Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,165 --> 00:02:06,207
CARBURE
2
00:02:10,582 --> 00:02:13,582
Est-ce que tu filmes ?
- Oui.
3
00:02:15,165 --> 00:02:16,498
Putain...
4
00:02:16,790 --> 00:02:19,665
Le briquet fonctionne ?
5
00:02:20,582 --> 00:02:23,207
Tu es devant, on ne voit rien !
6
00:02:23,457 --> 00:02:25,498
C'est bon maintenant.
7
00:02:26,998 --> 00:02:29,915
Est-ce que tu filmes ?
- Oui.
8
00:02:37,915 --> 00:02:40,790
La caméra tremble encore.
- Où ça ?
9
00:02:41,082 --> 00:02:43,957
Là, tu ne le vois pas ?
10
00:02:44,540 --> 00:02:46,248
Ça m'a surpris.
11
00:02:46,415 --> 00:02:50,082
Comment ça ?
Ça explose toujours de la même façon.
12
00:02:50,707 --> 00:02:53,415
C'est pas si grave.
- Pas grave ?
13
00:02:53,540 --> 00:02:55,540
Regarde ça.
14
00:02:55,748 --> 00:02:57,748
On voit quand même un peu.
15
00:02:57,915 --> 00:02:59,623
Un peu.
16
00:03:04,832 --> 00:03:06,832
Je dois y aller.
17
00:03:07,623 --> 00:03:11,332
On joue à un jeu vidéo plus tard ?
- Je verrai.
18
00:03:28,873 --> 00:03:31,665
Il était trempé jusqu'aux os.
19
00:03:32,165 --> 00:03:35,248
Continue comme ça
et tu passeras l'hiver au lit.
20
00:03:35,665 --> 00:03:38,998
Aussi, ils ont encore
fait péter leur truc.
21
00:03:39,498 --> 00:03:42,248
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
- C'est pas vrai.
22
00:03:42,457 --> 00:03:43,665
C'est pas vrai.
- Si.
23
00:03:43,790 --> 00:03:46,790
Comment le sais-tu ?
- Je t'ai vu.
24
00:03:47,415 --> 00:03:50,040
Continue à faire ça
et tu perdras ta main.
25
00:03:50,373 --> 00:03:54,248
Je savais que ça arriverait
quand tu lui as montré ça.
26
00:03:56,207 --> 00:03:59,290
Tu m'as dit
que tu avais utilisé tout le carbure.
27
00:03:59,540 --> 00:04:01,540
Oui, je n'en ai plus.
28
00:04:02,207 --> 00:04:05,332
Alors, comment tu as fait pour tirer ?
- Antonio en avait.
29
00:04:05,582 --> 00:04:08,707
Comme par hasard.
- Où est-ce qu'il en a trouvé ?
30
00:04:20,165 --> 00:04:22,332
Où vas-tu ?
Et en chaussons, en plus.
31
00:04:22,457 --> 00:04:24,582
Chez Antonio pour jouer à Call of Duty.
32
00:04:24,707 --> 00:04:26,748
Viens plutôt nous aider ici.
33
00:04:26,873 --> 00:04:28,748
Je lui ai dit que je venais !
34
00:04:28,915 --> 00:04:31,790
Vas-y, on a fini ici.
35
00:04:40,498 --> 00:04:45,873
Qu'est-ce que tu fais ? Tout reflue !
- Tant pis, j'en ai rien à foutre.
36
00:04:47,582 --> 00:04:51,207
Tu laisses le gamin aller là-bas
au lieu de nous aider.
37
00:05:04,165 --> 00:05:06,915
Je t'ai eu, fils de pute !
38
00:05:07,832 --> 00:05:09,957
Baisse le son.
39
00:05:14,373 --> 00:05:17,790
Je t'ai dit de baisser le son !
- Dans une seconde.
40
00:05:19,248 --> 00:05:22,790
Ne m'oblige pas à venir.
41
00:05:27,957 --> 00:05:29,248
Plus bas.
42
00:05:29,373 --> 00:05:32,332
C'est pas drôle de jouer
sans entendre les tirs.
43
00:05:32,540 --> 00:05:35,665
Je vais te montrer des tirs.
- Éteins ça maintenant.
44
00:05:35,832 --> 00:05:37,040
Pourquoi ?
45
00:05:37,165 --> 00:05:39,165
Je veux regarder la télé.
46
00:05:39,373 --> 00:05:41,832
Oh, allez !
- Mon émission va commencer.
47
00:05:42,082 --> 00:05:45,748
C'était pas hier soir ?
- Et bien, c'est la rediffusion.
48
00:05:45,915 --> 00:05:48,665
Donne-la-moi,
ou je prends ton téléphone.
49
00:05:48,832 --> 00:05:50,457
Tu n'es qu'une crétine.
50
00:05:50,623 --> 00:05:53,498
Qu'est-ce que t'as dit ?
- Rien.
51
00:05:54,457 --> 00:05:57,707
Qu'est-ce que t'as fait ?
Elle ne fonctionne pas.
52
00:06:12,498 --> 00:06:15,915
Nikola devrait rentrer chez lui,
il est tard.
53
00:06:19,457 --> 00:06:22,957
Je t'appellerai demain. Salut.
54
00:06:27,123 --> 00:06:29,415
Nikola...
55
00:06:29,998 --> 00:06:31,707
Viens ici.
56
00:06:33,373 --> 00:06:36,540
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Entre.
57
00:06:42,998 --> 00:06:46,290
Wow...
- N'est-ce pas génial ?
58
00:06:46,748 --> 00:06:48,123
C'est un Glock ?
59
00:06:48,332 --> 00:06:52,623
Non, c'est un pistolet Ceská zbrojovka.
60
00:06:53,123 --> 00:06:55,040
Pourquoi ton grand-père a ça ?
61
00:06:55,332 --> 00:06:57,873
Je ne sais pas... Pour se protéger.
62
00:06:58,290 --> 00:07:00,832
Vas-y, prends-moi en photo.
- T'es fou ?
63
00:07:01,040 --> 00:07:04,123
Allez, pour ma photo de profil.
64
00:07:05,832 --> 00:07:08,540
Ne le pointe pas sur moi !
- Il est vide.
65
00:07:08,707 --> 00:07:11,373
Comment tu sais ?
- Comment...
66
00:07:12,332 --> 00:07:14,707
Tiens, regarde.
67
00:07:14,957 --> 00:07:16,957
Très bien.
68
00:07:18,332 --> 00:07:21,332
Aucune raison d'avoir peur. Vas-y.
69
00:07:22,457 --> 00:07:24,123
Celle-là est bonne.
70
00:07:24,248 --> 00:07:26,373
Prends-en une comme ça.
71
00:07:27,748 --> 00:07:29,915
Celle-là est géniale.
72
00:07:30,165 --> 00:07:33,123
OK, maintenant pour la dernière,
et la plus méchante.
73
00:07:45,707 --> 00:07:49,748
Cette fille n'était
pas la plus belle de toutes
74
00:07:50,040 --> 00:07:53,832
Mais elle n'était pas comme les autres
75
00:07:53,998 --> 00:07:56,915
Et parce que l'amour est aveugle...
76
00:07:57,082 --> 00:07:58,373
Viens.
- Non !
77
00:07:58,582 --> 00:08:00,248
Viens, s'il te plaît.
78
00:08:00,498 --> 00:08:04,082
Je ne veux pas !
- Allez, dansons.
79
00:08:04,498 --> 00:08:06,915
Je n'en ai pas envie !
- Allez.
80
00:08:07,623 --> 00:08:09,582
Je ne sais pas comment faire.
81
00:08:09,707 --> 00:08:12,540
Juste la fin de la chanson.
Je vais te montrer.
82
00:08:12,665 --> 00:08:15,123
Redresse-toi, ne te penche pas.
83
00:08:15,332 --> 00:08:17,623
Je serai l'homme.
- Je suis quoi moi alors ?
84
00:08:17,790 --> 00:08:20,623
La femme.
- Je ne veux pas.
85
00:08:20,790 --> 00:08:24,082
Elle avait
la plus jolie fossette au menton
86
00:08:24,207 --> 00:08:28,082
Parfois elle était compliquée
Parfois elle était simple
87
00:08:28,290 --> 00:08:32,248
Elle avait la fossette
de menton la plus mignonne...
88
00:08:32,540 --> 00:08:36,040
Vous vous croyez où ?
Il n'y a pas que vous ici.
89
00:08:36,207 --> 00:08:39,582
Va te coucher.
On se lève tôt demain.
90
00:08:41,915 --> 00:08:44,040
Va te coucher.
91
00:08:48,957 --> 00:08:51,998
Une fois signés,
les travaux commenceront, après Noël.
92
00:08:52,123 --> 00:08:54,790
Nikola, ton repas refroidit.
93
00:08:55,290 --> 00:08:58,248
Nikola !
- J'arrive.
94
00:08:58,665 --> 00:09:02,082
Tenez, vous pouvez signer là.
95
00:09:02,248 --> 00:09:04,332
Je ne signerai pas.
- Pourquoi ?
96
00:09:04,457 --> 00:09:07,332
Je ne veux pas.
- Explique à ta mère, s'il te plaît.
97
00:09:07,498 --> 00:09:11,498
Pas besoin, c'est ma maison
et mon terrain. Je suis la cheffe ici.
98
00:09:11,623 --> 00:09:14,040
C'est notre seule chance,
avant les élections.
99
00:09:14,165 --> 00:09:18,290
Ils installeront des conduits d'égout.
Il n'y aura plus de boue.
100
00:09:18,498 --> 00:09:21,207
C'est vrai.
La boue en hiver, la poussière en été.
101
00:09:21,373 --> 00:09:22,748
On t'a demandé ton avis ?
102
00:09:22,873 --> 00:09:26,623
Le gars du conseil a dit
qu'ils ont organisé les travaux,
103
00:09:26,748 --> 00:09:28,540
il ne manque que les tuyaux.
104
00:09:28,665 --> 00:09:31,040
La merde des gens ne passera
pas sur mes terres.
105
00:09:31,207 --> 00:09:34,707
Ce ne sont que des tuyaux.
- Pourquoi ne demandes-tu pas au voisin ?
106
00:09:34,957 --> 00:09:36,498
Vous savez comment il est.
107
00:09:36,623 --> 00:09:38,915
Il est fou donc la merde
ne passe pas chez lui ?
108
00:09:39,082 --> 00:09:41,498
Ce n'est pas de la merde.
- C'en est.
109
00:09:41,790 --> 00:09:44,165
Marija peut te montrer nos murs humides
110
00:09:44,290 --> 00:09:46,290
et ce qu'il nous fait subir.
111
00:09:46,582 --> 00:09:50,832
Ivka, il faut le faire avant les élections
car ils ne s'en soucieront plus après.
112
00:09:50,998 --> 00:09:53,915
Je préfère avoir de la boue
et chier dans une fosse
113
00:09:54,040 --> 00:09:55,915
que d'avoir des égouts pour lui.
114
00:09:56,040 --> 00:09:59,165
Mon mari ne l'aurait pas fait,
je ne le ferai pas.
115
00:10:49,123 --> 00:10:51,915
T'as vu comment
ils sont bien habillés ?
116
00:10:55,873 --> 00:10:58,082
Merde...
117
00:11:04,665 --> 00:11:05,832
Nikola...
118
00:11:05,957 --> 00:11:09,248
Amène une autre planche,
celle-ci ne convient pas.
119
00:11:10,790 --> 00:11:11,957
Hé !
120
00:11:12,123 --> 00:11:15,332
Quoi ?
- Apporte-moi une planche !
121
00:11:24,040 --> 00:11:26,290
Est-ce que celle-là est bonne ?
122
00:11:26,623 --> 00:11:27,790
Oui.
123
00:11:29,123 --> 00:11:31,707
Viens m'aider, tiens-la.
124
00:11:43,998 --> 00:11:46,165
Papa...
- Quoi ?
125
00:11:46,373 --> 00:11:49,498
M. Vlado ne pourra pas
faire demi-tour avec ça ici.
126
00:11:52,082 --> 00:11:53,123
Papa !
127
00:11:53,248 --> 00:11:56,082
Arrête de faire le con
et laisse ton père travailler.
128
00:11:56,207 --> 00:11:59,123
Si tu veux aider, fais-le.
129
00:12:01,207 --> 00:12:05,040
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu veux un scandale pour Noël ?
130
00:12:05,290 --> 00:12:06,873
J'en ai rien à foutre.
131
00:12:07,082 --> 00:12:09,248
Tu es sur mon dos depuis des mois.
132
00:12:09,540 --> 00:12:12,790
Tu veux quoi ?
- La maison a besoin d'être peinte.
133
00:12:12,957 --> 00:12:16,123
Et encore l'année prochaine ?
134
00:12:16,873 --> 00:12:20,457
C'est ta mère qui a été
sur ton dos, pas moi.
135
00:12:50,498 --> 00:12:53,082
Qu'est-ce que c'est ?
136
00:13:01,165 --> 00:13:03,873
Où est-ce qu'il va ?
137
00:13:16,540 --> 00:13:19,040
Qu'est-ce qu'il fait ?
138
00:13:19,498 --> 00:13:22,582
Tu vois bien qu'il est fou.
139
00:13:29,415 --> 00:13:33,332
Mon Dieu,
c'est avec lui que je dois vivre.
140
00:14:16,915 --> 00:14:21,207
Putain de fils de pute...
141
00:15:11,540 --> 00:15:14,207
Maman ! Maman !
142
00:15:14,707 --> 00:15:16,373
Maman !
- Quoi ?
143
00:15:16,540 --> 00:15:18,748
Tu es réveillée ?
144
00:15:19,040 --> 00:15:21,748
Quelqu'un a chié
sur le pas de notre porte.
145
00:15:21,915 --> 00:15:23,040
Quoi ?
146
00:15:23,248 --> 00:15:25,248
Il y a une crotte là.
147
00:15:25,373 --> 00:15:26,457
Où ?
148
00:15:26,665 --> 00:15:30,165
Sur le pas de la porte,
et elle a aussi été étalée sur la porte.
149
00:15:40,498 --> 00:15:42,498
C'est une vraie merde.
150
00:15:42,790 --> 00:15:44,373
Qui a fait ça ?
151
00:15:44,498 --> 00:15:47,873
Je parie que c'est la sorcière.
- Vous êtes tous fous.
152
00:15:48,082 --> 00:15:49,582
Tu vas où ? Nettoie ça.
153
00:15:49,707 --> 00:15:50,998
Moi ?
- Qui d'autre ?
154
00:15:51,123 --> 00:15:54,248
C'est ton bordel, tu le nettoies.
155
00:16:11,498 --> 00:16:14,998
Où vas-tu avec ça ?
- Chez Antonio.
156
00:16:15,207 --> 00:16:16,832
Tu n'y vas pas.
- Pourquoi ?
157
00:16:16,957 --> 00:16:19,082
Parce que je l'ai dit.
- Pourquoi ?
158
00:16:19,248 --> 00:16:20,748
Nikola...
159
00:16:21,123 --> 00:16:24,457
Remets les outils
et viens ici pour aider.
160
00:16:27,040 --> 00:16:30,290
Hé !
Tu cherches des ennuis ?
161
00:16:36,540 --> 00:16:38,665
Voilà pourquoi.
- Il a rien fait.
162
00:16:38,832 --> 00:16:39,873
Nikola.
163
00:16:39,998 --> 00:16:42,873
Tu aurais dû lui dire plus tôt.
164
00:16:43,165 --> 00:16:45,332
Qu'est-ce que tu veux, toi ?
165
00:16:45,540 --> 00:16:47,665
Tu sais ce que je veux.
166
00:16:47,957 --> 00:16:49,748
Tu voulais un mur,
t'en as eu un.
167
00:16:49,957 --> 00:16:54,540
Si ton père était encore en vie,
ce type ne ferait pas tout ça.
168
00:17:01,540 --> 00:17:04,873
Pourquoi
tu ne lui tiens pas tête comme ça ?
169
00:17:07,582 --> 00:17:09,748
Nikola !
170
00:17:16,332 --> 00:17:18,707
Ça fera l'affaire ?
171
00:17:23,248 --> 00:17:25,415
Oui, on doit juste
faire un trou.
172
00:17:25,582 --> 00:17:27,957
Laisse-moi juste laver ça d'abord.
173
00:17:28,248 --> 00:17:30,957
Que s'est-il passé ?
- Ta grand-mère a chié.
174
00:17:31,165 --> 00:17:34,707
Où ?
- Sur le pas de notre porte.
175
00:17:35,248 --> 00:17:36,582
Pourquoi ?
176
00:17:36,748 --> 00:17:39,623
À cause du mur, je suppose.
177
00:17:51,623 --> 00:17:53,040
C'est quoi ce bordel...
178
00:17:53,165 --> 00:17:55,748
Peut-être que Dale est revenu
et l'a verrouillé.
179
00:17:55,998 --> 00:17:58,290
Ouais, c'est ça.
180
00:17:59,165 --> 00:18:02,915
Reste pas planté là, aide-moi.
181
00:18:03,248 --> 00:18:05,248
Attrape.
182
00:18:11,873 --> 00:18:13,998
Ça ne va pas marcher.
- Comment ça ?
183
00:18:14,165 --> 00:18:17,415
Mes pieds me font mal maintenant.
184
00:18:42,998 --> 00:18:45,457
Bien joué.
T'as cassé ça aussi.
185
00:18:46,165 --> 00:18:48,832
Eh bien, c'est ouvert maintenant.
186
00:19:07,248 --> 00:19:09,248
Tiens, attrape.
187
00:19:17,832 --> 00:19:19,040
Regarde ça.
188
00:19:19,165 --> 00:19:21,790
Ugh. Remets ça.
189
00:19:23,373 --> 00:19:25,457
Est-ce que tu fais ça ?
- Quoi ?
190
00:19:25,790 --> 00:19:28,332
Ceci.
- Non !
191
00:19:28,623 --> 00:19:31,957
Éloigne ça de moi ! Ugh !
192
00:19:32,207 --> 00:19:34,415
Éloigne ça de moi !
193
00:19:34,623 --> 00:19:37,415
T'es fou ?
194
00:19:38,248 --> 00:19:41,582
Arrête ! Éloigne ça de moi !
195
00:19:55,582 --> 00:19:57,790
Ne tremble pas comme la dernière fois.
196
00:19:57,915 --> 00:19:58,998
Je ne tremblerai pas.
197
00:19:59,165 --> 00:20:02,082
Tu filmes ?
- Oui.
198
00:20:16,790 --> 00:20:18,790
Je n'ai pas tremblé cette fois.
199
00:20:19,123 --> 00:20:20,748
Elle était faible.
200
00:20:20,915 --> 00:20:22,873
Non, c'était vraiment bon.
201
00:20:24,998 --> 00:20:29,207
La résolution est impressionnante.
- C'est en 4K.
202
00:20:31,207 --> 00:20:33,207
Comment ton père a autant d'argent ?
203
00:20:33,415 --> 00:20:36,707
C'est moins cher en Suisse,
presque tout le monde en a un.
204
00:20:36,873 --> 00:20:41,332
Je peux t'en avoir un quand j'y irai.
- Comme si tu allais y aller un jour.
205
00:20:41,540 --> 00:20:44,040
J'y vais après le Nouvel An.
Ça te fait rire ?
206
00:20:44,165 --> 00:20:45,957
Tu avais dit ça l'année dernière.
207
00:20:46,165 --> 00:20:50,707
Il a eu un empêchement l'année passée
alors je n'ai pas pu y aller.
208
00:20:52,457 --> 00:20:54,957
C'était combien ?
- Seulement la moitié d'ici.
209
00:20:55,082 --> 00:20:57,540
Je ne sais pas combien exactement.
210
00:21:00,123 --> 00:21:02,123
Il faudra que je demande à mon père.
211
00:21:02,248 --> 00:21:04,998
Il faut que tu perdes cette brique, mec.
212
00:21:05,165 --> 00:21:07,123
Laisse-moi-la voir.
- Non.
213
00:21:07,248 --> 00:21:09,082
Oh, allez !
214
00:21:09,207 --> 00:21:11,457
Non.
- Fais pas le con.
215
00:21:11,623 --> 00:21:12,665
Allez !
216
00:21:12,873 --> 00:21:15,290
Tu es un vrai crétin, tu sais.
217
00:21:15,540 --> 00:21:17,790
Ce n'est même pas 1K, c'est zéro K.
218
00:21:17,998 --> 00:21:19,748
Regarde la caméra arrière.
219
00:21:19,915 --> 00:21:22,665
Tu n'en as qu'une,
et j'en ai deux.
220
00:21:22,915 --> 00:21:25,915
Hé ! Où vas-tu ?
221
00:21:26,165 --> 00:21:27,498
Nikola !
222
00:21:27,707 --> 00:21:29,415
Je te taquinais juste.
223
00:21:29,623 --> 00:21:32,373
Ton téléphone est OK.
224
00:21:32,582 --> 00:21:35,123
T'es si susceptible, putain...
225
00:21:57,040 --> 00:21:59,915
Grand-mère, as-tu chié
sur le pas de leur porte ?
226
00:22:00,207 --> 00:22:02,415
Nikola !
227
00:22:03,707 --> 00:22:06,665
Qui a chié ?
- Grand-mère l'a fait.
228
00:22:06,957 --> 00:22:09,415
Où ?
- Sur le pas de leur porte.
229
00:22:09,665 --> 00:22:11,790
Chez qui ?
- Chez nos voisins.
230
00:22:12,040 --> 00:22:15,165
Où as-tu entendu cela ?
- Antonio me l'a dit.
231
00:22:15,332 --> 00:22:18,998
Tu vois ?
Ce garçon lui raconte que de la merde.
232
00:22:19,165 --> 00:22:22,248
Ça suffit de parler de merde à table.
233
00:22:35,082 --> 00:22:37,373
Papa, je peux avoir un iPhone ?
234
00:22:37,665 --> 00:22:39,957
Un quoi ?
- Un iPhone, un téléphone.
235
00:22:40,123 --> 00:22:42,998
Pour quoi faire ?
- Pour faire des vidéos.
236
00:22:43,165 --> 00:22:45,332
Quel genre de vidéos ?
- Pour YouTube.
237
00:22:45,748 --> 00:22:47,457
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
238
00:22:47,665 --> 00:22:51,123
Obtenir des vues, gagner de l'argent.
239
00:22:51,332 --> 00:22:54,415
Tu veux gagner de l'argent...
- Bah oui.
240
00:22:55,165 --> 00:22:56,998
Ton téléphone permet
d'envoyer des sms ?
241
00:22:57,123 --> 00:22:58,123
Oui.
242
00:22:58,332 --> 00:22:59,873
Et peux-tu appeler ?
- Oui.
243
00:23:00,040 --> 00:23:01,665
Alors c'est suffisant.
244
00:23:01,790 --> 00:23:05,165
Non. Il est abîmé
et la caméra est merdique.
245
00:23:05,332 --> 00:23:08,165
C'est suffisant.
- Le tien est bien mieux...
246
00:23:08,332 --> 00:23:10,582
Ne touche pas à mon téléphone !
247
00:23:10,707 --> 00:23:14,207
Calme-toi !
Il ne va pas le voler.
248
00:23:15,290 --> 00:23:18,873
Il en a un avec lequel jouer.
249
00:23:21,082 --> 00:23:23,248
Un vrai réalisateur.
250
00:23:25,373 --> 00:23:30,290
... que je suis la seule
qui a atterri sur cette planète
251
00:23:30,540 --> 00:23:33,498
La planète qui est toi...
252
00:23:36,873 --> 00:23:40,040
Tonio, téléphone !
253
00:23:40,248 --> 00:23:43,290
Toi, si je ne pouvais pas
voir ton visage...
254
00:23:47,373 --> 00:23:48,957
Qu'est-ce qu'il y a ?
255
00:23:49,207 --> 00:23:51,498
Tu n'entends plus rien avec ce truc.
256
00:23:51,665 --> 00:23:54,248
Quelqu'un t'appelle.
- Moi ?
257
00:23:54,415 --> 00:23:57,665
Personne ne m'appelle jamais.
258
00:24:03,748 --> 00:24:06,415
Bonjour ?
- C'est moi.
259
00:24:06,957 --> 00:24:08,165
Salut.
260
00:24:08,332 --> 00:24:10,082
Il ne répond pas.
Il est là ?
261
00:24:10,207 --> 00:24:11,207
Oui.
262
00:24:11,290 --> 00:24:13,248
Passe-lui le téléphone.
263
00:24:15,707 --> 00:24:20,040
Pourquoi ne vérifies-tu pas ton WhatsApp ?
Ton père t'a appelé.
264
00:24:20,582 --> 00:24:23,457
Ton père veut te parler.
265
00:24:26,248 --> 00:24:28,457
Bonjour ?- Hey, quoi de neuf ?
266
00:24:28,748 --> 00:24:31,582
Pas grand-chose,
je joue à un jeu vidéo.
267
00:24:31,790 --> 00:24:33,457
Comment vas-tu ?
268
00:24:33,665 --> 00:24:36,123
Je vais bien.
269
00:24:37,457 --> 00:24:39,248
Il fait comment chez toi ?
270
00:24:39,415 --> 00:24:42,623
Comme ci, comme ça.
Il pleut, puis ça s'arrête.
271
00:24:42,873 --> 00:24:45,207
Ouais. C'est l'hiver,
il doit faire froid.
272
00:24:45,415 --> 00:24:49,540
Non.- Hey ! Baisse le son, veux-tu...?
273
00:24:50,123 --> 00:24:54,040
Je t'appelle pour te dire...
274
00:24:54,165 --> 00:24:59,582
j'ai un imprévu, je devrai partir
pendant quelques jours.
275
00:24:59,915 --> 00:25:01,748
Quand ça ?
276
00:25:02,373 --> 00:25:06,832
Entre Noël et l'Épiphanie.
277
00:25:07,790 --> 00:25:10,248
Quand je pourrai
te rendre visite alors ?
278
00:25:11,082 --> 00:25:15,165
On va devoir reprogrammer...
279
00:25:15,332 --> 00:25:18,915
Il fait froid de toute façon,
alors je pensais à Pâques...
280
00:25:19,248 --> 00:25:22,957
Il fera chaud, donc on pourra
faire des excursions et autres.
281
00:25:23,290 --> 00:25:25,707
Mais tu avais promis.
282
00:25:26,082 --> 00:25:29,665
Je sais, mais je ne sais rien y faire.
283
00:25:29,873 --> 00:25:33,540
Mon patron a dit que je devais le faire.
Je n'y peux rien.
284
00:25:33,873 --> 00:25:37,457
Je suis désolé.
Je sais que tu ne seras pas...
285
00:25:37,748 --> 00:25:40,707
Je t'enverrai...
Je t'ai acheté un jeu vidéo...
286
00:25:40,957 --> 00:25:42,373
Je te l'enverrai.
287
00:25:42,665 --> 00:25:45,498
Très bien. Au revoir.
288
00:25:54,082 --> 00:25:56,998
Est-ce que tout va bien ?
- Ouais.
289
00:25:57,373 --> 00:25:59,582
Tu es sûr ?
- Ouais.
290
00:25:59,832 --> 00:26:01,665
Tiens.
291
00:26:01,998 --> 00:26:05,373
Ne joue pas trop
longtemps avec tes jeux.
292
00:26:16,290 --> 00:26:20,290
Marija peut te dire ce qu'il a fait.
Tu as vu ?
293
00:26:20,498 --> 00:26:21,748
Oui.
294
00:26:21,957 --> 00:26:23,707
Il a tout démoli.
295
00:26:23,915 --> 00:26:26,665
Vous savez comment il est.
Il est bizarre.
296
00:26:26,790 --> 00:26:31,457
Cet homme est un suppôt de Satan.
Il travaillait pour la police secrète.
297
00:26:31,790 --> 00:26:35,748
Marija, montre à Ante
à quel point nos murs sont humides.
298
00:26:36,040 --> 00:26:40,415
Je sais à quoi ça ressemble.
- Montre-lui.
299
00:26:42,457 --> 00:26:43,915
Tiens.
300
00:26:44,165 --> 00:26:47,623
Montre-lui aussi le coin.
301
00:26:52,540 --> 00:26:54,540
Tu vois ?
- Oui.
302
00:26:54,915 --> 00:26:56,207
Tu ne le vois pas d'ici.
303
00:26:56,332 --> 00:27:00,498
Va voir le gonflement sur le mur.
- Je le vois d'ici.
304
00:27:00,790 --> 00:27:04,790
Nous avons changé le plancher
de la chambre de l'enfant trois fois.
305
00:27:05,040 --> 00:27:06,123
Deux fois.
306
00:27:06,290 --> 00:27:07,457
Quoi ?
307
00:27:07,582 --> 00:27:09,748
Une fois dans la nôtre
et dans celle de Nikola.
308
00:27:09,873 --> 00:27:12,373
Encore du gâteau ?
- Non, merci.
309
00:27:12,665 --> 00:27:14,082
Où vas-tu avec ça ?
310
00:27:14,207 --> 00:27:15,873
Il a dit qu'il n'en voulait plus.
311
00:27:15,998 --> 00:27:19,040
Bien sûr qu'il en veut, laisse ça là.
312
00:27:21,373 --> 00:27:26,165
Les étés, ça va, mais en hiver
c'est toujours la même histoire.
313
00:27:26,457 --> 00:27:28,457
Écoutez...
314
00:27:28,623 --> 00:27:30,832
C'est la seule solution
pour vos problèmes.
315
00:27:31,040 --> 00:27:34,165
Les travaux commenceront après Noël.
Chaque vote compte.
316
00:27:34,290 --> 00:27:36,915
Je ne veux pas que sa merde
passe par chez moi.
317
00:27:37,123 --> 00:27:39,707
Pourquoi m'avez-vous appelé alors ?
318
00:27:40,498 --> 00:27:42,540
Tu peux mettre
le système d'égouts
319
00:27:42,707 --> 00:27:46,748
mais il n'a pas le droit de s'y raccorder.
Tous les autres peuvent.
320
00:27:46,957 --> 00:27:49,498
Tu veux un autre scandale ?
- Ferme-la.
321
00:27:49,623 --> 00:27:52,248
Il a une arme.
Quelqu'un pourrait être blessé !
322
00:27:52,415 --> 00:27:55,165
Je n'ai peur de personne.
323
00:27:56,415 --> 00:28:00,498
De toute façon...
Qu'est-ce que tu en penses ?
324
00:28:01,790 --> 00:28:03,665
Il n'y a aucun commentaire.
325
00:28:03,832 --> 00:28:05,457
Quand l'as-tu postée ?
326
00:28:05,582 --> 00:28:07,582
Hier soir.
327
00:28:07,790 --> 00:28:10,165
Il faudrait la poster
quand c'est le soir là-bas.
328
00:28:10,290 --> 00:28:11,415
Où ?
329
00:28:11,540 --> 00:28:15,040
En Amérique.
- C'est la même chose.
330
00:28:15,248 --> 00:28:18,165
Je sais.
Mais le clip est encore trop court.
331
00:28:18,457 --> 00:28:21,998
C'est qu'une seule explosion.
On devrait dire quelque chose.
332
00:28:22,123 --> 00:28:24,665
Comme quoi ?
333
00:28:25,165 --> 00:28:26,748
Je ne sais pas...
334
00:28:26,873 --> 00:28:30,248
On peut leur expliquer
comment on a fait.
335
00:28:30,373 --> 00:28:32,707
On a besoin d'une bonne intro.
336
00:28:32,957 --> 00:28:36,248
Genre, "Salut les gars,
bienvenue sur ma nouvelle chaîne."
337
00:28:36,373 --> 00:28:38,790
"Appuyez sur like et abonnez-vous."
338
00:28:38,915 --> 00:28:41,998
Tu veux le faire en anglais ?
- Oui.
339
00:28:42,290 --> 00:28:44,082
Tu as eu un D en anglais.
340
00:28:44,207 --> 00:28:46,832
J'ai eu un C maintenant.
341
00:28:48,998 --> 00:28:50,998
Tu viens de cracher ?
- Ouais. Et ?
342
00:28:51,123 --> 00:28:53,873
T'es vraiment un crétin.
343
00:29:09,123 --> 00:29:10,957
Voilà.
344
00:29:23,415 --> 00:29:26,832
Je ne veux pas le faire.
- Mais tu le feras.
345
00:29:27,915 --> 00:29:28,915
Je fais quoi ?
346
00:29:29,040 --> 00:29:32,082
Arrose-le et mets le feu,
comme dans la vidéo.
347
00:29:37,790 --> 00:29:39,540
Maintenant, dis quelque chose.
348
00:29:39,748 --> 00:29:43,957
Tu as dit que nous devrions parler,
alors parle en anglais.
349
00:29:44,373 --> 00:29:46,373
Je ne veux pas.
350
00:29:46,707 --> 00:29:48,707
Bouche le trou.
351
00:29:48,957 --> 00:29:52,498
Quoi ?
- Bouche le trou !
352
00:29:53,665 --> 00:29:55,373
C'est chaud ?
- Ouais.
353
00:29:55,498 --> 00:29:57,290
Très bien. Continue alors.
354
00:30:04,915 --> 00:30:08,790
Allez, vas-y !
- Le briquet ne fonctionne pas.
355
00:30:09,082 --> 00:30:10,998
OK, c'est parti.
356
00:30:12,457 --> 00:30:15,207
Dépêche-toi !
- Dans une seconde !
357
00:30:23,415 --> 00:30:27,915
Rapproche-toi, putain !
Poule mouillée.
358
00:30:32,748 --> 00:30:37,165
Rapproche-toi,
ne sois pas si lâche.
359
00:30:38,207 --> 00:30:39,873
Vas-y !
360
00:30:40,957 --> 00:30:42,873
Putain de merde !
361
00:30:46,290 --> 00:30:49,915
C'était malade !
362
00:30:50,082 --> 00:30:53,832
Lève-toi ! Bon travail !
C'était malade !
363
00:30:53,957 --> 00:30:55,207
Mes oreilles sifflent.
364
00:30:55,332 --> 00:30:58,457
Tu l'as fait, mec !
C'était génial !
365
00:30:58,790 --> 00:31:01,332
C'était malade !
366
00:31:02,415 --> 00:31:04,582
Tu as tout fait sauter !
367
00:31:04,790 --> 00:31:07,998
Regarde ça ! Wow !
368
00:31:09,582 --> 00:31:12,040
Voyons ça.
369
00:31:13,082 --> 00:31:16,415
Wow ! Regarde ça.
370
00:31:38,332 --> 00:31:40,707
C'était génial.
371
00:31:41,123 --> 00:31:43,748
La prochaine fois,
je veux tirer dessus.
372
00:31:48,165 --> 00:31:51,998
Wow, cet arbre est énorme !
- Pas mal, hein ? Aide-moi.
373
00:31:52,207 --> 00:31:54,540
Antonio, viens aider.
- Ça va aller.
374
00:31:54,707 --> 00:31:57,040
Allez, Papa. Laisse-le aider.
375
00:31:57,290 --> 00:31:59,665
Très bien.
- Viens.
376
00:32:00,915 --> 00:32:02,582
Vas-y.
377
00:32:02,873 --> 00:32:05,457
Faites attention aux branches.
378
00:32:06,582 --> 00:32:09,623
Celui-là va à l'arrière.
- Pourquoi ?
379
00:32:09,748 --> 00:32:14,123
Parce qu'il est noir ?
- Non. Celui-là est déjà à genoux.
380
00:32:14,415 --> 00:32:19,082
Que quelqu'un m'aide avec ça
ou je vais tout jeter à la poubelle.
381
00:32:19,540 --> 00:32:22,790
Va donner un coup de main à ta mère.
382
00:32:24,582 --> 00:32:27,540
Tiens cette extrémité.
383
00:32:29,915 --> 00:32:32,957
Ce n'est toujours pas fini ?
384
00:32:42,623 --> 00:32:44,457
Allons-y.
385
00:32:48,290 --> 00:32:50,540
Tiens-le.
386
00:32:54,123 --> 00:32:58,623
Très bien. Lâche-la.
Cette satanée chose...
387
00:33:04,207 --> 00:33:06,623
Regarde cet appareil photo génial.
388
00:33:06,873 --> 00:33:10,040
C'est incroyable en basse lumière, aussi.
389
00:33:10,373 --> 00:33:14,248
Antonio m'en rapportera un
quand il ira en Suisse.
390
00:33:14,790 --> 00:33:17,498
C'est vrai.
Les téléphones sont gratuits là-bas.
391
00:33:17,707 --> 00:33:20,998
Son père l'a eu là-bas
pour la moitié du prix.
392
00:33:21,290 --> 00:33:24,748
C'est probablement un ancien
de ses vrais enfants.
393
00:33:26,165 --> 00:33:28,832
Pas du tout.
Il est vraiment génial, tu vois ?
394
00:33:30,665 --> 00:33:32,665
Où vas-tu ?
395
00:33:33,248 --> 00:33:34,665
Quoi ?
396
00:33:40,415 --> 00:33:42,873
Merci beaucoup.
Vous avez entendu notre jury.
397
00:33:43,082 --> 00:33:46,957
Applaudissons chaleureusement
notre participante, Anamarija...
398
00:33:47,332 --> 00:33:49,790
Chers téléspectateurs,
si vous pensez...
399
00:33:49,915 --> 00:33:53,040
Je me demande
qui sont les idiots qui votent.
400
00:33:53,207 --> 00:33:55,915
Quoi, tu préfères que ce crétin gagne ?
401
00:33:56,165 --> 00:33:58,248
Comme si ton vote faisait la différence.
402
00:33:58,373 --> 00:33:59,748
Est-ce que ça va ?
403
00:33:59,873 --> 00:34:01,248
C'est génial.
404
00:34:01,457 --> 00:34:04,665
Votez au 999 566...
405
00:34:05,623 --> 00:34:07,915
Viens plus près,
tu ne vois rien de là.
406
00:34:08,040 --> 00:34:10,373
Je vois. C'est aussi bien qu'un vrai.
407
00:34:10,582 --> 00:34:14,957
C'était la dernière émission
de la troisième saison.
408
00:34:15,873 --> 00:34:17,498
Il est un peu tordu.
409
00:34:17,623 --> 00:34:20,707
C'est qu'une impression.
- Non, il est tordu.
410
00:34:20,957 --> 00:34:24,248
Un faux arbre ne peut pas être tordu.
411
00:34:24,582 --> 00:34:27,207
Il penche sur le côté.
412
00:34:27,457 --> 00:34:29,373
Quel côté ?
- Le côté droit.
413
00:34:29,540 --> 00:34:31,665
Ce côté ?
- L'autre côté droit.
414
00:34:31,790 --> 00:34:35,165
Il est très bien,
termine de le décorer.
415
00:34:35,873 --> 00:34:38,790
Maman, où sont mes briques Lego ?
- Lesquelles ?
416
00:34:38,998 --> 00:34:40,998
La mallette
que Papa m'a achetée.
417
00:34:41,165 --> 00:34:43,540
Tu comptes jouer
avec tes Lego maintenant ?
418
00:34:43,707 --> 00:34:47,373
Mets les lumières sur le sapin.
419
00:35:58,873 --> 00:36:00,832
Putain de merde...
420
00:36:04,748 --> 00:36:11,290
Réjouissez-vous, nations
421
00:36:11,582 --> 00:36:17,540
pendant que vous entendez la nouvelle
422
00:36:17,832 --> 00:36:24,540
que Jésus est né
423
00:36:24,790 --> 00:36:30,957
dans l'heure sainte
424
00:36:31,207 --> 00:36:38,207
Toutes les nations, écoutez
425
00:36:38,540 --> 00:36:45,498
et venez à Bethléem!
426
00:36:45,790 --> 00:36:52,123
Venez à Bethléem!
427
00:36:52,415 --> 00:36:55,790
Réjouissons-nous tous dans le Seigneur
428
00:36:55,957 --> 00:37:01,915
car notre Sauveur est né.
429
00:37:02,790 --> 00:37:05,873
Frères et sœurs,
en cette nuit silencieuse et sainte
430
00:37:06,082 --> 00:37:08,998
nous sommes réunis ici
dans le temple du Seigneur notre Dieu.
431
00:37:09,123 --> 00:37:12,457
Que fais-tu ?
Tout le monde te regarde.
432
00:37:12,623 --> 00:37:16,248
Je dois répondre à ça.
- Son Fils unique, Jésus-Christ.
433
00:37:17,165 --> 00:37:20,748
Donne-le-moi !
- Ça va, j'ai fini...
434
00:37:20,957 --> 00:37:22,457
Amen.
435
00:37:22,623 --> 00:37:26,873
Frères et sœurs,
que ce saint sacrifice de la messe...
436
00:37:27,082 --> 00:37:30,373
Encore ?
- Je l'ai éteint.
437
00:37:30,540 --> 00:37:33,957
... pour avoir envoyé
en cette nuit son Fils unique
438
00:37:34,082 --> 00:37:37,123
pour prendre son corps,
son corps humain
439
00:37:37,290 --> 00:37:41,373
et venir à nous en tant que Divin Enfant,
pour entrer dans nos cœurs,
440
00:37:41,582 --> 00:37:44,623
nos âmes et nos familles.
441
00:37:44,832 --> 00:37:46,248
Frères et sœurs,
442
00:37:46,373 --> 00:37:47,707
Soyons humbles
443
00:37:47,957 --> 00:37:52,040
et demandons à notre Seigneur
Jésus-Christ d'avoir pitié de nous
444
00:37:52,207 --> 00:37:56,332
et en cette nuit sainte
d'apporter la lumière dans nos cœurs,
445
00:37:56,457 --> 00:38:02,207
de nous purifier
de nos péchés et de nos méfaits.
446
00:38:30,707 --> 00:38:32,332
Ce n'est pas si facile.
447
00:38:32,457 --> 00:38:35,957
Mais si.
Il a tout expliqué en détail.
448
00:38:36,123 --> 00:38:38,207
Je ne posterai pas ça.
449
00:38:38,373 --> 00:38:41,082
Ça ramènera des vues,
pas comme les trucs au carbure.
450
00:38:41,207 --> 00:38:44,623
C'est génial pourtant.
- Les gens n'ont pas de carbure.
451
00:38:44,790 --> 00:38:46,290
Et ils ont un pistolet ?
452
00:38:46,415 --> 00:38:49,373
Bien sûr, tout le monde en a un.
453
00:38:49,498 --> 00:38:51,082
Mon père n'en a pas.
454
00:38:51,207 --> 00:38:53,165
Et alors ?
455
00:38:53,290 --> 00:38:56,290
On doit tirer sur un truc,
ça ramènera des vues.
456
00:38:56,498 --> 00:38:58,415
Et s'ils nous entendent ?
457
00:38:58,540 --> 00:39:02,540
Ils n'entendront rien.
C'est le même bruit que des pétards.
458
00:39:02,998 --> 00:39:05,582
Et si la police nous trouve ?
- Où ça ?
459
00:39:05,748 --> 00:39:06,707
Sur YouTube.
460
00:39:06,832 --> 00:39:10,582
Ça serait cool !
Ça voudrait dire beaucoup de vues.
461
00:39:11,623 --> 00:39:14,748
Ils ont trouvé le type
qui a fait exploser la Honda.
462
00:39:14,915 --> 00:39:16,498
C'est reparti !
463
00:39:16,665 --> 00:39:21,082
Mets juste bien la capuche
et tout ira bien.
464
00:39:24,165 --> 00:39:27,165
Ils peuvent trouver
ton profil en ligne.
465
00:39:27,332 --> 00:39:29,832
Arrête de philosopher, veux-tu ?
466
00:39:29,998 --> 00:39:34,082
Tu parles,
mais quand tu dois passer à l'action
467
00:39:34,207 --> 00:39:36,748
tu deviens une poule mouillée.
468
00:39:36,957 --> 00:39:39,498
Je ne veux pas être arrêté.
469
00:39:39,665 --> 00:39:41,457
Tu veux les vues ?
- Bien sûr.
470
00:39:41,582 --> 00:39:43,748
Arrête tes conneries alors.
471
00:40:38,915 --> 00:40:40,582
Antonio !
472
00:40:40,957 --> 00:40:43,248
Antonio !
473
00:40:44,415 --> 00:40:45,915
Laisse-le.
474
00:40:46,915 --> 00:40:48,915
Qu'est-ce qui se passe ?
Où étais-tu ?
475
00:40:49,165 --> 00:40:52,582
Il était avec Nikola,
ils étaient à la clairière.
476
00:40:53,207 --> 00:40:56,665
Antonio, ouvre !
- Laisse-le. Je lui parlerai demain.
477
00:40:56,832 --> 00:40:58,915
Il sera puni
pour le reste des vacances.
478
00:40:59,082 --> 00:41:02,040
Je t'ai dit
de prendre la clé de sa chambre.
479
00:41:02,165 --> 00:41:04,498
Bonne nuit.
480
00:41:27,498 --> 00:41:29,373
Nikola.
481
00:41:49,207 --> 00:41:52,540
Écoute, ce n'était rien. C'était...
482
00:42:34,332 --> 00:42:36,332
Très bien alors.
483
00:42:37,332 --> 00:42:39,540
Va dormir
484
00:42:39,873 --> 00:42:42,790
et nous parlerons demain.
485
00:43:04,332 --> 00:43:06,332
Bonne nuit.
486
00:44:03,332 --> 00:44:04,873
Nikola...
487
00:44:09,165 --> 00:44:11,165
Nikola.
488
00:44:14,457 --> 00:44:15,915
Nikola !
489
00:44:16,123 --> 00:44:19,415
Qu'est-ce que ça fait par terre ?
490
00:44:20,790 --> 00:44:23,332
Tu as dormi avec tes vêtements ?
491
00:44:24,873 --> 00:44:27,915
Lève-toi, il est déjà midi !
492
00:44:28,165 --> 00:44:29,748
Dans une minute.
493
00:44:29,873 --> 00:44:33,957
Ton repas est sur la table,
Ne me force pas à revenir ici.
494
00:44:45,165 --> 00:44:47,165
Où est le garçon ?
495
00:44:47,332 --> 00:44:49,332
Nikola !
496
00:44:51,123 --> 00:44:53,832
Je ne tolérerais pas ça.
497
00:45:00,415 --> 00:45:03,332
Tu as perdu ta langue ?
- Bonjour.
498
00:45:03,582 --> 00:45:05,832
Tu as vu l'heure ?
499
00:45:06,415 --> 00:45:09,832
Allume une bougie et nous prions.
- Maman peut le faire.
500
00:45:09,998 --> 00:45:13,373
Le plus jeune doit allumer la bougie.
501
00:45:19,123 --> 00:45:21,457
Vas-y, commence.
- Commencer quoi ?
502
00:45:21,582 --> 00:45:23,498
Commence la prière.
- Laquelle ?
503
00:45:23,623 --> 00:45:25,373
"Notre Père", quelle question !
504
00:45:25,665 --> 00:45:29,457
Notre Père, qui es au...
- Signe-toi d'abord.
505
00:45:30,207 --> 00:45:33,457
Notre Père, qui es aux cieux...
- Du calme !
506
00:45:33,623 --> 00:45:35,207
Notre Père, qui es aux cieux,
507
00:45:35,373 --> 00:45:37,998
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne ;
508
00:45:38,207 --> 00:45:40,998
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
509
00:45:41,207 --> 00:45:43,332
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour ;
510
00:45:43,457 --> 00:45:45,248
et pardonne-nous nos offenses...
511
00:45:45,665 --> 00:45:50,082
Je pardonnerais tout à n'importe qui
512
00:45:50,332 --> 00:45:53,165
mais je ne te pardonnerai jamais
Car tout est de ta faute
513
00:45:53,540 --> 00:45:55,665
Décide-toi déjà
514
00:45:55,915 --> 00:45:58,540
Manifeste et décide enfin
515
00:45:58,707 --> 00:46:02,957
Allez avec elle ou restez avec moi
516
00:46:24,915 --> 00:46:28,290
Qu'est-ce qu'il y a pour le repas ?
- Pizza.
517
00:46:28,873 --> 00:46:30,582
De la pizza pour Noël ?
518
00:46:30,748 --> 00:46:33,915
Depuis quand te préoccupes-tu de Noël ?
519
00:46:34,123 --> 00:46:37,498
Quel genre de repas est-ce ?
- Un convenable.
520
00:46:39,207 --> 00:46:41,832
Je ne prendrais pas ça
même pour un goûter.
521
00:46:42,082 --> 00:46:44,332
Personne ne te force à le faire.
522
00:46:44,498 --> 00:46:46,915
C'est le préféré d'Antonio.
523
00:46:47,165 --> 00:46:50,248
Où est-il ?
- Il dort.
524
00:46:51,332 --> 00:46:55,707
Il est 13 heures et il dort encore ?
- Il devrait dormir s'il le veut.
525
00:46:58,957 --> 00:47:02,790
Éteins ce putain de truc, veux-tu ?
526
00:47:05,540 --> 00:47:12,082
nous vous prions de patienter,
nous recevons trop d'appels...
527
00:47:12,332 --> 00:47:15,623
Nous ne pouvons
plus prendre d'appels...
528
00:47:19,623 --> 00:47:21,040
Antonio !
529
00:47:21,332 --> 00:47:24,165
Ouvre !
530
00:47:43,415 --> 00:47:46,332
Tu ne comptes pas te lever ?
- Je suis réveillé.
531
00:47:46,540 --> 00:47:49,123
Lève-toi.
- Pourquoi ?
532
00:47:49,498 --> 00:47:52,665
Parce qu'il est 13 heures.
533
00:47:52,998 --> 00:47:56,082
Je descends dans 5 minutes.
534
00:48:04,832 --> 00:48:07,748
Que s'est-il passé hier soir ?
- Rien.
535
00:48:08,040 --> 00:48:09,623
Rien ?
536
00:48:09,873 --> 00:48:11,873
Que faisais-tu dehors ?
537
00:48:12,082 --> 00:48:13,582
Je traînais avec Nikola.
538
00:48:13,748 --> 00:48:17,582
Tu traînais avec Nikola à minuit ?
- Oui.
539
00:48:18,748 --> 00:48:20,665
Tu penses que je suis un idiot ?
540
00:48:23,332 --> 00:48:26,415
Pourquoi tu continues à traîner
avec ce garçon ?
541
00:48:27,415 --> 00:48:29,623
Tu n'as pas d'autres amis à l'école ?
542
00:48:30,082 --> 00:48:31,873
Alors ?
543
00:48:37,707 --> 00:48:40,373
Habille-toi maintenant.
544
00:48:40,790 --> 00:48:42,790
On va manger.
545
00:48:48,707 --> 00:48:52,915
Et on ne fermera pas
les portes à clé dans cette maison.
546
00:49:11,165 --> 00:49:13,165
Nikola...
547
00:49:13,373 --> 00:49:16,998
Pourquoi n'as-tu pas encore regardé
sous l'arbre ?
548
00:49:17,332 --> 00:49:18,790
Pourquoi demandes-tu ?
549
00:49:18,957 --> 00:49:20,873
Père Noël est peut-être passé.
550
00:49:21,040 --> 00:49:23,998
Laisse-le finir son repas d'abord.
551
00:49:28,123 --> 00:49:30,290
Je regarderai plus tard.
552
00:49:30,582 --> 00:49:33,040
Fais-le maintenant.
553
00:49:38,748 --> 00:49:40,915
C'est celui-là.
554
00:49:44,082 --> 00:49:46,415
Vas-y, déballe-le.
555
00:49:58,415 --> 00:50:01,498
Alors ? Qu'est-ce que tu en penses ?
556
00:50:01,998 --> 00:50:03,998
Qu'est-ce que c'est ?
557
00:50:04,498 --> 00:50:06,748
Montre-leur.
558
00:50:12,957 --> 00:50:14,415
Tu es devenu fou ?
559
00:50:14,540 --> 00:50:17,123
Ce n'était pas moi.
C'était le Père Noël !
560
00:50:17,415 --> 00:50:20,248
Où vas-tu ?
Finis ton repas !
561
00:50:20,457 --> 00:50:22,540
C'est quoi ce truc ?
- Un téléphone.
562
00:50:22,665 --> 00:50:24,873
Où l'as-tu acheté ?
563
00:50:26,832 --> 00:50:30,373
Combien a-t-il coûté ?
- Pourquoi est-ce important ?
564
00:50:31,998 --> 00:50:34,623
Maintenant,
il fixera encore plus l'écran.
565
00:51:00,123 --> 00:51:02,457
Tu l'as déjà allumé ?
566
00:51:03,123 --> 00:51:04,790
Non.
567
00:51:09,957 --> 00:51:11,957
Vas-y, ouvre la boîte.
568
00:51:12,332 --> 00:51:14,332
Où l'as-tu trouvé ?
569
00:51:14,540 --> 00:51:16,832
Je l'ai acheté.
- Le jour de Noël ? Où ?
570
00:51:16,957 --> 00:51:20,082
Est-ce important
de savoir où je l'ai acheté ?
571
00:51:20,790 --> 00:51:22,790
Vas-y, ouvre-la.
572
00:51:23,332 --> 00:51:25,332
Je l'ouvrirai plus tard.
573
00:51:26,123 --> 00:51:28,123
Pourquoi plus tard ?
574
00:51:28,332 --> 00:51:30,290
Je n'en ai pas envie maintenant.
575
00:51:31,832 --> 00:51:35,082
Alors je vais l'ouvrir.
- Je vais le faire !
576
00:51:35,623 --> 00:51:37,623
Allez.
577
00:51:37,998 --> 00:51:40,082
Quand tu auras quitté la pièce.
578
00:51:43,123 --> 00:51:44,498
Très bien.
579
00:51:44,790 --> 00:51:46,957
Ce n'est pas urgent.
580
00:53:19,207 --> 00:53:22,998
Les campagnes politiques
sont déjà en cours
581
00:53:23,165 --> 00:53:27,332
mais il reste à voir
si elles attireront les électeurs
582
00:53:27,540 --> 00:53:29,873
qui ne participent que très peu
583
00:53:30,123 --> 00:53:33,582
bien que les résultats affecteront
grandement la vie des citoyens.
584
00:53:38,832 --> 00:53:41,623
Il ne reste plus qu'un mois
avant les élections locales
585
00:53:41,748 --> 00:53:43,165
et les partis sont agités.
586
00:53:43,373 --> 00:53:48,248
Il s'agira d'un grand test
pour les deux grands partis, HDZ et SDP...
587
00:53:48,540 --> 00:53:52,790
Tu fixes aussi
cette chose démoniaque à présent.
588
00:53:55,540 --> 00:53:58,707
Tout le monde est devenu fou.
589
00:54:00,707 --> 00:54:03,665
Auras-tu le temps demain ?
590
00:54:06,540 --> 00:54:08,332
Tu as dit "après Noël".
591
00:54:08,457 --> 00:54:10,540
Ça sera un enfer.
- Comment ça ?
592
00:54:10,665 --> 00:54:11,998
Ça sèchera rapidement.
593
00:54:12,165 --> 00:54:14,540
Qu'est-ce qui va sécher rapidement ?
- Rien.
594
00:54:14,707 --> 00:54:17,832
De quoi s'agit-il ? - De peinture.
Mêle-toi de tes affaires.
595
00:54:17,957 --> 00:54:19,665
Qui va peindre ?
- Personne !
596
00:54:19,832 --> 00:54:22,623
Tant mieux, on n'en a pas besoin.
597
00:54:22,790 --> 00:54:26,373
Il vaut mieux nettoyer
ce qui reste du mur.
598
00:54:26,582 --> 00:54:30,998
J'ai failli tomber dessus
quand je suis allée nourrir les poulets.
599
00:54:33,457 --> 00:54:38,998
Les gens vont venir mesurer,
et ce mur est une honte pour nous.
600
00:54:59,748 --> 00:55:02,415
Tu es l'argent, tu es l'or
601
00:55:02,665 --> 00:55:04,790
Tu es le trésor que je cherche
602
00:55:04,915 --> 00:55:09,707
Tu es le sens de ma vie...
603
00:55:10,373 --> 00:55:14,665
Tu n'as pas froid, assis par terre ?
- Non, ça va.
604
00:55:19,165 --> 00:55:21,915
Vas-y, prends-en un peu.
605
00:55:23,623 --> 00:55:26,040
Il faut que tu manges quelque chose.
606
00:55:26,248 --> 00:55:27,832
C'est froid.
607
00:55:28,082 --> 00:55:31,873
Tu aurais dû la manger
au repas quand c'était chaud.
608
00:55:32,082 --> 00:55:36,915
Je la réchauffe au micro-ondes ?
- Je n'ai pas faim.
609
00:55:39,832 --> 00:55:43,248
Est-ce que je fouille ton téléphone ?
610
00:55:43,623 --> 00:55:46,832
J'ai besoin que tu m'aimes...
611
00:55:47,082 --> 00:55:50,623
Baisse le son, ça dérange Grand-père.
- Il est sous la douche.
612
00:55:54,373 --> 00:55:57,748
Tu devrais vraiment prendre une bouchée.
C'est délicieux.
613
00:55:57,915 --> 00:56:02,498
J'ai mis quelques oignons aussi.
Vas-y, prends une bouchée. S'il te plaît.
614
00:56:06,123 --> 00:56:09,082
Qu'est-ce qu'il y a ?
Pourquoi es-tu comme ça ?
615
00:56:16,998 --> 00:56:19,790
Je ne veux pas d'argent
Je ne veux pas d'or
616
00:56:19,998 --> 00:56:22,290
Pas de gloire,
ni de richesses
617
00:56:22,623 --> 00:56:27,332
Tout ce que je veux, c'est ton amour...
618
00:58:33,207 --> 00:58:36,082
Ça a encore traversé.
619
00:58:39,457 --> 00:58:42,207
Ça a traversé ce mur aussi.
620
00:58:42,998 --> 00:58:44,290
De quoi tu parles ?
621
00:58:44,582 --> 00:58:46,582
L'humidité.
622
00:58:48,790 --> 00:58:52,123
Je n'ai vraiment pas envie
de discuter de ça maintenant.
623
00:58:54,957 --> 00:58:58,207
Ça ne peut pas continuer comme ça.
624
00:59:00,290 --> 00:59:04,748
Ils vont goudronner la route
et poser des tuyaux, ça partira.
625
00:59:07,207 --> 00:59:11,207
C'est trop tard.
Il y en a dans toute la maison maintenant.
626
00:59:12,165 --> 00:59:14,707
De quoi parles-tu ?
627
00:59:15,957 --> 00:59:18,707
Damir a un étage entier
pour nous chez lui.
628
00:59:18,832 --> 00:59:22,665
On peut le meubler à notre guise
et quitter cet endroit de fous.
629
00:59:22,832 --> 00:59:24,832
Excuse-moi ?
630
00:59:25,123 --> 00:59:26,915
Quoi ?
631
00:59:27,165 --> 00:59:30,623
Je devrais quitter ma maison
et aller vivre dans celle d'un autre ?
632
00:59:30,832 --> 00:59:33,582
Elle serait à nous.
- C'est faux !
633
00:59:33,748 --> 00:59:35,373
Je suis chez moi, ici.
634
00:59:35,582 --> 00:59:37,748
L'autre appartient à ton frère.
635
00:59:38,040 --> 00:59:41,290
Ma mère devrait vivre chez lui ?
636
00:59:41,540 --> 00:59:43,790
Elle a aussi une fille.
637
00:59:44,040 --> 00:59:46,165
Elle ne compte pas
quand il faut aider ?
638
00:59:46,373 --> 00:59:51,040
Peux-tu arrêter de me harceler
avec ces conneries au lit ?
639
01:00:25,415 --> 01:00:27,790
Arrête-toi là !
640
01:00:28,957 --> 01:00:30,707
Maintenant, recule un peu.
641
01:00:30,998 --> 01:00:34,332
C'est ça, doucement. Arrête-toi là.
642
01:00:35,123 --> 01:00:38,207
C'est bon !
643
01:00:39,248 --> 01:00:41,248
Qu'est-ce que vous mesurez ?
644
01:00:41,457 --> 01:00:44,082
Demande au type là-bas.
645
01:00:44,832 --> 01:00:47,498
Maintenant, bouge un peu sur ta gauche.
646
01:00:47,915 --> 01:00:50,082
Doucement !
647
01:00:51,415 --> 01:00:54,623
Recule un peu, juste là.
648
01:00:55,082 --> 01:00:58,373
Garde le niveau à cette hauteur.
649
01:01:01,707 --> 01:01:03,248
Qu'est-ce qui se passe ?
650
01:01:03,415 --> 01:01:04,873
Vous mesurez quoi ?
651
01:01:04,998 --> 01:01:08,082
La route.
Pourquoi ?
652
01:01:08,248 --> 01:01:10,248
On va mettre de l'asphalte.
653
01:01:10,373 --> 01:01:13,415
Qui le dit ?
- Je le dis.
654
01:01:14,290 --> 01:01:17,123
Pourquoi va-t-elle être asphaltée ?
655
01:01:17,332 --> 01:01:20,748
Ce sont les élections...
- Parce qu'on le veut.
656
01:01:20,957 --> 01:01:25,790
Tout le monde sera raccordé
aux égouts, sauf toi !
657
01:01:26,415 --> 01:01:28,373
C'est pour quand ?
658
01:01:28,498 --> 01:01:32,457
Tu m'as bien entendue,
tu fais juste l'innocent !
659
01:01:33,748 --> 01:01:38,957
Si tu ne faisais pas l'innocent,
tu saurais pour ta traînée de fille !
660
01:01:40,540 --> 01:01:44,207
Tu as fini ?
- Oui. Viens ici.
661
01:01:54,707 --> 01:01:56,707
Très bien, Nikola. Allons-y.
662
01:01:56,957 --> 01:01:59,457
Tu te mets de ce côté...
663
01:01:59,623 --> 01:02:02,040
À trois. Prêt ?
664
01:02:02,248 --> 01:02:04,957
Un, deux, trois !
665
01:02:05,748 --> 01:02:07,748
OK.
666
01:02:09,457 --> 01:02:11,457
Encore une fois, à trois.
667
01:02:11,873 --> 01:02:14,457
Un, deux, trois !
668
01:02:14,707 --> 01:02:16,373
Wow, c'est lourd.
669
01:02:16,582 --> 01:02:18,998
Je l'ai acheté
quand ils se sont mariés.
670
01:02:19,165 --> 01:02:22,582
C'est du bois massif.
Pas comme les merdes d'aujourd'hui.
671
01:02:22,748 --> 01:02:26,207
Encore. Un, deux, trois !
672
01:02:26,498 --> 01:02:28,790
Bon travail.
673
01:02:33,123 --> 01:02:36,082
Sainte Marie mère de Dieu.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
674
01:02:36,707 --> 01:02:38,915
Viens voir.
675
01:02:44,082 --> 01:02:47,582
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Tu ne vois pas ?
676
01:02:47,873 --> 01:02:50,957
Un peu d'humidité.
- C'est ça, un petit peu.
677
01:02:51,165 --> 01:02:53,082
Ça se voit à peine.
678
01:02:53,207 --> 01:02:58,123
Si tu n'avais pas déplacé l'armoire,
tu ne l'aurais même pas vue.
679
01:05:46,165 --> 01:05:47,998
On se parle bientôt ?
680
01:05:48,290 --> 01:05:50,290
Ne m'appelle plus jamais.
681
01:05:50,665 --> 01:05:53,332
Pourquoi ?
- Ne m'appelle plus, c'est tout.
682
01:06:18,873 --> 01:06:21,790
Où est ta mère ?
683
01:06:25,373 --> 01:06:29,207
Antonio, où est ta mère ?
- Aucune idée.
684
01:07:55,040 --> 01:07:59,248
Sors de là !
Arrête de gaspiller toute cette eau.
685
01:08:19,165 --> 01:08:23,790
Je ne gaspille pas d'eau,
je me lavais.
686
01:08:29,998 --> 01:08:32,123
Alors, qu'est-ce que tu en penses ?
687
01:08:32,457 --> 01:08:33,998
De quoi ?
688
01:08:34,332 --> 01:08:36,957
De quoi ?
Arrête de faire le con.
689
01:08:37,915 --> 01:08:39,915
C'est bien.
690
01:08:40,707 --> 01:08:42,707
C'est bien ?
691
01:08:43,540 --> 01:08:45,123
Je m'assieds où maintenant ?
692
01:08:45,332 --> 01:08:48,623
Déjà entendu parler d'une chaise ?
693
01:08:50,582 --> 01:08:54,207
Le mur est humide, on a donc mis
plusieurs couches de peinture.
694
01:08:54,415 --> 01:08:59,082
Il sera bien mieux demain
quand il sera sec.
695
01:08:59,498 --> 01:09:01,165
Qui est on ?
696
01:09:01,332 --> 01:09:04,582
Nikola m'a aidé.
697
01:09:12,790 --> 01:09:15,248
Qu'est-ce que c'est ?
698
01:09:15,582 --> 01:09:18,207
Pourquoi ne l'a-t-il pas ouvert ?
699
01:09:18,498 --> 01:09:22,165
Parce qu'il est gâté.
700
01:10:10,373 --> 01:10:13,165
Pourquoi n'as-tu pas ouvert le nouveau ?
701
01:10:18,915 --> 01:10:23,332
Tu l'as demandé toute l'année
et maintenant tu n'en veux plus.
702
01:10:37,207 --> 01:10:39,790
Allez.
703
01:11:01,457 --> 01:11:03,790
Il est si joli.
704
01:11:14,415 --> 01:11:16,832
Vas-y, allume-le.
705
01:11:38,873 --> 01:11:41,665
Plus fort.
706
01:11:43,207 --> 01:11:46,123
Bon sang...
707
01:11:49,207 --> 01:11:51,332
Continue à faire ça.
708
01:11:52,665 --> 01:11:54,665
Ça fait du bien.
709
01:11:55,207 --> 01:11:58,415
Continue à faire ça, ça fait du bien.
710
01:12:01,040 --> 01:12:03,832
Grand-père ?
- Ouais ?
711
01:12:04,332 --> 01:12:07,248
Pourquoi mon papa est-il parti ?
712
01:12:07,623 --> 01:12:09,998
Je ne sais pas.
713
01:12:10,248 --> 01:12:13,498
Il n'aimait pas être ici,
alors il est parti.
714
01:12:16,082 --> 01:12:19,415
Hé, pas si fort !
715
01:12:26,707 --> 01:12:29,248
A-t-il parlé aux voisins ?
716
01:12:29,373 --> 01:12:32,582
Qui ?
- Mon père.
717
01:12:33,248 --> 01:12:37,082
Pourquoi veux-tu savoir maintenant ?
- Je le veux juste.
718
01:12:39,873 --> 01:12:43,290
Il ne leur a pas parlé non plus.
719
01:12:43,873 --> 01:12:46,957
Plus près du cou maintenant.
720
01:12:49,332 --> 01:12:51,457
C'est bien.
721
01:12:52,915 --> 01:12:55,707
Qui a commencé ?
722
01:12:58,165 --> 01:13:00,707
Je ne me souviens pas.
723
01:15:29,040 --> 01:15:31,040
Hé.
724
01:15:31,873 --> 01:15:34,040
Qu'est-ce qu'ils font ?
725
01:15:34,332 --> 01:15:38,457
Ils vont asphalter la route.
Ils sont en train de la préparer.
726
01:15:38,998 --> 01:15:41,582
C'est ton téléphone ?
- Oui.
727
01:15:42,082 --> 01:15:44,790
Tu l'as eu où ?
- Je viens de l'avoir.
728
01:15:45,123 --> 01:15:48,915
Qui te l'a donné ?
- Mon père. Et ma mère.
729
01:15:50,748 --> 01:15:53,290
Pour quelle raison ?
- Pour Noël.
730
01:15:53,665 --> 01:15:55,665
Je peux le voir ?
731
01:15:56,165 --> 01:15:59,540
Allez, je ne vais pas m'enfuir avec.
732
01:16:01,998 --> 01:16:03,998
Ils sont identiques.
733
01:16:04,540 --> 01:16:08,207
Le mien est plus récent.
- Oui, mais ils sont identiques.
734
01:16:08,415 --> 01:16:10,415
Le mien est plus grand.
735
01:16:10,873 --> 01:16:12,957
L'étui le fait paraître plus grand.
736
01:16:13,332 --> 01:16:18,040
Je vais te montrer, il est plus grand
même sans l'étui. Tu vois ?
737
01:16:18,498 --> 01:16:20,082
Le mien est plus grand.
738
01:16:20,790 --> 01:16:22,623
Attends.
739
01:16:23,832 --> 01:16:26,332
Et regarde l'appareil photo.
740
01:16:26,540 --> 01:16:28,540
Il a trois objectifs.
741
01:16:28,665 --> 01:16:31,332
Le mien en a deux.
742
01:16:31,790 --> 01:16:34,540
Trois, c'est mieux.
743
01:16:37,165 --> 01:16:40,832
Antonio, il est temps de rentrer.
On va manger.
744
01:16:41,165 --> 01:16:43,165
Dépêche-toi !
745
01:16:43,498 --> 01:16:46,082
Hé !
746
01:16:47,873 --> 01:16:50,248
Vous ne pouvez pas
laisser votre voiture là !
747
01:16:50,415 --> 01:16:53,165
Cours après lui ! Tu m'entends ?
748
01:16:53,332 --> 01:16:56,290
Ne reste pas planté là !
749
01:16:56,498 --> 01:16:59,082
Jésus, Marie et Joseph...
750
01:16:59,707 --> 01:17:01,707
Laissez-moi.
751
01:17:03,040 --> 01:17:06,082
Zoran...
- Pas maintenant, je suis occupé !
752
01:17:08,540 --> 01:17:11,040
Qu'est-ce que tu fais ?
T'es devenu fou ?
753
01:17:11,623 --> 01:17:14,082
Oui.
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
754
01:17:14,290 --> 01:17:18,290
Tu ne l'as pas laissé ici !
- Toi et ton foutu téléphone.
755
01:17:18,540 --> 01:17:22,290
Ce connard bloque les travaux
et tu ne fais rien pour l'arrêter.
756
01:17:22,415 --> 01:17:24,623
Où est Nikola ?
757
01:17:32,748 --> 01:17:36,582
Qu'est-ce que tu fais ?
- Nikola !
758
01:17:37,998 --> 01:17:40,832
Nikola, où es-tu ?
759
01:17:42,707 --> 01:17:44,457
Tu es là ?
- Tu veux quoi ?
760
01:17:44,623 --> 01:17:46,665
Ouvre !
- Je suis en train de chier.
761
01:17:46,832 --> 01:17:48,707
Ouvre, j'ai dit !
762
01:17:48,998 --> 01:17:51,290
Non !
- Tu as pris le téléphone ?
763
01:17:51,415 --> 01:17:53,248
Lequel ?
- Mon téléphone !
764
01:17:53,373 --> 01:17:55,373
Pourquoi ? J'en ai un nouveau.
765
01:17:55,498 --> 01:17:57,373
C'est vrai. On l'a ouvert hier.
766
01:17:57,498 --> 01:18:00,040
Laisse-le !
Tu retrouveras ton téléphone.
767
01:18:00,207 --> 01:18:03,082
Va voir Ante pour la route.
768
01:18:03,248 --> 01:18:09,290
Nikola, ouvre et donne-moi mon téléphone !
- Non. Je suis en train de chier.
769
01:18:09,582 --> 01:18:13,582
Tu te chieras dessus
quand je mettrai la main sur toi.
770
01:18:14,332 --> 01:18:16,665
Il n'arrête pas le prendre !
771
01:18:51,790 --> 01:18:54,040
Hé.
- Hé.
772
01:18:58,623 --> 01:19:02,207
Tu as laissé ton sac à dos chez moi.
773
01:19:07,290 --> 01:19:10,332
J'ai aussi apporté quelques affaires.
774
01:19:21,207 --> 01:19:23,998
Mets ça là. Et bouge ça.
775
01:19:27,623 --> 01:19:31,123
Aide-moi à porter ça.
776
01:19:43,248 --> 01:19:45,457
Là, c'est bien.
777
01:19:45,915 --> 01:19:47,665
Tant pis.
778
01:19:48,207 --> 01:19:50,332
Laisse-la.
779
01:20:00,207 --> 01:20:02,665
Je peux jeter un œil ?
780
01:20:09,040 --> 01:20:11,457
C'est assez lourd.
781
01:20:12,040 --> 01:20:14,498
Vas-y, filme-moi.
782
01:20:15,373 --> 01:20:18,123
On peut filmer avec le mien maintenant.
783
01:20:18,498 --> 01:20:20,540
Oui.
784
01:20:41,998 --> 01:20:44,415
Tu filmes ?
- Oui.
785
01:21:02,915 --> 01:21:07,665
Regarde la qualité !
J'ai filmé en 240 fps.
786
01:21:08,332 --> 01:21:10,332
Tiens.
- Quoi ?
787
01:21:10,457 --> 01:21:11,957
Vas-y, essaie.
788
01:21:12,248 --> 01:21:14,748
T'es fou ?
- Allez. Tu vas t'en sortir.
789
01:21:14,957 --> 01:21:17,623
Je sais pas tirer.
- Tu as vu comment j'ai fait.
790
01:21:17,790 --> 01:21:20,582
Fais comme dans un jeu vidéo.
791
01:21:20,748 --> 01:21:21,873
Vas-y.
792
01:21:21,998 --> 01:21:25,082
Et si ça ricoche ?
- Pourquoi ça arriverait ?
793
01:21:25,207 --> 01:21:27,207
Ça peut arriver.
794
01:21:27,415 --> 01:21:30,832
Et tu le sais
parce que tu tires ?
795
01:21:31,623 --> 01:21:33,623
Vas-y.
- Je l'ai vu dans des films.
796
01:21:33,832 --> 01:21:37,415
Ce sont des conneries.
797
01:21:48,748 --> 01:21:51,707
Comment je m'en suis sorti ?
798
01:21:54,498 --> 01:21:56,623
Avec ça, c'est le million de vues.
799
01:21:56,832 --> 01:21:58,332
T'es fou ?
800
01:21:58,498 --> 01:22:00,665
Rends mon téléphone !
Attrape-moi.
801
01:22:00,790 --> 01:22:04,123
Rends-moi mon téléphone, crétin !
802
01:22:04,790 --> 01:22:06,707
Rends-moi mon téléphone !
803
01:22:06,915 --> 01:22:09,290
Attrape-moi alors !
804
01:22:12,498 --> 01:22:14,748
C'est quoi ton problème ?
805
01:23:18,248 --> 01:23:22,373
Tu peux l'enlever maintenant.
Laisse-moi regarder.
806
01:23:22,540 --> 01:23:25,248
Lève le menton.
807
01:23:26,040 --> 01:23:29,165
Ce n'est pas si grave.
On le voit à peine.
808
01:23:29,540 --> 01:23:32,540
Tu as mal ?
- Non.
809
01:23:36,415 --> 01:23:39,665
Tu seras comme neuf au matin.
Mange maintenant.
810
01:23:43,748 --> 01:23:46,790
Pourquoi est-ce que
vous vous êtes battus ?
811
01:23:47,123 --> 01:23:50,165
Vous étiez si bons amis tous les deux.
812
01:23:54,290 --> 01:23:58,665
Pas étonnant qu'il ait pété les plombs
avec un grand-père comme ça.
813
01:23:59,082 --> 01:24:01,998
Avec toi comme modèle.
814
01:24:02,290 --> 01:24:05,582
Qui démolit les murs des gens
et bloque la route.
815
01:24:05,915 --> 01:24:09,665
Malheur à eux
s'ils asphaltent notre route.
816
01:24:11,915 --> 01:24:13,915
Quoi ?
817
01:24:14,207 --> 01:24:18,540
Arrête de me fixer.
- Je te fixerai si j'en ai envie.
818
01:24:24,415 --> 01:24:27,707
Arrête ça, OK ?
819
01:24:32,123 --> 01:24:35,373
Et doucement avec l'alcool,
ce n'est pas bon pour toi.
820
01:25:07,665 --> 01:25:10,707
Maman...
821
01:25:11,165 --> 01:25:12,832
Maman ?
- Ouais.
822
01:25:13,123 --> 01:25:14,748
Est-ce que tu vas bien ?
823
01:25:14,915 --> 01:25:17,957
Je vais bien.
824
01:25:22,748 --> 01:25:24,748
Vraiment ?
825
01:25:24,998 --> 01:25:29,957
Oui, mon chéri.
Va terminer ton repas.
826
01:25:31,415 --> 01:25:34,415
S'il te plaît.
827
01:28:02,040 --> 01:28:04,373
Papa !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
828
01:28:04,540 --> 01:28:07,707
Antonio a démoli notre voiture !
- Il a fait quoi ?
829
01:28:07,873 --> 01:28:10,457
Il a démoli notre voiture !
- Comment ?
830
01:28:10,707 --> 01:28:12,665
Il a tiré dessus.
- Quoi ?
831
01:28:12,790 --> 01:28:15,457
Il a tiré avec le pistolet
de son grand-père.
832
01:28:15,707 --> 01:28:20,290
Tu es sérieux ?
- Oui ! Sors et va voir.
833
01:28:27,623 --> 01:28:31,957
On va y aller et lui parler.
- Il faut le mettre en prison à vie.
834
01:28:32,123 --> 01:28:35,457
Il va nous tuer.
- Maman, laisse-les faire leur travail.
835
01:28:35,665 --> 01:28:39,123
Zoran, s'il te plaît, raccompagne ta mère.
- Allons-y.
836
01:28:39,332 --> 01:28:42,165
Ne me touche pas !
837
01:28:42,623 --> 01:28:48,207
Je le ferai moi-même,
vous êtes tous complètement inutiles !
838
01:28:48,498 --> 01:28:52,832
C'est à cause de toi !
- Du calme, fais attention où tu marches.
839
01:29:05,040 --> 01:29:07,040
Bonjour.
- Bonjour.
840
01:29:07,165 --> 01:29:10,332
Ton grand-père est à la maison ?
- Pourquoi ?
841
01:29:10,623 --> 01:29:14,123
Nous devons lui parler.
- Que voulez-vous savoir ?
842
01:29:14,498 --> 01:29:17,873
Va chercher ton grand-père.
- J'arrive.
843
01:29:20,040 --> 01:29:23,290
Antonio, ta mère veut te voir.
844
01:29:23,540 --> 01:29:26,123
Vas-y !
845
01:29:26,665 --> 01:29:28,498
Comment puis-je vous aider ?
846
01:29:28,623 --> 01:29:32,832
Vous devez venir avec nous.
- OK. Laissez-moi m'habiller d'abord.
847
01:29:33,123 --> 01:29:36,123
Voulez-vous entrer ?
- Non. Nous allons attendre ici.
848
01:29:36,290 --> 01:29:39,665
Pas de problème.
Je suis à vous dans une minute.
849
01:29:39,915 --> 01:29:42,873
Entre là-dedans !
850
01:29:44,957 --> 01:29:48,748
À trois.
Un, deux, trois !
851
01:29:50,165 --> 01:29:51,873
Un peu plus.
852
01:29:52,123 --> 01:29:53,748
Parfait.
853
01:29:53,915 --> 01:29:58,498
Il ne nous reste plus qu'à remettre
toutes les choses à l'intérieur.
854
01:30:04,290 --> 01:30:06,540
Maman.
855
01:30:06,873 --> 01:30:09,415
C'est Antonio qui a tiré avec l'arme.
- Quoi ?
856
01:30:09,540 --> 01:30:11,832
Antonio a tiré avec l'arme.
857
01:30:12,082 --> 01:30:15,832
Pourquoi tu continues à dire ça ?
- Parce que c'est vrai.
858
01:30:16,123 --> 01:30:18,373
La police a dit que c'était Vlado...
859
01:30:18,498 --> 01:30:21,332
Ce n'était pas Vlado, c'était Antonio.
860
01:30:22,498 --> 01:30:25,373
Pourquoi le gamin aurait-il tiré ?
861
01:31:12,957 --> 01:31:15,540
C'est toi qui l'as ?
Il va être furieux !
862
01:31:15,707 --> 01:31:17,957
Lis.
863
01:31:18,790 --> 01:31:20,582
Rends-le-lui,
il devient fou.
864
01:31:20,832 --> 01:31:23,498
Lis !
865
01:31:24,748 --> 01:31:28,123
Ne le laisse pas voir
que tu as regardé ses messages.
866
01:32:15,207 --> 01:32:17,623
On l'a retrouvé.
867
01:32:18,915 --> 01:32:21,832
Il était sous le canapé.
868
01:32:43,332 --> 01:32:45,998
C'est ce que je t'avais dit.
869
01:33:49,248 --> 01:33:51,373
Où vas-tu ?
- Je vais me coucher.
870
01:33:51,582 --> 01:33:53,582
Déjà ?
- Je suis fatigué.
871
01:33:53,915 --> 01:33:58,290
Tu n'attends pas jusqu'à minuit ?
- Je n'en ai rien à foutre.
872
01:33:59,040 --> 01:34:01,040
Il a raison.
873
01:34:02,915 --> 01:34:05,582
Je ne resterai pas debout
longtemps non plus.
874
01:34:09,748 --> 01:34:13,498
Tu me manques...
875
01:34:13,998 --> 01:34:19,248
Oh comme tu me manques!
876
01:34:23,873 --> 01:34:27,957
Neuf, huit, sept, six...
877
01:34:28,540 --> 01:34:34,582
Cinq, quatre, trois, deux, un...
878
01:34:34,957 --> 01:34:39,790
Nous vous souhaitons une bonne année !
Soyez gentils avec vos voisins.
879
01:34:39,957 --> 01:34:44,290
Nous vous souhaitons une bonne année
et une bonne santé !
880
01:34:44,540 --> 01:34:50,290
Trouvez l'amour, la joie et la paix
et soyez gentils avec tout le monde.
881
01:34:50,498 --> 01:34:54,748
Pour les auditeurs ici au studio
et ceux devant leur écran,
882
01:34:54,957 --> 01:34:58,582
Nous vous souhaitons
une bonne année 2020.
883
01:34:58,707 --> 01:35:01,707
Levons notre verre
pour les bons vieux jours!
884
01:35:01,873 --> 01:35:05,498
Et que les nouveaux jours
soient encore meilleurs!
885
01:35:23,082 --> 01:35:29,165
Il était 20 heures
sur la place des fleurs
886
01:35:30,540 --> 01:35:34,998
Je suis resté là à t'attendre
à la fin de l'histoire...
887
01:35:55,040 --> 01:35:57,165
Pourquoi l'as-tu éteinte ?
888
01:35:57,457 --> 01:35:58,998
Veux-tu ?
- Quoi ?
889
01:35:59,123 --> 01:36:01,290
Danser.
890
01:36:06,707 --> 01:36:10,415
Cette fois, c'est moi qui dirige.
- Tu le veux ? -Ouais.
891
01:36:14,665 --> 01:36:17,665
Où as-tu appris ça ?
- En ligne.
892
01:36:17,915 --> 01:36:20,248
Vraiment ?
- Ouais.
893
01:36:22,540 --> 01:36:24,790
Tu es plutôt doué.
894
01:36:39,332 --> 01:36:43,498
Baisse le son ou il va péter les plombs.
- Oublie-le.
895
01:37:16,915 --> 01:37:18,290
Hé.
896
01:37:21,207 --> 01:37:22,748
Bonne année.
897
01:37:22,915 --> 01:37:25,040
Bonne année.
898
01:37:29,665 --> 01:37:33,165
Je peux m'allonger à côté de toi ?
899
01:37:33,540 --> 01:37:35,665
Bien sûr.
900
01:38:07,123 --> 01:38:09,332
Nikola...
901
01:38:11,998 --> 01:38:14,373
Nikola.
902
01:38:15,123 --> 01:38:16,623
Nikola.
903
01:38:17,665 --> 01:38:19,582
Réveille-toi.
904
01:38:19,748 --> 01:38:21,165
Pourquoi ?
905
01:38:21,457 --> 01:38:23,915
Ton oncle est là.
- Qui ?
906
01:38:24,123 --> 01:38:26,540
Oncle Damir est là pour nous emmener.
907
01:38:26,790 --> 01:38:29,373
Où allons-nous ?
- Dans sa maison.
908
01:38:29,582 --> 01:38:31,707
Habille-toi.
909
01:40:33,873 --> 01:40:38,082
Salut les amis,
bienvenue dans ma nouvelle vidéo.
910
01:40:38,540 --> 01:40:41,123
J'ai été...
911
01:40:48,748 --> 01:40:52,165
Salut les amis,
bienvenue dans ma nouvelle vidéo.
912
01:40:52,332 --> 01:40:57,582
Vous demandez souvent des unboxing,
et c'est votre jour de chance !
913
01:40:57,748 --> 01:41:01,498
Comme j'ai si bien réussi
à l'école cette année,
914
01:41:01,707 --> 01:41:05,540
j'ai reçu un drone vraiment intéressant.
915
01:41:05,790 --> 01:41:08,915
Mais avant de commencer,
n'oubliez pas de liker
916
01:41:09,207 --> 01:41:11,207
et de vous abonner.
917
01:41:11,582 --> 01:41:14,457
Et maintenant, la vidéo !
918
01:42:16,873 --> 01:42:18,748
Tu l'as apporté.
919
01:42:19,040 --> 01:42:20,915
Oui.
920
01:42:21,248 --> 01:42:23,707
Je peux jeter un coup d'œil ?
- Oui.
921
01:42:35,332 --> 01:42:37,832
C'est lourd.
922
01:42:39,040 --> 01:42:41,040
Comment le fais-tu voler ?
923
01:42:41,290 --> 01:42:44,540
Avec ton téléphone.
Il y a une application pour ça.
924
01:42:45,082 --> 01:42:48,165
Ton téléphone est toujours bon ?
- Oui.
925
01:42:48,748 --> 01:42:51,123
Il est déjà tombé?
- Des millions de fois.
926
01:42:51,248 --> 01:42:54,207
Et il n'a rien ?
- Non. Il est plutôt solide.
927
01:42:54,415 --> 01:42:59,665
Il a juste quelques bosses
là où j'ai mis l'autocollant.
928
01:43:01,915 --> 01:43:05,415
Comment on allume la caméra ?
- Ici.
929
01:43:05,832 --> 01:43:08,082
C'est là.
930
01:43:08,623 --> 01:43:12,123
C'est tellement beau.
- C'est la 4K.
931
01:43:12,457 --> 01:43:15,832
C'est la 4K, c'est la résolution.
- Ah OK..
932
01:43:16,373 --> 01:43:18,665
Et c'est bien ?
- C'est la meilleure.
933
01:43:18,915 --> 01:43:22,498
Ici, tu as trois objectifs.
Celui-ci est l'objectif zoom...
934
01:43:22,665 --> 01:43:25,082
Et ça, c'est l'objectif grand-angle,
935
01:43:25,332 --> 01:43:29,207
c'est pour les anniversaires,
pour que tout le monde soit sur la photo.
936
01:43:29,373 --> 01:43:31,665
Celui-ci, c'est le standard.
937
01:43:31,915 --> 01:43:33,332
Comment va ta mère ?
938
01:43:33,540 --> 01:43:35,165
Bien.
939
01:43:35,415 --> 01:43:38,623
Est-ce que vous allez bien tous les deux ?
- Oui.
940
01:43:39,915 --> 01:43:41,790
Comment vas-tu ?
941
01:43:41,957 --> 01:43:44,040
Je vais bien.
942
01:43:45,040 --> 01:43:47,915
Tu t'es fait couper les cheveux.
- Ouais.
943
01:43:48,498 --> 01:43:50,498
Ça te va bien.
944
01:43:50,915 --> 01:43:52,957
Merci.
945
01:43:53,790 --> 01:43:55,373
On fait un selfie ?
946
01:43:55,707 --> 01:43:57,373
Bien sûr.
947
01:43:57,623 --> 01:44:00,748
Je le fais ? Mes bras sont plus longs.
- Bonne idée.
948
01:44:00,873 --> 01:44:04,040
Appuie sur ce bouton pour changer.
- Celui-ci ?
949
01:44:04,248 --> 01:44:05,748
Voilà.
950
01:44:06,040 --> 01:44:07,540
Attends, pas comme ça...
951
01:44:07,832 --> 01:44:11,248
On devrait le faire comme ça ?
- OK.
952
01:44:14,998 --> 01:44:17,123
Encore une.
953
01:47:53,248 --> 01:47:54,748
Hey.
- Hey.
954
01:47:54,915 --> 01:47:57,498
C'est le tien ?
- Ouais.
955
01:47:58,123 --> 01:47:59,623
C'est lourd.
956
01:47:59,957 --> 01:48:01,915
Je sais.
957
01:48:07,165 --> 01:48:09,915
Tu veux l'essayer ?
958
01:48:30,582 --> 01:48:33,207
Avec ça, tu le déplaces de haut en bas.
959
01:48:33,332 --> 01:48:35,915
Roulis, tangage, lacet et accélération.
960
01:48:36,082 --> 01:48:38,207
Et tu changes de direction avec ça.
961
01:48:38,373 --> 01:48:41,290
C'est ici pour l'allumer ?
- Oui.
962
01:48:41,582 --> 01:48:43,707
Fais-le monter un peu plus.
- OK.
963
01:48:43,873 --> 01:48:48,082
Mais très lentement. C'est bien.
70209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.