All language subtitles for L.S01E01.An exaggeration [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:09,083 A VIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:39,958 --> 00:00:41,375 Thank you. 3 00:00:42,166 --> 00:00:44,708 Hello. Are you Dedalus? 4 00:00:44,708 --> 00:00:46,041 D�dalus. 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,416 Thank you. 6 00:01:12,375 --> 00:01:13,458 Hey. 7 00:01:13,458 --> 00:01:16,000 I think I should go because I forgot... 8 00:01:16,000 --> 00:01:18,708 Madame Circe is waiting for you. 9 00:01:19,041 --> 00:01:21,833 And Madame Circe doesn't wait for anyone. 10 00:01:21,833 --> 00:01:22,791 OK. 11 00:01:22,791 --> 00:01:25,250 - Did you bring everything? - Yes. 12 00:01:38,625 --> 00:01:40,208 Worse than a morgue. 13 00:01:42,958 --> 00:01:44,500 I didn't bring the chicken. 14 00:01:44,958 --> 00:01:47,041 I mean, alive. Poor thing. 15 00:01:47,041 --> 00:01:48,875 I brought a sacrificed one. 16 00:01:48,875 --> 00:01:50,166 Roasted. 17 00:01:52,750 --> 00:01:54,916 You guys are serious, right? 18 00:01:54,916 --> 00:01:57,458 It took a lot of work to get the money. 19 00:01:57,458 --> 00:01:58,666 It's not like I have 20 00:01:58,666 --> 00:02:01,083 part of my budget set out for witches. 21 00:02:04,208 --> 00:02:05,375 I just want to be sure. 22 00:02:05,375 --> 00:02:07,208 What are you unsure of? 23 00:02:07,416 --> 00:02:10,000 The preparation for the curse is ready. 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,416 And you don't play with evil, my dear. 25 00:02:12,416 --> 00:02:15,208 - Or you get it back. - Oh, no, no, no. 26 00:02:15,250 --> 00:02:17,208 Well, in those terms... 27 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 let's move forward. 28 00:02:19,583 --> 00:02:21,750 That man deserves the worst. 29 00:02:27,291 --> 00:02:28,708 Follow me. 30 00:02:34,458 --> 00:02:36,000 Wow, right? 31 00:02:36,083 --> 00:02:37,416 Yes. 32 00:02:39,625 --> 00:02:40,916 Come on! 33 00:03:02,166 --> 00:03:03,375 A cauldron. 34 00:03:04,125 --> 00:03:06,333 Wow, that's cool, that's... 35 00:03:06,333 --> 00:03:08,125 new age medieval. 36 00:03:08,708 --> 00:03:10,333 Of course, Circe is a witch 37 00:03:10,333 --> 00:03:11,583 and witches use cauldrons, 38 00:03:11,583 --> 00:03:13,041 just like firemen use hoses. 39 00:03:13,041 --> 00:03:15,083 OK, OK, I get it. 40 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 - Sorry. - Describe him. 41 00:03:21,041 --> 00:03:23,125 Well, there isn't much to say. 42 00:03:24,166 --> 00:03:26,250 He's a jerk. 43 00:03:27,208 --> 00:03:28,291 An idiot. 44 00:03:28,291 --> 00:03:31,291 An asshole who thinks he's the cream of the crop. 45 00:03:31,291 --> 00:03:34,833 He's a miserable, self-centered traitor, 46 00:03:34,833 --> 00:03:36,750 a chauvinist fucker! 47 00:03:38,208 --> 00:03:40,166 And there wasn't much to say. 48 00:03:40,166 --> 00:03:42,791 And how did you fall in love with that dog? 49 00:03:42,791 --> 00:03:45,000 Oh, I don't know, I was vulnerable. 50 00:03:45,000 --> 00:03:46,958 Maybe I felt insecure about my body. 51 00:03:46,958 --> 00:03:48,500 For lust? Maybe. 52 00:03:48,500 --> 00:03:49,333 Yeah, that's it. 53 00:03:49,333 --> 00:03:52,000 My defect is that I look for the rod... 54 00:03:52,000 --> 00:03:53,166 - That's hardest. - Yes. 55 00:03:53,166 --> 00:03:55,250 And I just go all in. 56 00:03:56,541 --> 00:03:59,666 Well, I need you to describe him... 57 00:03:59,916 --> 00:04:01,625 What is Lalo really like? 58 00:04:01,625 --> 00:04:04,000 I mean, describe him normally, normally. 59 00:04:06,166 --> 00:04:07,333 Well, Lalo is... 60 00:04:07,833 --> 00:04:10,416 the most handsome man in the world. 61 00:04:12,000 --> 00:04:13,375 Like, if you're at a bar, 62 00:04:13,375 --> 00:04:15,833 everyone's looking at him. 63 00:04:16,083 --> 00:04:17,000 He has this smile... 64 00:04:17,000 --> 00:04:20,041 No, look, I hate it when you give me advice. 65 00:04:20,041 --> 00:04:21,458 I know how to flirt too. 66 00:04:21,458 --> 00:04:23,083 In my own way, but I can flirt. 67 00:04:23,083 --> 00:04:24,000 OK, then, go ahead. 68 00:04:24,000 --> 00:04:25,750 - I want to see. - I want advice. 69 00:04:25,750 --> 00:04:29,000 I'm tired of paying for women, really. 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,333 Bro, here's the golden rule. 71 00:04:30,333 --> 00:04:32,625 A woman doesn't care whether you're handsome or not. 72 00:04:32,625 --> 00:04:34,041 What matters is that you make her laugh. 73 00:04:34,041 --> 00:04:35,916 Make her laugh and take her to bed. 74 00:04:35,916 --> 00:04:37,500 That's it. Let's go. 75 00:04:38,083 --> 00:04:39,041 Anything else? 76 00:04:39,041 --> 00:04:42,166 Whatever you want, I want, baby. 77 00:04:48,958 --> 00:04:50,000 The Brazilian again. 78 00:04:50,000 --> 00:04:53,208 No, it's Romina. She won't leave me alone. 79 00:04:53,875 --> 00:04:55,708 Aren't we having dinner tonight? 80 00:04:56,625 --> 00:04:58,625 Why, whenever you fuck some chick, 81 00:04:58,625 --> 00:05:00,208 does she think you're getting married, 82 00:05:00,208 --> 00:05:03,041 you're going to have kids, pets, a honeymoon? 83 00:05:03,041 --> 00:05:04,583 All that shit. Why? 84 00:05:04,791 --> 00:05:06,000 I don't know. 85 00:05:06,000 --> 00:05:08,375 - It's so annoying. - Let's go. 86 00:05:10,125 --> 00:05:12,000 We can talk 87 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 and laugh for hours. 88 00:05:14,125 --> 00:05:15,500 And before you know it, all of a sudden 89 00:05:15,500 --> 00:05:18,166 you're mounted on him having multiple orgasms. 90 00:05:18,166 --> 00:05:19,958 And why did you leave such a wonder? 91 00:05:19,958 --> 00:05:21,500 - Because she's an idiot. - Yes. 92 00:05:21,500 --> 00:05:22,958 - Hey. - I mean... 93 00:05:23,208 --> 00:05:25,750 - Maybe. - Because he's not mine! 94 00:05:27,666 --> 00:05:29,250 What is this? 95 00:05:29,625 --> 00:05:32,166 What is this? This isn't what I asked for! 96 00:05:32,166 --> 00:05:34,375 I didn't want to kill a chicken... 97 00:05:34,375 --> 00:05:35,291 No. Stop! 98 00:05:35,291 --> 00:05:36,833 It doesn't matter. 99 00:05:40,583 --> 00:05:44,208 Are these Lalo's too, or did it gross you out? 100 00:05:44,208 --> 00:05:45,625 Yeah, they're Lalo's. 101 00:05:47,166 --> 00:05:49,041 What? What is this? 102 00:05:49,041 --> 00:05:51,166 That's Lalo's, too. But not from his head... 103 00:05:51,166 --> 00:05:54,708 - I had to... - Don't explain. 104 00:06:00,541 --> 00:06:03,666 How can you love someone who smells like that? 105 00:06:04,750 --> 00:06:06,833 The smell of freedom. 106 00:06:06,833 --> 00:06:08,875 I'm gonna cast a spell on you, 107 00:06:08,875 --> 00:06:10,125 so you learn to be free 108 00:06:10,125 --> 00:06:12,333 and stop looking for masochistic relationships. 109 00:06:12,333 --> 00:06:14,250 Hey, I'm not a masochist. 110 00:06:14,250 --> 00:06:16,208 I just want a man who really loves me. 111 00:06:16,208 --> 00:06:19,208 You must first learn how to love yourself. 112 00:06:20,583 --> 00:06:22,000 What? What? 113 00:06:22,000 --> 00:06:24,541 Relationships involve two parties. 114 00:06:26,750 --> 00:06:29,208 I want you to put a spell on him, not me. 115 00:06:29,208 --> 00:06:31,291 Yes, and so it shall be. 116 00:06:31,291 --> 00:06:34,125 Everything you ask for will be given to you. 117 00:06:34,125 --> 00:06:36,208 But it's no use if you keep looking 118 00:06:36,208 --> 00:06:37,833 for the same assholes. 119 00:06:37,833 --> 00:06:39,875 - What? - You have to learn to... 120 00:06:39,875 --> 00:06:41,791 look for a different man. 121 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 - There aren't any. - Yes there are. 122 00:06:44,375 --> 00:06:46,916 - No. - Yes, there are. 123 00:06:48,333 --> 00:06:49,750 It's just... 124 00:06:55,416 --> 00:06:57,500 But you have to learn 125 00:06:58,041 --> 00:06:59,875 to look, OK? 126 00:07:00,041 --> 00:07:02,000 To follow your heart 127 00:07:02,000 --> 00:07:02,083 To follow your heart even with your eyes closed. 128 00:07:02,083 --> 00:07:05,083 even with your eyes closed. 129 00:07:05,250 --> 00:07:08,000 Even if your ears are covered. 130 00:07:09,208 --> 00:07:11,208 - Do you understand? - No. 131 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 It doesn't matter. 132 00:07:13,000 --> 00:07:13,041 It doesn't matter. Whoever follows you will understand. 133 00:07:13,041 --> 00:07:15,750 Whoever follows you will understand. 134 00:07:25,166 --> 00:07:28,541 I just want to give him a taste of his own medicine. 135 00:07:28,541 --> 00:07:31,750 And this medicine is coming out great. 136 00:07:35,166 --> 00:07:37,458 - Something's missing, D�dalus. - What? 137 00:07:37,458 --> 00:07:38,625 What goes here? 138 00:07:38,625 --> 00:07:40,041 - What goes here? - What goes there? 139 00:07:40,041 --> 00:07:41,125 What goes here? What goes here? 140 00:07:41,125 --> 00:07:42,250 - The photo, the photo. - The photo! 141 00:07:42,250 --> 00:07:44,083 - The photo I asked you for. - The photo. 142 00:07:44,083 --> 00:07:46,541 - The photo, the photo. - Yes, you did ask for it. 143 00:07:46,625 --> 00:07:49,666 - This spell is shaping up. - My apologies. 144 00:07:52,208 --> 00:07:53,458 OK, now. 145 00:07:53,458 --> 00:07:56,125 Here we go. 146 00:07:57,000 --> 00:07:58,083 Now... 147 00:07:58,791 --> 00:08:02,500 tell me clearly what you want. 148 00:08:05,375 --> 00:08:06,500 I want him to know 149 00:08:06,500 --> 00:08:08,708 how it feels to be treated like I was. 150 00:08:09,708 --> 00:08:11,416 To suffer... 151 00:08:11,416 --> 00:08:14,541 to fell in love and be left for someone else. 152 00:08:15,500 --> 00:08:17,916 To know what it is to really love. 153 00:08:19,916 --> 00:08:21,708 To want to get married. 154 00:08:25,375 --> 00:08:27,750 To yearn to have a family. 155 00:08:27,750 --> 00:08:29,750 How boring. 156 00:08:30,750 --> 00:08:33,166 - Tonito, good morning. - Good afternoon, Lal�n. 157 00:08:33,166 --> 00:08:34,041 - How are you? - Good, you? 158 00:08:34,041 --> 00:08:36,083 - Guess what I brought you. - A chicken tamale? 159 00:08:36,083 --> 00:08:38,375 Exactly, but just a minute. 160 00:08:40,916 --> 00:08:43,125 Erick, good morning. How are you? 161 00:08:44,125 --> 00:08:46,458 Betrayal hurts. 162 00:08:47,125 --> 00:08:48,333 Good morning. 163 00:08:48,333 --> 00:08:49,875 In a nutshell... 164 00:08:50,333 --> 00:08:53,000 I want revenge! 165 00:08:53,125 --> 00:08:56,083 You'll get revenge. 166 00:09:22,166 --> 00:09:23,500 Welcome. 167 00:09:30,000 --> 00:09:31,583 This is my home. 168 00:09:31,583 --> 00:09:33,166 I hope you like it. 169 00:09:35,666 --> 00:09:36,916 Alexa! 170 00:09:38,958 --> 00:09:41,958 My roomie's name is Alexa. I want to see if she's here. 171 00:09:41,958 --> 00:09:43,041 Alexa! 172 00:09:44,041 --> 00:09:45,916 Hey, Alexa, are you here? 173 00:09:46,583 --> 00:09:49,166 I think we have the house all to ourselves. 174 00:09:50,041 --> 00:09:51,666 - Your roomie. - Yes, my roomie. 175 00:09:51,666 --> 00:09:53,875 She's a super smart woman, just like you. 176 00:09:53,875 --> 00:09:55,041 You'd get along great. 177 00:09:55,041 --> 00:09:56,666 I mean, she's not very pretty. 178 00:09:56,666 --> 00:09:59,125 Is she your roomie, or your girlfriend? 179 00:09:59,625 --> 00:10:01,208 Oh, didn't I tell you? 180 00:10:01,208 --> 00:10:03,125 I'm married with two kids, 181 00:10:03,125 --> 00:10:05,833 we have two pets and an iguana. 182 00:10:37,958 --> 00:10:39,125 No, no, come here. 183 00:10:39,125 --> 00:10:40,458 OK, OK. 184 00:10:46,625 --> 00:10:48,708 I've been told. Is it too big for you? 185 00:10:48,916 --> 00:10:51,541 But I think it's more important 186 00:10:51,541 --> 00:10:52,916 how you move it than size. 187 00:10:52,916 --> 00:10:54,666 - OK. OK. Breathe. - OK. 188 00:10:55,083 --> 00:10:57,500 Don't worry. 189 00:10:58,500 --> 00:11:01,291 I'm not worried, come here. 190 00:11:02,041 --> 00:11:04,916 If you're tense, I can wait. 191 00:11:04,916 --> 00:11:06,583 - What? - Smoke a cigarette. 192 00:11:06,666 --> 00:11:08,833 I'm not tense, what are you talking about? 193 00:11:13,500 --> 00:11:16,041 Dimmed lighting always works. 194 00:11:17,041 --> 00:11:18,833 Because you can imagine 195 00:11:19,250 --> 00:11:20,625 dirty stuff. 196 00:11:30,333 --> 00:11:31,750 Your banana! 197 00:11:31,875 --> 00:11:33,125 No! 198 00:11:33,750 --> 00:11:35,458 No, I'm leaving. 199 00:11:35,458 --> 00:11:37,125 Hey, no, no, no, no, wait. 200 00:11:37,125 --> 00:11:38,166 It's not normal. 201 00:11:38,166 --> 00:11:39,958 Where are you going? 202 00:11:39,958 --> 00:11:41,916 "I'll show you a good time." 203 00:11:57,750 --> 00:12:00,041 Shit. 204 00:12:00,041 --> 00:12:02,000 Where are you? 205 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 Bye. 206 00:12:05,166 --> 00:12:06,750 Hope I'll never see you. 207 00:12:10,208 --> 00:12:11,541 This can't be happening. 208 00:12:12,166 --> 00:12:13,583 Where did he go? 209 00:12:13,958 --> 00:12:16,541 Maybe he went to hide, he was afraid of something. 210 00:12:17,250 --> 00:12:18,916 Or was it the wine? 211 00:12:19,208 --> 00:12:20,458 Did it go bad? 212 00:12:23,416 --> 00:12:25,333 No, no, no, this... 213 00:12:25,333 --> 00:12:26,625 it's just a nightmare. 214 00:12:26,625 --> 00:12:28,875 I have to get some sleep, some rest, because... 215 00:12:28,875 --> 00:12:31,083 in the morning everything will go back to normal. 216 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 I'm sure of it. 217 00:12:32,875 --> 00:12:34,625 Tomorrow my banana 218 00:12:34,625 --> 00:12:37,250 will be good as new. 219 00:12:38,166 --> 00:12:41,166 My banana, tomorrow it will be fine. 220 00:12:48,000 --> 00:12:49,166 Lalo. 221 00:13:12,000 --> 00:13:15,208 Your dick is gonna fall off one of these days, man. 222 00:13:23,875 --> 00:13:25,416 Lalo, I'm leaving. 223 00:13:32,791 --> 00:13:35,500 Bro, can you clean up your mess? 224 00:13:40,333 --> 00:13:41,958 Bye, Lalo! 225 00:14:06,375 --> 00:14:08,250 Lalo, they moved the presentation 226 00:14:08,250 --> 00:14:09,541 for the program to eleven. 227 00:14:09,541 --> 00:14:12,208 I'm gonna need you to be there before that. 228 00:14:12,208 --> 00:14:15,375 To prepare everything we're going to present for the show. 229 00:14:15,375 --> 00:14:18,166 Get up, I need to talk to you. 230 00:14:18,166 --> 00:14:19,291 Lalo. 231 00:14:19,458 --> 00:14:20,791 Lalo! 232 00:14:56,208 --> 00:14:57,791 Fuck, man. 233 00:15:22,208 --> 00:15:23,291 And finally, 234 00:15:23,291 --> 00:15:25,208 so the evil doesn't return to you, 235 00:15:25,208 --> 00:15:28,666 you need to bathe three times in raw milk. 236 00:15:28,666 --> 00:15:30,833 What? Where am I going to get raw milk? 237 00:15:30,833 --> 00:15:33,208 It doesn't exist, it's all pasteurized. 238 00:15:33,708 --> 00:15:35,833 Oh, I don't know. 239 00:15:36,041 --> 00:15:37,208 That's your problem. 240 00:15:37,208 --> 00:15:38,833 But don't start saying 241 00:15:38,833 --> 00:15:40,125 the curse was broken, 242 00:15:40,125 --> 00:15:42,666 that Madame Circe's spells don't work. 243 00:15:42,666 --> 00:15:44,458 No, no, no. 244 00:15:44,583 --> 00:15:46,083 Now, leave. 245 00:15:46,666 --> 00:15:48,208 Enjoy your revenge. 246 00:15:48,250 --> 00:15:49,625 And be happy. 247 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 Wow, right? 248 00:15:58,875 --> 00:16:01,041 Hey, what did the witch mean, 249 00:16:01,041 --> 00:16:02,916 that I don't understand, 250 00:16:02,916 --> 00:16:04,791 that those who follow me will? 251 00:16:04,791 --> 00:16:06,625 Well, who's gonna follow me? 252 00:16:09,375 --> 00:16:10,750 Plenty. 253 00:16:11,000 --> 00:16:12,125 Plenty. 254 00:16:13,083 --> 00:16:14,416 Herme, let her out. 255 00:16:17,125 --> 00:16:18,958 Very kind. Thank you. 256 00:16:48,125 --> 00:16:50,041 No way, no way. 257 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 Come on. 258 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 Banana. 259 00:16:57,958 --> 00:16:59,500 Come on, banana. 260 00:17:02,333 --> 00:17:03,750 Shit. 261 00:17:03,750 --> 00:17:04,958 What the... 262 00:17:04,958 --> 00:17:07,083 What the hell? No, no, no. 263 00:17:07,083 --> 00:17:08,541 No, no, no. 264 00:17:09,375 --> 00:17:11,541 What, what? This is too much. 265 00:17:11,541 --> 00:17:14,125 What the hell? What the hell? 266 00:17:14,125 --> 00:17:15,333 What the hell? 267 00:17:19,875 --> 00:17:21,166 I'm... 268 00:17:23,625 --> 00:17:25,416 Lalo, I'm serious. 269 00:17:25,416 --> 00:17:28,000 I need you in the office now! 270 00:17:35,041 --> 00:17:36,416 No way. 271 00:17:38,125 --> 00:17:39,500 OK. 272 00:17:41,000 --> 00:17:42,375 God damn it. 273 00:18:09,208 --> 00:18:10,833 Oh, shit, shit. 274 00:18:11,375 --> 00:18:13,416 God. God. 275 00:18:13,416 --> 00:18:15,583 I never talk to you, but... 276 00:18:16,166 --> 00:18:17,583 what's this shit? 277 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 No. 278 00:18:28,333 --> 00:18:29,791 What's going on? 279 00:18:34,208 --> 00:18:35,500 What the hell? 280 00:18:40,458 --> 00:18:41,916 What's going on? 281 00:18:42,083 --> 00:18:43,250 What's going on? 282 00:18:46,500 --> 00:18:47,833 What? 283 00:18:49,500 --> 00:18:50,916 Oh, no. 284 00:18:51,041 --> 00:18:52,500 Freud. 285 00:18:52,625 --> 00:18:55,833 I never imagined that your theory was true. 286 00:19:02,208 --> 00:19:04,958 I know how to take them off, but not how to put them on. 287 00:19:13,916 --> 00:19:16,500 Shit, shit, shit. 288 00:19:48,375 --> 00:19:49,708 Speak. 289 00:19:50,125 --> 00:19:52,166 Circe, it's Romina. 290 00:19:53,125 --> 00:19:56,083 I came to you about the bastard Lalo. 291 00:19:56,333 --> 00:20:00,708 Do you think you're the only one Madame Circe sees? 292 00:20:00,708 --> 00:20:01,875 No, darling. 293 00:20:01,875 --> 00:20:04,708 The world has as many bastards as there are men. 294 00:20:04,708 --> 00:20:06,166 Yes, of course. 295 00:20:06,166 --> 00:20:07,041 I'm Romina, 296 00:20:07,041 --> 00:20:08,375 the one with the roasted chicken. 297 00:20:08,375 --> 00:20:11,041 Oh, right. What do you want? 298 00:20:11,041 --> 00:20:14,083 Hey, I wanted to ask you about the job. 299 00:20:14,083 --> 00:20:16,958 Well, look, the job is done, OK? 300 00:20:16,958 --> 00:20:18,000 I've done my part. 301 00:20:18,000 --> 00:20:22,041 Yeah, yeah, I know and I'm so grateful. 302 00:20:22,166 --> 00:20:23,375 I just wanted to check. 303 00:20:23,375 --> 00:20:25,125 I'm about to finish 304 00:20:25,125 --> 00:20:28,000 my third raw milk bath. 305 00:20:29,708 --> 00:20:30,750 Good. 306 00:20:30,750 --> 00:20:32,583 And I wanted to check if now 307 00:20:32,583 --> 00:20:34,500 the spell will work. 308 00:20:34,875 --> 00:20:37,875 It's not just gonna work, honey, 309 00:20:37,875 --> 00:20:41,125 that man will stay in a woman's body forever. 310 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 D�dalus. 311 00:20:47,208 --> 00:20:48,458 D�dalus. 312 00:21:01,041 --> 00:21:02,250 Good morning, handsome. 313 00:21:02,250 --> 00:21:04,833 I know that you left me for someone else. 314 00:21:04,833 --> 00:21:07,125 But I want you to know, 315 00:21:07,125 --> 00:21:09,958 she's never gonna leave you. 316 00:21:12,708 --> 00:21:14,166 Cheers. 317 00:21:17,041 --> 00:21:20,708 To the health of all women who have been used and abused 318 00:21:20,708 --> 00:21:22,916 by bastards like him. 319 00:21:31,708 --> 00:21:33,000 Gast�n! 320 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 - What happened? - Yes, good morning. 321 00:21:35,000 --> 00:21:36,083 Move. 322 00:21:37,083 --> 00:21:38,291 Everything ready for the meeting? 323 00:21:38,291 --> 00:21:41,125 - Is Lalo here yet? - No, he isn't, Mr. Aguirre. 324 00:21:41,125 --> 00:21:43,125 Well, no one can be late today, find him. 325 00:21:43,125 --> 00:21:44,333 He won't answer me. 326 00:21:44,333 --> 00:21:45,833 I'll try again, don't worry. 327 00:21:45,833 --> 00:21:47,333 - Get moving. - Sorry. 328 00:21:47,958 --> 00:21:49,375 - Vicky! - Yes. 329 00:21:50,208 --> 00:21:51,375 Do something. 330 00:21:52,041 --> 00:21:53,291 Get a move on! 331 00:21:53,291 --> 00:21:54,583 Yes. 332 00:21:55,916 --> 00:21:57,458 Bunch of lazy asses. 333 00:21:58,250 --> 00:21:59,791 Good morning, handsome. 334 00:21:59,791 --> 00:22:02,083 I know that you left me for someone else. 335 00:22:02,083 --> 00:22:04,291 But I want you to know, 336 00:22:04,500 --> 00:22:07,875 she's never gonna leave you. 337 00:22:19,875 --> 00:22:21,166 Shit. 338 00:22:28,833 --> 00:22:30,208 Samantha. 339 00:22:34,333 --> 00:22:37,375 What the fuck did you do to me, Samantha? 340 00:22:37,375 --> 00:22:39,916 What did you drug me with? 341 00:22:39,916 --> 00:22:41,500 What drug did you give me? 342 00:22:41,500 --> 00:22:43,125 Answer me, bitch! 343 00:22:49,416 --> 00:22:52,083 Shit, shit, shit. 344 00:22:54,625 --> 00:22:56,833 What the fuck did you do to me? 345 00:22:57,708 --> 00:22:59,041 Hello? 346 00:22:59,833 --> 00:23:03,000 Hey, whoever you are, can I talk to Lalo, please? 347 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 Hello. 348 00:23:08,750 --> 00:23:10,000 Lalo is doing his own thing. 349 00:23:10,000 --> 00:23:13,375 You saw, I called and called, but some chick answered. 350 00:23:13,375 --> 00:23:15,625 Some people never change. 351 00:23:17,000 --> 00:23:19,125 That's right, Vicky. 352 00:23:23,583 --> 00:23:25,125 This fucking guy. 353 00:23:30,625 --> 00:23:33,875 I'LL COME SEE YOU SOON, MOM, I'M A LITTLE BUSY. 354 00:23:35,250 --> 00:23:37,291 Well, son, it doesn't matter. 355 00:23:37,291 --> 00:23:38,208 OK. 356 00:23:38,208 --> 00:23:40,583 I wanted to tell you that I had a dream about you. 357 00:23:40,583 --> 00:23:42,000 Are you OK? 358 00:23:46,041 --> 00:23:47,666 I woke up feeling weird. 359 00:23:47,666 --> 00:23:50,208 I don't know, I'll tell you later. 360 00:23:51,583 --> 00:23:53,125 Hey, son, how's your throat? 361 00:23:53,125 --> 00:23:55,041 Your voice is... 362 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 And I dreamed 363 00:23:58,000 --> 00:24:00,583 that you became a woman. 364 00:24:00,583 --> 00:24:02,250 And I was stoked. 365 00:24:02,250 --> 00:24:03,125 You know why? 366 00:24:03,125 --> 00:24:05,125 We did everything together, 367 00:24:05,125 --> 00:24:08,708 we went on a cruise, we met some French guys. 368 00:24:09,875 --> 00:24:11,458 And we made creme brul�e, 369 00:24:11,458 --> 00:24:13,500 all night, in a group. 370 00:24:14,833 --> 00:24:17,666 WELL, MAYBE YOU WANTED IT SO BADLY 371 00:24:17,666 --> 00:24:20,458 THAT IT CAME TRUE. I'LL TALK TO YOU LATER. 372 00:24:20,458 --> 00:24:23,375 You know what, son? Don't call me. 373 00:24:23,375 --> 00:24:26,375 Don't call me, just pay me the club. 374 00:24:26,375 --> 00:24:28,416 And take some cough medicine, because honestly, 375 00:24:28,416 --> 00:24:30,416 you sound like Aunt Braulia. 376 00:24:32,083 --> 00:24:33,208 Divine. 377 00:24:35,166 --> 00:24:36,833 Oh, Aunt Braulia. 378 00:24:45,916 --> 00:24:47,166 Excuse me, miss. 379 00:24:47,708 --> 00:24:49,500 Where are you headed? 380 00:24:50,375 --> 00:24:53,000 I'm going to the production meeting, Tono. 381 00:24:54,125 --> 00:24:55,125 Excuse me. 382 00:24:55,125 --> 00:24:56,458 What did you call me? 383 00:24:56,875 --> 00:24:58,166 To... 384 00:24:59,500 --> 00:25:02,083 Right. Sorry. Sorry. 385 00:25:02,458 --> 00:25:05,125 I have a meeting in the production room, 386 00:25:05,125 --> 00:25:07,083 that's where I'm going. 387 00:25:07,083 --> 00:25:09,750 Right, could you show me some ID, please? 388 00:25:09,750 --> 00:25:11,208 Yes, of course. 389 00:25:12,666 --> 00:25:14,083 Ah, yes, yes. 390 00:25:15,541 --> 00:25:17,208 Gast�n! Gast�n. 391 00:25:17,291 --> 00:25:19,333 What's up? How are you? 392 00:25:19,333 --> 00:25:20,916 - Hello? - Hey. 393 00:25:20,916 --> 00:25:22,125 Hey, 394 00:25:22,125 --> 00:25:22,166 Hey, I know Lalo. 395 00:25:22,166 --> 00:25:24,500 I know Lalo. 396 00:25:24,500 --> 00:25:26,583 And he asked me to do a few things for him. 397 00:25:26,583 --> 00:25:28,958 So, I'm here, but I don't have ID, 398 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 I left it in my wallet. 399 00:25:30,500 --> 00:25:32,375 And he won't let me in. 400 00:25:32,375 --> 00:25:33,625 Do you understand me? 401 00:25:33,625 --> 00:25:35,041 No, I don't understand you. 402 00:25:44,625 --> 00:25:46,000 Can't you help me out? 403 00:25:49,208 --> 00:25:50,416 She's with me. 404 00:25:53,208 --> 00:25:55,041 Thank you, Tonito. 405 00:25:56,750 --> 00:25:58,000 Hey. 406 00:25:58,166 --> 00:26:00,833 Hey, you're really pretty. 407 00:26:01,166 --> 00:26:02,541 - Vicky! - Yes. 408 00:26:02,541 --> 00:26:05,208 You really haven't found Lalo? 409 00:26:05,208 --> 00:26:06,125 No, boss. 410 00:26:06,125 --> 00:26:07,541 He only answered Gast�n once, 411 00:26:07,541 --> 00:26:10,041 and I heard clearly that he left him 412 00:26:10,041 --> 00:26:12,041 because he was with someone else. 413 00:26:12,041 --> 00:26:13,333 Vicky. 414 00:26:13,583 --> 00:26:14,458 Don't be callous, 415 00:26:14,458 --> 00:26:16,041 what if something really did happen to Lalo? 416 00:26:16,041 --> 00:26:19,166 This is Lalo's idea, Lalo has to present it. 417 00:26:19,166 --> 00:26:19,916 Period! 418 00:26:19,916 --> 00:26:21,250 - Are the clients here yet? - Yes. 419 00:26:21,250 --> 00:26:24,041 They're watching music videos. 420 00:26:24,041 --> 00:26:26,208 They're easily entertained. 421 00:26:29,250 --> 00:26:30,458 I'm here. 422 00:26:30,458 --> 00:26:31,791 I'm fine. 423 00:26:32,541 --> 00:26:34,000 The royal entrance. 424 00:26:34,000 --> 00:26:35,458 Are you all right, miss? 425 00:26:35,458 --> 00:26:37,083 Yes, Facu, thanks. 426 00:26:37,083 --> 00:26:38,958 - You know my name? - I don't know her. 427 00:26:39,125 --> 00:26:40,166 She knows my name. 428 00:26:40,166 --> 00:26:42,125 Everyone here in the office calls me Paco. 429 00:26:42,125 --> 00:26:43,916 And my really, really close friends 430 00:26:43,916 --> 00:26:46,041 call me Facu, but... 431 00:26:46,166 --> 00:26:48,666 You can call me whatever you want. 432 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 What happened? Don't mess with me. 433 00:26:51,333 --> 00:26:53,708 I called you Facu, because I was told at the entrance 434 00:26:53,708 --> 00:26:56,666 than the guy with slanted eyes is Facu. 435 00:26:56,666 --> 00:26:57,666 He's Facu. 436 00:26:57,666 --> 00:26:59,083 And they are slanted, 437 00:26:59,083 --> 00:27:01,041 his are more rounded. 438 00:27:01,666 --> 00:27:03,458 Not that it's bad to have round eyes. 439 00:27:03,458 --> 00:27:05,000 In fact, they look great. 440 00:27:05,000 --> 00:27:05,083 In fact, they look great. Yours are blue. 441 00:27:05,083 --> 00:27:06,208 Yours are blue. 442 00:27:06,208 --> 00:27:09,375 Which is a symbol of wealth, of abolition, of fancy people. 443 00:27:10,250 --> 00:27:12,250 What? What a morning. 444 00:27:12,250 --> 00:27:14,041 - Who are you? - Me? 445 00:27:14,625 --> 00:27:16,458 I'm Lola. 446 00:27:16,833 --> 00:27:18,000 Lalo's cousin. 447 00:27:18,541 --> 00:27:19,750 And he won't be able to come in. 448 00:27:19,750 --> 00:27:21,166 - So, I came here in his... - Hold on, 449 00:27:21,166 --> 00:27:23,291 what kind of bad joke is this? 450 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 My mom and his mom 451 00:27:24,291 --> 00:27:25,958 named us Lola and Lalo. 452 00:27:25,958 --> 00:27:27,291 They changed the A and the O and... 453 00:27:27,291 --> 00:27:29,625 Look, this meeting won't start without Lalo. 454 00:27:29,625 --> 00:27:31,708 He's never missed an important meeting, 455 00:27:31,708 --> 00:27:33,083 and this won't be the first. 456 00:27:33,083 --> 00:27:35,166 We're going to wait. Period! 457 00:27:35,166 --> 00:27:37,166 Well, he's not coming. Period! 458 00:27:37,583 --> 00:27:40,083 I'm going to do his presentation for him. 459 00:27:41,166 --> 00:27:42,541 - Oh, they're here. - Good morning. 460 00:27:42,541 --> 00:27:44,458 - Good morning. Come in, please. - Good morning. 461 00:27:44,458 --> 00:27:45,500 - Good morning. - Have a seat. 462 00:27:45,500 --> 00:27:47,916 - Good morning. - Have a seat, please. 463 00:27:47,916 --> 00:27:48,833 Please, sit. 464 00:27:48,833 --> 00:27:51,083 Those videos you showed us... 465 00:27:51,083 --> 00:27:52,833 - Thank you. - Sorry, sorry to interrupt. 466 00:27:52,833 --> 00:27:55,041 I want to take advantage now that we have some time, 467 00:27:55,041 --> 00:27:56,625 until Lalo arrives, to... 468 00:27:56,625 --> 00:27:58,583 tell you about an idea that I have in my head. 469 00:27:58,583 --> 00:28:00,166 Now's not the time, Gast�n. 470 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 The oven isn't for buns. 471 00:28:01,458 --> 00:28:04,166 Now's not the time to waste time, Victoria. 472 00:28:04,625 --> 00:28:06,000 OK, I'll keep going. 473 00:28:06,000 --> 00:28:07,375 You know how serial killers 474 00:28:07,375 --> 00:28:09,916 have garnered some fanaticism? 475 00:28:10,166 --> 00:28:12,125 This first season will be 476 00:28:15,333 --> 00:28:18,000 on how serial killers 477 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 dress like women to kill their victims. 478 00:28:28,666 --> 00:28:30,166 So, I'd like to take a chance 479 00:28:30,166 --> 00:28:34,500 in this first season to give it a comedic tone. 480 00:28:34,791 --> 00:28:37,875 - Romantic. - Hey, sorry, I won't be long. 481 00:28:37,875 --> 00:28:39,791 - Will you come with me? - Yes. 482 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 - Gast�n, keep going. - Perfect. 483 00:28:42,000 --> 00:28:43,166 Just be quiet. 484 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 I don't know what's your deal. 485 00:28:49,166 --> 00:28:51,500 But tell your cousin, friend or whatever, 486 00:28:51,500 --> 00:28:53,041 that he's an irresponsible bastard. 487 00:28:53,041 --> 00:28:55,083 And that we aren't going to lose, because of him, 488 00:28:55,083 --> 00:28:56,916 the WikiFlix platform, OK? 489 00:28:56,916 --> 00:28:58,333 Yeah, yeah, I'll tell him. 490 00:28:58,333 --> 00:29:00,500 But you see, poor Lalo is really sick. 491 00:29:00,500 --> 00:29:02,458 I don't care how sick he is. 492 00:29:02,458 --> 00:29:04,750 He was probably at a party surrounded by chicks. 493 00:29:04,750 --> 00:29:06,250 - Which is why he sent you. - What? 494 00:29:06,250 --> 00:29:08,208 - No, how could you think that? - I know him. 495 00:29:08,208 --> 00:29:09,666 No, he's not like that. 496 00:29:09,666 --> 00:29:11,833 It's just that he has a boil 497 00:29:11,833 --> 00:29:12,625 next to his anus. 498 00:29:12,625 --> 00:29:15,625 - He can't even sit down. - Don't give me that shit. 499 00:29:15,625 --> 00:29:16,833 It's called a boil. 500 00:29:16,833 --> 00:29:18,875 And now this boil next to his anus 501 00:29:18,875 --> 00:29:20,333 keeps him from answering the phone? 502 00:29:20,333 --> 00:29:22,458 - Look, boss. - I'm not your boss. 503 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 No, no, no, no, Mr. Aguirre. 504 00:29:24,375 --> 00:29:27,166 The thing is, the plan is perfect. 505 00:29:27,166 --> 00:29:29,041 Lalo gave me his presentation, I'm gonna do it. 506 00:29:29,041 --> 00:29:30,916 - It's a work of art. - Well, tell him 507 00:29:30,916 --> 00:29:32,500 to get in touch with me, now. 508 00:29:32,500 --> 00:29:34,166 Yeah, I'll tell him right now. 509 00:29:39,875 --> 00:29:43,166 A good and feminine morning to my beautiful listeners, 510 00:29:43,166 --> 00:29:45,833 to the great team here with me today. 511 00:29:46,000 --> 00:29:47,875 Pablito has been here since the early hours 512 00:29:47,875 --> 00:29:49,458 doing his best and making a mess. 513 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 Just kidding, Pablito. 514 00:29:51,083 --> 00:29:54,250 Welcome to Alexa, is not a robot . 515 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 The program that deals with the undealable. 516 00:29:56,500 --> 00:29:58,000 And today we have on the agenda 517 00:29:58,000 --> 00:30:00,250 a very important topic for everyone. 518 00:30:00,250 --> 00:30:03,208 But especially for us women. 519 00:30:03,208 --> 00:30:05,875 I'm talking about the gender pay gap. 520 00:30:05,875 --> 00:30:08,000 Impressive, isn't it? That at this point 521 00:30:08,000 --> 00:30:09,375 we have to keep talking about it. 522 00:30:09,375 --> 00:30:11,000 But hey, I should shut up, because 523 00:30:11,000 --> 00:30:13,291 you already know I can get too intense. 524 00:30:13,291 --> 00:30:14,958 And that's what our guest. 525 00:30:14,958 --> 00:30:16,125 Marcela Olmedo is here for, 526 00:30:16,125 --> 00:30:18,166 a feminist leader who has been working 527 00:30:18,166 --> 00:30:19,083 on this issue for years. 528 00:30:19,083 --> 00:30:21,125 Welcome, Marcela, thank you so much for coming. 529 00:30:21,125 --> 00:30:23,750 No, on the contrary, thank you for inviting me. 530 00:30:23,750 --> 00:30:25,875 So, I'd like you to tell us a little bit 531 00:30:25,875 --> 00:30:28,166 about what the situation is currently like in Mexico, 532 00:30:28,166 --> 00:30:29,750 regarding the gender pay gap. 533 00:30:29,750 --> 00:30:32,958 Sure. Look, the gender pay gap in Mexico 534 00:30:32,958 --> 00:30:35,208 is currently at 13%. 535 00:30:35,208 --> 00:30:36,583 What does this mean? That... 536 00:30:36,583 --> 00:30:38,833 for every hundred pesos that a man makes 537 00:30:38,833 --> 00:30:41,708 for their work on average per month, 538 00:30:41,708 --> 00:30:43,833 a woman makes eighty-seven. 539 00:30:43,833 --> 00:30:47,166 But first, I'd like to explain what the gender gap is. 540 00:30:47,166 --> 00:30:48,375 Please. 541 00:30:48,375 --> 00:30:50,208 Any word from Lalo? Has he called? 542 00:30:50,208 --> 00:30:52,208 No, nothing yet, boss, but... 543 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 If you want, I can pitch my show... 544 00:30:54,958 --> 00:30:56,166 He's asleep. 545 00:30:56,166 --> 00:30:58,583 - Endeavor. - Endeavor. 546 00:30:58,583 --> 00:30:59,750 Endeavor, which was a ship 547 00:30:59,750 --> 00:31:03,166 that sank thousands of years ago and there's a part where... 548 00:31:03,166 --> 00:31:05,083 Gast�n, don't be stupid. 549 00:31:05,083 --> 00:31:07,750 Yeah, no bullshit, Molina. 550 00:31:08,208 --> 00:31:09,500 Hold on. 551 00:31:09,708 --> 00:31:11,041 Oh, shit. 552 00:31:11,125 --> 00:31:12,625 Move over. 553 00:31:13,333 --> 00:31:16,875 Ladies, gentlemen. Paul, Miguel. 554 00:31:16,875 --> 00:31:18,083 I know very well what the story is about, 555 00:31:18,083 --> 00:31:20,041 because I'm the guy who wrote it. 556 00:31:20,125 --> 00:31:21,583 Girl, I'm a woman. 557 00:31:21,875 --> 00:31:24,041 Lalo dictated it to me, I... 558 00:31:24,208 --> 00:31:25,333 I wrote it. 559 00:31:26,125 --> 00:31:28,625 He can't be here because of a problem 560 00:31:28,625 --> 00:31:31,208 that's delicate, his boils. 561 00:31:31,208 --> 00:31:33,000 Lola, get to it. 562 00:31:33,000 --> 00:31:34,583 The boil thing? 563 00:31:34,583 --> 00:31:36,500 You mean a follicle? 564 00:31:36,500 --> 00:31:38,000 No, no, it's a boil. 565 00:31:38,000 --> 00:31:40,166 - I said boil, right? - Boil... 566 00:31:42,583 --> 00:31:43,666 It's a boil. 567 00:31:43,666 --> 00:31:45,583 - Boil? Are you sure? - Apparently. 568 00:31:45,583 --> 00:31:46,375 Well, it's on his ass. 569 00:31:46,375 --> 00:31:48,875 But what we are clear about, it's annoying, right? 570 00:31:51,083 --> 00:31:53,666 I have a cousin who, for a year, 571 00:31:53,666 --> 00:31:55,000 couldn't sit down... 572 00:31:55,000 --> 00:31:57,416 There's no time to lose. 573 00:31:57,666 --> 00:31:58,875 No, no, no, of course not. 574 00:31:58,875 --> 00:32:01,000 Let's get to the presentation. 575 00:32:02,833 --> 00:32:06,208 OK, I'm gonna get started with the presentation. 576 00:32:08,750 --> 00:32:12,791 Vicky, why don't you wear pants at meetings? 577 00:32:12,791 --> 00:32:15,541 People can't concentrate with your legs out. 578 00:32:16,958 --> 00:32:20,208 This woman is crazy, where did you find her? 579 00:32:20,416 --> 00:32:21,791 Very well. 580 00:32:21,791 --> 00:32:22,916 Ladies. 581 00:32:22,916 --> 00:32:24,083 Gentlemen. 582 00:32:24,791 --> 00:32:26,125 Sorry... 583 00:32:28,083 --> 00:32:30,208 Now to the presentation. 584 00:32:30,500 --> 00:32:33,125 I promise you won't be disappointed. 585 00:32:33,625 --> 00:32:35,916 I know perfectly well what this is about. 586 00:32:36,000 --> 00:32:37,333 I'm Lola, 587 00:32:37,833 --> 00:32:39,000 Lalo's cousin. 588 00:32:40,083 --> 00:32:42,208 HUNKS 589 00:32:42,208 --> 00:32:43,250 Hunks. 590 00:32:43,666 --> 00:32:45,166 Passion on the field. 591 00:32:48,750 --> 00:32:51,458 Thank you for being with us today, Marcela. 592 00:32:51,458 --> 00:32:54,041 I'll come back to you after this short break. 593 00:32:54,041 --> 00:32:55,791 Good. I gotta run to school. 594 00:32:55,791 --> 00:32:57,333 - Thank you so much. - Yes. 595 00:32:57,833 --> 00:33:00,500 Thank you. Say hello to Doctor Martha. 596 00:33:01,208 --> 00:33:04,041 LALO: SOMETHING VERY WEIRD AND CRAZY IS GOING ON, 597 00:33:04,041 --> 00:33:06,125 I NEED YOU NOW. 598 00:33:13,500 --> 00:33:15,666 HAHA, THE ORGY WITH ELEVEN WOMEN 599 00:33:15,666 --> 00:33:19,208 AND YOU AS THE ONLY GUY WENT WRONG OR WHAT? 600 00:33:19,708 --> 00:33:21,083 Damn Lalo. 601 00:33:21,708 --> 00:33:23,458 In short, forbidden love, 602 00:33:23,458 --> 00:33:26,291 two players from the Under-21s, 603 00:33:26,291 --> 00:33:28,208 who dare to do anything. 604 00:33:28,208 --> 00:33:31,875 Naked torsos, fleshy legs and a happy ending 605 00:33:31,875 --> 00:33:34,625 for the war on fake news. 606 00:33:35,416 --> 00:33:37,041 So, that's it. 607 00:33:38,166 --> 00:33:39,625 I hope you liked it. 608 00:33:39,625 --> 00:33:42,375 If you have any questions, go ahead. 609 00:33:44,125 --> 00:33:47,375 Well, I'd like to know where this idea comes from. 610 00:33:47,375 --> 00:33:49,125 I mean, what are the roots? 611 00:33:49,125 --> 00:33:51,166 Ah, well, I've always played soccer, actually. 612 00:33:51,166 --> 00:33:52,250 And well, in the dressing rooms, 613 00:33:52,250 --> 00:33:54,750 there's a whole code, a whole code. 614 00:33:54,750 --> 00:33:56,291 Because, ass grabbing, 615 00:33:56,291 --> 00:33:59,125 dick pulling, scuffles. 616 00:33:59,125 --> 00:34:00,541 It's like... 617 00:34:02,791 --> 00:34:04,458 You guys play soccer, right? 618 00:34:04,458 --> 00:34:06,500 Well, what I find weird is a woman 619 00:34:06,500 --> 00:34:08,833 who has played soccer all her life. 620 00:34:08,833 --> 00:34:10,250 I'm more of a golfer, but... 621 00:34:10,250 --> 00:34:12,208 But I understand the sweet spot. 622 00:34:12,208 --> 00:34:15,000 - The thing with wardrobe... - Yes! 623 00:34:15,000 --> 00:34:17,458 Yes, yes, my dad played and... 624 00:34:17,458 --> 00:34:20,166 he always took me to soccer games. 625 00:34:20,208 --> 00:34:23,041 Well, not my dad, Lalo's dad. 626 00:34:23,041 --> 00:34:24,583 Hey, Lola, you... 627 00:34:24,583 --> 00:34:26,375 What's your team? 628 00:34:26,375 --> 00:34:27,291 Club America. 629 00:34:27,291 --> 00:34:29,458 But in Europe, the great Real Madrid. 630 00:34:29,458 --> 00:34:31,083 Is that even a question? No... 631 00:34:31,083 --> 00:34:33,208 - No question. - Definitely Lalo's relative. 632 00:34:33,208 --> 00:34:35,000 They talk the same. 633 00:34:35,833 --> 00:34:38,833 Aguirre, I want Lola's show on the screen now. 634 00:34:38,833 --> 00:34:40,250 - That's it! - Consider it done. 635 00:34:40,250 --> 00:34:41,083 No, no, listen to me. 636 00:34:41,083 --> 00:34:44,041 You and I are gonna kill it. Remember that. 637 00:34:44,250 --> 00:34:45,125 Come on. 638 00:34:45,125 --> 00:34:46,916 Gentlemen, sorry for the inconvenience. 639 00:34:46,916 --> 00:34:49,458 I assure you, this will not happen again. 640 00:34:49,458 --> 00:34:51,125 Oh, no, not at all, really. 641 00:34:51,125 --> 00:34:54,375 Great job, really, we loved your vitality, 642 00:34:54,375 --> 00:34:56,041 your spontaneity, really, congratulations. 643 00:34:56,041 --> 00:34:58,041 - That's it! Come on, bro. - That's it. Thank you. 644 00:34:58,041 --> 00:35:00,958 And this is thanks to teamwork, right? 645 00:35:01,166 --> 00:35:02,416 Don't be a bitch. 646 00:35:02,791 --> 00:35:05,041 Well, Lolita, maybe you and me can play 647 00:35:05,041 --> 00:35:07,083 some soccer some time. 648 00:35:10,166 --> 00:35:12,708 - Well, I'll walk you out. - Come on. 649 00:35:21,750 --> 00:35:24,208 - Good, Lola. Incredible. - Thank you. 650 00:35:27,666 --> 00:35:29,291 - Lola, wait. - What the hell? 651 00:35:29,291 --> 00:35:31,916 - What the hell? - Tell me, Mr. Aguirre. 652 00:35:31,916 --> 00:35:33,458 Excuse me, I thought you were... 653 00:35:33,625 --> 00:35:36,250 The presentation was good, 654 00:35:36,250 --> 00:35:37,750 but we don't work that way here. 655 00:35:37,750 --> 00:35:39,416 We're a serious group, OK? 656 00:35:39,416 --> 00:35:41,458 Needless to say, although we are in more modern times, 657 00:35:41,458 --> 00:35:43,958 where women are freer, and can say "what the hell" 658 00:35:43,958 --> 00:35:46,125 and not act feminine, 659 00:35:46,125 --> 00:35:47,750 I will thank you very much, if next time 660 00:35:47,750 --> 00:35:50,083 we have a meeting here with you, 661 00:35:50,083 --> 00:35:52,708 you come dressed in a more conventional way. 662 00:35:52,708 --> 00:35:54,208 Understood? 663 00:35:54,208 --> 00:35:57,083 - Dressed? - Yes, and hair, makeup. 664 00:35:57,083 --> 00:35:58,166 Matching with... 665 00:35:58,166 --> 00:35:59,625 Gross, do you eat your nails? 666 00:35:59,625 --> 00:36:02,125 - Oh, yes, nerves. - Nerves. 667 00:36:02,708 --> 00:36:04,083 Dressed up. 668 00:36:04,291 --> 00:36:06,625 Yes, boss, Mr. Aguirre. 669 00:36:06,625 --> 00:36:08,000 I promise you that next time 670 00:36:08,000 --> 00:36:09,416 I'll give myself a little cat bath... 671 00:36:09,416 --> 00:36:11,125 Well, I don't know if there will be 672 00:36:11,125 --> 00:36:12,166 a next time with you. 673 00:36:12,166 --> 00:36:13,375 I don't know you. 674 00:36:13,375 --> 00:36:15,083 I don't even know if it's true 675 00:36:15,083 --> 00:36:16,958 that Lalo asked you to cover for him. 676 00:36:16,958 --> 00:36:20,000 And let this be clear, Lalo only got out of this 677 00:36:20,000 --> 00:36:23,041 because you made a good presentation. 678 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 You don't work here. 679 00:36:24,125 --> 00:36:27,416 So tell Lalo to please contact me urgently. 680 00:36:28,125 --> 00:36:29,166 Yes. 681 00:36:30,000 --> 00:36:33,583 Keep giving those ideas to LaLo. 682 00:36:33,583 --> 00:36:36,125 This time it kinda worked? 683 00:36:36,666 --> 00:36:38,250 I think we're off the hook. 684 00:36:38,250 --> 00:36:39,583 I think. 685 00:36:40,416 --> 00:36:41,750 I think. 686 00:36:41,750 --> 00:36:43,125 Yes, sir. 687 00:36:43,250 --> 00:36:44,541 Move! 688 00:36:46,041 --> 00:36:48,291 Jesus Christ. 689 00:36:48,291 --> 00:36:51,833 Who the hell walks on tippy toes? 690 00:36:52,666 --> 00:36:55,291 I can't stand these shoes anymore. 691 00:36:55,500 --> 00:36:57,125 I really can't take it anymore. 692 00:36:58,000 --> 00:36:59,375 Thank you. 693 00:36:59,375 --> 00:37:00,791 No, no, no. 694 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 Wow, great. 695 00:37:07,125 --> 00:37:08,208 No way. 696 00:37:08,208 --> 00:37:10,333 - Hello, Lola. - Hi. 697 00:37:11,166 --> 00:37:12,833 I don't want to bother you, 698 00:37:12,833 --> 00:37:14,375 but I wanted to congratulate you 699 00:37:14,375 --> 00:37:16,166 on a good presentation. 700 00:37:16,166 --> 00:37:17,791 - Thanks, dude. - Yeah. 701 00:37:17,791 --> 00:37:19,333 Oh, and you forgot this. 702 00:37:19,666 --> 00:37:21,083 Thank you. 703 00:37:21,750 --> 00:37:22,916 But it's not mine. It's... 704 00:37:22,916 --> 00:37:25,041 It's from this girl, Samantha, I fu... 705 00:37:25,833 --> 00:37:28,458 I met in the elevator. 706 00:37:31,416 --> 00:37:33,875 Lola, just around the corner there's a... 707 00:37:34,125 --> 00:37:35,500 a caf�, it's delicious. 708 00:37:35,500 --> 00:37:37,083 They have a cappuccino that... 709 00:37:37,083 --> 00:37:39,875 if you want, I'd love to invite you, 710 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 if you feel like it. 711 00:37:42,458 --> 00:37:44,041 Wow, thank you. 712 00:37:45,041 --> 00:37:46,125 But no. 713 00:37:46,125 --> 00:37:47,000 Thank you, though. 714 00:37:47,000 --> 00:37:49,208 - OK. - I've got lots of stuff to do. 715 00:37:49,208 --> 00:37:50,416 Yeah, of course. 716 00:37:50,416 --> 00:37:52,166 No, I... 717 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 It's fine, I... 718 00:37:54,208 --> 00:37:56,166 Congratulations on the presentation... 719 00:37:56,166 --> 00:37:58,458 I don't want to be a stalker or anything, 720 00:37:58,458 --> 00:38:00,666 as is so common in the office and... 721 00:38:00,666 --> 00:38:02,125 everywhere, right? 722 00:38:02,125 --> 00:38:03,958 - Exactly. - Right... 723 00:38:04,958 --> 00:38:07,000 - I'll see you around, right? - Sure. 724 00:38:07,000 --> 00:38:08,291 OK. 725 00:38:15,833 --> 00:38:18,250 That's all for today, dear listeners. 726 00:38:18,250 --> 00:38:20,333 Hopefully, fingers crossed, it won't take long 727 00:38:20,333 --> 00:38:23,208 for us to realize that talent has to be distributed 728 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 equally, no matter whether it comes 729 00:38:25,333 --> 00:38:27,041 from a man or a woman. 730 00:38:27,583 --> 00:38:29,000 See you tomorrow! 731 00:38:31,083 --> 00:38:33,041 Hey, thanks a lot. 732 00:38:33,208 --> 00:38:34,333 I'm leaving. 733 00:38:34,333 --> 00:38:36,750 Say hi to your mom, Canelita. 734 00:38:36,750 --> 00:38:39,208 Tell her to send me mole next time, 735 00:38:39,208 --> 00:38:40,458 it was really good. 736 00:38:40,458 --> 00:38:42,125 Bye. Bye, Pablito! 737 00:38:42,125 --> 00:38:43,083 - Alexa. - Yes? 738 00:38:43,083 --> 00:38:44,958 If you leave your coffee again, 739 00:38:44,958 --> 00:38:46,333 I'll put a spell on you. 740 00:38:46,333 --> 00:38:48,166 Don't get carried away, Pablito. 741 00:38:48,541 --> 00:38:50,041 See you tomorrow. 742 00:38:57,208 --> 00:38:58,500 Bye. 743 00:39:04,458 --> 00:39:05,791 Alexa. 744 00:39:06,416 --> 00:39:07,000 Yes? 745 00:39:07,000 --> 00:39:09,208 Don't give me that, we live together. 746 00:39:11,958 --> 00:39:12,958 If this is one of Lalo's joke, 747 00:39:12,958 --> 00:39:15,125 I think you can let him know it needs some work. 748 00:39:15,125 --> 00:39:17,000 No, just let me explain. 749 00:39:17,791 --> 00:39:19,166 - Lalo... - Oh, sorry, 750 00:39:19,166 --> 00:39:20,541 I haven't seen him in ages. 751 00:39:20,541 --> 00:39:21,958 I don't know what he owes you. 752 00:39:21,958 --> 00:39:22,750 What he told you. 753 00:39:22,750 --> 00:39:25,125 Or did to you, but believe me, I can't help you. 754 00:39:25,125 --> 00:39:26,958 I'm not one of his chicks, OK? 755 00:39:26,958 --> 00:39:28,541 - You won't believe this. - No. 756 00:39:30,000 --> 00:39:32,500 - Those are my boots. - Yes. 757 00:39:32,500 --> 00:39:34,166 He let you into the house, 758 00:39:34,166 --> 00:39:36,166 and let you put all my stuff on. 759 00:39:36,166 --> 00:39:38,791 - No. - That bastard's in for it. 760 00:39:38,791 --> 00:39:40,833 No, Baby09. 761 00:39:42,500 --> 00:39:44,166 Plus he gave you our secret code. 762 00:39:44,166 --> 00:39:47,208 - Great, Lalo, thanks. - Alexa! 763 00:39:47,750 --> 00:39:49,000 Your feet smell. 764 00:39:49,000 --> 00:39:52,083 No matter how much you scrub with vinegar, they still smell. 765 00:39:52,416 --> 00:39:55,208 You like ice cream with bubble gum in secret. 766 00:39:55,208 --> 00:39:56,000 If you eat two tamales, 767 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 you don't go to the bathroom for days. 768 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 You get backed up. 769 00:39:59,000 --> 00:40:00,791 You like pork rinds. 770 00:40:00,791 --> 00:40:02,125 Which are disgusting. 771 00:40:02,125 --> 00:40:03,541 Who are you? 772 00:40:04,583 --> 00:40:06,250 Lola. Well, I think. 773 00:40:06,250 --> 00:40:07,541 What? Tell me, please! 774 00:40:07,541 --> 00:40:09,333 - OK, I'm trying. - Yes. 775 00:40:12,458 --> 00:40:13,833 This... 776 00:40:14,000 --> 00:40:15,833 this is mine. 777 00:40:17,125 --> 00:40:18,291 Don't tell me... 778 00:40:19,083 --> 00:40:20,291 You killed him? 779 00:40:20,791 --> 00:40:22,125 - You're a murderer. - No! 780 00:40:22,125 --> 00:40:25,041 - You killed Lalo... - Stop right there, rude girl. 781 00:40:27,458 --> 00:40:30,000 That's what your... 782 00:40:32,000 --> 00:40:34,208 That's what your grandma Concha says. 783 00:40:34,208 --> 00:40:37,791 Well, Conchita, she doesn't like to be called Concha. 784 00:40:39,125 --> 00:40:40,416 Alexa. 785 00:40:41,166 --> 00:40:42,500 It's me. 786 00:40:43,166 --> 00:40:44,250 Lalo. 787 00:40:44,875 --> 00:40:46,166 I woke up like this. 788 00:40:46,958 --> 00:40:48,583 Turned into a woman. 789 00:40:55,083 --> 00:40:59,500 LA LOLA 790 00:41:02,500 --> 00:41:06,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 52755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.