All language subtitles for Garbura.AKA.Carbide.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EB fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,165 --> 00:02:06,207 CARBURE 2 00:02:10,582 --> 00:02:13,582 Est-ce que tu filmes ? - Oui. 3 00:02:15,165 --> 00:02:16,498 Putain... 4 00:02:16,790 --> 00:02:19,665 Le briquet fonctionne ? 5 00:02:20,582 --> 00:02:23,207 Tu es devant, on ne voit rien ! 6 00:02:23,457 --> 00:02:25,498 C'est bon maintenant. 7 00:02:26,998 --> 00:02:29,915 Est-ce que tu filmes ? - Oui. 8 00:02:37,915 --> 00:02:40,790 La caméra tremble encore. - Où ça ? 9 00:02:41,082 --> 00:02:43,957 Là, tu ne le vois pas ? 10 00:02:44,540 --> 00:02:46,248 Ça m'a surpris. 11 00:02:46,415 --> 00:02:50,082 Comment ça ? Ça explose toujours de la même façon. 12 00:02:50,707 --> 00:02:53,415 C'est pas si grave. - Pas grave ? 13 00:02:53,540 --> 00:02:55,540 Regarde ça. 14 00:02:55,748 --> 00:02:57,748 On voit quand même un peu. 15 00:02:57,915 --> 00:02:59,623 Un peu. 16 00:03:04,832 --> 00:03:06,832 Je dois y aller. 17 00:03:07,623 --> 00:03:11,332 On joue à un jeu vidéo plus tard ? - Je verrai. 18 00:03:28,873 --> 00:03:31,665 Il était trempé jusqu'aux os. 19 00:03:32,165 --> 00:03:35,248 Continue comme ça et tu passeras l'hiver au lit. 20 00:03:35,665 --> 00:03:38,998 Aussi, ils ont encore fait péter leur truc. 21 00:03:39,498 --> 00:03:42,248 Qu'est-ce que je t'avais dit ? - C'est pas vrai. 22 00:03:42,457 --> 00:03:43,665 C'est pas vrai. - Si. 23 00:03:43,790 --> 00:03:46,790 Comment le sais-tu ? - Je t'ai vu. 24 00:03:47,415 --> 00:03:50,040 Continue à faire ça et tu perdras ta main. 25 00:03:50,373 --> 00:03:54,248 Je savais que ça arriverait quand tu lui as montré ça. 26 00:03:56,207 --> 00:03:59,290 Tu m'as dit que tu avais utilisé tout le carbure. 27 00:03:59,540 --> 00:04:01,540 Oui, je n'en ai plus. 28 00:04:02,207 --> 00:04:05,332 Alors, comment tu as fait pour tirer ? - Antonio en avait. 29 00:04:05,582 --> 00:04:08,707 Comme par hasard. - Où est-ce qu'il en a trouvé ? 30 00:04:20,165 --> 00:04:22,332 Où vas-tu ? Et en chaussons, en plus. 31 00:04:22,457 --> 00:04:24,582 Chez Antonio pour jouer à Call of Duty. 32 00:04:24,707 --> 00:04:26,748 Viens plutôt nous aider ici. 33 00:04:26,873 --> 00:04:28,748 Je lui ai dit que je venais ! 34 00:04:28,915 --> 00:04:31,790 Vas-y, on a fini ici. 35 00:04:40,498 --> 00:04:45,873 Qu'est-ce que tu fais ? Tout reflue ! - Tant pis, j'en ai rien à foutre. 36 00:04:47,582 --> 00:04:51,207 Tu laisses le gamin aller là-bas au lieu de nous aider. 37 00:05:04,165 --> 00:05:06,915 Je t'ai eu, fils de pute ! 38 00:05:07,832 --> 00:05:09,957 Baisse le son. 39 00:05:14,373 --> 00:05:17,790 Je t'ai dit de baisser le son ! - Dans une seconde. 40 00:05:19,248 --> 00:05:22,790 Ne m'oblige pas à venir. 41 00:05:27,957 --> 00:05:29,248 Plus bas. 42 00:05:29,373 --> 00:05:32,332 C'est pas drôle de jouer sans entendre les tirs. 43 00:05:32,540 --> 00:05:35,665 Je vais te montrer des tirs. - Éteins ça maintenant. 44 00:05:35,832 --> 00:05:37,040 Pourquoi ? 45 00:05:37,165 --> 00:05:39,165 Je veux regarder la télé. 46 00:05:39,373 --> 00:05:41,832 Oh, allez ! - Mon émission va commencer. 47 00:05:42,082 --> 00:05:45,748 C'était pas hier soir ? - Et bien, c'est la rediffusion. 48 00:05:45,915 --> 00:05:48,665 Donne-la-moi, ou je prends ton téléphone. 49 00:05:48,832 --> 00:05:50,457 Tu n'es qu'une crétine. 50 00:05:50,623 --> 00:05:53,498 Qu'est-ce que t'as dit ? - Rien. 51 00:05:54,457 --> 00:05:57,707 Qu'est-ce que t'as fait ? Elle ne fonctionne pas. 52 00:06:12,498 --> 00:06:15,915 Nikola devrait rentrer chez lui, il est tard. 53 00:06:19,457 --> 00:06:22,957 Je t'appellerai demain. Salut. 54 00:06:27,123 --> 00:06:29,415 Nikola... 55 00:06:29,998 --> 00:06:31,707 Viens ici. 56 00:06:33,373 --> 00:06:36,540 Qu'est-ce qu'il y a ? - Entre. 57 00:06:42,998 --> 00:06:46,290 Wow... - N'est-ce pas génial ? 58 00:06:46,748 --> 00:06:48,123 C'est un Glock ? 59 00:06:48,332 --> 00:06:52,623 Non, c'est un pistolet Ceská zbrojovka. 60 00:06:53,123 --> 00:06:55,040 Pourquoi ton grand-père a ça ? 61 00:06:55,332 --> 00:06:57,873 Je ne sais pas... Pour se protéger. 62 00:06:58,290 --> 00:07:00,832 Vas-y, prends-moi en photo. - T'es fou ? 63 00:07:01,040 --> 00:07:04,123 Allez, pour ma photo de profil. 64 00:07:05,832 --> 00:07:08,540 Ne le pointe pas sur moi ! - Il est vide. 65 00:07:08,707 --> 00:07:11,373 Comment tu sais ? - Comment... 66 00:07:12,332 --> 00:07:14,707 Tiens, regarde. 67 00:07:14,957 --> 00:07:16,957 Très bien. 68 00:07:18,332 --> 00:07:21,332 Aucune raison d'avoir peur. Vas-y. 69 00:07:22,457 --> 00:07:24,123 Celle-là est bonne. 70 00:07:24,248 --> 00:07:26,373 Prends-en une comme ça. 71 00:07:27,748 --> 00:07:29,915 Celle-là est géniale. 72 00:07:30,165 --> 00:07:33,123 OK, maintenant pour la dernière, et la plus méchante. 73 00:07:45,707 --> 00:07:49,748 Cette fille n'était pas la plus belle de toutes 74 00:07:50,040 --> 00:07:53,832 Mais elle n'était pas comme les autres 75 00:07:53,998 --> 00:07:56,915 Et parce que l'amour est aveugle... 76 00:07:57,082 --> 00:07:58,373 Viens. - Non ! 77 00:07:58,582 --> 00:08:00,248 Viens, s'il te plaît. 78 00:08:00,498 --> 00:08:04,082 Je ne veux pas ! - Allez, dansons. 79 00:08:04,498 --> 00:08:06,915 Je n'en ai pas envie ! - Allez. 80 00:08:07,623 --> 00:08:09,582 Je ne sais pas comment faire. 81 00:08:09,707 --> 00:08:12,540 Juste la fin de la chanson. Je vais te montrer. 82 00:08:12,665 --> 00:08:15,123 Redresse-toi, ne te penche pas. 83 00:08:15,332 --> 00:08:17,623 Je serai l'homme. - Je suis quoi moi alors ? 84 00:08:17,790 --> 00:08:20,623 La femme. - Je ne veux pas. 85 00:08:20,790 --> 00:08:24,082 Elle avait la plus jolie fossette au menton 86 00:08:24,207 --> 00:08:28,082 Parfois elle était compliquée Parfois elle était simple 87 00:08:28,290 --> 00:08:32,248 Elle avait la fossette de menton la plus mignonne... 88 00:08:32,540 --> 00:08:36,040 Vous vous croyez où ? Il n'y a pas que vous ici. 89 00:08:36,207 --> 00:08:39,582 Va te coucher. On se lève tôt demain. 90 00:08:41,915 --> 00:08:44,040 Va te coucher. 91 00:08:48,957 --> 00:08:51,998 Une fois signés, les travaux commenceront, après Noël. 92 00:08:52,123 --> 00:08:54,790 Nikola, ton repas refroidit. 93 00:08:55,290 --> 00:08:58,248 Nikola ! - J'arrive. 94 00:08:58,665 --> 00:09:02,082 Tenez, vous pouvez signer là. 95 00:09:02,248 --> 00:09:04,332 Je ne signerai pas. - Pourquoi ? 96 00:09:04,457 --> 00:09:07,332 Je ne veux pas. - Explique à ta mère, s'il te plaît. 97 00:09:07,498 --> 00:09:11,498 Pas besoin, c'est ma maison et mon terrain. Je suis la cheffe ici. 98 00:09:11,623 --> 00:09:14,040 C'est notre seule chance, avant les élections. 99 00:09:14,165 --> 00:09:18,290 Ils installeront des conduits d'égout. Il n'y aura plus de boue. 100 00:09:18,498 --> 00:09:21,207 C'est vrai. La boue en hiver, la poussière en été. 101 00:09:21,373 --> 00:09:22,748 On t'a demandé ton avis ? 102 00:09:22,873 --> 00:09:26,623 Le gars du conseil a dit qu'ils ont organisé les travaux, 103 00:09:26,748 --> 00:09:28,540 il ne manque que les tuyaux. 104 00:09:28,665 --> 00:09:31,040 La merde des gens ne passera pas sur mes terres. 105 00:09:31,207 --> 00:09:34,707 Ce ne sont que des tuyaux. - Pourquoi ne demandes-tu pas au voisin ? 106 00:09:34,957 --> 00:09:36,498 Vous savez comment il est. 107 00:09:36,623 --> 00:09:38,915 Il est fou donc la merde ne passe pas chez lui ? 108 00:09:39,082 --> 00:09:41,498 Ce n'est pas de la merde. - C'en est. 109 00:09:41,790 --> 00:09:44,165 Marija peut te montrer nos murs humides 110 00:09:44,290 --> 00:09:46,290 et ce qu'il nous fait subir. 111 00:09:46,582 --> 00:09:50,832 Ivka, il faut le faire avant les élections car ils ne s'en soucieront plus après. 112 00:09:50,998 --> 00:09:53,915 Je préfère avoir de la boue et chier dans une fosse 113 00:09:54,040 --> 00:09:55,915 que d'avoir des égouts pour lui. 114 00:09:56,040 --> 00:09:59,165 Mon mari ne l'aurait pas fait, je ne le ferai pas. 115 00:10:49,123 --> 00:10:51,915 T'as vu comment ils sont bien habillés ? 116 00:10:55,873 --> 00:10:58,082 Merde... 117 00:11:04,665 --> 00:11:05,832 Nikola... 118 00:11:05,957 --> 00:11:09,248 Amène une autre planche, celle-ci ne convient pas. 119 00:11:10,790 --> 00:11:11,957 Hé ! 120 00:11:12,123 --> 00:11:15,332 Quoi ? - Apporte-moi une planche ! 121 00:11:24,040 --> 00:11:26,290 Est-ce que celle-là est bonne ? 122 00:11:26,623 --> 00:11:27,790 Oui. 123 00:11:29,123 --> 00:11:31,707 Viens m'aider, tiens-la. 124 00:11:43,998 --> 00:11:46,165 Papa... - Quoi ? 125 00:11:46,373 --> 00:11:49,498 M. Vlado ne pourra pas faire demi-tour avec ça ici. 126 00:11:52,082 --> 00:11:53,123 Papa ! 127 00:11:53,248 --> 00:11:56,082 Arrête de faire le con et laisse ton père travailler. 128 00:11:56,207 --> 00:11:59,123 Si tu veux aider, fais-le. 129 00:12:01,207 --> 00:12:05,040 Qu'est-ce que tu fais ? Tu veux un scandale pour Noël ? 130 00:12:05,290 --> 00:12:06,873 J'en ai rien à foutre. 131 00:12:07,082 --> 00:12:09,248 Tu es sur mon dos depuis des mois. 132 00:12:09,540 --> 00:12:12,790 Tu veux quoi ? - La maison a besoin d'être peinte. 133 00:12:12,957 --> 00:12:16,123 Et encore l'année prochaine ? 134 00:12:16,873 --> 00:12:20,457 C'est ta mère qui a été sur ton dos, pas moi. 135 00:12:50,498 --> 00:12:53,082 Qu'est-ce que c'est ? 136 00:13:01,165 --> 00:13:03,873 Où est-ce qu'il va ? 137 00:13:16,540 --> 00:13:19,040 Qu'est-ce qu'il fait ? 138 00:13:19,498 --> 00:13:22,582 Tu vois bien qu'il est fou. 139 00:13:29,415 --> 00:13:33,332 Mon Dieu, c'est avec lui que je dois vivre. 140 00:14:16,915 --> 00:14:21,207 Putain de fils de pute... 141 00:15:11,540 --> 00:15:14,207 Maman ! Maman ! 142 00:15:14,707 --> 00:15:16,373 Maman ! - Quoi ? 143 00:15:16,540 --> 00:15:18,748 Tu es réveillée ? 144 00:15:19,040 --> 00:15:21,748 Quelqu'un a chié sur le pas de notre porte. 145 00:15:21,915 --> 00:15:23,040 Quoi ? 146 00:15:23,248 --> 00:15:25,248 Il y a une crotte là. 147 00:15:25,373 --> 00:15:26,457 Où ? 148 00:15:26,665 --> 00:15:30,165 Sur le pas de la porte, et elle a aussi été étalée sur la porte. 149 00:15:40,498 --> 00:15:42,498 C'est une vraie merde. 150 00:15:42,790 --> 00:15:44,373 Qui a fait ça ? 151 00:15:44,498 --> 00:15:47,873 Je parie que c'est la sorcière. - Vous êtes tous fous. 152 00:15:48,082 --> 00:15:49,582 Tu vas où ? Nettoie ça. 153 00:15:49,707 --> 00:15:50,998 Moi ? - Qui d'autre ? 154 00:15:51,123 --> 00:15:54,248 C'est ton bordel, tu le nettoies. 155 00:16:11,498 --> 00:16:14,998 Où vas-tu avec ça ? - Chez Antonio. 156 00:16:15,207 --> 00:16:16,832 Tu n'y vas pas. - Pourquoi ? 157 00:16:16,957 --> 00:16:19,082 Parce que je l'ai dit. - Pourquoi ? 158 00:16:19,248 --> 00:16:20,748 Nikola... 159 00:16:21,123 --> 00:16:24,457 Remets les outils et viens ici pour aider. 160 00:16:27,040 --> 00:16:30,290 Hé ! Tu cherches des ennuis ? 161 00:16:36,540 --> 00:16:38,665 Voilà pourquoi. - Il a rien fait. 162 00:16:38,832 --> 00:16:39,873 Nikola. 163 00:16:39,998 --> 00:16:42,873 Tu aurais dû lui dire plus tôt. 164 00:16:43,165 --> 00:16:45,332 Qu'est-ce que tu veux, toi ? 165 00:16:45,540 --> 00:16:47,665 Tu sais ce que je veux. 166 00:16:47,957 --> 00:16:49,748 Tu voulais un mur, t'en as eu un. 167 00:16:49,957 --> 00:16:54,540 Si ton père était encore en vie, ce type ne ferait pas tout ça. 168 00:17:01,540 --> 00:17:04,873 Pourquoi tu ne lui tiens pas tête comme ça ? 169 00:17:07,582 --> 00:17:09,748 Nikola ! 170 00:17:16,332 --> 00:17:18,707 Ça fera l'affaire ? 171 00:17:23,248 --> 00:17:25,415 Oui, on doit juste faire un trou. 172 00:17:25,582 --> 00:17:27,957 Laisse-moi juste laver ça d'abord. 173 00:17:28,248 --> 00:17:30,957 Que s'est-il passé ? - Ta grand-mère a chié. 174 00:17:31,165 --> 00:17:34,707 Où ? - Sur le pas de notre porte. 175 00:17:35,248 --> 00:17:36,582 Pourquoi ? 176 00:17:36,748 --> 00:17:39,623 À cause du mur, je suppose. 177 00:17:51,623 --> 00:17:53,040 C'est quoi ce bordel... 178 00:17:53,165 --> 00:17:55,748 Peut-être que Dale est revenu et l'a verrouillé. 179 00:17:55,998 --> 00:17:58,290 Ouais, c'est ça. 180 00:17:59,165 --> 00:18:02,915 Reste pas planté là, aide-moi. 181 00:18:03,248 --> 00:18:05,248 Attrape. 182 00:18:11,873 --> 00:18:13,998 Ça ne va pas marcher. - Comment ça ? 183 00:18:14,165 --> 00:18:17,415 Mes pieds me font mal maintenant. 184 00:18:42,998 --> 00:18:45,457 Bien joué. T'as cassé ça aussi. 185 00:18:46,165 --> 00:18:48,832 Eh bien, c'est ouvert maintenant. 186 00:19:07,248 --> 00:19:09,248 Tiens, attrape. 187 00:19:17,832 --> 00:19:19,040 Regarde ça. 188 00:19:19,165 --> 00:19:21,790 Ugh. Remets ça. 189 00:19:23,373 --> 00:19:25,457 Est-ce que tu fais ça ? - Quoi ? 190 00:19:25,790 --> 00:19:28,332 Ceci. - Non ! 191 00:19:28,623 --> 00:19:31,957 Éloigne ça de moi ! Ugh ! 192 00:19:32,207 --> 00:19:34,415 Éloigne ça de moi ! 193 00:19:34,623 --> 00:19:37,415 T'es fou ? 194 00:19:38,248 --> 00:19:41,582 Arrête ! Éloigne ça de moi ! 195 00:19:55,582 --> 00:19:57,790 Ne tremble pas comme la dernière fois. 196 00:19:57,915 --> 00:19:58,998 Je ne tremblerai pas. 197 00:19:59,165 --> 00:20:02,082 Tu filmes ? - Oui. 198 00:20:16,790 --> 00:20:18,790 Je n'ai pas tremblé cette fois. 199 00:20:19,123 --> 00:20:20,748 Elle était faible. 200 00:20:20,915 --> 00:20:22,873 Non, c'était vraiment bon. 201 00:20:24,998 --> 00:20:29,207 La résolution est impressionnante. - C'est en 4K. 202 00:20:31,207 --> 00:20:33,207 Comment ton père a autant d'argent ? 203 00:20:33,415 --> 00:20:36,707 C'est moins cher en Suisse, presque tout le monde en a un. 204 00:20:36,873 --> 00:20:41,332 Je peux t'en avoir un quand j'y irai. - Comme si tu allais y aller un jour. 205 00:20:41,540 --> 00:20:44,040 J'y vais après le Nouvel An. Ça te fait rire ? 206 00:20:44,165 --> 00:20:45,957 Tu avais dit ça l'année dernière. 207 00:20:46,165 --> 00:20:50,707 Il a eu un empêchement l'année passée alors je n'ai pas pu y aller. 208 00:20:52,457 --> 00:20:54,957 C'était combien ? - Seulement la moitié d'ici. 209 00:20:55,082 --> 00:20:57,540 Je ne sais pas combien exactement. 210 00:21:00,123 --> 00:21:02,123 Il faudra que je demande à mon père. 211 00:21:02,248 --> 00:21:04,998 Il faut que tu perdes cette brique, mec. 212 00:21:05,165 --> 00:21:07,123 Laisse-moi-la voir. - Non. 213 00:21:07,248 --> 00:21:09,082 Oh, allez ! 214 00:21:09,207 --> 00:21:11,457 Non. - Fais pas le con. 215 00:21:11,623 --> 00:21:12,665 Allez ! 216 00:21:12,873 --> 00:21:15,290 Tu es un vrai crétin, tu sais. 217 00:21:15,540 --> 00:21:17,790 Ce n'est même pas 1K, c'est zéro K. 218 00:21:17,998 --> 00:21:19,748 Regarde la caméra arrière. 219 00:21:19,915 --> 00:21:22,665 Tu n'en as qu'une, et j'en ai deux. 220 00:21:22,915 --> 00:21:25,915 Hé ! Où vas-tu ? 221 00:21:26,165 --> 00:21:27,498 Nikola ! 222 00:21:27,707 --> 00:21:29,415 Je te taquinais juste. 223 00:21:29,623 --> 00:21:32,373 Ton téléphone est OK. 224 00:21:32,582 --> 00:21:35,123 T'es si susceptible, putain... 225 00:21:57,040 --> 00:21:59,915 Grand-mère, as-tu chié sur le pas de leur porte ? 226 00:22:00,207 --> 00:22:02,415 Nikola ! 227 00:22:03,707 --> 00:22:06,665 Qui a chié ? - Grand-mère l'a fait. 228 00:22:06,957 --> 00:22:09,415 Où ? - Sur le pas de leur porte. 229 00:22:09,665 --> 00:22:11,790 Chez qui ? - Chez nos voisins. 230 00:22:12,040 --> 00:22:15,165 Où as-tu entendu cela ? - Antonio me l'a dit. 231 00:22:15,332 --> 00:22:18,998 Tu vois ? Ce garçon lui raconte que de la merde. 232 00:22:19,165 --> 00:22:22,248 Ça suffit de parler de merde à table. 233 00:22:35,082 --> 00:22:37,373 Papa, je peux avoir un iPhone ? 234 00:22:37,665 --> 00:22:39,957 Un quoi ? - Un iPhone, un téléphone. 235 00:22:40,123 --> 00:22:42,998 Pour quoi faire ? - Pour faire des vidéos. 236 00:22:43,165 --> 00:22:45,332 Quel genre de vidéos ? - Pour YouTube. 237 00:22:45,748 --> 00:22:47,457 Qu'est-ce que tu fais avec ça ? 238 00:22:47,665 --> 00:22:51,123 Obtenir des vues, gagner de l'argent. 239 00:22:51,332 --> 00:22:54,415 Tu veux gagner de l'argent... - Bah oui. 240 00:22:55,165 --> 00:22:56,998 Ton téléphone permet d'envoyer des sms ? 241 00:22:57,123 --> 00:22:58,123 Oui. 242 00:22:58,332 --> 00:22:59,873 Et peux-tu appeler ? - Oui. 243 00:23:00,040 --> 00:23:01,665 Alors c'est suffisant. 244 00:23:01,790 --> 00:23:05,165 Non. Il est abîmé et la caméra est merdique. 245 00:23:05,332 --> 00:23:08,165 C'est suffisant. - Le tien est bien mieux... 246 00:23:08,332 --> 00:23:10,582 Ne touche pas à mon téléphone ! 247 00:23:10,707 --> 00:23:14,207 Calme-toi ! Il ne va pas le voler. 248 00:23:15,290 --> 00:23:18,873 Il en a un avec lequel jouer. 249 00:23:21,082 --> 00:23:23,248 Un vrai réalisateur. 250 00:23:25,373 --> 00:23:30,290 ... que je suis la seule qui a atterri sur cette planète 251 00:23:30,540 --> 00:23:33,498 La planète qui est toi... 252 00:23:36,873 --> 00:23:40,040 Tonio, téléphone ! 253 00:23:40,248 --> 00:23:43,290 Toi, si je ne pouvais pas voir ton visage... 254 00:23:47,373 --> 00:23:48,957 Qu'est-ce qu'il y a ? 255 00:23:49,207 --> 00:23:51,498 Tu n'entends plus rien avec ce truc. 256 00:23:51,665 --> 00:23:54,248 Quelqu'un t'appelle. - Moi ? 257 00:23:54,415 --> 00:23:57,665 Personne ne m'appelle jamais. 258 00:24:03,748 --> 00:24:06,415 Bonjour ? - C'est moi. 259 00:24:06,957 --> 00:24:08,165 Salut. 260 00:24:08,332 --> 00:24:10,082 Il ne répond pas. Il est là ? 261 00:24:10,207 --> 00:24:11,207 Oui. 262 00:24:11,290 --> 00:24:13,248 Passe-lui le téléphone. 263 00:24:15,707 --> 00:24:20,040 Pourquoi ne vérifies-tu pas ton WhatsApp ? Ton père t'a appelé. 264 00:24:20,582 --> 00:24:23,457 Ton père veut te parler. 265 00:24:26,248 --> 00:24:28,457 Bonjour ?- Hey, quoi de neuf ? 266 00:24:28,748 --> 00:24:31,582 Pas grand-chose, je joue à un jeu vidéo. 267 00:24:31,790 --> 00:24:33,457 Comment vas-tu ? 268 00:24:33,665 --> 00:24:36,123 Je vais bien. 269 00:24:37,457 --> 00:24:39,248 Il fait comment chez toi ? 270 00:24:39,415 --> 00:24:42,623 Comme ci, comme ça. Il pleut, puis ça s'arrête. 271 00:24:42,873 --> 00:24:45,207 Ouais. C'est l'hiver, il doit faire froid. 272 00:24:45,415 --> 00:24:49,540 Non.- Hey ! Baisse le son, veux-tu...? 273 00:24:50,123 --> 00:24:54,040 Je t'appelle pour te dire... 274 00:24:54,165 --> 00:24:59,582 j'ai un imprévu, je devrai partir pendant quelques jours. 275 00:24:59,915 --> 00:25:01,748 Quand ça ? 276 00:25:02,373 --> 00:25:06,832 Entre Noël et l'Épiphanie. 277 00:25:07,790 --> 00:25:10,248 Quand je pourrai te rendre visite alors ? 278 00:25:11,082 --> 00:25:15,165 On va devoir reprogrammer... 279 00:25:15,332 --> 00:25:18,915 Il fait froid de toute façon, alors je pensais à Pâques... 280 00:25:19,248 --> 00:25:22,957 Il fera chaud, donc on pourra faire des excursions et autres. 281 00:25:23,290 --> 00:25:25,707 Mais tu avais promis. 282 00:25:26,082 --> 00:25:29,665 Je sais, mais je ne sais rien y faire. 283 00:25:29,873 --> 00:25:33,540 Mon patron a dit que je devais le faire. Je n'y peux rien. 284 00:25:33,873 --> 00:25:37,457 Je suis désolé. Je sais que tu ne seras pas... 285 00:25:37,748 --> 00:25:40,707 Je t'enverrai... Je t'ai acheté un jeu vidéo... 286 00:25:40,957 --> 00:25:42,373 Je te l'enverrai. 287 00:25:42,665 --> 00:25:45,498 Très bien. Au revoir. 288 00:25:54,082 --> 00:25:56,998 Est-ce que tout va bien ? - Ouais. 289 00:25:57,373 --> 00:25:59,582 Tu es sûr ? - Ouais. 290 00:25:59,832 --> 00:26:01,665 Tiens. 291 00:26:01,998 --> 00:26:05,373 Ne joue pas trop longtemps avec tes jeux. 292 00:26:16,290 --> 00:26:20,290 Marija peut te dire ce qu'il a fait. Tu as vu ? 293 00:26:20,498 --> 00:26:21,748 Oui. 294 00:26:21,957 --> 00:26:23,707 Il a tout démoli. 295 00:26:23,915 --> 00:26:26,665 Vous savez comment il est. Il est bizarre. 296 00:26:26,790 --> 00:26:31,457 Cet homme est un suppôt de Satan. Il travaillait pour la police secrète. 297 00:26:31,790 --> 00:26:35,748 Marija, montre à Ante à quel point nos murs sont humides. 298 00:26:36,040 --> 00:26:40,415 Je sais à quoi ça ressemble. - Montre-lui. 299 00:26:42,457 --> 00:26:43,915 Tiens. 300 00:26:44,165 --> 00:26:47,623 Montre-lui aussi le coin. 301 00:26:52,540 --> 00:26:54,540 Tu vois ? - Oui. 302 00:26:54,915 --> 00:26:56,207 Tu ne le vois pas d'ici. 303 00:26:56,332 --> 00:27:00,498 Va voir le gonflement sur le mur. - Je le vois d'ici. 304 00:27:00,790 --> 00:27:04,790 Nous avons changé le plancher de la chambre de l'enfant trois fois. 305 00:27:05,040 --> 00:27:06,123 Deux fois. 306 00:27:06,290 --> 00:27:07,457 Quoi ? 307 00:27:07,582 --> 00:27:09,748 Une fois dans la nôtre et dans celle de Nikola. 308 00:27:09,873 --> 00:27:12,373 Encore du gâteau ? - Non, merci. 309 00:27:12,665 --> 00:27:14,082 Où vas-tu avec ça ? 310 00:27:14,207 --> 00:27:15,873 Il a dit qu'il n'en voulait plus. 311 00:27:15,998 --> 00:27:19,040 Bien sûr qu'il en veut, laisse ça là. 312 00:27:21,373 --> 00:27:26,165 Les étés, ça va, mais en hiver c'est toujours la même histoire. 313 00:27:26,457 --> 00:27:28,457 Écoutez... 314 00:27:28,623 --> 00:27:30,832 C'est la seule solution pour vos problèmes. 315 00:27:31,040 --> 00:27:34,165 Les travaux commenceront après Noël. Chaque vote compte. 316 00:27:34,290 --> 00:27:36,915 Je ne veux pas que sa merde passe par chez moi. 317 00:27:37,123 --> 00:27:39,707 Pourquoi m'avez-vous appelé alors ? 318 00:27:40,498 --> 00:27:42,540 Tu peux mettre le système d'égouts 319 00:27:42,707 --> 00:27:46,748 mais il n'a pas le droit de s'y raccorder. Tous les autres peuvent. 320 00:27:46,957 --> 00:27:49,498 Tu veux un autre scandale ? - Ferme-la. 321 00:27:49,623 --> 00:27:52,248 Il a une arme. Quelqu'un pourrait être blessé ! 322 00:27:52,415 --> 00:27:55,165 Je n'ai peur de personne. 323 00:27:56,415 --> 00:28:00,498 De toute façon... Qu'est-ce que tu en penses ? 324 00:28:01,790 --> 00:28:03,665 Il n'y a aucun commentaire. 325 00:28:03,832 --> 00:28:05,457 Quand l'as-tu postée ? 326 00:28:05,582 --> 00:28:07,582 Hier soir. 327 00:28:07,790 --> 00:28:10,165 Il faudrait la poster quand c'est le soir là-bas. 328 00:28:10,290 --> 00:28:11,415 Où ? 329 00:28:11,540 --> 00:28:15,040 En Amérique. - C'est la même chose. 330 00:28:15,248 --> 00:28:18,165 Je sais. Mais le clip est encore trop court. 331 00:28:18,457 --> 00:28:21,998 C'est qu'une seule explosion. On devrait dire quelque chose. 332 00:28:22,123 --> 00:28:24,665 Comme quoi ? 333 00:28:25,165 --> 00:28:26,748 Je ne sais pas... 334 00:28:26,873 --> 00:28:30,248 On peut leur expliquer comment on a fait. 335 00:28:30,373 --> 00:28:32,707 On a besoin d'une bonne intro. 336 00:28:32,957 --> 00:28:36,248 Genre, "Salut les gars, bienvenue sur ma nouvelle chaîne." 337 00:28:36,373 --> 00:28:38,790 "Appuyez sur like et abonnez-vous." 338 00:28:38,915 --> 00:28:41,998 Tu veux le faire en anglais ? - Oui. 339 00:28:42,290 --> 00:28:44,082 Tu as eu un D en anglais. 340 00:28:44,207 --> 00:28:46,832 J'ai eu un C maintenant. 341 00:28:48,998 --> 00:28:50,998 Tu viens de cracher ? - Ouais. Et ? 342 00:28:51,123 --> 00:28:53,873 T'es vraiment un crétin. 343 00:29:09,123 --> 00:29:10,957 Voilà. 344 00:29:23,415 --> 00:29:26,832 Je ne veux pas le faire. - Mais tu le feras. 345 00:29:27,915 --> 00:29:28,915 Je fais quoi ? 346 00:29:29,040 --> 00:29:32,082 Arrose-le et mets le feu, comme dans la vidéo. 347 00:29:37,790 --> 00:29:39,540 Maintenant, dis quelque chose. 348 00:29:39,748 --> 00:29:43,957 Tu as dit que nous devrions parler, alors parle en anglais. 349 00:29:44,373 --> 00:29:46,373 Je ne veux pas. 350 00:29:46,707 --> 00:29:48,707 Bouche le trou. 351 00:29:48,957 --> 00:29:52,498 Quoi ? - Bouche le trou ! 352 00:29:53,665 --> 00:29:55,373 C'est chaud ? - Ouais. 353 00:29:55,498 --> 00:29:57,290 Très bien. Continue alors. 354 00:30:04,915 --> 00:30:08,790 Allez, vas-y ! - Le briquet ne fonctionne pas. 355 00:30:09,082 --> 00:30:10,998 OK, c'est parti. 356 00:30:12,457 --> 00:30:15,207 Dépêche-toi ! - Dans une seconde ! 357 00:30:23,415 --> 00:30:27,915 Rapproche-toi, putain ! Poule mouillée. 358 00:30:32,748 --> 00:30:37,165 Rapproche-toi, ne sois pas si lâche. 359 00:30:38,207 --> 00:30:39,873 Vas-y ! 360 00:30:40,957 --> 00:30:42,873 Putain de merde ! 361 00:30:46,290 --> 00:30:49,915 C'était malade ! 362 00:30:50,082 --> 00:30:53,832 Lève-toi ! Bon travail ! C'était malade ! 363 00:30:53,957 --> 00:30:55,207 Mes oreilles sifflent. 364 00:30:55,332 --> 00:30:58,457 Tu l'as fait, mec ! C'était génial ! 365 00:30:58,790 --> 00:31:01,332 C'était malade ! 366 00:31:02,415 --> 00:31:04,582 Tu as tout fait sauter ! 367 00:31:04,790 --> 00:31:07,998 Regarde ça ! Wow ! 368 00:31:09,582 --> 00:31:12,040 Voyons ça. 369 00:31:13,082 --> 00:31:16,415 Wow ! Regarde ça. 370 00:31:38,332 --> 00:31:40,707 C'était génial. 371 00:31:41,123 --> 00:31:43,748 La prochaine fois, je veux tirer dessus. 372 00:31:48,165 --> 00:31:51,998 Wow, cet arbre est énorme ! - Pas mal, hein ? Aide-moi. 373 00:31:52,207 --> 00:31:54,540 Antonio, viens aider. - Ça va aller. 374 00:31:54,707 --> 00:31:57,040 Allez, Papa. Laisse-le aider. 375 00:31:57,290 --> 00:31:59,665 Très bien. - Viens. 376 00:32:00,915 --> 00:32:02,582 Vas-y. 377 00:32:02,873 --> 00:32:05,457 Faites attention aux branches. 378 00:32:06,582 --> 00:32:09,623 Celui-là va à l'arrière. - Pourquoi ? 379 00:32:09,748 --> 00:32:14,123 Parce qu'il est noir ? - Non. Celui-là est déjà à genoux. 380 00:32:14,415 --> 00:32:19,082 Que quelqu'un m'aide avec ça ou je vais tout jeter à la poubelle. 381 00:32:19,540 --> 00:32:22,790 Va donner un coup de main à ta mère. 382 00:32:24,582 --> 00:32:27,540 Tiens cette extrémité. 383 00:32:29,915 --> 00:32:32,957 Ce n'est toujours pas fini ? 384 00:32:42,623 --> 00:32:44,457 Allons-y. 385 00:32:48,290 --> 00:32:50,540 Tiens-le. 386 00:32:54,123 --> 00:32:58,623 Très bien. Lâche-la. Cette satanée chose... 387 00:33:04,207 --> 00:33:06,623 Regarde cet appareil photo génial. 388 00:33:06,873 --> 00:33:10,040 C'est incroyable en basse lumière, aussi. 389 00:33:10,373 --> 00:33:14,248 Antonio m'en rapportera un quand il ira en Suisse. 390 00:33:14,790 --> 00:33:17,498 C'est vrai. Les téléphones sont gratuits là-bas. 391 00:33:17,707 --> 00:33:20,998 Son père l'a eu là-bas pour la moitié du prix. 392 00:33:21,290 --> 00:33:24,748 C'est probablement un ancien de ses vrais enfants. 393 00:33:26,165 --> 00:33:28,832 Pas du tout. Il est vraiment génial, tu vois ? 394 00:33:30,665 --> 00:33:32,665 Où vas-tu ? 395 00:33:33,248 --> 00:33:34,665 Quoi ? 396 00:33:40,415 --> 00:33:42,873 Merci beaucoup. Vous avez entendu notre jury. 397 00:33:43,082 --> 00:33:46,957 Applaudissons chaleureusement notre participante, Anamarija... 398 00:33:47,332 --> 00:33:49,790 Chers téléspectateurs, si vous pensez... 399 00:33:49,915 --> 00:33:53,040 Je me demande qui sont les idiots qui votent. 400 00:33:53,207 --> 00:33:55,915 Quoi, tu préfères que ce crétin gagne ? 401 00:33:56,165 --> 00:33:58,248 Comme si ton vote faisait la différence. 402 00:33:58,373 --> 00:33:59,748 Est-ce que ça va ? 403 00:33:59,873 --> 00:34:01,248 C'est génial. 404 00:34:01,457 --> 00:34:04,665 Votez au 999 566... 405 00:34:05,623 --> 00:34:07,915 Viens plus près, tu ne vois rien de là. 406 00:34:08,040 --> 00:34:10,373 Je vois. C'est aussi bien qu'un vrai. 407 00:34:10,582 --> 00:34:14,957 C'était la dernière émission de la troisième saison. 408 00:34:15,873 --> 00:34:17,498 Il est un peu tordu. 409 00:34:17,623 --> 00:34:20,707 C'est qu'une impression. - Non, il est tordu. 410 00:34:20,957 --> 00:34:24,248 Un faux arbre ne peut pas être tordu. 411 00:34:24,582 --> 00:34:27,207 Il penche sur le côté. 412 00:34:27,457 --> 00:34:29,373 Quel côté ? - Le côté droit. 413 00:34:29,540 --> 00:34:31,665 Ce côté ? - L'autre côté droit. 414 00:34:31,790 --> 00:34:35,165 Il est très bien, termine de le décorer. 415 00:34:35,873 --> 00:34:38,790 Maman, où sont mes briques Lego ? - Lesquelles ? 416 00:34:38,998 --> 00:34:40,998 La mallette que Papa m'a achetée. 417 00:34:41,165 --> 00:34:43,540 Tu comptes jouer avec tes Lego maintenant ? 418 00:34:43,707 --> 00:34:47,373 Mets les lumières sur le sapin. 419 00:35:58,873 --> 00:36:00,832 Putain de merde... 420 00:36:04,748 --> 00:36:11,290 Réjouissez-vous, nations 421 00:36:11,582 --> 00:36:17,540 pendant que vous entendez la nouvelle 422 00:36:17,832 --> 00:36:24,540 que Jésus est né 423 00:36:24,790 --> 00:36:30,957 dans l'heure sainte 424 00:36:31,207 --> 00:36:38,207 Toutes les nations, écoutez 425 00:36:38,540 --> 00:36:45,498 et venez à Bethléem! 426 00:36:45,790 --> 00:36:52,123 Venez à Bethléem! 427 00:36:52,415 --> 00:36:55,790 Réjouissons-nous tous dans le Seigneur 428 00:36:55,957 --> 00:37:01,915 car notre Sauveur est né. 429 00:37:02,790 --> 00:37:05,873 Frères et sœurs, en cette nuit silencieuse et sainte 430 00:37:06,082 --> 00:37:08,998 nous sommes réunis ici dans le temple du Seigneur notre Dieu. 431 00:37:09,123 --> 00:37:12,457 Que fais-tu ? Tout le monde te regarde. 432 00:37:12,623 --> 00:37:16,248 Je dois répondre à ça. - Son Fils unique, Jésus-Christ. 433 00:37:17,165 --> 00:37:20,748 Donne-le-moi ! - Ça va, j'ai fini... 434 00:37:20,957 --> 00:37:22,457 Amen. 435 00:37:22,623 --> 00:37:26,873 Frères et sœurs, que ce saint sacrifice de la messe... 436 00:37:27,082 --> 00:37:30,373 Encore ? - Je l'ai éteint. 437 00:37:30,540 --> 00:37:33,957 ... pour avoir envoyé en cette nuit son Fils unique 438 00:37:34,082 --> 00:37:37,123 pour prendre son corps, son corps humain 439 00:37:37,290 --> 00:37:41,373 et venir à nous en tant que Divin Enfant, pour entrer dans nos cœurs, 440 00:37:41,582 --> 00:37:44,623 nos âmes et nos familles. 441 00:37:44,832 --> 00:37:46,248 Frères et sœurs, 442 00:37:46,373 --> 00:37:47,707 Soyons humbles 443 00:37:47,957 --> 00:37:52,040 et demandons à notre Seigneur Jésus-Christ d'avoir pitié de nous 444 00:37:52,207 --> 00:37:56,332 et en cette nuit sainte d'apporter la lumière dans nos cœurs, 445 00:37:56,457 --> 00:38:02,207 de nous purifier de nos péchés et de nos méfaits. 446 00:38:30,707 --> 00:38:32,332 Ce n'est pas si facile. 447 00:38:32,457 --> 00:38:35,957 Mais si. Il a tout expliqué en détail. 448 00:38:36,123 --> 00:38:38,207 Je ne posterai pas ça. 449 00:38:38,373 --> 00:38:41,082 Ça ramènera des vues, pas comme les trucs au carbure. 450 00:38:41,207 --> 00:38:44,623 C'est génial pourtant. - Les gens n'ont pas de carbure. 451 00:38:44,790 --> 00:38:46,290 Et ils ont un pistolet ? 452 00:38:46,415 --> 00:38:49,373 Bien sûr, tout le monde en a un. 453 00:38:49,498 --> 00:38:51,082 Mon père n'en a pas. 454 00:38:51,207 --> 00:38:53,165 Et alors ? 455 00:38:53,290 --> 00:38:56,290 On doit tirer sur un truc, ça ramènera des vues. 456 00:38:56,498 --> 00:38:58,415 Et s'ils nous entendent ? 457 00:38:58,540 --> 00:39:02,540 Ils n'entendront rien. C'est le même bruit que des pétards. 458 00:39:02,998 --> 00:39:05,582 Et si la police nous trouve ? - Où ça ? 459 00:39:05,748 --> 00:39:06,707 Sur YouTube. 460 00:39:06,832 --> 00:39:10,582 Ça serait cool ! Ça voudrait dire beaucoup de vues. 461 00:39:11,623 --> 00:39:14,748 Ils ont trouvé le type qui a fait exploser la Honda. 462 00:39:14,915 --> 00:39:16,498 C'est reparti ! 463 00:39:16,665 --> 00:39:21,082 Mets juste bien la capuche et tout ira bien. 464 00:39:24,165 --> 00:39:27,165 Ils peuvent trouver ton profil en ligne. 465 00:39:27,332 --> 00:39:29,832 Arrête de philosopher, veux-tu ? 466 00:39:29,998 --> 00:39:34,082 Tu parles, mais quand tu dois passer à l'action 467 00:39:34,207 --> 00:39:36,748 tu deviens une poule mouillée. 468 00:39:36,957 --> 00:39:39,498 Je ne veux pas être arrêté. 469 00:39:39,665 --> 00:39:41,457 Tu veux les vues ? - Bien sûr. 470 00:39:41,582 --> 00:39:43,748 Arrête tes conneries alors. 471 00:40:38,915 --> 00:40:40,582 Antonio ! 472 00:40:40,957 --> 00:40:43,248 Antonio ! 473 00:40:44,415 --> 00:40:45,915 Laisse-le. 474 00:40:46,915 --> 00:40:48,915 Qu'est-ce qui se passe ? Où étais-tu ? 475 00:40:49,165 --> 00:40:52,582 Il était avec Nikola, ils étaient à la clairière. 476 00:40:53,207 --> 00:40:56,665 Antonio, ouvre ! - Laisse-le. Je lui parlerai demain. 477 00:40:56,832 --> 00:40:58,915 Il sera puni pour le reste des vacances. 478 00:40:59,082 --> 00:41:02,040 Je t'ai dit de prendre la clé de sa chambre. 479 00:41:02,165 --> 00:41:04,498 Bonne nuit. 480 00:41:27,498 --> 00:41:29,373 Nikola. 481 00:41:49,207 --> 00:41:52,540 Écoute, ce n'était rien. C'était... 482 00:42:34,332 --> 00:42:36,332 Très bien alors. 483 00:42:37,332 --> 00:42:39,540 Va dormir 484 00:42:39,873 --> 00:42:42,790 et nous parlerons demain. 485 00:43:04,332 --> 00:43:06,332 Bonne nuit. 486 00:44:03,332 --> 00:44:04,873 Nikola... 487 00:44:09,165 --> 00:44:11,165 Nikola. 488 00:44:14,457 --> 00:44:15,915 Nikola ! 489 00:44:16,123 --> 00:44:19,415 Qu'est-ce que ça fait par terre ? 490 00:44:20,790 --> 00:44:23,332 Tu as dormi avec tes vêtements ? 491 00:44:24,873 --> 00:44:27,915 Lève-toi, il est déjà midi ! 492 00:44:28,165 --> 00:44:29,748 Dans une minute. 493 00:44:29,873 --> 00:44:33,957 Ton repas est sur la table, Ne me force pas à revenir ici. 494 00:44:45,165 --> 00:44:47,165 Où est le garçon ? 495 00:44:47,332 --> 00:44:49,332 Nikola ! 496 00:44:51,123 --> 00:44:53,832 Je ne tolérerais pas ça. 497 00:45:00,415 --> 00:45:03,332 Tu as perdu ta langue ? - Bonjour. 498 00:45:03,582 --> 00:45:05,832 Tu as vu l'heure ? 499 00:45:06,415 --> 00:45:09,832 Allume une bougie et nous prions. - Maman peut le faire. 500 00:45:09,998 --> 00:45:13,373 Le plus jeune doit allumer la bougie. 501 00:45:19,123 --> 00:45:21,457 Vas-y, commence. - Commencer quoi ? 502 00:45:21,582 --> 00:45:23,498 Commence la prière. - Laquelle ? 503 00:45:23,623 --> 00:45:25,373 "Notre Père", quelle question ! 504 00:45:25,665 --> 00:45:29,457 Notre Père, qui es au... - Signe-toi d'abord. 505 00:45:30,207 --> 00:45:33,457 Notre Père, qui es aux cieux... - Du calme ! 506 00:45:33,623 --> 00:45:35,207 Notre Père, qui es aux cieux, 507 00:45:35,373 --> 00:45:37,998 que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne ; 508 00:45:38,207 --> 00:45:40,998 que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 509 00:45:41,207 --> 00:45:43,332 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour ; 510 00:45:43,457 --> 00:45:45,248 et pardonne-nous nos offenses... 511 00:45:45,665 --> 00:45:50,082 Je pardonnerais tout à n'importe qui 512 00:45:50,332 --> 00:45:53,165 mais je ne te pardonnerai jamais Car tout est de ta faute 513 00:45:53,540 --> 00:45:55,665 Décide-toi déjà 514 00:45:55,915 --> 00:45:58,540 Manifeste et décide enfin 515 00:45:58,707 --> 00:46:02,957 Allez avec elle ou restez avec moi 516 00:46:24,915 --> 00:46:28,290 Qu'est-ce qu'il y a pour le repas ? - Pizza. 517 00:46:28,873 --> 00:46:30,582 De la pizza pour Noël ? 518 00:46:30,748 --> 00:46:33,915 Depuis quand te préoccupes-tu de Noël ? 519 00:46:34,123 --> 00:46:37,498 Quel genre de repas est-ce ? - Un convenable. 520 00:46:39,207 --> 00:46:41,832 Je ne prendrais pas ça même pour un goûter. 521 00:46:42,082 --> 00:46:44,332 Personne ne te force à le faire. 522 00:46:44,498 --> 00:46:46,915 C'est le préféré d'Antonio. 523 00:46:47,165 --> 00:46:50,248 Où est-il ? - Il dort. 524 00:46:51,332 --> 00:46:55,707 Il est 13 heures et il dort encore ? - Il devrait dormir s'il le veut. 525 00:46:58,957 --> 00:47:02,790 Éteins ce putain de truc, veux-tu ? 526 00:47:05,540 --> 00:47:12,082 nous vous prions de patienter, nous recevons trop d'appels... 527 00:47:12,332 --> 00:47:15,623 Nous ne pouvons plus prendre d'appels... 528 00:47:19,623 --> 00:47:21,040 Antonio ! 529 00:47:21,332 --> 00:47:24,165 Ouvre ! 530 00:47:43,415 --> 00:47:46,332 Tu ne comptes pas te lever ? - Je suis réveillé. 531 00:47:46,540 --> 00:47:49,123 Lève-toi. - Pourquoi ? 532 00:47:49,498 --> 00:47:52,665 Parce qu'il est 13 heures. 533 00:47:52,998 --> 00:47:56,082 Je descends dans 5 minutes. 534 00:48:04,832 --> 00:48:07,748 Que s'est-il passé hier soir ? - Rien. 535 00:48:08,040 --> 00:48:09,623 Rien ? 536 00:48:09,873 --> 00:48:11,873 Que faisais-tu dehors ? 537 00:48:12,082 --> 00:48:13,582 Je traînais avec Nikola. 538 00:48:13,748 --> 00:48:17,582 Tu traînais avec Nikola à minuit ? - Oui. 539 00:48:18,748 --> 00:48:20,665 Tu penses que je suis un idiot ? 540 00:48:23,332 --> 00:48:26,415 Pourquoi tu continues à traîner avec ce garçon ? 541 00:48:27,415 --> 00:48:29,623 Tu n'as pas d'autres amis à l'école ? 542 00:48:30,082 --> 00:48:31,873 Alors ? 543 00:48:37,707 --> 00:48:40,373 Habille-toi maintenant. 544 00:48:40,790 --> 00:48:42,790 On va manger. 545 00:48:48,707 --> 00:48:52,915 Et on ne fermera pas les portes à clé dans cette maison. 546 00:49:11,165 --> 00:49:13,165 Nikola... 547 00:49:13,373 --> 00:49:16,998 Pourquoi n'as-tu pas encore regardé sous l'arbre ? 548 00:49:17,332 --> 00:49:18,790 Pourquoi demandes-tu ? 549 00:49:18,957 --> 00:49:20,873 Père Noël est peut-être passé. 550 00:49:21,040 --> 00:49:23,998 Laisse-le finir son repas d'abord. 551 00:49:28,123 --> 00:49:30,290 Je regarderai plus tard. 552 00:49:30,582 --> 00:49:33,040 Fais-le maintenant. 553 00:49:38,748 --> 00:49:40,915 C'est celui-là. 554 00:49:44,082 --> 00:49:46,415 Vas-y, déballe-le. 555 00:49:58,415 --> 00:50:01,498 Alors ? Qu'est-ce que tu en penses ? 556 00:50:01,998 --> 00:50:03,998 Qu'est-ce que c'est ? 557 00:50:04,498 --> 00:50:06,748 Montre-leur. 558 00:50:12,957 --> 00:50:14,415 Tu es devenu fou ? 559 00:50:14,540 --> 00:50:17,123 Ce n'était pas moi. C'était le Père Noël ! 560 00:50:17,415 --> 00:50:20,248 Où vas-tu ? Finis ton repas ! 561 00:50:20,457 --> 00:50:22,540 C'est quoi ce truc ? - Un téléphone. 562 00:50:22,665 --> 00:50:24,873 Où l'as-tu acheté ? 563 00:50:26,832 --> 00:50:30,373 Combien a-t-il coûté ? - Pourquoi est-ce important ? 564 00:50:31,998 --> 00:50:34,623 Maintenant, il fixera encore plus l'écran. 565 00:51:00,123 --> 00:51:02,457 Tu l'as déjà allumé ? 566 00:51:03,123 --> 00:51:04,790 Non. 567 00:51:09,957 --> 00:51:11,957 Vas-y, ouvre la boîte. 568 00:51:12,332 --> 00:51:14,332 Où l'as-tu trouvé ? 569 00:51:14,540 --> 00:51:16,832 Je l'ai acheté. - Le jour de Noël ? Où ? 570 00:51:16,957 --> 00:51:20,082 Est-ce important de savoir où je l'ai acheté ? 571 00:51:20,790 --> 00:51:22,790 Vas-y, ouvre-la. 572 00:51:23,332 --> 00:51:25,332 Je l'ouvrirai plus tard. 573 00:51:26,123 --> 00:51:28,123 Pourquoi plus tard ? 574 00:51:28,332 --> 00:51:30,290 Je n'en ai pas envie maintenant. 575 00:51:31,832 --> 00:51:35,082 Alors je vais l'ouvrir. - Je vais le faire ! 576 00:51:35,623 --> 00:51:37,623 Allez. 577 00:51:37,998 --> 00:51:40,082 Quand tu auras quitté la pièce. 578 00:51:43,123 --> 00:51:44,498 Très bien. 579 00:51:44,790 --> 00:51:46,957 Ce n'est pas urgent. 580 00:53:19,207 --> 00:53:22,998 Les campagnes politiques sont déjà en cours 581 00:53:23,165 --> 00:53:27,332 mais il reste à voir si elles attireront les électeurs 582 00:53:27,540 --> 00:53:29,873 qui ne participent que très peu 583 00:53:30,123 --> 00:53:33,582 bien que les résultats affecteront grandement la vie des citoyens. 584 00:53:38,832 --> 00:53:41,623 Il ne reste plus qu'un mois avant les élections locales 585 00:53:41,748 --> 00:53:43,165 et les partis sont agités. 586 00:53:43,373 --> 00:53:48,248 Il s'agira d'un grand test pour les deux grands partis, HDZ et SDP... 587 00:53:48,540 --> 00:53:52,790 Tu fixes aussi cette chose démoniaque à présent. 588 00:53:55,540 --> 00:53:58,707 Tout le monde est devenu fou. 589 00:54:00,707 --> 00:54:03,665 Auras-tu le temps demain ? 590 00:54:06,540 --> 00:54:08,332 Tu as dit "après Noël". 591 00:54:08,457 --> 00:54:10,540 Ça sera un enfer. - Comment ça ? 592 00:54:10,665 --> 00:54:11,998 Ça sèchera rapidement. 593 00:54:12,165 --> 00:54:14,540 Qu'est-ce qui va sécher rapidement ? - Rien. 594 00:54:14,707 --> 00:54:17,832 De quoi s'agit-il ? - De peinture. Mêle-toi de tes affaires. 595 00:54:17,957 --> 00:54:19,665 Qui va peindre ? - Personne ! 596 00:54:19,832 --> 00:54:22,623 Tant mieux, on n'en a pas besoin. 597 00:54:22,790 --> 00:54:26,373 Il vaut mieux nettoyer ce qui reste du mur. 598 00:54:26,582 --> 00:54:30,998 J'ai failli tomber dessus quand je suis allée nourrir les poulets. 599 00:54:33,457 --> 00:54:38,998 Les gens vont venir mesurer, et ce mur est une honte pour nous. 600 00:54:59,748 --> 00:55:02,415 Tu es l'argent, tu es l'or 601 00:55:02,665 --> 00:55:04,790 Tu es le trésor que je cherche 602 00:55:04,915 --> 00:55:09,707 Tu es le sens de ma vie... 603 00:55:10,373 --> 00:55:14,665 Tu n'as pas froid, assis par terre ? - Non, ça va. 604 00:55:19,165 --> 00:55:21,915 Vas-y, prends-en un peu. 605 00:55:23,623 --> 00:55:26,040 Il faut que tu manges quelque chose. 606 00:55:26,248 --> 00:55:27,832 C'est froid. 607 00:55:28,082 --> 00:55:31,873 Tu aurais dû la manger au repas quand c'était chaud. 608 00:55:32,082 --> 00:55:36,915 Je la réchauffe au micro-ondes ? - Je n'ai pas faim. 609 00:55:39,832 --> 00:55:43,248 Est-ce que je fouille ton téléphone ? 610 00:55:43,623 --> 00:55:46,832 J'ai besoin que tu m'aimes... 611 00:55:47,082 --> 00:55:50,623 Baisse le son, ça dérange Grand-père. - Il est sous la douche. 612 00:55:54,373 --> 00:55:57,748 Tu devrais vraiment prendre une bouchée. C'est délicieux. 613 00:55:57,915 --> 00:56:02,498 J'ai mis quelques oignons aussi. Vas-y, prends une bouchée. S'il te plaît. 614 00:56:06,123 --> 00:56:09,082 Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi es-tu comme ça ? 615 00:56:16,998 --> 00:56:19,790 Je ne veux pas d'argent Je ne veux pas d'or 616 00:56:19,998 --> 00:56:22,290 Pas de gloire, ni de richesses 617 00:56:22,623 --> 00:56:27,332 Tout ce que je veux, c'est ton amour... 618 00:58:33,207 --> 00:58:36,082 Ça a encore traversé. 619 00:58:39,457 --> 00:58:42,207 Ça a traversé ce mur aussi. 620 00:58:42,998 --> 00:58:44,290 De quoi tu parles ? 621 00:58:44,582 --> 00:58:46,582 L'humidité. 622 00:58:48,790 --> 00:58:52,123 Je n'ai vraiment pas envie de discuter de ça maintenant. 623 00:58:54,957 --> 00:58:58,207 Ça ne peut pas continuer comme ça. 624 00:59:00,290 --> 00:59:04,748 Ils vont goudronner la route et poser des tuyaux, ça partira. 625 00:59:07,207 --> 00:59:11,207 C'est trop tard. Il y en a dans toute la maison maintenant. 626 00:59:12,165 --> 00:59:14,707 De quoi parles-tu ? 627 00:59:15,957 --> 00:59:18,707 Damir a un étage entier pour nous chez lui. 628 00:59:18,832 --> 00:59:22,665 On peut le meubler à notre guise et quitter cet endroit de fous. 629 00:59:22,832 --> 00:59:24,832 Excuse-moi ? 630 00:59:25,123 --> 00:59:26,915 Quoi ? 631 00:59:27,165 --> 00:59:30,623 Je devrais quitter ma maison et aller vivre dans celle d'un autre ? 632 00:59:30,832 --> 00:59:33,582 Elle serait à nous. - C'est faux ! 633 00:59:33,748 --> 00:59:35,373 Je suis chez moi, ici. 634 00:59:35,582 --> 00:59:37,748 L'autre appartient à ton frère. 635 00:59:38,040 --> 00:59:41,290 Ma mère devrait vivre chez lui ? 636 00:59:41,540 --> 00:59:43,790 Elle a aussi une fille. 637 00:59:44,040 --> 00:59:46,165 Elle ne compte pas quand il faut aider ? 638 00:59:46,373 --> 00:59:51,040 Peux-tu arrêter de me harceler avec ces conneries au lit ? 639 01:00:25,415 --> 01:00:27,790 Arrête-toi là ! 640 01:00:28,957 --> 01:00:30,707 Maintenant, recule un peu. 641 01:00:30,998 --> 01:00:34,332 C'est ça, doucement. Arrête-toi là. 642 01:00:35,123 --> 01:00:38,207 C'est bon ! 643 01:00:39,248 --> 01:00:41,248 Qu'est-ce que vous mesurez ? 644 01:00:41,457 --> 01:00:44,082 Demande au type là-bas. 645 01:00:44,832 --> 01:00:47,498 Maintenant, bouge un peu sur ta gauche. 646 01:00:47,915 --> 01:00:50,082 Doucement ! 647 01:00:51,415 --> 01:00:54,623 Recule un peu, juste là. 648 01:00:55,082 --> 01:00:58,373 Garde le niveau à cette hauteur. 649 01:01:01,707 --> 01:01:03,248 Qu'est-ce qui se passe ? 650 01:01:03,415 --> 01:01:04,873 Vous mesurez quoi ? 651 01:01:04,998 --> 01:01:08,082 La route. Pourquoi ? 652 01:01:08,248 --> 01:01:10,248 On va mettre de l'asphalte. 653 01:01:10,373 --> 01:01:13,415 Qui le dit ? - Je le dis. 654 01:01:14,290 --> 01:01:17,123 Pourquoi va-t-elle être asphaltée ? 655 01:01:17,332 --> 01:01:20,748 Ce sont les élections... - Parce qu'on le veut. 656 01:01:20,957 --> 01:01:25,790 Tout le monde sera raccordé aux égouts, sauf toi ! 657 01:01:26,415 --> 01:01:28,373 C'est pour quand ? 658 01:01:28,498 --> 01:01:32,457 Tu m'as bien entendue, tu fais juste l'innocent ! 659 01:01:33,748 --> 01:01:38,957 Si tu ne faisais pas l'innocent, tu saurais pour ta traînée de fille ! 660 01:01:40,540 --> 01:01:44,207 Tu as fini ? - Oui. Viens ici. 661 01:01:54,707 --> 01:01:56,707 Très bien, Nikola. Allons-y. 662 01:01:56,957 --> 01:01:59,457 Tu te mets de ce côté... 663 01:01:59,623 --> 01:02:02,040 À trois. Prêt ? 664 01:02:02,248 --> 01:02:04,957 Un, deux, trois ! 665 01:02:05,748 --> 01:02:07,748 OK. 666 01:02:09,457 --> 01:02:11,457 Encore une fois, à trois. 667 01:02:11,873 --> 01:02:14,457 Un, deux, trois ! 668 01:02:14,707 --> 01:02:16,373 Wow, c'est lourd. 669 01:02:16,582 --> 01:02:18,998 Je l'ai acheté quand ils se sont mariés. 670 01:02:19,165 --> 01:02:22,582 C'est du bois massif. Pas comme les merdes d'aujourd'hui. 671 01:02:22,748 --> 01:02:26,207 Encore. Un, deux, trois ! 672 01:02:26,498 --> 01:02:28,790 Bon travail. 673 01:02:33,123 --> 01:02:36,082 Sainte Marie mère de Dieu. - Qu'est-ce qu'il y a ? 674 01:02:36,707 --> 01:02:38,915 Viens voir. 675 01:02:44,082 --> 01:02:47,582 Qu'est-ce qu'il y a ? - Tu ne vois pas ? 676 01:02:47,873 --> 01:02:50,957 Un peu d'humidité. - C'est ça, un petit peu. 677 01:02:51,165 --> 01:02:53,082 Ça se voit à peine. 678 01:02:53,207 --> 01:02:58,123 Si tu n'avais pas déplacé l'armoire, tu ne l'aurais même pas vue. 679 01:05:46,165 --> 01:05:47,998 On se parle bientôt ? 680 01:05:48,290 --> 01:05:50,290 Ne m'appelle plus jamais. 681 01:05:50,665 --> 01:05:53,332 Pourquoi ? - Ne m'appelle plus, c'est tout. 682 01:06:18,873 --> 01:06:21,790 Où est ta mère ? 683 01:06:25,373 --> 01:06:29,207 Antonio, où est ta mère ? - Aucune idée. 684 01:07:55,040 --> 01:07:59,248 Sors de là ! Arrête de gaspiller toute cette eau. 685 01:08:19,165 --> 01:08:23,790 Je ne gaspille pas d'eau, je me lavais. 686 01:08:29,998 --> 01:08:32,123 Alors, qu'est-ce que tu en penses ? 687 01:08:32,457 --> 01:08:33,998 De quoi ? 688 01:08:34,332 --> 01:08:36,957 De quoi ? Arrête de faire le con. 689 01:08:37,915 --> 01:08:39,915 C'est bien. 690 01:08:40,707 --> 01:08:42,707 C'est bien ? 691 01:08:43,540 --> 01:08:45,123 Je m'assieds où maintenant ? 692 01:08:45,332 --> 01:08:48,623 Déjà entendu parler d'une chaise ? 693 01:08:50,582 --> 01:08:54,207 Le mur est humide, on a donc mis plusieurs couches de peinture. 694 01:08:54,415 --> 01:08:59,082 Il sera bien mieux demain quand il sera sec. 695 01:08:59,498 --> 01:09:01,165 Qui est on ? 696 01:09:01,332 --> 01:09:04,582 Nikola m'a aidé. 697 01:09:12,790 --> 01:09:15,248 Qu'est-ce que c'est ? 698 01:09:15,582 --> 01:09:18,207 Pourquoi ne l'a-t-il pas ouvert ? 699 01:09:18,498 --> 01:09:22,165 Parce qu'il est gâté. 700 01:10:10,373 --> 01:10:13,165 Pourquoi n'as-tu pas ouvert le nouveau ? 701 01:10:18,915 --> 01:10:23,332 Tu l'as demandé toute l'année et maintenant tu n'en veux plus. 702 01:10:37,207 --> 01:10:39,790 Allez. 703 01:11:01,457 --> 01:11:03,790 Il est si joli. 704 01:11:14,415 --> 01:11:16,832 Vas-y, allume-le. 705 01:11:38,873 --> 01:11:41,665 Plus fort. 706 01:11:43,207 --> 01:11:46,123 Bon sang... 707 01:11:49,207 --> 01:11:51,332 Continue à faire ça. 708 01:11:52,665 --> 01:11:54,665 Ça fait du bien. 709 01:11:55,207 --> 01:11:58,415 Continue à faire ça, ça fait du bien. 710 01:12:01,040 --> 01:12:03,832 Grand-père ? - Ouais ? 711 01:12:04,332 --> 01:12:07,248 Pourquoi mon papa est-il parti ? 712 01:12:07,623 --> 01:12:09,998 Je ne sais pas. 713 01:12:10,248 --> 01:12:13,498 Il n'aimait pas être ici, alors il est parti. 714 01:12:16,082 --> 01:12:19,415 Hé, pas si fort ! 715 01:12:26,707 --> 01:12:29,248 A-t-il parlé aux voisins ? 716 01:12:29,373 --> 01:12:32,582 Qui ? - Mon père. 717 01:12:33,248 --> 01:12:37,082 Pourquoi veux-tu savoir maintenant ? - Je le veux juste. 718 01:12:39,873 --> 01:12:43,290 Il ne leur a pas parlé non plus. 719 01:12:43,873 --> 01:12:46,957 Plus près du cou maintenant. 720 01:12:49,332 --> 01:12:51,457 C'est bien. 721 01:12:52,915 --> 01:12:55,707 Qui a commencé ? 722 01:12:58,165 --> 01:13:00,707 Je ne me souviens pas. 723 01:15:29,040 --> 01:15:31,040 Hé. 724 01:15:31,873 --> 01:15:34,040 Qu'est-ce qu'ils font ? 725 01:15:34,332 --> 01:15:38,457 Ils vont asphalter la route. Ils sont en train de la préparer. 726 01:15:38,998 --> 01:15:41,582 C'est ton téléphone ? - Oui. 727 01:15:42,082 --> 01:15:44,790 Tu l'as eu où ? - Je viens de l'avoir. 728 01:15:45,123 --> 01:15:48,915 Qui te l'a donné ? - Mon père. Et ma mère. 729 01:15:50,748 --> 01:15:53,290 Pour quelle raison ? - Pour Noël. 730 01:15:53,665 --> 01:15:55,665 Je peux le voir ? 731 01:15:56,165 --> 01:15:59,540 Allez, je ne vais pas m'enfuir avec. 732 01:16:01,998 --> 01:16:03,998 Ils sont identiques. 733 01:16:04,540 --> 01:16:08,207 Le mien est plus récent. - Oui, mais ils sont identiques. 734 01:16:08,415 --> 01:16:10,415 Le mien est plus grand. 735 01:16:10,873 --> 01:16:12,957 L'étui le fait paraître plus grand. 736 01:16:13,332 --> 01:16:18,040 Je vais te montrer, il est plus grand même sans l'étui. Tu vois ? 737 01:16:18,498 --> 01:16:20,082 Le mien est plus grand. 738 01:16:20,790 --> 01:16:22,623 Attends. 739 01:16:23,832 --> 01:16:26,332 Et regarde l'appareil photo. 740 01:16:26,540 --> 01:16:28,540 Il a trois objectifs. 741 01:16:28,665 --> 01:16:31,332 Le mien en a deux. 742 01:16:31,790 --> 01:16:34,540 Trois, c'est mieux. 743 01:16:37,165 --> 01:16:40,832 Antonio, il est temps de rentrer. On va manger. 744 01:16:41,165 --> 01:16:43,165 Dépêche-toi ! 745 01:16:43,498 --> 01:16:46,082 Hé ! 746 01:16:47,873 --> 01:16:50,248 Vous ne pouvez pas laisser votre voiture là ! 747 01:16:50,415 --> 01:16:53,165 Cours après lui ! Tu m'entends ? 748 01:16:53,332 --> 01:16:56,290 Ne reste pas planté là ! 749 01:16:56,498 --> 01:16:59,082 Jésus, Marie et Joseph... 750 01:16:59,707 --> 01:17:01,707 Laissez-moi. 751 01:17:03,040 --> 01:17:06,082 Zoran... - Pas maintenant, je suis occupé ! 752 01:17:08,540 --> 01:17:11,040 Qu'est-ce que tu fais ? T'es devenu fou ? 753 01:17:11,623 --> 01:17:14,082 Oui. - Qu'est-ce qui ne va pas ? 754 01:17:14,290 --> 01:17:18,290 Tu ne l'as pas laissé ici ! - Toi et ton foutu téléphone. 755 01:17:18,540 --> 01:17:22,290 Ce connard bloque les travaux et tu ne fais rien pour l'arrêter. 756 01:17:22,415 --> 01:17:24,623 Où est Nikola ? 757 01:17:32,748 --> 01:17:36,582 Qu'est-ce que tu fais ? - Nikola ! 758 01:17:37,998 --> 01:17:40,832 Nikola, où es-tu ? 759 01:17:42,707 --> 01:17:44,457 Tu es là ? - Tu veux quoi ? 760 01:17:44,623 --> 01:17:46,665 Ouvre ! - Je suis en train de chier. 761 01:17:46,832 --> 01:17:48,707 Ouvre, j'ai dit ! 762 01:17:48,998 --> 01:17:51,290 Non ! - Tu as pris le téléphone ? 763 01:17:51,415 --> 01:17:53,248 Lequel ? - Mon téléphone ! 764 01:17:53,373 --> 01:17:55,373 Pourquoi ? J'en ai un nouveau. 765 01:17:55,498 --> 01:17:57,373 C'est vrai. On l'a ouvert hier. 766 01:17:57,498 --> 01:18:00,040 Laisse-le ! Tu retrouveras ton téléphone. 767 01:18:00,207 --> 01:18:03,082 Va voir Ante pour la route. 768 01:18:03,248 --> 01:18:09,290 Nikola, ouvre et donne-moi mon téléphone ! - Non. Je suis en train de chier. 769 01:18:09,582 --> 01:18:13,582 Tu te chieras dessus quand je mettrai la main sur toi. 770 01:18:14,332 --> 01:18:16,665 Il n'arrête pas le prendre ! 771 01:18:51,790 --> 01:18:54,040 Hé. - Hé. 772 01:18:58,623 --> 01:19:02,207 Tu as laissé ton sac à dos chez moi. 773 01:19:07,290 --> 01:19:10,332 J'ai aussi apporté quelques affaires. 774 01:19:21,207 --> 01:19:23,998 Mets ça là. Et bouge ça. 775 01:19:27,623 --> 01:19:31,123 Aide-moi à porter ça. 776 01:19:43,248 --> 01:19:45,457 Là, c'est bien. 777 01:19:45,915 --> 01:19:47,665 Tant pis. 778 01:19:48,207 --> 01:19:50,332 Laisse-la. 779 01:20:00,207 --> 01:20:02,665 Je peux jeter un œil ? 780 01:20:09,040 --> 01:20:11,457 C'est assez lourd. 781 01:20:12,040 --> 01:20:14,498 Vas-y, filme-moi. 782 01:20:15,373 --> 01:20:18,123 On peut filmer avec le mien maintenant. 783 01:20:18,498 --> 01:20:20,540 Oui. 784 01:20:41,998 --> 01:20:44,415 Tu filmes ? - Oui. 785 01:21:02,915 --> 01:21:07,665 Regarde la qualité ! J'ai filmé en 240 fps. 786 01:21:08,332 --> 01:21:10,332 Tiens. - Quoi ? 787 01:21:10,457 --> 01:21:11,957 Vas-y, essaie. 788 01:21:12,248 --> 01:21:14,748 T'es fou ? - Allez. Tu vas t'en sortir. 789 01:21:14,957 --> 01:21:17,623 Je sais pas tirer. - Tu as vu comment j'ai fait. 790 01:21:17,790 --> 01:21:20,582 Fais comme dans un jeu vidéo. 791 01:21:20,748 --> 01:21:21,873 Vas-y. 792 01:21:21,998 --> 01:21:25,082 Et si ça ricoche ? - Pourquoi ça arriverait ? 793 01:21:25,207 --> 01:21:27,207 Ça peut arriver. 794 01:21:27,415 --> 01:21:30,832 Et tu le sais parce que tu tires ? 795 01:21:31,623 --> 01:21:33,623 Vas-y. - Je l'ai vu dans des films. 796 01:21:33,832 --> 01:21:37,415 Ce sont des conneries. 797 01:21:48,748 --> 01:21:51,707 Comment je m'en suis sorti ? 798 01:21:54,498 --> 01:21:56,623 Avec ça, c'est le million de vues. 799 01:21:56,832 --> 01:21:58,332 T'es fou ? 800 01:21:58,498 --> 01:22:00,665 Rends mon téléphone ! Attrape-moi. 801 01:22:00,790 --> 01:22:04,123 Rends-moi mon téléphone, crétin ! 802 01:22:04,790 --> 01:22:06,707 Rends-moi mon téléphone ! 803 01:22:06,915 --> 01:22:09,290 Attrape-moi alors ! 804 01:22:12,498 --> 01:22:14,748 C'est quoi ton problème ? 805 01:23:18,248 --> 01:23:22,373 Tu peux l'enlever maintenant. Laisse-moi regarder. 806 01:23:22,540 --> 01:23:25,248 Lève le menton. 807 01:23:26,040 --> 01:23:29,165 Ce n'est pas si grave. On le voit à peine. 808 01:23:29,540 --> 01:23:32,540 Tu as mal ? - Non. 809 01:23:36,415 --> 01:23:39,665 Tu seras comme neuf au matin. Mange maintenant. 810 01:23:43,748 --> 01:23:46,790 Pourquoi est-ce que vous vous êtes battus ? 811 01:23:47,123 --> 01:23:50,165 Vous étiez si bons amis tous les deux. 812 01:23:54,290 --> 01:23:58,665 Pas étonnant qu'il ait pété les plombs avec un grand-père comme ça. 813 01:23:59,082 --> 01:24:01,998 Avec toi comme modèle. 814 01:24:02,290 --> 01:24:05,582 Qui démolit les murs des gens et bloque la route. 815 01:24:05,915 --> 01:24:09,665 Malheur à eux s'ils asphaltent notre route. 816 01:24:11,915 --> 01:24:13,915 Quoi ? 817 01:24:14,207 --> 01:24:18,540 Arrête de me fixer. - Je te fixerai si j'en ai envie. 818 01:24:24,415 --> 01:24:27,707 Arrête ça, OK ? 819 01:24:32,123 --> 01:24:35,373 Et doucement avec l'alcool, ce n'est pas bon pour toi. 820 01:25:07,665 --> 01:25:10,707 Maman... 821 01:25:11,165 --> 01:25:12,832 Maman ? - Ouais. 822 01:25:13,123 --> 01:25:14,748 Est-ce que tu vas bien ? 823 01:25:14,915 --> 01:25:17,957 Je vais bien. 824 01:25:22,748 --> 01:25:24,748 Vraiment ? 825 01:25:24,998 --> 01:25:29,957 Oui, mon chéri. Va terminer ton repas. 826 01:25:31,415 --> 01:25:34,415 S'il te plaît. 827 01:28:02,040 --> 01:28:04,373 Papa ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 828 01:28:04,540 --> 01:28:07,707 Antonio a démoli notre voiture ! - Il a fait quoi ? 829 01:28:07,873 --> 01:28:10,457 Il a démoli notre voiture ! - Comment ? 830 01:28:10,707 --> 01:28:12,665 Il a tiré dessus. - Quoi ? 831 01:28:12,790 --> 01:28:15,457 Il a tiré avec le pistolet de son grand-père. 832 01:28:15,707 --> 01:28:20,290 Tu es sérieux ? - Oui ! Sors et va voir. 833 01:28:27,623 --> 01:28:31,957 On va y aller et lui parler. - Il faut le mettre en prison à vie. 834 01:28:32,123 --> 01:28:35,457 Il va nous tuer. - Maman, laisse-les faire leur travail. 835 01:28:35,665 --> 01:28:39,123 Zoran, s'il te plaît, raccompagne ta mère. - Allons-y. 836 01:28:39,332 --> 01:28:42,165 Ne me touche pas ! 837 01:28:42,623 --> 01:28:48,207 Je le ferai moi-même, vous êtes tous complètement inutiles ! 838 01:28:48,498 --> 01:28:52,832 C'est à cause de toi ! - Du calme, fais attention où tu marches. 839 01:29:05,040 --> 01:29:07,040 Bonjour. - Bonjour. 840 01:29:07,165 --> 01:29:10,332 Ton grand-père est à la maison ? - Pourquoi ? 841 01:29:10,623 --> 01:29:14,123 Nous devons lui parler. - Que voulez-vous savoir ? 842 01:29:14,498 --> 01:29:17,873 Va chercher ton grand-père. - J'arrive. 843 01:29:20,040 --> 01:29:23,290 Antonio, ta mère veut te voir. 844 01:29:23,540 --> 01:29:26,123 Vas-y ! 845 01:29:26,665 --> 01:29:28,498 Comment puis-je vous aider ? 846 01:29:28,623 --> 01:29:32,832 Vous devez venir avec nous. - OK. Laissez-moi m'habiller d'abord. 847 01:29:33,123 --> 01:29:36,123 Voulez-vous entrer ? - Non. Nous allons attendre ici. 848 01:29:36,290 --> 01:29:39,665 Pas de problème. Je suis à vous dans une minute. 849 01:29:39,915 --> 01:29:42,873 Entre là-dedans ! 850 01:29:44,957 --> 01:29:48,748 À trois. Un, deux, trois ! 851 01:29:50,165 --> 01:29:51,873 Un peu plus. 852 01:29:52,123 --> 01:29:53,748 Parfait. 853 01:29:53,915 --> 01:29:58,498 Il ne nous reste plus qu'à remettre toutes les choses à l'intérieur. 854 01:30:04,290 --> 01:30:06,540 Maman. 855 01:30:06,873 --> 01:30:09,415 C'est Antonio qui a tiré avec l'arme. - Quoi ? 856 01:30:09,540 --> 01:30:11,832 Antonio a tiré avec l'arme. 857 01:30:12,082 --> 01:30:15,832 Pourquoi tu continues à dire ça ? - Parce que c'est vrai. 858 01:30:16,123 --> 01:30:18,373 La police a dit que c'était Vlado... 859 01:30:18,498 --> 01:30:21,332 Ce n'était pas Vlado, c'était Antonio. 860 01:30:22,498 --> 01:30:25,373 Pourquoi le gamin aurait-il tiré ? 861 01:31:12,957 --> 01:31:15,540 C'est toi qui l'as ? Il va être furieux ! 862 01:31:15,707 --> 01:31:17,957 Lis. 863 01:31:18,790 --> 01:31:20,582 Rends-le-lui, il devient fou. 864 01:31:20,832 --> 01:31:23,498 Lis ! 865 01:31:24,748 --> 01:31:28,123 Ne le laisse pas voir que tu as regardé ses messages. 866 01:32:15,207 --> 01:32:17,623 On l'a retrouvé. 867 01:32:18,915 --> 01:32:21,832 Il était sous le canapé. 868 01:32:43,332 --> 01:32:45,998 C'est ce que je t'avais dit. 869 01:33:49,248 --> 01:33:51,373 Où vas-tu ? - Je vais me coucher. 870 01:33:51,582 --> 01:33:53,582 Déjà ? - Je suis fatigué. 871 01:33:53,915 --> 01:33:58,290 Tu n'attends pas jusqu'à minuit ? - Je n'en ai rien à foutre. 872 01:33:59,040 --> 01:34:01,040 Il a raison. 873 01:34:02,915 --> 01:34:05,582 Je ne resterai pas debout longtemps non plus. 874 01:34:09,748 --> 01:34:13,498 Tu me manques... 875 01:34:13,998 --> 01:34:19,248 Oh comme tu me manques! 876 01:34:23,873 --> 01:34:27,957 Neuf, huit, sept, six... 877 01:34:28,540 --> 01:34:34,582 Cinq, quatre, trois, deux, un... 878 01:34:34,957 --> 01:34:39,790 Nous vous souhaitons une bonne année ! Soyez gentils avec vos voisins. 879 01:34:39,957 --> 01:34:44,290 Nous vous souhaitons une bonne année et une bonne santé ! 880 01:34:44,540 --> 01:34:50,290 Trouvez l'amour, la joie et la paix et soyez gentils avec tout le monde. 881 01:34:50,498 --> 01:34:54,748 Pour les auditeurs ici au studio et ceux devant leur écran, 882 01:34:54,957 --> 01:34:58,582 Nous vous souhaitons une bonne année 2020. 883 01:34:58,707 --> 01:35:01,707 Levons notre verre pour les bons vieux jours! 884 01:35:01,873 --> 01:35:05,498 Et que les nouveaux jours soient encore meilleurs! 885 01:35:23,082 --> 01:35:29,165 Il était 20 heures sur la place des fleurs 886 01:35:30,540 --> 01:35:34,998 Je suis resté là à t'attendre à la fin de l'histoire... 887 01:35:55,040 --> 01:35:57,165 Pourquoi l'as-tu éteinte ? 888 01:35:57,457 --> 01:35:58,998 Veux-tu ? - Quoi ? 889 01:35:59,123 --> 01:36:01,290 Danser. 890 01:36:06,707 --> 01:36:10,415 Cette fois, c'est moi qui dirige. - Tu le veux ? -Ouais. 891 01:36:14,665 --> 01:36:17,665 Où as-tu appris ça ? - En ligne. 892 01:36:17,915 --> 01:36:20,248 Vraiment ? - Ouais. 893 01:36:22,540 --> 01:36:24,790 Tu es plutôt doué. 894 01:36:39,332 --> 01:36:43,498 Baisse le son ou il va péter les plombs. - Oublie-le. 895 01:37:16,915 --> 01:37:18,290 Hé. 896 01:37:21,207 --> 01:37:22,748 Bonne année. 897 01:37:22,915 --> 01:37:25,040 Bonne année. 898 01:37:29,665 --> 01:37:33,165 Je peux m'allonger à côté de toi ? 899 01:37:33,540 --> 01:37:35,665 Bien sûr. 900 01:38:07,123 --> 01:38:09,332 Nikola... 901 01:38:11,998 --> 01:38:14,373 Nikola. 902 01:38:15,123 --> 01:38:16,623 Nikola. 903 01:38:17,665 --> 01:38:19,582 Réveille-toi. 904 01:38:19,748 --> 01:38:21,165 Pourquoi ? 905 01:38:21,457 --> 01:38:23,915 Ton oncle est là. - Qui ? 906 01:38:24,123 --> 01:38:26,540 Oncle Damir est là pour nous emmener. 907 01:38:26,790 --> 01:38:29,373 Où allons-nous ? - Dans sa maison. 908 01:38:29,582 --> 01:38:31,707 Habille-toi. 909 01:40:33,873 --> 01:40:38,082 Salut les amis, bienvenue dans ma nouvelle vidéo. 910 01:40:38,540 --> 01:40:41,123 J'ai été... 911 01:40:48,748 --> 01:40:52,165 Salut les amis, bienvenue dans ma nouvelle vidéo. 912 01:40:52,332 --> 01:40:57,582 Vous demandez souvent des unboxing, et c'est votre jour de chance ! 913 01:40:57,748 --> 01:41:01,498 Comme j'ai si bien réussi à l'école cette année, 914 01:41:01,707 --> 01:41:05,540 j'ai reçu un drone vraiment intéressant. 915 01:41:05,790 --> 01:41:08,915 Mais avant de commencer, n'oubliez pas de liker 916 01:41:09,207 --> 01:41:11,207 et de vous abonner. 917 01:41:11,582 --> 01:41:14,457 Et maintenant, la vidéo ! 918 01:42:16,873 --> 01:42:18,748 Tu l'as apporté. 919 01:42:19,040 --> 01:42:20,915 Oui. 920 01:42:21,248 --> 01:42:23,707 Je peux jeter un coup d'œil ? - Oui. 921 01:42:35,332 --> 01:42:37,832 C'est lourd. 922 01:42:39,040 --> 01:42:41,040 Comment le fais-tu voler ? 923 01:42:41,290 --> 01:42:44,540 Avec ton téléphone. Il y a une application pour ça. 924 01:42:45,082 --> 01:42:48,165 Ton téléphone est toujours bon ? - Oui. 925 01:42:48,748 --> 01:42:51,123 Il est déjà tombé? - Des millions de fois. 926 01:42:51,248 --> 01:42:54,207 Et il n'a rien ? - Non. Il est plutôt solide. 927 01:42:54,415 --> 01:42:59,665 Il a juste quelques bosses là où j'ai mis l'autocollant. 928 01:43:01,915 --> 01:43:05,415 Comment on allume la caméra ? - Ici. 929 01:43:05,832 --> 01:43:08,082 C'est là. 930 01:43:08,623 --> 01:43:12,123 C'est tellement beau. - C'est la 4K. 931 01:43:12,457 --> 01:43:15,832 C'est la 4K, c'est la résolution. - Ah OK.. 932 01:43:16,373 --> 01:43:18,665 Et c'est bien ? - C'est la meilleure. 933 01:43:18,915 --> 01:43:22,498 Ici, tu as trois objectifs. Celui-ci est l'objectif zoom... 934 01:43:22,665 --> 01:43:25,082 Et ça, c'est l'objectif grand-angle, 935 01:43:25,332 --> 01:43:29,207 c'est pour les anniversaires, pour que tout le monde soit sur la photo. 936 01:43:29,373 --> 01:43:31,665 Celui-ci, c'est le standard. 937 01:43:31,915 --> 01:43:33,332 Comment va ta mère ? 938 01:43:33,540 --> 01:43:35,165 Bien. 939 01:43:35,415 --> 01:43:38,623 Est-ce que vous allez bien tous les deux ? - Oui. 940 01:43:39,915 --> 01:43:41,790 Comment vas-tu ? 941 01:43:41,957 --> 01:43:44,040 Je vais bien. 942 01:43:45,040 --> 01:43:47,915 Tu t'es fait couper les cheveux. - Ouais. 943 01:43:48,498 --> 01:43:50,498 Ça te va bien. 944 01:43:50,915 --> 01:43:52,957 Merci. 945 01:43:53,790 --> 01:43:55,373 On fait un selfie ? 946 01:43:55,707 --> 01:43:57,373 Bien sûr. 947 01:43:57,623 --> 01:44:00,748 Je le fais ? Mes bras sont plus longs. - Bonne idée. 948 01:44:00,873 --> 01:44:04,040 Appuie sur ce bouton pour changer. - Celui-ci ? 949 01:44:04,248 --> 01:44:05,748 Voilà. 950 01:44:06,040 --> 01:44:07,540 Attends, pas comme ça... 951 01:44:07,832 --> 01:44:11,248 On devrait le faire comme ça ? - OK. 952 01:44:14,998 --> 01:44:17,123 Encore une. 953 01:47:53,248 --> 01:47:54,748 Hey. - Hey. 954 01:47:54,915 --> 01:47:57,498 C'est le tien ? - Ouais. 955 01:47:58,123 --> 01:47:59,623 C'est lourd. 956 01:47:59,957 --> 01:48:01,915 Je sais. 957 01:48:07,165 --> 01:48:09,915 Tu veux l'essayer ? 958 01:48:30,582 --> 01:48:33,207 Avec ça, tu le déplaces de haut en bas. 959 01:48:33,332 --> 01:48:35,915 Roulis, tangage, lacet et accélération. 960 01:48:36,082 --> 01:48:38,207 Et tu changes de direction avec ça. 961 01:48:38,373 --> 01:48:41,290 C'est ici pour l'allumer ? - Oui. 962 01:48:41,582 --> 01:48:43,707 Fais-le monter un peu plus. - OK. 963 01:48:43,873 --> 01:48:48,082 Mais très lentement. C'est bien. 70209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.