Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:05,806
CHRIS ROCK:
Most days at school
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,075
were usually the same.
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,043
I got there at the same time,
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,578
I saw the same kids.
Hey, Chris.
5
00:00:10,611 --> 00:00:11,579
Hey, Greg.
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,814
Hey, Ebony.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,150
Ivory.
8
00:00:16,184 --> 00:00:18,352
And I took the same classes
with the same teachers.
9
00:00:18,386 --> 00:00:19,820
So did you hear?
10
00:00:19,853 --> 00:00:22,223
Ms. Morello's gonna be gone for,
like, two or three weeks.
11
00:00:22,256 --> 00:00:23,391
What?
12
00:00:23,424 --> 00:00:24,758
Yeah. She went
on a trip to Africa
13
00:00:24,792 --> 00:00:26,527
to help fight off an outbreak
of yellow fever.
14
00:00:26,560 --> 00:00:29,363
It was more like she went
to Harlem to fight off
15
00:00:29,397 --> 00:00:30,764
an outbreak of jungle fever.
16
00:00:30,798 --> 00:00:33,701
(disco music playing)
17
00:00:35,236 --> 00:00:38,372
* Get your groove on,
get your groove on *
18
00:00:38,406 --> 00:00:39,507
* Come on...
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,409
With Ms. Morello gone,
20
00:00:41,442 --> 00:00:44,412
we had every kind of substitute
imaginable.
21
00:00:44,445 --> 00:00:45,713
We had out-of-work actors...
22
00:00:45,746 --> 00:00:49,150
(melodramatically):
"To be... or not to be.
23
00:00:49,183 --> 00:00:52,286
That... is the question."
24
00:00:52,320 --> 00:00:54,788
...we had out-of-work
dancers...
25
00:00:57,458 --> 00:00:59,493
Can one of you kids get that
bucket of water
26
00:00:59,527 --> 00:01:01,695
and throw it on me?
27
00:01:01,729 --> 00:01:05,466
...and, sometimes, we had
out-of-work teachers.
28
00:01:07,301 --> 00:01:10,138
Enjoy this while you still can,
29
00:01:10,171 --> 00:01:14,475
'cause, believe me, it's all
downhill from here.
30
00:01:14,508 --> 00:01:16,644
We'd had just about every type
of sub we could think of...
31
00:01:16,677 --> 00:01:18,146
(man clears throat)
32
00:01:18,179 --> 00:01:20,148
...except one-- a black sub.
33
00:01:20,181 --> 00:01:22,783
Good morning. I'm Mr. Newton.
34
00:01:22,816 --> 00:01:24,518
More like Mr. Tibbs.
35
00:01:24,552 --> 00:01:25,586
What's your name?
36
00:01:25,619 --> 00:01:27,188
Joey Caruso.
37
00:01:27,221 --> 00:01:28,789
And you're making fun of
me because I'm black?
38
00:01:28,822 --> 00:01:30,491
Yeah, you big dummy.
39
00:01:30,524 --> 00:01:31,492
He does it
to me every day.
40
00:01:31,525 --> 00:01:32,660
No, sir.
41
00:01:32,693 --> 00:01:33,861
Sounds like it to me.
42
00:01:33,894 --> 00:01:35,263
Sorry.
43
00:01:35,296 --> 00:01:37,131
If you want to make fun
of me, fine.
44
00:01:37,165 --> 00:01:39,667
But make fun of me for what
I do, not how I look.
45
00:01:39,700 --> 00:01:41,269
You don't see me
making fun of you
46
00:01:41,302 --> 00:01:43,771
because you look like
a Brooklyn Beach
Barney Rubble.
47
00:01:43,804 --> 00:01:45,273
(laughing)
48
00:01:45,306 --> 00:01:47,475
No, sir.
49
00:01:47,508 --> 00:01:51,679
This black sub is
a bad mother...
* Shut your mouth!
50
00:01:51,712 --> 00:02:01,755
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
51
00:02:01,755 --> 00:02:11,765
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
52
00:02:25,446 --> 00:02:26,714
And the stock market crashed.
53
00:02:26,747 --> 00:02:28,516
It was unprecedented.
54
00:02:28,549 --> 00:02:30,884
Can you imagine putting all
your money in a piggy bank,
55
00:02:30,918 --> 00:02:32,486
and then one day it's gone?
56
00:02:32,520 --> 00:02:34,422
It was nice to have another
black person at school
57
00:02:34,455 --> 00:02:36,457
who wasn't asked
to carry a mop.
58
00:02:36,490 --> 00:02:39,493
For once, I thought I'd have it
better than everybody else.
59
00:02:39,527 --> 00:02:42,230
Gregory, A-minus. Stellar.
60
00:02:42,263 --> 00:02:43,397
Yes!
61
00:02:43,431 --> 00:02:45,533
Donald, C-plus.
You're getting there.
62
00:02:45,566 --> 00:02:47,535
Hold on a second.
63
00:02:47,568 --> 00:02:48,502
What is this?
64
00:02:48,536 --> 00:02:49,637
B-minus! All right!
65
00:02:49,670 --> 00:02:51,305
You're happy
with this grade?
66
00:02:51,339 --> 00:02:52,806
I usually don't do
this well in math.
67
00:02:52,840 --> 00:02:56,510
Really?
68
00:02:56,544 --> 00:02:58,546
Do you know who Sam Graddy is?
69
00:02:58,579 --> 00:03:00,381
No.
70
00:03:00,414 --> 00:03:02,750
Sam Graddy finished second
behind Carl Lewis
71
00:03:02,783 --> 00:03:04,785
in the 100-meter dash
at the Summer Olympics.
72
00:03:04,818 --> 00:03:07,655
So?
73
00:03:07,688 --> 00:03:08,822
Sam Graddy is
74
00:03:08,856 --> 00:03:10,958
the second-fastest man alive
75
00:03:10,991 --> 00:03:13,461
and it doesn't mean
a damn thing.
76
00:03:13,494 --> 00:03:15,496
Sam Graddy doesn't have
a Wheaties box,
77
00:03:15,529 --> 00:03:17,865
no shoe endorsement, no Sam
Graddy running shorts;
78
00:03:17,898 --> 00:03:20,268
not even a pair
of Sam Graddy socks.
79
00:03:20,301 --> 00:03:21,469
Sam Graddy couldn't even
get his own name
80
00:03:21,502 --> 00:03:22,670
on his driver's license.
81
00:03:22,703 --> 00:03:25,306
They gave him one that
says "Carl Lewis."
82
00:03:25,339 --> 00:03:27,975
B-minus. Huh.
83
00:03:28,008 --> 00:03:29,577
Wait, what
are you doing?
84
00:03:29,610 --> 00:03:32,546
B-minus... F.
85
00:03:32,580 --> 00:03:34,382
All the same.
86
00:03:34,415 --> 00:03:35,649
No, no, no, it's not.
87
00:03:35,683 --> 00:03:37,351
One's a pass and one's a fail.
88
00:03:37,385 --> 00:03:38,486
Not for you.
89
00:03:38,519 --> 00:03:40,988
You think I'm sitting here
because of making B-minuses?
90
00:03:41,021 --> 00:03:43,557
No, I think you're sitting here
because my real teacher is gone.
91
00:03:46,560 --> 00:03:47,995
You getting smart?
92
00:03:48,028 --> 00:03:49,463
Is that a trick question?
93
00:03:50,631 --> 00:03:53,501
He's got a gun.
94
00:03:53,534 --> 00:03:56,704
My resume.
95
00:03:56,737 --> 00:03:58,672
Harvard, Stanford, Oxford.
96
00:03:58,706 --> 00:04:00,674
Mumford.
97
00:04:00,708 --> 00:04:03,744
So if you're so smart, why are
you still substitute teaching?
98
00:04:03,777 --> 00:04:06,680
Because, every now and then,
I need someone who needs me.
99
00:04:06,714 --> 00:04:09,016
And, Chris, that
someone is you.
100
00:04:09,049 --> 00:04:11,452
Starting tomorrow,
I'm going to get
some brains
101
00:04:11,485 --> 00:04:12,686
into that head of yours.
102
00:04:12,720 --> 00:04:15,323
And I'm going to put a brick
upside that head of yours.
103
00:04:15,356 --> 00:04:17,858
You keep that resume
as a reminder.
104
00:04:21,595 --> 00:04:23,797
Oh, hey, I forgot my test.
105
00:04:23,831 --> 00:04:26,534
Oh, C. Way to go.
106
00:04:26,567 --> 00:04:28,302
I guess that was his way
107
00:04:28,336 --> 00:04:30,371
of keeping the white man down.
108
00:04:30,404 --> 00:04:34,642
Nothing made Drew unwind better
than watching hockey,
109
00:04:34,675 --> 00:04:36,544
and nothing could wind him up
110
00:04:36,577 --> 00:04:38,446
quicker than Tonya.
111
00:04:38,479 --> 00:04:40,481
I'm watching hockey.
112
00:04:40,514 --> 00:04:42,550
Simon and Simon
is on.
113
00:04:42,583 --> 00:04:44,385
Well, too bad.
I was here first.
114
00:04:46,454 --> 00:04:47,721
Stop.
115
00:04:47,755 --> 00:04:50,324
Ma, Drew hit me!
116
00:04:50,358 --> 00:04:51,692
What are you talking about?
117
00:04:51,725 --> 00:04:52,660
I barely touched you.
118
00:04:52,693 --> 00:04:54,395
What is going on in here?
119
00:04:54,428 --> 00:04:55,629
Drew hit me.
120
00:04:55,663 --> 00:04:56,564
Did you hit your sister?
121
00:04:56,597 --> 00:04:57,431
No, Ma,
122
00:04:57,465 --> 00:04:59,032
I was watching
the hockey game and...
123
00:04:59,066 --> 00:05:00,701
I don't care what
game you were watching?
124
00:05:00,734 --> 00:05:05,439
I'm raising men in this house,
and men do not hit women.
125
00:05:05,473 --> 00:05:07,007
That meant you
couldn't hit a girl
126
00:05:07,040 --> 00:05:08,709
even if you were supposed
to hit her.
127
00:05:08,742 --> 00:05:09,743
(bell dings)
128
00:05:11,379 --> 00:05:12,646
You better not
hit that girl.
129
00:05:15,616 --> 00:05:18,352
Well, since you feel the need
to hit on people,
130
00:05:18,386 --> 00:05:20,688
I better not see you watching
TV for the next three days.
131
00:05:20,721 --> 00:05:22,490
Now just go
132
00:05:22,523 --> 00:05:23,857
take your butt upstairs.
133
00:05:23,891 --> 00:05:27,695
And with that, Tonya learned
the magic words.
134
00:05:27,728 --> 00:05:29,062
She could do anything
she wanted,
135
00:05:29,096 --> 00:05:30,964
as long as it was followed
by "Drew hit me."
136
00:05:30,998 --> 00:05:32,933
TONYA:
Ma!
What's going on in here?
137
00:05:32,966 --> 00:05:35,469
I'm trying to take
Drew's sock and he hit me.
138
00:05:35,503 --> 00:05:37,671
Boy, you better
give her your sock.
139
00:05:41,041 --> 00:05:43,611
Ma!
What is going on in here?
140
00:05:43,644 --> 00:05:45,579
I was trying to take
Drew's breakfast and he hit me.
141
00:05:45,613 --> 00:05:47,415
Boy, you better give
her your breakfast.
142
00:05:49,016 --> 00:05:50,984
Ma!
What is going on in here?
143
00:05:51,018 --> 00:05:53,654
I'm trying to break Drew's arm
and he hit me.
144
00:05:53,687 --> 00:05:56,056
Boy, you better let
her break your arm.
145
00:05:56,089 --> 00:05:59,560
Ow! Ow!
(bone cracking)
146
00:05:59,593 --> 00:06:01,729
Every time we saw
Mr. Omar
147
00:06:01,762 --> 00:06:03,697
he wanted to borrow something.
148
00:06:03,731 --> 00:06:04,832
Hey, Mr. Omar.
149
00:06:04,865 --> 00:06:06,700
Oh, hey, Mr. Julius.
150
00:06:10,804 --> 00:06:12,573
Can I help you?
151
00:06:12,606 --> 00:06:15,042
Well, you know, I was about
to go and use the pay phone
152
00:06:15,075 --> 00:06:16,977
to make a phone call,
153
00:06:17,010 --> 00:06:19,413
but since you're home, I might
as well use your phone.
154
00:06:19,447 --> 00:06:21,181
What happened to your phone?
155
00:06:21,214 --> 00:06:23,551
To tell you the truth,
I don't know.
156
00:06:23,584 --> 00:06:24,585
I do.
157
00:06:24,618 --> 00:06:26,119
If he's not going to talk to me,
158
00:06:26,153 --> 00:06:28,522
he's not going to talk
to anybody.
159
00:06:28,556 --> 00:06:30,891
He's lucky she didn't work
for the electric company.
160
00:06:30,924 --> 00:06:33,894
It's not a long-distance
call, is it?
161
00:06:33,927 --> 00:06:35,529
Oh, no, it's local.
162
00:06:35,563 --> 00:06:38,165
Yeah, all right, go ahead.
163
00:06:38,198 --> 00:06:40,701
Thank you-- you a
gentleman and a scholar.
164
00:06:40,734 --> 00:06:42,803
Tell one of the kids
to let you out.
165
00:06:42,836 --> 00:06:44,872
While Mr. Omar was dialing
his number,
166
00:06:44,905 --> 00:06:47,107
I was trying to make sense
of Mr. Newton's numbers.
167
00:06:47,140 --> 00:06:50,744
Chris, algebraic equations
use mathematical statements
168
00:06:50,778 --> 00:06:52,846
to describe the relationship
between things
169
00:06:52,880 --> 00:06:53,814
that vary over time.
170
00:06:53,847 --> 00:06:56,216
Like, X means I'm confused.
171
00:06:56,249 --> 00:06:57,518
I still don't understand.
172
00:06:57,551 --> 00:06:59,152
Exactly.
173
00:06:59,186 --> 00:07:03,757
That's algebra-- the math
of the unknown.
174
00:07:03,791 --> 00:07:06,660
Well, I must be doing great,
because I don't know it.
175
00:07:06,694 --> 00:07:09,196
Algebra wasn't the only thing
I didn't know.
176
00:07:09,229 --> 00:07:11,799
And everything I didn't know,
he was determined to teach me.
177
00:07:11,832 --> 00:07:13,801
He taught me language...
178
00:07:13,834 --> 00:07:17,070
Veni, vidi, vici--
"I came, I saw, I conquered."
179
00:07:17,104 --> 00:07:21,575
Eenie, meenie, miney, mo--
catch a tiger by the toe.
180
00:07:21,609 --> 00:07:23,511
He taught me history.
181
00:07:23,544 --> 00:07:25,012
The Vitruvian Man.
182
00:07:25,045 --> 00:07:28,716
The hangman. Pick a letter.
183
00:07:28,749 --> 00:07:30,518
He taught me science.
184
00:07:30,551 --> 00:07:32,219
Your turn.
185
00:07:32,252 --> 00:07:33,453
Got anything bigger?
186
00:07:33,487 --> 00:07:37,057
Please don't kill me in the
name of science-- ribbet!
187
00:07:37,090 --> 00:07:39,727
Is a B-minus all right?!
188
00:07:39,760 --> 00:07:41,629
No, sir!
189
00:07:41,662 --> 00:07:43,731
Do you want to learn?!
Yes, sir!
190
00:07:43,764 --> 00:07:44,765
Do you want to quit?!
191
00:07:44,798 --> 00:07:46,233
No, sir!
192
00:07:46,266 --> 00:07:48,902
You want to go
to another school?!
No, sir!
193
00:07:48,936 --> 00:07:50,003
Why?!
194
00:07:50,037 --> 00:07:51,772
'Cause I have no other
place to go!
195
00:07:51,805 --> 00:07:54,174
Then you better answer
my question:
196
00:07:54,207 --> 00:07:56,977
What's A squared plus B squared?
197
00:07:57,010 --> 00:07:58,111
C squared.
198
00:07:58,145 --> 00:08:00,180
I can't hear you!
199
00:08:00,213 --> 00:08:02,850
C squared...
200
00:08:02,883 --> 00:08:04,184
(sobbing):
Its C squared.
201
00:08:04,217 --> 00:08:05,619
That's right.
202
00:08:05,653 --> 00:08:06,987
That's what I'm
talking about.
203
00:08:07,020 --> 00:08:09,823
That was the worst wet T-shirt
contest ever.
204
00:08:12,259 --> 00:08:14,194
Hey, man, what's
going on with you?
205
00:08:14,227 --> 00:08:15,262
You look a mess.
206
00:08:15,295 --> 00:08:18,065
And how long is he going
to make you wear that shirt?
207
00:08:18,098 --> 00:08:19,533
I don't know.
208
00:08:19,567 --> 00:08:21,835
Probably until I get an
A or until he leaves.
209
00:08:21,869 --> 00:08:22,870
Well, he's only got about
another week.
210
00:08:22,903 --> 00:08:24,672
Class...
211
00:08:24,705 --> 00:08:26,807
I just wanted
to let you all know
212
00:08:26,840 --> 00:08:29,109
that I've accepted a permanent
position here at Corleone.
213
00:08:29,142 --> 00:08:32,112
And that position is
in my behind.
214
00:08:43,791 --> 00:08:47,861
Ma, Drew's watching TV.
215
00:08:47,895 --> 00:08:49,663
Didn't I tell you
no TV?
216
00:08:49,697 --> 00:08:51,064
I was reading.
I didn't even turn it on.
217
00:08:51,098 --> 00:08:52,566
I don't care who turned it on.
218
00:08:52,600 --> 00:08:54,234
Now go to your room.
219
00:08:54,267 --> 00:08:55,869
Tonya got more people
in trouble
220
00:08:55,903 --> 00:08:58,572
than a white girl
at an NBA after-party.
221
00:08:58,606 --> 00:09:00,808
(giggling)
222
00:09:00,841 --> 00:09:02,342
(phone ringing)
223
00:09:02,375 --> 00:09:04,945
My father already had two jobs
when he took on a third--
224
00:09:04,978 --> 00:09:06,880
Mr. Omar's receptionist.
225
00:09:06,914 --> 00:09:09,049
Hello.
226
00:09:09,082 --> 00:09:10,884
Mr. Omar?
227
00:09:12,953 --> 00:09:14,855
Yeah, I guess I can
get him for you.
228
00:09:14,888 --> 00:09:16,223
Hold on.
229
00:09:18,291 --> 00:09:21,028
Back at school, I was
holding on, too.
230
00:09:21,061 --> 00:09:24,698
Just a reminder that, next week,
I will be conducting
231
00:09:24,732 --> 00:09:27,668
practice exams
for the statewide
232
00:09:27,701 --> 00:09:29,369
scholastic test.
233
00:09:29,402 --> 00:09:31,605
The exam he's talking about
was critically important.
234
00:09:31,639 --> 00:09:33,974
This exam is
critically important.
235
00:09:34,007 --> 00:09:35,976
This exam is
critically important.
236
00:09:36,009 --> 00:09:38,145
So I advise all of you
to study hard.
237
00:09:38,178 --> 00:09:39,947
Especially you, Chris.
238
00:09:39,980 --> 00:09:41,248
(bell ringing)
239
00:09:41,281 --> 00:09:43,751
Man, I can't believe this.
240
00:09:43,784 --> 00:09:44,918
The guy's going to kill me.
241
00:09:44,952 --> 00:09:46,887
It's not like I didn't
have it bad enough
242
00:09:46,920 --> 00:09:48,822
coming to this school from
the other side of town,
243
00:09:48,856 --> 00:09:50,290
having the kids kick
the crap out of me.
244
00:09:50,323 --> 00:09:53,326
But now the teacher's going
to kick the crap out of me, too.
245
00:09:53,360 --> 00:09:55,963
Quit complaining, Kareem.
I love this guy.
246
00:09:55,996 --> 00:09:57,765
I didn't like him at first
247
00:09:57,798 --> 00:09:58,999
because of
the whole black thing,
248
00:09:59,032 --> 00:10:01,802
but I'm doing better
at math now.
249
00:10:01,835 --> 00:10:04,504
And the things he taught me
about jazz, forget about it.
250
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
Chris, may I have
a word with you?
251
00:10:10,243 --> 00:10:12,012
Yes, sir.
252
00:10:12,045 --> 00:10:13,747
This upcoming test
253
00:10:13,781 --> 00:10:16,183
is a measure of your overall
abilities as a student.
254
00:10:16,216 --> 00:10:18,018
And if you don't score in
the 90th percentile,
255
00:10:18,051 --> 00:10:19,687
I'm going to recommend that
you repeat eighth grade.
256
00:10:19,720 --> 00:10:21,121
What?!
You can't do that.
257
00:10:21,154 --> 00:10:22,389
I can and I will.
258
00:10:22,422 --> 00:10:24,224
Are you serious?
259
00:10:24,257 --> 00:10:26,794
As a catastrophic cardiac
infarction.
260
00:10:26,827 --> 00:10:29,697
Stop showing off--
just say heart attack.
261
00:10:29,730 --> 00:10:32,866
I don't know how I'm going to do
it, but this guy's got to go.
262
00:10:32,900 --> 00:10:35,068
Maybe you could score
in the 90th percentile
263
00:10:35,102 --> 00:10:37,237
and he'll have a catastrophic
cardiac infarction.
264
00:10:37,270 --> 00:10:38,305
Stop showing off.
265
00:10:38,338 --> 00:10:41,108
Just say "heart attack."
266
00:10:41,942 --> 00:10:44,912
He fell down the elevator shaft?
267
00:10:44,945 --> 00:10:46,780
Tragic.
268
00:10:46,814 --> 00:10:47,280
Excuse me, Mr. Omar.
269
00:10:47,314 --> 00:10:48,215
Hold on, Mr. Julius.
270
00:10:48,248 --> 00:10:50,784
Oh, he wanted to hold on,
all right.
271
00:10:50,818 --> 00:10:52,152
I'm holding on now.
272
00:10:52,185 --> 00:10:53,386
Now, who you gonna call, huh?
273
00:10:53,420 --> 00:10:55,856
OMAR (choking):
Let go.
274
00:10:55,889 --> 00:10:57,390
Tragic.
(laughing):
Yeah.
275
00:10:57,424 --> 00:10:58,892
Tragic...
276
00:10:58,926 --> 00:11:01,128
I need to make a call.
277
00:11:01,161 --> 00:11:02,763
I'm almost off.
278
00:11:02,796 --> 00:11:05,165
He better be,
because it's almost on.
279
00:11:05,198 --> 00:11:08,135
(laughing):
No.
280
00:11:08,168 --> 00:11:09,737
That's what he here for.
281
00:11:09,770 --> 00:11:11,805
For the next few days,
all I did was study
282
00:11:11,839 --> 00:11:13,907
for that test
and try to figure out a way
283
00:11:13,941 --> 00:11:15,242
to get rid of Mr. Newton.
284
00:11:15,275 --> 00:11:17,177
I could call the feds
285
00:11:17,210 --> 00:11:19,847
and say Mr. Newton was working
for the Mob.
286
00:11:19,880 --> 00:11:21,949
(engine revving,
tires screeching)
287
00:11:21,982 --> 00:11:23,851
There he is.
Come on, get him.
288
00:11:23,884 --> 00:11:25,853
Let's move.
(tires screeching)
289
00:11:25,886 --> 00:11:26,920
I could call the Mob
290
00:11:26,954 --> 00:11:30,858
and say Mr. Newton was working
for the feds.
291
00:11:30,891 --> 00:11:31,859
(tires screeching)
292
00:11:31,892 --> 00:11:32,860
Come with us!
Get in!
293
00:11:32,893 --> 00:11:34,494
Or I could call his wife
294
00:11:34,527 --> 00:11:37,030
and say he had a white woman
on the side.
295
00:11:37,064 --> 00:11:39,499
There she is! Get her!
296
00:11:39,532 --> 00:11:40,901
No!
297
00:11:40,934 --> 00:11:42,803
(tires screeching)
298
00:11:42,836 --> 00:11:46,006
One way or another,
he had to go.
299
00:11:48,175 --> 00:11:49,977
What's up
with you, man?
300
00:11:50,010 --> 00:11:52,045
You been looking
kind of tired lately.
301
00:11:52,079 --> 00:11:53,346
Let me ask you
a question.
302
00:11:53,380 --> 00:11:54,915
How do you get
rid of somebody
303
00:11:54,948 --> 00:11:56,349
that's been giving
you problems?
304
00:11:56,383 --> 00:11:58,118
Now, when you say "get rid of,"
305
00:11:58,151 --> 00:12:00,453
do you mean
get "rid" of "rid of,"
306
00:12:00,487 --> 00:12:02,756
or just rid of?
307
00:12:02,790 --> 00:12:04,191
Just get rid of.
308
00:12:04,224 --> 00:12:06,059
He has a job, and I don't
want him to have it.
309
00:12:06,093 --> 00:12:08,896
Boy, you better watch
what you're talking about, boy!
310
00:12:08,929 --> 00:12:09,863
You make a mistake, boy--
311
00:12:09,897 --> 00:12:11,131
You want to talk about this
first, or what?!
312
00:12:11,164 --> 00:12:12,766
I didn't touch you.
313
00:12:12,800 --> 00:12:13,967
It's my substitute
teacher.
314
00:12:14,001 --> 00:12:18,071
Oh. Oh... Well, then,
in that case,
315
00:12:18,105 --> 00:12:19,539
what do you
know about him?
316
00:12:19,572 --> 00:12:24,277
Well, mostly... just this.
317
00:12:24,311 --> 00:12:25,879
What is this?
318
00:12:25,913 --> 00:12:29,016
His resume.
319
00:12:29,049 --> 00:12:31,218
While the ghetto Rambo worked
with me,
320
00:12:31,251 --> 00:12:33,553
the ghetto Gretzky
worked on my ma.
321
00:12:33,586 --> 00:12:35,388
Hey, Ma, can I
watch the big game?
322
00:12:35,422 --> 00:12:37,290
No. You should
have thought about that
323
00:12:37,324 --> 00:12:39,092
before you
hit your sister.
324
00:12:39,126 --> 00:12:41,028
Ma, I didn't hit her.
325
00:12:41,061 --> 00:12:42,329
What do you call it then?
326
00:12:42,362 --> 00:12:43,964
She was trying
to take the remote away,
327
00:12:43,997 --> 00:12:45,432
and I just tapped her
on the wrist.
328
00:12:45,465 --> 00:12:47,901
So you hit her.
329
00:12:47,935 --> 00:12:50,137
I guess.
330
00:12:50,170 --> 00:12:52,039
Just a little.
But she started it.
331
00:12:52,072 --> 00:12:53,340
That does not matter, Drew.
332
00:12:53,373 --> 00:12:55,075
You do not hit girls.
333
00:12:55,108 --> 00:12:56,576
Bottom line,
334
00:12:56,609 --> 00:12:57,878
do you understand me?
335
00:12:57,911 --> 00:12:58,979
My mother ruined any chance
336
00:12:59,012 --> 00:13:00,848
Drew had of becoming a pimp.
337
00:13:00,881 --> 00:13:03,050
Yes, ma'am. I'm sorry.
338
00:13:03,083 --> 00:13:04,151
Okay.
339
00:13:04,184 --> 00:13:06,353
Now go watch
your hockey game.
340
00:13:06,386 --> 00:13:08,521
Thanks, Ma.
341
00:13:12,625 --> 00:13:15,996
"Corleone Junior High School
letter of resignation."
342
00:13:16,029 --> 00:13:18,065
Do you think this will work?
343
00:13:18,098 --> 00:13:20,901
Of course it'll work,
or my name ain't Monk.
344
00:13:20,934 --> 00:13:22,435
His name's not Monk.
345
00:13:22,469 --> 00:13:25,538
His name was Jimmy.
346
00:13:25,572 --> 00:13:28,942
Since I was tired
of taking the heat from Newton,
347
00:13:28,976 --> 00:13:31,544
the best thing to do
was get him fired.
348
00:13:31,578 --> 00:13:33,380
All it took
was a simple equation:
349
00:13:33,413 --> 00:13:36,049
"A" plus "B" equals "See ya!"
350
00:13:41,955 --> 00:13:44,057
(laughing)
351
00:13:44,091 --> 00:13:46,459
No! No!
352
00:13:50,297 --> 00:13:52,465
Oh, I love talking
to you, too.
353
00:13:52,499 --> 00:13:54,935
Oh, yeah, call me
anytime-- anytime.
354
00:13:54,968 --> 00:13:56,336
All right.
All right, now.
355
00:13:56,369 --> 00:13:59,006
(chuckling)
356
00:13:59,039 --> 00:14:00,941
Hey, listen.
357
00:14:00,974 --> 00:14:05,045
If Mrs. Perkins calls,
just say I'm not home.
358
00:14:05,078 --> 00:14:06,113
You're not.
359
00:14:06,146 --> 00:14:07,114
You're on it.
360
00:14:07,147 --> 00:14:08,982
(laughing)
361
00:14:09,016 --> 00:14:11,018
You don't miss a thing,
Mr. Julius.
362
00:14:14,154 --> 00:14:15,155
You ready for the test?
363
00:14:15,188 --> 00:14:16,990
As ready as
I'll ever be.
364
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
Especially
if I don't have to take it.
365
00:14:21,428 --> 00:14:23,096
Ms. Morello!
366
00:14:23,130 --> 00:14:25,165
Oh, Chris,
you're still here!
367
00:14:25,198 --> 00:14:28,235
I was so afraid the system would
have brought you down by now.
368
00:14:28,268 --> 00:14:30,470
We thought you
were in Africa.
369
00:14:30,503 --> 00:14:32,906
I was, but there
was a civil war.
370
00:14:32,940 --> 00:14:34,007
A war?
371
00:14:34,041 --> 00:14:35,976
Fortunately, they found a way
372
00:14:36,009 --> 00:14:38,011
for all the white people
to get out.
373
00:14:38,045 --> 00:14:40,247
Same thing happened
in New Orleans.
374
00:14:40,280 --> 00:14:42,249
Chris, I love your shirt.
375
00:14:42,282 --> 00:14:44,251
What does
it stand for?
376
00:14:44,284 --> 00:14:46,353
B-minus.
377
00:14:46,386 --> 00:14:49,422
Oh! B-minus.
378
00:14:49,456 --> 00:14:51,224
I love that black street slang.
379
00:14:51,258 --> 00:14:52,492
So what else
380
00:14:52,525 --> 00:14:53,927
did I miss around here?
381
00:14:53,961 --> 00:14:54,995
Well, we were
supposed to
382
00:14:55,028 --> 00:14:58,231
have a practice test
on the statewide exam today.
383
00:14:58,265 --> 00:15:00,067
Oh, forget about that test.
384
00:15:00,100 --> 00:15:02,970
I want to show you the gifts
I brought back.
385
00:15:03,003 --> 00:15:03,971
GREG:
Gifts?
386
00:15:04,004 --> 00:15:06,039
For you, I brought
back a shield
387
00:15:06,073 --> 00:15:08,175
and a spear.
388
00:15:08,208 --> 00:15:10,343
What did you get me?
389
00:15:11,544 --> 00:15:13,313
What is that?
390
00:15:13,346 --> 00:15:14,614
It's a bone.
391
00:15:14,647 --> 00:15:16,583
For your nose, silly.
392
00:15:18,185 --> 00:15:18,851
By the way,
393
00:15:18,885 --> 00:15:22,089
do you know a guy named Induku?
394
00:15:22,122 --> 00:15:24,024
Actually, I did,
but I didn't want
395
00:15:24,057 --> 00:15:26,960
to give her the satisfaction.
396
00:15:26,994 --> 00:15:29,029
At home, Drew was trying
to watch hockey,
397
00:15:29,062 --> 00:15:32,032
and wishing that Tonya
would just shut the puck up.
398
00:15:32,065 --> 00:15:33,133
I want to watch Airwolf.
399
00:15:33,166 --> 00:15:35,335
Mom said I could
watch hockey.
400
00:15:35,368 --> 00:15:37,637
Mom, Drew hit me again!
401
00:15:37,670 --> 00:15:39,206
No, he didn't.
402
00:15:39,239 --> 00:15:42,142
But he was going to.
403
00:15:42,175 --> 00:15:43,643
Oh, he's not the only one.
404
00:15:43,676 --> 00:15:45,612
Upstairs.
405
00:15:45,645 --> 00:15:46,946
We need to talk.
406
00:15:48,548 --> 00:15:50,650
My mother said
boys couldn't hit girls,
407
00:15:50,683 --> 00:15:52,219
but she could.
408
00:15:52,252 --> 00:15:55,055
Turn that up.
409
00:15:55,088 --> 00:15:58,625
ANNOUNCER:
In front, all alone! He shoots!
Scores!
410
00:15:58,658 --> 00:16:01,261
(ringing)
411
00:16:04,064 --> 00:16:06,066
Hello.
412
00:16:06,099 --> 00:16:07,334
Who?
413
00:16:07,367 --> 00:16:09,069
Miz Perkins?
414
00:16:09,102 --> 00:16:11,238
What?
415
00:16:11,271 --> 00:16:13,240
Mr. Omar.
416
00:16:13,273 --> 00:16:14,674
Where?
417
00:16:14,707 --> 00:16:17,110
He's upstairs.
418
00:16:17,144 --> 00:16:18,111
Yeah.
419
00:16:18,145 --> 00:16:19,179
Okay.
420
00:16:19,212 --> 00:16:20,313
Bye.
421
00:16:26,586 --> 00:16:27,754
How you doing?
422
00:16:27,787 --> 00:16:28,788
I'm fine.
423
00:16:28,821 --> 00:16:30,023
¿Como estas?
424
00:16:30,057 --> 00:16:31,124
Muy bien.
425
00:16:31,158 --> 00:16:33,626
Hey, Mr. Omar.
426
00:16:36,663 --> 00:16:38,565
You know, Mr. Julius,
427
00:16:38,598 --> 00:16:40,267
you didn't
have to do that.
428
00:16:40,300 --> 00:16:42,135
If you didn't want me
to use your phone,
429
00:16:42,169 --> 00:16:43,103
why didn't
you just say so?
430
00:16:43,136 --> 00:16:45,405
Sorry.
431
00:16:45,438 --> 00:16:47,540
Sorry?
432
00:16:47,574 --> 00:16:50,110
That was just
wrong, man.
433
00:16:50,143 --> 00:16:51,311
You sorry...
434
00:16:51,344 --> 00:16:53,046
The bald cut is sorry.
435
00:16:53,080 --> 00:16:55,748
Mr. Omar learned what
dope dealers knew for years:
436
00:16:55,782 --> 00:16:57,584
If you want to keep
your business to yourself,
437
00:16:57,617 --> 00:16:59,219
use a pay phone.
438
00:16:59,252 --> 00:17:01,254
(knocking on door)
439
00:17:04,391 --> 00:17:05,825
Mr. Newton.
440
00:17:05,858 --> 00:17:07,294
What are you doing here?
441
00:17:07,327 --> 00:17:09,162
I came to give you
your practice exam.
442
00:17:09,196 --> 00:17:11,198
I don't have to take that test.
443
00:17:11,231 --> 00:17:12,399
Or let you in.
444
00:17:12,432 --> 00:17:13,766
You're not my teacher anymore.
445
00:17:13,800 --> 00:17:15,335
Remember? You quit.
446
00:17:15,368 --> 00:17:17,404
How do you know I quit?
447
00:17:17,437 --> 00:17:19,606
May I help you?
448
00:17:19,639 --> 00:17:22,309
Don't help him. Help me!
449
00:17:22,342 --> 00:17:24,344
I'm sorry. I'm Mr. Newton.
450
00:17:24,377 --> 00:17:26,546
I've been Chris'
substitute teacher
the past few weeks.
451
00:17:26,579 --> 00:17:28,181
Oh, that's right, yeah.
452
00:17:28,215 --> 00:17:29,449
Chris has said
a lot about you.
453
00:17:29,482 --> 00:17:30,650
Is there a problem?
454
00:17:30,683 --> 00:17:32,285
Yeah, woman.
A crazy man is trying
455
00:17:32,319 --> 00:17:33,553
to give me a test at home.
456
00:17:33,586 --> 00:17:34,854
Not at all.
457
00:17:34,887 --> 00:17:37,357
I've been preparing Chris
for a practice test,
458
00:17:37,390 --> 00:17:39,592
and I wasn't able
to give him the exam before...
459
00:17:39,626 --> 00:17:42,595
Before I got rid
of your crazy ass.
460
00:17:42,629 --> 00:17:44,364
...before I left Corleone.
461
00:17:44,397 --> 00:17:46,233
I just want
to make sure he's ready.
462
00:17:46,266 --> 00:17:48,301
Well, why are you doing this?
463
00:17:48,335 --> 00:17:50,270
I think Chris
is a smart kid,
464
00:17:50,303 --> 00:17:52,272
but I think
he can do better.
465
00:17:52,305 --> 00:17:55,475
Ma?
Better get in there
and take that test.
466
00:17:55,508 --> 00:17:57,410
Mm! Nice satchel.
467
00:17:57,444 --> 00:17:59,212
It's real leather.
468
00:17:59,246 --> 00:18:00,280
Really?
469
00:18:01,681 --> 00:18:06,186
So, the most remarkable
thing happened today.
470
00:18:06,219 --> 00:18:07,454
What's that?
471
00:18:07,487 --> 00:18:09,689
I got a job offer from Lamont
472
00:18:09,722 --> 00:18:11,224
Sanford Junior high.
473
00:18:11,258 --> 00:18:13,493
Oh! Well, that's good.
474
00:18:13,526 --> 00:18:16,363
Funny thing is,
475
00:18:16,396 --> 00:18:18,398
I never applied for a job
at Lamont Sanford.
476
00:18:18,431 --> 00:18:21,368
Well, maybe they heard about you
through the grapevine.
477
00:18:21,401 --> 00:18:24,404
(chuckles)
478
00:18:24,437 --> 00:18:26,673
Hey, you wouldn't happen
479
00:18:26,706 --> 00:18:28,675
to still have that copy
of my resume
480
00:18:28,708 --> 00:18:30,177
that I gave you?
481
00:18:30,210 --> 00:18:32,279
Uh... No.
482
00:18:32,312 --> 00:18:33,380
You know what?
I probably lost it.
483
00:18:33,413 --> 00:18:36,483
Oh, yeah... you lost it.
484
00:18:37,717 --> 00:18:40,253
(quiet laugh)
485
00:18:40,287 --> 00:18:41,554
You ready?
486
00:18:41,588 --> 00:18:42,722
Yeah.
487
00:18:42,755 --> 00:18:44,224
Remember Sam Graddy.
488
00:18:45,425 --> 00:18:47,394
You have one hour, starting
489
00:18:47,427 --> 00:18:50,363
now.
490
00:18:50,397 --> 00:18:52,565
Although I didn't want
Mr. Newton as my teacher,
491
00:18:52,599 --> 00:18:55,168
I knew somebody
that would appreciate him.
492
00:18:58,271 --> 00:19:00,273
Pencil down.
493
00:19:06,379 --> 00:19:08,315
So, how did he do?
494
00:19:08,348 --> 00:19:11,351
I'll let you know
in a minute.
495
00:19:11,384 --> 00:19:12,619
I didn't know how I scored,
496
00:19:12,652 --> 00:19:14,487
but I knew Carl Lewis
didn't beat me.
497
00:19:17,324 --> 00:19:19,292
92, Chris. That's an "A."
498
00:19:19,326 --> 00:19:21,628
Oh, baby, that's great!
499
00:19:21,661 --> 00:19:23,430
I knew you could do it.
500
00:19:23,463 --> 00:19:24,597
No, she didn't.
501
00:19:24,631 --> 00:19:28,268
Congratulations, Chris.
502
00:19:28,301 --> 00:19:30,803
Thanks, but it doesn't
make any difference.
503
00:19:30,837 --> 00:19:32,605
I mean,
it doesn't count.
504
00:19:32,639 --> 00:19:34,341
Yes, it does.
505
00:19:37,009 --> 00:19:38,778
Mr. Newton wore me down,
506
00:19:38,811 --> 00:19:41,314
but he was one of the first
teachers I'd ever had
507
00:19:41,348 --> 00:19:44,251
that expected me to do better,
not worse.
508
00:19:44,284 --> 00:19:47,554
The next time I saw Mr. Newton,
he was excited to see me.
509
00:19:47,587 --> 00:19:48,788
Get off me!
510
00:19:48,821 --> 00:19:50,690
Hey, what happened?
511
00:19:50,723 --> 00:19:52,425
Let me have a quarter.
512
00:19:52,459 --> 00:19:55,262
Teacher got shot, man.
513
00:19:57,830 --> 00:20:01,734
(siren wailing)
514
00:20:01,768 --> 00:20:04,471
You! You did this to me!
515
00:20:04,504 --> 00:20:06,806
I didn't know
you were going to get shot.
516
00:20:06,839 --> 00:20:08,508
You sent me to this hellhole!
517
00:20:08,541 --> 00:20:10,377
This is your fault!
518
00:20:10,410 --> 00:20:13,313
Oh, you just going
to stand there?!
519
00:20:13,346 --> 00:20:14,881
I know where you live!
520
00:20:14,914 --> 00:20:16,283
I tried to teach you!
521
00:20:16,316 --> 00:20:19,386
I tried to help...
get your hands off of...
522
00:20:19,419 --> 00:20:20,787
I know who
your people is!
523
00:20:20,820 --> 00:20:22,422
Tried to help you!
524
00:20:22,455 --> 00:20:23,690
* Everybody hates Chris.
525
00:20:23,723 --> 00:20:26,426
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.