Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,833 --> 00:00:08,100
A VIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:24,567 --> 00:00:25,767
Did you fall asleep yet?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,567
I need to be focused
to talk to the pendulum.
4
00:00:31,167 --> 00:00:31,900
Talk?
5
00:00:34,267 --> 00:00:36,000
This pendulum has been
in my family
6
00:00:36,033 --> 00:00:38,000
for six generations.
7
00:00:38,033 --> 00:00:40,500
It contains the spirit
of an ancient witch.
8
00:00:40,533 --> 00:00:41,867
It is my family's legacy.
9
00:00:43,367 --> 00:00:44,867
Isn't it one of those things
they sell in Coyoac�n,
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,667
at the Sunday market?
11
00:00:46,700 --> 00:00:47,867
- No!
- I saw one there.
12
00:00:47,900 --> 00:00:49,000
No, it's not the same.
13
00:00:55,100 --> 00:00:56,700
Brigida.
14
00:00:56,733 --> 00:00:58,867
Oracle of times
and the ages,
15
00:00:58,900 --> 00:01:00,667
please be my guide to the truth.
16
00:01:00,700 --> 00:01:01,533
I'm asking you.
17
00:01:04,167 --> 00:01:04,933
Is this Lalo?
18
00:01:07,100 --> 00:01:08,600
YES
19
00:01:09,300 --> 00:01:10,533
Yeah, you see?
20
00:01:10,567 --> 00:01:11,533
I told you I was me.
21
00:01:13,000 --> 00:01:14,733
Oh, right, I thought
you didn't believe in this?
22
00:01:14,767 --> 00:01:16,600
Well, I didn't know that
Frigida was on my side.
23
00:01:16,633 --> 00:01:17,400
Brigida.
24
00:01:20,933 --> 00:01:22,233
Brigida.
25
00:01:22,267 --> 00:01:24,733
Did Lalo turn into a woman
because of a disease?
26
00:01:26,367 --> 00:01:27,600
NO
27
00:01:27,633 --> 00:01:28,433
No.
28
00:01:29,333 --> 00:01:30,100
My turn. My turn.
29
00:01:33,467 --> 00:01:35,767
Frigida, am I going to go crazy
now that I'm a woman?
30
00:01:35,800 --> 00:01:37,167
Will I get my period?
31
00:01:37,200 --> 00:01:39,767
Will I go crazy over everything
like all women?
32
00:01:41,667 --> 00:01:42,967
What?
33
00:01:43,000 --> 00:01:45,167
It doesn't answer
stupid questions.
34
00:01:45,200 --> 00:01:46,633
Asking about my
future isn't stupid.
35
00:01:46,667 --> 00:01:47,700
Stop, Lala,
36
00:01:47,733 --> 00:01:49,067
this isn't a game.
37
00:01:49,100 --> 00:01:51,133
Have I never told you
Brigida's story or what?
38
00:01:51,167 --> 00:01:53,267
Of course not, how could I
know the story of Frigida?
39
00:01:53,300 --> 00:01:54,400
I'm sure it's stupid.
40
00:01:56,567 --> 00:01:59,200
The inquisition accused her
of witchcraft.
41
00:01:59,233 --> 00:02:00,633
But she escaped
using magic and left
42
00:02:00,667 --> 00:02:02,400
an evil woman in her place.
43
00:02:02,433 --> 00:02:03,733
While they were burning her
44
00:02:03,767 --> 00:02:05,333
at the stake of the
bonfire, she yelled,
45
00:02:05,367 --> 00:02:07,900
"I'm not me. I'm not me."
46
00:02:07,933 --> 00:02:08,767
Just like you.
47
00:02:13,367 --> 00:02:14,367
And...
48
00:02:14,400 --> 00:02:16,700
did they burn the substitute?
49
00:02:16,733 --> 00:02:18,267
She burns
at the stake of eternity.
50
00:02:21,833 --> 00:02:22,600
Brigida.
51
00:02:23,533 --> 00:02:27,067
Can Lalo's condition be...
52
00:02:27,100 --> 00:02:28,533
treated scientifically?
53
00:02:29,500 --> 00:02:30,867
NO
54
00:02:35,367 --> 00:02:36,633
Can he be cured
by going to therapy?
55
00:02:36,667 --> 00:02:38,067
You should go anyway, bro.
56
00:02:39,667 --> 00:02:40,867
NO
57
00:02:43,133 --> 00:02:44,067
Is it revenge?
58
00:02:47,867 --> 00:02:49,067
Yes.
59
00:02:49,100 --> 00:02:50,633
Shit, Lala!
60
00:02:50,667 --> 00:02:53,267
Come on, Alexa,
you're moving it from there.
61
00:02:53,300 --> 00:02:54,800
- I'm not moving it.
- Of course you are.
62
00:02:54,833 --> 00:02:56,833
- You're screwing with me.
- I'm not doing anything.
63
00:02:56,867 --> 00:02:58,967
- You love screwing me up.
- I can't move it!
64
00:02:59,000 --> 00:03:00,333
Then what the hell!
65
00:03:00,367 --> 00:03:02,000
Shit! Fucking revenge?
66
00:03:02,600 --> 00:03:03,933
Who or what?
67
00:03:03,967 --> 00:03:06,400
Why? I'm a being of light,
I'm a being of peace.
68
00:03:06,433 --> 00:03:08,133
I'm awesome,
I'm good company.
69
00:03:08,167 --> 00:03:09,067
- Are you sure?
- Yes.
70
00:03:11,033 --> 00:03:14,700
Well, maybe not all light.
71
00:03:14,733 --> 00:03:17,467
I have my dark side
like everyone else.
72
00:03:17,500 --> 00:03:19,033
But, I mean, living
means breaking some hearts
73
00:03:19,067 --> 00:03:20,600
every once in a while.
74
00:03:20,633 --> 00:03:22,200
What is this a binding spell?
75
00:03:25,367 --> 00:03:27,200
Brigida. Is this...
76
00:03:27,233 --> 00:03:29,467
But you know what?
Binding is to keep you close.
77
00:03:29,500 --> 00:03:32,067
I feel like someone
sent you to hell.
78
00:03:32,100 --> 00:03:33,867
So what the hell is this?
79
00:03:33,900 --> 00:03:35,500
Don't alter my pendulum.
80
00:03:35,533 --> 00:03:36,900
What the fuck is this?
81
00:03:39,300 --> 00:03:41,200
Brigida, is this a spell?
82
00:03:47,033 --> 00:03:47,767
Yes.
83
00:03:49,600 --> 00:03:51,733
How do I get rid of it?
84
00:03:51,767 --> 00:03:53,333
- Ask her how I get rid of it.
- I will.
85
00:03:53,367 --> 00:03:54,200
I'm getting to it.
86
00:03:57,967 --> 00:03:59,233
Brigida.
87
00:03:59,267 --> 00:04:00,633
Can the spell be broken?
88
00:04:10,200 --> 00:04:11,900
Never.
89
00:04:11,933 --> 00:04:14,700
It will never be broken.
90
00:04:14,733 --> 00:04:15,900
- Fuck him.
- Hey.
91
00:04:16,733 --> 00:04:18,733
This feels good.
92
00:04:18,767 --> 00:04:20,800
Enjoying the pleasure
of something impossible
93
00:04:20,833 --> 00:04:22,900
in this country: justice.
94
00:04:22,933 --> 00:04:24,733
- He's a jerk.
- This feels great.
95
00:04:24,767 --> 00:04:27,067
- For being a jerk, an ass.
- A chauvinist.
96
00:04:27,100 --> 00:04:28,433
Do you know
what this is, Romina?
97
00:04:28,467 --> 00:04:30,200
Do you know what it is?
98
00:04:30,233 --> 00:04:31,933
- Is it mezcal?
- No, no.
99
00:04:31,967 --> 00:04:34,767
This celebration,
this happiness, this joy.
100
00:04:34,800 --> 00:04:36,567
Do you know what it is?
101
00:04:36,600 --> 00:04:38,767
It's a holy party.
102
00:04:40,433 --> 00:04:41,667
No, no.
103
00:04:41,700 --> 00:04:42,500
It's revenge.
104
00:04:43,633 --> 00:04:46,167
And revenge is ecstasy.
105
00:04:46,867 --> 00:04:47,867
Do you feel it?
106
00:04:47,900 --> 00:04:50,133
Oh yes, let the wretch suffer.
107
00:04:50,167 --> 00:04:51,533
Suffer what I suffered.
108
00:04:51,567 --> 00:04:54,133
But this isn't the best part.
109
00:04:54,167 --> 00:04:55,767
No...
110
00:04:55,800 --> 00:04:57,333
Do you know
the source of the pain?
111
00:04:57,367 --> 00:04:58,600
Menstrual colic.
112
00:04:58,633 --> 00:05:00,400
Coitus interruptus.
113
00:05:00,433 --> 00:05:01,167
No.
114
00:05:02,300 --> 00:05:03,000
- Love.
- No.
115
00:05:04,200 --> 00:05:05,900
I'm sure coitus interruptus
hurts more.
116
00:05:05,933 --> 00:05:09,200
No, love is women's curse.
117
00:05:09,233 --> 00:05:11,433
We let ourselves
be mistreated for love,
118
00:05:11,467 --> 00:05:13,567
knocked down, beat up...
119
00:05:13,600 --> 00:05:14,967
That's why we have to be...
120
00:05:15,000 --> 00:05:16,233
What do they call it?
121
00:05:16,267 --> 00:05:17,033
Bitches.
122
00:05:18,600 --> 00:05:20,300
Right, but...
123
00:05:20,333 --> 00:05:23,467
But it's not just about
trying to love yourself.
124
00:05:23,500 --> 00:05:28,233
But learning to love
the cosmos, nature, wisdom.
125
00:05:28,267 --> 00:05:30,733
Not just a skeleton with a dick.
126
00:05:30,767 --> 00:05:32,367
There are fat ones too.
127
00:05:32,400 --> 00:05:35,100
Look, it's about you living.
128
00:05:35,133 --> 00:05:38,033
But living intensely.
129
00:05:38,067 --> 00:05:39,267
It's like...
130
00:05:39,300 --> 00:05:41,667
it's like grabbing a star.
131
00:05:41,700 --> 00:05:43,633
You turn me on so much
132
00:05:44,567 --> 00:05:46,233
when you get philosophical.
133
00:05:46,267 --> 00:05:49,233
You too, with that shirt I love.
134
00:05:49,267 --> 00:05:51,567
Shorty, you dressed for me...
135
00:05:52,767 --> 00:05:54,233
Oh, my hair.
136
00:05:54,267 --> 00:05:57,100
My hair, my hair.
137
00:05:57,133 --> 00:05:59,867
You're so tasty.
138
00:05:59,900 --> 00:06:01,333
So, to love or not to love.
139
00:06:02,233 --> 00:06:03,267
That is the question.
140
00:06:04,367 --> 00:06:07,233
That so 19th century.
141
00:06:07,267 --> 00:06:10,100
It's about accepting
or not accepting
142
00:06:10,133 --> 00:06:12,400
that you are not
the navel of the world.
143
00:06:12,433 --> 00:06:14,300
Nothing revolves around you.
144
00:06:14,333 --> 00:06:15,167
Do you understand?
145
00:06:16,633 --> 00:06:17,700
I don't think she understands.
146
00:06:17,733 --> 00:06:19,867
Allow me. Daddy, come here.
147
00:06:19,900 --> 00:06:22,000
While you think, honey.
148
00:06:22,033 --> 00:06:23,000
Come here, my love.
149
00:06:25,900 --> 00:06:28,133
Oh, you're so tasty.
150
00:06:30,167 --> 00:06:30,967
And who is she?
151
00:06:33,633 --> 00:06:34,400
I don't know.
152
00:06:35,433 --> 00:06:36,433
How can you not know?
153
00:06:37,300 --> 00:06:39,233
I don't know, I don't remember.
154
00:06:39,267 --> 00:06:41,900
Being the man everyone wants
has its disadvantages,
155
00:06:41,933 --> 00:06:44,600
and one of them is that
you can't remember them all.
156
00:06:44,633 --> 00:06:47,133
You're making me not want
to help you, remember.
157
00:06:47,167 --> 00:06:49,267
Gentlemen don't kiss and tell.
158
00:06:49,300 --> 00:06:50,533
Exactly.
159
00:06:50,567 --> 00:06:53,267
You're pretty skanky,
so stop the bullshit.
160
00:06:53,300 --> 00:06:56,667
What woman could you have
done so much harm to?
161
00:06:57,767 --> 00:06:58,567
- So much?
- So much.
162
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
It could be anyone.
163
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
Lalo, you deserve everything
that's happening to you.
164
00:07:03,533 --> 00:07:05,933
I don't know why we're friends,
you suck, dude.
165
00:07:06,867 --> 00:07:08,400
Viridiana.
166
00:07:08,433 --> 00:07:09,633
- Your ex-wife.
- Yes.
167
00:07:09,667 --> 00:07:12,300
- Why?
- Well, when we broke up,
168
00:07:12,333 --> 00:07:14,067
and I left her, she said,
169
00:07:14,100 --> 00:07:16,400
"You'll pay for everything
you did to me, motherfucker!
170
00:07:17,800 --> 00:07:20,233
And she sounded hateful.
171
00:07:20,267 --> 00:07:22,933
I saw it in her heart,
her face, her voice.
172
00:07:22,967 --> 00:07:24,467
Yeah, but Viridiana
was years ago,
173
00:07:25,833 --> 00:07:27,267
Because I cheated on her
Why wwith her best friend, now?
174
00:07:27,300 --> 00:07:30,067
and she took it very personally.
175
00:07:30,100 --> 00:07:32,033
This is more a reward
than what you deserved.
176
00:07:32,067 --> 00:07:33,400
Hey, what was I supposed to do?
177
00:07:33,433 --> 00:07:35,200
Her best friend offered me,
178
00:07:35,233 --> 00:07:36,767
I couldn't say no, thank you,
she was cute.
179
00:07:36,800 --> 00:07:39,233
Your dick falling off
is the least you deserve.
180
00:07:39,267 --> 00:07:40,533
Viridiana is your
daughter's mother.
181
00:07:40,567 --> 00:07:41,500
Shit, my daughter!
182
00:07:42,567 --> 00:07:44,433
- What?
- My daughter, Sol.
183
00:07:44,467 --> 00:07:46,033
She can't see me like this,
what do I do?
184
00:07:46,067 --> 00:07:47,833
We have to do something, Alexa.
185
00:07:47,867 --> 00:07:50,300
Look, but if Viridiana...
186
00:07:50,333 --> 00:07:52,100
did this to you,
then Sol already knows.
187
00:07:54,333 --> 00:07:55,467
Or maybe it was both.
188
00:07:56,867 --> 00:07:58,800
I mean, like you say,
it could be anyone.
189
00:08:00,000 --> 00:08:01,533
I mean, you chicks take
190
00:08:01,567 --> 00:08:03,267
everything so personal, dude.
191
00:08:03,300 --> 00:08:04,833
Everything to heart.
192
00:08:04,867 --> 00:08:06,300
You're very resentful.
193
00:08:06,333 --> 00:08:09,700
We just want sex,
and you're already in love.
194
00:08:09,733 --> 00:08:11,900
"You're the love of my life.
I love you."
195
00:08:11,933 --> 00:08:14,667
"When can I see you?
Send me flowers." No.
196
00:08:14,700 --> 00:08:16,367
With us, it's just...
197
00:08:16,400 --> 00:08:18,333
- Can you suck it, please?
- Hey.
198
00:08:18,367 --> 00:08:19,767
- Romina!
- I'm so close to...
199
00:08:19,800 --> 00:08:22,233
No! Romina, yeah,
she's the last woman I saw.
200
00:08:22,267 --> 00:08:24,000
Show me her photo, let's see.
201
00:08:24,033 --> 00:08:26,500
- You have a ton.
- Open the photos, go up.
202
00:08:26,533 --> 00:08:27,367
Down.
203
00:08:28,867 --> 00:08:30,367
It was that chick,
I'm sure of it,
204
00:08:30,400 --> 00:08:31,233
I bet my dick.
205
00:08:32,567 --> 00:08:34,367
- If you can find it.
- Come on.
206
00:08:34,400 --> 00:08:37,667
- Pendulum, pendulum...
- No, I'll ask my pendulum.
207
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
It needs my energy.
208
00:08:40,533 --> 00:08:43,167
No, don't get it dirty.
Stop it, stop it.
209
00:08:43,200 --> 00:08:44,867
Leave it there, don't touch it.
210
00:08:46,033 --> 00:08:47,067
Pendulum, pendulum.
211
00:08:48,500 --> 00:08:49,333
Was it Romina?
212
00:08:53,500 --> 00:08:55,467
YES
213
00:08:55,500 --> 00:08:58,167
- Yes.
- Shit, I knew it.
214
00:08:58,200 --> 00:08:59,233
You know, when
I saw her I thought,
215
00:08:59,267 --> 00:09:01,967
"This chick looks resentful.
216
00:09:02,000 --> 00:09:04,100
I knew it,
I didn't follow my intuition.
217
00:09:04,133 --> 00:09:05,167
Well, that's that.
218
00:09:05,200 --> 00:09:06,633
Now I have to look for her,
219
00:09:06,667 --> 00:09:08,933
and have her tell me
how to break the spell.
220
00:09:08,967 --> 00:09:10,633
And how are you going
to do that?
221
00:09:11,400 --> 00:09:12,833
Well, I may not have a dick,
222
00:09:12,867 --> 00:09:14,467
but I have my
most important organ.
223
00:09:15,467 --> 00:09:17,500
No, you're too much, Lalo.
224
00:09:17,533 --> 00:09:19,767
Why would I want to know
about your sick shit?
225
00:09:19,800 --> 00:09:21,567
Show some respect.
226
00:09:23,367 --> 00:09:24,467
- No...
- Shit, shit.
227
00:09:25,333 --> 00:09:27,033
No, I mean, I'm good with words.
228
00:09:41,333 --> 00:09:42,900
Well, I'm not that bad, am I?
229
00:10:10,500 --> 00:10:12,567
Welcome to
your moment of tranquility.
230
00:10:13,867 --> 00:10:16,467
Let's take five
minutes to breathe.
231
00:10:17,633 --> 00:10:19,400
Remember, at all times
232
00:10:19,433 --> 00:10:21,667
imagine you're
in your happy place.
233
00:10:21,700 --> 00:10:22,533
Inhale with me.
234
00:10:24,467 --> 00:10:25,267
Exhale.
235
00:10:26,500 --> 00:10:27,300
Inhale.
236
00:10:29,433 --> 00:10:30,200
Exhale.
237
00:10:31,867 --> 00:10:33,767
You have nothing
to worry about here.
238
00:10:33,800 --> 00:10:35,267
This is relaxing.
239
00:10:37,333 --> 00:10:38,467
Can't you help me out?
240
00:10:40,833 --> 00:10:42,233
She...
241
00:10:42,267 --> 00:10:44,167
Will never leave you.
242
00:10:45,400 --> 00:10:46,933
Because next time
we have a meeting
243
00:10:46,967 --> 00:10:48,700
here with you, with us...
244
00:10:48,733 --> 00:10:50,900
you come dressed
in a more conventional way.
245
00:10:50,933 --> 00:10:51,733
Understood?
246
00:10:54,900 --> 00:10:57,367
And when they tied her to the
stake of the bonfire screamed,
247
00:10:57,400 --> 00:10:58,967
"I'm not me, I'm not me."
248
00:11:00,400 --> 00:11:01,200
Just like you.
249
00:11:21,733 --> 00:11:22,700
- No way.
- What?
250
00:11:22,733 --> 00:11:24,367
I tried to comb my hair
like my mom and...
251
00:11:24,400 --> 00:11:25,767
I don't know what happened.
252
00:11:25,800 --> 00:11:26,833
- I...
- What? No!
253
00:11:26,867 --> 00:11:28,767
Put on your towel...
254
00:11:30,467 --> 00:11:33,500
- You got some nice boobs...
- Thanks.
255
00:11:33,533 --> 00:11:34,600
Here, put this here.
256
00:11:35,733 --> 00:11:37,067
What?
257
00:11:37,100 --> 00:11:38,933
Well, I tried to brush it
like this...
258
00:11:39,933 --> 00:11:41,233
sexy.
259
00:11:41,267 --> 00:11:44,300
- Let me.
- I wanted to show off...
260
00:11:44,333 --> 00:11:45,733
- the curls...
- Show off?
261
00:11:45,767 --> 00:11:46,933
My goodness.
262
00:11:46,967 --> 00:11:47,733
Hey, wait.
263
00:11:48,833 --> 00:11:50,900
What should I do, Lalo?
264
00:11:50,933 --> 00:11:52,900
I don't understand how...
No no, don't pull it!
265
00:11:52,933 --> 00:11:54,167
No, wait!
266
00:11:56,000 --> 00:11:57,767
Being a chick is horrible.
267
00:11:57,800 --> 00:11:58,567
Just relax.
268
00:11:59,900 --> 00:12:01,533
But yeah, if you think about it,
269
00:12:01,567 --> 00:12:03,367
the role of women has
always been punished
270
00:12:03,400 --> 00:12:04,267
by the patriarchy.
271
00:12:05,900 --> 00:12:06,733
Yes, that's right.
272
00:12:08,567 --> 00:12:09,300
What?
273
00:12:10,900 --> 00:12:12,500
What do you mean "what"?
274
00:12:12,533 --> 00:12:14,433
I don't have any clothes.
275
00:12:14,467 --> 00:12:17,233
I just have
boxers, suits, and...
276
00:12:17,267 --> 00:12:18,400
- men's things.
- Let's see.
277
00:12:20,167 --> 00:12:22,300
Here, these
don't fit me anymore.
278
00:12:24,867 --> 00:12:26,467
What?
279
00:12:26,500 --> 00:12:27,700
- What?
- They'll squeeze my balls.
280
00:12:27,733 --> 00:12:28,533
What balls?
281
00:12:29,433 --> 00:12:30,233
Oh, right.
282
00:12:31,967 --> 00:12:34,333
It feels weird to have
a female roomie.
283
00:12:34,367 --> 00:12:36,767
I mean, I like my friend Lola,
284
00:12:36,800 --> 00:12:38,467
but I kind of miss
my friend Lalo.
285
00:12:38,500 --> 00:12:39,933
I just feel like
I don't know you.
286
00:12:39,967 --> 00:12:42,133
So far you are the person
who knows me best.
287
00:12:42,967 --> 00:12:43,733
Yeah.
288
00:12:44,933 --> 00:12:46,267
Lend me some clothes.
289
00:12:46,300 --> 00:12:47,833
A blouse, a dress, something.
290
00:12:49,967 --> 00:12:50,733
OK.
291
00:12:52,933 --> 00:12:53,667
Here.
292
00:12:59,600 --> 00:13:00,533
- What?
- Really?
293
00:13:00,567 --> 00:13:01,333
Yes.
294
00:13:02,133 --> 00:13:03,567
From the flea market?
295
00:13:03,600 --> 00:13:04,367
So what?
296
00:13:07,400 --> 00:13:08,867
Are you really going to lend me
297
00:13:08,900 --> 00:13:10,400
clothes from the flea market?
298
00:13:10,433 --> 00:13:12,233
- Yes.
- Second-handed?
299
00:13:12,267 --> 00:13:13,800
- We have to recycle clothes.
- No, not this,
300
00:13:13,833 --> 00:13:15,033
this isn't fit for a woman.
301
00:13:15,067 --> 00:13:17,333
This is like for trolls
from the mountains.
302
00:13:17,367 --> 00:13:18,333
Wow, I mean...
303
00:13:19,567 --> 00:13:20,367
You're too much.
304
00:13:23,400 --> 00:13:26,333
I won't lend you anything else,
if you want it, use it.
305
00:13:32,400 --> 00:13:33,300
I feel lonely.
306
00:13:35,267 --> 00:13:36,467
- Like...
- It's hot.
307
00:13:36,500 --> 00:13:38,167
- Thanks, does it have sugar?
- Yeah.
308
00:13:38,200 --> 00:13:39,000
Lost.
309
00:13:40,100 --> 00:13:42,233
In the middle
of nowhere, like...
310
00:13:42,267 --> 00:13:44,067
I don't know, like I'm not me.
311
00:13:44,100 --> 00:13:46,333
I miss having a lump here,
it's all flat.
312
00:13:47,567 --> 00:13:48,833
Like a dandelion.
313
00:13:48,867 --> 00:13:50,900
You know the dandelions
that are like...
314
00:13:50,933 --> 00:13:53,333
Everywhere, like mountain goats.
315
00:13:53,367 --> 00:13:54,367
Are you going to cry?
316
00:13:55,867 --> 00:13:57,033
- Are you going to cry?
- No.
317
00:13:58,733 --> 00:14:00,100
Lalo, you never cry.
318
00:14:00,133 --> 00:14:01,767
No.
319
00:14:01,800 --> 00:14:03,567
- Only chicks cry.
- Hey.
320
00:14:03,600 --> 00:14:06,533
Stop calling women chicks, OK?
321
00:14:06,567 --> 00:14:08,733
And don't tell me
you're crying now
322
00:14:08,767 --> 00:14:10,367
because you're more sensitive.
323
00:14:11,900 --> 00:14:12,433
- No.
- OK.
324
00:14:13,700 --> 00:14:14,667
Well, yeah, kind of.
325
00:14:15,933 --> 00:14:16,700
I'm sensitive.
326
00:14:17,600 --> 00:14:18,367
I feel...
327
00:14:19,233 --> 00:14:20,500
bad, at work...
328
00:14:20,533 --> 00:14:21,367
Did you get fired?
329
00:14:22,500 --> 00:14:23,267
Almost.
330
00:14:24,600 --> 00:14:25,767
Look.
331
00:14:25,800 --> 00:14:28,567
Eduardo, what the
hell is wrong with you?
332
00:14:28,600 --> 00:14:29,833
That was enough, wasn't it?
333
00:14:29,867 --> 00:14:31,667
You're blowing it, man.
334
00:14:31,700 --> 00:14:33,167
You can mess up anything,
335
00:14:33,200 --> 00:14:35,633
but leaving customers hanging...
336
00:14:35,667 --> 00:14:37,367
That's crossing the line.
337
00:14:37,400 --> 00:14:40,000
You're not the only writer
with talent out there.
338
00:14:40,033 --> 00:14:41,400
This is a job, man.
339
00:14:42,667 --> 00:14:44,933
Or what? Is that enough?
Should we part ways?
340
00:14:46,067 --> 00:14:47,967
All right. Sure.
341
00:14:48,000 --> 00:14:49,533
But at least show your face.
342
00:14:51,867 --> 00:14:53,767
- Relax.
- Oh, it's just...
343
00:14:53,800 --> 00:14:55,867
fucking Romina,
she ruined my life, dude.
344
00:14:55,900 --> 00:14:58,867
She really ruined my life,
she went too far.
345
00:14:58,900 --> 00:15:00,367
- What? Are you leaving?
- Yes.
346
00:15:00,400 --> 00:15:01,900
Hey, it's OK to cry.
347
00:15:03,300 --> 00:15:05,867
No, I haven't cried since...
348
00:15:05,900 --> 00:15:07,600
Do you remember
when my grandma...
349
00:15:07,633 --> 00:15:09,833
was dying and they
gave her the Holy Oils?
350
00:15:09,867 --> 00:15:11,100
Yes.
351
00:15:11,133 --> 00:15:12,867
Before she died,
she called me ungrateful,
352
00:15:12,900 --> 00:15:14,567
looking straight into my eyes,
that affected me a lot
353
00:15:14,600 --> 00:15:15,967
and I felt really bad for years,
354
00:15:16,000 --> 00:15:17,767
I got depressed and everything.
355
00:15:17,800 --> 00:15:19,467
But this is different.
356
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
The feeling I feel,
it's like I'm not here,
357
00:15:21,533 --> 00:15:23,467
like I'm in another dimension.
358
00:15:23,500 --> 00:15:25,733
Like I'm gonna lose
the most important thing I have.
359
00:15:25,767 --> 00:15:27,267
Two things: my work
360
00:15:28,333 --> 00:15:29,700
and all my chicks.
361
00:15:29,733 --> 00:15:31,767
- Chicks. I was about to...
- You know what?
362
00:15:31,800 --> 00:15:33,967
I'm glad you have
your priorities in order.
363
00:15:35,267 --> 00:15:36,867
- Good luck.
- Where are you going?
364
00:15:36,900 --> 00:15:37,933
- To work.
- Don't leave me.
365
00:15:39,833 --> 00:15:41,600
Look, Lalo.
366
00:15:41,633 --> 00:15:43,167
Not everyone
revolves around you.
367
00:15:44,700 --> 00:15:45,633
Wake up already.
368
00:15:46,367 --> 00:15:47,133
Look at yourself.
369
00:15:48,067 --> 00:15:49,367
And you know what?
370
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
Ask yourself
how you got here.
371
00:15:51,133 --> 00:15:53,767
For playing with women,
you lost your dick.
372
00:15:53,800 --> 00:15:56,233
And all you care about
is getting it back.
373
00:15:56,267 --> 00:15:57,433
Yeah.
374
00:15:57,467 --> 00:15:59,133
I'm nothing without my dick.
375
00:15:59,167 --> 00:16:00,833
And without my balls.
376
00:16:00,867 --> 00:16:03,067
Wait, don't leave me, Alexa.
377
00:16:03,100 --> 00:16:04,767
- What?
- Don't you see a sign up here
378
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
on my forehead
that reads " help "?
379
00:16:06,233 --> 00:16:07,267
What can I do?
380
00:16:08,267 --> 00:16:09,000
Yeah!
381
00:16:09,633 --> 00:16:10,733
Help me!
382
00:16:10,767 --> 00:16:11,600
I look terrible!
383
00:16:12,467 --> 00:16:14,467
Bro, I'm a chick...
384
00:16:14,500 --> 00:16:16,267
- Woman, girl, sorry.
- Woman.
385
00:16:16,300 --> 00:16:17,833
And I'm not even me,
386
00:16:17,867 --> 00:16:19,633
I'm not even pretty, sexy,
387
00:16:19,667 --> 00:16:21,433
I don't dress well,
I dress like shit,
388
00:16:21,467 --> 00:16:23,133
in your fucking
Coyoac�n clothes.
389
00:16:23,167 --> 00:16:24,833
Don't criticize
my clothes, asshole.
390
00:16:24,867 --> 00:16:26,467
- Secondhand shopping, dude.
- Whatever.
391
00:16:26,500 --> 00:16:27,667
It shows.
392
00:16:27,700 --> 00:16:29,667
Please help me,
I want to look good.
393
00:16:29,700 --> 00:16:31,733
- Help me be Lalo.
- I already lent you some shoes.
394
00:16:31,767 --> 00:16:33,900
- What do you want?
- I still looked like ass.
395
00:16:34,633 --> 00:16:35,700
Help me be Lola!
396
00:16:38,167 --> 00:16:39,433
Look.
397
00:16:39,467 --> 00:16:40,733
Request an Uber for me.
398
00:16:41,533 --> 00:16:42,667
I have fifteen minutes.
399
00:16:43,600 --> 00:16:44,567
Let's go.
400
00:16:44,600 --> 00:16:46,067
Don't criticize my clothes, man.
401
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
- Well, it's second-hand.
- So what?
402
00:16:58,167 --> 00:16:58,900
Vicky!
403
00:17:00,467 --> 00:17:01,667
Yes, boss.
404
00:17:01,700 --> 00:17:03,100
Have you talked to Lalo yet?
405
00:17:03,133 --> 00:17:04,867
No, no, not yet.
406
00:17:04,900 --> 00:17:06,933
What about his cousin?
407
00:17:06,967 --> 00:17:08,367
- My cousin?
- Lalo's cousin.
408
00:17:08,400 --> 00:17:10,500
- Lola, who came in yesterday.
- No, no, I haven't.
409
00:17:10,533 --> 00:17:12,367
Do you want me to call her?
410
00:17:12,400 --> 00:17:13,100
- Move it!
- Yes.
411
00:17:16,567 --> 00:17:19,600
Did she leave a number?
412
00:17:19,633 --> 00:17:21,200
- Fucking hell, seriously?
- Yes.
413
00:17:21,233 --> 00:17:22,700
No, no, what a family.
414
00:17:22,733 --> 00:17:25,533
I don't know, call Lalo,
because he doesn't answer me.
415
00:17:26,333 --> 00:17:27,333
OK...
416
00:17:27,367 --> 00:17:28,933
Hey, move your hair.
417
00:17:30,900 --> 00:17:32,600
No...
418
00:17:32,633 --> 00:17:34,967
Don't turn to look,
you'll poke your eye.
419
00:17:35,000 --> 00:17:36,767
You're gonna paint my retina.
420
00:17:36,800 --> 00:17:38,267
That's awful,
you could go blind.
421
00:17:38,300 --> 00:17:39,700
- You don't know that.
- It's bad.
422
00:17:39,733 --> 00:17:41,967
You have to turn like
you were looking at a ravine.
423
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
- Pick up, pick up.
- Me?
424
00:17:43,033 --> 00:17:44,267
Yeah.
425
00:17:44,300 --> 00:17:45,867
I'm not posing
as your secretary.
426
00:17:45,900 --> 00:17:46,700
Answer.
427
00:17:47,433 --> 00:17:48,600
Hello?
428
00:17:48,633 --> 00:17:50,167
This is Vicky.
429
00:17:50,200 --> 00:17:52,367
I'm here with Mr. Aguirre.
430
00:17:52,400 --> 00:17:54,133
We need to talk to Lalo.
431
00:17:54,167 --> 00:17:57,133
We have a client on top of us.
432
00:17:57,167 --> 00:17:59,067
Is your cousin around
to talk right now?
433
00:18:02,033 --> 00:18:02,733
- Keep going.
- Hello?
434
00:18:05,533 --> 00:18:06,333
Hello? Vicky?
435
00:18:07,500 --> 00:18:10,400
How are you?
Hey, remember the...
436
00:18:10,433 --> 00:18:13,900
I told you about the boil
that Lalo has?
437
00:18:13,933 --> 00:18:16,367
Well, he did some studies,
438
00:18:16,400 --> 00:18:18,133
he got the results,
439
00:18:18,167 --> 00:18:20,433
and it turns out that he has...
440
00:18:23,700 --> 00:18:24,900
Malignant anthrax?
441
00:18:26,400 --> 00:18:28,433
- Put on speaker phone.
- Yeah, yeah, yeah.
442
00:18:29,467 --> 00:18:31,100
And is that contagious?
443
00:18:32,767 --> 00:18:34,400
Well, he says it is,
444
00:18:34,433 --> 00:18:36,700
but I don't know,
I wouldn't know
445
00:18:36,733 --> 00:18:38,267
if it's contagious or not.
446
00:18:38,300 --> 00:18:40,033
What I can tell you
is that he's isolated,
447
00:18:40,067 --> 00:18:42,033
like a pandemic, in a bubble.
448
00:18:43,000 --> 00:18:44,167
But how did it happen?
449
00:18:44,200 --> 00:18:46,167
Is it a venereal disease?
450
00:18:46,200 --> 00:18:47,833
Coming from Lalo,
that's the best guess.
451
00:18:47,867 --> 00:18:49,933
No, no, no, of course not.
452
00:18:49,967 --> 00:18:50,967
Lalo uses a condom.
453
00:18:51,967 --> 00:18:53,800
OK. Tell your cousin
454
00:18:53,833 --> 00:18:57,000
to put hot water bags on it.
455
00:18:57,033 --> 00:18:58,833
The steam will help
speed along the boils,
456
00:18:58,867 --> 00:19:00,567
so they can drain.
457
00:19:00,600 --> 00:19:01,800
Vicky.
458
00:19:01,833 --> 00:19:03,100
For God's sake.
459
00:19:03,133 --> 00:19:04,600
Why do you know about that?
460
00:19:05,567 --> 00:19:06,600
Well, boss.
461
00:19:06,633 --> 00:19:08,367
That's what happens with STDs.
462
00:19:09,067 --> 00:19:10,333
So I hear.
463
00:19:10,367 --> 00:19:11,967
Lalo is already in treatment,
464
00:19:12,000 --> 00:19:14,933
and he asked me
to take his place in the office.
465
00:19:14,967 --> 00:19:17,333
- You, Lola? Again?
- Yes.
466
00:19:17,367 --> 00:19:19,367
Yes, Mr. Aguirre,
but don't worry.
467
00:19:19,400 --> 00:19:20,700
Look, Lola.
468
00:19:20,733 --> 00:19:22,333
Do me a favor,
tell your cousin
469
00:19:22,367 --> 00:19:24,867
to go to the doctor,
to get a check-up
470
00:19:24,900 --> 00:19:27,533
and bring us a certificate
stating it isn't contagious.
471
00:19:27,567 --> 00:19:29,800
Because if it is, we have
to prevent here in the office.
472
00:19:29,833 --> 00:19:31,500
Otherwise, we'll have
a whole mess
473
00:19:31,533 --> 00:19:32,667
and no one wants that.
474
00:19:32,700 --> 00:19:34,267
And most importantly,
475
00:19:34,300 --> 00:19:36,533
our client is on top of us,
like Vicky said.
476
00:19:36,567 --> 00:19:38,867
We need to get the gay
soccer player series out.
477
00:19:38,900 --> 00:19:40,033
Understood?
478
00:19:40,067 --> 00:19:40,867
Got it.
479
00:19:43,600 --> 00:19:44,400
- You hang up!
- Yes.
480
00:19:46,800 --> 00:19:48,667
- Vicky.
- Yes, boss?
481
00:19:48,700 --> 00:19:50,300
Bring me something preventative.
482
00:19:50,333 --> 00:19:52,900
Please, for the boil
that has to be drained.
483
00:19:52,933 --> 00:19:54,667
But like what?
484
00:19:54,700 --> 00:19:56,067
Well, I don't know.
485
00:19:56,100 --> 00:19:57,367
You're the one who knows.
486
00:20:00,000 --> 00:20:00,767
Yes.
487
00:20:04,767 --> 00:20:07,167
Malignant anthrax.
488
00:20:07,200 --> 00:20:10,033
- What? Pretty smart, right?
- No, Google saved you.
489
00:20:10,067 --> 00:20:11,900
You might be joking...
490
00:20:11,933 --> 00:20:13,000
- Let me see.
- But look...
491
00:20:14,233 --> 00:20:17,167
Anthrax is a very contagious
bacterial disease.
492
00:20:17,200 --> 00:20:19,700
I mean, this is good
for your alibi, but...
493
00:20:19,733 --> 00:20:22,100
You know you have
to gather a bunch of things
494
00:20:22,133 --> 00:20:23,533
to keep up your lie, right?
495
00:20:23,567 --> 00:20:24,767
What?
496
00:20:24,800 --> 00:20:26,900
Medical certificates,
prescriptions.
497
00:20:28,200 --> 00:20:29,267
And if you don't hurry,
my dear Lola,
498
00:20:29,300 --> 00:20:30,500
you'll be...
499
00:20:30,533 --> 00:20:31,367
out of a job.
500
00:20:36,233 --> 00:20:38,100
Boss, do you have a minute?
501
00:20:38,133 --> 00:20:40,367
A six-letter word
with "H" meaning
502
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
to besiege a woman
with insistence.
503
00:20:42,033 --> 00:20:42,933
Let's see, think.
504
00:20:44,200 --> 00:20:46,433
Boss, sorry, Vicky told me
you had a talk
505
00:20:46,467 --> 00:20:48,300
with Lalo's cousin and...
506
00:20:48,333 --> 00:20:49,600
that anthrax thing
is bad, right?
507
00:20:49,633 --> 00:20:50,867
Yeah, guess what?
In the morning,
508
00:20:50,900 --> 00:20:52,700
I touched myself and
I felt a pimple, look.
509
00:20:52,733 --> 00:20:54,767
- There, right next to it.
- That's terrible.
510
00:20:54,800 --> 00:20:57,633
Well, and we were also
thinking that...
511
00:20:57,667 --> 00:20:59,333
Lalo won't be back
for quite a while.
512
00:20:59,367 --> 00:21:02,433
So, Gast�n and I, are willing
513
00:21:02,467 --> 00:21:04,133
to take the reins
of the project.
514
00:21:04,167 --> 00:21:05,767
It's not like we're going
to wait for Lalo
515
00:21:05,800 --> 00:21:08,067
and that pimple
to explode on his ass.
516
00:21:08,100 --> 00:21:10,067
- What can we do?
- Look, if you're worried about
517
00:21:10,100 --> 00:21:11,700
taking the legal route,
518
00:21:11,733 --> 00:21:13,600
everything that Lalo
proposes in this office
519
00:21:13,633 --> 00:21:15,667
is property of Pandora's Box.
520
00:21:15,700 --> 00:21:17,433
So, there's no problem there.
521
00:21:17,467 --> 00:21:19,833
With respect to the author,
522
00:21:19,867 --> 00:21:22,933
we have Lalo's cousin, don't we?
523
00:21:22,967 --> 00:21:24,300
She can tell Lalo
about everything
524
00:21:24,333 --> 00:21:25,800
we do with the project,
525
00:21:25,833 --> 00:21:27,800
and if he doesn't like
526
00:21:27,833 --> 00:21:30,067
what we're doing
with his idea, well...
527
00:21:30,100 --> 00:21:33,867
he should have thought of that
before not using a condom.
528
00:21:33,900 --> 00:21:35,533
You're right about the condom.
529
00:21:35,567 --> 00:21:36,900
And Lalo's cousin.
530
00:21:36,933 --> 00:21:38,333
Well, this has to go ahead.
531
00:21:39,433 --> 00:21:40,267
Move!
532
00:21:49,400 --> 00:21:51,500
Look, porphyria
is a disease
533
00:21:51,533 --> 00:21:54,467
that makes people
more sensitive to light.
534
00:21:54,500 --> 00:21:58,133
Especially the blue light
of electronic devices.
535
00:21:58,167 --> 00:22:01,700
Now, if we say the anthrax
536
00:22:01,733 --> 00:22:02,867
produces porphyria,
537
00:22:04,533 --> 00:22:06,467
we can explain why
you can't go on
538
00:22:06,500 --> 00:22:08,067
a video call with the office.
539
00:22:09,533 --> 00:22:11,667
And does malignant anthrax
produce porphyria?
540
00:22:11,700 --> 00:22:13,667
I don't know, dude,
you made it up.
541
00:22:14,900 --> 00:22:16,600
- Oh, right, it does.
- It does?
542
00:22:16,633 --> 00:22:18,400
So, step one.
543
00:22:18,433 --> 00:22:20,400
Falsifying your prescriptions.
544
00:22:20,433 --> 00:22:21,400
Step two.
545
00:22:21,433 --> 00:22:23,800
We have to falsify Lalo's voice,
546
00:22:23,833 --> 00:22:26,067
so I can call in to the office
and they'll believe me.
547
00:22:26,100 --> 00:22:28,300
So, we have to go to your cabin
548
00:22:28,333 --> 00:22:29,967
and falsify his voice.
549
00:22:30,000 --> 00:22:30,767
Right.
550
00:22:31,633 --> 00:22:33,067
And step three.
551
00:22:33,100 --> 00:22:34,900
Buy me shoes that fit and...
552
00:22:35,567 --> 00:22:36,700
sexier clothes.
553
00:22:38,367 --> 00:22:38,867
- Right?
- Yeah.
554
00:22:40,167 --> 00:22:42,200
For now, try to live
your life normally.
555
00:22:43,000 --> 00:22:43,767
OK?
556
00:22:45,933 --> 00:22:46,700
What's wrong?
557
00:22:48,100 --> 00:22:49,667
- Are you going to cry again?
- No.
558
00:22:50,567 --> 00:22:52,033
Well, I kind of want to.
559
00:22:53,033 --> 00:22:54,200
I'm like a chick.
560
00:22:55,300 --> 00:22:56,500
No, not a chick.
561
00:22:56,533 --> 00:22:57,667
Slap.
562
00:22:57,700 --> 00:23:00,167
Girl, woman, lady, miss, right?
563
00:23:03,167 --> 00:23:04,533
- Hello. Carlos?
- Good morning.
564
00:23:05,233 --> 00:23:05,967
Yes, yes.
565
00:23:07,367 --> 00:23:08,100
Come in.
566
00:23:09,233 --> 00:23:10,100
You're weird, dude.
567
00:23:11,767 --> 00:23:13,233
Put your seat belt on.
568
00:23:13,267 --> 00:23:14,300
Put your seat belt on.
569
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Hell yeah, man!
570
00:24:19,000 --> 00:24:19,833
Voil�.
571
00:24:29,067 --> 00:24:30,433
- Thanks.
- Want a cookie?
572
00:24:32,600 --> 00:24:33,367
Yes.
573
00:24:35,333 --> 00:24:36,100
Thank you.
574
00:25:06,167 --> 00:25:07,533
There you are, bitch.
575
00:25:07,567 --> 00:25:08,333
So relaxed.
576
00:25:09,200 --> 00:25:10,967
Are you going to exercise?
577
00:25:11,000 --> 00:25:12,300
Sorry, do I know you?
578
00:25:12,333 --> 00:25:13,633
Really?
579
00:25:13,667 --> 00:25:16,300
Tell me right now how
to break this curse!
580
00:25:17,700 --> 00:25:18,433
Lalo?
581
00:25:19,167 --> 00:25:19,933
Romina?
582
00:25:25,033 --> 00:25:25,867
Oh, shit!
583
00:25:26,900 --> 00:25:28,500
What are you doing? Come here!
584
00:25:35,733 --> 00:25:36,700
Wait!
585
00:25:51,467 --> 00:25:53,967
LA LOLA
586
00:26:05,933 --> 00:26:07,133
You don't understand.
587
00:26:07,167 --> 00:26:08,500
I'm going to stop paying Lupita,
588
00:26:08,533 --> 00:26:10,433
so you can do the cleaning.
589
00:26:10,467 --> 00:26:11,533
Honey, no.
590
00:26:11,567 --> 00:26:12,900
No, I don't want to.
591
00:26:12,933 --> 00:26:14,433
Look, I have a career,
592
00:26:14,467 --> 00:26:16,333
I have goals, I have dreams.
593
00:26:16,367 --> 00:26:17,867
I like to work.
594
00:26:19,133 --> 00:26:20,233
Come on,
what century do you live in?
595
00:26:20,267 --> 00:26:21,767
But you don't need to work.
596
00:26:22,467 --> 00:26:23,700
That's why I work.
597
00:26:23,733 --> 00:26:25,200
Plus, I earn more than you
598
00:26:25,233 --> 00:26:27,133
and I don't like you
being in the street.
599
00:26:27,167 --> 00:26:28,733
Who will
take care of the baby?
600
00:26:30,300 --> 00:26:32,200
What do you mean, what baby?
The one we're gonna have.
601
00:26:32,233 --> 00:26:34,433
Soon. Jos� Luis, my mini me.
602
00:26:35,667 --> 00:26:37,067
What do you expect?
603
00:26:37,100 --> 00:26:38,300
That the nanny raises him?
604
00:26:38,333 --> 00:26:39,667
Obviously you're his mom,
605
00:26:39,700 --> 00:26:41,433
you're my wife,
you have to be here.
606
00:26:42,700 --> 00:26:43,467
Seriously?
607
00:26:44,300 --> 00:26:45,133
Obviously, yes.
608
00:26:46,400 --> 00:26:48,333
Is that why you wanted
me to marry you?
609
00:26:48,367 --> 00:26:50,433
To keep me locked up all day?
610
00:26:50,467 --> 00:26:52,400
Well, you didn't expect
everything to be trips
611
00:26:52,433 --> 00:26:54,267
and shopping, obviously.
612
00:26:55,700 --> 00:26:57,900
- What are you laughing at?
- I'm not laughing.
613
00:26:57,933 --> 00:27:00,133
I'm looking at you,
you're clearly laughing.
614
00:27:00,767 --> 00:27:01,800
What...
615
00:27:01,833 --> 00:27:03,200
You're out of your mind.
616
00:27:03,967 --> 00:27:04,833
Can't you see?
617
00:27:07,833 --> 00:27:11,833
Preuzeto sa www.titlovi.com
41116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.