Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,621 --> 00:02:02,788
No cloud cover
reported over Ragusa.
2
00:02:02,956 --> 00:02:05,207
It looks clear to the bomb site.
3
00:02:07,753 --> 00:02:09,128
Squadron lead
4
00:02:09,296 --> 00:02:11,172
reporting heavy flakover the target.
5
00:02:24,102 --> 00:02:27,229
Heads up, gentlemen. Here it comes.
6
00:02:27,397 --> 00:02:31,484
Check your vests, fellas. The flak'sgetting pretty thick out there.
7
00:02:31,652 --> 00:02:33,694
Hey, Archie. How much longer?
8
00:02:35,030 --> 00:02:36,822
Five minutes to IP.
9
00:02:36,990 --> 00:02:39,492
Roger that.
10
00:02:39,660 --> 00:02:41,118
Squadron lead reporting
11
00:02:41,286 --> 00:02:42,828
enemy fighters in our area.
12
00:02:43,872 --> 00:02:47,500
Fighters at the same time? I thoughtthat wasn't supposed to happen.
13
00:02:47,668 --> 00:02:49,043
It does today.
14
00:02:49,211 --> 00:02:51,379
Hey, Eddie, keep an eye outfor bogies on our six.
15
00:02:51,546 --> 00:02:53,714
Don't worry about it -
I got our six covered,
16
00:02:53,882 --> 00:02:56,217
long as AI stays awakein the ball covering my belly.
17
00:02:56,385 --> 00:02:57,343
No sweat!
18
00:02:57,511 --> 00:02:59,303
With Fat Eddie's belly,the last should be easy.
19
00:02:59,471 --> 00:03:01,847
Thought the tail
was dragging a bit on take-off.
20
00:03:02,015 --> 00:03:03,849
Hey,
I'm not taking this shit
21
00:03:04,017 --> 00:03:05,810
from a midget and a ginger!
22
00:03:05,977 --> 00:03:10,564
Entering primarytarget area. Two minutes to IP.
23
00:03:16,947 --> 00:03:18,531
Charlie, 'Ranger Redws goingdown.
24
00:03:18,699 --> 00:03:20,074
Roger that, Pops.
25
00:03:20,242 --> 00:03:23,369
Bogies - 4 o'clock,
high, coming from the left side!
26
00:03:23,537 --> 00:03:24,912
Eddie, wake up!
27
00:03:25,080 --> 00:03:27,498
I see them.
Coming in fast!
28
00:03:29,209 --> 00:03:32,628
Waves coming from
the left side. Sonofabitch!
29
00:03:35,674 --> 00:03:38,175
- Passing on the right!- Shit, that was close!
30
00:03:39,219 --> 00:03:41,679
3 o'clock! Keep forward.- They're coming your way!
31
00:03:41,847 --> 00:03:44,890
Left side, left side!One minute to the IP.
32
00:03:45,058 --> 00:03:47,393
Got him, got him! Yes!
33
00:03:47,561 --> 00:03:49,520
They're heading low.
I can't get them.
34
00:03:49,688 --> 00:03:52,648
- There!
- Get them! Come on, get them!
35
00:03:52,816 --> 00:03:55,693
Oh, shit, the 'Random
Wrecker's going down in flames.
36
00:03:55,861 --> 00:03:57,903
Count the chutes, Eddie.
37
00:03:58,071 --> 00:04:00,156
None. Nobody got out.
38
00:04:00,323 --> 00:04:02,700
Shit, we're gettingslaughtered up here.
39
00:04:03,744 --> 00:04:06,036
Archie, how far to Ragusa?
40
00:04:07,372 --> 00:04:10,666
Almost there, Pops.Call it 30 seconds.
41
00:04:10,834 --> 00:04:13,461
Wewre almost there. Keep your eyeson that compass and off the flak.
42
00:04:13,628 --> 00:04:16,255
You let those boysworry about the fighters.
43
00:04:16,423 --> 00:04:18,132
They're coming back!
44
00:04:19,217 --> 00:04:22,720
I got him! I got the bastard!- Approaching target now.
45
00:04:22,888 --> 00:04:24,472
Philly, you're on.
46
00:04:24,639 --> 00:04:27,308
Keep it steady, Pops,
and I'll be as quick as I can.
47
00:04:27,476 --> 00:04:30,728
Look alive, boys.Enemy fire - 12 owclock, high.
48
00:04:30,896 --> 00:04:33,022
Shit!
49
00:04:33,190 --> 00:04:35,357
Look out!
They're shooting at the nose!
50
00:04:42,491 --> 00:04:44,033
Engine two is running a bit hot.
51
00:04:44,201 --> 00:04:46,076
She might have takena bullet on that pass.
52
00:04:46,244 --> 00:04:48,829
Alright, keep an eye on it,but get back up on the gun.
53
00:04:48,997 --> 00:04:52,458
Holy shit! There goesour tail end, Charlie.
54
00:04:52,626 --> 00:04:54,084
That was a bit too close.
55
00:04:54,252 --> 00:04:56,003
Opening bomb bay.
56
00:05:01,802 --> 00:05:03,469
You mind holding hersteady up there?
57
00:05:03,637 --> 00:05:05,387
This ain't like throwing horseshoes.
58
00:05:05,555 --> 00:05:07,973
Yeah, yeah, Iwll take thatunder advisement.
59
00:05:08,141 --> 00:05:11,644
Target is in sight. Bombs away.
60
00:05:17,192 --> 00:05:21,445
Pops, Wally, come to a heading of 285and get us the hell out of here.
61
00:05:21,613 --> 00:05:23,781
Roger that. Turning to 285.
62
00:05:38,713 --> 00:05:41,257
Good work, boys. Wewre headed home.
63
00:05:46,763 --> 00:05:49,765
Hey, Pops, we got an engine fire!
64
00:05:53,186 --> 00:05:55,688
Better shut it down,
Pops. It's looking pretty bad.
65
00:05:55,856 --> 00:05:59,316
It certainly appears that way.Feathering the prop.
66
00:06:05,949 --> 00:06:09,994
Hitting the extinguisher.Burt, go check on the other engines.
67
00:06:10,161 --> 00:06:11,704
Engine three is out.
68
00:06:11,872 --> 00:06:14,456
Engine two is running hotand red-lining.
69
00:06:16,793 --> 00:06:18,252
Roger that.
70
00:06:18,420 --> 00:06:19,795
Charlie, notify squadron lead
71
00:06:19,963 --> 00:06:22,047
that we are damaged and unableto remain in formation.
72
00:06:23,091 --> 00:06:26,302
Keep your eyes peeled, guys. We'reabout to be sitting ducks up here.
73
00:06:47,407 --> 00:06:49,033
Three bogies - 12 o'clock, high.
74
00:06:49,200 --> 00:06:52,119
They're forming upand coming in. They're breaking up.
75
00:06:52,287 --> 00:06:55,331
One's coming straight on!Oh, shit!
76
00:06:58,919 --> 00:07:02,755
Jake! Jake! They got Jake!They got him!
77
00:07:02,923 --> 00:07:06,258
Hang in there, Joe. I'm on my way.
78
00:07:06,426 --> 00:07:10,179
They got Jake, Charlie.Help him out!
79
00:07:10,347 --> 00:07:12,389
Charlie, help him out!
80
00:07:14,517 --> 00:07:16,727
Jake?!They got him real bad.
81
00:07:16,895 --> 00:07:18,479
They got him real bad. Jake?
82
00:07:18,647 --> 00:07:20,022
They're forming upand coming in.
83
00:07:20,190 --> 00:07:22,316
Jesus, get back on your gun, Joe!3 o'clock high.
84
00:07:22,484 --> 00:07:24,526
The other side!No, the other side! 3 o'clock!
85
00:07:24,694 --> 00:07:26,987
Get an angle on him.Arggh!
86
00:07:27,155 --> 00:07:31,116
Oh! Jesus!
87
00:07:31,284 --> 00:07:33,327
Archie, go see whatthe hellws going on back there.
88
00:07:33,495 --> 00:07:35,454
On my way, Pops.
89
00:07:35,622 --> 00:07:38,707
I got one making a runon the nose! I got him, got him!
90
00:07:38,875 --> 00:07:41,585
Good shot, Burt.
91
00:07:42,629 --> 00:07:44,797
One down.
Where the hell are the other two?
92
00:07:44,965 --> 00:07:47,174
Charlie? Charlie?!
93
00:07:47,342 --> 00:07:51,178
Charlie, you're OK. You're OK.
94
00:07:51,346 --> 00:07:53,347
Bogy coming back around!Oh, shit!
95
00:07:53,515 --> 00:07:55,182
He's making a pass underneath us!
96
00:08:08,071 --> 00:08:10,030
Shit!
97
00:08:11,783 --> 00:08:15,411
Archie, I need youin the cockpit. Now!
98
00:08:17,789 --> 00:08:20,708
It looks like they're done.They're breaking off.
99
00:08:24,963 --> 00:08:28,590
Archie, get Pops down.I need you in the pilotws position.
100
00:08:28,758 --> 00:08:32,052
Come on, pal. We can do this.
101
00:08:42,188 --> 00:08:46,233
Alright, herewsthe situation, fellas.
102
00:08:47,527 --> 00:08:50,029
Pops...
103
00:08:50,196 --> 00:08:52,656
..Pops isnwt going home.
104
00:08:52,824 --> 00:08:54,324
But we are,
105
00:08:54,492 --> 00:08:57,036
we keep our heads leveland do our jobs.
106
00:08:57,203 --> 00:09:00,330
Now, wewve losthydraulics in one engine,
107
00:09:00,498 --> 00:09:05,627
but wewre making good airspeedand the controls are responsive.
108
00:09:07,005 --> 00:09:09,298
Burt.
109
00:09:10,592 --> 00:09:13,302
I need a damage report.
110
00:09:13,470 --> 00:09:15,596
Right away, sir.
111
00:09:18,141 --> 00:09:20,893
Wewll be coming up on the Tunisiancoastline in about an hour,
112
00:09:21,061 --> 00:09:23,937
which means Navarin Fieldis about two hours out.
113
00:09:25,231 --> 00:09:28,400
Charlie, I need youto advise them of our situation...
114
00:09:29,527 --> 00:09:32,196
..that we are damagedand have casualties.
115
00:09:32,363 --> 00:09:34,323
Yes, sir.
116
00:09:34,491 --> 00:09:37,284
We're below 10,000, guys.We can come off O2.
117
00:09:37,452 --> 00:09:39,578
Hey, Wally,the hydraulics are shot.
118
00:09:39,746 --> 00:09:41,663
We're gonna have to crankthe gear down by hand.
119
00:09:41,831 --> 00:09:43,832
Roger that.
120
00:09:45,210 --> 00:09:46,919
OK, here's the plan.
121
00:09:48,379 --> 00:09:50,923
We're gonna crank the gear down.
122
00:09:51,091 --> 00:09:52,674
As soon as we're over dry land,
123
00:09:52,842 --> 00:09:55,928
those of us who are fit enough
to jump are bailing out.
124
00:09:56,096 --> 00:10:00,265
Archie and I, we're gonna try
to land her in Navarin Field.
125
00:10:01,309 --> 00:10:06,939
Sir, in my professional opinion,
this bird is fit to land.
126
00:10:08,733 --> 00:10:10,734
You sure about that?
127
00:10:10,902 --> 00:10:13,153
Damn sure.
128
00:10:13,321 --> 00:10:15,656
Everybody in Charlie's cave.
129
00:10:55,280 --> 00:10:57,364
Every fucking morning,
the same wake-up call.
130
00:10:57,532 --> 00:11:00,576
Arggh!
131
00:11:00,743 --> 00:11:03,495
Every fucking morning,
you complain about it.
132
00:11:03,663 --> 00:11:06,915
You're getting about
as predictable as the Arabs.
133
00:11:07,083 --> 00:11:09,418
If they could just
give it a rest one morning...
134
00:11:09,586 --> 00:11:12,880
Why am I explaining myself
to you? Fuck off!
135
00:11:14,132 --> 00:11:16,633
Hair of the dog, Sergeant?
136
00:11:17,677 --> 00:11:19,219
Fuck it.
137
00:11:53,713 --> 00:11:56,715
Good morning.
138
00:11:58,259 --> 00:12:00,135
Morning.
139
00:12:01,346 --> 00:12:03,680
I didn't know I had a new roommate.
140
00:12:04,724 --> 00:12:07,184
We met last night, sir,
but you were a little...
141
00:12:07,352 --> 00:12:08,977
Drunk.
142
00:12:10,021 --> 00:12:13,565
I was more than drunk.
I was black-out shit-faced.
143
00:12:15,026 --> 00:12:19,905
The only thing I can remember
is canned ham and lima beans.
144
00:12:21,699 --> 00:12:23,575
What was your name again?
145
00:12:23,743 --> 00:12:25,786
Schmidt, sir. Michael Schmidt.
146
00:12:25,954 --> 00:12:29,539
I'm assigned to 42-24503 as copilot.
147
00:12:29,707 --> 00:12:32,459
She's called the 'Lucky Lass'.
148
00:12:32,627 --> 00:12:35,420
If she ever flies again,
welcome aboard.
149
00:12:35,588 --> 00:12:38,298
If she ever flies again, sir?
150
00:12:38,466 --> 00:12:43,804
If she doesn't, you and I can share
a jeep back to the replacement depot.
151
00:12:43,972 --> 00:12:47,683
I don't suppose you know when I can
expect my gear to be delivered?
152
00:12:49,686 --> 00:12:52,104
Probably on the next
supply truck in from Algiers.
153
00:12:52,272 --> 00:12:54,106
I mean, wouldn't you know?
You're the replacement.
154
00:12:54,274 --> 00:12:57,901
I flew in with
my luggage on the 'Lass'.
155
00:12:58,069 --> 00:12:59,444
So what happened to the...
156
00:12:59,612 --> 00:13:01,446
Are you always
this talkative in the morning?
157
00:13:01,614 --> 00:13:03,907
Sorry, sir.
158
00:13:05,827 --> 00:13:07,911
I'm sorry.
159
00:13:09,038 --> 00:13:12,457
I'm not feeling too well right now.
160
00:13:12,625 --> 00:13:15,085
It's been a hard couple days.
161
00:13:15,253 --> 00:13:16,962
Tell you what.
162
00:13:18,298 --> 00:13:19,881
Get some coffee in me,
163
00:13:20,049 --> 00:13:23,802
I'll answer all your questions
after the briefing, alright?
164
00:13:23,970 --> 00:13:29,141
But until then, please, shh.
165
00:13:43,865 --> 00:13:45,741
So how's the batch?
166
00:13:47,702 --> 00:13:49,953
It's refreshing. You got your money?
167
00:13:50,121 --> 00:13:53,165
Yeah, I got my money.
You guys flying today?
168
00:13:53,333 --> 00:13:57,586
No, not us. Caparelli's
got our bird in hock. You?
169
00:13:57,754 --> 00:14:00,464
Yeah, going back to Gerbini.
170
00:14:00,631 --> 00:14:04,968
Gerbini? Then this one's
on the house.
171
00:14:05,136 --> 00:14:06,720
Thanks, Charlie.
172
00:14:06,888 --> 00:14:08,889
Gerbini again? What's that?
Five days in a row?
173
00:14:09,057 --> 00:14:10,432
Yeah, something like that.
174
00:14:10,600 --> 00:14:12,768
They ain't hardly
shooting at us no more.
175
00:14:12,935 --> 00:14:14,770
A little flak now and again.
176
00:14:14,937 --> 00:14:16,938
We drop bombs,
back in time for supper.
177
00:14:18,149 --> 00:14:21,943
And here we are,
stuck on the ground, doing fuck
178
00:14:22,111 --> 00:14:25,655
while our crew chief figures out
his ass from a socket wrench.
179
00:14:25,823 --> 00:14:26,698
Ahem!
180
00:14:26,866 --> 00:14:28,283
Hey, Burt. How's the hangover?
181
00:14:28,451 --> 00:14:29,868
Hey, good morning, sir.
182
00:14:30,036 --> 00:14:33,455
Hey, guys.
You got up late today.
183
00:14:33,623 --> 00:14:36,458
Not a whole lot of incentive to get up
before the Arabs start wailing
184
00:14:36,626 --> 00:14:38,251
when we're not flying.
185
00:14:38,419 --> 00:14:40,212
This guy with the Arabs!
186
00:14:40,380 --> 00:14:42,297
You guys, they can't
keep us on the ground forever.
187
00:14:42,465 --> 00:14:44,383
If they didn't think the 'Lass'
was gonna fly again
188
00:14:44,550 --> 00:14:46,301
they would've reassigned us
to other planes by now.
189
00:14:46,469 --> 00:14:50,931
You got a point, sir,
but just the same,
190
00:14:51,099 --> 00:14:52,766
you mind walking down
to the flight line?
191
00:14:52,934 --> 00:14:54,601
Caparelli's been
giving us the run-around
192
00:14:54,769 --> 00:14:57,145
and we could really use the backup.
193
00:14:57,313 --> 00:14:59,773
I would be delighted to.
194
00:15:00,817 --> 00:15:02,651
Alright, this is good.
195
00:15:02,819 --> 00:15:05,654
Why don't you take a look at Heckman's
cowl flaps and also its hydraulics?
196
00:15:05,822 --> 00:15:07,864
He complained about them
on the last mission, OK?
197
00:15:08,032 --> 00:15:11,326
Got you there.
The rest of this looks good.
198
00:15:11,494 --> 00:15:13,620
Excuse me, sir.
199
00:15:13,788 --> 00:15:15,497
See to it.
200
00:15:15,665 --> 00:15:17,249
What can I do for you
there, Sergeant?
201
00:15:17,417 --> 00:15:19,418
We're assigned to 42-24503.
202
00:15:19,585 --> 00:15:21,378
That's McAllister's bird.
203
00:15:21,546 --> 00:15:23,463
You can find them right
down there on the left.
204
00:15:23,631 --> 00:15:25,632
Thank you, sir.
205
00:15:36,894 --> 00:15:39,146
Hey, pal? Pal?
206
00:15:39,313 --> 00:15:41,648
Sergeant Martinez and Gascard
reporting in.
207
00:15:41,816 --> 00:15:43,608
Looking for Lieutenant McAllister.
208
00:15:43,776 --> 00:15:49,072
Oh, for fuck's sake! Do I look
like Lieutenant McAllister, huh?
209
00:15:49,240 --> 00:15:50,615
I'm Vincent Caparelli.
210
00:15:50,783 --> 00:15:52,701
But knowing Lieutenant McAllister,
211
00:15:52,869 --> 00:15:56,830
he and his Mick crew are already drunk
and pissing the day away.
212
00:15:56,998 --> 00:15:59,166
Oh, well, we just figured we'd...
Figured what?
213
00:15:59,333 --> 00:16:01,168
You figured, what,
you'd find the entire aircrew
214
00:16:01,335 --> 00:16:02,711
just fawning over their broken bird,
215
00:16:02,879 --> 00:16:05,172
just waiting for their replacement
waist gunners to show up?
216
00:16:05,339 --> 00:16:08,633
We don't know, but what would you
suggest we do, Sergeant Caparelli?
217
00:16:08,801 --> 00:16:11,178
Hey, Caparelli.
These two giving you trouble?
218
00:16:11,345 --> 00:16:12,846
Nothing I can't handle.
219
00:16:13,014 --> 00:16:14,848
Besides, these two belong to you.
220
00:16:15,016 --> 00:16:17,767
We're your new gunners. I'm Sergeant
Gascard. This is Sergeant Martinez.
221
00:16:17,935 --> 00:16:19,311
Go see Lieutenant Phelps over there.
222
00:16:19,479 --> 00:16:21,021
He'll make sure
you're in the right spot.
223
00:16:21,189 --> 00:16:23,523
But we got business
with Caparelli this morning.
224
00:16:23,691 --> 00:16:25,859
Oh, come on. What do you
want from me, huh?
225
00:16:26,027 --> 00:16:29,946
I told you yesterday and the day
before that, and the day before that.
226
00:16:30,114 --> 00:16:31,823
We got a lot of planes on the ground
227
00:16:31,991 --> 00:16:33,575
after the krauts threw the entire
Luftwaffe at us.
228
00:16:33,743 --> 00:16:34,993
It's been five days.
229
00:16:35,161 --> 00:16:39,664
Yeah? Your plane was shot to shit
and it needed an engine rebuilt.
230
00:16:39,832 --> 00:16:42,375
Look, we got a lot of crews
working round the clock
231
00:16:42,543 --> 00:16:44,169
to keep the planes where?
232
00:16:44,337 --> 00:16:46,505
In the air and off the ground.
233
00:16:46,672 --> 00:16:48,507
But they gotta sleep.
Alright, look.
234
00:16:48,674 --> 00:16:51,259
We appreciate all the hard work
235
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
you and your crew are putting in
for the US Army Air Corps.
236
00:16:54,388 --> 00:16:58,725
But our plane, specifically -
how much longer?
237
00:16:59,769 --> 00:17:01,144
Jesus Christ.
238
00:17:01,312 --> 00:17:03,230
Alright, here.
239
00:17:03,397 --> 00:17:06,900
42-24503 released
for flight operations
240
00:17:07,068 --> 00:17:09,819
as of July 11, 1943.
241
00:17:09,987 --> 00:17:13,240
Holy shit. How fucking
difficult was that?
242
00:17:16,244 --> 00:17:18,787
It took us 10 hours
to fly here from the States.
243
00:17:18,955 --> 00:17:21,706
When we finally got here, they were
so short of crew and planes,
244
00:17:21,874 --> 00:17:23,250
the minute we landed,
245
00:17:23,417 --> 00:17:25,877
they were already loading us up
with bombs and fuel.
246
00:17:26,045 --> 00:17:29,506
Within four hours, we were already
up in the air on our first mission.
247
00:17:29,674 --> 00:17:31,049
You're lucky.
248
00:17:31,217 --> 00:17:34,052
I guess my point is, you know,
you got some time to settle in.
249
00:17:34,220 --> 00:17:36,012
I'm just anxious to fly, sir.
250
00:17:36,180 --> 00:17:37,597
Well, anxious is good.
251
00:17:37,765 --> 00:17:39,933
Everybody's anxious
for their first flight.
252
00:17:40,101 --> 00:17:43,770
By that fifth flight, huh,
you're just hoping that...
253
00:17:45,481 --> 00:17:46,856
...hoping your luck doesn't run out
254
00:17:47,024 --> 00:17:49,276
when those fighters
and flak show up.
255
00:17:49,443 --> 00:17:53,029
It looks like your luggage
finally caught up with you.
256
00:17:53,197 --> 00:17:54,906
Yes, sir.
257
00:18:03,833 --> 00:18:05,375
I guess that's that.
258
00:18:06,419 --> 00:18:08,253
Hey, boss! Good news.
259
00:18:08,421 --> 00:18:10,422
Caparelli designated
the 'Lass' ready to fly.
260
00:18:10,590 --> 00:18:12,090
We're back on
the flight roster tomorrow.
261
00:18:12,258 --> 00:18:14,092
That is good news.
262
00:18:14,260 --> 00:18:16,970
This is Lieutenant Michael Schmidt.
He's our new copilot.
263
00:18:17,138 --> 00:18:18,513
How you doing?
Archie Mason. Navigation.
264
00:18:18,681 --> 00:18:20,056
Very nice to meet you.
You too.
265
00:18:20,224 --> 00:18:21,600
Alright, fellas,
why don't we go ahead
266
00:18:21,767 --> 00:18:23,935
and take our lunch in the 'Lass',
check the girl out?
267
00:18:24,103 --> 00:18:25,478
Sounds good.
268
00:18:25,646 --> 00:18:29,608
Oh, hey, you got a little
something on your... Ohh!
269
00:18:29,775 --> 00:18:32,527
You'll get used to it.
He's an asshole.
270
00:18:42,496 --> 00:18:44,623
Over there is officers' country
271
00:18:44,790 --> 00:18:48,668
which you should avoid
unless you've got some business.
272
00:18:48,836 --> 00:18:52,797
Now, over there is your
latrine pits about 150 yards off.
273
00:18:52,965 --> 00:18:54,674
Just follow the smell.
274
00:18:56,385 --> 00:18:57,802
Over there is the mess tent.
275
00:18:57,970 --> 00:18:59,596
You guys get a chance
to get breakfast?
276
00:18:59,764 --> 00:19:00,972
No, not yet.
No.
277
00:19:01,140 --> 00:19:02,932
You'll get a chance
to get it tomorrow.
278
00:19:03,100 --> 00:19:05,602
It's the same thing every day.
279
00:19:07,021 --> 00:19:12,651
And over here, this is you.
Two cots and a chair.
280
00:19:12,818 --> 00:19:14,611
Go ahead and stow your shit.
281
00:19:15,655 --> 00:19:17,197
Alright.
282
00:19:23,204 --> 00:19:24,996
Yeah, so this is you.
283
00:19:25,164 --> 00:19:27,957
Me, Eddie and Al are
in the tent next to you.
284
00:19:28,125 --> 00:19:30,001
Burt here is over on the end.
285
00:19:30,169 --> 00:19:34,839
Why are you three crammed in a tent
while Burt's all alone on the end?
286
00:19:40,096 --> 00:19:43,473
And there she is. That's my girl.
287
00:19:44,517 --> 00:19:47,060
It gets mighty
hot in here next to the boiler
288
00:19:47,228 --> 00:19:48,978
and it's hot enough as it is
289
00:19:49,146 --> 00:19:51,272
so I used to cram in
with Jake and Joe.
290
00:19:51,440 --> 00:19:55,193
What the hell is that thing?
It's a still, a pot still.
291
00:19:55,361 --> 00:19:57,487
How'd you guys
put that thing together?
292
00:19:57,655 --> 00:20:00,657
Copper piping and tubing
from a scrapped 17,
293
00:20:00,825 --> 00:20:05,620
gasoline stove and one
standard-issue oil drum.
294
00:20:05,788 --> 00:20:08,581
That and about 20 gallons
of aviation fuel.
295
00:20:08,749 --> 00:20:09,874
Aviation fuel?
296
00:20:10,042 --> 00:20:14,462
They blend in pure
grain alcohol into avgas
297
00:20:14,630 --> 00:20:16,589
to raise its octane
for the aircraft.
298
00:20:16,757 --> 00:20:19,676
So we just carefully
boil it back out.
299
00:20:19,844 --> 00:20:22,637
That's genius.
Yeah, we know.
300
00:20:22,805 --> 00:20:26,599
Take some of this moonshine,
mix in a little water...
301
00:20:26,767 --> 00:20:29,894
And a little lemon powder
from the K-rats.
302
00:20:30,062 --> 00:20:31,604
...you got yourself
some Irish lemonade.
303
00:20:31,772 --> 00:20:33,982
Ooh, that sounds good.
Yeah.
304
00:20:38,529 --> 00:20:41,239
Alright, I suppose there's enough room
in our tent for a third.
305
00:20:41,407 --> 00:20:42,365
Alright!
306
00:20:42,533 --> 00:20:44,826
Provided we're included
in the distribution, of course.
307
00:20:44,994 --> 00:20:46,786
Of course!
- Of course.
308
00:20:46,954 --> 00:20:48,329
We got new gunners
309
00:20:48,497 --> 00:20:51,124
and I think this is an appropriate
situation for a celebration.
310
00:20:51,292 --> 00:20:52,667
Heck yeah.
311
00:20:52,835 --> 00:20:55,670
So, Charlie, do you
think we have the stocks
312
00:20:55,838 --> 00:20:57,839
for a few extra batches of hooch?
313
00:20:58,007 --> 00:20:59,591
Pfft, I know we do.
314
00:20:59,759 --> 00:21:01,926
Why don't you take these two
to meet the lieuies
315
00:21:02,094 --> 00:21:04,929
while Eddie scores us some
female companionship for tonight?
316
00:21:05,097 --> 00:21:08,391
Alright, alright. This way, boys.
317
00:21:08,559 --> 00:21:11,561
Hey, we'll have
refreshments by dinnertime.
318
00:21:20,780 --> 00:21:24,491
You guys are late.
We already checked her out.
319
00:21:24,658 --> 00:21:27,160
They patched her up
pretty good, though,
320
00:21:27,328 --> 00:21:29,287
so we'll start the engines
up after lunch.
321
00:21:29,455 --> 00:21:33,583
This is Michael Schmidt,
our new copilot from Iowa.
322
00:21:33,751 --> 00:21:36,294
Oh, new gunners.
323
00:21:36,462 --> 00:21:39,631
Tom and, uh...
324
00:21:39,799 --> 00:21:41,674
Oliver.
Oliver.
325
00:21:41,842 --> 00:21:42,801
Welcome aboard.
326
00:21:42,968 --> 00:21:44,093
Where's Charlie?
327
00:21:44,261 --> 00:21:47,180
He's making sure that we have
plenty of refreshment
328
00:21:47,348 --> 00:21:49,390
for our little celebrations tonight.
329
00:21:49,558 --> 00:21:52,560
Wally, can you get Ziri to find us
something to chow on tonight?
330
00:21:52,728 --> 00:21:56,064
Of course. It gives us more incentive
to get all those checks done.
331
00:21:56,232 --> 00:21:57,607
He's getting
pretty girls, right?
332
00:21:57,775 --> 00:21:59,275
Just drink
until they get pretty.
333
00:21:59,443 --> 00:22:00,819
It's a party.
334
00:22:00,986 --> 00:22:03,613
Hell, I'll see if I can't
get Ziri to cater the event.
335
00:22:06,909 --> 00:22:11,704
Mmm! Oh, come on, guys.
You gotta remember her.
336
00:22:11,872 --> 00:22:14,165
The dark-haired girl
with the green eyes
337
00:22:14,333 --> 00:22:16,376
and the long legs and those big...
338
00:22:16,544 --> 00:22:19,546
Your sister.
No, your mother.
339
00:22:19,713 --> 00:22:21,965
Hey, how you doing?
340
00:22:22,132 --> 00:22:25,009
Oh, yeah. I remember that one.
341
00:22:25,177 --> 00:22:27,679
What she had isn't anything
342
00:22:27,847 --> 00:22:30,515
compared to the broads
I got showing up here tonight -
343
00:22:30,683 --> 00:22:32,267
some local Red Cross nurses.
344
00:22:32,434 --> 00:22:34,936
Alright! Yeah! Whoo!
345
00:22:35,104 --> 00:22:38,106
Hello!
Hey, Ziri. What'd you bring us?
346
00:22:38,274 --> 00:22:40,191
It's a traditional Indian dish -
347
00:22:40,359 --> 00:22:42,485
spiced goat with couscous
and mint sauce.
348
00:22:42,653 --> 00:22:44,028
Cous-what?
Couscous.
349
00:22:44,196 --> 00:22:46,030
Look at this, guys.
It looks good, alright?
350
00:22:46,198 --> 00:22:48,199
Thank you, Ziri. I appreciate it.
Oh, a pleasure.
351
00:22:48,367 --> 00:22:49,742
Thank you, Ziri.
Bye-bye. Goodnight.
352
00:22:49,910 --> 00:22:51,536
Alright, boys, dig in.
353
00:22:51,704 --> 00:22:53,913
There's no way in hell
I'm eating that.
354
00:22:54,081 --> 00:22:55,999
Yeah, I don't know.
I got my dinner right here.
355
00:22:56,166 --> 00:22:57,542
He worked very hard for this.
356
00:22:57,710 --> 00:23:00,128
A goat died for this.
And there's no way we're eating it.
357
00:23:00,296 --> 00:23:03,548
Captain, isn't it against protocol to
eat civilian food?
358
00:23:03,716 --> 00:23:05,717
Michael, we won't tell anyone.
359
00:23:05,885 --> 00:23:07,802
It's still moving, boss.
Who wants K-rats?
360
00:23:07,970 --> 00:23:10,138
Right here, right here.
It's actually not that bad.
361
00:23:10,306 --> 00:23:11,681
I'll take your word for it.
362
00:23:11,849 --> 00:23:13,224
I'm telling you,
it's nice, marinated...
363
00:23:13,392 --> 00:23:15,894
We're passing.
This is not gonna work.
364
00:23:16,061 --> 00:23:20,273
Alright, fine. More for me.
You guys enjoy your boxes.
365
00:24:00,022 --> 00:24:01,856
Come on, kid. Drink up!
366
00:24:09,281 --> 00:24:10,990
This is a wake.
367
00:24:13,202 --> 00:24:15,203
To the batteries.
368
00:24:26,048 --> 00:24:27,465
I don't drink, sir.
369
00:24:27,633 --> 00:24:30,551
You do tonight. This is a wake.
370
00:24:30,719 --> 00:24:33,596
Everybody drinks at a wake.
371
00:24:40,145 --> 00:24:43,314
Listen up! To Pops.
372
00:24:44,566 --> 00:24:50,154
You got us through flight training,
you got us through Gerbini
373
00:24:50,322 --> 00:24:53,491
and your spirit will
get us through this war.
374
00:24:53,659 --> 00:24:57,203
Hear, hear!
- Hear, hear!
375
00:25:01,792 --> 00:25:04,252
To Jake and Joe.
- To Jake and Joe.
376
00:25:04,420 --> 00:25:08,047
They were good fighters
and good friends.
377
00:25:08,215 --> 00:25:09,757
They will always be remembered.
378
00:25:09,925 --> 00:25:13,386
To Jake and Joe.
- Hear, hear!
379
00:25:16,849 --> 00:25:19,767
Schmidt, take a walk with me.
Yes, sir.
380
00:25:19,935 --> 00:25:21,936
Hey, we need more music!
381
00:25:26,275 --> 00:25:29,527
Just what we need - a fucking stiff.
382
00:25:31,989 --> 00:25:34,449
Sir?
383
00:25:34,616 --> 00:25:37,118
There's more to being a bomber pilot
than just flying the plane.
384
00:25:38,787 --> 00:25:40,496
I'm afraid I don't follow.
385
00:25:40,664 --> 00:25:44,917
A pilot has to be more than
just the guy who flies the plane.
386
00:25:45,085 --> 00:25:49,547
He has to be a father, a brother,
a friend, all at once.
387
00:25:49,715 --> 00:25:52,800
He has to trust the men under his
command and they have to trust him
388
00:25:52,968 --> 00:25:55,803
or else it all goes to shit
when it falls in the pot.
389
00:25:56,847 --> 00:25:58,306
I... I'm trying my best.
390
00:25:58,474 --> 00:25:59,849
No, you're not.
391
00:26:00,017 --> 00:26:02,727
Do you even know what's
going on in there?
392
00:26:03,771 --> 00:26:06,522
Binge drinking and celebration
of the plane being fixed?
393
00:26:06,690 --> 00:26:08,441
No! It's coping.
394
00:26:08,609 --> 00:26:10,026
When you're up there getting shot at,
395
00:26:10,194 --> 00:26:12,487
watching the people
you care about get killed,
396
00:26:12,654 --> 00:26:14,822
you come back down and you drink
397
00:26:14,990 --> 00:26:18,534
so you can wake up the next morning
and do it all over again.
398
00:26:19,578 --> 00:26:21,496
They were giving you
a free pass, kid.
399
00:26:21,663 --> 00:26:24,040
All you had to do was loosen up,
400
00:26:24,208 --> 00:26:26,751
just raise your glass,
drink your whiskey
401
00:26:26,919 --> 00:26:29,128
and toast the man you're replacing
402
00:26:29,296 --> 00:26:31,672
and those men would have
followed you to hell and back.
403
00:26:31,840 --> 00:26:34,467
But now you're gonna have
to find a different way.
404
00:26:37,387 --> 00:26:39,138
So the next time
an opportunity comes along
405
00:26:39,306 --> 00:26:41,182
for you and these men
to bond like brothers
406
00:26:41,350 --> 00:26:43,434
I advise you to take it.
407
00:27:14,758 --> 00:27:16,592
Lieutenant? Lieutenant?
408
00:27:16,760 --> 00:27:20,221
You have a mandatory briefing
scheduled in 30 minutes.
409
00:27:23,267 --> 00:27:25,017
Ohh...
410
00:27:40,409 --> 00:27:42,451
Get your asses up!
411
00:27:44,538 --> 00:27:46,747
Up, up! Get them out of bed!
412
00:27:46,915 --> 00:27:49,709
We got shit to deliver
to the Italians. Let's go.
413
00:27:50,752 --> 00:27:52,795
Let's go! Let's go!
414
00:28:00,888 --> 00:28:03,931
Oh, Jesus.
415
00:28:04,099 --> 00:28:05,558
You OK?
Oh, man.
416
00:28:05,726 --> 00:28:07,768
I can't find my socks.
417
00:28:07,936 --> 00:28:10,396
I can't find anything right now.
418
00:28:10,564 --> 00:28:12,356
Fellas.
Hey, Wally.
419
00:28:12,524 --> 00:28:15,568
Morning. How you doing, Philly?
420
00:28:15,736 --> 00:28:19,155
Coffee, food...
Anything would be good right now.
421
00:28:19,323 --> 00:28:22,491
You gotta make it quick.
Briefing in 15.
422
00:28:22,659 --> 00:28:24,202
I think I'm still drunk, guys.
423
00:28:39,760 --> 00:28:43,554
Morning, Monroe, sir.
424
00:28:44,598 --> 00:28:46,224
Good morning.
425
00:28:48,227 --> 00:28:53,397
Well, well, this is an interesting
and quite extensive list
426
00:28:53,565 --> 00:28:56,025
of items required, Sergeant, uh...
427
00:28:56,193 --> 00:28:58,736
What was it?
O'Hara.
428
00:28:58,904 --> 00:29:00,279
Right.
429
00:29:00,447 --> 00:29:03,199
Well, perhaps you can
explain to me, Sergeant O'Hara,
430
00:29:03,367 --> 00:29:07,453
the purpose of just a quarter
of the items on this list.
431
00:29:07,621 --> 00:29:09,538
Well, the rations
are for the flight today
432
00:29:09,706 --> 00:29:12,667
and the gasoline is for a tent stove.
433
00:29:12,834 --> 00:29:16,837
A tent stove when it never
gets below 95 degrees?
434
00:29:17,005 --> 00:29:22,009
Chocolate bars, cigarettes,
three emergency aid kits?
435
00:29:22,177 --> 00:29:24,470
Baker's yeast?
436
00:29:24,638 --> 00:29:28,015
What? My crew likes bread.
437
00:29:29,893 --> 00:29:32,270
Let me remind you that the penalty
438
00:29:32,437 --> 00:29:35,564
for selling army goods to
the local population is quite severe.
439
00:29:35,732 --> 00:29:38,067
Oh!
I suggest you remember that.
440
00:29:40,487 --> 00:29:44,282
You'll get your rations, but that'll be
it for today, Sergeant.
441
00:29:45,534 --> 00:29:49,745
Well, thank you - for your
advice and your generosity.
442
00:29:50,998 --> 00:29:53,249
There you are, O'Hara.
443
00:29:54,293 --> 00:29:57,211
Thank you. Now, you take it easy.
444
00:29:57,379 --> 00:29:59,547
Oh, I will, Miss Scarlett.
445
00:30:03,969 --> 00:30:06,095
Good morning.
446
00:30:08,598 --> 00:30:11,058
Today's target
is the marshalling yard
447
00:30:11,226 --> 00:30:15,813
located in the eastern
coastal city of Catania.
448
00:30:15,981 --> 00:30:19,025
This is going to be
a longer than average mission
449
00:30:19,192 --> 00:30:20,568
as the course selected
450
00:30:20,736 --> 00:30:22,820
spans a good distance
across the Mediterranean
451
00:30:22,988 --> 00:30:26,657
and crosses Malta's southern reach.
452
00:30:26,825 --> 00:30:29,535
This is to avoid over-flying
the invasion force...
453
00:30:29,703 --> 00:30:31,620
You OK, boss?
454
00:30:33,498 --> 00:30:35,541
This particular target
455
00:30:35,709 --> 00:30:39,754
has been getting bombed
in some capacity since June
456
00:30:39,921 --> 00:30:43,716
by RAF Wellingtons,
Mitchells and Marauders,
457
00:30:43,884 --> 00:30:46,469
but now that Husky's underway,
458
00:30:46,636 --> 00:30:50,139
they want the heavies
in there to finish the job.
459
00:30:58,982 --> 00:31:02,068
Well, ain't you two
a pair of eager beavers.
460
00:31:02,235 --> 00:31:03,611
Yeah, you could say that.
461
00:31:03,779 --> 00:31:05,780
Always nice to make
a good first impression.
462
00:31:05,947 --> 00:31:07,531
Even so, I'm gonna save your lives
463
00:31:07,699 --> 00:31:09,742
before you even take a step
onto that plane.
464
00:31:10,786 --> 00:31:12,536
How are you gonna do that?
465
00:31:13,580 --> 00:31:17,208
You see that tent over there?
The one with the black tent peg?
466
00:31:17,376 --> 00:31:19,377
The best way to
come back in one piece
467
00:31:19,544 --> 00:31:21,337
is when you're ready
to get on the plane
468
00:31:21,505 --> 00:31:23,047
you stop and take a piss on it.
469
00:31:23,215 --> 00:31:24,965
No.
470
00:31:25,133 --> 00:31:26,509
Are you fucking kidding?
471
00:31:26,676 --> 00:31:29,804
Second mission - heavy flak
flying all over the place,
472
00:31:29,971 --> 00:31:31,597
not a single hit on the plane.
473
00:31:31,765 --> 00:31:34,809
Third mission - a piece of flak
the size of a quarter
474
00:31:34,976 --> 00:31:37,978
comes ripping through the tail, misses
my head by three inches.
475
00:31:38,146 --> 00:31:42,108
I'm telling you, pissing on that peg
stops the flak from getting you.
476
00:31:42,275 --> 00:31:44,610
What about Jake and Joe,
the guys we're replacing, then?
477
00:31:44,778 --> 00:31:47,279
Didn't they piss on the tent peg?
Yeah.
478
00:31:48,407 --> 00:31:49,865
Of course they did.
479
00:31:50,033 --> 00:31:53,160
But it was fighters that got them,
not flak. It's entirely different.
480
00:31:54,204 --> 00:31:56,956
Just piss on the tent peg.
481
00:31:57,124 --> 00:31:58,707
Just do it.
482
00:31:58,875 --> 00:32:01,794
I'm not pissing on a tent peg.
483
00:32:03,130 --> 00:32:05,840
I don't want any more
of my buddies dying up there
484
00:32:06,007 --> 00:32:09,510
so just go piss
on the fucking tent peg!
485
00:32:12,222 --> 00:32:15,599
See? Now, there's a guy
who's serious about his safety.
486
00:32:15,767 --> 00:32:17,101
Nice work.
487
00:32:17,269 --> 00:32:18,769
You're up.
488
00:32:20,522 --> 00:32:22,231
You're saving your life!
489
00:32:22,399 --> 00:32:25,359
And ours, more importantly.
490
00:32:26,403 --> 00:32:28,028
Oh, God.
491
00:32:29,948 --> 00:32:31,574
Hey, boss.
492
00:32:32,701 --> 00:32:34,410
Ohh...
493
00:32:35,454 --> 00:32:38,122
Jeez. You OK, boss?
I'm fine.
494
00:32:38,290 --> 00:32:39,748
You look like shit.
Really, I'm fine.
495
00:32:39,916 --> 00:32:42,251
I probably just drank
too much last night.
496
00:32:42,419 --> 00:32:44,211
Just the same,
we're gonna let Schmidt here
497
00:32:44,379 --> 00:32:46,797
do most of the flying today.
498
00:32:46,965 --> 00:32:48,674
So how bad is it?
499
00:32:48,842 --> 00:32:51,760
Not bad at all.
It's a milk run, boys.
500
00:32:51,928 --> 00:32:55,473
A softened-up marshalling yard with
a full 12-bomber squadron flying.
501
00:32:55,640 --> 00:32:58,309
Light flak if any,
no fighters expected.
502
00:32:58,477 --> 00:33:02,521
But they're sending us in with
some Spitfires from Malta.
503
00:33:02,689 --> 00:33:04,565
Thank fucking God.
504
00:33:05,609 --> 00:33:06,984
Where's AI?
505
00:33:07,152 --> 00:33:10,613
He's in our nose on oxygen
trying to beat the hangover.
506
00:33:10,780 --> 00:33:13,866
Oh, that sounds good.
We should go join him.
507
00:33:14,034 --> 00:33:15,409
Alright, fellas.
508
00:33:15,577 --> 00:33:19,121
We're scheduled to be up in
the air and in formation in 45
509
00:33:19,289 --> 00:33:20,956
and on mission in two,
510
00:33:21,124 --> 00:33:26,712
so let's... let's get our
preflights all done, alright?
511
00:33:36,640 --> 00:33:39,183
Jackpot! Bacon and cheese.
512
00:33:39,351 --> 00:33:41,810
Shit. Pork and beans again.
513
00:33:44,564 --> 00:33:47,066
OK, I understand
the lemon powder from the K-rats,
514
00:33:47,234 --> 00:33:49,026
but what's with the crackers?
515
00:33:49,194 --> 00:33:52,655
What? These?
These are for you, buddy.
516
00:33:52,822 --> 00:33:54,949
When the Germans start shooting at us
517
00:33:55,116 --> 00:33:57,826
you take these
and you hook them out that window.
518
00:33:57,994 --> 00:34:00,204
It fools the radar.
519
00:34:02,082 --> 00:34:03,415
Seriously?
520
00:35:07,439 --> 00:35:09,607
Good morning, boys.
521
00:35:09,774 --> 00:35:12,192
This is Berlin callingwith the tunes you like to hear
522
00:35:12,360 --> 00:35:14,111
in a friendly voicefor these dark...
523
00:35:14,279 --> 00:35:17,031
Hey, guys, I found us Axis Sally.
524
00:35:17,198 --> 00:35:19,074
How about some kraut propagandato pass the time?
525
00:35:19,242 --> 00:35:21,744
..Being crushed
on the beaches of Sicily
526
00:35:21,911 --> 00:35:23,287
after their failed paratroopers...
527
00:35:23,455 --> 00:35:26,123
That's my girl! Turn her up!
528
00:35:26,291 --> 00:35:28,208
..They just had bad luck,
529
00:35:28,376 --> 00:35:29,835
that the wind wasn't right
530
00:35:30,003 --> 00:35:32,379
and that they just didn'thave their hearts in it.
531
00:35:32,547 --> 00:35:35,591
And that poor, poor sergeant...
532
00:35:35,759 --> 00:35:37,760
40 minutes to IP.
533
00:35:37,927 --> 00:35:39,345
Roger, Arch.
534
00:35:39,512 --> 00:35:41,096
..Got shot to bits
535
00:35:41,264 --> 00:35:44,141
while climbing downthe tree he landed in.
536
00:35:44,309 --> 00:35:47,061
Well, I suppose
they'll get along alright.
537
00:35:47,228 --> 00:35:48,854
You got her?
538
00:35:49,022 --> 00:35:52,775
..Think he had a chance,but only time will tell.
539
00:35:52,942 --> 00:35:56,070
So to all you boys going ashore today,good luck.
540
00:36:12,671 --> 00:36:14,421
Hey, boss, I got a message
from Able.
541
00:36:14,589 --> 00:36:17,174
Extensive cloud coveris extending over the target area.
542
00:36:17,342 --> 00:36:18,967
We're instructedto use the clouds as cover
543
00:36:19,135 --> 00:36:20,803
until our turn towards the IP.
544
00:36:20,970 --> 00:36:24,223
Descend at 18,000 feetat three degrees angle of descent.
545
00:36:24,391 --> 00:36:26,225
Roger that, Charlie.
546
00:36:26,393 --> 00:36:31,271
Changing... vector.
547
00:36:48,331 --> 00:36:51,625
Oh...
Oh, God.
548
00:36:51,793 --> 00:36:53,168
Shit!
549
00:36:53,336 --> 00:36:57,047
What's wrong, sir?
Oh, fuck.
550
00:36:57,215 --> 00:36:59,299
Burt, give me a helmet.
551
00:36:59,467 --> 00:37:01,051
What for?
552
00:37:01,219 --> 00:37:03,762
Just give me a goddamn helmet!
553
00:37:13,815 --> 00:37:15,607
Fuck!
554
00:37:23,283 --> 00:37:26,076
Hey, Charlie, make a log entry.
555
00:37:26,244 --> 00:37:30,247
Spiced goat with couscous -bad preflight cuisine choice.
556
00:37:30,415 --> 00:37:32,458
You OK, boss?
557
00:37:33,543 --> 00:37:36,754
I'm fine. Feeling a lot better now.
558
00:37:36,921 --> 00:37:39,131
What the hell do I do with this?
559
00:37:39,299 --> 00:37:41,884
Give it back to Ziri.
560
00:37:42,051 --> 00:37:45,053
Mike, can you takethe yoke for a while?
561
00:37:45,221 --> 00:37:46,722
I need a moment.
562
00:38:23,051 --> 00:38:26,845
Sir, I had my eye on Baker 1the entire time! I...
563
00:38:27,013 --> 00:38:29,181
You mean you werenwt flyingby instruments in this soup?!
564
00:38:29,349 --> 00:38:31,600
Dammit! Dammit!
565
00:38:31,768 --> 00:38:34,603
Archie, tell mewhere the hell we are.
566
00:38:36,356 --> 00:38:38,440
Uhh...
567
00:38:39,526 --> 00:38:44,112
Wally, uh, you're gonna need togive me a moment to figure this out.
568
00:38:44,280 --> 00:38:46,740
Wherever we are,we got company - 109s.
569
00:38:46,908 --> 00:38:51,036
I count four... Five coming up fast!
570
00:38:54,082 --> 00:38:55,624
Wally, what the hell'sgoing on up there?
571
00:38:55,792 --> 00:38:58,085
Wanna fill inthe rest of the family?
572
00:38:59,254 --> 00:39:01,129
We're off-course
and wewve got incoming fighters.
573
00:39:01,297 --> 00:39:03,257
Eyes open, gentlemen. Hold on tight.
574
00:39:03,424 --> 00:39:04,967
We donwt have anyformation to stay in
575
00:39:05,134 --> 00:39:07,511
so Iwm gonna tryto make us a harder target.
576
00:39:15,186 --> 00:39:17,437
Moving to the right side.Moving left to right!
577
00:39:17,605 --> 00:39:19,064
Where?!
Right side, 3 o'clock.
578
00:39:19,232 --> 00:39:21,900
Wait. He's pulling off.Get that sonofabitch!
579
00:39:22,068 --> 00:39:24,069
He's heading your way!He's coming your way. Take him!
580
00:39:25,864 --> 00:39:28,740
Eddie, he's pulling off.Get him, get him, get him!
581
00:39:28,908 --> 00:39:30,701
Burt, he's heading your way.Get that sonofabitch.
582
00:39:30,869 --> 00:39:33,704
He's now on your six.Get him, get him! Oh, shit!
583
00:39:33,872 --> 00:39:36,248
Coming round again!Get him! Get that bastard!
584
00:39:36,416 --> 00:39:37,958
Look out!Here he comes!
585
00:39:39,878 --> 00:39:43,630
Motherfucker! They're allover the place! Shit!
586
00:39:43,798 --> 00:39:45,173
Charlie, get on the radio,
587
00:39:45,341 --> 00:39:47,092
request immediate assistancefrom any friendlies in the area.
588
00:39:47,260 --> 00:39:48,635
Way ahead of you, boss.
589
00:39:48,803 --> 00:39:51,555
I might have some boys fromthe 57th on their way home to Tunis.
590
00:39:51,723 --> 00:39:52,723
Roger.
591
00:39:52,891 --> 00:39:55,100
Left side, 3 o'clock, low.Where? I don't see him.
592
00:39:55,268 --> 00:39:56,977
He's pulling off. Look out!Which way? Where?
593
00:39:57,145 --> 00:39:59,146
Shit, shit!
594
00:39:59,314 --> 00:40:01,815
No, wait. He's pulling in.
595
00:40:03,943 --> 00:40:05,319
Coming up on your six. Get them!
596
00:40:05,486 --> 00:40:06,862
Right side!Bogy on your right side!
597
00:40:07,030 --> 00:40:09,489
He's heading your way!Alright, there he is!
598
00:40:09,657 --> 00:40:11,408
Get the sonofabitch!Left side, 3 o'clock, low.
599
00:40:11,576 --> 00:40:13,368
Where? I don't see him.Hews pulling off.
600
00:40:13,536 --> 00:40:15,662
Where? Where?
601
00:40:15,830 --> 00:40:18,498
Wally, they have seen the fireworks andthey are heading our... Fuck!
602
00:40:18,666 --> 00:40:21,835
Tell them to get here a hell of a lotfaster or theywll miss the party.
603
00:40:22,003 --> 00:40:24,338
If I keep this up, boss,I'm gonna run low on ammo.
604
00:40:24,505 --> 00:40:26,757
I'm getting low too.
605
00:40:29,093 --> 00:40:32,220
OK, fellas, make every shot count.We got help on the way.
606
00:40:32,388 --> 00:40:34,306
Hey, Wally, I thinkthey're not screwing with us.
607
00:40:34,474 --> 00:40:36,433
They're forming up on our six.
608
00:40:36,601 --> 00:40:38,018
Alright, boys, donwt hold back.
609
00:40:38,186 --> 00:40:40,103
Now, wewre only gonna get one shotat those 109s,
610
00:40:40,271 --> 00:40:42,022
wcause once those fightersmake their run at us,
611
00:40:42,190 --> 00:40:44,358
therews not gonna be much leftof the 'Lassw up here.
612
00:40:44,525 --> 00:40:47,319
Now, you boys make sure your chutesare clear and ready to hook up.
613
00:40:47,487 --> 00:40:49,112
And Iwll see you on the ground.
614
00:40:49,280 --> 00:40:51,448
Alright, they're coming into range.
615
00:40:52,700 --> 00:40:55,661
Fuck, this is it.Let's make them pay for that kill!
616
00:40:59,749 --> 00:41:03,377
Wait a minute.Incoming friendly, 6 owclock high.
617
00:41:20,186 --> 00:41:22,604
Warhawks, boys! Whoo, yeah!
618
00:41:22,772 --> 00:41:24,147
Give wem hell, boys.
619
00:41:24,315 --> 00:41:26,942
This is Yankee One.Sorry we're late. You guys OK?
620
00:41:27,110 --> 00:41:28,485
Better late than never.
621
00:41:28,653 --> 00:41:30,696
Wewre low on ammoand taking a beating.
622
00:41:30,863 --> 00:41:32,364
Roger. We'll try and draw them off you.
623
00:41:32,532 --> 00:41:34,908
Yankee Two, break left. I've got this one.
624
00:41:35,076 --> 00:41:37,953
Wilco, I'm on them.Yankee One, you got a bogy on your six.
625
00:41:38,121 --> 00:41:39,663
I see him.
626
00:42:08,651 --> 00:42:11,945
The fighters have taken care of a few,but wewve still got plenty to deal with.
627
00:42:12,113 --> 00:42:14,322
Archie, lwd love to knowwhich direction I should be going.
628
00:42:14,490 --> 00:42:17,075
I'm still working on it, boss,but south is a good bet.
629
00:42:17,243 --> 00:42:19,995
Iwve got that much covered.Let me know when you got a heading.
630
00:42:22,206 --> 00:42:24,249
Guys, we're entering formation.
631
00:42:24,417 --> 00:42:25,917
Right side. Left to right.
632
00:42:26,085 --> 00:42:27,794
Left side, 3 o'clock.
633
00:42:33,843 --> 00:42:38,138
They're coming up on our six.Get 'em, get 'em, get 'em!
634
00:42:38,306 --> 00:42:41,141
I hope those fighters are havinga better time than we are.
635
00:42:41,309 --> 00:42:44,186
Alright, you bastard.Let's see if you can keep up.
636
00:43:00,328 --> 00:43:01,703
Come on, follow me.
637
00:43:01,871 --> 00:43:04,331
Yeah, that's it. Let's go for a little climb.
638
00:43:15,051 --> 00:43:17,427
Come on, come on!
639
00:43:20,431 --> 00:43:23,266
Just a little higher. Come on.
640
00:43:34,737 --> 00:43:36,488
Alright, now you're mine.
641
00:44:11,232 --> 00:44:12,858
Blitzed one!
642
00:44:14,068 --> 00:44:16,862
Nice shooting, Yankee One.Got mine too.
643
00:44:17,029 --> 00:44:18,864
That's two more down.Let's head back.
644
00:44:19,031 --> 00:44:20,574
Roger.
645
00:44:22,285 --> 00:44:25,912
Formation.
Right side, left to right.
646
00:44:26,080 --> 00:44:27,706
One's coming your way, take him.
647
00:44:27,874 --> 00:44:29,624
Left side.I got him!
648
00:44:29,792 --> 00:44:33,211
Get him, get him, get him!
649
00:44:38,593 --> 00:44:40,802
Get the fuck offof us!
650
00:44:44,515 --> 00:44:46,933
Yes! Take that, you kraut fuck!
651
00:44:55,401 --> 00:44:56,902
Looks like they're breaking off.
652
00:44:57,069 --> 00:44:59,988
Guess they ain't got a tastefor targets that shoot back.
653
00:45:00,156 --> 00:45:02,616
Roger that!
654
00:45:06,370 --> 00:45:07,746
They are bugging out,Baker Two.
655
00:45:07,914 --> 00:45:10,248
Now, we got enough fuelto get you back to the Med.
656
00:45:10,416 --> 00:45:12,751
You promise not to get into moretrouble once you're there?
657
00:45:12,919 --> 00:45:14,294
On my honour, Yankee One.
658
00:45:14,462 --> 00:45:16,213
Next time youwre in Navarin,drinks are on me.
659
00:45:16,380 --> 00:45:18,215
Roger that, Baker One.Yankee One, out.
660
00:45:18,382 --> 00:45:21,968
Charlie, go ahead and senda message out to Navarin.
661
00:45:22,136 --> 00:45:25,013
Tell them about our situationand wewre aborting the mission.
662
00:45:25,181 --> 00:45:27,474
Archie, get us home.
663
00:45:27,642 --> 00:45:30,936
Alright, boss.
Turn to one-niner-eight.
664
00:45:33,689 --> 00:45:36,650
Turning to one-niner-eight.
665
00:45:36,817 --> 00:45:39,778
Sir, I-I'm sorry.
666
00:45:41,405 --> 00:45:42,781
You gotta be kidding me.
667
00:45:42,949 --> 00:45:44,824
Thatws one more missionwewre not getting credit for.
668
00:46:38,671 --> 00:46:40,755
I just passed the doc on the way over.
669
00:46:40,923 --> 00:46:44,426
Yeah, he said I had
mild food poisoning.
670
00:46:44,593 --> 00:46:46,970
Didn't feel so mild to me,
671
00:46:47,138 --> 00:46:50,598
but he said I'm supposed to be
feeling better soon.
672
00:46:50,766 --> 00:46:54,144
He gave me some Pepto-Bismol.
673
00:46:54,312 --> 00:46:58,189
I'm sorry about screwing up today, sir.
It won't happen again.
674
00:46:58,357 --> 00:47:00,483
Yeah, I know it won't happen again.
675
00:47:02,028 --> 00:47:03,611
Come on in, Michael. Have a seat.
676
00:47:07,074 --> 00:47:09,284
You know
you only fuck up that bad once.
677
00:47:10,661 --> 00:47:12,203
You can't let that happen again.
678
00:47:12,371 --> 00:47:15,915
Of course, you're supposed to get that
out of your system in flight training,
679
00:47:16,083 --> 00:47:17,834
but things happen.
680
00:47:20,129 --> 00:47:22,297
You fucked up on a milk run, kid.
681
00:47:22,465 --> 00:47:26,301
You're certainly not gonna win
a popularity contest with the crew.
682
00:47:27,428 --> 00:47:29,763
What can I do to smooth this over?
683
00:47:29,930 --> 00:47:33,391
I'm not sure
there's much you can do.
684
00:47:34,810 --> 00:47:40,148
But if I were you, I'd walk out there
with my head hung low, apologise
685
00:47:40,316 --> 00:47:43,943
and drink with those men
until they forgot what I did wrong.
686
00:47:45,279 --> 00:47:48,490
I'm not sure about the drinking, sir,
but I can certainly apologise.
687
00:47:51,369 --> 00:47:52,911
Well, it's a start.
688
00:47:56,248 --> 00:47:58,708
They're probably on their way
to the chow tent or the still.
689
00:47:58,876 --> 00:48:00,919
You can go catch them.
690
00:48:16,977 --> 00:48:18,812
Yeah, so,
Lieutenant Flak Magnet...
691
00:48:18,979 --> 00:48:20,605
Uh, what was I talking about?
692
00:48:25,444 --> 00:48:27,195
You were talking
about that stiff, Schmidt.
693
00:48:27,363 --> 00:48:31,074
Oh, yeah! Mr Flak Magnet did his best
to get us killed on mission today.
694
00:48:31,242 --> 00:48:32,617
Lieutenant Schmidt should
695
00:48:32,785 --> 00:48:35,120
just stay on his fucking side
of the field from now on.
696
00:48:35,287 --> 00:48:36,663
That's all I'm saying.
697
00:48:36,831 --> 00:48:40,250
I don't think the army puts up
with taking a baseball bat to an officer,
698
00:48:40,418 --> 00:48:41,876
regardless of how bad he fucked up.
699
00:48:42,044 --> 00:48:44,379
Yeah, but fucking up
on a milk run?
700
00:48:44,547 --> 00:48:48,007
All I know is my crew's ready to
disappear his ass into the desert
701
00:48:48,175 --> 00:48:50,593
and take our chances with
the next replacement.
702
00:48:50,761 --> 00:48:53,596
What about Mason, your navigator?
I heard he went to flight school.
703
00:48:53,764 --> 00:48:55,932
What? Archie went to flight school?
704
00:48:56,100 --> 00:48:56,975
Yeah.
705
00:48:57,143 --> 00:48:58,643
How the hell did he
become a navigator?
706
00:48:58,811 --> 00:49:01,771
Well, he went to be a fighter pilot,
but they washed him out.
707
00:49:01,939 --> 00:49:04,858
Why? What did he
do to deserve that?
708
00:49:05,025 --> 00:49:07,235
Aren't you a nosy little spic?!
709
00:49:07,403 --> 00:49:10,196
Well, count me in
the nosy column too, then.
710
00:49:10,364 --> 00:49:12,031
Alright, alright.
711
00:49:12,199 --> 00:49:15,243
I might have heard
he crashed a trainer on the runway.
712
00:49:17,079 --> 00:49:19,873
The CAA kinda frowns on that,
so they washed him out.
713
00:49:20,040 --> 00:49:22,542
Yeah, well, maybe landing
ain't Mason's strong suit,
714
00:49:22,710 --> 00:49:25,170
but even so, he could have
flown a compass heading
715
00:49:25,337 --> 00:49:26,963
through a couple of clouds.
716
00:49:27,131 --> 00:49:29,632
Yeah, I mean, flying instruments
is supposed to be
717
00:49:29,800 --> 00:49:32,135
basic training for a pilot.
718
00:49:32,303 --> 00:49:34,262
Fucking Schmidt couldn't even do that.
719
00:49:34,430 --> 00:49:37,515
Shit, even AI could do that.
- What's that supposed to mean?
720
00:49:40,519 --> 00:49:42,395
How you doing, Wally?
721
00:49:44,190 --> 00:49:48,401
I think the cure
is worse than the disease.
722
00:49:48,569 --> 00:49:51,571
I hear that.
723
00:49:51,739 --> 00:49:53,490
Brought you something to eat.
724
00:49:53,657 --> 00:49:56,826
Oh, I don't think
I can stomach that right now.
725
00:49:56,994 --> 00:49:58,828
Oh, come on now.
726
00:49:58,996 --> 00:50:01,706
I know it's not the usual Berber fare
you've come to enjoy.
727
00:50:01,874 --> 00:50:03,416
Yeah.
728
00:50:07,671 --> 00:50:09,672
Food poisoning aside, you OK?
729
00:50:11,467 --> 00:50:13,718
Never thought I'd have to
sit in the pilot's seat
730
00:50:13,886 --> 00:50:15,845
and be the den mother
to a pack of hooligans
731
00:50:16,013 --> 00:50:19,390
and a clueless copilot who can't
find his ass with both hands and a map.
732
00:50:19,558 --> 00:50:21,643
No, but you're better at it
than you think.
733
00:50:21,810 --> 00:50:24,187
Ah, maybe.
734
00:50:25,523 --> 00:50:28,900
Whether I'm good at it or not,
though, Arch,
735
00:50:29,068 --> 00:50:32,529
I wasn't ready
for this all to fall in my lap.
736
00:50:32,696 --> 00:50:36,950
If we waited until we were ready for
things to happen before we did anything,
737
00:50:37,117 --> 00:50:39,661
we'd never do anything.
738
00:50:41,372 --> 00:50:44,123
I suppose you're right, Arch.
739
00:50:45,167 --> 00:50:46,918
Course I'm right.
Ow!
740
00:50:47,086 --> 00:50:48,711
I'm always right.
741
00:50:48,879 --> 00:50:50,588
And yet so humble.
742
00:50:50,756 --> 00:50:52,298
Yeah, that too.
743
00:50:53,425 --> 00:50:55,426
Feel better, boss.
744
00:51:00,224 --> 00:51:03,309
Hey, Tommy, try this on the wires.
745
00:51:21,870 --> 00:51:24,163
Hey, chief, chief.
Yeah?
746
00:51:24,331 --> 00:51:25,707
Come here.
747
00:51:25,874 --> 00:51:28,376
You should see this.
748
00:51:34,258 --> 00:51:35,883
Hey, get those engines covered!
749
00:51:36,051 --> 00:51:38,845
Get the engines covered now!
Come on, move it!
750
00:51:52,610 --> 00:51:54,861
Come on, Burt, come on.
It's nearly on us.
751
00:51:55,029 --> 00:51:57,739
Yeah, and we're gonna be thirsty.
752
00:52:33,233 --> 00:52:36,110
It's a sandstorm.
753
00:52:36,278 --> 00:52:38,613
They come up every now and again.
754
00:52:38,781 --> 00:52:41,074
Problem?
755
00:52:42,117 --> 00:52:43,201
Yeah.
756
00:52:43,369 --> 00:52:46,954
Yeah, I'm thinking about asking to be
transferred to another plane.
757
00:52:48,290 --> 00:52:50,792
I take it the apology
didn't go well, then, huh?
758
00:52:50,959 --> 00:52:53,920
Let's just say I get the impression
that they didn't want to hear one.
759
00:52:55,673 --> 00:52:58,299
Just give them a night to cool off.
They'll come around.
760
00:52:58,467 --> 00:53:01,094
Yeah, well, I'm doing my best,
I really am.
761
00:53:01,261 --> 00:53:03,763
I just... I'm not sure that I can be Pops.
762
00:53:05,224 --> 00:53:08,142
I think that'd be an unreasonable request
on their part.
763
00:53:08,310 --> 00:53:10,728
I do know something
that's gonna help, though.
764
00:53:10,896 --> 00:53:12,271
What's that?
765
00:53:12,439 --> 00:53:13,898
Flak.
766
00:53:14,066 --> 00:53:17,652
When it's thick enough to walk on
and you're up there in it with them.
767
00:53:23,909 --> 00:53:26,661
You're telling me
that I should pray for flak,
768
00:53:26,829 --> 00:53:28,871
so that a bunch of guys who hate me
769
00:53:29,039 --> 00:53:31,916
will stop hating me
and learn to trust in me.
770
00:53:32,084 --> 00:53:34,210
Yeah. Something like that.
771
00:53:34,378 --> 00:53:36,546
Good news is this is a shooting war
and everything,
772
00:53:36,714 --> 00:53:38,256
so it's just a matter of time.
773
00:53:38,424 --> 00:53:40,717
You ever feel like
you're living on borrowed time?
774
00:53:42,094 --> 00:53:44,220
Yeah. Every second of the day.
775
00:53:45,597 --> 00:53:48,683
Luckily, there is medication
for that, though.
776
00:53:51,603 --> 00:53:56,441
Go ahead. Pick the bottle up
and take a swig.
777
00:53:56,608 --> 00:53:58,943
It's good for you.
It's gonna ease the nerves.
778
00:54:12,166 --> 00:54:14,459
That's really terrible.
779
00:54:14,626 --> 00:54:16,461
Yeah, but it works.
780
00:54:18,255 --> 00:54:21,758
Get some rest.
We fly in the morning.
781
00:54:39,985 --> 00:54:42,320
Ever get déjà vu?
782
00:54:42,488 --> 00:54:45,239
Every goddamn day.
783
00:54:46,283 --> 00:54:48,284
Finally.
784
00:54:59,755 --> 00:55:01,589
What the fuck?
785
00:55:03,217 --> 00:55:05,551
I'm gonna shit in your fucking canteen!
786
00:55:07,888 --> 00:55:09,430
Fucking asshole.
787
00:55:12,434 --> 00:55:14,519
You are going down, AI, my friend.
788
00:55:14,686 --> 00:55:16,854
Give me two.
Oh, who dealt me this hand?
789
00:55:17,022 --> 00:55:18,523
Come on, are we gonna
play some cards
790
00:55:18,690 --> 00:55:20,566
or are we gonna play some cards?
791
00:55:22,319 --> 00:55:23,694
Fellas.
792
00:55:23,862 --> 00:55:25,321
Hey, Captain.
Hey, boss.
793
00:55:25,489 --> 00:55:29,492
Oh, great, Flak Man.
Lucky us!
794
00:55:29,660 --> 00:55:31,744
Guess he survived
the sandstorm.
795
00:55:34,498 --> 00:55:36,415
I'm still feeling
a little under the weather.
796
00:55:36,583 --> 00:55:39,210
Why don't you
take the pilot's seat today?
797
00:55:39,378 --> 00:55:40,837
You sure about that, Captain?
798
00:55:41,004 --> 00:55:42,713
Let's do the preflights.
Yes, sir.
799
00:55:42,881 --> 00:55:43,756
Go ahead.
800
00:55:43,924 --> 00:55:47,760
Man, that numbnut farm boy
couldn't find his asshole
801
00:55:47,928 --> 00:55:49,595
from a hole in the ground.
802
00:55:49,763 --> 00:55:53,224
Hey, Tommy, how much you wanna bet
he fucks up this mission too?
803
00:56:05,320 --> 00:56:08,739
I am taking you guys
to the cleaners!
804
00:56:08,907 --> 00:56:11,701
Yeah, not with this hand.
805
00:56:14,788 --> 00:56:17,164
Oh, Jesus!
806
00:56:20,711 --> 00:56:25,131
First he blows a mission,
now he's screwing up our poker game.
807
00:56:25,299 --> 00:56:26,674
I had a hand.
808
00:56:26,842 --> 00:56:29,302
Reducing power.
809
00:56:29,469 --> 00:56:31,012
Cowl flaps.
810
00:56:31,179 --> 00:56:33,055
Checked out.
811
00:56:33,223 --> 00:56:35,057
Landing gear.
812
00:56:35,225 --> 00:56:38,102
Up and locked.
813
00:56:41,231 --> 00:56:43,441
What was that jolt?
814
00:56:43,609 --> 00:56:46,944
I don't know.Give me a moment, boss.
815
00:56:47,112 --> 00:56:51,407
OK, fellas, we're the last ones up.Proceed to 20,000ft.
816
00:56:51,575 --> 00:56:53,868
Yeah? Roger that.
817
00:56:54,036 --> 00:56:56,287
Taking her to 20,000ft.
818
00:56:57,915 --> 00:56:59,415
What the hell?
819
00:56:59,583 --> 00:57:02,835
Burt, we got a problem here.
820
00:57:03,003 --> 00:57:04,378
I know, I'm seeing it.
821
00:57:04,546 --> 00:57:08,341
On engines three and four,oil pressure is rising.
822
00:57:08,508 --> 00:57:11,052
Yeah, I'm having troublestaying in formation here.
823
00:57:11,219 --> 00:57:14,347
I can imagine.I'm gonna play with the mixture.
824
00:57:14,514 --> 00:57:17,600
See if you can keep up with themwhile I do it.
825
00:57:26,985 --> 00:57:30,571
This isn't working. We're gonna havean engine fire at this rate.
826
00:57:30,739 --> 00:57:33,157
Understood. Throttle back.
827
00:57:34,910 --> 00:57:36,619
Engine three is out.
828
00:57:37,871 --> 00:57:40,081
And now engine four's out!
829
00:57:40,248 --> 00:57:43,084
Yeah, give me a moment, boss.I'm checking things out.
830
00:57:43,251 --> 00:57:46,087
Oh, no. These engines arerunning way hot.
831
00:57:46,254 --> 00:57:48,673
Whatws the air speed, Burt?Whatws the situation?
832
00:57:50,634 --> 00:57:53,052
Twojust went out.
We're down to one engine.
833
00:57:53,220 --> 00:57:55,179
Still working on the problem, boss.Give me a minute.
834
00:57:55,347 --> 00:57:56,722
That might be optimistic.
835
00:57:56,890 --> 00:57:59,517
Keep her in the air.I'm gonna work on engine three.
836
00:58:02,104 --> 00:58:04,772
OK, boss, I've done about all I can.
837
00:58:04,940 --> 00:58:06,816
Go ahead and give engine three a try.
838
00:58:16,618 --> 00:58:19,286
Burt, wewre way too heavyto be flying on one engine.
839
00:58:19,454 --> 00:58:22,373
I can't lean on the mixture anymore.Air's too thin up here.
840
00:58:22,541 --> 00:58:24,083
We need to reduce altitude.
841
00:58:24,251 --> 00:58:26,711
Roger. Michael,drop the nose, take us down fast.
842
00:58:28,088 --> 00:58:30,339
OK, boss, let's give it a try now.
843
00:58:38,515 --> 00:58:40,558
OK, Burt,engines three and four are up.
844
00:58:40,726 --> 00:58:41,767
Trying two.
845
00:58:44,855 --> 00:58:46,605
Alright, we got two back up.
846
00:58:46,773 --> 00:58:48,774
Pull up!
847
00:58:59,911 --> 00:59:03,956
Oh, hey, Wally, why is there a mountainoutside my window?
848
00:59:04,124 --> 00:59:06,959
I'll do it. Let it come from me.
849
00:59:12,174 --> 00:59:14,759
Notify Able Onewe are aborting mission
850
00:59:14,926 --> 00:59:17,303
due to mechanical failure.
851
00:59:20,640 --> 00:59:22,391
That's two milk runs in a row.
852
00:59:22,559 --> 00:59:23,934
That's six in a row.
853
00:59:24,102 --> 00:59:26,437
Just 'cause we weren't flyingdon't mean we didn't miss 'em.
854
00:59:26,605 --> 00:59:29,690
What's the matter, Eddie?
You thinking we're jinxed?
855
00:59:29,858 --> 00:59:31,233
No. We ain't jinxed.
856
00:59:31,401 --> 00:59:33,944
It's that wop Caparelli.He's fucking with us, I know it.
857
00:59:45,707 --> 00:59:48,125
Hey, chief...
Jesus Christ!
858
00:59:48,293 --> 00:59:49,794
Don't you fuckers know how to knock?
859
00:59:49,961 --> 00:59:53,297
Sorry, Cap, but the tower reports
there's a bird coming back.
860
00:59:53,465 --> 00:59:57,134
Which one?
It's the 'Lass', Cap.
861
00:59:58,887 --> 01:00:02,348
Jesus. The bad penny
that keeps turning up.
862
01:00:03,517 --> 01:00:05,935
Alright, let me get dressed.
I'll be out there in 10.
863
01:00:06,103 --> 01:00:07,144
Roger.
864
01:00:19,491 --> 01:00:24,620
No, what I do want is for you to open
the fucking engines and fix that shit!
865
01:00:24,788 --> 01:00:27,581
Look, half the fucking crews
are in their racks, alright?
866
01:00:27,749 --> 01:00:30,459
Those shifts were up all night -
all night! -
867
01:00:30,627 --> 01:00:32,461
Getting sand off that runway, OK?
868
01:00:32,629 --> 01:00:34,421
Alright, alright, alright. You again!
869
01:00:34,589 --> 01:00:36,841
Yeah. You gonna fix
the fucking engine or not?
870
01:00:37,008 --> 01:00:38,425
Not in 100-degree heat I'm not.
871
01:00:38,593 --> 01:00:40,845
We work in it.
Where's your pilot?
872
01:00:41,012 --> 01:00:42,972
He's finishing the post-flight checklist.
873
01:00:43,140 --> 01:00:45,808
Now, what the fuck is wrong
with our plane?
874
01:01:16,214 --> 01:01:18,382
I want your word this plane
will be flying by tomorrow.
875
01:01:18,550 --> 01:01:20,092
Is that clear, Sergeant Caparelli?
876
01:01:20,260 --> 01:01:22,761
Well, you know,
all due respect, sir,
877
01:01:22,929 --> 01:01:24,930
I can't certify a plane
without looking at it.
878
01:01:25,098 --> 01:01:28,517
Then look at it! Do I need to pull rank
for you to do your fucking job?
879
01:01:28,685 --> 01:01:31,604
I didn't put a crew on a bird
in the middle of the day
880
01:01:31,771 --> 01:01:34,899
even after half the squadron
was shot to shit at Gerbini.
881
01:01:35,066 --> 01:01:37,693
That's why we don't work from 9 to 5!
Enough!
882
01:01:37,861 --> 01:01:40,446
Look, if you don't want the crew
working during the day, that's fine.
883
01:01:40,614 --> 01:01:43,449
But I want this plane looked at
the instant crews are available.
884
01:01:43,617 --> 01:01:45,951
You got that?
I'll put the first crew on tonight.
885
01:01:59,507 --> 01:02:05,095
Oh, man, she is gone.
The girl has completely fucking blown.
886
01:02:08,808 --> 01:02:11,977
Don't worry, buddy. We'll be OK.
887
01:02:14,898 --> 01:02:16,273
Another scratched mission,
888
01:02:16,441 --> 01:02:18,651
and another few tons of bombs
into the Med.
889
01:02:18,818 --> 01:02:20,194
Oh, relax, Philly.
890
01:02:20,362 --> 01:02:22,780
I've been assured by the army
that the cost of expended ordnance
891
01:02:22,948 --> 01:02:24,740
is not gonna come out
of our pay cheques.
892
01:02:24,908 --> 01:02:27,076
It's not our pay checks
I'm worried about, Archie.
893
01:02:27,244 --> 01:02:28,786
It's that kraut Schmidt.
894
01:02:28,954 --> 01:02:30,454
We go six missions without a hitch...
895
01:02:30,622 --> 01:02:32,915
Oh, yeah, Gerbini,
that was smooth as silk.
896
01:02:34,000 --> 01:02:35,501
At least we were over the target.
897
01:02:35,669 --> 01:02:38,003
Give the kid a break.
Those big birds are hard to fly.
898
01:02:38,171 --> 01:02:40,839
He'll loosen up.
Alright, alright.
899
01:02:41,007 --> 01:02:42,633
I'll give the stiff a chance.
900
01:02:42,801 --> 01:02:43,968
Alright.
901
01:02:44,135 --> 01:02:46,345
You're not gonna get all mushy and
sentimental on me
902
01:02:46,513 --> 01:02:47,888
about starting on that wop, right?
903
01:02:48,056 --> 01:02:49,723
Who, Caparelli?
Yeah.
904
01:02:49,891 --> 01:02:52,685
Fuck, no - that guy
deserves all the shit
905
01:02:52,852 --> 01:02:54,645
we can toss at him.
906
01:03:13,331 --> 01:03:15,541
Guess it wasn't
much of a milk run after all.
907
01:03:15,709 --> 01:03:17,543
Holy shit.
908
01:03:28,805 --> 01:03:30,973
You find out what happened?
909
01:03:31,141 --> 01:03:32,850
No, not specifics.
910
01:03:33,018 --> 01:03:35,978
I was out with Caparelli on the 'Lass'.
They came in.
911
01:03:36,146 --> 01:03:38,439
Sounds like
it all fell in the pot up there.
912
01:03:38,606 --> 01:03:40,357
Lots of casualties.
913
01:03:44,529 --> 01:03:47,114
That is not good.
914
01:03:47,282 --> 01:03:48,657
No, it's not good.
915
01:03:48,825 --> 01:03:51,452
Wally, am I the one that's jinxed?
916
01:03:51,619 --> 01:03:53,245
Look, if we hadn't had that failure,
917
01:03:53,413 --> 01:03:56,081
we'd have been shot up
with the rest of the squadron.
918
01:03:56,249 --> 01:03:59,501
Best thing we can do
is just not think about it much.
919
01:04:00,920 --> 01:04:03,005
You're no more jinxed
than the rest of us.
920
01:04:03,173 --> 01:04:07,301
When we're up in that plane,
our lives are in God's hands.
921
01:04:10,472 --> 01:04:11,764
Whiskey?
922
01:04:11,931 --> 01:04:13,307
Hmm.
923
01:04:13,475 --> 01:04:15,517
Appropriate choice.
924
01:04:15,685 --> 01:04:19,104
I'm starting to see the need for it.
925
01:04:21,608 --> 01:04:26,945
Yesterday, our mission at Messina
went horribly wrong.
926
01:04:27,113 --> 01:04:29,782
Intel screwed up,
927
01:04:29,949 --> 01:04:33,952
electing to divert our escort
to a higher-risk mission,
928
01:04:34,120 --> 01:04:39,458
believing there was no capacity
for the Luftwaffe to operate in Sicily.
929
01:04:39,626 --> 01:04:41,960
They were wrong.
930
01:04:42,128 --> 01:04:46,215
But today, gentlemen,
we are going to remedy that problem
931
01:04:46,383 --> 01:04:50,094
and strike the offending aerodrome
in Catania.
932
01:04:50,261 --> 01:04:54,598
Now, the old man has secured us
a squadron of Warhawks from Tunisia.
933
01:04:54,766 --> 01:04:57,768
They will escort us to and from the target
934
01:04:57,936 --> 01:05:01,814
in case any uninvited guests
show up this time.
935
01:05:01,981 --> 01:05:05,609
Now, we'll be mixing up the planes
and crews for this operation,
936
01:05:05,777 --> 01:05:09,196
flying some of the older E models
that we hold as reserves,
937
01:05:09,364 --> 01:05:13,242
so be sure to check your posting
before heading to the flight lines.
938
01:05:14,494 --> 01:05:17,079
Now, for the meat and potatoes.
939
01:05:21,209 --> 01:05:24,711
I'm on 41-001-niner.
What do you guys got?
940
01:05:24,879 --> 01:05:27,756
42-3819. 'Iris B'.
941
01:05:27,924 --> 01:05:31,677
Uh... I'm on the 'Bugs' with AI.
Least I'll have some company.
942
01:05:31,845 --> 01:05:33,220
That's good.
943
01:05:33,388 --> 01:05:35,472
I'm unassigned, fellas. Sorry.
944
01:05:35,640 --> 01:05:38,058
What are you apologising for?
That's great.
945
01:05:38,226 --> 01:05:41,270
Somebody has to keep on Caparelli,
make sure he stays on our plane.
946
01:05:41,438 --> 01:05:43,147
You stay on him.
947
01:05:43,314 --> 01:05:45,732
Yeah, if our plane ain't flying,
with all the casualties floating around,
948
01:05:45,900 --> 01:05:47,776
they just reassign us to new slots.
949
01:05:47,944 --> 01:05:49,486
He's right.
950
01:05:50,738 --> 01:05:52,114
You coming, Arch?
Yeah, go ahead.
951
01:05:52,282 --> 01:05:53,657
I'll catch up with you guys.
952
01:05:53,825 --> 01:05:57,911
Hey, Mikey, look, don't let that greaseball
give you any excuses, alright?
953
01:05:58,079 --> 01:06:01,748
Caparelli can be kind of a prick,
but he's good at his job.
954
01:06:01,916 --> 01:06:04,626
Just, uh, see to it
that our plane gets fixed.
955
01:06:04,794 --> 01:06:08,630
We'll all go up, do our job and...
and then we'll go home.
956
01:06:10,592 --> 01:06:11,842
Alright, Archie.
957
01:06:12,010 --> 01:06:13,510
We'll see you tonight.
958
01:06:13,678 --> 01:06:16,138
Alright. Thanks.
959
01:06:19,350 --> 01:06:21,059
Just fucking take it, AI.
960
01:06:21,227 --> 01:06:23,103
It's yours, brother. I couldn't take it.
961
01:06:23,271 --> 01:06:25,898
It's good luck. Take it.
962
01:06:26,065 --> 01:06:28,692
While there's still
a fucking war, AI.
963
01:06:30,653 --> 01:06:33,322
You better have something
waiting for us when we get back.
964
01:06:33,490 --> 01:06:34,990
I don't know about those guys,
965
01:06:35,158 --> 01:06:37,326
but if I have to spend seven hours
in a ball
966
01:06:37,494 --> 01:06:39,119
listening to the corn-fed yokels
on the 'Bugs'
967
01:06:39,287 --> 01:06:42,456
whine about how they miss their
momma's apple pie back on the farm,
968
01:06:42,624 --> 01:06:44,917
I'm gonna need a stiff one.
969
01:06:45,084 --> 01:06:47,544
Well, I'll see what I can do,
but the still's gone.
970
01:06:47,712 --> 01:06:50,672
Perhaps you remember
the big fireball yesterday.
971
01:06:50,840 --> 01:06:53,300
You're a shifty little fuck
with no moral compass.
972
01:06:53,468 --> 01:06:54,843
You won't let me down.
973
01:06:55,011 --> 01:06:56,386
Yeah, I guess I am.
974
01:06:56,554 --> 01:06:58,931
I'll see what I can do.
975
01:07:01,518 --> 01:07:03,685
Hey, take care of that little guy.
976
01:07:03,853 --> 01:07:06,772
Yeah, make sure
you bring that back too, AI.
977
01:07:09,025 --> 01:07:11,527
Alright, gentlemen, listen up.
978
01:07:11,694 --> 01:07:15,197
I know it seems like
we, uh, never get a break.
979
01:07:15,365 --> 01:07:18,116
But scuttlebutt says
there's a big operation coming up,
980
01:07:18,284 --> 01:07:21,078
and Captain Shea's
put a lot of pressure on us
981
01:07:21,246 --> 01:07:23,413
to get these battle-damaged planes
in the air
982
01:07:23,581 --> 01:07:27,834
or, uh, condemned
and pulled for parts, so...
983
01:07:28,002 --> 01:07:30,003
Well, I don't know about
the rest of the crews,
984
01:07:30,171 --> 01:07:32,172
but we won't let you down, Cap.
985
01:07:32,340 --> 01:07:34,508
Yeah.
986
01:07:34,676 --> 01:07:36,593
I know you won't.
987
01:07:37,929 --> 01:07:39,137
That's it.
988
01:07:39,305 --> 01:07:41,390
Get lost.
989
01:07:42,642 --> 01:07:44,893
Get some rest.
990
01:07:47,146 --> 01:07:51,441
Didn't catch a plane today, Lieutenant...
uh, Schmidt, was it?
991
01:07:51,609 --> 01:07:53,193
That's right.
Right, yeah.
992
01:07:53,361 --> 01:07:55,237
You're with the Mick crew.
That's right.
993
01:07:55,405 --> 01:07:58,615
I remember you.
What can I help with you today?
994
01:07:58,783 --> 01:08:00,742
You can tell me the status
of the 'Lucky Lass'...
995
01:08:00,910 --> 01:08:03,954
Excuse me one second.
Ladies, what is this? Amateur theatre?
996
01:08:04,122 --> 01:08:06,915
I said get lost! Get some rest!
997
01:08:07,083 --> 01:08:10,586
Goddamn. Uh, right, the 'Lass'.
998
01:08:10,753 --> 01:08:13,964
We checked out the engines
that were reported faulty.
999
01:08:14,132 --> 01:08:16,216
I found nothing evidently wrong
with them.
1000
01:08:16,384 --> 01:08:20,596
Uh... the engines were started and
nothing abnormal was detected, so...
1001
01:08:20,763 --> 01:08:22,431
So that's your diagnosis -
1002
01:08:22,599 --> 01:08:24,391
there's nothing mechanically wrong
with the engines?
1003
01:08:24,559 --> 01:08:28,312
Well, that's what the engineers
wrote down.
1004
01:08:28,479 --> 01:08:31,440
I mean, they cleared her for
flight operations tomorrow.
1005
01:08:32,859 --> 01:08:36,028
I was in the pilot's seat when
we were unable to stay in formation.
1006
01:08:36,195 --> 01:08:38,322
There was power loss at 15,000ft.
1007
01:08:38,489 --> 01:08:39,865
Mm-hm.
1008
01:08:40,033 --> 01:08:42,868
You know, I'm getting tired of
repeating myself on this, OK?
1009
01:08:43,036 --> 01:08:45,454
We looked at it.
We couldn't find anything wrong.
1010
01:08:45,622 --> 01:08:47,581
Maybe it's a gremlin
or maybe it's just bad luck,
1011
01:08:47,749 --> 01:08:52,044
but there's sure as shit nothing wrong
mechanically with that bird.
1012
01:08:52,211 --> 01:08:53,587
OK.
1013
01:08:53,755 --> 01:08:56,089
Two things, Sergeant Caparelli.
1014
01:08:56,257 --> 01:08:58,925
First, I'm an officer,
1015
01:08:59,093 --> 01:09:02,387
so please try and show
some semblance of respect for my rank.
1016
01:09:02,555 --> 01:09:04,014
I'm sorry, sir, it's just...
1017
01:09:04,182 --> 01:09:05,932
And second, I might be new to this outfit
1018
01:09:06,100 --> 01:09:08,685
and the odd man out on that bird,
but she's still my bird.
1019
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
I understand that, sir, it's just...
1020
01:09:10,813 --> 01:09:12,356
Now, I can overlook
the disrespect to me,
1021
01:09:12,523 --> 01:09:15,317
'cause I'm a good Lutheran boy
and was taught to turn the other cheek,
1022
01:09:15,485 --> 01:09:17,277
but the 'Lass' is another story.
1023
01:09:17,445 --> 01:09:20,447
I don't know where this gremlin
is living on my plane, Sergeant,
1024
01:09:20,615 --> 01:09:22,866
but you and I are gonna find it.
1025
01:09:23,034 --> 01:09:24,326
Today.
1026
01:09:24,494 --> 01:09:25,952
Now.
1027
01:09:26,120 --> 01:09:29,206
No, I can understand the urgency... sir.
1028
01:09:29,374 --> 01:09:33,585
It's just that SOP is to refrain from
working crews in the midday sun.
1029
01:09:34,796 --> 01:09:36,880
Is that SOP something
the CO put in place?
1030
01:09:37,048 --> 01:09:41,218
Sir, all due respect,
it's 105 degrees in the shade.
1031
01:09:41,386 --> 01:09:43,303
My men are not going out there.
1032
01:09:44,764 --> 01:09:46,807
OK.
1033
01:09:46,974 --> 01:09:49,393
Uh...
1034
01:09:49,560 --> 01:09:51,728
Find me your two best mechanics.
1035
01:09:51,896 --> 01:09:53,855
Between the four of us,
there should be enough hands
1036
01:09:54,023 --> 01:09:56,108
to go through all the engines in no time.
1037
01:09:56,275 --> 01:09:58,485
Really? The four of us?
1038
01:09:58,653 --> 01:10:01,238
Well, I used to help fix tractors
on my family's farm back home.
1039
01:10:01,406 --> 01:10:03,073
I'm a fair hand with a wrench.
1040
01:10:03,241 --> 01:10:08,412
You tell me what to do and I'll do it,
right there next to you in the 105 heat.
1041
01:10:10,748 --> 01:10:15,377
Well, OK. I'll, uh... I'll see if I can
find you some volunteers.
1042
01:10:15,545 --> 01:10:16,420
Good man.
1043
01:10:16,587 --> 01:10:19,339
Let's meet by the 'Lass'
in, say, 20 minutes?
1044
01:10:20,550 --> 01:10:22,592
Uh, and, Sergeant?
1045
01:10:22,760 --> 01:10:26,263
When we fly tomorrow, I want
that gremlin dead and buried.
1046
01:10:28,182 --> 01:10:29,725
Yes, sir.
1047
01:10:31,144 --> 01:10:32,811
Shit.
1048
01:10:42,155 --> 01:10:44,239
Come on, Eddie.
We got to think of something.
1049
01:10:44,407 --> 01:10:45,949
I know. I'm thinking.
1050
01:10:51,914 --> 01:10:54,166
I got an idea.
What is it?
1051
01:10:54,333 --> 01:10:56,251
We go check out a jeep.
1052
01:10:56,419 --> 01:10:59,129
We head into Constantine,
we go to the Red Cross
1053
01:10:59,297 --> 01:11:00,797
and we get some beer
and some wine
1054
01:11:00,965 --> 01:11:02,716
and see if we can trade
for something stronger.
1055
01:11:02,884 --> 01:11:04,968
I already did that. No dice.
1056
01:11:05,136 --> 01:11:07,637
And all the really hard cases,
they went last night.
1057
01:11:07,805 --> 01:11:11,975
And this morning all the badly wounded
went off to regimental.
1058
01:11:12,143 --> 01:11:13,727
They won't be back till tonight.
1059
01:11:13,895 --> 01:11:16,313
Man, we are SOL.
1060
01:11:17,982 --> 01:11:20,567
I bet nobody at the O club
would even miss a few bottles
1061
01:11:20,735 --> 01:11:22,319
when the planes come back.
1062
01:11:23,488 --> 01:11:25,530
They are loaded over there.
1063
01:11:26,908 --> 01:11:29,201
You gonna do it?
1064
01:11:29,368 --> 01:11:31,328
I was kinda thinking you should do it.
Oh, yeah.
1065
01:11:31,496 --> 01:11:34,164
Yeah, you know, you're faster.
But I'll look out.
1066
01:11:35,249 --> 01:11:37,626
I'm risking my ass on this one.
1067
01:11:37,794 --> 01:11:40,128
You keep your eagle eye out
for that fuck Monroe.
1068
01:11:40,296 --> 01:11:42,380
Absolutely. Absolutely.
1069
01:11:42,548 --> 01:11:44,466
Let's get some fucking hooch.
1070
01:11:50,515 --> 01:11:53,725
What's that right there?
Looks like the oil pump.
1071
01:11:54,936 --> 01:11:56,728
It is.
1072
01:11:56,896 --> 01:11:59,648
Our flight engineer said
we had high oil pressure
1073
01:11:59,816 --> 01:12:01,483
right before we aborted, so...
1074
01:12:03,027 --> 01:12:05,028
How's the oil pump looking?
1075
01:12:05,196 --> 01:12:07,280
Like a brand-new oil pump, Cap.
1076
01:12:07,448 --> 01:12:09,825
We replaced it... three weeks ago?
1077
01:12:12,620 --> 01:12:14,996
Let's pull it out and take a look,
just to be safe.
1078
01:12:15,164 --> 01:12:16,998
We replaced it three weeks ago, sir.
1079
01:12:17,166 --> 01:12:19,668
Just pull it for the lieutenant, Lou.
1080
01:12:22,713 --> 01:12:24,631
We really did just replace those.
1081
01:12:25,883 --> 01:12:28,677
Well, it's exactly where I'd hide
if I was a gremlin.
1082
01:12:43,276 --> 01:12:46,611
The ground crew could replace
the pumps and the screens tonight.
1083
01:12:48,531 --> 01:12:49,906
I don't know, Cap.
1084
01:12:50,074 --> 01:12:52,242
Judging by the amount
of sand and grit in this screen,
1085
01:12:52,410 --> 01:12:55,203
there must have been a gap
or something in the engine covering
1086
01:12:55,371 --> 01:12:56,913
in that last sandstorm.
1087
01:12:57,081 --> 01:12:58,874
Sorry, sir.
1088
01:13:00,042 --> 01:13:02,168
Don't apologise.
You just missed it, it's alright.
1089
01:13:03,212 --> 01:13:06,256
Well, we found that gremlin after all,
hey, Sergeant?
1090
01:13:06,424 --> 01:13:08,216
I suppose we did.
1091
01:13:08,384 --> 01:13:09,926
Sir.
1092
01:13:11,470 --> 01:13:15,307
I thank you, sir, for going the extra mile
for my bird and her crew.
1093
01:13:15,474 --> 01:13:17,392
I'll make sure they know you did.
1094
01:13:17,560 --> 01:13:23,023
Yeah, well, why don't you wait
to thank me till after you get the bill?
1095
01:13:46,380 --> 01:13:48,381
Sir, thank God I found you.
1096
01:13:48,549 --> 01:13:50,133
Likewise - I've got good news.
1097
01:13:50,301 --> 01:13:51,760
Yeah? I don't.
1098
01:13:51,928 --> 01:13:54,554
You got any idea when
Wally's bird's coming back?
1099
01:13:54,722 --> 01:13:57,265
Based on the briefing this morning,
it should be within the hour.
1100
01:13:57,433 --> 01:13:58,808
Why? What's going on?
1101
01:13:58,976 --> 01:14:01,645
What's going on is our bird's gonna be
down one radio operator.
1102
01:14:01,812 --> 01:14:02,771
I don't follow.
1103
01:14:02,939 --> 01:14:05,440
MPs escorted him back to our tent,
1104
01:14:05,608 --> 01:14:07,776
where they waited for him
to put on his dress uniform.
1105
01:14:07,944 --> 01:14:10,904
Fucking prick Monroe.
1106
01:14:11,072 --> 01:14:14,449
QM... he caught him stealing.
1107
01:14:16,327 --> 01:14:18,620
Stealing what?
1108
01:14:18,788 --> 01:14:22,290
Sir, the still blew up.
1109
01:14:24,502 --> 01:14:25,877
Shit.
1110
01:14:26,045 --> 01:14:27,462
Where is he now?
1111
01:14:27,630 --> 01:14:29,631
I don't know. I don't know.
1112
01:14:29,799 --> 01:14:32,968
I beat feet out here as soon as
I figured out what was going on,
1113
01:14:33,135 --> 01:14:36,137
but I imagine he's on his way
to see the old man by now.
1114
01:14:36,305 --> 01:14:38,473
OK.
1115
01:14:40,768 --> 01:14:42,477
When I opened the box,
1116
01:14:42,645 --> 01:14:46,564
I found no less than seven
one-Iitre bottles of alcohol.
1117
01:14:46,732 --> 01:14:52,278
And having observed Sergeant O'Hara
leaving the officers' club
1118
01:14:52,446 --> 01:14:54,364
no more than a few minutes prior,
1119
01:14:54,532 --> 01:14:58,034
there's no question as to
the source of the stolen goods.
1120
01:14:59,078 --> 01:15:02,163
The penalties provided by
the Uniform Code of Military Justice
1121
01:15:02,331 --> 01:15:04,749
are quite clear when it comes to
the case of larceny.
1122
01:15:04,917 --> 01:15:08,962
Do you have an explanation or defence
in these actions?
1123
01:15:10,089 --> 01:15:11,881
Well, I was over in the officers'...
1124
01:15:12,049 --> 01:15:13,425
Colonel, sir.
1125
01:15:13,592 --> 01:15:15,093
Lieutenant Michael Schmidt,
copilot of the aircraft
1126
01:15:15,261 --> 01:15:16,636
that Sergeant O'Hara's assigned to.
1127
01:15:16,804 --> 01:15:18,179
Well, Lieutenant, your crew member
1128
01:15:18,347 --> 01:15:20,306
was just caught stealing alcohol
from the officers' club,
1129
01:15:20,474 --> 01:15:23,309
so I don't expect he'll be assigned
to your aircraft for much longer.
1130
01:15:23,477 --> 01:15:24,978
So I've heard. Thank you.
1131
01:15:25,146 --> 01:15:29,232
Has Sergeant O'Hara given
an explanation for his actions yet?
1132
01:15:29,400 --> 01:15:32,694
No, Mr Schmidt, he was about to
give us his side when you walked in.
1133
01:15:32,862 --> 01:15:35,113
That's good, sir.
I'm certain I can explain.
1134
01:15:37,450 --> 01:15:39,868
It was my fault.
1135
01:15:40,036 --> 01:15:42,120
You see, our plane had
an early return yesterday
1136
01:15:42,288 --> 01:15:43,663
due to a mechanical issue.
1137
01:15:43,831 --> 01:15:45,957
After working on it all day,
we determined the cause
1138
01:15:46,125 --> 01:15:47,917
to be sand in the fuel and oil lines.
1139
01:15:48,085 --> 01:15:51,421
The crew chief has replaced
the fuel pump and fuel screens.
1140
01:15:51,589 --> 01:15:54,090
However, there is still
quite a bit of build-up in the lines
1141
01:15:54,258 --> 01:15:56,259
of sediment and sludge.
1142
01:15:56,427 --> 01:15:58,762
The problem, sir, is that the acetone
used to clean engine parts
1143
01:15:58,929 --> 01:16:00,305
will eat through the rubber hoses.
1144
01:16:00,473 --> 01:16:02,974
Replacing them will cause us
to be grounded another day.
1145
01:16:03,142 --> 01:16:06,811
So the crew chief had suggested
to use an alcohol as a solvent
1146
01:16:06,979 --> 01:16:08,772
to flush out the lines.
1147
01:16:08,939 --> 01:16:10,190
Really?
1148
01:16:10,357 --> 01:16:12,776
I asked Sergeant O'Hara here
to locate some.
1149
01:16:12,943 --> 01:16:17,155
I had expected that he would go
to the quartermaster and request it.
1150
01:16:17,323 --> 01:16:19,824
However, I didn't clarify or specify,
1151
01:16:19,992 --> 01:16:22,827
nor did I draft any orders.
1152
01:16:22,995 --> 01:16:24,496
I'm sorry, sir. I wasn't thinking.
1153
01:16:24,663 --> 01:16:26,748
And I'd hate for him to be
court-martialled for stealing
1154
01:16:26,916 --> 01:16:28,833
due to an oversight on my part.
1155
01:16:29,001 --> 01:16:31,044
Lieutenant Schmidt.
Sir.
1156
01:16:31,212 --> 01:16:33,588
It was irresponsible,
1157
01:16:33,756 --> 01:16:35,757
in borderline dereliction,
1158
01:16:35,925 --> 01:16:38,468
to order an airman
under your direct authority
1159
01:16:38,636 --> 01:16:40,887
to acquire an item for your plane
without clear instructions...
1160
01:16:41,055 --> 01:16:43,223
Colonel, you can't actually be
buying this story.
1161
01:16:43,390 --> 01:16:47,977
Lieutenant Monroe, are you now
accusing a fellow officer of collusion?
1162
01:16:48,145 --> 01:16:52,273
Some sort of conspiracy
to steal army property?
1163
01:16:53,400 --> 01:16:55,276
No, sir.
1164
01:16:55,444 --> 01:16:57,529
Not at all, but I just...
1165
01:16:57,696 --> 01:17:00,782
Then I suggest that you stop
wasting my time with this chicken shit.
1166
01:17:00,950 --> 01:17:04,077
I got a war to fight, son,
and a bomb group to command,
1167
01:17:04,245 --> 01:17:07,288
and unless there's a soldier in this unit
1168
01:17:07,456 --> 01:17:11,251
that is directly harming the war effort
through a deliberate action to do so,
1169
01:17:11,418 --> 01:17:14,629
I would prefer that you take that up
with that man's direct superior.
1170
01:17:14,797 --> 01:17:17,549
Do you understand?
Are we clear, Lieutenant Monroe?
1171
01:17:17,716 --> 01:17:20,135
Yes, sir. Clear.
1172
01:17:20,302 --> 01:17:22,137
Good.
1173
01:17:22,304 --> 01:17:23,847
You may go.
1174
01:17:31,188 --> 01:17:35,608
Get your solvent, Sergeant O'Hara,
and be on your way.
1175
01:17:35,776 --> 01:17:37,735
Yes, sir.
1176
01:17:41,532 --> 01:17:42,824
Sergeant.
1177
01:17:42,992 --> 01:17:44,617
Just one more question.
1178
01:17:44,785 --> 01:17:46,536
Yes, sir?
1179
01:17:46,704 --> 01:17:49,914
With all the alcohol you could have
selected at the officers' club,
1180
01:17:50,082 --> 01:17:52,584
why the seven bottles of Scotch whisky?
1181
01:17:54,587 --> 01:17:58,047
Well, the 'Lucky Lass'
is an Irish plane, sir,
1182
01:17:58,215 --> 01:18:02,468
and as such she has
discriminating tastes.
1183
01:18:03,679 --> 01:18:04,721
Sir.
1184
01:18:07,141 --> 01:18:08,516
Get out of here.
1185
01:18:08,684 --> 01:18:10,268
Yes, sir.
1186
01:18:10,436 --> 01:18:13,479
Sergeant.
Yes, sir?
1187
01:18:18,819 --> 01:18:21,112
Now you may go.
1188
01:18:21,280 --> 01:18:22,822
Yes, sir.
1189
01:18:30,039 --> 01:18:33,124
Attention, all personnel.Due to the recent explosion...
1190
01:18:33,292 --> 01:18:36,669
First he handles Caparelli
like a grifter at a fucking fair.
1191
01:18:36,837 --> 01:18:39,797
He gets him to take apart
and clean all our engines.
1192
01:18:39,965 --> 01:18:41,883
Then this fucking kraut,
1193
01:18:42,051 --> 01:18:44,302
he has time
to come across the entire base
1194
01:18:44,470 --> 01:18:46,137
to save my bacon.
1195
01:18:46,305 --> 01:18:49,307
He sure did, but I was about to spill.
1196
01:18:51,310 --> 01:18:54,354
Good job today.
We owe you one.
1197
01:18:54,521 --> 01:18:56,814
And Charlie here, he owes you two.
1198
01:18:58,275 --> 01:19:00,985
One last item of business.
1199
01:19:01,153 --> 01:19:03,279
Here's to dedication,
1200
01:19:03,447 --> 01:19:05,657
perseverance
1201
01:19:05,824 --> 01:19:08,534
and the balls the size
of a 500 pound bomb.
1202
01:19:08,702 --> 01:19:13,206
I hereby declare Lieutenant Michael
Schmidt an honorary Irishman,
1203
01:19:13,374 --> 01:19:14,749
with all the benefits...
1204
01:19:14,917 --> 01:19:16,292
And limitations.
1205
01:19:16,460 --> 01:19:20,088
...and limitations
that such an honour confers.
1206
01:19:20,256 --> 01:19:21,839
Hear, hear.
- Hear, hear!
1207
01:19:22,007 --> 01:19:26,094
Welcome aboard,
Lieutenant O'Schmidt.
1208
01:19:31,392 --> 01:19:35,103
Gentlemen, I want to say thank you.
1209
01:19:36,480 --> 01:19:38,648
That's it. That's all I got.
1210
01:19:44,113 --> 01:19:45,947
Good morning, gentlemen.
1211
01:19:46,115 --> 01:19:48,032
The brass and the politicians
1212
01:19:48,200 --> 01:19:51,160
have finally sorted out the specifics
for this operation,
1213
01:19:51,328 --> 01:19:55,540
because today, gentlemen,
we are hitting Rome.
1214
01:19:55,708 --> 01:19:58,626
This is to be a precision bombing.
1215
01:19:58,794 --> 01:20:01,546
We will be flying at 10,000ft.
1216
01:20:01,714 --> 01:20:06,592
The good news is that after Gerbini,
the brass is convinced
1217
01:20:06,760 --> 01:20:09,304
that the Diamondbacks
are the right men for the job.
1218
01:20:09,471 --> 01:20:13,182
Roosevelt has been in contact
with the Vatican
1219
01:20:13,350 --> 01:20:15,893
and made certain assurances
to the Pope.
1220
01:20:16,061 --> 01:20:21,774
As a result of the concerns over
damaging irreplaceable historical sites
1221
01:20:21,942 --> 01:20:23,776
and harming the civilian population,
1222
01:20:23,944 --> 01:20:28,156
two days ago the RAF
began dropping pamphlets.
1223
01:20:28,324 --> 01:20:30,658
These pamphlets, as it were,
1224
01:20:30,826 --> 01:20:33,369
indicate the areas we will be bombing
1225
01:20:33,537 --> 01:20:37,665
and warning the civilian population
to avoid them.
1226
01:20:37,833 --> 01:20:40,626
The flak is expected to be extensive.
1227
01:20:40,794 --> 01:20:43,379
Good luck and godspeed.
1228
01:21:26,006 --> 01:21:28,383
Coming up on our turn to the IP.
1229
01:21:28,550 --> 01:21:31,094
Turn to heading 3-4 in 30 seconds.
1230
01:21:31,261 --> 01:21:33,096
Roger that, Archie.
1231
01:21:33,263 --> 01:21:35,473
Thanks.
1232
01:21:35,641 --> 01:21:37,600
You ready for this, Mike?
1233
01:21:37,768 --> 01:21:39,352
Yes, sir.
1234
01:21:44,608 --> 01:21:46,484
Hellfires, boss.
1235
01:21:46,652 --> 01:21:48,486
Roger. Flak.
1236
01:21:50,030 --> 01:21:52,740
Keep your eye on the compass,
not the flak.
1237
01:21:52,908 --> 01:21:54,742
When Archie tells us it's time,
1238
01:21:54,910 --> 01:21:56,661
we're gonna turn and keep her
straight and level.
1239
01:21:56,829 --> 01:21:59,789
Got it?
Got it.
1240
01:21:59,957 --> 01:22:02,500
Holy shit! Is it always this bad?
1241
01:22:02,668 --> 01:22:04,877
Nah. Sometimes it's worse.
1242
01:22:11,844 --> 01:22:13,678
Make your heading
to 34 degrees
1243
01:22:13,846 --> 01:22:17,890
in five, four, three, two, one.
1244
01:22:18,058 --> 01:22:19,350
Go!
1245
01:22:20,894 --> 01:22:24,522
At the IP, Philly. The bird is yours.
1246
01:22:24,690 --> 01:22:27,817
Roger that.
Let's see some precision bombing.
1247
01:22:30,988 --> 01:22:33,781
Those SOBs are hiding 88s
in church courtyards.
1248
01:22:33,949 --> 01:22:37,118
You thought they'd leave them
where they said we'd bomb?
1249
01:22:37,286 --> 01:22:39,954
Yeah, well, it still seems shifty to me.
1250
01:22:40,122 --> 01:22:42,498
File a complaint with Mussolini.
1251
01:22:48,130 --> 01:22:51,215
Shit! I thinkthey've figured out our altitude, boss!
1252
01:22:53,802 --> 01:22:56,345
How much longer, Philly?
1253
01:22:56,513 --> 01:22:58,598
A minute. Almost over target.
1254
01:22:58,765 --> 01:23:01,100
Squadron leader reportsno fighters in the AO.
1255
01:23:01,268 --> 01:23:05,021
Not that they need 'em -you could walk on this goddamn flak.
1256
01:23:11,153 --> 01:23:12,904
Oh, shit!
1257
01:23:13,071 --> 01:23:16,616
Charlie, Charlie, we need you up here
right now. They got Burt.
1258
01:23:17,743 --> 01:23:19,619
Come on, Charlie.
1259
01:23:19,786 --> 01:23:21,537
Fuck! Christ! Fuck!
1260
01:23:21,705 --> 01:23:24,123
Fuck, Mike! My fucking eyes!
1261
01:23:28,754 --> 01:23:30,963
30 seconds. Target in sight.
1262
01:23:34,551 --> 01:23:36,093
Opening bomb bay doors.
1263
01:23:39,765 --> 01:23:43,059
I think their aim's getting better, boss,
they're getting metal in my ball.
1264
01:23:43,227 --> 01:23:45,561
Oh, Jesus Christ!
1265
01:23:49,775 --> 01:23:52,735
Almost there.
1266
01:23:52,903 --> 01:23:55,488
Hold steady...
1267
01:23:55,656 --> 01:23:56,822
Bombs away!
1268
01:24:00,118 --> 01:24:03,371
Breaking formation on planned RTB.
1269
01:24:13,757 --> 01:24:15,758
Oh, fuck me!
1270
01:24:15,926 --> 01:24:17,843
Jesus Christ, bank left, bank left!
1271
01:24:18,011 --> 01:24:20,846
Oh, shit!
What the hell happened?
1272
01:24:22,683 --> 01:24:24,517
Neutralise the elevators!
1273
01:24:26,645 --> 01:24:28,896
Approaching stall.
1274
01:24:37,030 --> 01:24:38,948
Hang on, hang on!
1275
01:24:42,744 --> 01:24:44,287
We're losing power!
1276
01:24:44,454 --> 01:24:46,664
We're going into a spin, boys. Hold on!
1277
01:24:46,832 --> 01:24:50,042
Hold her left. Left, left!
1278
01:24:55,257 --> 01:24:58,384
D-90's not responding.
No snap.
1279
01:24:58,552 --> 01:25:00,511
Losing two.
1280
01:25:02,889 --> 01:25:05,182
Altitude, altitude!
1281
01:25:07,811 --> 01:25:09,270
Mike, come on! We're gonna go!
1282
01:25:09,438 --> 01:25:12,732
3,000ft at 300 knots.
Come on, Mike, pull back!
1283
01:25:12,899 --> 01:25:14,942
2,200ft, 400 knots.
1284
01:25:15,110 --> 01:25:16,569
Come on, stay with me here!
1285
01:25:16,737 --> 01:25:19,030
1,000ft.
1286
01:25:21,992 --> 01:25:24,327
Hold on, boys, hold on!
1287
01:25:24,494 --> 01:25:27,872
Come on, come on, hold on!
1288
01:25:28,040 --> 01:25:30,207
900ft. Pull back on the yoke, pull up!
1289
01:25:32,753 --> 01:25:35,796
Holy Mary, mother of God, we are lifted!
1290
01:25:42,638 --> 01:25:44,180
Arch, I need a heading.
1291
01:25:44,348 --> 01:25:46,223
Archie!
1292
01:25:46,391 --> 01:25:49,685
Taking serious flak!
Get us the hell out of here!
1293
01:25:49,853 --> 01:25:51,854
Captain, we hit some turbulence
and gathered some flak.
1294
01:26:05,535 --> 01:26:08,120
Oh, Jesus Christ!
1295
01:26:08,288 --> 01:26:10,539
I'm OK, I'm OK. I'm good.
1296
01:26:10,707 --> 01:26:12,750
You scared the shit out of me!
1297
01:26:14,836 --> 01:26:15,878
Argh!
1298
01:26:17,547 --> 01:26:19,340
Hang in there, boys.
1299
01:26:19,508 --> 01:26:22,802
Looks like we're almostto the edge of the city.
1300
01:26:22,969 --> 01:26:25,888
Engine fourjust went out!Hitting the extinguisher.
1301
01:26:27,974 --> 01:26:29,392
Firews out, Wally.
1302
01:26:29,559 --> 01:26:32,269
OK, OK, looks likewe're getting out of range, boss.
1303
01:26:35,524 --> 01:26:37,149
Lieutenant...
1304
01:26:38,777 --> 01:26:40,319
Hey, Lieutenant?
1305
01:26:42,280 --> 01:26:43,656
Everybody OK back there?
1306
01:26:43,824 --> 01:26:44,865
I'm good.
1307
01:26:45,033 --> 01:26:47,284
I'm OK.
1308
01:26:49,121 --> 01:26:50,955
Radio's OK.
1309
01:26:51,123 --> 01:26:53,874
Burt's hurt, sir, but I think
he's coming around.
1310
01:26:57,087 --> 01:27:00,005
Philly, Archie, Tom, Oliver, check in.
1311
01:27:14,646 --> 01:27:17,356
I'm OK. Philly's gone.
1312
01:27:19,860 --> 01:27:21,485
Tom, Oliver, check in.
1313
01:27:22,946 --> 01:27:24,739
Are you OK, boss?
1314
01:27:24,906 --> 01:27:27,074
I'm uninjured. I don't need you up here.
1315
01:27:27,242 --> 01:27:28,784
Go back and check on our gunners.
1316
01:27:28,952 --> 01:27:31,954
OK, I'm on it.
Come on, Burt.
1317
01:27:34,750 --> 01:27:36,125
Take it easy.
1318
01:27:36,293 --> 01:27:38,169
Archie? I need you
up in the cockpit.
1319
01:27:45,761 --> 01:27:48,846
Archie! I need you up here now!
1320
01:28:08,158 --> 01:28:10,868
Archie, I can't keep her steady.
I need your help.
1321
01:28:13,622 --> 01:28:16,582
Hey, keep it together for me,
buddy, come on.
1322
01:28:16,750 --> 01:28:20,169
Tom's gone. Oliver's
wounded, but I'm taking care of him.
1323
01:28:20,337 --> 01:28:21,378
Roger.
1324
01:28:22,589 --> 01:28:26,133
I got a peek out the nose -
I got an idea of where we are.
1325
01:28:26,301 --> 01:28:29,303
There's a lot of water to go over
to get back home.
1326
01:28:31,348 --> 01:28:33,849
Alright, guys, herews the situation.
1327
01:28:34,017 --> 01:28:36,060
Wallyws... gone.
1328
01:28:36,228 --> 01:28:38,604
But wewre still hereand wewre gonna make it home.
1329
01:28:38,772 --> 01:28:40,147
Wewre not far from Tunisia.
1330
01:28:40,315 --> 01:28:42,233
Once we're over land,Eddie, Charlie, out.
1331
01:28:42,400 --> 01:28:44,985
Youwre gonna bail outand locate friendlies on the ground.
1332
01:28:46,238 --> 01:28:48,030
What about Burt and Oliver?
1333
01:28:48,198 --> 01:28:50,825
After the crew bails out,
Archie and I will stay behind
1334
01:28:50,992 --> 01:28:53,077
to land with the wounded in Malta.
1335
01:28:56,331 --> 01:28:58,499
If we make it that far.
1336
01:29:00,669 --> 01:29:02,878
Al, how does the 'Lass' look
from where youwre sitting?
1337
01:29:03,046 --> 01:29:05,464
Apart from the blown-up engineand lots of new holes?
1338
01:29:05,632 --> 01:29:07,466
A little smoke off number one engine,
1339
01:29:07,634 --> 01:29:10,094
but otherwise she looks OK to me.
1340
01:29:10,262 --> 01:29:14,473
I think I speak for all of us -we could be a crater in Rome right now.
1341
01:29:14,641 --> 01:29:20,229
I don't think the 'Lass' got us throughall this just to give up on us now.
1342
01:29:21,523 --> 01:29:22,982
Alright.
1343
01:29:23,149 --> 01:29:25,526
Well, you boys hold on back there.
1344
01:29:25,694 --> 01:29:28,320
I gotta get some altitude
if we're gonna fly over Sicily.
1345
01:29:56,224 --> 01:29:57,308
Charlie?
1346
01:30:01,980 --> 01:30:03,480
You hang in there, buddy.
1347
01:30:03,648 --> 01:30:06,483
We're almost home, alright?
1348
01:30:12,365 --> 01:30:16,285
Hey, farm boy, I just got wordfrom Ben Gardane field.
1349
01:30:16,453 --> 01:30:18,579
They have us on radar.- Engine one is out.
1350
01:30:18,747 --> 01:30:20,581
Archie, feather the prop.
1351
01:30:32,218 --> 01:30:34,720
Well, it lasted longer
than we thought it would.
1352
01:30:34,888 --> 01:30:38,641
Hey, Charlie, any further instructions
from the RAF base?
1353
01:30:39,976 --> 01:30:42,686
We're about 35 miles out, sir.
1354
01:30:42,854 --> 01:30:44,605
Roger that.
1355
01:30:44,773 --> 01:30:47,524
Do they have a cleared runway for us?
1356
01:30:47,692 --> 01:30:49,068
Yeah, they do.
1357
01:30:49,235 --> 01:30:52,738
Ben Gardane field,home of the 601st Squadron!
1358
01:30:52,906 --> 01:30:54,698
Hey, Charlie, I'm still new at this job.
1359
01:30:54,866 --> 01:30:57,284
Why does it sound like
you're giving me bad news?
1360
01:30:57,452 --> 01:30:58,827
Because
Ben Gardane's runway
1361
01:30:58,995 --> 01:31:01,205
is made to land Spitfires,not heavy bombers.
1362
01:31:01,373 --> 01:31:03,207
It's only 1,600ft long.
1363
01:31:07,045 --> 01:31:09,755
I see. Well, let them know
we're on approach.
1364
01:31:11,341 --> 01:31:12,716
Reducing speed.
1365
01:31:12,884 --> 01:31:14,093
Lowering gear.
1366
01:31:21,559 --> 01:31:23,394
Uh, hey, the gear isn't down.
1367
01:31:23,561 --> 01:31:24,937
It didn't lower?
1368
01:31:25,105 --> 01:31:28,399
No, it lowered, it just sort of
fell off on the left side.
1369
01:31:28,566 --> 01:31:31,068
Well, that certainly complicates things.
1370
01:31:32,612 --> 01:31:34,863
Alright, gentlemen, change of plans.
1371
01:31:35,031 --> 01:31:39,118
This girl's got damaged flaps,
one engine,
1372
01:31:39,285 --> 01:31:42,913
no elevators and unusable gear
on a short runway.
1373
01:31:43,081 --> 01:31:46,083
There's landing
and then there's crashing.
1374
01:31:46,251 --> 01:31:48,168
I think we're gonna cut out early
from this dance.
1375
01:31:48,336 --> 01:31:50,045
Al, you still awake back there?
1376
01:31:50,213 --> 01:31:51,588
Yeah, I'm here.
1377
01:31:51,756 --> 01:31:53,132
Come up out of that ball.
1378
01:31:53,299 --> 01:31:55,551
Collect chutes,
get Burt and Oliver rigged up,
1379
01:31:55,719 --> 01:31:58,178
and I'll be back there to help in a sec.
1380
01:32:02,308 --> 01:32:03,851
Check the trim?
1381
01:32:05,228 --> 01:32:06,937
Yeah.
1382
01:32:14,654 --> 01:32:16,488
Oh, hey, forget that.
1383
01:32:16,656 --> 01:32:18,574
Grab Burt. Get ready to bail.
1384
01:32:18,742 --> 01:32:20,826
Fuck.
1385
01:32:28,960 --> 01:32:31,003
As soon as you're out, Burt, pull.
1386
01:32:31,171 --> 01:32:32,713
Charlie will take care of you.
1387
01:32:34,799 --> 01:32:36,175
You got me, buddy?
1388
01:32:36,342 --> 01:32:37,843
I got you, buddy. I'm right behind you.
1389
01:32:38,011 --> 01:32:40,471
This is your cord.
Soon as you're out, you pull, OK?
1390
01:32:40,638 --> 01:32:42,181
Let's go. Go!
1391
01:32:44,225 --> 01:32:45,768
Al, you're up.
1392
01:32:49,481 --> 01:32:51,273
Godspeed.
1393
01:32:51,441 --> 01:32:54,193
Hey, look out for Oliver.
I got him.
1394
01:33:19,344 --> 01:33:22,096
Archie, what happened?
1395
01:33:22,263 --> 01:33:25,390
I'm bleeding out my guts, I think.
1396
01:33:27,227 --> 01:33:28,977
Hey, hey.
1397
01:33:29,145 --> 01:33:32,523
When we get down, the medics,
they're gonna take good care of you.
1398
01:33:35,777 --> 01:33:38,362
Archie, what the hell happened
to your chute?
1399
01:33:38,530 --> 01:33:42,407
Yeah, it's turned to confetti.
1400
01:33:42,575 --> 01:33:44,326
OK.
1401
01:33:47,539 --> 01:33:48,914
OK.
1402
01:33:49,082 --> 01:33:52,251
Hey, hey, we'll take
the old girl down, alright?
1403
01:33:52,418 --> 01:33:55,129
We'll just crash her in the surf.
1404
01:33:57,382 --> 01:33:59,883
I'm not leaving you behind!
1405
01:34:00,051 --> 01:34:01,718
We'll...
1406
01:34:03,054 --> 01:34:05,305
Two to a chute.
Archie, two to a chute.
1407
01:34:05,473 --> 01:34:07,349
It's been done, right?
1408
01:34:08,685 --> 01:34:11,562
Alright. OK.
1409
01:34:11,729 --> 01:34:14,898
OK, sir.
Come on.
1410
01:34:15,066 --> 01:34:17,401
It's alright.
1411
01:34:17,569 --> 01:34:20,237
You ready?
1412
01:34:21,573 --> 01:34:24,575
Take care of the boys.
1413
01:34:25,618 --> 01:34:26,952
No!
1414
01:36:11,724 --> 01:36:13,433
Good morning, sir.
1415
01:36:15,937 --> 01:36:18,689
I'm your new copilot,
Lieutenant Bob Tremaine.
1416
01:36:18,856 --> 01:36:20,649
I look forward to flying with you, sir.
1417
01:36:25,989 --> 01:36:28,532
So, I, uh... I don't suppose you know
1418
01:36:28,700 --> 01:36:30,617
when I can expect my luggage
to be delivered?
1419
01:38:07,114 --> 01:38:10,114
BDRipped by jirro
112502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.