All language subtitles for Grand-Masti_2013_English-ELSUBTITLE.COM-ST_55830558

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 RDA 2 00:04:35,875 --> 00:04:39,416 Chaque fois que nous, les hommes, sommes accusĂ©s d'ĂȘtre des menteurs, 3 00:04:39,916 --> 00:04:42,250 tricheurs et malhonnĂȘtes. 4 4 00:04:42,750 --> 00:04:44,791 Alors que la vĂ©ritĂ© est que nous, pauvres hommes ... 5 5 00:04:45,291 --> 00:04:47,625 ... sont victimes d'une trĂšs grande conspiration. 6 6 00:04:48,125 --> 00:04:50,083 DĂšs la premiĂšre leçon Ă  l'Ă©cole ... 7 7 00:04:50,583 --> 00:04:53,083 ... on nous a mal enseignĂ© et on nous a menti. 8 8 00:04:53,583 --> 00:04:55,416 Nous sommes mal instruits. 9 9 00:04:55,916 --> 00:04:59,208 OĂč nous apprend que A signifie pomme. dix 10 00:04:59,708 --> 00:05:01,875 B pour balle. 11 11 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 C pour chat. 12 12 00:05:04,875 --> 00:05:08,375 Nos yeux s'ouvrent lorsque nous arrivons Ă  ce grand endroit appelĂ© COLLEGE. 13 13 00:05:15,041 --> 00:05:16,500 AprĂšs ĂȘtre venus ici, nous dĂ©couvrons que ... 14 14 00:05:17,000 --> 00:05:20,500 A ne signifie pas Apple mais en fait A signifie ... 15 15 00:05:38,875 --> 00:05:42,375 De mĂȘme, B ne reprĂ©sente pas Ball mais en fait B signifie ... 16 16 00:06:01,416 --> 00:06:04,666 Et savez-vous ce que C signifie? C signifie ... 17 17 00:06:05,166 --> 00:06:06,208 Je suis sĂ»r qu'ils ont compris. 18 18 00:06:06,708 --> 00:06:09,750 Droite? 19 19 00:06:10,250 --> 00:06:12,375 Donc, fondamentalement, au cours de ces derniers jours de collĂšge ... 20 20 00:06:12,875 --> 00:06:16,500 nous voulons dire Ă  la future gĂ©nĂ©ration que le collĂšge est un endroit ... 21 21 00:06:17,000 --> 00:06:21,833 oĂč nous Ă©tudions le vrai ABC dans son ensemble. 22 22 00:06:22,333 --> 00:06:24,916 Avec un vrai dĂ©vouement et avec tout notre corps. 23 23 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 Et nous essayons cela aprĂšs tous nos efforts et notre travail acharnĂ©, 24 24 00:06:29,333 --> 00:06:34,041 nous obtenons certainement un F. 25 25 00:06:34,541 --> 00:06:38,041 Applaudissements. 26 26 00:06:49,208 --> 00:06:51,625 Allez les garçons, allez et pratiquez. 27 27 00:06:52,125 --> 00:06:53,208 Allons. Allons. 28 28 00:06:53,708 --> 00:06:57,208 Come on. Come on. 29 29 00:07:52,875 --> 00:07:56,000 I have done so many experiments in Miss Rose's chemistry class... 30 30 00:07:56,500 --> 00:07:59,750 but I repent that I couldn't do any experiment with her. 31 31 00:08:00,250 --> 00:08:01,958 Meet... 32 32 00:08:02,458 --> 00:08:03,666 Hi Meet... 33 33 00:08:04,166 --> 00:08:05,333 Bye Meet. 34 34 00:08:05,833 --> 00:08:09,333 Oh crap, Marlo. 35 35 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 How are you my cheeseballs? 36 36 00:08:14,000 --> 00:08:15,416 I miss you, I love you. 37 37 00:08:15,916 --> 00:08:18,416 Oh God. This carrom-board Marlow is again following me. 38 38 00:08:18,916 --> 00:08:22,833 Poor girl has been following you with her coconut of love since years! 39 39 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 Just once put your straw and drink from it. 40 40 00:08:25,000 --> 00:08:26,666 You idiot She is not a coconut! 41 41 00:08:27,166 --> 00:08:27,583 She is a lemon. 42 42 00:08:28,083 --> 00:08:28,916 Then have lemon water. 43 43 00:08:29,416 --> 00:08:32,000 You both stop your coconut and lemon water! 44 44 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 There's a fruit salad waiting there for us. 45 45 00:08:35,250 --> 00:08:36,583 Let's go. 46 46 00:08:37,083 --> 00:08:40,583 You're like the light You're like a sugar syrup 47 47 00:08:56,000 --> 00:09:01,791 You're like the light You're like a sugar syrup 48 48 00:09:02,291 --> 00:09:07,500 You're like the light You're like a sugar syrup 49 49 00:09:08,000 --> 00:09:11,041 The world has reached the Moon 50 50 00:09:11,541 --> 00:09:17,666 While you're afraid to even come on the terrace 51 51 00:09:18,166 --> 00:09:20,500 The world has reached the Moon 52 52 00:09:21,000 --> 00:09:24,041 While you're afraid to even come on the terrace 53 53 00:09:24,541 --> 00:09:30,541 Love sustains the world While you're afraid to even express your love 54 54 00:09:31,041 --> 00:09:36,916 O cruel one! Either give me your heart or kill me 55 55 00:09:37,416 --> 00:09:43,291 O cruel one! Either give me your heart or kill me 56 56 00:09:43,791 --> 00:09:49,250 O cruel one! Either give me your heart or kill me 57 57 00:09:49,750 --> 00:09:55,375 You're like the light You're like a sugar syrup 58 58 00:09:55,875 --> 00:10:01,500 You're like the light You're like a sugar syrup 59 59 00:10:02,000 --> 00:10:05,125 Your intoxicating like a Margarita 60 60 00:10:05,625 --> 00:10:11,000 Drinking you gives a different kind of high 61 61 00:10:11,500 --> 00:10:14,750 Your intoxicating like a Margarita 62 62 00:10:15,250 --> 00:10:17,750 Drinking you gives a different kind of high 63 63 00:10:18,250 --> 00:10:20,916 You're hot You're like a shot of fun 64 64 00:10:21,416 --> 00:10:23,791 Shower your fun on us too 65 65 00:10:24,291 --> 00:10:27,208 You're a sweet girl You're like a bottle of neat alcohol 66 66 00:10:27,708 --> 00:10:30,291 Give a sip or two to the thirsty 67 67 00:10:30,791 --> 00:10:36,916 Open the whisky, pour the soda Who gives a damn about the world 68 68 00:10:37,416 --> 00:10:43,125 O cruel one! Either give me your heart or kill me 69 69 00:10:43,625 --> 00:10:49,541 O cruel one! Either give me your heart or kill me 70 70 00:10:50,041 --> 00:10:53,541 O cruel one! Either give me your heart or kill me 71 71 00:11:16,875 --> 00:11:25,250 My heart is getting restless It's getting grilled by your breath 72 72 00:11:25,750 --> 00:11:31,916 My heart is getting restless It's getting grilled by your breath 73 73 00:11:32,416 --> 00:11:35,125 Today is exhilarating and we're so near to our destination 74 74 00:11:35,625 --> 00:11:38,000 Today I am in full mood, My queen! 75 75 00:11:38,500 --> 00:11:41,416 You know it So do I... that 76 76 00:11:41,916 --> 00:11:44,166 Youth never comes back again 77 77 00:11:44,666 --> 00:11:51,125 Tear the pillow, tear the bed sheet Let's rock the bed tonight 78 78 00:11:51,625 --> 00:11:57,416 O cruel one! Either give me your heart or kill me 79 79 00:11:57,916 --> 00:12:03,833 O cruel one! Either give me your heart or kill me 80 80 00:12:04,333 --> 00:12:09,791 O cruel one! Either give me your heart or kill me 81 81 00:12:10,291 --> 00:12:16,083 You're like the light You're like a sugar syrup 82 82 00:12:16,583 --> 00:12:20,083 You're like the light You're like a sugar syrup 83 83 00:12:46,875 --> 00:12:51,458 Today is the last day for ABC... 84 84 00:12:51,958 --> 00:12:54,416 and henceforth I will not stand... 85 85 00:12:54,916 --> 00:12:55,208 What? 86 86 00:12:55,708 --> 00:12:59,208 In this campus. 87 87 00:13:03,541 --> 00:13:07,041 But before leaving, I will read her A B C till F. 88 88 00:13:14,916 --> 00:13:18,416 Never fear when Hardik is here. 89 89 00:13:44,375 --> 00:13:47,208 Why did you hit me? 90 90 00:13:47,708 --> 00:13:50,416 Because all crime is a kind of disease.. 91 91 00:13:50,916 --> 00:13:53,125 ...and should be treated as such... 92 92 00:13:53,625 --> 00:13:54,500 Mahatma Gandhi... 93 93 00:13:55,000 --> 00:14:01,750 It means every crime is a disease and curing it is necessary. 94 94 00:14:02,250 --> 00:14:06,208 And now I will cure your disease for the next five years. 95 95 00:14:06,708 --> 00:14:09,541 Who are you to cure me? 96 96 00:14:10,041 --> 00:14:11,500 Robert Pareira. 97 97 00:14:12,000 --> 00:14:15,500 Your new principal. 98 98 00:14:23,916 --> 00:14:27,083 I am sorry, sir. I am a good student, sir. 99 99 00:14:27,583 --> 00:14:27,875 I am sorry, 100 100 00:14:28,375 --> 00:14:31,875 I am sorry, please forgive me. 101 101 00:14:39,541 --> 00:14:43,041 I am sorry, please forgive me. 102 102 00:14:50,916 --> 00:14:54,375 With such pride you put a cover over her umbrella. 103 103 00:14:54,875 --> 00:14:56,458 Now even I want to see 104 104 00:14:56,958 --> 00:15:01,750 if you are really telling the truth or fooling that girl. 105 105 00:15:02,250 --> 00:15:05,750 No sir. 106 106 00:15:09,291 --> 00:15:12,791 This is known as, fine words butter no parsnips. 107 107 00:15:21,000 --> 00:15:24,625 Henceforth, if any student... 108 108 00:15:25,125 --> 00:15:32,500 ...is seen flirting with any female student... 109 109 00:15:33,000 --> 00:15:40,625 he will be tied to this tree, naked, just like this boy. 110 110 00:15:41,125 --> 00:15:45,916 And where the offence is, let the great axe fall. 111 111 00:15:46,416 --> 00:15:47,916 It means, 112 112 00:15:48,416 --> 00:15:51,916 when required, punishment needs to be administered for wrongs done. 113 113 00:15:58,958 --> 00:16:02,333 Thank God, the new Principal came on our last day here. 114 114 00:16:02,833 --> 00:16:03,375 Just think, 115 115 00:16:03,875 --> 00:16:05,958 if he was here during our year then what would've happened? 116 116 00:16:06,458 --> 00:16:07,083 Yes. 117 117 00:16:07,583 --> 00:16:08,958 We escaped. 118 118 00:16:09,458 --> 00:16:15,375 Poor students! Their next five years in college will be heck. 119 119 00:16:15,875 --> 00:16:17,541 But even after leaving college... 120 120 00:16:18,041 --> 00:16:20,375 ...our life will still be like college life! 121 121 00:16:20,875 --> 00:16:24,375 One big party. 122 122 00:16:49,500 --> 00:16:51,458 Drink it, please! 123 123 00:16:51,958 --> 00:16:54,541 Take this hand out and put this in your mouth. 124 124 00:16:55,041 --> 00:16:59,250 Why are you not drinking? 125 125 00:16:59,750 --> 00:17:01,833 I gave you one work and you cannot do that also properly. 126 126 00:17:02,333 --> 00:17:03,833 If Pappu is not drinking milk, how is it my mistake? 127 127 00:17:04,333 --> 00:17:04,666 Did you shake it properly? 128 128 00:17:05,166 --> 00:17:06,875 Yes Mamta, I have shaken it properly. 129 129 00:17:07,375 --> 00:17:08,541 Anyways ever since Pappu's birth... 130 130 00:17:09,041 --> 00:17:10,458 ...I have become an expert in shaking it. 131 131 00:17:10,958 --> 00:17:12,458 Give it to me. 132 132 00:17:12,958 --> 00:17:13,416 It is so hot! 133 133 00:17:13,916 --> 00:17:16,416 Do you want to burn my baby's mouth? no wonder he is not drinking. 134 134 00:17:16,916 --> 00:17:17,666 Wait I will cool the milk. 135 135 00:17:18,166 --> 00:17:18,958 Yes, go. 136 136 00:17:19,458 --> 00:17:20,541 You cannot do anything properly. 137 137 00:17:21,041 --> 00:17:25,583 I wish I had used a condom that night. 138 138 00:17:26,083 --> 00:17:32,666 Keep quiet! How much will you cry? 139 139 00:17:33,166 --> 00:17:33,416 Hello. 140 140 00:17:33,916 --> 00:17:35,500 Where are you? 141 141 00:17:36,000 --> 00:17:39,416 Ever since you've become a father you are nowhere to be found. 142 142 00:17:39,916 --> 00:17:41,416 What can I tell you. 143 143 00:17:41,916 --> 00:17:42,916 The day you will become a father... 144 144 00:17:43,416 --> 00:17:47,250 you will know the pleasure of having a son. 145 145 00:17:47,750 --> 00:17:49,583 Well you are very lucky. 146 146 00:17:50,083 --> 00:17:52,083 Anyways are we meeting Prem tonight? 147 147 00:17:52,583 --> 00:17:54,875 Yes, we have to pick up Prem from his bank. 148 148 00:17:55,375 --> 00:17:57,791 But will you be able to leave office so early? 149 149 00:17:58,291 --> 00:17:59,666 Of course I will. 150 150 00:18:00,166 --> 00:18:04,166 This is the benefit of having your wife as your boss in the office. 151 151 00:18:04,666 --> 00:18:08,166 Elle est la patronne mais je gouverne. 152 152 00:18:08,666 --> 00:18:12,166 Bye. 153 153 00:18:13,166 --> 00:18:14,166 OĂč est madame? 154 154 00:18:14,666 --> 00:18:19,500 Elle est dans la cabine de son patron, comme toujours. 155 155 00:18:20,000 --> 00:18:21,375 C'est juste ainsi ... 156 156 00:18:21,875 --> 00:18:22,916 C'est tellement chaud. 157 157 00:18:23,416 --> 00:18:26,625 Tellement mignon. 158 158 00:18:27,125 --> 00:18:30,625 Monsieur, il a tellement grandi depuis la derniĂšre fois que je l'ai vu. 159 159 00:18:35,916 --> 00:18:41,500 L'avez-vous remarquĂ©, c'est tellement excitant de vous voir. 160 160 00:18:42,000 --> 00:18:44,583 Monsieur, je souhaite pouvoir jouer avec lui tous les jours. 161 161 00:18:45,083 --> 00:18:51,666 Je veux juste l'avaler. 162 162 00:18:52,166 --> 00:18:53,666 Monsieur, prenez une banane. 163 163 00:18:54,166 --> 00:18:59,500 Monsieur, maintenant je comprenais pourquoi madame est plus efficace que vous. 164 164 00:19:00,000 --> 00:19:07,958 Vilain! Si vous l'aimez tant, cela pourrait ĂȘtre le vĂŽtre, pour toujours. 165 165 00:19:08,458 --> 00:19:10,083 Non, Meet ne sera jamais d'accord. 166 166 00:19:10,583 --> 00:19:13,500 Non ma dame, vous vous trompez. 167 167 00:19:14,000 --> 00:19:15,625 Il ne l'a pas encore vu. 168 168 00:19:16,125 --> 00:19:21,750 Une fois qu'il le verra, il en tombera amoureux. 169 169 00:19:22,250 --> 00:19:25,750 Je te le dis, il adore ça. 170 170 00:19:29,416 --> 00:19:31,750 Qu'est-ce que tu as fait? Es tu devenu fou? 171 171 00:19:32,250 --> 00:19:33,791 Tu jouais avec un chien! 172 172 00:19:34,291 --> 00:19:34,541 Oui. 173 173 00:19:35,041 --> 00:19:36,000 Oh ... f ... 174 174 00:19:36,500 --> 00:19:38,916 Vous! Je veux dire votre chien ... 175 175 00:19:39,416 --> 00:19:41,791 Pourquoi m'as-tu donnĂ© un coup de pied? 176 176 00:19:42,291 --> 00:19:45,833 Monsieur, je ... 177 177 00:19:46,333 --> 00:19:48,125 Monsieur, c'est l'erreur de votre banane. 178 178 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 C'est l'erreur de ma banane! - Oui. 179 179 00:19:50,291 --> 00:19:53,250 Vous mangez des bananes et jetez leurs pelures partout. 180 180 00:19:53,750 --> 00:19:56,833 I slipped and you got kicked. 181 181 00:19:57,333 --> 00:19:59,625 Why did you enter my cabin? 182 182 00:20:00,125 --> 00:20:02,500 I have some urgent work. I have to leave early. 183 183 00:20:03,000 --> 00:20:03,500 Est-ce un travail officiel? 184 184 00:20:04,000 --> 00:20:04,750 Non, personnel. 185 185 00:20:05,250 --> 00:20:08,583 Une minute. Je ne peux pas sanctionner un congĂ© pour votre travail personnel. 186 186 00:20:09,083 --> 00:20:10,208 Mais bĂ©bĂ© ... - M. Meet, 187 187 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 c'est un bureau, pas votre maison. 188 188 00:20:12,666 --> 00:20:15,958 Ici, je ne suis ni votre bĂ©bĂ© ni votre femme. Je suis ton patron. 189 189 00:20:16,458 --> 00:20:17,291 Tu as compris? 190 190 00:20:17,791 --> 00:20:19,041 Maintenant tu peux partir. - En dehors. 191 191 00:20:19,541 --> 00:20:21,500 Et emportez ça avec vous. 192 192 00:20:22,000 --> 00:20:22,541 En dehors. - En dehors. 193 193 00:20:23,041 --> 00:20:24,833 J'ai une banane. 194 194 00:20:25,333 --> 00:20:26,666 Je ne sais pas ce qu'ils pensent d'eux-mĂȘmes. 195 195 00:20:27,166 --> 00:20:28,916 Ils pensent que je suis un esclave. 196 196 00:20:29,416 --> 00:20:32,916 Ils ne m'accorderont pas de congĂ©! 197 197 00:20:42,750 --> 00:20:44,916 Je veux juste savoir si ce fainĂ©ant est au bureau ou non. 198 198 00:20:45,416 --> 00:20:48,916 J'espere. 199 199 00:20:54,750 --> 00:20:54,791 Il travaille. 200 200 00:20:55,291 --> 00:20:56,333 Il travaille, Dieu merci! 201 201 00:20:56,833 --> 00:21:00,333 AgrĂ©able. 202 202 00:21:01,875 --> 00:21:03,625 Sexe, deux fois par jour. 203 203 00:21:04,125 --> 00:21:06,541 Vous devez Ă©crire, homme ou femme, pas plusieurs fois. 204 204 00:21:07,041 --> 00:21:09,125 Remplissez correctement le formulaire. Spectacle sanglant. 205 205 00:21:09,625 --> 00:21:13,125 Sext ... Suivant ... 206 206 00:21:24,000 --> 00:21:26,791 Qu'est-ce que tu regardes mon oncle? 207 207 00:21:27,291 --> 00:21:28,625 Les mains en l'air. 208 208 00:21:29,125 --> 00:21:31,291 Personne ne bougera de sa place. 209 209 00:21:31,791 --> 00:21:32,958 Vous dupe, lĂšve les mains. 210 210 00:21:33,458 --> 00:21:35,166 Pourquoi tu me frappes chĂ©rie? Je le fais. 211 211 00:21:35,666 --> 00:21:38,458 Si quelqu'un bouge de chez lui, je vais lui tirer dessus. 212 212 00:21:38,958 --> 00:21:40,083 Prenez l'argent. 213 213 00:21:40,583 --> 00:21:41,208 Mettez tout l'argent dans ce sac. 214 214 00:21:41,708 --> 00:21:43,666 DĂ©pĂȘchez-vous! - Oui. 215 215 00:21:44,166 --> 00:21:48,875 Quelqu'un a vu qui a volĂ© la banque? 216 216 00:21:49,375 --> 00:21:52,416 Oui, j'ai vu. Vous avez volĂ© la banque. 217 217 00:21:52,916 --> 00:21:55,000 Est-ce vrai? 218 218 00:21:55,500 --> 00:21:57,000 Oui. 219 219 00:21:57,500 --> 00:21:57,916 PĂšre. 220 220 00:21:58,416 --> 00:22:01,916 Avez-vous vu qui a volĂ© la banque? 221 221 00:22:02,416 --> 00:22:05,000 Non je n'ai pas vu mais ma femme a tout vu. 222 222 00:22:05,500 --> 00:22:10,208 Is that so? You too have seen everything! 223 223 00:22:10,708 --> 00:22:12,500 Thank you sir. 224 224 00:22:13,000 --> 00:22:13,625 Problem solved. 225 225 00:22:14,125 --> 00:22:17,625 Hurry up! Put all the cash inside. 226 226 00:22:25,291 --> 00:22:26,458 Sit straight. 227 227 00:22:26,958 --> 00:22:29,416 Don't try to act smart or I will shoot you. 228 228 00:22:29,916 --> 00:22:33,416 Hurry up! 229 229 00:22:38,333 --> 00:22:41,833 Oh God! 230 230 00:23:42,375 --> 00:23:43,250 Who rang the alarm? 231 231 00:23:43,750 --> 00:23:48,166 Leave the money. The police will be here. Run! 232 232 00:23:48,666 --> 00:23:52,041 Guys, they have gone. 233 233 00:23:52,541 --> 00:23:57,750 And we have come. 234 234 00:23:58,250 --> 00:24:01,666 Mr. Prem, how are you feeling after stopping this bank robbery? 235 235 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 I cannot share my feelings with you. 236 236 00:24:04,000 --> 00:24:04,041 I have to go. 237 237 00:24:04,541 --> 00:24:06,291 Mr. Prem, one more question. 238 238 00:24:06,791 --> 00:24:09,208 If you ask me one more question, my feelings will touch the ceiling. 239 239 00:24:09,708 --> 00:24:10,083 I have to go. 240 240 00:24:10,583 --> 00:24:10,875 But Mr. Prem... 241 241 00:24:11,375 --> 00:24:13,250 Prem, what about our boy's night out? 242 242 00:24:13,750 --> 00:24:15,041 Forget the boy's night out, I want to go in. 243 243 00:24:15,541 --> 00:24:16,375 In? 244 244 00:24:16,875 --> 00:24:18,333 I am very happy today. 245 245 00:24:18,833 --> 00:24:23,041 What you did today has made the entire Chawla family proud. 246 246 00:24:23,541 --> 00:24:26,208 Sit here. That was nothing. 247 247 00:24:26,708 --> 00:24:30,166 You will know what you should be truly proud of, today... 248 248 00:24:30,666 --> 00:24:36,541 my darling Tulsi. You are looking so juicy. 249 249 00:24:37,041 --> 00:24:40,041 Tulsi, I need you in the kitchen. 250 250 00:24:40,541 --> 00:24:42,625 I have to go, mom-in-law is calling me to make dal. 251 251 00:24:43,125 --> 00:24:44,041 And I have to make rice too for father-in-law. 252 252 00:24:44,541 --> 00:24:46,500 Here this Chawla is ready to ride on you 253 253 00:24:47,000 --> 00:24:48,625 and you are worried about the rice. 254 254 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 I am sorry. I will come back immediately. 255 255 00:24:51,250 --> 00:24:51,958 No! 256 256 00:24:52,458 --> 00:24:54,250 Mom, you take rest. I will do it. 257 257 00:24:54,750 --> 00:24:58,250 Okay. 258 258 00:25:04,166 --> 00:25:07,541 Come. 259 259 00:25:08,041 --> 00:25:10,166 The dal is ready and bread is also ready. 260 260 00:25:10,666 --> 00:25:13,000 But now I cannot stay away from you anymore. 261 261 00:25:13,500 --> 00:25:16,000 Come to me my chicken, Come to me 262 262 00:25:16,500 --> 00:25:18,541 Tulsi, come and teach Chhotu. 263 263 00:25:19,041 --> 00:25:20,583 What do you have to teach Chhotu? 264 264 00:25:21,083 --> 00:25:22,375 Tomorrow is Chhotu's biology exam. 265 265 00:25:22,875 --> 00:25:24,291 His grades were low in the previous test. 266 266 00:25:24,791 --> 00:25:28,125 It's the rule of gravity, what goes up must come down. 267 267 00:25:28,625 --> 00:25:30,166 Nothing can stay up for long. 268 268 00:25:30,666 --> 00:25:31,125 Do you understand? 269 269 00:25:31,625 --> 00:25:32,125 I have to go. 270 270 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 I will come back soon. 271 271 00:25:34,041 --> 00:25:36,041 No, no, no. 272 272 00:25:36,541 --> 00:25:37,458 You go, I will teach him. 273 273 00:25:37,958 --> 00:25:41,458 Thank you. 274 274 00:25:43,916 --> 00:25:45,083 Come. 275 275 00:25:45,583 --> 00:25:47,000 Come my chicken. 276 276 00:25:47,500 --> 00:25:47,958 I'm done teaching him. 277 277 00:25:48,458 --> 00:25:51,041 Due to this family, I've forgotten your biology. 278 278 00:25:51,541 --> 00:25:54,833 Now it's enough. I don't care who calls, you will not go. 279 279 00:25:55,333 --> 00:26:00,000 Because I have a sexy surprise for you. 280 280 00:26:00,500 --> 00:26:01,125 Don't go anywhere. 281 281 00:26:01,625 --> 00:26:05,125 I will come back right away. 282 282 00:26:19,291 --> 00:26:22,166 What is sister-in-law's cat doing here? 283 283 00:26:22,666 --> 00:26:26,166 Come Pussy, come here. 284 284 00:26:31,125 --> 00:26:34,625 Surprise! 285 285 00:26:50,750 --> 00:26:54,250 Oh God! 286 286 00:26:59,000 --> 00:26:59,791 Leave me. - Leave him! 287 287 00:27:00,291 --> 00:27:02,750 Leave me. 288 288 00:27:03,250 --> 00:27:05,958 Help help! 289 289 00:27:06,458 --> 00:27:09,958 Leave him. 290 290 00:27:13,000 --> 00:27:16,500 No. 291 291 00:27:18,583 --> 00:27:22,541 Look at Nanga Gang's horrific act. 292 292 00:27:23,041 --> 00:27:26,833 They have terrorized this country! 293 293 00:27:27,333 --> 00:27:30,833 The members of this gang enter people's houses. 294 294 00:27:31,333 --> 00:27:34,791 They enter their bedroom, take off their clothes... 295 295 00:27:35,291 --> 00:27:37,958 and rape the sleeping women throughout the night. 296 296 00:27:38,458 --> 00:27:41,125 And disappear in morning. 297 297 00:27:41,625 --> 00:27:43,666 For more details about this gang... 298 298 00:27:44,166 --> 00:27:47,458 ...keep watching this channel on your TV... 299 299 00:27:47,958 --> 00:27:53,500 if you care about your sister, daughter and wife. 300 300 00:27:54,000 --> 00:27:57,500 Where is my wife? 301 301 00:28:00,583 --> 00:28:01,125 Hello. 302 302 00:28:01,625 --> 00:28:02,500 Yes Meet, tell me. 303 303 00:28:03,000 --> 00:28:04,958 Unnati, where are you? 304 304 00:28:05,458 --> 00:28:06,458 I am in my boss's house. 305 305 00:28:06,958 --> 00:28:08,291 This is the fifth time in this week 306 306 00:28:08,791 --> 00:28:10,500 that you went to your boss's house for a meeting after office hours. 307 307 00:28:11,000 --> 00:28:11,583 What is going on? 308 308 00:28:12,083 --> 00:28:12,833 What can I do? 309 309 00:28:13,333 --> 00:28:14,083 Work is work. 310 310 00:28:14,583 --> 00:28:15,125 I will be late. 311 311 00:28:15,625 --> 00:28:16,500 Bye. 312 312 00:28:17,000 --> 00:28:18,541 Hello... 313 313 00:28:19,041 --> 00:28:20,500 She disconnected the call! 314 314 00:28:21,000 --> 00:28:22,875 Boss...DK. 315 315 00:28:23,375 --> 00:28:26,750 More than a boss he looks like the leader of Nanga gang to me. 316 316 00:28:27,250 --> 00:28:30,750 Today I will catch them red-handed. 317 317 00:28:36,375 --> 00:28:38,541 What a car! 318 318 00:28:39,041 --> 00:28:40,541 He is earning so much! 319 319 00:28:41,041 --> 00:28:42,916 He bought a new BMW! 320 320 00:28:43,416 --> 00:28:46,916 I wish this BMW was mine. 321 321 00:28:55,166 --> 00:28:58,291 My wife is a cheat. 322 322 00:28:58,791 --> 00:29:02,166 She is cheating on me. 323 323 00:29:02,666 --> 00:29:06,875 You are pouring petrol on my life. 324 324 00:29:07,375 --> 00:29:10,875 See what I pour in your car. 325 325 00:29:35,875 --> 00:29:37,333 BMW... 326 326 00:29:37,833 --> 00:29:38,041 Hello. 327 327 00:29:38,541 --> 00:29:41,416 Meet, where are you? 328 328 00:29:41,916 --> 00:29:42,250 I am... 329 329 00:29:42,750 --> 00:29:43,958 I have good news for you. 330 330 00:29:44,458 --> 00:29:45,791 Boss has given me a surprise. 331 331 00:29:46,291 --> 00:29:47,083 He is very happy with my work and so, 332 332 00:29:47,583 --> 00:29:51,541 he has gifted me a brand new BMW. 333 333 00:29:52,041 --> 00:29:54,500 I am coming home in the car We both will go for a long drive. 334 334 00:29:55,000 --> 00:29:59,208 Okay, bye. 335 335 00:29:59,708 --> 00:30:03,208 BMW! 336 336 00:30:16,458 --> 00:30:17,250 Don't cry. 337 337 00:30:17,750 --> 00:30:19,541 Everything will be fine. 338 338 00:30:20,041 --> 00:30:23,541 Nothing will be fine, dad. 339 339 00:30:24,041 --> 00:30:27,541 Don't say that. 340 340 00:30:30,416 --> 00:30:34,750 Sir, what do you think? Can we save it? 341 341 00:30:35,250 --> 00:30:41,833 We can save it but I don't think that he will be able to stand again. 342 342 00:30:42,333 --> 00:30:44,375 She, not he. 343 343 00:30:44,875 --> 00:30:51,041 My pussy is a female. 344 344 00:30:51,541 --> 00:30:53,500 What did my cat do to you? 345 345 00:30:54,000 --> 00:30:56,208 She always let you play with her Pussy. 346 346 00:30:56,708 --> 00:30:58,416 If something happens to her pussy... 347 347 00:30:58,916 --> 00:31:01,625 I will never forgive you. 348 348 00:31:02,125 --> 00:31:03,666 Darling. 349 349 00:31:04,166 --> 00:31:06,333 Everyone is concerned about Pussy! 350 350 00:31:06,833 --> 00:31:10,333 No one is concerned about what the cat did! 351 351 00:31:12,416 --> 00:31:13,541 What are you doing? 352 352 00:31:14,041 --> 00:31:18,541 Even the pets are having sex. 353 353 00:31:19,041 --> 00:31:22,416 Pappu, don't cry so much. 354 354 00:31:22,916 --> 00:31:24,416 Go to sleep. 355 355 00:31:24,916 --> 00:31:25,750 What happened to my baby? 356 356 00:31:26,250 --> 00:31:29,750 Why are you crying? 357 357 00:31:53,583 --> 00:31:57,541 Yeah! I have become taller. 358 358 00:31:58,041 --> 00:32:01,541 I am a disco dancer. 359 359 00:32:43,958 --> 00:32:44,541 Did Pappu go to sleep? 360 360 00:32:45,041 --> 00:32:45,291 Yes. 361 361 00:32:45,791 --> 00:32:46,541 Very good. 362 362 00:32:47,041 --> 00:32:50,416 I haven't been able to enjoy because of Pappu. 363 363 00:32:50,916 --> 00:32:55,875 But tonight, I will enjoy. 364 364 00:32:56,375 --> 00:32:57,416 No. 365 365 00:32:57,916 --> 00:33:01,000 Aren't you ashamed of talking like this in front of Pappu? 366 366 00:33:01,500 --> 00:33:03,250 Was Pappu downloaded from Google? 367 367 00:33:03,750 --> 00:33:07,166 Pappu came into this world because of all this. 368 368 00:33:07,666 --> 00:33:10,458 I've waited for a long time. 369 369 00:33:10,958 --> 00:33:13,583 Please allow me to proceed. 370 370 00:33:14,083 --> 00:33:15,125 Please. 371 371 00:33:15,625 --> 00:33:17,208 D'accord, je vais aller me rafraĂźchir. 372 372 00:33:17,708 --> 00:33:21,208 D'accord. 373 373 00:33:32,666 --> 00:33:33,583 Oh mon! 374 374 00:33:34,083 --> 00:33:37,583 Qui est lĂ ? 375 375 00:33:39,041 --> 00:33:39,250 Qui ĂȘtes vous? 376 376 00:33:39,750 --> 00:33:41,166 Est-ce que je ressemble Ă  Salman Khan? 377 377 00:33:41,666 --> 00:33:44,125 Je suis un voleur. Je suis venu ici pour voler. 378 378 00:33:44,625 --> 00:33:46,166 Avez-vous obtenu la date d'aujourd'hui uniquement? 379 379 00:33:46,666 --> 00:33:47,500 Aurais-je dĂ» prendre rendez-vous? 380 380 00:33:48,000 --> 00:33:48,833 Parle moins fort. 381 381 00:33:49,333 --> 00:33:51,000 Pourquoi? - Pappu va se rĂ©veiller. 382 382 00:33:51,500 --> 00:33:55,583 AprĂšs si longtemps, j'ai eu le temps d'ĂȘtre avec ma femme. 383 383 00:33:56,083 --> 00:33:56,333 Sortez! 384 384 00:33:56,833 --> 00:33:58,625 Dois-je rĂ©veiller Pappu? 385 385 00:33:59,125 --> 00:33:59,833 Fais une chose. - Quoi? 386 386 00:34:00,333 --> 00:34:05,375 Prenez ce que vous voulez sans faire de bruit. 387 387 00:34:05,875 --> 00:34:09,375 Je vous remercie. 388 388 00:34:13,958 --> 00:34:18,291 DĂ©pĂȘchez-vous. 389 389 00:34:18,791 --> 00:34:19,583 Aller. - Merci. 390 390 00:34:20,083 --> 00:34:20,750 Écoutez ... - Quoi? 391 391 00:34:21,250 --> 00:34:21,791 Emmenez-le avec vous. 392 392 00:34:22,291 --> 00:34:22,750 Je suis un voleur, 393 393 00:34:23,250 --> 00:34:24,833 ne pas diriger un orphelinat pour emmener cet enfant avec moi. 394 394 00:34:25,333 --> 00:34:26,416 Nous nous reverrons. Bonne chance. 395 395 00:34:26,916 --> 00:34:29,500 Encore? 396 396 00:34:30,000 --> 00:34:31,083 BĂ©bĂ©, je suis lĂ . 397 397 00:34:31,583 --> 00:34:34,208 Oh mon Dieu, tu m'as tellement manquĂ©. 398 398 00:34:34,708 --> 00:34:41,583 Ce soir, ce sera juste nous deux. Personne d'autre. 399 399 00:34:42,083 --> 00:34:43,500 Oh mon Dieu, Pappu ... 400 400 00:34:44,000 --> 00:34:47,625 Pappu, oh mon Dieu. 401 401 00:34:48,125 --> 00:34:49,583 Puis-je venir chez le docteur? 402 402 00:34:50,083 --> 00:34:53,875 Entrez. 403 403 00:34:54,375 --> 00:34:55,833 Asseyez-vous s'il vous plait. 404 404 00:34:56,333 --> 00:34:58,208 What is your problem? 405 405 00:34:58,708 --> 00:35:02,750 Doctor, give me some medicine to avoid pregnancy. 406 406 00:35:03,250 --> 00:35:07,958 Pregnancy... 407 407 00:35:08,458 --> 00:35:09,583 Take this condom. 408 408 00:35:10,083 --> 00:35:11,791 Anyways it is of no use to me. 409 409 00:35:12,291 --> 00:35:17,208 Should I have this with milk or water? 410 410 00:35:17,708 --> 00:35:18,291 With a banana! 411 411 00:35:18,791 --> 00:35:19,625 Have it with a banana. 412 412 00:35:20,125 --> 00:35:23,833 Yes, because alone, it is of no use. 413 413 00:35:24,333 --> 00:35:25,125 Thank you doctor. 414 414 00:35:25,625 --> 00:35:26,125 Have fun. 415 415 00:35:26,625 --> 00:35:30,125 I will. Thank you doctor. 416 416 00:35:35,166 --> 00:35:35,875 You scared me. 417 417 00:35:36,375 --> 00:35:37,125 What are you and Pappu doing here? 418 418 00:35:37,625 --> 00:35:39,083 I came here to tell you that there has been a theft in the house. 419 419 00:35:39,583 --> 00:35:40,583 I know. - What? 420 420 00:35:41,083 --> 00:35:41,625 What? 421 421 00:35:42,125 --> 00:35:42,500 How do you know? 422 422 00:35:43,000 --> 00:35:45,916 You just told me that there was a theft in the house. 423 423 00:35:46,416 --> 00:35:47,375 Let's lodge a complaint with the police. 424 424 00:35:47,875 --> 00:35:48,083 Complaint... 425 425 00:35:48,583 --> 00:35:50,125 you are concerned about Pappu the whole day! 426 426 00:35:50,625 --> 00:35:53,250 If you had taken care of the house and me... 427 427 00:35:53,750 --> 00:35:56,125 there wouldn't have been any thefts. 428 428 00:35:56,625 --> 00:36:00,041 Hello. 429 429 00:36:00,541 --> 00:36:00,875 Hello. 430 430 00:36:01,375 --> 00:36:06,375 Mr. Amar, I am speaking from Sluts. 431 431 00:36:06,875 --> 00:36:07,333 Can we talk later? 432 432 00:36:07,833 --> 00:36:10,291 No, you misunderstood me. 433 433 00:36:10,791 --> 00:36:11,208 I mean, 434 434 00:36:11,708 --> 00:36:16,583 Shri Lalchand University of Technology and Science. SLUTS in short. 435 435 00:36:17,083 --> 00:36:21,083 Today the world uses BBM language, so in short form. 436 436 00:36:21,583 --> 00:36:22,208 What is it? 437 437 00:36:22,708 --> 00:36:26,208 To celebrate our college's 25th anniversary... 438 438 00:36:26,708 --> 00:36:28,750 we are organizing a reunion week. 439 439 00:36:29,250 --> 00:36:34,291 You and your family are invited to join us in a week-long celebration. 440 440 00:36:34,791 --> 00:36:36,125 Wow! That's amazing! 441 441 00:36:36,625 --> 00:36:39,791 This means, a week-long opportunity to enjoy college life once again! 442 442 00:36:40,291 --> 00:36:41,583 Yes. So are you coming? 443 443 00:36:42,083 --> 00:36:46,583 I will definitely come. 444 444 00:36:47,083 --> 00:36:49,916 I love SLUTS. - What? 445 445 00:36:50,416 --> 00:36:52,000 SLUTS. SLUTS. 446 446 00:36:52,500 --> 00:36:54,208 Confirm. 447 447 00:36:54,708 --> 00:37:01,208 Baby, I got a call from my college. There is reunion next week. 448 448 00:37:01,708 --> 00:37:03,791 We will have lots of fun. 449 449 00:37:04,291 --> 00:37:05,625 We will get a break from work and also, 450 450 00:37:06,125 --> 00:37:09,125 get to spend time with each other. 451 451 00:37:09,625 --> 00:37:11,583 Meet, I am very upset. 452 452 00:37:12,083 --> 00:37:15,625 I will kill whoever did this to my car. 453 453 00:37:16,125 --> 00:37:17,333 Don't curse him so much. 454 454 00:37:17,833 --> 00:37:21,500 If I catch hold of him... 455 455 00:37:22,000 --> 00:37:22,583 By the way, 456 456 00:37:23,083 --> 00:37:25,333 next week I have to go to Turkey with my boss to attend a meeting. 457 457 00:37:25,833 --> 00:37:27,500 A big deal has to be finalized. 458 458 00:37:28,000 --> 00:37:28,958 So I can't come. 459 459 00:37:29,458 --> 00:37:31,458 What do you mean? Why can't you come? 460 460 00:37:31,958 --> 00:37:33,291 Next week Pappu has to get his vaccinations. 461 461 00:37:33,791 --> 00:37:35,166 Get it cancelled. We will get it done after two weeks. 462 462 00:37:35,666 --> 00:37:37,375 We cannot cancel the appointment. 463 463 00:37:37,875 --> 00:37:40,000 Mom has chest congestion from last one week. 464 464 00:37:40,500 --> 00:37:42,208 We have got this appointment with great difficulty. 465 465 00:37:42,708 --> 00:37:44,250 Avez-vous pris la responsabilitĂ© de toute la famille? 466 466 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 FrĂšre et belle-sƓur sont Ă©galement lĂ . 467 467 00:37:46,250 --> 00:37:48,000 La belle-sƓur est allĂ©e rencontrer ses parents avec sa chatte. 468 468 00:37:48,500 --> 00:37:52,000 Et ton frĂšre est trop occupĂ© au travail. 469 469 00:37:55,833 --> 00:38:01,458 Cela signifie que son travail est plus important pour elle que moi! 470 470 00:38:01,958 --> 00:38:06,000 Pappu! Pappu! Pappu! J'en ai marre de Pappu. 471 471 00:38:06,500 --> 00:38:11,291 Mon Tulsi est pour tout le monde sauf moi. 472 472 00:38:11,791 --> 00:38:16,750 Son pĂšre l'a appelĂ©e Mamta et elle prend son nom trop au sĂ©rieux. 473 473 00:38:17,250 --> 00:38:18,125 Oui. - Oui. 474 474 00:38:18,625 --> 00:38:20,041 Dis moi une chose. 475 475 00:38:20,541 --> 00:38:24,833 Pourquoi les femmes oublient-elles le Kama sutra aprĂšs le mariage? 476 476 00:38:25,333 --> 00:38:29,500 Les familles ne sont pas si unies, mĂȘme dans les films de Suraj Barjatya. 477 477 00:38:30,000 --> 00:38:30,916 DĂšs la fin de la journĂ©e, 478 478 00:38:31,416 --> 00:38:34,083 l'hĂ©roĂŻne indique au hĂ©ros de la rencontrer seule. 479 479 00:38:34,583 --> 00:38:38,208 Mais ma femme me dit que je vais rentrer tout de suite. 480 480 00:38:38,708 --> 00:38:42,208 Avoir une noix de cajou. - Merci. 481 481 00:38:51,083 --> 00:38:57,625 Amis, j'ai une idĂ©e! J'ai une grande idĂ©e! 482 482 00:38:58,125 --> 00:39:02,375 Depuis six ans, nous vivons comme des chiens fidĂšles! 483 483 00:39:02,875 --> 00:39:05,250 Comme des maris fidĂšles. - MĂȘme chose. 484 484 00:39:05,750 --> 00:39:09,625 Nous avons cru que A signifie pomme, 485 485 00:39:10,125 --> 00:39:13,666 B signifie balle et C signifie chat. 486 486 00:39:14,166 --> 00:39:18,291 Nous avons Ă©galement convenu que tout le monde a un cƓur. 487 487 00:39:18,791 --> 00:39:25,666 But our wives have kicked us instead of loving us. 488 488 00:39:26,166 --> 00:39:32,208 Now we three will go to the college reunion, and that too alone. 489 489 00:39:32,708 --> 00:39:36,916 And again, we will do A B C D whole heartedly... 490 490 00:39:37,416 --> 00:39:39,916 so that we get F all day long. 491 491 00:39:40,416 --> 00:39:42,958 F - F 492 492 00:39:43,458 --> 00:39:45,500 We will have so much fun... 493 493 00:39:46,000 --> 00:39:49,041 that the world will be amazed! 494 494 00:39:49,541 --> 00:39:53,208 That the world will be amazed! - That the world will be amazed! 495 495 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 So, SLUTS, here we come. 496 496 00:40:28,125 --> 00:40:29,208 Hey guys, are you ready to have fun? 497 497 00:40:29,708 --> 00:40:30,000 No. - No. 498 498 00:40:30,500 --> 00:40:36,625 We are ready to have great fun. 499 499 00:40:37,125 --> 00:40:38,500 What's up guys? 500 500 00:40:39,000 --> 00:40:39,500 Long time. 501 501 00:40:40,000 --> 00:40:41,500 Hi guys. 502 502 00:40:42,000 --> 00:40:44,583 You don't remember my name. - Sorry dear. 503 503 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 No problem. It happens. 504 504 00:40:47,375 --> 00:40:48,041 Let's play a game. 505 505 00:40:48,541 --> 00:40:48,541 Okay. 506 506 00:40:49,041 --> 00:40:49,625 First my wife... 507 507 00:40:50,125 --> 00:40:51,791 ...will give you a hint to her name and you have to guess it. 508 508 00:40:52,291 --> 00:40:53,250 Then I will give... 509 509 00:40:53,750 --> 00:40:53,916 What? 510 510 00:40:54,416 --> 00:40:55,291 Hint. - Yes. 511 511 00:40:55,791 --> 00:40:56,875 Come on darling, start. 512 512 00:40:57,375 --> 00:40:57,583 Okay. 513 513 00:40:58,083 --> 00:41:02,333 Should I wear my name or take it of? 514 514 00:41:02,833 --> 00:41:04,000 Panty. 515 515 00:41:04,500 --> 00:41:04,500 What? 516 516 00:41:05,000 --> 00:41:06,333 Diana Panty. 517 517 00:41:06,833 --> 00:41:08,250 Her name is Payal. 518 518 00:41:08,750 --> 00:41:10,375 Her name is Payal. - Oh Payal. 519 519 00:41:10,875 --> 00:41:13,583 Now my turn. 520 520 00:41:14,083 --> 00:41:18,500 Shall I give it in the hand or in the mouth? 521 521 00:41:19,000 --> 00:41:21,791 Your name was not so vulgar. 522 522 00:41:22,291 --> 00:41:22,958 Prasad. 523 523 00:41:23,458 --> 00:41:26,500 Oh, Prasad! - Prasad. 524 524 00:41:27,000 --> 00:41:29,125 Prasad, Panty... I mean Payal... 525 525 00:41:29,625 --> 00:41:30,333 It's time for our flight. 526 526 00:41:30,833 --> 00:41:34,333 Come on. 527 527 00:42:01,083 --> 00:42:01,875 Excuse me. 528 528 00:42:02,375 --> 00:42:05,875 Yeah. - Yeah. 529 529 00:42:10,291 --> 00:42:11,583 Excuse me. 530 530 00:42:12,083 --> 00:42:15,583 Sorry. 531 531 00:42:32,458 --> 00:42:34,750 Excuse me, what is the time? 532 532 00:42:35,250 --> 00:42:37,375 Bra panties. 533 533 00:42:37,875 --> 00:42:39,333 I mean... 12:35 534 534 00:42:39,833 --> 00:42:40,625 Twelve thirty five in english. 535 535 00:42:41,125 --> 00:42:44,625 Okay honey. - Yes. 536 536 00:43:47,000 --> 00:43:51,166 Oh no. 537 537 00:43:51,666 --> 00:43:53,083 Please forgive me sister. - What are you doing? 538 538 00:43:53,583 --> 00:43:55,000 Leave me. Someone might see us together. 539 539 00:43:55,500 --> 00:43:58,000 Leave me! 540 540 00:43:58,500 --> 00:44:02,000 Oh crap! 541 541 00:44:14,583 --> 00:44:15,958 Rakhi! 542 542 00:44:16,458 --> 00:44:17,750 Disgusting. 543 543 00:44:18,250 --> 00:44:21,750 Oh God! 544 544 00:44:25,041 --> 00:44:28,625 A veil! 545 545 00:44:29,125 --> 00:44:29,583 Shutter down. 546 546 00:44:30,083 --> 00:44:33,250 There is no A B or C... 547 547 00:44:33,750 --> 00:44:34,875 All are walking around holding their D in their hand. 548 548 00:44:35,375 --> 00:44:35,833 Yes. 549 549 00:44:36,333 --> 00:44:39,500 Hey, wait. 550 550 00:44:40,000 --> 00:44:45,958 Why isn't any girl in our college wearing short dresses? 551 551 00:44:46,458 --> 00:44:47,500 Why are the boys behaving 552 552 00:44:48,000 --> 00:44:49,166 as though they will be killed if they look at a girl? 553 553 00:44:49,666 --> 00:44:50,083 Yes. 554 554 00:44:50,583 --> 00:44:55,000 Because if anyone is caught looking at a girl... 555 555 00:44:55,500 --> 00:44:58,458 their punishment will be worse than death. 556 556 00:44:58,958 --> 00:45:02,458 Look there. 557 557 00:45:06,250 --> 00:45:08,625 That means principal Robert is still the principal here. 558 558 00:45:09,125 --> 00:45:10,625 Oh crap. - Yes. 559 559 00:45:11,125 --> 00:45:17,250 Six years ago, a boy named Hardik had inaugurated this tree. 560 560 00:45:17,750 --> 00:45:21,166 The next day he was admitted to the mental asylum. 561 561 00:45:21,666 --> 00:45:24,916 I've heard that he is still there. 562 562 00:45:25,416 --> 00:45:30,625 You mean, the students are still hanged naked on this tree! 563 563 00:45:31,125 --> 00:45:32,083 No. 564 564 00:45:32,583 --> 00:45:40,833 Due to the fear of Principal Robert, since last six years... 565 565 00:45:41,333 --> 00:45:44,500 no student has tried to break his rule. 566 566 00:45:45,000 --> 00:45:48,833 So no student was required to be tied to this tree. 567 567 00:45:49,333 --> 00:45:52,833 Since six years this tree has been waiting for its next prey. 568 568 00:46:05,791 --> 00:46:12,041 No sir, no, please sir, we made a mistake. 569 569 00:46:12,541 --> 00:46:17,458 And where the offence is, let the great axe fall. 570 570 00:46:17,958 --> 00:46:18,916 It means, 571 571 00:46:19,416 --> 00:46:24,833 when required, punishment needs to be administered for wrongs done. 572 572 00:46:25,333 --> 00:46:28,833 No. - No. 573 573 00:46:31,041 --> 00:46:33,625 Thank God! 574 574 00:46:34,125 --> 00:46:37,041 Is Principal Robert on campus today? - No. 575 575 00:46:37,541 --> 00:46:42,125 He has gone to Yorkshire for three days to attend a conference. 576 576 00:46:42,625 --> 00:46:46,083 But his loyal soldier is still on-guard. 577 577 00:46:46,583 --> 00:46:50,083 Look there. 578 578 00:47:10,458 --> 00:47:11,500 What are you doing? 579 579 00:47:12,000 --> 00:47:12,583 I'm pulling them out. 580 580 00:47:13,083 --> 00:47:15,166 What will happen by pulling out plants? 581 581 00:47:15,666 --> 00:47:16,541 Everything is ruined! 582 582 00:47:17,041 --> 00:47:20,541 Principal Robert's terror is still ruling over the college. 583 583 00:47:26,000 --> 00:47:27,875 Rose mam! 584 584 00:47:28,375 --> 00:47:30,125 She is not Rose mam. She is fully clothed. 585 585 00:47:30,625 --> 00:47:32,208 She is Rose mam! 586 586 00:47:32,708 --> 00:47:33,500 Rose mam... 587 587 00:47:34,000 --> 00:47:35,166 Rose mam... 588 588 00:47:35,666 --> 00:47:36,958 Hello mam. - Rose mam! 589 589 00:47:37,458 --> 00:47:37,541 Hello. 590 590 00:47:38,041 --> 00:47:40,750 How are you? 591 591 00:47:41,250 --> 00:47:45,166 I am fine. 592 592 00:47:45,666 --> 00:47:47,458 Prem, what are you looking at? 593 593 00:47:47,958 --> 00:47:49,666 Mam, during our college days, 594 594 00:47:50,166 --> 00:47:53,541 there was water flowing from this fountain here. 595 595 00:47:54,041 --> 00:48:00,208 Since last six years all the taps of this college have dried up. 596 596 00:48:00,708 --> 00:48:05,250 Don't know when there will be drops of water falling all around. 597 597 00:48:05,750 --> 00:48:09,500 When everything will be wet again. 598 598 00:48:10,000 --> 00:48:16,125 When will it start raining and everything will be upright. 599 599 00:48:16,625 --> 00:48:20,041 Prem, let's go to the office and complete the registration. 600 600 00:48:20,541 --> 00:48:24,041 Yes mam. 601 601 00:48:25,833 --> 00:48:29,333 Don't know about the statue but Prem's tap is now on. 602 602 00:48:46,791 --> 00:48:50,291 Wow. 603 603 00:49:03,166 --> 00:49:04,416 Did you recognize her? - Who? 604 604 00:49:04,916 --> 00:49:05,125 Marlow! 605 605 00:49:05,625 --> 00:49:06,166 What are you saying? 606 606 00:49:06,666 --> 00:49:09,250 Didn't you see her face? - You were looking at her face! 607 607 00:49:09,750 --> 00:49:11,916 Do you remember, during college days... 608 608 00:49:12,416 --> 00:49:15,125 Marlow was crazy about you. She wanted you to put... 609 609 00:49:15,625 --> 00:49:19,500 your straw in her coconut of love and drink from it. 610 610 00:49:20,000 --> 00:49:23,875 Mangoes ripen but here, coconuts have ripened! 611 611 00:49:24,375 --> 00:49:29,500 She is sthunning. - Stunning! 612 612 00:49:30,000 --> 00:49:32,708 Marlow! 613 613 00:49:33,208 --> 00:49:34,250 Hi. 614 614 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 Meet, I don't believe it. You've changed so much. 615 615 00:49:38,625 --> 00:49:40,208 You too have changed so much. 616 616 00:49:40,708 --> 00:49:42,416 Oh you noticed. 617 617 00:49:42,916 --> 00:49:45,291 Of course! How can I not notice? 618 618 00:49:45,791 --> 00:49:48,000 It is said that the great wall of China is... 619 619 00:49:48,500 --> 00:49:51,375 the only wonder that can be seen even from space. 620 620 00:49:51,875 --> 00:49:55,000 Now two more wonders are added to that list. 621 621 00:49:55,500 --> 00:49:56,875 How sweet. 622 622 00:49:57,375 --> 00:49:58,500 How are you? 623 623 00:49:59,000 --> 00:50:00,166 Fine. - Where is Mrs. Meet? 624 624 00:50:00,666 --> 00:50:04,166 She is at home. I came alone. 625 625 00:50:13,125 --> 00:50:19,208 Is it hard, being alone? 626 626 00:50:19,708 --> 00:50:23,375 Yes it is hard, being alone. 627 627 00:50:23,875 --> 00:50:28,958 Do you want to get rid of your loneliness? 628 628 00:50:29,458 --> 00:50:32,958 Yes teacher. 629 629 00:50:36,708 --> 00:50:41,000 Then report to my private tuitions at 9 o'clock. 630 630 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 I will wait for you. 631 631 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 Yes teacher, yes teacher, yes teacher. 632 632 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 I love my teacher, I love my teacher I love my teacher. 633 633 00:50:54,541 --> 00:50:56,125 What are you doing now-a-days? 634 634 00:50:56,625 --> 00:50:58,291 I have two big milk factories. 635 635 00:50:58,791 --> 00:51:01,583 Milk... factories... 636 636 00:51:02,083 --> 00:51:04,291 Yes, if you are free tonight at 9, 637 637 00:51:04,791 --> 00:51:07,166 I will give you a tour of both my factories. 638 638 00:51:07,666 --> 00:51:09,833 And I will give it to you for free. 639 639 00:51:10,333 --> 00:51:11,125 What? 640 640 00:51:11,625 --> 00:51:13,125 Milk. - Milk. 641 641 00:51:13,625 --> 00:51:17,250 Sure, I will surely drink it. I mean, I will surely come. 642 642 00:51:17,750 --> 00:51:19,291 Okay, see you at 9. 643 643 00:51:19,791 --> 00:51:20,916 Bye. 644 644 00:51:21,416 --> 00:51:22,291 See you. 645 645 00:51:22,791 --> 00:51:26,291 Yes! 646 646 00:51:35,041 --> 00:51:37,875 Both of you will get to drive a Ferrari tonight. 647 647 00:51:38,375 --> 00:51:40,083 But I will still have to ride a hand cart. 648 648 00:51:40,583 --> 00:51:42,666 Don't worry. You too will find someone. 649 649 00:51:43,166 --> 00:51:43,416 Yes. 650 650 00:51:43,916 --> 00:51:45,583 Till then, you celebrate our lottery. 651 651 00:51:46,083 --> 00:51:46,875 Let's have a beer. 652 652 00:51:47,375 --> 00:51:49,000 I have beer but don't have an opener. 653 653 00:51:49,500 --> 00:51:53,000 Shall I open it? 654 654 00:52:10,750 --> 00:52:11,791 Give it to me. 655 655 00:52:12,291 --> 00:52:15,791 Take. 656 656 00:52:33,125 --> 00:52:33,625 Take. 657 657 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 Give it to me. 658 658 00:52:37,250 --> 00:52:40,750 Can I help you with something else? 659 659 00:52:55,583 --> 00:52:58,541 I am Mary, current student of this college. 660 660 00:52:59,041 --> 00:53:00,666 I have been given the duty to... 661 661 00:53:01,166 --> 00:53:04,291 ...make sure you are properly taken care of. 662 662 00:53:04,791 --> 00:53:07,333 Amar... 663 663 00:53:07,833 --> 00:53:11,333 You... 664 664 00:53:13,416 --> 00:53:16,125 I will need your ID card for registration. 665 665 00:53:16,625 --> 00:53:18,958 ID card is in my bag. 666 666 00:53:19,458 --> 00:53:21,625 You take out the ID card. Meanwhile, I will clean the beer. 667 667 00:53:22,125 --> 00:53:22,666 Okay? 668 668 00:53:23,166 --> 00:53:27,125 Okay. 669 669 00:53:27,625 --> 00:53:29,083 It is good that Amar also found a girl. 670 670 00:53:29,583 --> 00:53:32,833 Yes. 671 671 00:53:33,333 --> 00:53:35,666 It is not opening. 672 672 00:53:36,166 --> 00:53:38,375 Just put a little pressure, it will open. 673 673 00:53:38,875 --> 00:53:42,250 Okay. 674 674 00:53:42,750 --> 00:53:44,416 She is totally into him! 675 675 00:53:44,916 --> 00:53:48,875 Go easy. Now slowly take out whatever you want. 676 676 00:53:49,375 --> 00:53:52,875 Okay. 677 677 00:53:55,916 --> 00:53:59,416 Hand... 678 678 00:54:10,416 --> 00:54:13,916 Rope? 679 679 00:54:19,000 --> 00:54:21,291 Are you also seeing what I am seeing? 680 680 00:54:21,791 --> 00:54:24,916 Yes. 681 681 00:54:25,416 --> 00:54:27,041 What is this rope for? 682 682 00:54:27,541 --> 00:54:31,166 For drying washed clothes. 683 683 00:54:31,666 --> 00:54:35,166 So long! 684 684 00:54:45,333 --> 00:54:46,458 Gas chamber! 685 685 00:54:46,958 --> 00:54:49,375 What is this? 686 686 00:54:49,875 --> 00:54:51,166 It's a pesticide. 687 687 00:54:51,666 --> 00:54:55,583 You know how many insects are there in this area? 688 688 00:54:56,083 --> 00:54:57,875 He's right. 689 689 00:54:58,375 --> 00:55:01,875 May you get attacked by them! 690 690 00:55:03,541 --> 00:55:04,625 Umbrella. 691 691 00:55:05,125 --> 00:55:06,625 Why did you take out the umbrella? 692 692 00:55:07,125 --> 00:55:08,541 I had packed it with so much effort. 693 693 00:55:09,041 --> 00:55:12,625 How have you managed to put such big things in such a small place? 694 694 00:55:13,125 --> 00:55:14,666 This is also an art. 695 695 00:55:15,166 --> 00:55:16,500 He is a very big artist. 696 696 00:55:17,000 --> 00:55:19,750 He is not an artist, he is a pervert! 697 697 00:55:20,250 --> 00:55:23,541 Oh my God! A rat! 698 698 00:55:24,041 --> 00:55:25,458 Rat. 699 699 00:55:25,958 --> 00:55:27,333 If you aren't alert, 700 700 00:55:27,833 --> 00:55:30,583 these rats enter anywhere mistaking it as their home. 701 701 00:55:31,083 --> 00:55:32,750 But this is dead. 702 702 00:55:33,250 --> 00:55:34,958 If it enters the wrong place, it will die. 703 703 00:55:35,458 --> 00:55:38,958 Throw it away. 704 704 00:55:41,333 --> 00:55:44,958 Rat. 705 705 00:55:45,458 --> 00:55:46,875 Did you smoke Amar's hookah? 706 706 00:55:47,375 --> 00:55:52,291 Oui. As tu? - Oui. 707 707 00:55:52,791 --> 00:55:55,083 Monsieur, ce n'est pas autorisĂ© ici. 708 708 00:55:55,583 --> 00:55:56,083 Quelle? 709 709 00:55:56,583 --> 00:56:00,041 Si vous vous faites attraper, le principal ... arbre ... 710 710 00:56:00,541 --> 00:56:01,791 Arbre ... 711 711 00:56:02,291 --> 00:56:03,583 remettre. 712 712 00:56:04,083 --> 00:56:04,625 Intello. 713 713 00:56:05,125 --> 00:56:06,416 Mets le dedans. 714 714 00:56:06,916 --> 00:56:07,583 Ça ne va pas Ă  l'intĂ©rieur. 715 715 00:56:08,083 --> 00:56:11,583 Poussez-le. 716 716 00:56:15,458 --> 00:56:17,208 DĂ©solĂ© monsieur. Est-ce que ça fait mal? 717 717 00:56:17,708 --> 00:56:19,250 Non, j'ai bien aimĂ©. 718 718 00:56:19,750 --> 00:56:23,250 Est-ce vrai? Alors profitez-en. 719 719 00:56:29,916 --> 00:56:32,583 Je ne trouve pas ce que je cherche. 720 720 00:56:33,083 --> 00:56:37,166 Regarde Ă  l'intĂ©rieur. 721 721 00:56:37,666 --> 00:56:41,166 D'accord. 722 722 00:56:46,583 --> 00:56:48,541 TĂȘte dans le pot. 723 723 00:56:49,041 --> 00:56:52,500 J? ai compris! 724 724 00:56:53,000 --> 00:56:55,250 J'ai la carte d'identitĂ©. 725 725 00:56:55,750 --> 00:56:56,791 Dieu merci. 726 726 00:56:57,291 --> 00:57:01,000 Amar garde sa carte d'identitĂ© si profondĂ©ment Ă  l'intĂ©rieur? 727 727 00:57:01,500 --> 00:57:06,791 Allons-y, je ne peux plus le regarder. 728 728 00:57:07,291 --> 00:57:08,958 Qu'est-ce que tu fais ce soir? 729 729 00:57:09,458 --> 00:57:12,208 Rien. 730 730 00:57:12,708 --> 00:57:14,166 Veux-tu jouer Ă  un jeu? 731 731 00:57:14,666 --> 00:57:17,500 Jeu. J'adore le gibier. 732 732 00:57:18,000 --> 00:57:21,500 D'accord, alors rendez-vous au 9. 733 733 00:57:30,375 --> 00:57:31,291 Depuis quand ĂȘtes-vous devenu si pervers? 734 734 00:57:31,791 --> 00:57:32,791 Je ne suis pas pervers. 735 735 00:57:33,291 --> 00:57:35,625 Avez-vous un arriĂšre ou une arriĂšre-cour? 736 736 00:57:36,125 --> 00:57:38,750 Elle prenait continuellement des choses de ton derriĂšre. 737 737 00:57:39,250 --> 00:57:42,750 Elle sortait des choses de ce sac. 738 738 00:57:43,250 --> 00:57:45,791 Sac! 739 739 00:57:46,291 --> 00:57:48,333 We were going crazy outside. 740 740 00:57:48,833 --> 00:57:51,875 We are not going crazy. The girls here are going crazy. 741 741 00:57:52,375 --> 00:57:55,333 Tonight we will make it rain. 742 742 00:57:55,833 --> 00:57:56,833 We will. - We will. 743 743 00:57:57,333 --> 00:58:00,166 And we will blossom three new flowers. 744 744 00:58:00,666 --> 00:58:04,166 Blossom flowers. - Blossom flowers. 745 745 00:58:08,791 --> 00:58:10,000 What happened? 746 746 00:58:10,500 --> 00:58:11,833 I will change and come back. 747 747 00:58:12,333 --> 00:58:14,625 Darling, when you have to take off your clothes... 748 748 00:58:15,125 --> 00:58:16,916 what is the point in wearing them? 749 749 00:58:17,416 --> 00:58:20,916 I will wear such clothes that you will enjoy taking them off. 750 750 00:58:43,500 --> 00:58:45,875 Come on baby. 751 751 00:58:46,375 --> 00:58:49,875 African instrument. 752 752 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Are you naughty boy? 753 753 00:59:25,583 --> 00:59:26,125 Yes teacher. 754 754 00:59:26,625 --> 00:59:27,625 Should I punish you? 755 755 00:59:28,125 --> 00:59:29,375 Yes please, teacher. 756 756 00:59:29,875 --> 00:59:32,125 Then remove your clothes and stand up on the bed. 757 757 00:59:32,625 --> 00:59:34,500 Yes. Good teacher. I like my teacher. 758 758 00:59:35,000 --> 00:59:38,500 I like my teacher. 759 759 00:59:45,583 --> 00:59:51,166 Tonight, this man will love you with full force. 760 760 00:59:51,666 --> 00:59:55,166 First, put on man force. 761 761 00:59:55,666 --> 00:59:59,666 Of course, how can I forget my force? 762 762 01:00:00,166 --> 01:00:04,666 Use it and enjoy life. 763 763 01:00:05,166 --> 01:00:11,333 Come on. 764 764 01:00:11,833 --> 01:00:15,416 Baby... 765 765 01:00:15,916 --> 01:00:18,375 Are you sure that your parents are not at home? 766 766 01:00:18,875 --> 01:00:21,416 They are not home. That's why... 767 767 01:00:21,916 --> 01:00:25,083 It's perfect... superb... 768 768 01:00:25,583 --> 01:00:29,958 So tell me, who is your daddy? 769 769 01:00:30,458 --> 01:00:31,291 You are my daddy. 770 770 01:00:31,791 --> 01:00:35,333 So tell me, who is your daddy? 771 771 01:00:35,833 --> 01:00:36,416 You are my daddy. 772 772 01:00:36,916 --> 01:00:41,625 So tell me louder. Who is your daddy? 773 773 01:00:42,125 --> 01:00:45,875 You are my daddy. 774 774 01:00:46,375 --> 01:00:48,166 Oh baby... 775 775 01:00:48,666 --> 01:00:52,625 Tonight, shall I take you to the moon or stars? 776 776 01:00:53,125 --> 01:00:56,625 I will be able to decide only after seeing your rocket. 777 777 01:01:36,000 --> 01:01:38,958 You're in the mood I'm in the mood 778 778 01:01:39,458 --> 01:01:42,291 There's fire in your attitude baby 779 779 01:01:42,791 --> 01:01:45,500 You're in the mood I'm in the mood 780 780 01:01:46,000 --> 01:01:48,541 There's fire in your attitude dude 781 781 01:01:49,041 --> 01:01:51,875 Let me invite you as this night is very sexy 782 782 01:01:52,375 --> 01:01:55,541 Sous cette pluie folle Humidifions nos cƓurs 783 783 01:01:56,041 --> 01:01:58,958 Allez, verrouillons cette affaire 784 784 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Allez, verrouillons cet accord 785 785 01:02:02,875 --> 01:02:05,583 Allez, verrouillons cette affaire 786 786 01:02:06,083 --> 01:02:09,583 Allez, verrouillons cette affaire 787 787 01:02:36,083 --> 01:02:39,000 Au tournant du cƓur Laisse la timiditĂ© de cĂŽtĂ© 788 788 01:02:39,500 --> 01:02:42,166 briser toutes les limites et venir, mon amour 789 789 01:02:42,666 --> 01:02:45,666 Ne me taquine pas comme ça d'abord me plaĂźt 790 790 01:02:46,166 --> 01:02:49,666 en faisant quelque chose d'unique, mon amour 791 791 01:02:55,708 --> 01:02:58,875 Au tournant du cƓur Laisse la timiditĂ© de cĂŽtĂ© 792 792 01:02:59,375 --> 01:03:01,791 briser toutes les limites et venir, mon amour 793 793 01:03:02,291 --> 01:03:05,625 Ne me taquine pas comme ça d'abord me plaire 794 794 01:03:06,125 --> 01:03:08,375 en faisant quelque chose d'unique, mon amour 795 795 01:03:08,875 --> 01:03:11,875 Permet une promenade amusante et laissez nos cƓurs se satisfaire 796 796 01:03:12,375 --> 01:03:15,583 Laissez l'amour atteindre de nouveaux sommets Venez, parions dessus 797 797 01:03:16,083 --> 01:03:18,875 Allez ... 798 798 01:03:19,375 --> 01:03:22,291 Allez, verrouillons cet accord 799 799 01:03:22,791 --> 01:03:25,583 Allez, verrouillons cet accord 800 800 01:03:26,083 --> 01:03:29,583 Allez, verrouillons cet accord 801 801 01:03:56,083 --> 01:03:58,916 Tu es belle, tu es Ă©lĂ©gante 802 802 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Tu es un peu mĂ©chant aussi, oh mon amour 803 803 01:04:02,791 --> 01:04:05,500 Vous ĂȘtes aussi rusĂ© et Ă©lectrisant 804 804 01:04:06,000 --> 01:04:09,500 Tu es excellent, oh mon amour 805 805 01:04:16,041 --> 01:04:19,000 Tu es belle, tu es Ă©lĂ©gante 806 806 01:04:19,500 --> 01:04:22,250 Tu es un peu mĂ©chant aussi, oh mon amour 807 807 01:04:22,750 --> 01:04:25,583 Vous ĂȘtes aussi sournois et Ă©lectrisant 808 808 01:04:26,083 --> 01:04:28,500 Tu es excellent, oh mon amour 809 809 01:04:29,000 --> 01:04:31,875 Tu es comme moi Que ce monde entier vienne au diable 810 810 01:04:32,375 --> 01:04:35,583 Faisons tit pour tat in love 811 811 01:04:36,083 --> 01:04:38,916 Allez, verrouillons cet accord 812 812 01:04:39,416 --> 01:04:42,333 Allez, verrouillons cette affaire 813 813 01:04:42,833 --> 01:04:45,583 Come on, let's lock this deal 814 814 01:04:46,083 --> 01:04:48,958 Come on, let's lock this deal 815 815 01:04:49,458 --> 01:04:52,291 You're in the mood I'm in the mood 816 816 01:04:52,791 --> 01:04:55,500 There's fire in your attitude baby 817 817 01:04:56,000 --> 01:04:58,916 You're in the mood I'm in the mood 818 818 01:04:59,416 --> 01:05:01,875 There's fire in your attitude dude 819 819 01:05:02,375 --> 01:05:05,208 Let me invite you as this night is very sexy 820 820 01:05:05,708 --> 01:05:08,916 Sous cette pluie folle Humidifions nos cƓurs 821 821 01:05:09,416 --> 01:05:12,291 Allez, verrouillons cet accord 822 822 01:05:12,791 --> 01:05:15,583 Allez, verrouillons cet accord 823 823 01:05:16,083 --> 01:05:18,958 Allez, verrouillons cet accord 824 824 01:05:19,458 --> 01:05:22,291 Allez, verrouillons cet accord 825 825 01:05:22,791 --> 01:05:25,541 Allez, verrouillons cet accord 826 826 01:05:26,041 --> 01:05:28,875 Allez, verrouillons cet accord 827 827 01:05:29,375 --> 01:05:32,083 Allez, verrouillons cet accord 828 828 01:05:32,583 --> 01:05:35,583 Allez, verrouillons cet accord 829 829 01:05:36,083 --> 01:05:38,958 Allez, verrouillons cet accord 830 830 01:05:39,458 --> 01:05:43,541 Allez, verrouillons cet accord 831 831 01:05:44,041 --> 01:05:45,791 Oh merde! Mon mari est venu. 832 832 01:05:46,291 --> 01:05:48,541 Mari! - Oh merde! 833 833 01:05:49,041 --> 01:05:50,458 Oh merde! Mon frĂšre. 834 834 01:05:50,958 --> 01:05:52,250 Laitier. 835 835 01:05:52,750 --> 01:05:53,166 Je ne veux pas de lait. 836 836 01:05:53,666 --> 01:05:54,375 Allez bĂ©bĂ©. 837 837 01:05:54,875 --> 01:05:58,416 Pas stupide, mon frĂšre. 838 838 01:05:58,916 --> 01:06:00,166 Oh mon Dieu! Mon pĂšre. 839 839 01:06:00,666 --> 01:06:03,250 Oh bĂ©bĂ©, ce papa est toujours prĂȘt. 840 840 01:06:03,750 --> 01:06:07,250 Pas stupide! Mon vrai pĂšre est ici. 841 841 01:06:07,750 --> 01:06:11,250 Vrai papa! 842 842 01:06:15,333 --> 01:06:17,416 C'est ton mari? - Oui. 843 843 01:06:17,916 --> 01:06:21,416 Oh merde. 844 844 01:06:24,291 --> 01:06:27,791 Oh merde. 845 845 01:06:37,750 --> 01:06:38,041 Quelle? 846 846 01:06:38,541 --> 01:06:40,208 Pourquoi devait-il ĂȘtre ton papa? 847 847 01:06:40,708 --> 01:06:42,291 Tu ne pouvais pas trouver quelqu'un d'autre? 848 848 01:06:42,791 --> 01:06:44,166 Vous stupide. 849 849 01:06:44,666 --> 01:06:46,416 Robert est lĂ . 850 850 01:06:46,916 --> 01:06:49,333 Elle est l'Ă©pouse de Robert Pareira! 851 851 01:06:49,833 --> 01:06:52,083 He will strip me naked and kill me. 852 852 01:06:52,583 --> 01:06:55,000 Oh I am already naked. 853 853 01:06:55,500 --> 01:06:56,250 Is he your brother? 854 854 01:06:56,750 --> 01:06:57,291 Yes. 855 855 01:06:57,791 --> 01:06:57,791 Oh crap. 856 856 01:06:58,291 --> 01:06:58,791 I am dead. 857 857 01:06:59,291 --> 01:07:00,166 Oh crap. 858 858 01:07:00,666 --> 01:07:02,083 She turned out to be the daughter of this demon. 859 859 01:07:02,583 --> 01:07:02,666 Oh God! 860 860 01:07:03,166 --> 01:07:05,500 He will kill me. 861 861 01:07:06,000 --> 01:07:07,125 He will hang me on the tree. 862 862 01:07:07,625 --> 01:07:10,833 No, he will put the entire tree up my... 863 863 01:07:11,333 --> 01:07:14,833 Oh God. 864 864 01:07:17,666 --> 01:07:18,208 What are you both doing here? 865 865 01:07:18,708 --> 01:07:20,375 I was going to ask you both the same question. 866 866 01:07:20,875 --> 01:07:21,791 This is teacher Rose's house. 867 867 01:07:22,708 --> 01:07:24,500 This is Marlow's house too. 869 868 01:07:25,000 --> 01:07:27,333 This is Mary's house too. 870 869 01:07:27,833 --> 01:07:30,750 It means Rose, Mary and Marlow... 871 870 01:07:31,250 --> 01:07:38,208 are the wife, sister and daughter of Principal Robert. 872 871 01:07:38,708 --> 01:07:40,791 We came here to do A B C... 873 872 01:07:41,291 --> 01:07:42,583 now we will get, D for death... 874 873 01:07:43,083 --> 01:07:46,833 and J for... 875 874 01:07:47,333 --> 01:07:50,875 We were happy at home. Who asked us to have... 876 875 01:07:51,375 --> 01:07:53,916 grand fun? 877 876 01:07:54,416 --> 01:07:57,916 Rose, Mary, Marlow. 878 877 01:08:06,083 --> 01:08:07,041 Rose, 879 878 01:08:07,541 --> 01:08:10,166 why weren't you opening the door? 880 879 01:08:10,666 --> 01:08:11,208 What is this? 881 880 01:08:11,708 --> 01:08:13,500 Sorry darling, I was in deep sleep. 882 881 01:08:14,000 --> 01:08:14,583 Yes dad, me too. 883 882 01:08:15,083 --> 01:08:15,458 Me too, brother. 884 883 01:08:15,958 --> 01:08:17,625 But you were supposed to come after two days? 885 884 01:08:18,125 --> 01:08:19,625 How did you come back today? 886 885 01:08:20,125 --> 01:08:20,750 Why? 887 886 01:08:21,250 --> 01:08:22,666 Do you have a problem with me coming back soon. 888 887 01:08:23,166 --> 01:08:24,583 No dad, not at all. 889 888 01:08:25,083 --> 01:08:30,250 Brother, we are very happy to see you. 890 889 01:08:30,750 --> 01:08:35,375 I have a feeling that all of you are lying to me. 891 890 01:08:35,875 --> 01:08:40,750 A lie can be beautifully dressed... 892 891 01:08:41,250 --> 01:08:47,708 but the truth is always stark naked. 893 892 01:08:48,208 --> 01:08:49,833 Where are your pants? 894 893 01:08:50,333 --> 01:08:51,208 I left it in the room. - Oh crap. 895 894 01:08:51,708 --> 01:08:55,208 So did I. - Oh crap. 896 895 01:09:01,750 --> 01:09:03,250 Who is it? 897 896 01:09:03,750 --> 01:09:04,666 Brother, there is no one there. 898 897 01:09:05,166 --> 01:09:08,666 How is it possible? I just heard some noise. 899 898 01:09:35,750 --> 01:09:37,583 Brother, What you are looking for? 900 899 01:09:38,083 --> 01:09:38,958 There is nothing here. 901 900 01:09:39,458 --> 01:09:41,333 Well, then is it in your room? 902 901 01:09:41,833 --> 01:09:42,375 No Robert. 903 902 01:09:42,875 --> 01:09:44,458 Listen carefully... 904 903 01:09:44,958 --> 01:09:48,750 If you are lying to me then the outcome will be very bad. 905 904 01:09:49,250 --> 01:09:52,750 Darling, you have to trust us. 906 905 01:10:13,458 --> 01:10:16,958 I think there is something... 907 906 01:10:39,000 --> 01:10:42,083 Whom does this pant and t-shirt belong to? 908 907 01:10:42,583 --> 01:10:43,708 What is going on here? 909 908 01:10:44,208 --> 01:10:46,541 I don't know whose clothes are these. 910 909 01:10:47,041 --> 01:10:50,541 I swear on our mother. 911 910 01:10:58,375 --> 01:11:01,875 No control. 912 911 01:11:23,333 --> 01:11:27,083 Maintenant, vous direz Ă©galement que vous ne savez pas Ă  qui appartiennent ces vĂȘtements. 913 912 01:11:27,583 --> 01:11:31,083 Papa, je le jure, je ne sais pas Ă  qui appartiennent ces vĂȘtements. 914 913 01:11:48,875 --> 01:11:52,041 Rose, toi aussi! 915 914 01:11:52,541 --> 01:11:54,500 Gang Nanga ... 916 915 01:11:55,000 --> 01:11:55,958 Gang Nanga! 917 916 01:11:56,458 --> 01:11:58,708 Oui, ce sont les vĂȘtements du mĂȘme gang. 918 917 01:11:59,208 --> 01:12:00,666 Oui, elle a raison. 919 918 01:12:01,166 --> 01:12:05,125 Oui papa, oh mon Dieu! Cela signifie que si vous n'aviez pas frappĂ© Ă  la porte ... 920 919 01:12:05,625 --> 01:12:07,333 alors nos vies auraient Ă©tĂ© ruinĂ©es. 921 920 01:12:07,833 --> 01:12:10,458 Courir. 922 921 01:12:10,958 --> 01:12:11,416 Qu'est-ce? 923 922 01:12:11,916 --> 01:12:12,250 Gang Nanga. 924 923 01:12:12,750 --> 01:12:14,000 Gang Nanga. Vous dupe ... 925 924 01:12:14,500 --> 01:12:16,666 Attendre. 926 925 01:12:17,166 --> 01:12:19,083 Qu'est-ce? 927 926 01:12:19,583 --> 01:12:23,083 Qu'est-ce? ArrĂȘter ... 928 927 01:12:33,791 --> 01:12:34,333 Oh merde. - Qu'est-il arrivĂ©? 929 928 01:12:34,833 --> 01:12:36,041 Je pense que mon mari est venu. Courir! 930 929 01:12:37,000 --> 01:12:39,625 Mon pantalon. - Oh merde! Courir! 932 930 01:12:40,125 --> 01:12:42,291 Courir. - Laisse-moi au moins porter mon pantalon. 933 931 01:12:42,791 --> 01:12:44,083 Courir. 934 932 01:12:44,583 --> 01:12:49,000 Une minute, je suis ton mari! 935 933 01:12:49,500 --> 01:12:53,500 Alors pourquoi me demandes-tu de courir? 936 934 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 DĂźtes-moi. 937 935 01:12:56,000 --> 01:13:01,041 Si vous ĂȘtes mon mari, alors pourquoi vous en manquez? 938 936 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 En fait ... 939 937 01:13:11,625 --> 01:13:13,125 Courir! La mort arrive. 940 938 01:13:13,625 --> 01:13:15,416 Attrapons le premier vol de retour. 941 939 01:13:15,916 --> 01:13:16,541 Nos bagages. 942 940 01:13:17,041 --> 01:13:19,375 Oubliez les bagages ou nous serons morts. 943 941 01:13:19,875 --> 01:13:20,750 Que voulez-vous dire? 944 942 01:13:21,250 --> 01:13:24,750 Courir! 945 943 01:13:29,000 --> 01:13:33,083 ArrĂȘtez! 946 944 01:13:33,583 --> 01:13:37,083 Allons-y. AĂ©roport. Aller! Aller! 947 945 01:13:43,083 --> 01:13:46,666 Hey! ArrĂȘtez. 948 946 01:13:47,166 --> 01:13:50,583 ArrĂȘtez! Je dis arrĂȘte! Appelez la police! 949 947 01:13:51,083 --> 01:13:53,791 Je n'ai rien fait et pourtant j'ai des ennuis. 950 948 01:13:54,291 --> 01:13:55,250 Vous aussi, vous n'avez rien fait? 951 949 01:13:55,750 --> 01:13:58,208 Vous voulez dire que nous n'avons rien fait tous les trois. 952 950 01:13:58,708 --> 01:13:59,708 Cela signifie que nous n'avons rien fait, 953 951 01:14:00,208 --> 01:14:02,500 pourtant maintenant nous devrons payer la taxe sous la hache des principaux. 954 952 01:14:03,000 --> 01:14:04,250 Mais l'impĂŽt est sur le revenu ... 955 953 01:14:04,750 --> 01:14:05,916 et dans notre cas, il n'y avait ni entrĂ©e ni venue. 956 954 01:14:06,416 --> 01:14:08,333 J'espĂšre que vous n'avez rien laissĂ© dans votre pantalon? 957 955 01:14:08,833 --> 01:14:09,375 Oui je suis parti. 958 956 01:14:10,333 --> 01:14:10,750 Condom. 960 957 01:14:11,250 --> 01:14:12,208 He didn't mean that. 961 958 01:14:12,708 --> 01:14:13,875 Have you left something like wallet, I card? 962 959 01:14:14,375 --> 01:14:15,041 Nothing. 963 960 01:14:15,541 --> 01:14:15,791 Thank God! 964 961 01:14:16,291 --> 01:14:19,791 What are you listening? Drive faster. 965 962 01:14:25,375 --> 01:14:28,875 Come. Let's go. 966 963 01:14:31,416 --> 01:14:34,916 Oh no. 967 964 01:14:41,125 --> 01:14:42,916 He will kill us. 968 965 01:14:43,416 --> 01:14:46,916 Yes, he has come here with coffins to take our dead bodies. 969 966 01:14:56,458 --> 01:14:58,291 Abraham Lincoln has said... 970 967 01:14:58,791 --> 01:15:00,041 I have always found... 971 968 01:15:00,541 --> 01:15:04,875 mercy bears richer fruits than strict justice. 972 969 01:15:05,375 --> 01:15:14,041 It means, forgiveness is greater than punishment. 973 970 01:15:14,541 --> 01:15:19,541 But they three hadn't celebrated their honeymoon... 974 971 01:15:20,041 --> 01:15:28,541 dans sa maison, avec sa famille. 975 972 01:15:29,041 --> 01:15:31,875 S'ils l'avaient fait, lui aussi aurait fait la mĂȘme chose que ... 976 973 01:15:32,375 --> 01:15:36,125 Je vais faire avec vous trois. 977 974 01:15:36,625 --> 01:15:40,375 Courir! 978 975 01:15:40,875 --> 01:15:43,041 Non! Non! - Monsieur, il y a un malentendu. 979 976 01:15:43,541 --> 01:15:45,375 Nous ne connaissons pas votre femme, votre sƓur et votre fille. 980 977 01:15:45,875 --> 01:15:48,500 Nous ne connaissons mĂȘme pas Abraham Lincoln. 981 978 01:15:49,000 --> 01:15:52,208 Nous ne savons mĂȘme pas qui est John Abraham. 982 979 01:15:52,708 --> 01:15:53,083 Oui. 983 980 01:15:53,583 --> 01:16:01,333 Si vous n'ĂȘtes pas ces trois-lĂ  qui ont essayĂ© de coucher avec ma femme, Rose ... 984 981 01:16:01,833 --> 01:16:07,041 sa fille Mary et sa sƓur Marlow ... 985 982 01:16:07,541 --> 01:16:11,583 alors qu'est-ce que tu fais Ă  l'aĂ©roport Ă  minuit? 986 983 01:16:12,083 --> 01:16:14,916 Monsieur, nous sommes ... 987 984 01:16:15,416 --> 01:16:17,083 Sir. Please. 988 985 01:16:17,583 --> 01:16:20,416 Please. We haven't done... - Now go and answer to God. 989 986 01:16:20,916 --> 01:16:22,791 No sir, please forgive us. - We have not done anything. 990 987 01:16:23,291 --> 01:16:26,875 Darling... 991 988 01:16:27,375 --> 01:16:30,458 Salut. - Salut. 992 989 01:16:30,958 --> 01:16:33,875 Oui. Nous sommes venus ici pour recevoir nos femmes. 993 990 01:16:34,375 --> 01:16:35,333 ChĂ©ri ... - BĂ©bĂ© ... 994 991 01:16:35,833 --> 01:16:37,375 Mamta. - Unnati. 995 992 01:16:37,875 --> 01:16:39,416 Tulsi. 996 993 01:16:39,916 --> 01:16:41,166 Dieu merci, tu es venu! 997 994 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Je ne vous ai jamais autant manquĂ©. 998 995 01:16:45,958 --> 01:16:51,541 Je serais mort sans toi. 999 996 01:16:52,041 --> 01:16:57,125 Si vous n'aviez pas atteint Ă  temps ... 1000 997 01:16:57,625 --> 01:16:59,208 Ne pleure pas. Maintenant, nous sommes en sĂ©curitĂ©. 1001 998 01:16:59,708 --> 01:17:03,208 Oui. 1002 999 01:17:09,041 --> 01:17:14,041 C'est tellement doux et romantique. 1003 1000 01:17:14,541 --> 01:17:16,166 Qui est-il? 1004 1001 01:17:16,666 --> 01:17:20,541 Il est notre principal Robert. 1005 1002 01:17:21,041 --> 01:17:21,458 Le mari de Rose. 1006 1003 01:17:21,958 --> 01:17:22,291 Oui. 1007 1004 01:17:22,791 --> 01:17:23,333 Le pĂšre de Mary. 1008 1005 01:17:23,833 --> 01:17:24,750 Le frĂšre de Marlow. 1009 1006 01:17:25,250 --> 01:17:25,375 Marlow? 1010 1007 01:17:25,875 --> 01:17:26,291 Rose? - Mary? 1011 1008 01:17:26,791 --> 01:17:28,666 Non non Rose, Mary et Marlow. 1012 1009 01:17:29,166 --> 01:17:30,916 Que ce soit Rose, Mary et Marlow ... 1013 1010 01:17:31,416 --> 01:17:33,166 ou Marlow, Rose, Mary ... 1014 1011 01:17:33,666 --> 01:17:35,666 Comment cela fait-il une diffĂ©rence? 1015 1012 01:17:36,166 --> 01:17:36,875 C'est tout pareil. 1016 1013 01:17:37,375 --> 01:17:37,541 Droite? 1017 1014 01:17:38,041 --> 01:17:41,500 Mais une seconde, nous sommes venus ici pour vous surprendre. 1018 1015 01:17:42,000 --> 01:17:46,625 Alors comment saviez-vous tous que nous venions ici aujourd'hui? 1019 1016 01:17:47,125 --> 01:17:48,583 Comment saviez-vous qu'ils venaient? 1020 1017 01:17:49,083 --> 01:17:50,041 Monsieur ... 1021 1018 01:17:50,541 --> 01:17:52,750 C'est mon erreur. 1022 1019 01:17:53,250 --> 01:17:53,958 Comment? 1023 1020 01:17:54,458 --> 01:17:56,458 Didn't you find out from the credit card company? 1024 1021 01:17:56,958 --> 01:18:00,291 I booked our tickets from there. 1025 1022 01:18:00,791 --> 01:18:02,458 How else could we have known? 1026 1023 01:18:02,958 --> 01:18:03,708 So smart. 1027 1024 01:18:04,208 --> 01:18:06,583 Let's go. It's too late... 1028 1025 01:18:07,083 --> 01:18:08,416 and we are very screwed. 1029 1026 01:18:08,916 --> 01:18:10,541 Not very screwed... very tired. 1030 1027 01:18:11,041 --> 01:18:11,041 Let's go. 1031 1028 01:18:11,541 --> 01:18:12,250 Good night sir. 1032 1029 01:18:12,750 --> 01:18:14,000 Move. Good night. 1033 1030 01:18:14,500 --> 01:18:18,000 Let's go. 1034 1031 01:18:25,083 --> 01:18:28,583 Oh God. 1035 1032 01:18:32,041 --> 01:18:34,750 I left Pappu with my parents. 1036 1033 01:18:35,250 --> 01:18:40,583 So that there is no need of heating milk or shaking it. 1037 1034 01:18:41,083 --> 01:18:44,583 Nor to put Pappu to sleep. 1038 1035 01:19:08,666 --> 01:19:17,833 Tonight, I will play with my husband throughout the night. 1039 1036 01:19:18,333 --> 01:19:21,666 Why do you have to tie me up? 1040 1037 01:19:22,166 --> 01:19:27,791 I have to. I have seen it on the net. 1041 1038 01:19:28,291 --> 01:19:30,875 Let us try something new. 1042 1039 01:19:31,375 --> 01:19:34,875 I'll be back. 1043 1040 01:19:42,708 --> 01:19:46,500 The train does not have to leave early tonight 1044 1041 01:19:47,000 --> 01:19:50,500 as we have the entire night. 1045 1042 01:20:01,458 --> 01:20:10,208 I too will board this train. I too have bought a ticket. 1046 1043 01:20:10,708 --> 01:20:14,208 Tell the station master to blow the whistle and wave his flag. 1047 1044 01:20:24,041 --> 01:20:28,541 Shall I give the signal? 1048 1045 01:20:29,041 --> 01:20:31,208 What happened? - What happened? 1049 1046 01:20:31,708 --> 01:20:33,666 Nothing. Nothing is going to happen. 1050 1047 01:20:34,166 --> 01:20:38,000 Due to engine overload the train has broken down. 1051 1048 01:20:38,500 --> 01:20:43,083 It is difficult for it to even stand on the platform. 1052 1049 01:20:43,583 --> 01:20:44,541 Let's sleep. 1053 1050 01:20:45,041 --> 01:20:45,500 No. 1054 1051 01:20:46,000 --> 01:20:48,083 Good night. - No. 1055 1052 01:20:48,583 --> 01:20:52,083 Sleep a little away. 1056 1053 01:20:54,416 --> 01:20:57,666 Darling, aren't you tired? 1057 1054 01:20:58,166 --> 01:21:00,333 Tonight, I am not in the mood of getting tired... 1058 1055 01:21:00,833 --> 01:21:04,333 I am in the mood of tiring you. 1059 1056 01:21:07,416 --> 01:21:10,916 Darling... 1060 1057 01:21:23,291 --> 01:21:26,791 All is well. 1061 1058 01:21:33,291 --> 01:21:38,458 Darling, Except this spring, nothing is going to jump up tonight. 1062 1059 01:21:38,958 --> 01:21:42,458 Let's sleep. 1063 1060 01:21:45,041 --> 01:21:48,541 Good night. 1064 1061 01:21:53,666 --> 01:21:57,166 You stupid crow, what are you doing here? 1065 1062 01:22:09,000 --> 01:22:09,958 Don't sit on me. 1066 1063 01:22:10,458 --> 01:22:11,083 Why you are sitting on me? 1067 1064 01:22:11,583 --> 01:22:12,916 Go away. 1068 1065 01:22:13,416 --> 01:22:16,250 Don't come up. 1069 1066 01:22:16,750 --> 01:22:20,250 Go away. 1070 1067 01:22:23,291 --> 01:22:27,041 You fool! 1071 1068 01:22:27,541 --> 01:22:31,333 Don't damage my equipment. 1072 1069 01:22:31,833 --> 01:22:35,333 Mom, dad, uncle and neighbours... 1073 1070 01:22:40,208 --> 01:22:42,750 What happened, Meet What did the crow do? 1074 1071 01:22:43,250 --> 01:22:46,125 Are you hurt? 1075 1072 01:22:46,625 --> 01:22:51,666 I'm badly hurt. 1076 1073 01:22:52,166 --> 01:22:55,666 In the war between a crow and a parrot, the crow always wins. 1077 1074 01:23:06,041 --> 01:23:08,291 Amar Saxena... 1078 1075 01:23:08,791 --> 01:23:11,166 Prem Chawla... 1079 1076 01:23:11,666 --> 01:23:14,250 Meet Mehta... - What... 1080 1077 01:23:14,750 --> 01:23:18,250 Report to my office, immediately. 1081 1078 01:23:22,333 --> 01:23:23,916 Meet, why are you walking like this? 1082 1079 01:23:24,416 --> 01:23:33,083 Don't ask. That crow broke my eggs. 1083 1080 01:23:33,583 --> 01:23:36,333 We can discuss about your eggs later. First, let's meet the principal. 1084 1081 01:23:36,833 --> 01:23:37,750 Why has he called us early in the morning? 1085 1082 01:23:38,250 --> 01:23:38,375 Yes... 1086 1083 01:23:38,875 --> 01:23:39,583 I hope there isn't a new problem. 1087 1084 01:23:40,083 --> 01:23:40,458 Come. 1088 1085 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 You can't go like this. 1089 1086 01:23:42,458 --> 01:23:42,750 Put on your clothes. 1090 1087 01:23:43,250 --> 01:23:46,250 Okay. 1091 1088 01:23:46,750 --> 01:23:50,500 Go quickly. 1092 1089 01:23:51,000 --> 01:23:52,291 Today something has happened... 1093 1090 01:23:52,791 --> 01:23:54,833 that hasn't happened in last six years. 1094 1091 01:23:55,333 --> 01:23:57,791 For the first time, in six years three flowers have bloomed here. 1095 1092 01:23:58,291 --> 01:24:01,791 Look at this. 1096 1093 01:24:04,041 --> 01:24:05,208 When we did not pour any water... 1097 1094 01:24:05,708 --> 01:24:07,000 how did these flowers bloom? 1098 1095 01:24:07,500 --> 01:24:07,708 Yes. 1099 1096 01:24:08,208 --> 01:24:10,500 Henry David Thoreau had said... 1100 1097 01:24:11,000 --> 01:24:12,791 "truth and roses have thorns about them." 1101 1098 01:24:13,291 --> 01:24:17,708 It means, truth and flowers, both are filled with thorns. 1102 1099 01:24:18,208 --> 01:24:20,916 And these thorns will prick me until... 1103 1100 01:24:21,416 --> 01:24:24,041 I find those three gardeners... 1104 1101 01:24:24,541 --> 01:24:29,541 who watered these three buds. 1105 1102 01:24:30,041 --> 01:24:31,750 Now there is only one solution for my frustration. 1106 1103 01:24:32,250 --> 01:24:33,375 Ask me what? 1107 1104 01:24:33,875 --> 01:24:35,125 Meditation? 1108 1105 01:24:35,625 --> 01:24:37,000 Medication? 1109 1106 01:24:37,500 --> 01:24:38,166 Masturbation? 1110 1107 01:24:38,666 --> 01:24:39,458 No. 1111 1108 01:24:39,958 --> 01:24:43,166 Castration. 1112 1109 01:24:43,666 --> 01:24:48,625 I swear on my first wife and Mary's late mother, Laura. 1113 1110 01:24:49,125 --> 01:24:49,875 Laura! 1114 1111 01:24:50,375 --> 01:24:52,333 Your first wife's name was Laura? 1115 1112 01:24:52,833 --> 01:24:54,458 Laura, Rose, Marlow, Mary... 1116 1113 01:24:54,958 --> 01:24:56,458 Sir, the names of the women in... 1117 1114 01:24:56,958 --> 01:24:58,083 your family sound more like invitations rather than names. 1118 1115 01:24:58,583 --> 01:24:59,041 What nonsense? 1119 1116 01:24:59,541 --> 01:25:00,916 Sir, I want to ask you something. 1120 1117 01:25:01,416 --> 01:25:03,083 How will you find those three people? 1121 1118 01:25:03,583 --> 01:25:04,791 Even if they are standing in front of you, 1122 1119 01:25:05,291 --> 01:25:06,958 you will not be able to recognize them. 1123 1120 01:25:07,458 --> 01:25:08,958 Rose, Mary and Marlow 1124 1121 01:25:09,458 --> 01:25:12,708 are like those safes whose locks have been opened. 1125 1122 01:25:13,208 --> 01:25:18,166 And thieves come again and again to steal from open safes. 1126 1123 01:25:18,666 --> 01:25:19,958 But this time, 1127 1124 01:25:20,458 --> 01:25:28,250 I will catch them red-handed and break their keys to pieces. 1128 1125 01:25:28,750 --> 01:25:32,750 I specially called you to inform you that... 1129 1126 01:25:33,250 --> 01:25:37,708 no one in the campus should find out about what happened last night. 1130 1127 01:25:38,208 --> 01:25:39,375 Do you understand boys? 1131 1128 01:25:39,875 --> 01:25:43,458 Yes sir. - Okay. 1132 1129 01:25:43,958 --> 01:25:47,458 We won't go anywhere near Rose, Mary and Marlow. 1133 1130 01:26:00,291 --> 01:26:03,333 What are these women doing with our wives? 1134 1131 01:26:03,833 --> 01:26:05,875 Come, let us find out. 1135 1132 01:26:06,375 --> 01:26:07,291 Hi. - Hi. 1136 1133 01:26:07,791 --> 01:26:09,666 Hi. - Hi. 1137 1134 01:26:10,166 --> 01:26:10,541 How are you? 1138 1135 01:26:11,041 --> 01:26:14,750 Finally, we got the opportunity to meet Rose, Mary and Marlow. 1139 1136 01:26:15,250 --> 01:26:18,583 And we realized that we have so much in common. 1140 1137 01:26:19,083 --> 01:26:20,500 Too much. 1141 1138 01:26:21,000 --> 01:26:23,958 We have become such good friends in just one meeting. 1142 1139 01:26:24,458 --> 01:26:29,000 It's like, we are not friends but sisters. 1143 1140 01:26:29,500 --> 01:26:32,208 If it is so, then we too have authority over them. 1144 1141 01:26:32,708 --> 01:26:35,000 After all, sister-in-law is considered to be like a wife! 1145 1142 01:26:35,500 --> 01:26:39,458 Isn't Marlow funny? 1146 1143 01:26:39,958 --> 01:26:43,083 I hope her joke does not get us killed. 1147 1144 01:26:43,583 --> 01:26:46,250 Marlow is giving us a tour of her milk factory. - Right, right. 1148 1145 01:26:46,750 --> 01:26:48,375 Milk? - Do you also want to come? 1149 1146 01:26:48,875 --> 01:26:51,500 I have already given him a tour. 1150 1147 01:26:52,000 --> 01:26:55,166 He has seen my milk factories very closely. 1151 1148 01:26:55,666 --> 01:26:57,208 He has also drank milk there. 1152 1149 01:26:57,708 --> 01:27:00,375 Really. - But you never drink milk at home. 1153 1150 01:27:00,875 --> 01:27:04,291 No one can resist my factory's milk. 1154 1151 01:27:04,791 --> 01:27:05,250 Wow! 1155 1152 01:27:05,750 --> 01:27:06,833 Then I too will try. 1156 1153 01:27:07,333 --> 01:27:08,000 What? - Bye Meet. 1157 1154 01:27:08,500 --> 01:27:09,666 Come on girls, let us go. - Let's go. 1158 1155 01:27:10,166 --> 01:27:12,041 Bye boys. - Bye. 1159 1156 01:27:12,541 --> 01:27:14,541 Bye. - Bye. 1160 1157 01:27:15,041 --> 01:27:16,833 Bye. 1161 1158 01:27:17,333 --> 01:27:24,750 Her milk has shaken my brains. 1162 1159 01:27:25,250 --> 01:27:29,500 Why have Rose, Mary and Marlow befriend our wives? 1163 1160 01:27:30,000 --> 01:27:31,708 It's simple, So that they can be close to us. 1164 1161 01:27:32,208 --> 01:27:35,833 That night we started the game but didn't finish it. 1165 1162 01:27:36,333 --> 01:27:38,291 They are here to finish it. 1166 1163 01:27:38,791 --> 01:27:40,583 Hi. - Hi. 1167 1164 01:27:41,083 --> 01:27:42,625 Hi. - Hi. 1168 1165 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 See what we have got from Marlow's factory. 1169 1166 01:27:45,791 --> 01:27:46,708 Marlow's milk. 1171 1167 01:27:47,208 --> 01:27:48,791 Yes. Isn't it a good tag line? 1172 1168 01:27:49,291 --> 01:27:49,958 Marlow's milk. 1173 1169 01:27:50,458 --> 01:27:51,583 Drink whenever you want to. 1174 1170 01:27:52,083 --> 01:27:53,250 Do you also want to have some? 1175 1171 01:27:53,750 --> 01:27:56,708 No, I am not interested in drinking Marlow's milk. 1176 1172 01:27:57,208 --> 01:27:58,083 Meet will drink it. 1177 1173 01:27:58,583 --> 01:27:58,791 What? 1178 1174 01:27:59,291 --> 01:28:00,958 Why will I drink the milk? 1179 1175 01:28:01,458 --> 01:28:03,375 No, I will not drink the milk. 1180 1176 01:28:03,875 --> 01:28:05,083 Okay, then we will drink it. 1181 1177 01:28:05,583 --> 01:28:09,083 Sit. 1182 1178 01:28:12,625 --> 01:28:15,583 Come on, let's lock this deal. 1183 1179 01:28:16,083 --> 01:28:19,583 Come on, let's lock this deal. 1184 1180 01:28:31,083 --> 01:28:34,583 Come on, let's lock this deal. 1185 1181 01:28:45,375 --> 01:28:47,541 J'ai vraiment besoin d'aller aux toilettes. 1186 1182 01:28:48,041 --> 01:28:49,916 Ok, allons-y, mĂȘme moi je dois y aller, viens. 1187 1183 01:28:50,416 --> 01:28:53,625 Prem, tu dois y aller. 1188 1184 01:28:54,125 --> 01:28:54,750 N ° 1189 1185 01:28:55,250 --> 01:28:57,583 Prem, tu dois y aller. 1190 1186 01:28:58,083 --> 01:28:58,958 Non, je n'ai pas Ă  y aller. 1191 1187 01:28:59,458 --> 01:29:01,166 Tu dois y aller, viens. 1192 1188 01:29:01,666 --> 01:29:01,791 Dois-je y aller? 1193 1189 01:29:02,291 --> 01:29:03,000 Je dois mal aller. 1194 1190 01:29:03,500 --> 01:29:04,916 Allons-y. 1195 1191 01:29:05,416 --> 01:29:08,208 ChĂ©ri, nous reviendrons bientĂŽt. 1196 1192 01:29:08,708 --> 01:29:09,291 D'accord. - D'accord. 1197 1193 01:29:09,791 --> 01:29:09,875 D'accord. 1198 1194 01:29:10,375 --> 01:29:12,250 Allons. 1199 1195 01:29:12,750 --> 01:29:13,916 Nous sommes condamnĂ©s. - Oui 1200 1196 01:29:14,416 --> 01:29:15,291 Quelqu'un m'a envoyĂ© un MMS. 1201 1197 01:29:15,791 --> 01:29:19,250 OĂč je suis avec Mary et il est avec Marlow. 1202 1198 01:29:19,750 --> 01:29:20,541 Crap... 1203 1199 01:29:21,041 --> 01:29:22,833 Thank God, no one can send me an MMS. 1204 1200 01:29:23,333 --> 01:29:23,500 Why? 1205 1201 01:29:24,000 --> 01:29:27,666 Because my phone is with my wife. 1206 1202 01:29:28,166 --> 01:29:28,541 Why did you hit me? 1207 1203 01:29:29,041 --> 01:29:30,250 Your phone is with your wife. 1208 1204 01:29:30,750 --> 01:29:31,750 Does that mean that you can't get an MMS? 1209 1205 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Yes. 1210 1206 01:29:41,541 --> 01:29:43,416 Stop. 1211 1207 01:29:43,916 --> 01:29:47,041 Give me this phone. I hate this phone. 1212 1208 01:29:47,541 --> 01:29:51,333 People say that an apple a day keeps the doctor away. 1213 1209 01:29:51,833 --> 01:29:55,458 But this apple keeps us away from each other. 1214 1210 01:29:55,958 --> 01:29:58,583 I phone, I pad and I pod... 1215 1211 01:29:59,083 --> 01:30:01,666 because of all these, we don't even require an *** 1216 1212 01:30:02,166 --> 01:30:06,666 This phone... 1217 1213 01:30:07,166 --> 01:30:09,750 You broke my phone, not yours. 1218 1214 01:30:10,250 --> 01:30:11,083 What? - What? 1219 1215 01:30:11,583 --> 01:30:15,083 Yes, your phone is in my purse. 1220 1216 01:30:19,250 --> 01:30:20,416 Tulsi... 1221 1217 01:30:20,916 --> 01:30:24,416 Wait. 1222 1218 01:30:31,666 --> 01:30:35,750 You are so right, these phones have become a problem for us. 1223 1219 01:30:36,250 --> 01:30:39,541 So, no more phones on this holiday. 1224 1220 01:30:40,041 --> 01:30:42,625 Right? - Right. 1225 1221 01:30:43,125 --> 01:30:46,625 Right? - Right. 1226 1222 01:30:51,666 --> 01:30:53,916 Do you want to come with me? 1227 1223 01:30:54,416 --> 01:30:55,000 Come on. - No, thank you. 1228 1224 01:30:55,500 --> 01:30:58,916 Why are you shying away? - Where has this blackmailer called us? 1229 1225 01:30:59,416 --> 01:31:01,833 It is the best place to get screwed. - Yes. 1230 1226 01:31:02,333 --> 01:31:05,875 You fool... 1231 1227 01:31:06,375 --> 01:31:07,416 I can't believe... 1232 1228 01:31:07,916 --> 01:31:10,875 that my husband comes to such places for sex. 1233 1229 01:31:11,375 --> 01:31:12,125 What can I do darling? 1234 1230 01:31:12,625 --> 01:31:14,250 You don't allow me to do anything at home. 1235 1231 01:31:14,750 --> 01:31:15,541 It is your mistake. 1236 1232 01:31:16,041 --> 01:31:20,541 Did you ever tell me that you are ready to pay me for it. 1237 1233 01:31:21,041 --> 01:31:23,166 Come home. We will straighten things out. 1238 1234 01:31:23,666 --> 01:31:24,875 Let's go inside. 1239 1235 01:31:25,375 --> 01:31:28,208 Yes. 1240 1236 01:31:28,708 --> 01:31:30,083 Amar, Meet and Prem... 1241 1237 01:31:30,583 --> 01:31:30,791 Yes. 1242 1238 01:31:31,291 --> 01:31:34,166 Boss has asked you to remove your clothes and get cozy in the Jacuzzi. 1243 1239 01:31:34,666 --> 01:31:38,166 Clothes. - Cozy in Jacuzzi. 1244 1240 01:31:46,500 --> 01:31:49,458 Welcome friends... 1245 1241 01:31:49,958 --> 01:31:52,416 Where people come to sin... 1246 1242 01:31:52,916 --> 01:31:58,375 you are getting an opportunity to wash away your sins. 1247 1243 01:31:58,875 --> 01:31:58,958 You! 1248 1244 01:31:59,458 --> 01:32:02,791 Hardik! - It's you! 1249 1245 01:32:03,291 --> 01:32:11,416 Not Hardik. These days people call me man with the golden touch. 1250 1246 01:32:11,916 --> 01:32:13,916 But weren't you in a mental asylum? 1251 1247 01:32:14,416 --> 01:32:14,541 Yes. 1252 1248 01:32:15,041 --> 01:32:18,666 Two weeks before, I escaped from there. 1253 1249 01:32:19,166 --> 01:32:23,250 To take my six year long revenge 1254 1250 01:32:23,750 --> 01:32:30,375 I started keeping an eye on Principal Robert's house. 1255 1251 01:32:30,875 --> 01:32:35,625 I was planning to kill him as soon as I get a chance. 1256 1252 01:32:36,125 --> 01:32:39,500 But when I saw you three entering... 1257 1253 01:32:40,000 --> 01:32:44,250 his house with Rose, Mary and Marlow... 1258 1254 01:32:44,750 --> 01:32:46,416 I got an idea. 1259 1255 01:32:46,916 --> 01:32:51,916 I realized that some things are more fun... 1260 1256 01:32:52,416 --> 01:33:00,750 when you get someone else do them for you. 1261 1257 01:33:01,250 --> 01:33:02,625 Will you blackmail your own friends? 1262 1258 01:33:03,125 --> 01:33:03,958 We haven't done anything wrong with you? 1263 1259 01:33:04,458 --> 01:33:05,916 Yes and why do you need us? 1264 1260 01:33:06,416 --> 01:33:08,458 Principal Robert is in college for college re-union the whole day. 1265 1261 01:33:08,958 --> 01:33:09,708 You can go there and kill him. 1266 1262 01:33:10,208 --> 01:33:15,000 No! I cannot enter the college campus. 1267 1263 01:33:15,500 --> 01:33:23,083 The college reminds me of that terrible day. 1268 1264 01:33:23,583 --> 01:33:27,083 And weakens the air within me. 1269 1265 01:33:47,083 --> 01:33:48,375 What if we refuse to do this? 1270 1266 01:33:48,875 --> 01:33:50,958 You will refuse me! 1271 1267 01:33:51,458 --> 01:33:53,666 I will show you what will happen. 1272 1268 01:33:54,166 --> 01:33:58,375 Look at these videos that I sent to you three. 1273 1269 01:33:58,875 --> 01:33:59,583 Shall I send them to the principal? 1274 1270 01:34:00,083 --> 01:34:02,791 Please don't do this. - Please don't do this. 1275 1271 01:34:03,291 --> 01:34:04,708 Now you all are falling into place. 1276 1272 01:34:05,208 --> 01:34:13,166 Just think, if the Principal sees these videos, he will kill you all. 1277 1273 01:34:13,666 --> 01:34:15,833 Maintenant, la dĂ©cision est entre vos mains. 1278 1274 01:34:16,333 --> 01:34:19,541 Soit tuer le principal et vous sauver ... 1279 1275 01:34:20,041 --> 01:34:23,541 ou sauvez le principal et faites-vous tuer. 1280 1276 01:34:36,458 --> 01:34:38,541 À qui est destinĂ©e cette soupe? 1281 1277 01:34:39,041 --> 01:34:40,000 C'est pour le principal. 1282 1278 01:34:40,500 --> 01:34:40,875 D'accord. 1283 1279 01:34:41,375 --> 01:34:41,916 OĂč est le bar? 1284 1280 01:34:42,416 --> 01:34:45,083 Le comptoir est juste lĂ . 1285 1281 01:34:45,583 --> 01:34:46,208 Je vous remercie. 1286 1282 01:34:46,708 --> 01:34:49,500 Allez et donnez-le. 1287 1283 01:34:50,000 --> 01:34:51,166 OĂč se trouve...? 1288 1284 01:34:51,666 --> 01:34:52,708 Monsieur, c'est votre soupe spĂ©ciale. 1289 1285 01:34:53,208 --> 01:34:53,541 D'accord. 1290 1286 01:34:54,041 --> 01:34:54,833 DĂ©solĂ© monsieur. 1291 1287 01:34:55,333 --> 01:34:57,583 J'Ă©tais allĂ© Ă  la soupe ... je veux dire loo. 1292 1288 01:34:58,083 --> 01:35:01,583 Pas de problĂšme, asseyez-vous. 1293 1289 01:35:33,250 --> 01:35:34,916 Pourquoi tu regardes? 1294 1290 01:35:35,416 --> 01:35:36,791 Nous ne regardons pas. 1295 1291 01:35:37,291 --> 01:35:38,250 N'est-ce pas Prem? 1296 1292 01:35:38,750 --> 01:35:42,833 Oui, nous buvons de la soupe. 1297 1293 01:35:43,333 --> 01:35:47,250 Vous aussi, buvez votre soupe. 1298 1294 01:35:47,750 --> 01:35:49,166 Je ne veux pas. 1299 1295 01:35:49,666 --> 01:35:52,166 Il fera froid, monsieur. 1300 1296 01:35:52,666 --> 01:35:56,166 Tais-toi! 1301 1297 01:37:50,000 --> 01:37:52,458 J'ai mal a la tĂȘte. 1302 1298 01:37:52,958 --> 01:37:57,125 Tout mon corps me fait mal. 1303 1299 01:37:57,625 --> 01:37:59,958 HĂ© poulet loli pop, 1304 1300 01:38:00,458 --> 01:38:01,625 me donnez-vous un massage ou me grattez la tĂȘte? 1305 1301 01:38:02,125 --> 01:38:03,375 Foutez le camp! 1306 1302 01:38:03,875 --> 01:38:04,666 Vous vous perdez crĂ©tin! 1307 1303 01:38:05,166 --> 01:38:09,541 Tu m'as frappĂ©? attends. - Elle connaĂźt peut-ĂȘtre le Kung-Fu. 1308 1304 01:38:10,041 --> 01:38:10,833 MĂȘme moi, je connais le kung-fu. Venez ici. 1309 1305 01:38:11,333 --> 01:38:13,333 Qu'est-ce que tu fais? - Que voulez-vous dire? 1310 1306 01:38:13,833 --> 01:38:16,333 On ne peut pas faire ça. Nous ne sommes pas des assassins. 1311 1307 01:38:16,833 --> 01:38:17,541 Merde! 1312 1308 01:38:18,041 --> 01:38:22,458 Nous devons faire quelque chose pour supprimer les vidĂ©os du tĂ©lĂ©phone de Hardik. 1313 1309 01:38:22,958 --> 01:38:25,416 Il garde son tĂ©lĂ©phone dans son short. 1314 1310 01:38:25,916 --> 01:38:29,416 Nous devons faire beaucoup de choses pour mettre la main sur son tĂ©lĂ©phone. 1315 1311 01:38:34,125 --> 01:38:39,541 Amis, j'ai une idĂ©e. 1316 1312 01:38:40,041 --> 01:38:43,291 Amis, j'ai une idĂ©e. 1317 1313 01:38:43,791 --> 01:38:46,833 J'ai une idĂ©e. 1318 1314 01:38:47,333 --> 01:38:50,833 J'ai une idĂ©e. 1319 1315 01:38:53,625 --> 01:38:55,541 Bonsoir Monsieur. 1320 1316 01:38:56,041 --> 01:38:56,875 Bonsoir Clara. 1321 1317 01:38:57,375 --> 01:39:00,875 Ce sont deux derniĂšres filles. 1322 1318 01:39:15,083 --> 01:39:19,916 Bonjour! Je suis Harris de Paris. 1323 1319 01:39:20,416 --> 01:39:22,541 Je suis Shana du Ghana. 1324 1320 01:39:23,041 --> 01:39:27,583 Et moi-mĂȘme secrĂ©taire. 1325 1321 01:39:28,083 --> 01:39:30,291 Je m'appelle Bharve. 1326 1322 01:39:30,791 --> 01:39:33,375 Non D monsieur, pas D. 1327 1323 01:39:33,875 --> 01:39:37,250 Bhar ... ve. - Bharve. 1328 1324 01:39:37,750 --> 01:39:42,041 Ces deux belles et dĂ©licates filles 1329 1325 01:39:42,541 --> 01:39:46,000 ont satisfait les hommes du monde entier. 1330 1326 01:39:46,500 --> 01:39:52,333 Mais personne ne pouvait les satisfaire. 1331 1327 01:39:52,833 --> 01:39:53,875 Comprenez vous? 1332 1328 01:39:54,375 --> 01:40:00,458 Du Ghana Ă  l'Indiana, nous avons exigĂ© un dollar mais obtenu un centime. 1333 1329 01:40:00,958 --> 01:40:07,583 Chaque fois que nous cherchions une tour Eiffel, nous n'avions qu'une Ă©pingle. 1334 1330 01:40:08,083 --> 01:40:09,833 Ne t'inquiĂšte pas chĂ©rie. 1335 1331 01:40:10,333 --> 01:40:14,958 TrĂšs bientĂŽt, vous serez trĂšs heureux. 1336 1332 01:40:15,458 --> 01:40:18,291 Monsieur, c'est votre humilitĂ©. 1337 1333 01:40:18,791 --> 01:40:21,000 Vous ĂȘtes un homme si cĂ©lĂšbre ... 1338 1334 01:40:21,500 --> 01:40:27,833 et pourtant vous prenez le temps de leur plaire. 1339 1335 01:40:28,333 --> 01:40:30,833 Venez les filles, commencez le massage sandwich. 1340 1336 01:40:31,333 --> 01:40:32,583 D'accord. 1341 1337 01:40:33,083 --> 01:40:36,333 Quelle est la hĂąte? 1342 1338 01:40:36,833 --> 01:40:40,541 Tout d'abord, accomplissons ce que tout homme dĂ©sire. 1343 1339 01:40:41,041 --> 01:40:42,166 Quelle? 1344 1340 01:40:42,666 --> 01:40:44,375 S'embrasser. 1345 1341 01:40:44,875 --> 01:40:45,250 Quelle? 1346 1342 01:40:45,750 --> 01:40:47,333 Quelle? - Quoi? 1347 1343 01:40:47,833 --> 01:40:48,000 Oui. 1348 1344 01:40:48,500 --> 01:40:53,375 S'embrasser. 1349 1345 01:40:53,875 --> 01:40:58,458 Barve, que dit-il? 1350 1346 01:40:58,958 --> 01:41:07,708 Maintenant que monsieur a fait un vƓu. Vous devez tous les deux l'accomplir. 1351 1347 01:41:08,208 --> 01:41:09,708 Baiser. - n ° 1352 1348 01:41:10,208 --> 01:41:12,250 Baiser. - n ° 1353 1349 01:41:12,750 --> 01:41:16,250 Ne m'excite pas. 1354 1350 01:41:51,750 --> 01:41:54,625 Ça vous a plu? 1355 1351 01:41:55,125 --> 01:41:56,666 Oui beaucoup! 1356 1352 01:41:57,166 --> 01:42:04,291 Allez mesdames, donnez-moi un massage sandwich, allez. 1357 1353 01:42:04,791 --> 01:42:05,083 Kinky! 1358 1354 01:42:05,583 --> 01:42:08,375 Kinky! J'aime cela! 1359 1355 01:42:08,875 --> 01:42:11,916 Idiot! 1360 1356 01:42:12,416 --> 01:42:14,083 Vous trois! - Oui. 1361 1357 01:42:14,583 --> 01:42:15,166 Qu'as-tu pensĂ©? 1362 1358 01:42:15,666 --> 01:42:18,833 Vous nous chanterez et nous ne ferons rien! 1363 1359 01:42:19,333 --> 01:42:22,583 Tout d'abord, nous supprimerons nos vidĂ©os de votre tĂ©lĂ©phone. 1364 1360 01:42:23,083 --> 01:42:25,416 Ensuite, nous utiliserons le mĂȘme tĂ©lĂ©phone pour appeler l'asile mental 1365 1361 01:42:25,916 --> 01:42:27,916 et vous y envoyer. 1366 1362 01:42:28,416 --> 01:42:29,541 Sortez son tĂ©lĂ©phone. - Sortir. 1367 1363 01:42:30,041 --> 01:42:30,416 Pourquoi devrais-je le retirer? 1368 1364 01:42:30,916 --> 01:42:31,666 Je ne mettrai pas ma main dans ses sous-vĂȘtements. 1369 1365 01:42:32,166 --> 01:42:32,208 Vous le retirez. 1370 1366 01:42:32,708 --> 01:42:38,833 C'Ă©tait ton idĂ©e. Maintenant, vous sortez le tĂ©lĂ©phone. 1371 1367 01:42:39,333 --> 01:42:40,083 Je ne mettrai pas ma main dans ses sous-vĂȘtements. 1372 1368 01:42:40,583 --> 01:42:40,875 Mets ta main. 1373 1369 01:42:41,375 --> 01:42:41,666 Dans ses sous-vĂȘtements. 1374 1370 01:42:42,166 --> 01:42:43,041 Mets ta main. - Dans ses sous-vĂȘtements. 1375 1371 01:42:43,541 --> 01:42:47,041 D'accord! 1376 1372 01:42:53,666 --> 01:42:54,500 Tu as eu le tĂ©lĂ©phone? 1377 1373 01:42:55,000 --> 01:42:55,708 Je le cherche toujours. 1378 1374 01:42:56,208 --> 01:43:00,416 Y a-t-il une grotte Ă  l'intĂ©rieur, que vous ne pouvez pas trouver de tĂ©lĂ©phone? 1379 1375 01:43:00,916 --> 01:43:02,000 J? ai compris! 1380 1376 01:43:02,500 --> 01:43:04,041 Sors-le. 1381 1377 01:43:04,541 --> 01:43:06,208 ce n'est pas le tĂ©lĂ©phone. 1382 1378 01:43:06,708 --> 01:43:09,291 Quelle? 1383 1379 01:43:09,791 --> 01:43:11,041 Ma main est coincĂ©e! 1384 1380 01:43:11,541 --> 01:43:13,708 Sors ma main. - Comment? 1385 1381 01:43:14,208 --> 01:43:15,666 ArrĂȘtez. - Sors ma main. 1386 1382 01:43:16,166 --> 01:43:18,916 ArrĂȘtez. 1387 1383 01:43:19,416 --> 01:43:22,500 Ne t'arrĂȘte pas. 1388 1384 01:43:23,000 --> 01:43:24,166 Sortez ma main. DĂ©pĂȘchez-vous! 1389 1385 01:43:24,666 --> 01:43:28,958 Sinon, je ne pourrai montrer ma main Ă  personne! 1390 1386 01:43:29,458 --> 01:43:32,833 VidĂ©o. - Trouver. 1391 1387 01:43:33,333 --> 01:43:34,541 Supprimer. - Oui. 1392 1388 01:43:35,041 --> 01:43:35,750 Supprimer. - Oui. 1393 1389 01:43:36,250 --> 01:43:39,750 Supprimer. 1394 1390 01:43:42,291 --> 01:43:47,041 Bonjour, hĂŽpital psychiatrique. 1395 1391 01:43:47,541 --> 01:43:53,333 Dieu merci, nous nous sommes dĂ©barrassĂ©s de Hardik. - Oui. 1396 1392 01:43:53,833 --> 01:44:00,083 Qu'est-il arrivĂ©, Tulsi? Pourquoi pleures-tu? 1397 1393 01:44:00,583 --> 01:44:12,625 MĂȘme si je le veux, je ne peux pas passer de temps avec Prem Ă  la maison. 1398 1394 01:44:13,125 --> 01:44:16,208 Je suis occupĂ© Ă  m'occuper de toute la famille ... 1399 1395 01:44:16,708 --> 01:44:20,208 and not able to give time to my husband. 1400 1396 01:44:22,791 --> 01:44:24,791 I can understand. 1401 1397 01:44:25,291 --> 01:44:31,708 Since Pappu's birth, it seems as though my love is divided. 1402 1398 01:44:32,208 --> 01:44:35,708 I am a good mother but probably not a good wife. 1403 1399 01:44:42,208 --> 01:44:47,333 It's Meet and my dream to buy our own home. 1404 1400 01:44:47,833 --> 01:44:52,541 A home where we can start our own family. 1405 1401 01:44:53,041 --> 01:44:57,291 That's why I work day and night! 1406 1402 01:44:57,791 --> 01:45:02,750 But a home is not built with bricks but with emotions. 1407 1403 01:45:03,250 --> 01:45:06,666 That's why, I'm a successful boss... 1408 1404 01:45:07,166 --> 01:45:10,666 but couldn't be a successful wife. 1409 1405 01:45:14,791 --> 01:45:19,750 We came her to re-kindle our love. 1410 1406 01:45:20,250 --> 01:45:21,166 But... 1411 1407 01:45:21,666 --> 01:45:22,833 Don't worry... 1412 1408 01:45:23,333 --> 01:45:26,833 we will not waste any more time to make our husbands happy. 1413 1409 01:45:30,833 --> 01:45:34,500 Our wives are not wrong but still they think they are. 1414 1410 01:45:35,000 --> 01:45:38,916 And we being wrong aren't rectifying our mistakes. 1415 1411 01:45:39,416 --> 01:45:44,875 We can rectify our mistakes by changing ourselves. 1416 1412 01:45:45,375 --> 01:45:47,208 Today onwards, we will never stray, 1417 1413 01:45:47,708 --> 01:45:49,250 and will never take out the wrong meaning of A B C. 1418 1414 01:45:49,750 --> 01:45:50,333 Yes. 1419 1415 01:45:50,833 --> 01:45:54,625 I just wish for tonight to pass by peacefully. 1420 1416 01:45:55,125 --> 01:45:57,541 We will start a new day tomorrow. 1421 1417 01:45:58,041 --> 01:45:59,791 Yes. 1422 1418 01:46:00,291 --> 01:46:03,791 And if I ever say "idea" again, then you both slap me. 1423 1419 01:46:14,416 --> 01:46:15,083 Idiots. 1424 1420 01:46:15,583 --> 01:46:18,458 Not idiots. They are big idiots. 1425 1421 01:46:18,958 --> 01:46:23,541 I thought that they will definitely come back to steal from my safes. 1426 1422 01:46:24,041 --> 01:46:25,875 But that did not happen... 1427 1423 01:46:26,375 --> 01:46:29,041 and tonight is the last night of re-union. 1428 1424 01:46:29,541 --> 01:46:33,041 This is the last chance to catch them and... 1429 1425 01:46:33,541 --> 01:46:36,583 I will never lose this opportunity. 1430 1426 01:46:37,083 --> 01:46:40,625 Kalia... 1431 1427 01:46:41,125 --> 01:46:47,333 These are pills that can attract men and women towards each other... 1432 1428 01:46:47,833 --> 01:46:49,708 and get them to lose their self-control. 1433 1429 01:46:50,208 --> 01:46:53,041 Go and put these pills in the soup. 1434 1430 01:46:53,541 --> 01:46:56,958 Good boy. 1435 1431 01:46:57,458 --> 01:46:59,791 Good luck. 1436 1432 01:47:00,291 --> 01:47:02,208 After drinking this soup... 1437 1433 01:47:02,708 --> 01:47:06,833 the three culprits will automatically come to Rose, Mary and Marlow. 1438 1434 01:47:07,333 --> 01:47:10,833 And this time they will not be able to get away. 1439 1435 01:47:49,458 --> 01:47:50,083 This soup is mind blowing. 1440 1436 01:47:50,583 --> 01:47:52,000 It tasting different. 1441 1437 01:47:52,500 --> 01:47:53,333 Super cool. 1442 1438 01:47:53,833 --> 01:47:55,416 Super hot. 1443 1439 01:47:55,916 --> 01:47:56,875 Sexy soup. - Yes. 1444 1440 01:47:57,375 --> 01:47:58,500 I'll have one more. 1445 1441 01:47:59,000 --> 01:47:59,583 I'll have too. 1446 1442 01:48:00,083 --> 01:48:01,250 What a soup! 1447 1443 01:48:01,750 --> 01:48:02,458 It's yummy! 1448 1444 01:48:02,958 --> 01:48:03,541 Isn't it a yummy soup? 1449 1445 01:48:04,041 --> 01:48:04,500 Excellent soup! - Yeah. 1450 1446 01:48:05,000 --> 01:48:05,500 Wow. 1451 1447 01:48:06,000 --> 01:48:09,500 What an amazing soup! 1452 1448 01:48:34,250 --> 01:48:37,500 Something is happening to me. 1453 1449 01:48:38,000 --> 01:48:38,958 I am also feeling something. 1454 1450 01:48:39,458 --> 01:48:40,666 Me too. 1455 1451 01:48:41,166 --> 01:48:42,708 I don't know what but there is something wrong. 1456 1452 01:48:43,208 --> 01:48:46,375 I suddenly feel like putting a sticker on my head. 1457 1453 01:48:46,875 --> 01:48:49,958 Horny, ok, please, please, please. 1458 1454 01:48:50,458 --> 01:48:54,958 It feels like there is a rocket in my pocket. 1459 1455 01:48:55,458 --> 01:48:58,958 I feel like having great fun! 1460 1456 01:49:41,166 --> 01:49:42,833 I got a rocket in my pocket 1461 1457 01:49:43,333 --> 01:49:44,750 O baby come and launch it 1462 1458 01:49:45,250 --> 01:49:46,583 So we can fly away now 1463 1459 01:49:47,083 --> 01:49:48,375 Entrez dans la piĂšce et verrouillez-la 1464 1460 01:49:48,875 --> 01:49:50,416 J'ai une fusĂ©e dans ma poche 1465 1461 01:49:50,916 --> 01:49:52,166 O bĂ©bĂ© viens le lancer 1466 1462 01:49:52,666 --> 01:49:54,166 On peut donc s'envoler maintenant 1467 1463 01:49:54,666 --> 01:49:56,250 Entrez dans la piĂšce et verrouillez-la 1468 1464 01:49:56,750 --> 01:49:59,958 Donnez-moi un signe d'amour bĂ©bĂ© Son horloge 12'o dans la nuit 1469 1465 01:50:00,458 --> 01:50:03,666 Il est temps, il est temps 1470 1466 01:50:04,166 --> 01:50:07,458 Le moteur de mon cƓur tourne Le mercure a augmentĂ© haut 1471 1467 01:50:07,958 --> 01:50:11,291 Vous le ressentez vous le ressentez. 1472 1468 01:50:11,791 --> 01:50:15,000 Donnez-moi un signe d'amour bĂ©bĂ© Son horloge 12'o dans la nuit 1473 1469 01:50:15,500 --> 01:50:18,333 Le moteur de mon cƓur tourne Le mercure a montĂ© haut 1474 1470 01:50:18,833 --> 01:50:21,958 Le baiser de tes joues est le favori des amoureux, 1475 1471 01:50:22,458 --> 01:50:24,416 Alors faisons-le bĂ©bĂ© fais-le bĂ©bĂ© 1476 1472 01:50:24,916 --> 01:50:26,291 Do Grand Masti (Grand Fun) 1477 1473 01:50:26,791 --> 01:50:29,958 Grand masti Grand masti 1478 1474 01:50:30,458 --> 01:50:33,708 Grand masti Grand masti 1479 1475 01:50:34,208 --> 01:50:37,500 Grand masti Grand masti 1480 1476 01:50:38,000 --> 01:50:41,500 Grand masti Grand masti 1481 1477 01:50:56,458 --> 01:50:59,750 Faisons ... 1482 1478 01:51:00,250 --> 01:51:03,500 Faisons ... 1483 1479 01:51:04,000 --> 01:51:07,583 Faisons-le Faisons-le dire 1-2-3-4 1484 1480 01:51:08,083 --> 01:51:14,833 Ils ont l'air tout simplement gĂ©niaux Vos crises de colĂšre vous conviennent tellement 1485 1481 01:51:15,333 --> 01:51:22,041 Vous m'avez complĂštement secouĂ© Vos mouvements sont tout simplement gĂ©niaux. 1486 1482 01:51:22,541 --> 01:51:23,916 Vos pas de danse valent des millions, 1487 1483 01:51:24,416 --> 01:51:25,875 Ils sont comme une climatisation pour les yeux ... 1488 1484 01:51:26,375 --> 01:51:28,250 Alors faisons-le bĂ©bĂ© fais-le bĂ©bĂ© 1489 1485 01:51:28,750 --> 01:51:30,083 Do Grand Masti 1490 1486 01:51:30,583 --> 01:51:33,750 Grand masti Grand masti 1491 1487 01:51:34,250 --> 01:51:37,583 Grand masti Grand masti 1492 1488 01:51:38,083 --> 01:51:41,375 Grand masti Grand masti 1493 1489 01:51:41,875 --> 01:51:45,375 Grand masti Grand masti 1494 1490 01:51:51,958 --> 01:51:55,458 Grand masti 1495 1491 01:52:00,208 --> 01:52:01,750 I got a rocket in my pocket 1496 1492 01:52:02,250 --> 01:52:03,500 O baby come and launch it 1497 1493 01:52:04,000 --> 01:52:05,541 So we can fly away now 1498 1494 01:52:06,041 --> 01:52:07,083 Get in the room and lock it 1499 1495 01:52:07,583 --> 01:52:11,083 Let's do... 1500 1496 01:52:11,583 --> 01:52:14,916 Let's do it let's do it say 1-2-3-4 1501 1497 01:52:15,416 --> 01:52:18,791 I will pick and take you away 1502 1498 01:52:19,291 --> 01:52:22,375 And make you sit on the bonnet of my heart 1503 1499 01:52:22,875 --> 01:52:26,416 Turning the steering of your charisma, 1504 1500 01:52:26,916 --> 01:52:29,541 Je vais appuyer sur la corne lentement 1505 1501 01:52:30,041 --> 01:52:33,458 Qu'il n'y ait pas de disjoncteur, accĂ©lĂ©rez Ă  fond. 1506 1502 01:52:33,958 --> 01:52:35,750 Alors faisons-le maintenant, faisons-le maintenant 1507 1503 01:52:36,250 --> 01:52:37,625 Do Grand Masti 1508 1504 01:52:38,125 --> 01:52:41,333 Grand masti Grand masti 1509 1505 01:52:41,833 --> 01:52:45,208 Grand masti Grand masti 1510 1506 01:52:45,708 --> 01:52:48,916 Grand masti Grand masti 1511 1507 01:52:49,416 --> 01:52:53,916 Grand masti Grand masti 1512 1508 01:52:54,416 --> 01:52:55,500 HĂ© toi bĂ©bĂ© 1513 1509 01:52:56,000 --> 01:53:00,208 Monte sur le sol et fais le Grand Masti 1514 1510 01:53:00,708 --> 01:53:03,916 Grand masti Grand masti 1515 1511 01:53:04,416 --> 01:53:07,625 Grand masti Grand masti 1516 1512 01:53:08,125 --> 01:53:11,458 Grand masti Grand masti 1517 1513 01:53:11,958 --> 01:53:15,208 Grand masti Grand masti 1518 1514 01:53:15,708 --> 01:53:18,958 Grand masti Grand masti 1519 1515 01:53:19,458 --> 01:53:23,625 Grand masti Grand masti 1520 1516 01:53:24,125 --> 01:53:28,291 Grand Masti 1521 1517 01:53:28,791 --> 01:53:30,875 Intello! 1522 1518 01:53:31,375 --> 01:53:32,541 Écoute moi. 1523 1519 01:53:33,041 --> 01:53:35,500 Intello. 1524 1520 01:53:36,000 --> 01:53:38,541 Qu'est-ce que tu fais? Mary, ne fais pas ça. 1525 1521 01:53:39,041 --> 01:53:42,541 Marie ... 1526 1522 01:54:07,333 --> 01:54:10,833 Je vous remercie. 1527 1523 01:54:15,375 --> 01:54:18,666 Des imbĂ©ciles. Mon doute Ă©tait juste Vous n'ĂȘtes que les trois personnes ... 1528 1524 01:54:19,166 --> 01:54:22,625 qui Ă©taient derriĂšre Rose, Mary et Marlow. 1529 1525 01:54:23,125 --> 01:54:24,625 Non monsieur, nous ne l'avons pas fait. 1530 1526 01:54:25,125 --> 01:54:27,541 En fait, ils Ă©taient derriĂšre nous. 1531 1527 01:54:28,041 --> 01:54:29,083 Tais-toi! 1532 1528 01:54:29,583 --> 01:54:31,500 Ce n'est pas le moment de les embrasser ... 1533 1529 01:54:32,000 --> 01:54:35,500 Mais il est temps d'embrasser votre mort! 1534 1530 01:54:41,791 --> 01:54:45,541 Aujourd'hui, je vais rĂ©vĂ©ler votre vĂ©ritĂ© et tout le monde Ă©coutera. 1535 1531 01:54:46,041 --> 01:54:48,333 Vous pensez que vous ĂȘtes trĂšs important. Droite? 1536 1532 01:54:48,833 --> 01:54:52,416 Mais tu n'es pas important, tu es impuissant! 1537 1533 01:54:52,916 --> 01:54:53,458 Impuissant! - Impuissant! 1538 1534 01:54:53,958 --> 01:54:57,083 Il y a six ans, il a rencontrĂ© un accident. 1539 1535 01:54:57,583 --> 01:55:01,833 Depuis lors, son Ă©quipement est toujours au point mort. 1540 1536 01:55:02,333 --> 01:55:05,833 Il cache la vĂ©ritĂ© et m'a amenĂ© Ă  l'Ă©pouser ... 1541 1537 01:55:06,333 --> 01:55:08,833 pour montrer sa virilitĂ© au monde. 1542 1538 01:55:09,333 --> 01:55:10,208 Puis, pour dissiper sa frustration, il a eu peur ... 1543 1539 01:55:10,708 --> 01:55:14,416 tout le monde dans ce collĂšge et les a rendus impuissants comme lui. 1544 1540 01:55:14,916 --> 01:55:17,291 Rose, qu'est-ce que tu dis? 1545 1541 01:55:17,791 --> 01:55:18,416 La vĂ©ritĂ©. 1546 1542 01:55:18,916 --> 01:55:20,041 Pour que tout le monde dĂ©couvre que 1547 1543 01:55:20,541 --> 01:55:27,000 tu as l'air bien mais il n'y a rien Ă  l'intĂ©rieur. 1548 1544 01:55:27,500 --> 01:55:28,416 Rose a raison, frĂšre. 1549 1545 01:55:28,916 --> 01:55:33,291 Tu es mon frĂšre, mais ils pensent tous que je suis leur sƓur. 1550 1546 01:55:33,791 --> 01:55:34,791 Regardez-moi, papa. 1551 1547 01:55:35,291 --> 01:55:36,250 J'ai grandi maintenant. 1552 1548 01:55:36,750 --> 01:55:38,041 Je ne veux pas de pinacolada vierge. 1553 1549 01:55:38,541 --> 01:55:39,833 Je veux un cocktail. 1554 1550 01:55:40,333 --> 01:55:42,583 Cock ... - Assez c'est assez! 1555 1551 01:55:43,083 --> 01:55:44,625 Aujourd'hui, pas seulement nous trois, 1556 1552 01:55:45,125 --> 01:55:47,916 mais chaque fille de ce collĂšge demandera son droit. 1557 1553 01:55:48,416 --> 01:55:51,541 Nous voulons notre droit. 1558 1554 01:55:52,041 --> 01:55:55,750 Nous voulons notre droit. - Nous voulons notre droit. 1559 1555 01:55:56,250 --> 01:55:59,541 Nous voulons notre droit. - Nous voulons notre droit. 1560 1556 01:56:00,041 --> 01:56:03,250 Nous voulons notre droit. - Nous voulons notre droit. 1561 1557 01:56:03,750 --> 01:56:06,916 Nous voulons notre droit. - Nous voulons notre droit. 1562 1558 01:56:07,416 --> 01:56:08,375 Allons-y. 1563 1559 01:56:08,875 --> 01:56:12,375 Frappe le. 1564 1560 01:56:19,041 --> 01:56:22,083 Qu'est-ce que tu fais? 1565 1561 01:56:22,583 --> 01:56:26,083 Allons. Allons-y. 1566 1562 01:56:41,500 --> 01:56:41,666 Taureau ... 1567 1563 01:56:42,166 --> 01:56:46,541 Seul ce taureau peut me sauver de la luxure de Rose. 1568 1564 01:56:47,041 --> 01:56:47,833 Taureau ... 1569 1565 01:56:48,333 --> 01:56:49,791 Taureau ... 1570 1566 01:56:50,291 --> 01:56:53,791 Taureau ... 1571 1567 01:57:14,125 --> 01:57:16,916 Prem, oĂč es-tu? 1572 1568 01:57:17,416 --> 01:57:20,458 Prem, votre professeur vous aime. 1573 1569 01:57:20,958 --> 01:57:23,541 Venez Ă  moi, mon Ă©lĂšve de l'annĂ©e. 1574 1570 01:57:24,041 --> 01:57:26,708 Quelle? Etudiant de l'annĂ©e! T'as raison. 1575 1571 01:57:27,208 --> 01:57:30,708 Prem ... 1576 1572 01:57:38,458 --> 01:57:38,833 C'est verrouillĂ©? 1577 1573 01:57:39,333 --> 01:57:42,833 Aide, aide, aide! 1578 1574 01:57:49,250 --> 01:57:52,750 Laisse-moi partir, vieille femme. 1579 1575 01:57:58,750 --> 01:58:01,375 ChĂ©rie, oĂč es-tu? 1580 1576 01:58:01,875 --> 01:58:05,375 Venez, jouons le jeu. 1581 1577 01:58:30,041 --> 01:58:31,041 Je m'Ă©touffe. 1582 1578 01:58:31,541 --> 01:58:32,583 Je mourrai Ă  cause de la chaleur. 1583 1579 01:58:33,083 --> 01:58:34,541 Oh mon Dieu! Aide-moi, oh mon dieu! 1584 1580 01:58:35,041 --> 01:58:35,208 Quelqu'un m'aide. 1585 1581 01:58:35,708 --> 01:58:37,041 Je mourrai! 1586 1582 01:58:37,541 --> 01:58:39,583 Ouvre-le! 1587 1583 01:58:40,083 --> 01:58:41,333 Trou. 1588 1584 01:58:41,833 --> 01:58:45,333 Le taureau avec le trou. 1589 1585 01:58:56,958 --> 01:58:57,875 Allons. 1590 1586 01:58:58,375 --> 01:59:01,250 Rencontrer. 1591 1587 01:59:01,750 --> 01:59:03,416 Marlow m'a mis sur cric! 1592 1588 01:59:03,916 --> 01:59:05,000 DĂ©pĂȘchez-vous! La fĂȘte commencera. 1593 1589 01:59:05,500 --> 01:59:09,000 Je marche. Combien de temps puis-je marcher plus vite? 1594 1590 01:59:16,208 --> 01:59:19,708 Papa, regarde un buffle donne naissance Ă  un veau. 1595 1591 01:59:24,666 --> 01:59:30,333 Oui, allez. 1596 1592 01:59:30,833 --> 01:59:34,333 Oui oui oui. 1597 1593 01:59:43,333 --> 01:59:47,666 Oui, allez, vous pouvez le faire. 1598 1594 01:59:48,166 --> 01:59:51,583 Papa regarde, le buffle a donnĂ© naissance Ă  un bĂ©bĂ© humain. 1599 1595 01:59:52,083 --> 01:59:56,833 Oui fils, mĂȘme quand tu es nĂ©, le docteur a dit la mĂȘme chose. 1600 1596 01:59:57,333 --> 01:59:58,208 Toutes nos fĂ©licitations! 1601 1597 01:59:58,708 --> 02:00:01,416 Un buffle a donnĂ© naissance Ă  un bĂ©bĂ© humain! 1602 1598 02:00:01,916 --> 02:00:03,000 Est-ce vrai? 1603 1599 02:00:03,500 --> 02:00:05,000 Non non. - Suis-je un buffle? 1604 1600 02:00:05,500 --> 02:00:09,000 Écoute moi. 1605 1601 02:00:14,208 --> 02:00:16,416 HĂ© tante ... 1606 1602 02:00:16,916 --> 02:00:20,125 Oh non. 1607 1603 02:00:20,625 --> 02:00:20,916 Laisse-moi partir. 1608 1604 02:00:21,416 --> 02:00:23,166 D'oĂč venait ce vieil homme? 1609 1605 02:00:23,666 --> 02:00:24,833 Avance. 1610 1606 02:00:25,333 --> 02:00:28,833 OĂč est-ce que je vais? Tu ne vois pas le vieil homme devant moi? 1611 1607 02:00:54,833 --> 02:00:58,333 Mary, aujourd'hui tu seras mienne! 1612 1608 02:01:10,666 --> 02:01:14,166 Quelle horreur! 1613 1609 02:01:17,625 --> 02:01:21,125 ArrĂȘtez. 1614 1610 02:01:23,291 --> 02:01:23,916 Je ne te laisserai pas partir. 1615 1611 02:01:24,416 --> 02:01:28,166 Robert, je ne te laisserai pas partir. 1616 1612 02:01:28,666 --> 02:01:30,416 Robert arrive, cours! 1617 1613 02:01:30,916 --> 02:01:32,583 Courir! 1618 1614 02:01:33,083 --> 02:01:36,583 OĂč sont-ils allĂ©s? 1619 1615 02:01:47,500 --> 02:01:50,583 Merde! Impasse! 1620 1616 02:01:51,083 --> 02:01:51,916 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 1621 1617 02:01:52,416 --> 02:01:53,166 Entrons dans ce bĂątiment. 1622 1618 02:01:53,666 --> 02:01:57,166 Allons. 1623 1619 02:02:02,750 --> 02:02:06,250 Prem, fermez au moins la porte, verrouillez-la. 1624 1620 02:02:27,583 --> 02:02:29,833 Heureusement que vous ĂȘtes venus tous les trois. 1625 1621 02:02:30,333 --> 02:02:32,916 La distance pour atteindre Dieu s'est rĂ©duite. 1626 1622 02:02:33,416 --> 02:02:34,583 Non monsieur. - S'il vous plait, Monsieur. 1627 1623 02:02:35,083 --> 02:02:35,750 Au revoir les garçons. 1628 1624 02:02:36,250 --> 02:02:39,750 Non monsieur. - S'il vous plait, Monsieur. 1629 1625 02:02:47,000 --> 02:02:48,750 Aidez-moi, s'il vous plaĂźt. 1630 1626 02:02:49,250 --> 02:02:52,708 Aidez-moi! Aidez-moi! 1631 1627 02:02:53,208 --> 02:02:54,625 Merde! 1632 1628 02:02:55,125 --> 02:02:55,541 Aidez-moi. 1633 1629 02:02:56,041 --> 02:02:58,250 Aidez-moi! 1634 1630 02:02:58,750 --> 02:03:00,083 Tu m'as pendu Ă  un arbre. 1635 1631 02:03:00,583 --> 02:03:02,291 Maintenant, voyez oĂč je vous ai pendu. 1636 1632 02:03:02,791 --> 02:03:04,125 Fou ... 1637 1633 02:03:04,625 --> 02:03:04,833 Qu'est-ce que tu fais? 1638 1634 02:03:05,333 --> 02:03:07,166 Les gars, nous devons sauver le principal Robert. 1639 1635 02:03:07,666 --> 02:03:10,500 Oui, Prem, Hardik, viens, aide. 1640 1636 02:03:11,000 --> 02:03:12,375 Non, pourquoi devrais-je le sauver? 1641 1637 02:03:12,875 --> 02:03:13,666 Oui les gars, il a raison. 1642 1638 02:03:14,166 --> 02:03:18,208 S'il survit, nous serons tous les trois morts. 1643 1639 02:03:18,708 --> 02:03:22,166 Les gars, je sais que le principal n'est pas un homme bon ... 1644 1640 02:03:22,666 --> 02:03:27,166 et nous venons de dĂ©couvrir qu'il est impuissant aussi. 1645 1641 02:03:27,666 --> 02:03:28,583 Mais encore, il est notre gourou. 1646 1642 02:03:29,083 --> 02:03:29,166 Oui. 1647 1643 02:03:29,666 --> 02:03:32,416 Hardik, si tu le sauves ... 1648 1644 02:03:32,916 --> 02:03:34,416 les gens ne vous appelleront pas seulement avec une touche dorĂ©e ... 1649 1645 02:03:34,916 --> 02:03:36,250 mais aussi l'homme au cƓur d'or. 1650 1646 02:03:36,750 --> 02:03:37,208 Oui. 1651 1647 02:03:37,708 --> 02:03:38,375 Tu as raison. 1652 1648 02:03:38,875 --> 02:03:39,833 Tu m'as ouvert les yeux. 1653 1649 02:03:40,333 --> 02:03:41,833 Allez, sauvons le principal Robert. 1654 1650 02:03:42,333 --> 02:03:42,875 Oui viens. 1655 1651 02:03:43,375 --> 02:03:46,875 S'il vous plaĂźt. 1656 1652 02:04:03,000 --> 02:04:03,583 Viens. 1657 1653 02:04:04,083 --> 02:04:06,791 Venez, mes enfants. 1658 1654 02:04:07,291 --> 02:04:08,625 Je suis mort! 1659 1655 02:04:09,125 --> 02:04:10,250 Je suis sauvĂ©. 1660 1656 02:04:10,750 --> 02:04:11,666 D'accord, dĂ©tends-toi. - Je suis sauvĂ©. 1661 1657 02:04:12,166 --> 02:04:13,416 Sauve le. 1662 1658 02:04:13,916 --> 02:04:14,875 D'accord. 1663 1659 02:04:15,375 --> 02:04:15,375 Prudent. 1664 1660 02:04:15,875 --> 02:04:19,375 Attention, dĂ©tendez-vous. 1665 1661 02:04:26,250 --> 02:04:30,166 Prudent. - D'accord. 1666 1662 02:04:30,666 --> 02:04:34,166 Bon voyage! 1667 1663 02:04:36,916 --> 02:04:37,458 Laisse-moi partir. 1668 1664 02:04:37,958 --> 02:04:39,416 Laisse-moi partir 1669 1665 02:04:39,916 --> 02:04:42,000 Êtes-vous ici pour me tuer ou me sauver? Laisse-moi partir. 1670 1666 02:04:42,500 --> 02:04:43,791 Je t'ai dit de ne pas le sauver. 1671 1667 02:04:44,291 --> 02:04:47,250 Maintenant, nous sommes morts! 1672 1668 02:04:47,750 --> 02:04:50,333 Sauve-moi. 1673 1669 02:04:50,833 --> 02:04:51,333 Qu'as-tu pensĂ©? 1674 1670 02:04:51,833 --> 02:04:52,958 Je vais changer si facilement? 1675 1671 02:04:53,458 --> 02:04:55,541 Je n'ai pas oubliĂ© cette claque. 1676 1672 02:04:56,041 --> 02:04:57,541 Vous m'aviez envoyĂ© Ă  l'hĂŽpital psychiatrique, non? 1677 1673 02:04:58,041 --> 02:04:58,791 Vous trois, vous ĂȘtes fous. 1678 1674 02:04:59,291 --> 02:05:01,583 Vous allez mourir tous les trois sans mĂȘme rien faire. 1679 1675 02:05:02,083 --> 02:05:03,958 Au moins, vous auriez pu vous amuser avec Rose, 1680 1676 02:05:04,458 --> 02:05:07,500 Mary et Marlow avant de mourir. 1681 1677 02:05:08,000 --> 02:05:12,291 Cela signifie que vous n'avez rien fait avec Rose, Mary et Marlow. 1682 1678 02:05:12,791 --> 02:05:14,208 Nous n'avons rien fait. 1683 1679 02:05:14,708 --> 02:05:17,250 Nous n'avons pas volĂ© vos coffres-forts. 1684 1680 02:05:17,750 --> 02:05:20,166 DĂ©solĂ© les garçons, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1685 1681 02:05:20,666 --> 02:05:21,166 Si charmant! 1686 1682 02:05:21,666 --> 02:05:23,250 Tous les malentendus sont Ă©liminĂ©s. 1687 1683 02:05:23,750 --> 02:05:27,458 Mais malheureusement, il n'y a qu'une seule fin heureuse Ă  cette histoire. 1688 1684 02:05:27,958 --> 02:05:31,458 Quand vous mourrez tous les quatre, j'irai Ă  Bangkok pour cĂ©lĂ©brer. 1689 1685 02:05:39,833 --> 02:05:40,458 Laisse-moi partir. 1690 1686 02:05:40,958 --> 02:05:42,583 Tomber! Tomber et mourir! 1691 1687 02:05:43,083 --> 02:05:46,291 Tomber et mourir! 1692 1688 02:05:46,791 --> 02:05:51,166 LĂąchez-le. 1693 1689 02:05:51,666 --> 02:05:54,166 Ce sont les voix d'Amar, Meet, Prem et frĂšre! 1694 1690 02:05:54,666 --> 02:05:57,250 salut! Qui sont tous suspendus lĂ ? 1695 1691 02:05:57,750 --> 02:05:59,416 Ton pĂšre est accrochĂ© ici! 1696 1692 02:05:59,916 --> 02:06:04,041 Et tout le village est suspendu derriĂšre lui! 1697 1693 02:06:04,541 --> 02:06:08,083 Rose! Mary! Marlow! 1698 1694 02:06:08,583 --> 02:06:10,541 Je suis dĂ©solĂ©, je suis dĂ©solĂ©. 1699 1695 02:06:11,041 --> 02:06:12,000 Veuillez nous sauver. 1700 1696 02:06:12,500 --> 02:06:16,166 Comment pouvons-nous les sauver? 1701 1697 02:06:16,666 --> 02:06:20,208 Il n'y a ni corde ni cĂąble ici. Comment pouvons-nous vous sauver? 1702 1698 02:06:20,708 --> 02:06:23,458 Que faisons-nous, monsieur? 1703 1699 02:06:23,958 --> 02:06:25,083 IdĂ©e! 1704 1700 02:06:25,583 --> 02:06:28,041 Amis, j'ai une idĂ©e! 1705 1701 02:06:28,541 --> 02:06:32,583 Malheureusement, je ne peux pas vous gifler dans cette situation ... 1706 1702 02:06:33,083 --> 02:06:35,166 mais je peux toujours te frapper. 1707 1703 02:06:35,666 --> 02:06:39,166 Prends ça. - Amar qu'est-ce que tu fais? 1708 1704 02:06:39,666 --> 02:06:41,083 Ne laisse pas ma main! 1709 1705 02:06:41,583 --> 02:06:43,000 J'ai une bonne idĂ©e. 1710 1706 02:06:43,500 --> 02:06:49,000 Une seule chose peut nous sauver de la mort. Bande! 1711 1707 02:06:49,500 --> 02:06:49,958 Bande? 1712 1708 02:06:50,458 --> 02:06:54,583 Oui, si Rose, Mary et Marlow enlĂšvent leurs vĂȘtements ... 1713 1709 02:06:55,083 --> 02:06:59,250 et en faire une corde, ils peuvent nous tirer. 1714 1710 02:06:59,750 --> 02:06:59,916 Tais-toi! 1715 1711 02:07:00,416 --> 02:07:03,958 Au moins avant de mourir, vous auriez dĂ» vous donner une bonne idĂ©e. 1716 1712 02:07:04,458 --> 02:07:05,833 Il a raison, frĂšre. 1717 1713 02:07:06,333 --> 02:07:09,291 Nous n'avons pas d'autre idĂ©e que celle-ci. 1718 1714 02:07:09,791 --> 02:07:14,833 Oui papa, avant de perdre ton emprise, il faut se dĂ©shabiller! 1719 1715 02:07:15,333 --> 02:07:18,833 Oh non! 1720 1716 02:07:36,291 --> 02:07:38,958 Oh mon Dieu! Les vĂȘtements ne suffisent pas. 1721 1717 02:07:39,458 --> 02:07:41,500 Robert, les vĂȘtements ne suffisent pas. 1722 1718 02:07:42,000 --> 02:07:46,208 C'est pourquoi je vous disais de ne pas porter de robes aussi courtes. 1723 1719 02:07:46,708 --> 02:07:50,875 Si vous portiez un sari, vous n'auriez pas tous dĂ» vous dĂ©shabiller! 1724 1720 02:07:51,375 --> 02:07:52,250 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 1725 1721 02:07:52,750 --> 02:07:54,458 Pourquoi nous demandez-vous? 1726 1722 02:07:54,958 --> 02:07:56,375 Sauvez-nous! 1727 1723 02:07:56,875 --> 02:07:57,291 Comment? 1728 1724 02:07:57,791 --> 02:07:58,916 Enlevons-nous aussi nos vĂȘtements restants? 1729 1725 02:07:59,416 --> 02:08:00,875 Oui, enlevez-les. - Quoi! 1730 1726 02:08:01,375 --> 02:08:04,416 Enleve-les! - Enleve-les! 1731 1727 02:08:04,916 --> 02:08:08,416 Enleve-les! - Enleve-les! 1732 1728 02:08:22,708 --> 02:08:26,208 Non! 1733 1729 02:08:36,750 --> 02:08:37,416 Comment tout cela est-il arrivĂ©? 1734 1730 02:08:37,916 --> 02:08:40,125 Oui, nous voulons savoir ce qui s'est passĂ© hier soir aprĂšs la fĂȘte. 1735 1731 02:08:40,625 --> 02:08:40,666 Oui. 1736 1732 02:08:41,166 --> 02:08:42,541 Vous devez nous dire la vĂ©ritĂ©. 1737 1733 02:08:43,041 --> 02:08:45,500 Dites-nous. - Dites-nous. 1738 1734 02:08:46,000 --> 02:08:48,208 Je vais vous dire. 1739 1735 02:08:48,708 --> 02:08:51,166 À cause d'un malentendu entre moi et Hardik ... 1740 1736 02:08:51,666 --> 02:08:53,833 nous Ă©tions au bord de la mort. 1741 1737 02:08:54,333 --> 02:08:58,166 En essayant de nous sauver, vos maris ont Ă©galement eu des ennuis. 1742 1738 02:08:58,666 --> 02:09:01,000 En fait, vous devriez en ĂȘtre fier. 1743 1739 02:09:01,500 --> 02:09:03,250 Ce sont des gens trĂšs gentils et bons. 1744 1740 02:09:03,750 --> 02:09:08,208 Dieu le promet, croyez-les. 1745 1741 02:09:08,708 --> 02:09:09,291 Rencontrer. 1746 1742 02:09:09,791 --> 02:09:12,041 C'est gentil. 1747 1743 02:09:12,541 --> 02:09:14,458 BĂ©bĂ©. 1748 1744 02:09:14,958 --> 02:09:18,333 Excusez-moi, les heures de visite sont terminĂ©es ... 1749 1745 02:09:18,833 --> 02:09:20,625 vous tous, partez. 1750 1746 02:09:21,125 --> 02:09:22,666 Au revoir chĂ©rie. - Au revoir. 1751 1747 02:09:23,166 --> 02:09:26,666 Au revoir chĂ©rie. - Au revoir. 1752 1748 02:10:05,083 --> 02:10:06,250 Prem - Oui. 1753 1749 02:10:06,750 --> 02:10:07,500 Qu'est-ce que c'est? 1754 1750 02:10:08,000 --> 02:10:10,291 Rien, c'est juste un ressort. 1755 1751 02:10:10,791 --> 02:10:14,500 Ce n'est pas un garçon de printemps, c'est la chose. 1756 1752 02:10:15,000 --> 02:10:16,083 Chose? - Oui. 1757 1753 02:10:16,583 --> 02:10:17,291 Toutes nos fĂ©licitations! 1758 1754 02:10:17,791 --> 02:10:19,583 FĂ©licitations, monsieur Robert. 1759 1755 02:10:20,083 --> 02:10:21,916 A cause de tous ces gens qui te tiennent ... 1760 1756 02:10:22,416 --> 02:10:25,625 il y avait beaucoup de pression sur votre corps et toutes vos veines se sont ouvertes. 1761 1757 02:10:26,125 --> 02:10:28,583 Maintenant, le sang circule aux bons endroits. 1762 1758 02:10:29,083 --> 02:10:29,500 Toutes nos fĂ©licitations! 1763 1759 02:10:30,000 --> 02:10:34,000 Vous n'ĂȘtes plus impuissant. Amusez-vous bien mon fils. 1764 1760 02:10:34,500 --> 02:10:37,666 Vous serez bientĂŽt libĂ©rĂ©. 1765 1761 02:10:38,166 --> 02:10:41,375 Maintenant, mĂȘme moi, je peux m'amuser avec ma femme. 1766 1762 02:10:41,875 --> 02:10:43,000 FĂ©licitations monsieur. 1767 1763 02:10:43,500 --> 02:10:46,541 À partir de maintenant, nous trois, nous nous amuserons Ă©galement uniquement .. 1768 1764 02:10:47,041 --> 02:10:49,083 ... avec nos propres femmes. 1769 1765 02:10:49,583 --> 02:10:51,583 Vous trois, vous vous amuserez beaucoup! 1770 1766 02:10:52,083 --> 02:10:57,541 Que vais-je faire? Amusement Ă  la main? 1771 1767 02:10:58,041 --> 02:11:04,875 Ne t'inquiĂšte pas mon enfant, je ferai quelque chose pour toi. 1772 1768 02:11:05,375 --> 02:11:08,166 Votre frĂšre vous a donnĂ© Ă  moi ... 1773 1769 02:11:08,666 --> 02:11:10,166 Maintenant, je vais aussi vous donner quelque chose. 1774 1770 02:11:10,666 --> 02:11:11,041 Quelle? 1775 1771 02:11:11,541 --> 02:11:15,041 Alliance. 1776 1772 02:11:21,750 --> 02:11:25,250 Rose ... 1777 1773 02:11:29,916 --> 02:11:31,541 J'ai une fusĂ©e dans ma poche 1778 1774 02:11:32,041 --> 02:11:33,375 O bĂ©bĂ© viens le lancer 1779 1775 02:11:33,875 --> 02:11:35,250 Donc on peut s'envoler maintenant 1780 1776 02:11:35,750 --> 02:11:36,916 Entrez dans la piĂšce et verrouillez-la 1781 1777 02:11:37,416 --> 02:11:38,958 J'ai une fusĂ©e dans ma poche 1782 1778 02:11:39,458 --> 02:11:40,958 O bĂ©bĂ© viens le lancer 1783 1779 02:11:41,458 --> 02:11:42,791 On peut donc s'envoler maintenant 1784 1780 02:11:43,291 --> 02:11:46,791 Entrez dans la piĂšce et verrouillez-la 1785 1781 02:11:59,250 --> 02:12:01,541 Maintenant, je suis le seul Ă  ĂȘtre cĂ©libataire. 1786 1782 02:12:02,041 --> 02:12:08,000 Donc, si vous voulez vous amuser et jouer avec moi ... 1787 1783 02:12:08,500 --> 02:12:15,208 Appelez-moi au 929173314. 1788 1784 02:12:15,708 --> 02:12:19,208 Faisons-le Faisons-le dire 1-2-3-4 1789 1785 02:12:19,708 --> 02:12:22,875 Grand masti Grand masti 1790 1786 02:12:23,375 --> 02:12:26,541 Grand masti Grand masti 1791 1787 02:12:27,041 --> 02:12:30,291 Grand masti Grand masti 1792 1788 02:12:30,791 --> 02:12:34,416 Grand masti Grand masti 1793 1789 02:12:34,916 --> 02:12:38,833 Votre enivrante comme une Margarita 1794 1790 02:12:39,333 --> 02:12:42,625 Boire vous donne un autre type de high 1795 1791 02:12:43,125 --> 02:12:46,375 Permettez-moi de vous inviter car cette nuit est trĂšs sexy 1796 1792 02:12:46,875 --> 02:12:50,541 Sous cette pluie folle Mouillons nos cƓurs 1797 1793 02:12:51,041 --> 02:12:54,291 Allez, verrouillons cet accord 1798 1794 02:12:54,791 --> 02:12:57,708 Allez, verrouillons cet accord 1799 1795 02:12:58,208 --> 02:13:01,666 Come on, let's lock this deal 1800 1796 02:13:02,166 --> 02:13:07,041 Come on, let's lock this deal 1801 1797 02:13:07,541 --> 02:13:14,416 Give me a signal of love baby Its 12'o clock in the night 1802 1798 02:13:14,916 --> 02:13:18,083 My heart's engine is running The mercury has risen high 1803 1799 02:13:18,583 --> 02:13:21,791 You feel it you feel it. 1804 1800 02:13:22,291 --> 02:13:25,541 You're in the mood I'm in the mood 1805 1801 02:13:26,041 --> 02:13:29,291 There's fire in your attitude baby 1806 1802 02:13:29,791 --> 02:13:32,875 You're in the mood I'm in the mood 1807 1803 02:13:33,375 --> 02:13:36,166 There's fire in your attitude dude 1808 1804 02:13:36,666 --> 02:13:37,916 Your dance steps are worth millions, 1809 1805 02:13:38,416 --> 02:13:39,833 They are like an Air Condition for the eyes... 1810 1806 02:13:40,333 --> 02:13:42,208 So let's do it baby do it baby 1811 1807 02:13:42,708 --> 02:13:44,041 Do Grand Masti 1812 1808 02:13:44,541 --> 02:13:47,666 Grand masti Grand masti 1813 1809 02:13:48,166 --> 02:13:51,708 Grand masti Grand masti 1814 1810 02:13:52,208 --> 02:13:55,333 O cruel one! 1815 1811 02:13:55,833 --> 02:13:58,750 Either give me your heart or kill me 1816 1812 02:13:59,250 --> 02:14:02,375 They look just awesome 1817 1813 02:14:02,875 --> 02:14:05,916 Vos crises de colĂšre vous conviennent tellement 1818 1814 02:14:06,416 --> 02:14:09,791 Tu m'as complĂštement secouĂ© 1819 1815 02:14:10,291 --> 02:14:13,041 Vos mouvements sont tout simplement gĂ©niaux. 1820 1816 02:14:13,541 --> 02:14:14,791 Vos pas de danse valent des millions, 1821 1817 02:14:15,291 --> 02:14:16,750 Ils sont comme une climatisation pour les yeux ... 1822 1818 02:14:17,250 --> 02:14:19,041 Alors faisons-le bĂ©bĂ© fais-le bĂ©bĂ© 1823 1819 02:14:19,541 --> 02:14:20,958 Do Grand Masti 1824 1820 02:14:21,458 --> 02:14:24,625 Ne me taquine pas comme ça d'abord me plaĂźt 1825 1821 02:14:25,125 --> 02:14:28,291 en faisant quelque chose d'unique, mon amour 1826 1822 02:14:28,791 --> 02:14:31,958 Grand masti Grand masti 1827 1823 02:14:32,458 --> 02:14:35,833 Grand masti Grand masti 1828 1824 02:14:36,333 --> 02:14:37,541 HĂ© toi bĂ©bĂ© 1829 1825 02:14:38,041 --> 02:14:44,791 Monte sur le sol et fais le Grand Masti 139887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.