 00:20:24,012
She's very good.
450
00:20:28,014 --> 00:20:31,000
Did you read some Freud?
451
00:20:31,007 --> 00:20:32,024
- Freud?
- Yes, Freud.
452
00:20:33,014 --> 00:20:35,029
The Oedipus stuff...
453
00:20:36,004 --> 00:20:37,014
No, I didn't read Freud.
454
00:20:37,014 --> 00:20:39,027
How are you?
How are you, Sol?
455
00:20:40,009 --> 00:20:42,012
I'm the psychiatrist...
456
00:20:43,008 --> 00:20:44,023
Psychoanalyst.
457
00:20:45,017 --> 00:20:46,027
Therapist.
458
00:20:47,012 --> 00:20:48,023
Psychiatrist.
459
00:20:48,028 --> 00:20:51,024
My name is
Dolores del Pino Su�rez.
460
00:20:51,024 --> 00:20:53,026
And you can call me Lola.
461
00:20:56,022 --> 00:20:58,000
Welcome.
462
00:20:59,003 --> 00:21:00,024
OK? So...
463
00:21:02,020 --> 00:21:04,019
If I have some whiskey...
464
00:21:04,025 --> 00:21:06,018
would that bother you?
465
00:21:07,009 --> 00:21:09,002
It's a test
466
00:21:09,002 --> 00:21:12,000
for teenagers,
on the issue of alcohol.
467
00:21:12,004 --> 00:21:13,028
Sol, how are you?
468
00:21:14,024 --> 00:21:16,019
How are you?
469
00:21:23,012 --> 00:21:25,021
And that's it for today, folks.
470
00:21:25,021 --> 00:21:27,021
Hims, hers, theys.
471
00:21:27,021 --> 00:21:29,021
See you at the next one!
472
00:21:36,010 --> 00:21:37,021
I don't know.
473
00:21:38,011 --> 00:21:40,010
Something seems weird.
474
00:21:40,026 --> 00:21:43,015
Lola is like very...
475
00:21:43,029 --> 00:21:45,003
isn't she, Gast�n?
476
00:21:45,003 --> 00:21:47,011
Yes, it's like she's very...
477
00:21:47,011 --> 00:21:48,022
like very...
478
00:21:50,017 --> 00:21:52,002
- Nice.
- Sensual?
479
00:21:52,002 --> 00:21:54,000
- Butch!
- Oh, Dad!
480
00:21:54,000 --> 00:21:55,025
That's what it's called.
481
00:21:55,028 --> 00:21:57,018
I think
she looks beautiful.
482
00:21:57,018 --> 00:22:00,011
- She's got something that...
- Yeah, she looks gorgeous.
483
00:22:00,011 --> 00:22:03,001
- She's not very feminine.
- She's not very feminine.
484
00:22:03,001 --> 00:22:04,019
It's a different kind
of feminine.
485
00:22:04,019 --> 00:22:08,003
Did you see how she talked
to the interviewees?
486
00:22:08,003 --> 00:22:09,007
It's an interview.
487
00:22:09,007 --> 00:22:11,006
- Yeah.
- Well, it was not formal.
488
00:22:11,006 --> 00:22:12,006
Not Mr. and Mrs...
489
00:22:12,006 --> 00:22:13,027
- It was flirty.
- Exactly.
490
00:22:13,027 --> 00:22:15,021
Also, she knew they were gay.
491
00:22:15,021 --> 00:22:17,021
Oh, well, it's the pilot,
we can fix it.
492
00:22:17,021 --> 00:22:19,017
Yes, it can be polished.
493
00:22:19,017 --> 00:22:21,029
Well, let's see
what the clients say.
494
00:22:21,029 --> 00:22:23,004
Vicky!
495
00:22:23,004 --> 00:22:23,025
Where is Lola?
496
00:22:23,025 --> 00:22:27,009
She asked to go pick
her daughter from school.
497
00:22:28,013 --> 00:22:29,029
She has a daughter?
498
00:22:31,013 --> 00:22:32,028
She has a daughter?
499
00:22:34,020 --> 00:22:36,000
She didn't...
500
00:22:37,013 --> 00:22:39,006
She has permission.
501
00:22:40,018 --> 00:22:43,002
Stop, stop.
Leave me alone.
502
00:22:43,002 --> 00:22:44,018
It was a joke.
503
00:22:44,018 --> 00:22:46,013
Don't get all worked up.
504
00:22:46,013 --> 00:22:47,028
I just want to talk to you,
505
00:22:47,028 --> 00:22:50,010
but you're always in a bad mood.
506
00:22:50,020 --> 00:22:53,003
But I'll help you out,
want me to tell you how?
507
00:22:53,003 --> 00:22:54,010
How?
508
00:22:54,021 --> 00:22:56,016
- How will you help?
- Excuse me?
509
00:22:56,016 --> 00:22:59,001
Go ahead, dude.
What were you going to say?
510
00:22:59,001 --> 00:22:59,024
Tell her.
511
00:22:59,024 --> 00:23:01,026
- I was just playing.
- Oh, all of a sudden
512
00:23:01,026 --> 00:23:03,025
you lost your balls,
didn't you, asshole?
513
00:23:03,025 --> 00:23:05,028
What were you going to say?
514
00:23:06,001 --> 00:23:07,010
But, who are you?
515
00:23:07,010 --> 00:23:08,013
I'm more of a man than you
516
00:23:08,013 --> 00:23:10,003
and more woman
than your fucking mother.
517
00:23:10,003 --> 00:23:10,029
What do you think of that?
518
00:23:10,029 --> 00:23:12,015
And if you talk to Sol
like that again...
519
00:23:12,015 --> 00:23:15,014
you'll be seeing punches
from all over.
520
00:23:15,023 --> 00:23:17,013
You hear that, fucker?
521
00:23:17,015 --> 00:23:18,024
Whip out your dick.
522
00:23:18,024 --> 00:23:20,011
Go on, motherfucker!
523
00:23:21,014 --> 00:23:22,026
Fucking fag.
524
00:23:29,016 --> 00:23:30,025
Hi, Sol.
525
00:23:31,007 --> 00:23:32,012
Your dad told me
526
00:23:32,012 --> 00:23:34,025
to come here to try again.
527
00:23:38,001 --> 00:23:40,020
Why did he send you
to talk to me?
528
00:23:40,020 --> 00:23:43,012
Well, because he knows
you're having problems.
529
00:23:43,012 --> 00:23:45,015
So why doesn't he call me?
530
00:23:45,015 --> 00:23:47,010
Well, because he's in Africa.
531
00:23:47,010 --> 00:23:49,015
Canada. Canada.
532
00:23:49,020 --> 00:23:52,013
Yeah, but why doesn't
he ever call me?
533
00:23:52,024 --> 00:23:54,005
Well, sometimes he calls me.
534
00:23:54,005 --> 00:23:56,003
Once a month
when he remembers.
535
00:23:56,003 --> 00:23:59,005
And it's always the same
three questions.
536
00:23:59,010 --> 00:24:00,027
How's your mom doing?
537
00:24:00,027 --> 00:24:02,018
How are you doing in school?
538
00:24:02,018 --> 00:24:03,027
Do you need money?
539
00:24:03,027 --> 00:24:05,019
- What?
- And that's it.
540
00:24:05,026 --> 00:24:07,026
Like some work meeting.
541
00:24:07,026 --> 00:24:09,022
Like he was embarrassed.
542
00:24:12,005 --> 00:24:14,006
Where do you know him from?
543
00:24:14,006 --> 00:24:15,025
Through a friend.
544
00:24:15,025 --> 00:24:17,001
Romina.
545
00:24:17,001 --> 00:24:19,007
- Oh, you slept with him.
- No.
546
00:24:19,022 --> 00:24:22,019
You're like the women
my dad likes.
547
00:24:23,001 --> 00:24:24,011
Pretty.
548
00:24:25,001 --> 00:24:26,009
Tall.
549
00:24:27,010 --> 00:24:28,019
Slim.
550
00:24:30,016 --> 00:24:32,009
On the other hand, I...
551
00:24:32,023 --> 00:24:35,027
No, I'm sure his flings
don't know he has a daughter.
552
00:24:35,027 --> 00:24:37,019
And if they did know,
553
00:24:37,022 --> 00:24:40,014
they wouldn't imagine
someone like me.
554
00:24:44,017 --> 00:24:46,011
You're not going
to say anything?
555
00:24:46,011 --> 00:24:47,022
About what?
556
00:24:47,022 --> 00:24:50,001
Well, you're the psychologist.
557
00:24:50,012 --> 00:24:52,001
Well, the thing is...
558
00:24:52,001 --> 00:24:54,003
I'm here to listen to you.
559
00:24:59,003 --> 00:25:02,026
One day at a time.
560
00:25:02,026 --> 00:25:04,006
Good morning.
561
00:25:10,029 --> 00:25:12,001
Lola!
562
00:25:12,001 --> 00:25:13,011
Mr. Aguirre.
563
00:25:13,025 --> 00:25:15,001
Hello.
564
00:25:15,001 --> 00:25:17,002
Do we know anything
about the pilot?
565
00:25:17,002 --> 00:25:18,010
I liked it.
566
00:25:19,013 --> 00:25:20,028
- But tell me.
- Yes.
567
00:25:20,028 --> 00:25:22,015
How is your daughter?
568
00:25:22,015 --> 00:25:25,017
- How's she doing at school?
- Good.
569
00:25:25,017 --> 00:25:27,009
Because clearly
you were late
570
00:25:27,009 --> 00:25:29,027
because you
picked her up, right?
571
00:25:30,003 --> 00:25:31,013
And you know
572
00:25:31,013 --> 00:25:33,018
that all of us here
573
00:25:33,018 --> 00:25:36,025
have our priorities in order,
right guys?
574
00:25:37,000 --> 00:25:38,017
And guess what?
575
00:25:38,017 --> 00:25:40,023
- What?
- What do you mean, what?
576
00:25:40,023 --> 00:25:42,017
That you were so late,
577
00:25:42,017 --> 00:25:45,006
that I'm going to introduce you
to the host
578
00:25:45,006 --> 00:25:47,010
of the program Lalo wrote.
579
00:25:47,010 --> 00:25:48,019
- Not you.
- What?
580
00:25:48,019 --> 00:25:51,014
Lalo. And since you're not Lalo,
581
00:25:51,014 --> 00:25:53,020
- guess what?
- What?
582
00:25:53,020 --> 00:25:57,000
Well, we're not going
to need your services,
583
00:25:57,000 --> 00:25:59,014
because we have
a new host.
584
00:25:59,029 --> 00:26:04,004
You're fired Lola.
585
00:26:12,026 --> 00:26:16,011
LA LOLA
586
00:26:29,025 --> 00:26:32,003
I have some tips for you.
587
00:26:34,020 --> 00:26:39,000
Things I would have liked
to have been told before.
588
00:26:41,010 --> 00:26:42,018
One.
589
00:26:43,009 --> 00:26:47,024
Don't let yourself
be controlled by any man.
590
00:26:49,011 --> 00:26:50,017
Two.
591
00:26:52,006 --> 00:26:55,027
Have lovers of different ages,
592
00:26:55,027 --> 00:26:59,016
so you don't miss anything.
593
00:27:01,016 --> 00:27:02,023
Three.
594
00:27:03,026 --> 00:27:06,009
Don't let anyone insult you.
595
00:27:06,017 --> 00:27:07,026
Nobody.
596
00:27:09,020 --> 00:27:10,027
Four.
597
00:27:13,018 --> 00:27:15,028
We are always alone.
598
00:27:16,000 --> 00:27:19,025
But we are accompanied
by others in solitude.
599
00:27:21,018 --> 00:27:22,025
Five.
600
00:27:23,008 --> 00:27:27,017
Dedicate yourself
to what you like most.
601
00:27:29,007 --> 00:27:30,013
Six.
602
00:27:31,012 --> 00:27:35,003
Whenever and wherever
603
00:27:36,019 --> 00:27:39,023
your will is going
to get you ahead
604
00:27:39,023 --> 00:27:42,023
of any depression
that can be caused
605
00:27:42,028 --> 00:27:44,017
by an idiot.
606
00:27:46,003 --> 00:27:47,011
Seven.
607
00:27:48,021 --> 00:27:50,016
Very important.
608
00:27:51,011 --> 00:27:55,020
Be financially independent.
609
00:27:56,028 --> 00:27:58,015
And eight.
610
00:28:01,001 --> 00:28:03,004
I'm missing a purple one.
611
00:28:05,023 --> 00:28:07,005
Just seven.
612
00:28:09,010 --> 00:28:12,024
Cheers. Heed my advice.
613
00:28:15,024 --> 00:28:19,024
Preuzeto sa www.titlovi.com
40329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.