Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,541 --> 00:00:21,500
You engaged in copulatory shenanigans
with Godcat?
2
00:00:21,583 --> 00:00:23,958
- Gross.
- You know how weddings are.
3
00:00:24,041 --> 00:00:26,375
We had some drinks.
We slow-danced to Snow Patrol.
4
00:00:26,458 --> 00:00:29,250
Their soft yet rocking jams
can turn on anyone's faucet.
5
00:00:29,333 --> 00:00:31,416
- What are you gonna do?
- I don't know.
6
00:00:31,500 --> 00:00:33,250
- Are you telling Godcat?
- I don't know!
7
00:00:33,333 --> 00:00:37,166
The final challenge begins
in five minutes.
8
00:00:38,125 --> 00:00:41,083
Also, if you're the owner of
a white unicorn with the rainbow buttocks,
9
00:00:41,166 --> 00:00:42,791
- your unicorn is being towed.
- Oh.
10
00:00:44,916 --> 00:00:47,625
Okay, listen to me.
Everything you said was true.
11
00:00:47,708 --> 00:00:51,625
You are the best one for this job.
You were born to do this.
12
00:00:51,708 --> 00:00:53,750
Okay. Yeah, you're right.
13
00:00:53,833 --> 00:00:56,166
I can be supreme leader
of Heaven and Hell.
14
00:00:56,250 --> 00:01:01,041
I interned at Disney,
for God's sake. I can do this.
15
00:01:01,125 --> 00:01:03,166
Oops. Sorry. Hormones.
16
00:01:03,250 --> 00:01:05,875
Come on. How is that not a penalty?
17
00:01:05,958 --> 00:01:10,416
Okay. Well, she looks pretty psyched up,
so we have to be too. Let's go.
18
00:01:10,500 --> 00:01:12,041
I'm out, okay?
19
00:01:12,125 --> 00:01:16,083
I lost my best friend
slash gaming buddy slash business partner.
20
00:01:17,500 --> 00:01:20,791
You see, we invented
these high-heeled shoes for teenage boys.
21
00:01:20,875 --> 00:01:23,583
Now Bro-lettos will never hit the market.
22
00:01:23,666 --> 00:01:25,958
Oh, come on. I can motivate you.
23
00:01:26,041 --> 00:01:28,750
Um... You have an incredible physique,
24
00:01:28,833 --> 00:01:31,458
like a sweaty ottoman
with hot dogs for arms.
25
00:01:31,541 --> 00:01:33,708
See? Okay, let's go!
26
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
Herb, tell me what is going on.
27
00:01:40,333 --> 00:01:43,458
Well, I've been doing this thing
called embezzling.
28
00:01:43,541 --> 00:01:47,166
It's like bamboozling,
but, uh, with mathematics.
29
00:01:47,250 --> 00:01:49,416
Anyhow, turns out I'm bad at it.
30
00:01:49,500 --> 00:01:54,375
So when the ax was about to fall,
I decided to fake my own death,
31
00:01:54,458 --> 00:02:00,208
and who better to leave holding the bag
than that speed bump with eyelids,
32
00:02:00,291 --> 00:02:02,250
Marv Higgins.
33
00:02:02,333 --> 00:02:04,416
But you can't betray your own child.
34
00:02:04,500 --> 00:02:06,833
Even if they aren't exactly
what you thought they'd be,
35
00:02:06,916 --> 00:02:09,583
you... you love them no matter what.
36
00:02:09,666 --> 00:02:11,208
Got to be honest, Abbie,
37
00:02:11,291 --> 00:02:14,083
feels like maybe
you're projecting just a wee bit there.
38
00:02:14,166 --> 00:02:16,750
Ooh. Wait. Aw, dang it.
39
00:02:16,833 --> 00:02:21,000
I just told you my whole evil plan.
Well, I have to kill you now.
40
00:02:21,083 --> 00:02:25,208
Ugh! That is totally going to cut in
on date night with the wife.
41
00:02:25,291 --> 00:02:29,208
Nancy, don't be rude.
introduce yourself to Abbie.
42
00:02:29,708 --> 00:02:32,291
Herb, you seem unwell.
43
00:02:32,375 --> 00:02:34,250
I'm fine.
44
00:02:34,333 --> 00:02:36,791
Ever since I stopped huffing mulch fumes,
45
00:02:36,875 --> 00:02:40,000
the hallucinations have slowed way down.
46
00:02:40,083 --> 00:02:42,708
Now, come on. I knew I put... Oh!
47
00:02:45,250 --> 00:02:48,500
This chemical cheese hardens in seconds,
48
00:02:48,583 --> 00:02:52,000
{\an8}so when I drop you
into the Big Bulk lagoon,
49
00:02:52,083 --> 00:02:55,250
{\an8}you'll sink faster
than my balls in a hot tub.
50
00:02:58,500 --> 00:03:01,291
Ladies and gentlemen, angels and demons,
51
00:03:01,375 --> 00:03:04,625
gold-winged celestials
and sock-stealing dryer goblins.
52
00:03:04,708 --> 00:03:05,708
This is it.
53
00:03:05,791 --> 00:03:07,791
The final event of the tournament.
54
00:03:07,875 --> 00:03:11,875
Who will be our new CEO?
55
00:03:17,583 --> 00:03:19,125
For your final challenge,
56
00:03:19,208 --> 00:03:21,958
to prove that mortals
can do the impossible
57
00:03:22,041 --> 00:03:24,166
when guided by the hand of God,
58
00:03:24,250 --> 00:03:26,666
you must make your counterpart...
59
00:03:27,583 --> 00:03:29,166
Go against human nature!
60
00:03:31,583 --> 00:03:34,291
Oh no. I should've known.
This is a fan favorite.
61
00:03:34,375 --> 00:03:37,125
The board figures out the hardest thing
for the human counterpart,
62
00:03:37,208 --> 00:03:40,541
then the god has to make them go
against human nature to do it. But it's...
63
00:03:42,458 --> 00:03:44,583
Are you okay? Should we get a doctor?
64
00:03:44,666 --> 00:03:45,666
I don't want your help.
65
00:03:45,708 --> 00:03:47,541
You're the one that got me into this mess.
66
00:03:47,625 --> 00:03:49,666
You and those butt clowns
from Snow Patrol.
67
00:03:49,750 --> 00:03:51,583
Fucking soft rock.
68
00:03:51,666 --> 00:03:54,000
- Fucking motherfuckers.
- What an odd thing to say.
69
00:03:54,083 --> 00:03:55,083
Eh, not really.
70
00:03:55,166 --> 00:03:57,625
Have you listened to their new album?
It's rap metal.
71
00:03:59,000 --> 00:04:01,041
Herb, you don't want to do this!
72
00:04:01,125 --> 00:04:03,250
Abbie, I'm sorry, but...
73
00:04:10,208 --> 00:04:11,583
Marv...
74
00:04:11,666 --> 00:04:13,250
...how did you find me?
75
00:04:13,333 --> 00:04:16,541
It all started 20 minutes ago.
76
00:04:19,333 --> 00:04:20,333
Hmm.
77
00:04:23,541 --> 00:04:24,750
That's the whole story?
78
00:04:24,833 --> 00:04:28,833
{\an8}You walked into the garden department
because you saw my melted ice cream?
79
00:04:28,916 --> 00:04:32,250
{\an8}Well, I also drank it,
but that's neither here nor there.
80
00:04:32,333 --> 00:04:34,583
{\an8}Marv, son,
81
00:04:34,666 --> 00:04:36,708
I'm so glad to see you.
82
00:04:36,791 --> 00:04:41,250
Dad! Thank goodness you're alive.
When you blew up, I was so sad.
83
00:04:41,333 --> 00:04:45,833
He didn't blow up. He faked his death
so he could leave you holding the bag.
84
00:04:45,916 --> 00:04:49,041
{\an8}Son, your wife has clearly gone crazy.
85
00:04:49,125 --> 00:04:52,583
{\an8}You see how she tied herself up?
She got cheese for feet.
86
00:04:52,666 --> 00:04:54,250
{\an8}Oh, I've seen this before.
87
00:04:54,333 --> 00:04:58,083
{\an8}Sad, very sad.
Well, I actually have to get going. So...
88
00:04:58,166 --> 00:05:02,250
{\an8}- Dad, wait! The feds came by and...
- Oh, right, that little legal stuff.
89
00:05:02,333 --> 00:05:04,375
Marv, here's what you're gonna do.
90
00:05:04,458 --> 00:05:10,208
You're gonna take responsibility
for all of it because you love me,
91
00:05:10,291 --> 00:05:12,916
and I love you, son.
92
00:05:20,583 --> 00:05:24,416
Marv, where did you learn
to swing on a rope like that?
93
00:05:24,500 --> 00:05:28,458
Oh, I've been combat role playing
as Tarzan with my gaming group lately.
94
00:05:28,541 --> 00:05:33,041
Well, technically I play a mating gorilla
whom Tarzan falls in love with, but...
95
00:05:33,125 --> 00:05:34,541
Wait, stop the car.
96
00:05:35,750 --> 00:05:39,666
Wow, they're gorgeous and on sale.
97
00:05:43,916 --> 00:05:47,250
Devilcat, you and your human counterpart
are up first.
98
00:05:49,250 --> 00:05:52,250
Devilcat, your partner Greta is incapable
99
00:05:52,333 --> 00:05:54,958
of connecting with other creatures
on an emotional level.
100
00:05:55,041 --> 00:05:57,958
So, in order to make your human
go against her nature,
101
00:05:58,041 --> 00:05:59,500
you must defeat this.
102
00:06:04,000 --> 00:06:08,458
Wait! How does defeating a giant
vampire anus go against Greta's nature?
103
00:06:08,541 --> 00:06:09,916
Because to save it,
104
00:06:10,000 --> 00:06:13,666
you must quench its thirst
for human suffering.
105
00:06:13,750 --> 00:06:15,916
It drinks human tears.
106
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Either you make Greta cry,
or the monster eats her. Good luck.
107
00:06:22,041 --> 00:06:24,375
Oh. Here, read the last page of this.
108
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
"And then they took Old Yeller out
to the lawn and tied him to a tree."
109
00:06:30,083 --> 00:06:33,666
Uh... Uh...
"For sale, baby shoes. Never worn."
110
00:06:34,750 --> 00:06:37,833
Uh, okay. There's this movie called Up,
and right in the beginning...
111
00:06:37,916 --> 00:06:40,208
- It's not working.
- Wait. Wait. I got it.
112
00:06:42,458 --> 00:06:44,541
Why would bagpipes make me emotional?
113
00:06:44,625 --> 00:06:48,625
It's an instrument that sounds like
it's apologizing to you for how it sounds.
114
00:06:49,458 --> 00:06:50,875
Okay, **** this.
115
00:06:55,958 --> 00:06:57,583
Whoo.
116
00:06:57,666 --> 00:06:59,958
- Yeah!
- Ooh! So tough.
117
00:07:00,041 --> 00:07:01,666
Yes, you defeated the monster,
118
00:07:01,750 --> 00:07:04,541
but you technically didn't get Greta
to go against her nature.
119
00:07:05,208 --> 00:07:06,875
Zero points awarded.
120
00:07:06,958 --> 00:07:10,250
Yes! We've got this, Travis. Ha-ha.
121
00:07:15,875 --> 00:07:18,625
Oh, look, Nancy, we've grown apart.
122
00:07:18,708 --> 00:07:22,541
I am a strong, independent man and you're...
123
00:07:22,625 --> 00:07:26,250
{\an8}Well, you're just a bag of rice
that I drilled two holes into.
124
00:07:30,041 --> 00:07:32,791
If he gets to that Lambulkini,
he's gone.
125
00:07:32,875 --> 00:07:34,375
I can't let him get away.
126
00:07:54,083 --> 00:07:55,958
Not so fast, Herb.
127
00:07:57,375 --> 00:08:02,083
Marv, sometimes when a father
and a son love each other very, very much,
128
00:08:02,166 --> 00:08:03,541
but can't make it work,
129
00:08:03,625 --> 00:08:06,625
well, one of them murders the other
with a crossbow.
130
00:08:06,708 --> 00:08:07,625
Bye, Marv.
131
00:08:13,708 --> 00:08:16,583
Okay, here's what's gonna happen.
You're gonna move your cart.
132
00:08:16,666 --> 00:08:18,958
I'm gonna drive off in my Lambulkini,
133
00:08:19,041 --> 00:08:23,750
and then you are gonna call the feds
and turn yourself in for bamboozlement.
134
00:08:23,833 --> 00:08:25,791
How's that sound? Sound good?
135
00:08:25,875 --> 00:08:26,791
No.
136
00:08:26,875 --> 00:08:29,000
How dare you, Marv?
137
00:08:29,083 --> 00:08:31,666
You are supposed to respect your father!
138
00:08:36,833 --> 00:08:40,041
You're not my father!
139
00:08:45,625 --> 00:08:46,625
Mother...
140
00:08:51,291 --> 00:08:57,291
Huh? You stood up to me
and crowned yourself with my perm?
141
00:08:57,875 --> 00:09:01,041
I'm... I'm proud of you, boy.
142
00:09:02,083 --> 00:09:04,625
Whoa, what happened?
143
00:09:04,708 --> 00:09:07,166
I... I blacked out there for a second.
144
00:09:08,666 --> 00:09:12,250
Okay, folks, this is for all the marbles.
145
00:09:12,333 --> 00:09:16,541
If Godcat fails,
Devilcat will be named the new CEO.
146
00:09:16,625 --> 00:09:18,750
But if Godcat completes his challenge,
147
00:09:18,833 --> 00:09:21,875
the games will be tied,
and we will go to sudden death.
148
00:09:21,958 --> 00:09:26,250
And if you both die, we pick fifty mortals
and we do a wet t-shirt contest.
149
00:09:26,333 --> 00:09:28,750
- Let's go!
- Yeah!
150
00:09:29,375 --> 00:09:32,375
For your final challenge,
we picked something extra difficult
151
00:09:32,458 --> 00:09:34,666
for this screen-addicted,
Hot Pocket of a child
152
00:09:34,750 --> 00:09:38,083
who needs the internet's approval
more than he needs air.
153
00:09:38,166 --> 00:09:41,708
He will have to defeat
his online troll, Aidan.
154
00:09:42,208 --> 00:09:45,250
Summon the Aidan!
155
00:09:45,916 --> 00:09:50,208
Nah, you guys go ahead
and pillage the nursing home without me.
156
00:09:51,250 --> 00:09:54,541
Whoa! Am I being raptured?
157
00:09:54,625 --> 00:09:56,000
Sick!
158
00:09:59,875 --> 00:10:03,000
Aidan and Trashfist,
you will now engage in a horrific battle,
159
00:10:03,583 --> 00:10:06,458
made popular
by Earth's least talented joke writers,
160
00:10:06,541 --> 00:10:07,833
a comedy roast.
161
00:10:07,916 --> 00:10:10,291
Human Dorito, you go first.
162
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
A roast? My pleasure. Um...
163
00:10:14,041 --> 00:10:16,458
Travis is so ugly,
164
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
if he met One Direction,
they'd go in a different direction.
165
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Travis is so dumb,
166
00:10:23,375 --> 00:10:26,416
he thinks Dunkin' Donuts is
a basketball team.
167
00:10:26,500 --> 00:10:27,583
Ooh!
168
00:10:27,666 --> 00:10:29,166
Oh yeah? Well...
169
00:10:29,250 --> 00:10:31,208
Wait. Dunkin' Donuts?
170
00:10:31,291 --> 00:10:34,000
That's not a joke.
You literally thought that.
171
00:10:38,083 --> 00:10:42,000
Oh. Well, yeah, Aidan's skin is so oily,
it's being acquired by Pizza Hut.
172
00:10:42,083 --> 00:10:46,916
Well, Travis sucks so much,
his wisdom teeth had him removed.
173
00:10:47,000 --> 00:10:48,708
Seriously. His teeth are horrible.
174
00:10:49,875 --> 00:10:52,541
What? No, no.
You're the one with bad teeth.
175
00:10:52,625 --> 00:10:56,166
The nurse said that your mouth looks like
someone threw a piano into an open grave.
176
00:10:56,250 --> 00:11:00,083
Wait, you're just projecting
your insecurities onto me.
177
00:11:00,166 --> 00:11:01,708
Really, that's what all trolls do.
178
00:11:01,791 --> 00:11:03,666
I shouldn't care
what you think of me at all.
179
00:11:05,375 --> 00:11:06,750
Oh yeah, dork?
180
00:11:06,833 --> 00:11:10,125
If you were an energy drink,
you'd be called "Cringe."
181
00:11:10,208 --> 00:11:13,708
See? Like that.
That didn't hurt at all.
182
00:11:13,791 --> 00:11:18,333
You can call me whatever you want.
I don't need your validation anymore.
183
00:11:18,416 --> 00:11:20,583
Yours or anyone else's
184
00:11:20,666 --> 00:11:22,333
because I'm awesome.
185
00:11:23,083 --> 00:11:24,333
Oh!
186
00:11:24,416 --> 00:11:26,458
You're right.
187
00:11:26,541 --> 00:11:28,291
You are awesome.
188
00:11:28,375 --> 00:11:30,375
You're a great streamer.
189
00:11:30,458 --> 00:11:34,291
You have a clean house,
and crows don't live in your dishwasher.
190
00:11:34,375 --> 00:11:38,875
Meanwhile, my stepparent sold our bathtub
to buy Hoobastank tickets.
191
00:11:38,958 --> 00:11:42,333
So yeah, I was trying
to keep you from getting too confident
192
00:11:42,416 --> 00:11:43,958
so you wouldn't ditch me.
193
00:11:44,041 --> 00:11:46,666
And I'm kind of... you know...
194
00:11:46,750 --> 00:11:47,625
sorry.
195
00:11:47,708 --> 00:11:50,083
Hey. You don't have to worry
about losing me.
196
00:11:50,166 --> 00:11:51,833
You're my best friend.
197
00:11:54,958 --> 00:11:58,000
Challenge accomplished.
One point to Godcat.
198
00:11:58,083 --> 00:11:59,791
We have a tie, folks!
199
00:12:04,916 --> 00:12:07,083
Uh, Marv, wait for me?
200
00:12:07,166 --> 00:12:08,583
Uh, no.
201
00:12:08,666 --> 00:12:12,416
But how about I send you
some care packages in prison?
202
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
Any requests?
203
00:12:13,541 --> 00:12:19,125
Maybe a heartfelt letter telling me
how much you appreciate our special bond?
204
00:12:19,708 --> 00:12:22,791
Oh! And maybe a bag of rice.
You know my type.
205
00:12:25,583 --> 00:12:28,958
Honey,
you were incredible out there.
206
00:12:29,041 --> 00:12:32,583
You're like Jason Bourne,
but balding and trying to hide it.
207
00:12:32,666 --> 00:12:34,500
So like Matt Damon, I guess.
208
00:12:34,583 --> 00:12:37,083
Look, Abbie, I screwed up.
209
00:12:37,166 --> 00:12:41,083
I've been too focused
on my job and my hobbies.
210
00:12:41,166 --> 00:12:43,458
None of that is worth losing you over.
211
00:12:43,541 --> 00:12:44,458
I'm sorry.
212
00:12:44,541 --> 00:12:48,541
I'm sorry too. I should've taken
more of an interest in those things.
213
00:12:48,625 --> 00:12:51,083
I should've taken
more of an interest in you.
214
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
Well, from now on that all changes.
215
00:12:54,958 --> 00:12:57,000
Does that mean
you'll come to my book club?
216
00:12:57,083 --> 00:12:59,250
{\an8}We're reading He-Man fan fiction.
217
00:12:59,333 --> 00:13:01,000
{\an8}Sure, if you come with me
218
00:13:01,083 --> 00:13:03,916
{\an8}to that alligator combat class
I saw on Groupon.
219
00:13:04,000 --> 00:13:06,458
{\an8}Or how about we split the difference?
220
00:13:06,541 --> 00:13:09,458
{\an8}Go get drunk on Smirnoff Ice
and play Buck Hunter?
221
00:13:09,541 --> 00:13:10,375
Deal.
222
00:13:13,166 --> 00:13:15,666
Ladies and gentlemen, we have a tie score,
223
00:13:15,750 --> 00:13:19,208
which means we are headed to sudden death.
224
00:13:20,791 --> 00:13:22,666
Sudden death!
225
00:13:33,958 --> 00:13:37,208
Whoever gets their mortal advisor
across the finish line first
226
00:13:37,291 --> 00:13:41,291
wins the CEO position
and a sponsorship with Purina Dog Food.
227
00:13:41,791 --> 00:13:43,041
Easy-peasy.
228
00:13:43,125 --> 00:13:46,541
Now, remember, if you get sprayed
with lava, just keep running.
229
00:13:46,625 --> 00:13:50,166
Hopefully, the momentum will carry your
flaming corpse across the finish line.
230
00:13:50,958 --> 00:13:53,166
Listen to me, you got this.
231
00:13:53,250 --> 00:13:54,541
Own this course.
232
00:13:54,625 --> 00:13:57,500
Own it like my stepdad owns
eight pitbulls.
233
00:13:57,583 --> 00:13:59,166
Let's go!
234
00:14:04,916 --> 00:14:07,000
Hey, if I get laser murdered,
235
00:14:07,083 --> 00:14:09,333
I just want you to know
you've been a good sister.
236
00:14:09,416 --> 00:14:10,958
And if we make it out of this alive,
237
00:14:11,041 --> 00:14:13,208
I promise to start flushing
the downstairs toilet.
238
00:14:13,291 --> 00:14:15,708
Thanks, Trav. You've been a good brother.
239
00:14:15,791 --> 00:14:18,583
I promise to stop micro-dosing
your Froot Loops with ketamine.
240
00:14:18,666 --> 00:14:20,916
- Wait, what!?
- And your time starts...
241
00:14:22,000 --> 00:14:23,250
...now!
242
00:14:32,500 --> 00:14:33,583
Good boy. Good boy.
243
00:14:33,666 --> 00:14:35,291
Turn. Turn.
244
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Okay, run.
245
00:14:37,750 --> 00:14:39,583
Buddy, hup. There you go. Hup.
246
00:14:43,666 --> 00:14:46,583
Jump. Get down. Slide.
247
00:14:52,041 --> 00:14:55,000
Travis! Travis! Travis!
248
00:15:06,750 --> 00:15:08,583
- Get up! Come on!
- Get up! Come on!
249
00:15:08,666 --> 00:15:10,750
- Run!
- What are you waiting for? Go!
250
00:15:17,666 --> 00:15:19,125
Travis wins!
251
00:15:19,625 --> 00:15:21,166
We have a winner!
252
00:15:22,458 --> 00:15:25,166
Introducing your new CEO,
253
00:15:25,875 --> 00:15:29,125
Godcat!
254
00:15:32,500 --> 00:15:37,166
Congrats, you are now CEO
of both Heaven and Hell.
255
00:15:37,250 --> 00:15:40,916
Thank you. It feels good
to have all the power again.
256
00:15:41,000 --> 00:15:44,625
Now, first things first,
I want to eat an entire dolphin.
257
00:15:44,708 --> 00:15:47,000
Ever since becoming a cat
I've had this hankering...
258
00:15:47,083 --> 00:15:50,916
Now that you're hired,
we can begin phase two of the reorg,
259
00:15:51,000 --> 00:15:54,708
the annihilation
of the human race.
260
00:15:54,791 --> 00:15:58,291
What? I thought the merger
was about redistributing human souls.
261
00:15:58,375 --> 00:16:00,416
Well, once we realized humans
262
00:16:00,500 --> 00:16:02,583
were the source
of most of the company's problems,
263
00:16:02,666 --> 00:16:05,375
we figured we'd wipe them out
and start over.
264
00:16:05,458 --> 00:16:09,250
Look, do I see the appeal
in eliminating the 7 billion dingbats
265
00:16:09,333 --> 00:16:12,291
who invented everything
from nuclear war to eating Tide Pods?
266
00:16:12,375 --> 00:16:13,791
On paper, sure.
267
00:16:13,875 --> 00:16:16,625
But my time on Earth with this family
268
00:16:16,708 --> 00:16:20,375
has shown me that humans are horrible,
but they're also amazing.
269
00:16:20,958 --> 00:16:24,000
They're terrible and wonderful
and everything in between.
270
00:16:24,083 --> 00:16:27,875
So I'm sorry, but as God, it's a hard no.
271
00:16:29,541 --> 00:16:30,666
Very well.
272
00:16:30,750 --> 00:16:33,458
Thank you for stepping down so honorably.
273
00:16:33,541 --> 00:16:35,833
Huh? What do you mean? I didn't. I...
274
00:16:35,916 --> 00:16:40,250
Beelzebub, we would like to offer you
the CEO position.
275
00:16:40,333 --> 00:16:43,375
That is, if you agree
to wipe out humanity.
276
00:16:43,458 --> 00:16:46,125
I mean, I do want the job, but...
277
00:16:46,208 --> 00:16:50,083
Wait! Wait, don't do this.
Humans may not be perfectly designed.
278
00:16:50,166 --> 00:16:52,750
We might even be
straight-up evil at times,
279
00:16:52,833 --> 00:16:55,208
but our goodness
doesn't come from being perfect.
280
00:16:55,291 --> 00:16:56,291
We're a mess.
281
00:16:56,625 --> 00:16:59,041
And you know what? Messes are okay.
282
00:16:59,125 --> 00:17:03,291
I'm a mess. My family is a mess,
but that's why I love them.
283
00:17:03,375 --> 00:17:05,041
That's why we love each other.
284
00:17:09,000 --> 00:17:11,125
♪ Take it to the river ♪
285
00:17:11,208 --> 00:17:13,583
It's your decision, Beelzebub.
286
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
I'll do it.
287
00:17:17,791 --> 00:17:18,708
No!
288
00:17:27,500 --> 00:17:30,750
Every step of the way,
you've been there haunting me.
289
00:17:30,833 --> 00:17:33,125
But I am done living in your shadow.
290
00:17:35,125 --> 00:17:36,750
I am darkness.
291
00:17:37,708 --> 00:17:39,416
I cast the shadow now!
292
00:17:39,500 --> 00:17:41,125
Yes, Beelzebub.
293
00:17:41,208 --> 00:17:42,708
Do it. Do it.
294
00:17:42,791 --> 00:17:48,083
You're all fired!
295
00:18:05,208 --> 00:18:07,833
Beelzebub, my little demon,
296
00:18:07,916 --> 00:18:10,125
I always knew you had it in you.
297
00:18:13,625 --> 00:18:16,000
Wow. Where did that come from?
298
00:18:17,083 --> 00:18:20,541
I'm done doing things their way.
I'm in charge now. So...
299
00:18:22,541 --> 00:18:25,583
Hey, you're not supposed to pee
on office furniture.
300
00:18:25,666 --> 00:18:27,875
I learned that like an hour
after becoming a cat.
301
00:18:27,958 --> 00:18:30,250
I'm not peeing, you idiot!
302
00:18:30,333 --> 00:18:32,000
I'm going into labor!
303
00:18:32,083 --> 00:18:34,916
Labor? You're pregnant?
When did that happen?
304
00:18:35,000 --> 00:18:37,500
Argh! Remember my cousin's wedding?
305
00:18:40,250 --> 00:18:41,750
Oh. Hell yeah.
306
00:18:41,833 --> 00:18:44,708
Snap out of it!
We don't have time for a steamy flashback.
307
00:18:46,583 --> 00:18:50,875
Whoa! Anti-Christ on a cracker.
This is really happening.
308
00:18:50,958 --> 00:18:54,333
Okay, who do I know
that knows how to deliver a cat baby?
309
00:18:54,833 --> 00:18:58,000
Wait. Abbie!
We've got to get back down to Earth.
310
00:18:59,458 --> 00:19:01,291
Mmm... Bubedy bubedy bup!
311
00:19:02,291 --> 00:19:04,041
Gah! A little help!
312
00:19:07,166 --> 00:19:09,250
Everyone, hop on. We're going home.
313
00:19:12,583 --> 00:19:14,541
Whoa. Hi, kids!
314
00:19:14,625 --> 00:19:17,958
Abbie, Marv, Devilcat's pregnant,
and I'm the father.
315
00:19:20,166 --> 00:19:22,583
Hey, congratulations.
316
00:19:22,666 --> 00:19:25,083
Now what's with all the fire
and destruction?
317
00:19:25,166 --> 00:19:27,375
Oh, is this a gender-reveal party?
318
00:19:27,458 --> 00:19:29,625
Agh! No, dingus, I'm in labor!
319
00:19:29,708 --> 00:19:32,375
Marv, boots, bungee cords, toilet plunger.
320
00:19:33,583 --> 00:19:35,250
You did this to me!
321
00:19:35,333 --> 00:19:36,833
Take my paw!
322
00:19:36,916 --> 00:19:38,666
Probably a bad time to ask,
323
00:19:38,750 --> 00:19:41,666
but does this technically make us
boyfriend, girlfriend, or...
324
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
Yeah, let's put a pin in that for now.
325
00:20:10,791 --> 00:20:15,333
Gee, I wonder if today will be the day
I get chosen to destroy a planet.
326
00:20:15,416 --> 00:20:17,875
Pfft. Wouldn't count on it, kid.
327
00:20:24,375 --> 00:20:26,791
Here I go to kill and destroy.
328
00:20:31,375 --> 00:20:33,750
Ah, you guys... look!
329
00:20:40,375 --> 00:20:43,625
I don't understand.
I thought Devilcat stopped the apocalypse.
330
00:20:43,708 --> 00:20:46,333
Someone must have survived
and hit the button.
331
00:20:46,416 --> 00:20:49,875
All right. The first time I prayed to you
might've been a misunderstanding,
332
00:20:49,958 --> 00:20:52,250
but this one is the real deal.
333
00:20:52,333 --> 00:20:54,416
A legit bona fide prayer.
334
00:20:55,291 --> 00:20:56,541
Dear God,
335
00:20:57,333 --> 00:20:59,500
save us from that thing!
336
00:20:59,583 --> 00:21:02,916
I would, but it needs
to be destroyed in orbit.
337
00:21:03,000 --> 00:21:06,500
And last I checked,
I'm a cat, not a space dragon.
338
00:21:06,583 --> 00:21:08,541
Space dragon, you say.
339
00:21:08,625 --> 00:21:10,041
I have an idea.
340
00:21:11,041 --> 00:21:12,500
What the hell is that?
341
00:21:12,583 --> 00:21:15,375
It looks like an Apollo Lander
made by Garbage Pail Kids.
342
00:21:15,458 --> 00:21:18,416
The biggest problem is
I don't have enough propellant to launch.
343
00:21:18,500 --> 00:21:20,625
Turns out rockets are ten stories high
for a reason.
344
00:21:20,708 --> 00:21:24,083
Godcat, can't you generate
some sort of magic God energy?
345
00:21:24,166 --> 00:21:25,833
Aren't you like a holy USB brick?
346
00:21:25,916 --> 00:21:28,000
What about the power of love?
347
00:21:28,083 --> 00:21:33,250
Maybe if everyone started loving you
super hard, you'd sprout angel wings.
348
00:21:33,333 --> 00:21:35,916
That's actually the secret
to beating the Twilight board game.
349
00:21:36,000 --> 00:21:38,791
Those are both
the dumbest things I've ever...
350
00:21:38,875 --> 00:21:42,375
Wait. Angel wings, USB brick...
351
00:21:42,458 --> 00:21:45,333
Marv, Travis, you're geniuses.
352
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Dear God, it's me.
353
00:21:47,333 --> 00:21:49,666
Get the cherubs down here now!
354
00:21:50,750 --> 00:21:53,041
Hey, buddy. Um...
355
00:21:53,125 --> 00:21:55,833
We're super sorry about what happened.
We didn't know...
356
00:21:55,916 --> 00:21:57,625
Shut it. There's no time for that.
357
00:21:57,708 --> 00:22:00,333
You two are made of pure divine energy,
358
00:22:00,416 --> 00:22:03,708
and for once in your stupid lives,
you're going to help me.
359
00:22:04,500 --> 00:22:07,250
I want to say I love you,
but there's no time.
360
00:22:07,875 --> 00:22:09,916
Also, I assume I'll feel weird
about it later,
361
00:22:10,000 --> 00:22:12,250
and it'll be awkward
when we say goodbye on the phone.
362
00:22:12,333 --> 00:22:13,375
Okay, bye.
363
00:22:13,458 --> 00:22:15,416
Mmm... Ah!
364
00:22:27,500 --> 00:22:30,875
♪ She'll be riding six white horses
She'll be riding six white horses ♪
365
00:22:30,958 --> 00:22:33,791
♪ She'll be riding six white horses
When she comes ♪
366
00:22:33,875 --> 00:22:35,500
♪ Yee-haw! ♪
367
00:22:45,041 --> 00:22:48,250
Armageddon, meet arm.
368
00:22:48,333 --> 00:22:50,708
Aw, look, a kitty cat.
369
00:22:50,791 --> 00:22:53,458
Hello, little kitty cat.
370
00:22:53,541 --> 00:22:57,833
I'm just so gosh darn excited
to kill your entire planet.
371
00:22:57,916 --> 00:22:58,750
Nope.
372
00:23:05,875 --> 00:23:06,875
He did it!
373
00:23:06,916 --> 00:23:08,583
Godcat saved us!
374
00:23:09,875 --> 00:23:11,875
Godcat, yeah!
375
00:23:12,500 --> 00:23:14,291
Wait, where's Godcat?
376
00:23:14,375 --> 00:23:15,375
Is he...?
377
00:23:15,750 --> 00:23:18,000
He... He can't be.
378
00:23:30,291 --> 00:23:34,958
I did it. I have mastered endoscopy!
379
00:23:35,041 --> 00:23:36,708
Empathy!
380
00:23:36,791 --> 00:23:39,250
Oh, whatever. You knew what I meant.
381
00:23:39,333 --> 00:23:43,166
And I did it all
because the damned family came together.
382
00:23:43,250 --> 00:23:44,416
Godcat's right.
383
00:23:44,500 --> 00:23:47,708
We finally came together as a team,
and it worked.
384
00:23:47,791 --> 00:23:49,958
You know, I always thought of you guys
385
00:23:50,041 --> 00:23:53,000
as the extras in the background
of my live streams.
386
00:23:53,083 --> 00:23:56,708
But now, I see how each of you are cool
and interesting in your own...
387
00:23:56,791 --> 00:24:00,666
Will you shut the **** up and help me?
This baby wants out!
388
00:24:04,625 --> 00:24:07,625
I think it's happening! Everyone, hold on!
389
00:24:07,708 --> 00:24:09,041
Here it comes.
390
00:24:09,125 --> 00:24:10,916
Wait. No.
391
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
Here they come!
392
00:24:31,541 --> 00:24:35,041
Holy mother of God!
30823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.