All language subtitles for Endurance.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,665 --> 00:01:24,751 It was a dream. 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 It was a treasure hunt. 5 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 But I don't think that Shackleton thought 6 00:01:30,423 --> 00:01:32,842 anything about the material side. 7 00:01:33,468 --> 00:01:36,304 What the treasure can buy isn't the answer. 8 00:01:36,971 --> 00:01:39,474 It's the finding of it, 9 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 the looking for it. 10 00:01:43,561 --> 00:01:45,522 Shackleton once wrote to his wife, 11 00:01:45,522 --> 00:01:47,398 said that he cannot describe the excitement 12 00:01:47,398 --> 00:01:49,275 of seeing places and things 13 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 that no human's ever seen before. 14 00:01:55,865 --> 00:01:57,200 Beloved. 15 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 This will be my last letter 16 00:01:58,660 --> 00:02:01,496 before I go south into the unknown. 17 00:02:02,705 --> 00:02:06,126 I have not the slightest doubt that we will get through. 18 00:02:07,961 --> 00:02:10,130 Why we go, I cannot say. 19 00:02:10,880 --> 00:02:14,259 What the impelling force is that makes explorers, 20 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 I cannot describe. 21 00:02:28,523 --> 00:02:32,068 January the 21st, 1915. 22 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 Our position is disquieting. 23 00:02:35,530 --> 00:02:37,991 The fall in temperature caused the small pools 24 00:02:37,991 --> 00:02:40,118 around the ship to congeal. 25 00:02:40,118 --> 00:02:43,496 It looks as though there was a possibility of us freezing in 26 00:02:43,496 --> 00:02:46,374 and becoming part of the floes that menace us. 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Each step taken into the unknown 28 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 unfolds a page of mystery. 29 00:02:54,757 --> 00:02:57,969 And as long as there is any mystery on this globe, 30 00:02:57,969 --> 00:02:59,554 it is not only man's right, 31 00:02:59,554 --> 00:03:02,515 but his duty to try to unravel it. 32 00:03:05,894 --> 00:03:07,979 The idea of exploration, 33 00:03:07,979 --> 00:03:09,147 going for the prize, 34 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 and then taking one step beyond, 35 00:03:11,733 --> 00:03:12,901 is in all of us. 36 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 We could hear 37 00:03:17,447 --> 00:03:18,698 her beam snapping, 38 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 broken as easily as matchsticks 39 00:03:20,700 --> 00:03:23,703 by the irresistible strength of the ice. 40 00:03:28,499 --> 00:03:31,211 I like doing what's never been done before. 41 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 As Shackleton said, 42 00:03:33,379 --> 00:03:36,799 difficulties are just things to overcome. 43 00:03:44,766 --> 00:03:45,934 As long as we can come out 44 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 of this predicament with our lives, 45 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 we shall not grumble. 46 00:03:51,648 --> 00:03:54,609 And please, God, we will succeed. 47 00:04:58,089 --> 00:05:00,091 - Morning, Nico. - Morning, Mensun. 48 00:05:02,343 --> 00:05:04,012 Lasse. 49 00:05:04,679 --> 00:05:05,930 Well, it's amazing, I mean, 50 00:05:05,930 --> 00:05:07,348 it was taken from space. 51 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 When we have sunny weather, we can get the optical imagery 52 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 which is super helpful for navigation. 53 00:05:19,360 --> 00:05:22,196 {\an8}Probably, we will move on this area 54 00:05:22,196 --> 00:05:23,781 because we are already here. 55 00:05:29,245 --> 00:05:31,956 We've got to provide all the support we can 56 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 to the AUV guys. 57 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 {\an8}They are gonna be working 24/7 58 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 {\an8}flat out to survey that search box. 59 00:05:38,588 --> 00:05:40,757 We've only got 12 days. 60 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 If the weather holds up, 61 00:05:42,091 --> 00:05:44,677 we may be able to get a 10-day extension. 62 00:05:44,677 --> 00:05:48,514 But we have to get out before the ice reforms and refreezes. 63 00:05:52,727 --> 00:05:54,812 We are near the latitude and longitude, 64 00:05:54,812 --> 00:05:57,857 given by Worsley, the captain of Endurance, 65 00:05:57,857 --> 00:06:00,151 as the place where he estimates Endurance sank. 66 00:06:00,151 --> 00:06:03,279 Success awaits. Dive one, boys. Let's go. 67 00:06:19,379 --> 00:06:21,464 The Endurance is the most storied wreck 68 00:06:21,464 --> 00:06:23,007 of all time, 69 00:06:23,007 --> 00:06:25,259 perhaps even more so than the Titanic, 70 00:06:25,259 --> 00:06:29,097 which went down only two years before the Endurance set sail. 71 00:06:30,181 --> 00:06:32,850 {\an8}I've been working on shipwrecks all over the world, 72 00:06:32,850 --> 00:06:35,770 {\an8}from South China Sea in the east 73 00:06:35,770 --> 00:06:38,439 {\an8}to Caribbean in the west. 74 00:06:38,439 --> 00:06:40,983 Shipwrecks of all kinds, all periods. 75 00:06:41,609 --> 00:06:42,985 {\an8}The wreck of an ancient Greek ship 76 00:06:42,985 --> 00:06:45,947 {\an8}found inside a live volcano off the coast of Sicily 77 00:06:45,947 --> 00:06:48,116 {\an8}could prove one of the greatest finds of the century. 78 00:06:49,450 --> 00:06:52,995 A shipwreck is, is just this huge artifact. 79 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 It's all there. 80 00:06:54,747 --> 00:06:57,667 I mean, the best time capsules 81 00:06:57,667 --> 00:06:59,710 in the world are shipwrecks... 82 00:07:01,462 --> 00:07:03,840 {\an8}and shipwrecks are all about people. 83 00:07:05,591 --> 00:07:07,468 This is, um, Frank Worsley. 84 00:07:07,468 --> 00:07:09,470 He was the captain of the Endurance 85 00:07:09,470 --> 00:07:12,473 and, uh, Harry McNish, the carpenter, 86 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 James Wordie, the geologist, Greenstreet. 87 00:07:15,935 --> 00:07:17,603 So it's all to do with their diaries. 88 00:07:17,603 --> 00:07:18,771 The story of Shackleton 89 00:07:18,771 --> 00:07:21,065 is really to be told in the diaries. 90 00:07:21,065 --> 00:07:24,068 I've read all the diaries and most of them are not published. 91 00:07:24,777 --> 00:07:27,822 This is first book I ever read about Shackleton. 92 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 I... it's-it's... I carry it with me. 93 00:07:29,574 --> 00:07:33,077 It was a prize book that was given to me for, 94 00:07:33,077 --> 00:07:36,831 believe it or not, attendance at Sunday School. 95 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 Growing up in the Falkland Islands 96 00:07:40,668 --> 00:07:42,670 felt like the continent of Antarctica 97 00:07:42,670 --> 00:07:44,589 was my backyard, 98 00:07:44,589 --> 00:07:47,008 just several hundred miles away. 99 00:07:50,595 --> 00:07:52,346 The great man himself, the boss, 100 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Shackleton. 101 00:07:54,348 --> 00:07:55,850 And I carry this with me. 102 00:07:58,060 --> 00:07:59,353 All good. 103 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Yeah, all good. 104 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Uh, good luck with this, Dan, 105 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 but is this a needle in a haystack? 106 00:08:12,492 --> 00:08:13,993 How, how optimistic are you? 107 00:08:13,993 --> 00:08:17,455 {\an8}Well, I-I think it is a needle in a haystack. 108 00:08:17,455 --> 00:08:18,956 {\an8}It's at 3,000 meters 109 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 {\an8}beneath the surface of the Weddell Sea. 110 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 The Weddell Sea is one of the hardest places 111 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 on earth to operate. 112 00:08:23,878 --> 00:08:26,464 The hope is, we do find the shipwreck, 113 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 the Endurance shipwreck, 114 00:08:27,757 --> 00:08:30,092 {\an8}and it connects us to an incredible story. 115 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 {\an8}It's probably the most isolated, 116 00:08:31,802 --> 00:08:33,679 {\an8}the most difficult shipwreck on earth to find. 117 00:08:33,679 --> 00:08:37,391 So this expedition is really on the frontiers 118 00:08:37,391 --> 00:08:39,519 of science and geography. 119 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 My job is to try and spread the story 120 00:08:41,896 --> 00:08:43,648 of what's being done here on the Agulhas 121 00:08:43,648 --> 00:08:44,815 all over the world. 122 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 It's to channel the spirit of Shackleton and Hurley, 123 00:08:48,194 --> 00:08:50,821 his photographer, to tell the world what they were doing. 124 00:08:50,821 --> 00:08:52,657 But use modern platforms and tools, 125 00:08:52,657 --> 00:08:54,283 like the internet, like social media. 126 00:08:55,618 --> 00:08:56,827 {\an8}We're still talking about Shackleton 127 00:08:56,827 --> 00:08:59,038 {\an8}because this is the greatest tale of survival, 128 00:08:59,038 --> 00:09:01,249 {\an8}of leadership, of teamwork in history. 129 00:09:02,833 --> 00:09:04,752 And it's a story about failure. 130 00:09:10,508 --> 00:09:12,843 This was the great age of exploration. 131 00:09:13,511 --> 00:09:16,514 We hadn't descended to the deepest depths of the ocean. 132 00:09:16,514 --> 00:09:19,934 We hadn't yet climbed the highest mountain of the world. 133 00:09:20,893 --> 00:09:22,687 Polar explorers in this period 134 00:09:22,687 --> 00:09:24,647 were global celebrities. 135 00:09:24,647 --> 00:09:26,148 They were the rock stars. 136 00:09:28,526 --> 00:09:31,404 Shackleton was on four expeditions 137 00:09:31,404 --> 00:09:33,447 to the Antarctic. 138 00:09:33,447 --> 00:09:35,449 He found himself in 1901 139 00:09:35,449 --> 00:09:38,744 as the third officer on Scott's great expedition, 140 00:09:38,744 --> 00:09:40,913 the Discovery expedition. 141 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 Shackleton must've been 142 00:09:43,124 --> 00:09:45,459 a very special character even then, 143 00:09:45,459 --> 00:09:47,670 in his 20s, to persuade Scott, 144 00:09:47,670 --> 00:09:49,714 {\an8}as a Royal Navy officer, to take this man 145 00:09:49,714 --> 00:09:51,424 {\an8}from the merchant marine with him, 146 00:09:51,424 --> 00:09:52,883 {\an8}all the way to the Antarctic. 147 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 They suffered terribly. 148 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 They got back by the skin of their teeth. 149 00:09:57,930 --> 00:10:01,350 Shackleton in particular was in a very bad way. 150 00:10:02,727 --> 00:10:04,895 Shackleton is sent back 151 00:10:04,895 --> 00:10:06,564 as an invalid to the UK, 152 00:10:06,564 --> 00:10:09,358 which he was terribly embarrassed by. 153 00:10:10,026 --> 00:10:12,278 He never forgot or forgave Scott 154 00:10:12,278 --> 00:10:15,156 for invaliding him out of Antarctica. 155 00:10:17,742 --> 00:10:20,411 But Shackleton was able, in 1907, 156 00:10:20,411 --> 00:10:22,455 to secure enough funding for his own expedition 157 00:10:22,455 --> 00:10:25,416 to Antarctica, called the Nimrod Expedition. 158 00:10:25,416 --> 00:10:28,628 Again, he was trying to get to the South Pole, 159 00:10:28,628 --> 00:10:31,672 and he got to within 97 miles. 160 00:10:32,506 --> 00:10:35,926 He could've taken the prize, but he didn't 161 00:10:35,926 --> 00:10:39,930 because he knew if he went that last bit of distance, 162 00:10:39,930 --> 00:10:43,100 that men under him would've died. 163 00:10:44,852 --> 00:10:46,479 {\an8}I cannot think of failure. 164 00:10:47,229 --> 00:10:50,024 {\an8}Yet I must look at the matter sensibly 165 00:10:50,024 --> 00:10:52,276 {\an8}and the lives of those who are with me. 166 00:10:53,527 --> 00:10:55,821 It must have been a very difficult decision 167 00:10:55,821 --> 00:10:57,281 for him to have made. 168 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 {\an8}After the conquest of the South Pole 169 00:11:03,954 --> 00:11:05,122 {\an8}by Amundsen, 170 00:11:05,122 --> 00:11:07,625 {\an8}who, by a narrow margin of days only, 171 00:11:07,625 --> 00:11:11,295 was in advance of the British expedition under Scott, 172 00:11:11,295 --> 00:11:13,631 there remained but one great main object 173 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 of Antarctic journeys: 174 00:11:15,341 --> 00:11:17,718 the crossing of the South Polar continent 175 00:11:17,718 --> 00:11:19,387 from sea to sea. 176 00:11:20,096 --> 00:11:22,473 Shackleton managed to convince enough people 177 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 {\an8}the greatest Antarctic journey was yet to be done. 178 00:11:25,351 --> 00:11:26,977 {\an8}People might have reached the South Pole. 179 00:11:26,977 --> 00:11:28,896 {\an8}But the greatest journey was crossing 180 00:11:28,896 --> 00:11:30,189 {\an8}the Antarctic continent 181 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 {\an8}from one side to the other. 182 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 Shackleton then found his ship. 183 00:11:37,822 --> 00:11:39,532 The Endurance was built in Norway 184 00:11:39,532 --> 00:11:42,243 between 1911 and 1913. 185 00:11:43,577 --> 00:11:45,830 When Shackleton purchased the ship, 186 00:11:45,830 --> 00:11:48,165 he changed her name to Endurance 187 00:11:48,165 --> 00:11:51,001 because it reflected his family motto: 188 00:11:51,001 --> 00:11:53,212 "By endurance we conquer." 189 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 He then assembled a crew. 190 00:11:56,966 --> 00:11:59,135 Shackleton just sent a letter to the newspaper. 191 00:11:59,135 --> 00:12:01,512 And he would say, anyone's able to apply. 192 00:12:01,512 --> 00:12:04,849 He got 5,000 applicants, including three women. 193 00:12:04,849 --> 00:12:06,517 Some were scientists who wanted to take part 194 00:12:06,517 --> 00:12:08,936 in the kind of scientific elements of the expedition. 195 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 Some were sailors. 196 00:12:14,316 --> 00:12:16,861 I had joined the expedition by accident. 197 00:12:17,653 --> 00:12:20,114 {\an8}One night, I dreamed that Burlington Street 198 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 {\an8}was full of ice blocks 199 00:12:21,574 --> 00:12:25,035 {\an8}and that I was navigating a ship along it. 200 00:12:25,035 --> 00:12:26,620 {\an8}An absurd dream. 201 00:12:27,413 --> 00:12:29,290 {\an8}But sailors are superstitious. 202 00:12:29,290 --> 00:12:31,167 {\an8}And when I woke up next morning, 203 00:12:31,167 --> 00:12:33,335 {\an8}I hurried down Burlington Street. 204 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 A sign on the door post caught my eye. 205 00:12:36,756 --> 00:12:41,260 It bore the words "Imperial Trans-Antarctic Expedition." 206 00:12:42,303 --> 00:12:46,682 I turned into the building. Shackleton was there. 207 00:12:46,682 --> 00:12:48,601 The moment I set eyes on him, 208 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 I knew that he was a man 209 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 with whom I should be proud to work. 210 00:12:54,356 --> 00:12:55,900 He took one scientist, 211 00:12:55,900 --> 00:12:57,568 a meteorologist who had just returned 212 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 from an expedition to Sudan. 213 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 There was one small matter 214 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 about which I was concerned: 215 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 {\an8}it was whether I should take my banjo with me. 216 00:13:05,075 --> 00:13:08,662 {\an8}His reply was emphatic. "Certainly," he said. 217 00:13:08,662 --> 00:13:11,332 {\an8}So my banjo, the same one on which I had played 218 00:13:11,332 --> 00:13:15,127 {\an8}to the audience in the Sudan, formed part of my baggage. 219 00:13:17,838 --> 00:13:20,090 He didn't require any Antarctic experience. 220 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 He took one guy because he said he looked funny. 221 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 He was looking for character. 222 00:13:25,471 --> 00:13:27,765 He was looking for toughness and versatility. 223 00:13:30,434 --> 00:13:32,311 So Shackleton ended up with a crew 224 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 of 28 men, including himself, 225 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 lots and lots of dogs to pull sleds, 226 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 which no one ever had any experience of doing. 227 00:13:38,943 --> 00:13:40,110 And a cat. 228 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 On the other side of Antarctica, 229 00:13:41,862 --> 00:13:43,614 he was sending another ship. 230 00:13:43,614 --> 00:13:47,034 And they were gonna try and lay food dumps 231 00:13:47,034 --> 00:13:49,119 so that Shackleton and his men could pick them up 232 00:13:49,119 --> 00:13:50,412 and avoid starvation 233 00:13:50,412 --> 00:13:52,540 as they made the second half of their journey. 234 00:13:58,796 --> 00:14:02,049 It was the very eve of World War I. 235 00:14:02,675 --> 00:14:04,134 {\an8}He did offer his ship 236 00:14:04,134 --> 00:14:06,887 {\an8}and its crew to the service of the nation. 237 00:14:06,887 --> 00:14:09,139 {\an8}He sent a telegram to Churchill, 238 00:14:09,139 --> 00:14:10,724 but Churchill replied, 239 00:14:10,724 --> 00:14:13,102 "proceed," and he did. 240 00:14:30,494 --> 00:14:31,662 {\an8}The Endurance arrived 241 00:14:31,662 --> 00:14:34,748 {\an8}at Grytviken Whaling Station in South Georgia 242 00:14:34,748 --> 00:14:37,543 {\an8}on 5th of November, 1914. 243 00:14:38,210 --> 00:14:39,837 {\an8}The whaling captains at South Georgia 244 00:14:39,837 --> 00:14:43,841 {\an8}confirmed the extreme severity of the ice conditions. 245 00:14:45,426 --> 00:14:47,344 The whaling skippers advised us 246 00:14:47,344 --> 00:14:50,681 to delay our start as late as possible. 247 00:14:51,974 --> 00:14:54,351 Shackleton ignored that advice. 248 00:14:54,351 --> 00:14:55,728 He couldn't return home. 249 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 There was a war on, 250 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 he'd lose his crew, he'd lose his funding. 251 00:14:59,940 --> 00:15:01,609 He didn't have the reputation 252 00:15:01,609 --> 00:15:03,569 that would survive another failure. 253 00:15:04,403 --> 00:15:08,782 And I think he dragged his men down there on a doomed quest 254 00:15:09,325 --> 00:15:11,493 because he couldn't bear to go home. 255 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 {\an8}Shackleton left South Georgia 256 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 {\an8}on the 5th of December. 257 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 {\an8}Two to three days after leaving, 258 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 {\an8}they were in the ice. 259 00:15:24,214 --> 00:15:27,718 {\an8}The ice conditions that year were very bad indeed. 260 00:15:27,718 --> 00:15:31,096 {\an8}They headed down towards the shore of the Weddell Sea. 261 00:15:31,096 --> 00:15:33,807 {\an8}Ice conditions got worse and worse. 262 00:15:34,558 --> 00:15:36,435 {\an8}They got to within a hundred miles, 263 00:15:36,435 --> 00:15:38,896 {\an8}or one day's sailing, from their destination, 264 00:15:38,896 --> 00:15:40,230 {\an8}of Vahsel Bay. 265 00:15:40,230 --> 00:15:42,316 {\an8}But then, on the 18th, 266 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 {\an8}they became ice-bound. 267 00:15:45,611 --> 00:15:47,529 {\an8}His expedition had failed. 268 00:15:47,529 --> 00:15:50,282 {\an8}He wanted to walk across Antarctica. 269 00:15:50,282 --> 00:15:52,493 {\an8}He hadn't even set foot on Antarctica. 270 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 {\an8}There you can see just on the horizon there, can't you? 271 00:16:05,464 --> 00:16:07,633 {\an8}- Yeah. - So there's a lot of sea ice 272 00:16:07,633 --> 00:16:08,884 over there then. 273 00:16:08,884 --> 00:16:10,177 Yes. 274 00:16:14,723 --> 00:16:17,351 It's now minus eight degrees, 275 00:16:17,351 --> 00:16:19,186 and you can see looking at the open patches 276 00:16:19,186 --> 00:16:20,270 that it is hardening up. 277 00:16:20,270 --> 00:16:21,605 The ice gets all hard, 278 00:16:21,605 --> 00:16:25,359 and old and gnarled and mixed and hummocked, 279 00:16:25,359 --> 00:16:28,737 and at that stage, we are struggling. 280 00:16:30,572 --> 00:16:33,867 And for me, it's a make-or-break situation. 281 00:16:36,161 --> 00:16:38,956 Mensun Bound is a legend. 282 00:16:38,956 --> 00:16:42,584 He is one of the world's greatest marine archeologists. 283 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 But at this point, he doesn't want 284 00:16:44,378 --> 00:16:46,380 his career to end in failure. 285 00:16:48,215 --> 00:16:49,925 We tried once before. 286 00:16:51,218 --> 00:16:54,138 {\an8}In 2019, 287 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 we came to Antarctica to search for the Endurance. 288 00:16:57,307 --> 00:16:59,810 ...we're within its range. 289 00:16:59,810 --> 00:17:04,023 It felt like, you know, my whole life had been, 290 00:17:04,023 --> 00:17:06,859 uh, converging upon that moment. 291 00:17:06,859 --> 00:17:08,360 {\an8}It was an incredible feeling. 292 00:17:08,360 --> 00:17:11,530 {\an8}The excitement, the... exhilaration. 293 00:17:12,322 --> 00:17:15,659 And then of course, it all went wrong. 294 00:17:18,787 --> 00:17:20,831 We actually got to the wreck site, much to my amazement, 295 00:17:20,831 --> 00:17:23,584 because we had very, very tough, uh, ice conditions. 296 00:17:23,584 --> 00:17:25,836 We managed to put down the AUV, 297 00:17:25,836 --> 00:17:27,671 AUV working perfectly fine. 298 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 But after 30 hours, 299 00:17:30,299 --> 00:17:32,176 it suddenly stopped transmitting. 300 00:17:32,926 --> 00:17:37,264 We'd lost it, and we had no idea what had happened to it. 301 00:17:37,264 --> 00:17:39,767 We searched for three days, didn't find it. 302 00:17:39,767 --> 00:17:41,602 Uh, massive failure. 303 00:17:42,770 --> 00:17:46,648 The AUV we lost cost millions of dollars. 304 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 And, all that planning, years of work, 305 00:17:50,194 --> 00:17:51,570 all down the tube, you know. 306 00:17:51,570 --> 00:17:56,784 It was literally one of the worst moments of my life. 307 00:17:56,784 --> 00:18:00,704 You know, I never expected that, uh... 308 00:18:02,206 --> 00:18:03,582 I'd have a second chance 309 00:18:03,582 --> 00:18:05,167 to go looking for the Endurance, 310 00:18:05,167 --> 00:18:06,668 that is for sure. 311 00:18:14,676 --> 00:18:17,346 We learnt from our failures in 2019 312 00:18:17,346 --> 00:18:20,182 that we needed a, a different underwater drone 313 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 to search the seafloor. 314 00:18:21,892 --> 00:18:24,561 It was Nico's choice to attach this brand-new vehicle 315 00:18:24,561 --> 00:18:27,314 to the surface using a fiberoptic tether. 316 00:18:28,816 --> 00:18:33,445 Nico's, in my mind, one of the best subsea engineers 317 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 anywhere in the world 318 00:18:37,658 --> 00:18:41,078 As the vehicle surveys the seabed, 319 00:18:41,078 --> 00:18:45,040 we'll see the Endurance appear in real time 320 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 on the navigation screen. 321 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 {\an8}Robbie, that's the AUV 322 00:18:49,253 --> 00:18:50,712 {\an8}off the hook. 323 00:18:51,338 --> 00:18:53,757 {\an8}Okay, AUV in thrust mode, all yours, Chad. 324 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 When you're in the Weddell Sea, 325 00:18:59,513 --> 00:19:03,392 the traditional sub-sea methods don't work 326 00:19:03,392 --> 00:19:06,103 because the ice rules. 327 00:19:11,024 --> 00:19:14,069 {\an8}The massive challenge is of launching under the ice 328 00:19:14,653 --> 00:19:17,531 {\an8}and searching on the seafloor at 10,000 feet. 329 00:19:18,282 --> 00:19:21,076 And no one had ever done this before. 330 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 It was complete-- completely new 331 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 in terms of sub-sea technology. 332 00:19:29,835 --> 00:19:33,130 We've got 15 nautical miles to run to the site. 333 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 Should be there between 1700 334 00:19:35,007 --> 00:19:36,758 to 1800 hours tonight. 335 00:19:37,426 --> 00:19:39,928 And what about the ice conditions, Lasse? 336 00:19:39,928 --> 00:19:41,471 There's areas of, 337 00:19:41,471 --> 00:19:43,724 of open water opening up, 338 00:19:43,724 --> 00:19:46,393 but it will be a little denser at the site. 339 00:19:48,896 --> 00:19:51,815 So whatever we do with the AUV operations, 340 00:19:52,357 --> 00:19:55,485 the drift will be super important. 341 00:19:55,485 --> 00:19:57,487 Because you have to park the ship 342 00:19:57,487 --> 00:19:59,823 {\an8}at the right side of the search window 343 00:19:59,823 --> 00:20:02,868 {\an8}to drift over the wreck site and not in the other direction. 344 00:20:04,620 --> 00:20:07,539 {\an8}In the Weddell Sea, we have an ocean system, 345 00:20:07,539 --> 00:20:08,999 {\an8}which is called the Weddell Gyre. 346 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 {\an8}The sea ice goes clockwise like a huge circle. 347 00:20:13,170 --> 00:20:16,256 {\an8}On average, it drifts 20 kilometers a day here. 348 00:20:16,798 --> 00:20:19,885 {\an8}And even the ship will drift with the ice. 349 00:20:37,819 --> 00:20:39,613 {\an8}The ice was heavily and firmly packed 350 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 {\an8}around the Endurance, extending in every direction 351 00:20:42,532 --> 00:20:45,452 {\an8}as far as the eye could see from the masthead. 352 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 As the weeks passed, 353 00:20:52,209 --> 00:20:53,627 our drift was slowly but surely 354 00:20:53,627 --> 00:20:55,545 taking us northwards, 355 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 our track on the chart showing a formation 356 00:20:57,714 --> 00:21:00,592 like that of a drunken man's wanderings, 357 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 crossing and recrossing our own track. 358 00:21:05,806 --> 00:21:08,433 {\an8}My chief anxiety is the drift. 359 00:21:09,142 --> 00:21:12,229 {\an8}Where will the vagrant winds and currents carry the ship 360 00:21:12,229 --> 00:21:14,856 {\an8}during the long winter months that are ahead of us? 361 00:21:15,399 --> 00:21:16,942 And will it be possible to break out 362 00:21:16,942 --> 00:21:18,443 of the pack early enough 363 00:21:18,443 --> 00:21:21,071 to attempt the overland journey next year? 364 00:21:22,030 --> 00:21:24,908 Shackleton's gamble of racing south in 1914 365 00:21:24,908 --> 00:21:27,327 and trying to beat the winter had failed. 366 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 He now had to survive a brutal winter 367 00:21:29,246 --> 00:21:31,999 in the most inhospitable place on planet Earth. 368 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 {\an8}On February 24th, 369 00:21:38,714 --> 00:21:40,799 we ceased to observe the ship's routine 370 00:21:40,799 --> 00:21:43,677 and the Endurance became a winter station. 371 00:21:47,848 --> 00:21:49,182 Ice huts were built 372 00:21:49,182 --> 00:21:50,851 {\an8}on the floes around the ship, 373 00:21:50,851 --> 00:21:54,104 {\an8}and the dogs, each one, chained to a hut. 374 00:21:54,104 --> 00:21:58,025 {\an8}The working and training of the dogs was taken in hand. 375 00:22:03,155 --> 00:22:05,115 Most of the public schools in England 376 00:22:05,115 --> 00:22:07,826 helped the expedition to purchase the dog teams. 377 00:22:07,826 --> 00:22:11,330 And we named a dog after every school that helped. 378 00:22:25,135 --> 00:22:26,636 Shackleton insisted on optimism 379 00:22:26,636 --> 00:22:29,389 above all else, and I think he was right. 380 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 Without that sense that you are gonna survive, 381 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 without that sense of purpose, you would give up, 382 00:22:35,062 --> 00:22:36,938 you'd turn your face to the wall. 383 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 And so they organized life in a way 384 00:22:39,524 --> 00:22:42,319 that would keep their morale up and keep them alive. 385 00:22:54,414 --> 00:22:56,208 Hurley is a marvel. 386 00:22:57,834 --> 00:22:59,961 With cheerful Australian profanity, 387 00:22:59,961 --> 00:23:01,880 he perambulates the most dangerous 388 00:23:01,880 --> 00:23:04,257 and slippery places he can find. 389 00:23:05,592 --> 00:23:07,969 He snaps his snaps or works his handle, 390 00:23:07,969 --> 00:23:11,306 turning out pictures of life by the fathom. 391 00:23:14,101 --> 00:23:16,686 Shackleton was generations ahead 392 00:23:16,686 --> 00:23:18,688 of what young people now know to be true. 393 00:23:18,688 --> 00:23:20,440 If you haven't filmed it, it hasn't happened. 394 00:23:20,440 --> 00:23:22,401 And so of course he took the latest, 395 00:23:22,401 --> 00:23:25,904 cutting-edge technology, moving film. 396 00:23:25,904 --> 00:23:27,864 He took a documentary maker with him. 397 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 {\an8}I was in the wilds of North Australia at the time, 398 00:23:31,368 --> 00:23:34,079 {\an8}making a film of the primitive Aboriginal life. 399 00:23:34,788 --> 00:23:36,039 {\an8}A cable from Sir Ernest Shackleton 400 00:23:36,039 --> 00:23:38,917 {\an8}invited me to join the staff for his expedition. 401 00:23:38,917 --> 00:23:41,920 {\an8}I hadn't the remotest idea of what it might involve 402 00:23:41,920 --> 00:23:45,132 {\an8}nor had I applied for a post on the expedition. 403 00:23:45,132 --> 00:23:48,218 However, Sir Ernest had long been my hero, 404 00:23:48,218 --> 00:23:50,429 and I was going to follow him in anything 405 00:23:50,429 --> 00:23:51,972 and to go anywhere with him. 406 00:23:54,307 --> 00:23:57,018 Shackleton was desperate to get the story out there. 407 00:23:57,727 --> 00:23:59,479 He lived and died by publicity. 408 00:24:00,063 --> 00:24:02,107 Shackleton could never be confident of his funding. 409 00:24:02,107 --> 00:24:04,151 He was always cobbling this stuff together. 410 00:24:05,735 --> 00:24:09,489 But, underneath it all, he was hopelessly disorganized, 411 00:24:09,489 --> 00:24:11,199 terrible with money. 412 00:24:11,199 --> 00:24:13,577 To a certain extent, it was a pyramid scheme. 413 00:24:13,577 --> 00:24:15,745 He'd get given 20 pounds here, 414 00:24:15,745 --> 00:24:17,539 and he'd immediately have to pay, uh, 415 00:24:17,539 --> 00:24:19,791 someone he'd owed it to over here. 416 00:24:19,791 --> 00:24:23,086 I think Shackleton is best described by a keen observer, 417 00:24:23,086 --> 00:24:26,590 fellow crew mate on the second trip to Antarctica: 418 00:24:26,590 --> 00:24:31,011 He said he was a outstanding, plausible rogue. 419 00:24:33,555 --> 00:24:34,848 Shackleton never really had 420 00:24:34,848 --> 00:24:37,893 the standing that he wanted in British society. 421 00:24:37,893 --> 00:24:40,479 He didn't come from the aristocracy, 422 00:24:40,479 --> 00:24:42,355 he didn't go to university. 423 00:24:45,108 --> 00:24:46,818 Shackleton grew up in Ireland. 424 00:24:46,818 --> 00:24:49,321 His father was a farmer first of all, 425 00:24:49,321 --> 00:24:52,532 and then he decided to retrain and became a doctor 426 00:24:52,532 --> 00:24:54,826 and he moved the family to London. 427 00:24:54,826 --> 00:24:56,119 Shackleton spoke differently. 428 00:24:56,119 --> 00:24:57,496 He was terribly bullied at school, 429 00:24:57,496 --> 00:24:59,039 when he went to school in London. 430 00:24:59,873 --> 00:25:01,917 He was desperate to prove his worth. 431 00:25:02,584 --> 00:25:04,377 He tried to make it as a politician, 432 00:25:04,377 --> 00:25:05,795 no one voted for him. 433 00:25:05,795 --> 00:25:08,256 He tried to make it as a businessman, it failed. 434 00:25:11,384 --> 00:25:12,469 There were two Shackletons. 435 00:25:12,469 --> 00:25:13,803 There was the public Shackleton 436 00:25:13,803 --> 00:25:15,805 that could quote, he had a photographic memory 437 00:25:15,805 --> 00:25:18,141 that could quote long lines of poetry: 438 00:25:18,141 --> 00:25:20,852 Shakespeare, Tennyson, Browning at will. 439 00:25:20,852 --> 00:25:22,938 He would provoke people to tears 440 00:25:22,938 --> 00:25:25,065 and cheers in public meetings. 441 00:25:26,650 --> 00:25:30,403 The private one was insecure. 442 00:25:30,403 --> 00:25:32,322 He had terrible health problems. 443 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 He was wracked with nerves. 444 00:25:33,615 --> 00:25:35,200 He wrote to his wife and he said, 445 00:25:35,200 --> 00:25:37,452 "I find that this is too overwhelming." 446 00:25:38,036 --> 00:25:39,871 {\an8}Beloved, there are times 447 00:25:39,871 --> 00:25:42,207 {\an8}when I almost wish that I had not gone south 448 00:25:42,207 --> 00:25:44,834 {\an8}but stayed at home and lived a quiet life. 449 00:25:45,585 --> 00:25:47,837 I suppose I am a domestic failure 450 00:25:47,837 --> 00:25:50,840 and not the ideal married man. 451 00:25:50,840 --> 00:25:54,386 I am just good as an explorer and nothing else. 452 00:25:56,137 --> 00:25:58,974 But, uh, Emily stood by him all the way through. 453 00:26:00,100 --> 00:26:01,726 Emily Shackleton said, 454 00:26:01,726 --> 00:26:04,479 "You can't keep a wild eagle in a barn." 455 00:26:07,607 --> 00:26:08,858 He must have been quite 456 00:26:08,858 --> 00:26:11,111 a disappointed guy in some respects. 457 00:26:11,111 --> 00:26:13,822 None of his plans worked out as he hoped. 458 00:26:16,157 --> 00:26:18,326 But he had to keep going to Antarctica 459 00:26:18,326 --> 00:26:21,371 because it was the only way he could stay relevant, 460 00:26:21,371 --> 00:26:22,747 that he could stay famous. 461 00:26:22,747 --> 00:26:23,873 So it was like a devil's bargain. 462 00:26:23,873 --> 00:26:25,000 He had to keep going back 463 00:26:25,000 --> 00:26:26,918 to the worst place on earth 464 00:26:26,918 --> 00:26:30,088 to maintain his status at home. 465 00:26:41,308 --> 00:26:45,353 Okay, Joe, the AUV levelin' out at, uh, the seabed. 466 00:26:45,353 --> 00:26:47,397 [on radio] Alright, Roger that. Roger that. 467 00:26:47,397 --> 00:26:49,733 Okay, guys. We're good to start mission? 468 00:26:49,733 --> 00:26:51,484 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 469 00:26:51,484 --> 00:26:53,445 This is the one. Today's the day. 470 00:26:54,946 --> 00:26:56,615 Just tab the rolls? 471 00:26:56,615 --> 00:26:58,366 You are not so affected now. 472 00:27:00,327 --> 00:27:02,037 Oh! We're moving! 473 00:27:02,037 --> 00:27:04,164 - Good, making data? - Yeah. 474 00:27:04,164 --> 00:27:06,333 - That's good. - The seabed. 475 00:27:06,333 --> 00:27:08,752 The, the seabed is, uh, is really flat, 476 00:27:08,752 --> 00:27:10,754 which is a very good point for us. 477 00:27:10,754 --> 00:27:12,964 Through the depression like that. 478 00:27:12,964 --> 00:27:15,717 It's the perfect condition for finding a wreck. 479 00:27:15,717 --> 00:27:17,302 Exactly. 480 00:27:17,302 --> 00:27:20,764 The only sonar data in the world of the site. 481 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 We are the first one. Yeah! 482 00:27:22,515 --> 00:27:24,267 - Yeah! - Yeah! 483 00:27:24,267 --> 00:27:26,269 Your stupid plan is coming together. 484 00:27:27,854 --> 00:27:30,190 So let's try to review quickly, 485 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 with this vehicle on the seabed, what we will see. 486 00:27:33,985 --> 00:27:37,864 The primary sensor is a side-scan sonar. 487 00:27:37,864 --> 00:27:40,909 This is a low-frequency side-scan sonar signature 488 00:27:40,909 --> 00:27:42,786 of a wreck which is roughly 489 00:27:42,786 --> 00:27:45,955 the same size as the Endurance. 490 00:27:45,955 --> 00:27:47,791 It may not look like much, 491 00:27:47,791 --> 00:27:51,878 but this is what the Endurance will look like on the screen. 492 00:27:53,505 --> 00:27:54,631 It will be two meters 493 00:27:54,631 --> 00:27:56,800 below the surface, 40 meter astern. 494 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 Forty meters below the surface. 495 00:27:58,218 --> 00:28:01,429 You will pull slowly when I say... 496 00:28:07,477 --> 00:28:10,563 To go to Antarctica, you need an exceptional team. 497 00:28:11,314 --> 00:28:13,400 I've been working with the people on my team 498 00:28:13,400 --> 00:28:14,526 for almost 25 years. 499 00:28:17,404 --> 00:28:20,824 {\an8}So we've gotten to know each other and become very close. 500 00:28:23,201 --> 00:28:25,495 {\an8}We've got some pretty impressive projects under our belt. 501 00:28:26,121 --> 00:28:28,289 {\an8}We have several world records. 502 00:28:29,290 --> 00:28:33,294 For me, Endurance22 is my first expedition to Antarctica and 503 00:28:34,421 --> 00:28:38,216 this is the first time I've been back out at sea 504 00:28:38,216 --> 00:28:40,468 since the death of my wife. 505 00:28:42,679 --> 00:28:46,683 I lost Sรฉvereine in 2017 to cancer. 506 00:28:48,309 --> 00:28:51,646 This was one of the most difficult times of my life. 507 00:28:53,231 --> 00:28:55,900 So going back out to sea is really good for me. 508 00:28:56,901 --> 00:28:59,237 And for us, we're like a family. 509 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 I usually say I'm the big brother, 510 00:29:02,073 --> 00:29:04,993 but they don't agree with that. 511 00:29:04,993 --> 00:29:07,245 So yes, I'm the dad of this team. 512 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 If we find the wreck, 513 00:29:13,543 --> 00:29:15,170 it will be the team success. 514 00:29:15,170 --> 00:29:17,464 But if we fail, it will be my failure. 515 00:29:18,465 --> 00:29:20,008 Because I was in charge. 516 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 {\an8}About the middle of February, 517 00:29:30,477 --> 00:29:34,397 {\an8}the temperature dropped as low as 20 degrees below zero. 518 00:29:35,440 --> 00:29:39,110 All precautions were taken to prepare the ship for winter. 519 00:29:41,196 --> 00:29:43,823 But the Endurance's company refused to abandon 520 00:29:43,823 --> 00:29:45,617 their customary cheerfulness. 521 00:29:47,368 --> 00:29:49,287 Certainly a good deal of our cheerfulness 522 00:29:49,287 --> 00:29:52,874 is due to the order and routine which Sir E establishes. 523 00:29:53,833 --> 00:29:57,086 {\an8}We had our own special duties to perform. 524 00:29:57,086 --> 00:29:59,047 {\an8}In my own case, I was kept quite busy 525 00:29:59,047 --> 00:30:01,674 {\an8}attending to four-hourly records of temperature, 526 00:30:01,674 --> 00:30:05,678 noting atmospheric pressures, wind force, and direction. 527 00:30:09,224 --> 00:30:11,935 {\an8}Our cabins on deck began to get too cold 528 00:30:11,935 --> 00:30:14,229 {\an8}as the temperatures dropped lower. 529 00:30:14,229 --> 00:30:16,606 {\an8}So the cargo was cleared out of the tween decks, 530 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 and we built ourselves cubicles there 531 00:30:19,275 --> 00:30:22,403 and lived down there throughout the winter months. 532 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 This was christened the Ritz, 533 00:30:24,781 --> 00:30:28,326 the wardroom above being known as the Stables. 534 00:30:28,326 --> 00:30:32,121 The Ritz served as an area in which members could relax, 535 00:30:32,121 --> 00:30:35,041 read, play cards, and while away the time. 536 00:30:35,041 --> 00:30:40,129 โ™ช It's a long way to Tipperary โ™ช 537 00:30:40,964 --> 00:30:43,258 {\an8}Our appetites were tremendous 538 00:30:43,258 --> 00:30:45,760 {\an8}and the kind of food we had a craving for 539 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 {\an8}might make a little appeal to civilized tastes. 540 00:30:48,555 --> 00:30:52,267 {\an8}Seal blubber, for instance, was our greatest delicacy, 541 00:30:52,267 --> 00:30:54,561 {\an8}and I often used to eat it raw. 542 00:30:56,354 --> 00:30:58,356 {\an8}It is our custom to drink to sweethearts 543 00:30:58,356 --> 00:31:00,942 {\an8}and wives every Saturday night, 544 00:31:00,942 --> 00:31:03,528 {\an8}which all hands do with much fervor. 545 00:31:04,362 --> 00:31:07,073 {\an8}At midnight, we had cocoa and wished Sir Ernest 546 00:31:07,073 --> 00:31:10,743 {\an8}many happy returnings of his 41st birthday. 547 00:31:17,250 --> 00:31:20,044 {\an8}We said goodbye to the sun on May the 1st 548 00:31:20,044 --> 00:31:21,546 {\an8}and entered the period of twilight 549 00:31:21,546 --> 00:31:24,591 {\an8}that would be followed by the darkness of midwinter. 550 00:31:28,011 --> 00:31:30,138 The disappearance of the sun is apt to be 551 00:31:30,138 --> 00:31:32,640 a depressing event in the polar regions 552 00:31:32,640 --> 00:31:34,350 where the long months of darkness 553 00:31:34,350 --> 00:31:37,478 involve mental as well as physical strain. 554 00:31:40,607 --> 00:31:43,067 A form of midwinter madness 555 00:31:43,067 --> 00:31:44,819 has manifested itself, 556 00:31:45,695 --> 00:31:48,031 all hands being seized with the desire 557 00:31:48,031 --> 00:31:49,908 to have their hair removed. 558 00:31:52,035 --> 00:31:54,162 It caused much amusement. 559 00:31:55,204 --> 00:31:58,249 We resemble a cargo of convicts. 560 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 Greenstreet, the first officer, 561 00:32:02,712 --> 00:32:05,131 {\an8}at that moment, knocked at the cabin door. 562 00:32:05,757 --> 00:32:08,676 {\an8}He said to Shackleton, "The play can begin, sir, 563 00:32:08,676 --> 00:32:09,886 {\an8}whenever you are ready." 564 00:32:11,054 --> 00:32:13,097 {\an8}Shackleton said, "In five minutes, 565 00:32:13,097 --> 00:32:14,807 {\an8}you can go back and say so." 566 00:32:15,516 --> 00:32:17,101 {\an8}Greenstreet could never have guessed 567 00:32:17,101 --> 00:32:18,645 {\an8}that a few minutes earlier, 568 00:32:18,645 --> 00:32:23,232 the Great Explorer had broken to me that tragic news. 569 00:32:23,232 --> 00:32:27,320 He said, "The ship can't live in this, Skipper. 570 00:32:27,320 --> 00:32:29,322 "It is only a matter of time. 571 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 What the ice gets, the ice keeps." 572 00:32:34,619 --> 00:32:37,997 We would be cast homeless upon the dreary waste of ice 573 00:32:37,997 --> 00:32:40,708 from which so few returned. 574 00:32:42,919 --> 00:32:46,172 To the men, Shackleton was the cheery, happy chief 575 00:32:46,172 --> 00:32:47,840 who was leading them in a great 576 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 and successful adventure. 577 00:32:51,010 --> 00:32:52,303 And a few minutes later, 578 00:32:52,303 --> 00:32:54,722 sure enough, we were in the Ritz 579 00:32:54,722 --> 00:32:57,433 laughing heartily at one of the burlesques 580 00:32:57,433 --> 00:33:00,353 that our men had become adept at producing. 581 00:33:01,854 --> 00:33:03,648 The ship had become to them, 582 00:33:03,648 --> 00:33:06,818 as to me, the center of the universe. 583 00:33:08,319 --> 00:33:10,822 How would they be without the ship? 584 00:33:19,998 --> 00:33:20,999 I mean, imagine being here 585 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 in a tiny little wooden boat. 586 00:33:23,001 --> 00:33:25,878 No GPS, no... nothing. 587 00:33:25,878 --> 00:33:29,424 And then the leader says, "Oh, by the way, boys, we're stuck. 588 00:33:29,424 --> 00:33:31,092 And, uh, we're gonna spend the winter here." 589 00:33:31,092 --> 00:33:32,593 You'd be like, "Ah, great, 590 00:33:32,593 --> 00:33:34,846 well, my wife's gonna kill me." 591 00:33:41,978 --> 00:33:44,230 Everything is absolutely perfect. 592 00:33:44,230 --> 00:33:45,440 The vehicle is ready. 593 00:33:45,440 --> 00:33:47,817 {\an8}Everything is ready. The tether is ready. 594 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 However, the vessel is stuck in ice. 595 00:33:56,159 --> 00:33:57,910 This is really frustrating. 596 00:33:59,078 --> 00:34:00,371 We are not able to reach 597 00:34:00,371 --> 00:34:02,290 the next position for the next dive. 598 00:34:02,290 --> 00:34:04,250 And we are losing time. 599 00:34:12,383 --> 00:34:14,844 Exercise patience. 600 00:34:14,844 --> 00:34:16,846 Patience, patience. Yeah. 601 00:34:16,846 --> 00:34:18,639 Yes, so they say. 602 00:34:25,897 --> 00:34:28,441 That's, um, heli-helicopter fuel, 603 00:34:28,441 --> 00:34:32,445 {\an8}so it's got 20,000 liters of helicopter fuel in it. 604 00:34:33,821 --> 00:34:36,532 {\an8}They use a special technique where they're swinging 605 00:34:36,532 --> 00:34:39,243 {\an8}the container from side to side across the bow 606 00:34:39,243 --> 00:34:41,871 to roll the ship and that then loosens it. 607 00:34:50,713 --> 00:34:52,799 {\an8}So they're bringing the container back on now. 608 00:34:53,841 --> 00:34:55,593 {\an8}And then they'll start moving forward. 609 00:35:06,687 --> 00:35:09,107 I think we have over the next two days 610 00:35:09,107 --> 00:35:10,733 a very stable drift in this direction, 611 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 but then something is happening, we have a shift, 612 00:35:13,236 --> 00:35:15,947 and you see, like, every six hours 613 00:35:15,947 --> 00:35:17,448 we get a new forecast. 614 00:35:17,448 --> 00:35:19,826 So just to give you an idea of the uncertainties 615 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 we have to deal with. 616 00:35:24,747 --> 00:35:26,457 The environment of Antarctica 617 00:35:26,457 --> 00:35:29,335 is a very special place. 618 00:35:29,335 --> 00:35:31,754 You're completely distant. 619 00:35:31,754 --> 00:35:34,757 It's as if you're stepping out of the real world. 620 00:35:35,842 --> 00:35:37,260 I've sort of lost count, but I think this is 621 00:35:37,260 --> 00:35:40,638 my 25th expedition to Antarctica. 622 00:35:40,638 --> 00:35:42,765 {\an8}Going to Antarctica is very addictive. 623 00:35:42,765 --> 00:35:45,143 {\an8}You can, you can ask my wife about that. 624 00:35:45,852 --> 00:35:48,646 Uh, it-it's something that once you've seen it, 625 00:35:48,646 --> 00:35:51,732 you know, you-you've got this drive to always go back. 626 00:35:56,779 --> 00:35:59,657 {\an8}And Shackleton, you know, he also had this drive 627 00:35:59,657 --> 00:36:01,909 {\an8}to go back to Antarctica. 628 00:36:04,537 --> 00:36:05,788 You'd be hard-pressed to find a guy 629 00:36:05,788 --> 00:36:08,457 with more Antarctic experience than John Shears. 630 00:36:08,457 --> 00:36:10,668 He was head of logistics for the British Antarctic Survey, 631 00:36:10,668 --> 00:36:12,378 which is the British group responsible 632 00:36:12,378 --> 00:36:15,256 for, um, Antarctic operations. 633 00:36:15,256 --> 00:36:17,133 He's been awarded the Polar Medal 634 00:36:17,133 --> 00:36:18,634 by Her Majesty the Queen, 635 00:36:18,634 --> 00:36:21,679 which is the same medal that Shackleton was awarded. 636 00:36:24,724 --> 00:36:26,434 I started doing expeditions 637 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 then when I was about 17, 18, 638 00:36:28,227 --> 00:36:30,813 and then continued at university. 639 00:36:31,647 --> 00:36:35,151 I come from a farming family in Devon, in England. 640 00:36:35,151 --> 00:36:37,320 I was very close to my grandmother, 641 00:36:37,320 --> 00:36:39,697 and my grandmother, um, 642 00:36:39,697 --> 00:36:42,241 never had the opportunity t-to travel. 643 00:36:42,241 --> 00:36:44,827 And my grandmother, as a small girl, 644 00:36:44,827 --> 00:36:48,331 had gone into Exeter, to the museum there, 645 00:36:48,331 --> 00:36:51,042 and they had an Antarctic presentation. 646 00:36:51,042 --> 00:36:52,501 And she always remembered that. 647 00:36:52,501 --> 00:36:53,669 That was the first time I heard 648 00:36:53,669 --> 00:36:55,046 about Ernest Shackleton. 649 00:36:58,049 --> 00:37:00,760 Gram was always wanting me and my two brothers 650 00:37:00,760 --> 00:37:03,304 to get experience of what the world might be like. 651 00:37:03,971 --> 00:37:07,016 And here I am, and I've been, you know, to the Arctic, 652 00:37:07,016 --> 00:37:10,770 to the Antarctic in the space of two generations. 653 00:37:18,444 --> 00:37:21,072 {\an8}August the 1st, 1915. 654 00:37:22,657 --> 00:37:25,993 At 10:00 a.m., the floe began to move in our vicinity, 655 00:37:26,786 --> 00:37:29,330 driving tongues of ice below the ship 656 00:37:29,330 --> 00:37:31,832 and heeling us over to starboard. 657 00:37:33,918 --> 00:37:35,127 We felt like pygmies, 658 00:37:35,127 --> 00:37:38,005 {\an8}as millions of tons of moving ice crushed 659 00:37:38,005 --> 00:37:41,300 {\an8}and smashed inexorably all around us. 660 00:37:41,842 --> 00:37:46,180 I kept on thinking to myself, how long can this last? 661 00:37:46,931 --> 00:37:48,057 How long? 662 00:37:51,560 --> 00:37:53,980 Every timber was straining to rupture. 663 00:37:54,897 --> 00:37:58,818 {\an8}The decks gaped. Doors refused to open or shut. 664 00:37:58,818 --> 00:38:01,320 {\an8}The floor coverings buckled, and the iron floor plates 665 00:38:01,320 --> 00:38:04,490 in the engine room bulged and sprung from their seating. 666 00:38:05,324 --> 00:38:08,786 Everything was in a state of extreme compression. 667 00:38:18,087 --> 00:38:20,589 โ™ช Oh, I met with Napper Tandy โ™ช 668 00:38:20,589 --> 00:38:22,425 โ™ช And he took me by the hand... โ™ช 669 00:38:22,425 --> 00:38:23,592 They were listening to the gramophone 670 00:38:23,592 --> 00:38:24,802 when it happened. 671 00:38:24,802 --> 00:38:26,679 They felt this wave of pressure building. 672 00:38:26,679 --> 00:38:27,888 It was like an earthquake, 673 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 ship shuddering as the ice pressed in. 674 00:38:32,518 --> 00:38:34,603 Pressure throughout the day, 675 00:38:34,603 --> 00:38:38,274 increasing to terrific force at 4:00 p.m., 676 00:38:38,274 --> 00:38:39,692 smashing rudder, 677 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 rudder post, and stern post. 678 00:38:43,070 --> 00:38:46,073 The ship was making water rapidly aft. 679 00:38:50,953 --> 00:38:53,748 I had the pumps rigged, got up steam, 680 00:38:53,748 --> 00:38:56,667 and started the bilge pumps at 8:00 p.m. 681 00:39:00,254 --> 00:39:02,131 We pumped three days and nights 682 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 without sleep, 683 00:39:03,466 --> 00:39:06,052 but we could not pump her dry. 684 00:39:08,554 --> 00:39:09,847 It was at this time 685 00:39:09,847 --> 00:39:12,850 that a strange occurrence took place. 686 00:39:12,850 --> 00:39:16,062 {\an8}For some months, we had seen no emperor penguins. 687 00:39:16,062 --> 00:39:18,856 {\an8}Now eight of them made a sudden appearance, 688 00:39:18,856 --> 00:39:21,400 {\an8}walking slowly towards the ship. 689 00:39:21,400 --> 00:39:22,777 We had always considered these birds 690 00:39:22,777 --> 00:39:25,196 to be practically mute, 691 00:39:25,196 --> 00:39:26,572 but on this occasion, 692 00:39:26,572 --> 00:39:28,616 they proceeded to utter cries 693 00:39:28,616 --> 00:39:31,035 that sounded like a dirge for the ship. 694 00:39:31,035 --> 00:39:35,998 The effect of this death call was ominous and startling. 695 00:39:40,336 --> 00:39:43,589 {\an8}On October 26th, the end came. 696 00:39:44,173 --> 00:39:47,635 {\an8}All hopes of accomplishing our objective vanished. 697 00:39:51,055 --> 00:39:52,556 Shackleton met the crisis 698 00:39:52,556 --> 00:39:54,475 with complete composure. 699 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 He gave orders as though we were setting out 700 00:39:56,352 --> 00:39:58,729 on just a sledging expedition. 701 00:40:01,857 --> 00:40:03,609 But to Shackleton, not only was it 702 00:40:03,609 --> 00:40:05,903 an incredibly dangerous development, 703 00:40:05,903 --> 00:40:08,114 they were now in mortal peril. 704 00:40:08,114 --> 00:40:09,532 But it was also a sign 705 00:40:09,532 --> 00:40:11,909 of a complete failure of the expedition. 706 00:40:11,909 --> 00:40:14,120 This is probably Shackleton at his lowest point. 707 00:40:14,787 --> 00:40:16,831 I don't think it can get any worse. 708 00:40:17,456 --> 00:40:18,749 It can physically. 709 00:40:19,375 --> 00:40:23,045 But for Shackleton, I think this is the trough. 710 00:40:24,171 --> 00:40:26,966 He knew this was the end of his dreams. 711 00:40:37,726 --> 00:40:39,520 There was no protection to be had 712 00:40:39,520 --> 00:40:42,982 from the angry world of snows and wind. 713 00:40:44,024 --> 00:40:45,568 They had a tough first night. 714 00:40:45,568 --> 00:40:46,735 They bedded down on the ice. 715 00:40:46,735 --> 00:40:49,280 They drew lots for the fur sleeping bags. 716 00:40:49,280 --> 00:40:50,573 They didn't have enough. 717 00:40:51,157 --> 00:40:52,575 Three times that night, 718 00:40:52,575 --> 00:40:55,953 our floe cracked dangerously under our tents. 719 00:40:55,953 --> 00:40:58,164 Three times, we had to move. 720 00:41:01,083 --> 00:41:03,752 {\an8}For myself, I could not sleep. 721 00:41:04,295 --> 00:41:06,755 {\an8}I walked up and down in the darkness. 722 00:41:06,755 --> 00:41:10,759 {\an8}The task now was to secure the safety of the party. 723 00:41:11,385 --> 00:41:12,595 He pivoted. 724 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 There was no more walking across Antarctica. 725 00:41:14,513 --> 00:41:15,890 In that 12-hour period, 726 00:41:15,890 --> 00:41:18,851 he completely flips his outlook. 727 00:41:18,851 --> 00:41:21,437 And from that moment on, he is laser focused 728 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 on getting those men home. 729 00:41:28,903 --> 00:41:30,613 At dawn the next morning, 730 00:41:30,613 --> 00:41:33,449 Shackleton and Wild, like good Samaritans, 731 00:41:33,449 --> 00:41:35,534 made hot tea for all hands. 732 00:41:36,202 --> 00:41:38,162 This they took along to the inmates 733 00:41:38,162 --> 00:41:39,788 of the various tents. 734 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 Shackleton made a characteristic speech, 735 00:41:46,045 --> 00:41:48,923 the sort of speech that only he could make. 736 00:41:49,715 --> 00:41:51,634 He told the men not to be alarmed 737 00:41:51,634 --> 00:41:53,010 at the loss of the vessel 738 00:41:53,010 --> 00:41:56,639 and assured them that by hard effort, clean work, 739 00:41:56,639 --> 00:41:58,766 and loyal cooperation, 740 00:41:58,766 --> 00:42:01,227 they could make their way to land. 741 00:42:02,353 --> 00:42:05,147 This speech had an immediate effect. 742 00:42:05,147 --> 00:42:07,233 Our spirits rose. 743 00:42:12,154 --> 00:42:14,573 {\an8}It was decided to try and march 744 00:42:14,573 --> 00:42:16,867 {\an8}across the floes to a small island 745 00:42:16,867 --> 00:42:18,744 {\an8}called Paulet Island. 746 00:42:19,954 --> 00:42:22,164 It would be necessary to take the boats 747 00:42:22,164 --> 00:42:25,334 as the last part of the journey would be by water. 748 00:42:26,126 --> 00:42:29,463 So everyone started to prepare for the sledging journey. 749 00:42:32,091 --> 00:42:34,843 Now a last change of clothing was issued. 750 00:42:34,843 --> 00:42:36,679 The dress consists of Burberry overalls 751 00:42:36,679 --> 00:42:40,849 over a suit of warm underwear, a pair of ordinary trousers, 752 00:42:40,849 --> 00:42:43,060 and a thick sweater. 753 00:42:47,439 --> 00:42:49,608 Shackleton decided to cut down 754 00:42:49,608 --> 00:42:52,027 every ounce of superfluous weight. 755 00:42:52,653 --> 00:42:54,780 Once more, he gave us the lead 756 00:42:54,780 --> 00:42:57,157 when he threw away a gold watch, 757 00:42:57,157 --> 00:43:01,203 a gold cigarette case, and several gold sovereigns. 758 00:43:02,162 --> 00:43:04,123 I tore the fly leaf out of the Bible 759 00:43:04,123 --> 00:43:06,458 that Queen Alexandra had given to the ship 760 00:43:06,458 --> 00:43:08,168 with her own writings in it. 761 00:43:08,836 --> 00:43:10,838 The order was that personal gear 762 00:43:10,838 --> 00:43:13,591 must not exceed two pounds per man. 763 00:43:14,174 --> 00:43:16,844 And this meant that nothing but bare necessities 764 00:43:16,844 --> 00:43:18,887 were to be taken on the march. 765 00:43:21,974 --> 00:43:23,726 It was shortly after leaving the ship 766 00:43:23,726 --> 00:43:26,061 that I heard Shackleton calling for me. 767 00:43:26,061 --> 00:43:27,938 "What's that, sir?" I asked. 768 00:43:27,938 --> 00:43:30,274 "Your banjo," replied Shackleton. 769 00:43:30,858 --> 00:43:33,402 This is the banjo that Shackleton saved 770 00:43:33,402 --> 00:43:34,987 just before the ship sank. 771 00:43:35,654 --> 00:43:38,407 He called it Vital Mental Medicine. 772 00:43:44,204 --> 00:43:45,748 Next day, we started a march 773 00:43:45,748 --> 00:43:47,249 to the westward. 774 00:43:47,249 --> 00:43:51,420 The dogs dragged the stores on the seven smaller sledges. 775 00:43:51,420 --> 00:43:53,631 I took charge of 16 men, 776 00:43:53,631 --> 00:43:57,885 dragging our three boats placed on the larger sledges. 777 00:44:00,054 --> 00:44:03,349 {\an8}The boats weighed about one ton each with gear. 778 00:44:04,558 --> 00:44:07,269 {\an8}The going was frightful, and the labor was appalling 779 00:44:07,269 --> 00:44:11,231 and our progress all too slow for the energy expended. 780 00:44:16,278 --> 00:44:17,821 They didn't get very far. 781 00:44:17,821 --> 00:44:19,948 Two days later, they gave up 782 00:44:19,948 --> 00:44:22,868 and they established a camp. 783 00:44:27,164 --> 00:44:28,332 Our new camp, 784 00:44:28,332 --> 00:44:31,168 to which we gave the name Ocean Camp, 785 00:44:31,168 --> 00:44:33,003 lay about a mile and a half distant 786 00:44:33,003 --> 00:44:36,048 from the watery grave of the Endurance. 787 00:44:38,050 --> 00:44:39,843 Well, the poor old dark room was crushed. 788 00:44:40,719 --> 00:44:44,473 And we found it was beneath about six feet of mushy ice. 789 00:44:45,224 --> 00:44:47,810 But what does one do when you have buried treasure 790 00:44:47,810 --> 00:44:49,520 to the value of 20,000 pounds 791 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 beneath six feet of mushy ice? 792 00:44:53,315 --> 00:44:54,983 I peeled off and in an instant, 793 00:44:54,983 --> 00:44:57,820 I was in that mushy ice and roping for the cases. 794 00:44:57,820 --> 00:44:59,655 The first case, I got out in quick time. 795 00:44:59,655 --> 00:45:02,700 I took a breather and down underneath the ice again 796 00:45:02,700 --> 00:45:04,493 and up with the second case. 797 00:45:09,081 --> 00:45:11,291 The ship began to violently move 798 00:45:11,291 --> 00:45:13,419 under the pressure of the ice. 799 00:45:14,378 --> 00:45:16,255 So there was nothing else for us to do 800 00:45:16,255 --> 00:45:18,507 but to make for the floe, just for our dear lives 801 00:45:18,507 --> 00:45:19,591 as quickly as we could. 802 00:45:25,431 --> 00:45:26,807 Shackleton returned to the ship 803 00:45:26,807 --> 00:45:27,975 for his final visit, 804 00:45:27,975 --> 00:45:30,060 and he took the flare gun. 805 00:45:31,937 --> 00:45:33,605 {\an8}Hurley, Wild, 806 00:45:33,605 --> 00:45:35,482 {\an8}and self went into ship, 807 00:45:36,483 --> 00:45:40,237 said goodbye, fired a bomb in farewell. 808 00:45:46,326 --> 00:45:48,036 It was Shackleton himself 809 00:45:48,036 --> 00:45:50,289 who first saw the ship begin its slide. 810 00:45:50,289 --> 00:45:53,625 He just saw the funnel just twitch. 811 00:45:55,252 --> 00:45:57,045 We dashed onto the lookout platform 812 00:45:57,045 --> 00:45:58,547 that had been erected. 813 00:45:58,547 --> 00:46:00,966 And from there, we watched the death of the ship 814 00:46:00,966 --> 00:46:03,969 that had carried us so far and so well 815 00:46:03,969 --> 00:46:06,221 and that had put up such a brave fight 816 00:46:06,221 --> 00:46:08,182 as ever a ship had fought. 817 00:46:10,851 --> 00:46:12,978 Shackleton said quietly to the men, 818 00:46:13,645 --> 00:46:15,230 "She's gone, boys." 819 00:46:19,526 --> 00:46:21,737 Shackleton had drummed into them 820 00:46:21,737 --> 00:46:24,198 by then that what he expected of every one of them 821 00:46:24,198 --> 00:46:27,201 was optimism, optimism, optimism. 822 00:46:27,201 --> 00:46:29,787 How could they not, at that moment, 823 00:46:29,787 --> 00:46:34,833 think about what their chances of survival really were? 824 00:46:34,833 --> 00:46:36,502 And, you know, it's got to be said, 825 00:46:36,502 --> 00:46:40,255 chances of survival were pretty negligible. 826 00:46:53,393 --> 00:46:55,395 Okay, let's find the Endurance! 827 00:46:56,522 --> 00:46:57,773 We need to catch it now. 828 00:46:57,773 --> 00:46:58,982 I don't want the other, uh, 829 00:46:58,982 --> 00:47:00,734 the other shift to have it. 830 00:47:19,336 --> 00:47:21,630 Okay, we called all the data? 831 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 Yeah, we're ready. Let's do this. 832 00:47:25,425 --> 00:47:28,470 There's a kind of superstition in our profession. 833 00:47:28,470 --> 00:47:32,349 that if you don't have faith in it it, nothing will happen. 834 00:47:32,349 --> 00:47:34,768 So, despite everything. 835 00:47:34,768 --> 00:47:37,187 we try to believe it and think, 836 00:47:37,187 --> 00:47:40,816 "Okay, our luck's gonna change. We have to be able to find it." 837 00:47:49,283 --> 00:47:52,327 - Sinking location. - Yeah. Ooh. 838 00:47:53,412 --> 00:47:55,080 Ah, come on! 839 00:47:55,080 --> 00:47:56,707 That's a shipwreck. 840 00:47:56,707 --> 00:47:58,250 Come on, boys! 841 00:48:03,005 --> 00:48:04,923 Open the bar! Open the bar! 842 00:48:04,923 --> 00:48:06,258 Open the bar! 843 00:48:09,469 --> 00:48:11,722 - Yeah? - Morning, Mensun. 844 00:48:12,431 --> 00:48:14,349 - Some news? - Good news. 845 00:48:18,937 --> 00:48:20,480 John! 846 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 We're gonna be gutted when it's a pile of boulders. 847 00:48:26,278 --> 00:48:29,489 I'm just messing, this can't be, it's not possible. 848 00:48:29,489 --> 00:48:32,034 This is it. This is the great moment. 849 00:48:32,034 --> 00:48:34,661 We found the wreck of Endurance. 850 00:48:34,661 --> 00:48:36,955 Are we quite... are we quite, quite sure? 851 00:48:36,955 --> 00:48:38,498 Oh, geez. Yes! 852 00:48:41,168 --> 00:48:43,003 I'm only gonna believe it when I see it. 853 00:48:43,003 --> 00:48:47,215 - Yeah... - So about that point, precisely, 854 00:48:48,133 --> 00:48:52,220 because the vehicle, uh, is low in batteries, 855 00:48:52,220 --> 00:48:55,307 we have not been able to follow normal protocol 856 00:48:55,307 --> 00:48:57,601 and make a video of the wreck. 857 00:48:57,601 --> 00:49:01,146 So now, we have to secure the data... 858 00:49:01,146 --> 00:49:03,482 - Mm-hmm. - ...on the next dive. 859 00:49:06,777 --> 00:49:07,819 Um, hi, gentlemen. 860 00:49:07,819 --> 00:49:09,237 - Hi! - Hello. 861 00:49:09,237 --> 00:49:11,657 - Somebody please show me. - Yeah, yes. 862 00:49:12,658 --> 00:49:13,825 - Oh, my gosh! - Just over there. 863 00:49:13,825 --> 00:49:14,993 Look at that! 864 00:49:14,993 --> 00:49:16,244 And she was just 865 00:49:16,244 --> 00:49:18,413 400 meters north. 866 00:49:18,413 --> 00:49:20,749 From the actual position that Worsley gave? 867 00:49:20,749 --> 00:49:22,459 - Yeah. - I can see that, 868 00:49:22,459 --> 00:49:25,420 I can't believe it. Worsley really was an ace! 869 00:49:25,420 --> 00:49:27,339 - We can't believe it as well. - I am stunned. 870 00:49:28,632 --> 00:49:29,633 Guys, thank you all. 871 00:49:29,633 --> 00:49:31,927 This is just the best moment ever, 872 00:49:31,927 --> 00:49:33,553 and I'm so pr-proud 873 00:49:33,553 --> 00:49:35,764 and pleased to be able to share it with you. 874 00:49:35,764 --> 00:49:37,099 Yeah. Hurrah. 875 00:49:37,099 --> 00:49:38,475 Yay! Hoorah! 876 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 Mensun, I don't know about you, 877 00:49:41,979 --> 00:49:43,188 but I've been swinging from optimism 878 00:49:43,188 --> 00:49:44,398 to pessimism over the last... 879 00:49:44,398 --> 00:49:46,149 Yeah, it was like that. Yeah. 880 00:49:46,149 --> 00:49:47,567 But we're right over the spot, 881 00:49:47,567 --> 00:49:49,945 right where Frank Worsley said he sank. 882 00:49:49,945 --> 00:49:51,405 But that in all my life, 883 00:49:51,405 --> 00:49:54,116 I've never known a wreck to be where it said it was. 884 00:49:54,116 --> 00:49:56,368 You know, here it is. 885 00:49:59,705 --> 00:50:00,831 What do you think, Nico? 886 00:50:00,831 --> 00:50:03,583 I say that I don't know. 887 00:50:05,127 --> 00:50:07,879 I have evidence but no proof. 888 00:50:09,297 --> 00:50:12,718 I do not like gray area. I like black and white. 889 00:50:19,599 --> 00:50:21,018 {\an8}Sixty-five degrees, 890 00:50:21,018 --> 00:50:22,519 {\an8}sixteen and a half south. 891 00:50:22,519 --> 00:50:25,522 {\an8}Fifty-two degrees, four west. 892 00:50:25,522 --> 00:50:27,190 {\an8}No news. 893 00:50:27,190 --> 00:50:30,527 Patience. Patience. Patience. 894 00:50:33,822 --> 00:50:35,323 Our hope, of course, 895 00:50:35,323 --> 00:50:37,743 was to drift northwards to the edge of the pack 896 00:50:37,743 --> 00:50:40,370 and then, when the ice was loose enough, 897 00:50:40,370 --> 00:50:43,457 to take to the boats and row to the nearest land. 898 00:50:46,626 --> 00:50:48,503 {\an8}February the 3rd, 899 00:50:48,503 --> 00:50:51,381 {\an8}the cocoa has been finished for some time, 900 00:50:51,381 --> 00:50:53,341 {\an8}and the tea is very nearly done. 901 00:50:53,884 --> 00:50:55,927 {\an8}Soon our only beverage will be milk. 902 00:50:56,553 --> 00:51:00,432 {\an8}The food now is pretty well all meat. 903 00:51:00,432 --> 00:51:02,476 {\an8}We had to catch penguins and seals first 904 00:51:02,476 --> 00:51:04,269 {\an8}before we could do any cooking. 905 00:51:04,269 --> 00:51:06,646 {\an8}Now, to do cooking, we had to make a stove. 906 00:51:06,646 --> 00:51:08,607 {\an8}We made a stove out of the funnel. 907 00:51:08,607 --> 00:51:12,819 We-we used biscuit tins and, uh, a paint drum. 908 00:51:12,819 --> 00:51:15,655 Well, it took me eight hours to cook a meal. 909 00:51:15,655 --> 00:51:18,492 Between those eight hours, underneath used to melt, 910 00:51:18,492 --> 00:51:20,494 and the stove used to topple over. 911 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 Well, I didn't mind that topping over 912 00:51:22,037 --> 00:51:24,539 'cause I lost nothing because I just gathered up again 913 00:51:24,539 --> 00:51:26,208 and put it back in the pot. 914 00:51:26,208 --> 00:51:28,460 And they had to have it or go without. 915 00:51:33,965 --> 00:51:35,258 The monotony of life here 916 00:51:35,258 --> 00:51:37,135 is getting on our nerves. 917 00:51:37,135 --> 00:51:39,304 Nothing to do, nowhere to walk. 918 00:51:39,888 --> 00:51:41,848 That's the time when morale breaks, 919 00:51:41,848 --> 00:51:44,643 when there's nothing whatsoever to do 920 00:51:44,643 --> 00:51:47,479 and nothing you can do about it. 921 00:51:50,398 --> 00:51:53,318 Then they experienced squabbling. 922 00:51:53,318 --> 00:51:55,362 Tuesday, March the 28th. 923 00:51:55,362 --> 00:51:56,905 This morning, there was quite a lot 924 00:51:56,905 --> 00:51:58,740 of unpleasantness on rising. 925 00:51:59,407 --> 00:52:00,784 Greenstreet got 926 00:52:00,784 --> 00:52:03,745 his precious ration of hot milk spilt, 927 00:52:04,287 --> 00:52:05,872 and he broke down. 928 00:52:06,748 --> 00:52:09,167 Quietly, everyone gathered around 929 00:52:09,167 --> 00:52:11,253 and poured out a tiny bit of milk 930 00:52:11,253 --> 00:52:12,546 into his cup. 931 00:52:13,505 --> 00:52:16,675 That really shows how on edge they all were, 932 00:52:16,675 --> 00:52:19,594 but also it shows they looked out for each other. 933 00:52:29,187 --> 00:52:30,522 Perfect. 934 00:52:32,816 --> 00:52:34,484 Okay. Robbie, everything is secured 935 00:52:34,484 --> 00:52:35,986 and all the slack is off the deck. 936 00:52:35,986 --> 00:52:37,445 You're clear to dive. 937 00:52:37,445 --> 00:52:38,947 Okay. Copy that. 938 00:52:38,947 --> 00:52:40,949 Diving to a 100 meters first. 939 00:52:40,949 --> 00:52:43,118 This dive could well be the difference 940 00:52:43,118 --> 00:52:46,204 {\an8}between a claim of finding a shipwreck 941 00:52:46,204 --> 00:52:47,664 {\an8}and seeing Endurance. 942 00:52:54,421 --> 00:52:55,630 Are we... 943 00:52:55,630 --> 00:52:57,382 going in for a quick inspection 944 00:52:57,382 --> 00:52:58,675 or what is... what's the plan? 945 00:52:58,675 --> 00:53:00,177 Yes, please. 946 00:53:00,177 --> 00:53:01,845 Okay, I'll start turning around. 947 00:53:20,488 --> 00:53:22,616 We feel we are on the target now? 948 00:53:22,616 --> 00:53:24,034 Yeah, I think this is it. 949 00:53:25,911 --> 00:53:28,163 This just looks like seabed to me, like... 950 00:53:31,249 --> 00:53:32,584 Stop, stop. 951 00:53:34,419 --> 00:53:35,670 Looks like a spoon 952 00:53:35,670 --> 00:53:38,006 sticking out of something, don't it? 953 00:53:38,006 --> 00:53:39,424 Look at the shape of that. 954 00:53:39,424 --> 00:53:40,675 I think it's a rock. 955 00:53:40,675 --> 00:53:42,594 You got marine growth here. 956 00:53:42,594 --> 00:53:44,471 - Yeah. - Looks like a piece of wood. 957 00:53:44,471 --> 00:53:46,097 I was gonna say it could be a heavy timber. 958 00:53:46,097 --> 00:53:47,933 Could be a bit of planking. 959 00:53:49,267 --> 00:53:52,395 It's true that the videos aren't extremely clear either, 960 00:53:52,395 --> 00:53:55,398 but there's no wreck or ship to be seen. 961 00:53:55,398 --> 00:53:57,859 I think there is no point to stay down here. 962 00:53:57,859 --> 00:54:00,028 - Okay. - Yeah, I think, uh... 963 00:54:00,028 --> 00:54:01,196 Continue the search. 964 00:54:01,196 --> 00:54:02,656 Resume the search. 965 00:54:03,698 --> 00:54:05,200 There's no doubt about it. 966 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 We have a big debris field. 967 00:54:06,910 --> 00:54:09,079 It's manmade, it's from the wreck. 968 00:54:09,079 --> 00:54:13,959 So it's part of the vessel. Not the vessel. 969 00:54:13,959 --> 00:54:15,460 Yeah. 970 00:54:16,753 --> 00:54:21,299 I felt a big crack in my head and in my heart. 971 00:54:21,841 --> 00:54:24,761 I could hear Shackleton himself laughing his head off there 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,763 somewhere in the, in the background, 973 00:54:26,763 --> 00:54:28,723 'cause we made fools of ourselves. 974 00:54:37,065 --> 00:54:38,900 And suddenly, the clock that had stopped 975 00:54:38,900 --> 00:54:40,318 just started again. 976 00:54:40,318 --> 00:54:41,903 "Tick, tick, tick, tick, tick." 977 00:54:41,903 --> 00:54:46,741 And we are back to racing against the clock. 978 00:54:47,325 --> 00:54:48,660 Pull up! 979 00:54:56,751 --> 00:54:58,211 You know, these, these side-scans 980 00:54:58,211 --> 00:54:59,671 really can play you false. 981 00:54:59,671 --> 00:55:02,215 We have made huge mistakes before in the past. 982 00:55:02,215 --> 00:55:05,593 We, we found the submarine, but we didn't recognize it. 983 00:55:05,593 --> 00:55:07,637 We thought it was wrong. That was... 984 00:55:07,637 --> 00:55:09,556 - Uh, yes, yeah. - ...an expensive mistake. 985 00:55:09,556 --> 00:55:12,475 Mm. Sometimes things don't go right 986 00:55:12,475 --> 00:55:14,227 for you in life, you know. 987 00:55:14,227 --> 00:55:16,062 I think we've all faced that, 988 00:55:16,062 --> 00:55:19,441 and it's coming back from that adversity 989 00:55:19,441 --> 00:55:21,484 and in 2019, it was a nightmare. 990 00:55:21,484 --> 00:55:22,610 Absolute nightmare. 991 00:55:22,610 --> 00:55:24,112 You put in your blog, Mensun, 992 00:55:24,112 --> 00:55:27,115 you said that we came back with our tail between our legs. 993 00:55:27,115 --> 00:55:28,700 - Oh, yeah. - I wouldn't have quite put it 994 00:55:28,700 --> 00:55:30,410 in those words, but that's what... 995 00:55:30,410 --> 00:55:31,619 - We did. - ...that's what you said. 996 00:55:31,619 --> 00:55:32,996 And here we are. 997 00:55:33,913 --> 00:55:36,124 And if sometimes you have to fail to succeed. 998 00:55:48,762 --> 00:55:51,890 {\an8}We had food only for four weeks. 999 00:55:51,890 --> 00:55:54,351 We had nothing to keep out the biting cold 1000 00:55:54,351 --> 00:55:55,810 save linen tents. 1001 00:55:56,895 --> 00:55:59,981 We are rusting and wasting our lives away 1002 00:55:59,981 --> 00:56:02,359 while the whole world is at war, 1003 00:56:02,359 --> 00:56:05,570 and we know nothing of how it goes. 1004 00:56:09,074 --> 00:56:10,784 Owing to the shortage of food 1005 00:56:10,784 --> 00:56:12,327 and the fact that we needed all 1006 00:56:12,327 --> 00:56:14,412 that we could get for ourselves, 1007 00:56:14,412 --> 00:56:16,915 I had to order the dogs to be shot. 1008 00:56:20,335 --> 00:56:22,003 I shot Sirius today. 1009 00:56:22,587 --> 00:56:24,089 {\an8}It went horribly against the grain 1010 00:56:24,089 --> 00:56:26,758 {\an8}to put an end to this fine young animal, 1011 00:56:26,758 --> 00:56:30,470 {\an8}which all the time was making joyous overtures to me. 1012 00:56:30,470 --> 00:56:32,055 {\an8}My hand was shaking so much 1013 00:56:32,055 --> 00:56:34,265 {\an8}that I had to use two cartridges 1014 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 {\an8}to finish him off. 1015 00:56:36,101 --> 00:56:37,727 Poor beast. 1016 00:56:39,562 --> 00:56:42,315 The youngest pups that had been born on board 1017 00:56:42,315 --> 00:56:43,400 were shot, 1018 00:56:43,400 --> 00:56:44,651 and so was Mrs. Chippy, 1019 00:56:44,651 --> 00:56:46,111 the carpenter's cat. 1020 00:56:48,696 --> 00:56:50,281 There was not much fun in eating 1021 00:56:50,281 --> 00:56:51,616 the tough old dogs, 1022 00:56:52,158 --> 00:56:54,619 but the little puppies were tender. 1023 00:56:57,497 --> 00:56:58,998 A casual observer might think 1024 00:56:58,998 --> 00:57:01,835 {\an8}the explorer a frozen-hearted individual, 1025 00:57:01,835 --> 00:57:04,504 {\an8}especially if he noticed the mouths watering 1026 00:57:04,504 --> 00:57:06,714 {\an8}when tears ought to be expected. 1027 00:57:08,133 --> 00:57:11,761 Hunger brings us all to the level of other species. 1028 00:57:19,811 --> 00:57:22,188 On the 9th of April, their ice floe splits again, 1029 00:57:22,188 --> 00:57:23,356 and it's untenable. 1030 00:57:23,356 --> 00:57:25,733 They cannot live on these little slivers of ice, 1031 00:57:25,733 --> 00:57:27,735 and they take to the boats. 1032 00:57:29,112 --> 00:57:30,655 Getting into these open boats 1033 00:57:30,655 --> 00:57:32,907 is one of the most terrible things you can do. 1034 00:57:36,161 --> 00:57:38,496 {\an8}Shackleton took command of one boat, 1035 00:57:38,496 --> 00:57:39,789 {\an8}Hudson the smallest, 1036 00:57:39,789 --> 00:57:41,833 {\an8}and I was in charge of the third. 1037 00:57:44,294 --> 00:57:45,712 Right from the very start, 1038 00:57:45,712 --> 00:57:47,464 we ran into trouble. 1039 00:57:47,464 --> 00:57:50,842 {\an8}We were passing down a long, very wide lead, 1040 00:57:51,426 --> 00:57:53,178 {\an8}Shackleton in the leading boat, 1041 00:57:53,178 --> 00:57:56,306 {\an8}when we heard him shouting and pointing to port. 1042 00:57:57,807 --> 00:57:59,726 I couldn't believe my eyes. 1043 00:58:01,394 --> 00:58:05,106 The ice was rushing towards us just like a tidal wave. 1044 00:58:06,107 --> 00:58:09,277 We shouted to the boat astern and pulled for our lives. 1045 00:58:10,028 --> 00:58:13,072 And both of us cleared the point of impact. 1046 00:58:16,868 --> 00:58:18,786 {\an8}The journey got very much 1047 00:58:18,786 --> 00:58:20,288 {\an8}more difficult after that. 1048 00:58:20,288 --> 00:58:21,706 {\an8}Men get terrible diarrhea, 1049 00:58:21,706 --> 00:58:23,833 {\an8}their drinking water's contaminated, 1050 00:58:23,833 --> 00:58:27,504 their clothes are freezing solid on them. 1051 00:58:27,504 --> 00:58:29,881 Their feet are completely submerged 1052 00:58:29,881 --> 00:58:31,716 in freezing seawater. 1053 00:58:34,719 --> 00:58:35,845 Hopes were running high 1054 00:58:35,845 --> 00:58:38,223 as to the noon observation for position. 1055 00:58:39,891 --> 00:58:42,018 Worsley snapped the sun. 1056 00:58:43,102 --> 00:58:45,230 It was a grievous disappointment. 1057 00:58:47,106 --> 00:58:48,691 Rather than making progress, 1058 00:58:48,691 --> 00:58:51,486 they found to their absolute dismay 1059 00:58:51,486 --> 00:58:54,113 that they were 30 miles to the east 1060 00:58:54,113 --> 00:58:56,032 of where they'd started from. 1061 00:58:59,994 --> 00:59:02,163 Just given the way the wind is pushing, 1062 00:59:02,163 --> 00:59:04,624 Elephant Island quite quickly becomes 1063 00:59:04,624 --> 00:59:06,834 the most obvious destination. 1064 00:59:11,923 --> 00:59:14,217 Sea and wind increase and have to draw up 1065 00:59:14,217 --> 00:59:17,095 onto an old, isolated floe and pray to God 1066 00:59:17,095 --> 00:59:19,597 it will remain entire throughout the night. 1067 00:59:20,306 --> 00:59:25,144 No sleep for 48 hours, all wet, cold, and miserable. 1068 00:59:31,901 --> 00:59:33,570 When we woke next morning, 1069 00:59:33,570 --> 00:59:35,154 there was a huge sea running. 1070 00:59:35,154 --> 00:59:37,073 The ice had all closed round us, 1071 00:59:37,073 --> 00:59:40,076 and we were being battered by the huge floes. 1072 00:59:40,076 --> 00:59:42,745 There seemed no chance of saving our lives. 1073 00:59:42,745 --> 00:59:44,289 Then, to make matters worse, 1074 00:59:44,289 --> 00:59:46,374 a crack appeared right through the center. 1075 00:59:47,083 --> 00:59:49,294 {\an8}- We thought this the very end. 1076 00:59:50,003 --> 00:59:51,963 {\an8}And we were, all of us, 1077 00:59:51,963 --> 00:59:54,173 {\an8}at the point of shaking hands and saying, 1078 00:59:54,173 --> 00:59:57,135 "Well, cheerio, lads. This is the end. 1079 00:59:57,135 --> 00:59:59,137 A great game while it lasted." 1080 00:59:59,887 --> 01:00:01,806 When a miracle happened. 1081 01:00:01,806 --> 01:00:04,058 The ice started to recede from our floe 1082 01:00:04,058 --> 01:00:06,436 by some trick of the current 1083 01:00:06,436 --> 01:00:09,105 and left us in a big patch of open water. 1084 01:00:10,440 --> 01:00:13,067 Just one of these million-to-one chances 1085 01:00:13,067 --> 01:00:15,320 that sometimes come along at the right moment. 1086 01:00:21,826 --> 01:00:23,703 Shackleton was now very concerned 1087 01:00:23,703 --> 01:00:26,122 about the condition of many of his men. 1088 01:00:26,122 --> 01:00:28,249 All of us had swollen mouths 1089 01:00:28,249 --> 01:00:30,877 and found that we could hardly touch food. 1090 01:00:32,295 --> 01:00:34,756 We were dreadfully thirsty now. 1091 01:00:34,756 --> 01:00:37,133 We found that we could get momentary relief 1092 01:00:37,133 --> 01:00:39,552 by chewing pieces of raw seal meat 1093 01:00:39,552 --> 01:00:40,845 and swallowing the blood. 1094 01:00:41,429 --> 01:00:44,223 But thirst came back with redoubled force, 1095 01:00:44,223 --> 01:00:46,559 owing to the saltiness of the flesh. 1096 01:00:49,896 --> 01:00:51,606 They spot Elephant Island 1097 01:00:51,606 --> 01:00:52,940 in the afternoon. 1098 01:00:52,940 --> 01:00:55,485 They cannot risk approaching at night. 1099 01:00:56,110 --> 01:00:58,529 So they choose to tie the boats together 1100 01:00:58,529 --> 01:01:00,281 and wait out at sea. 1101 01:01:03,242 --> 01:01:05,620 I was seasick during this night 1102 01:01:05,620 --> 01:01:07,455 and very miserable, 1103 01:01:07,455 --> 01:01:09,999 sodden, frozen, and sick. 1104 01:01:09,999 --> 01:01:12,794 McLeod growled continually all night. 1105 01:01:12,794 --> 01:01:14,337 Men cursed each other, 1106 01:01:14,337 --> 01:01:18,049 and the sea, the boat and everything curseable. 1107 01:01:19,175 --> 01:01:21,177 That is when Perce Blackborow 1108 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 first got very bad frostbite on his toes. 1109 01:01:26,641 --> 01:01:29,394 They're in a state of extraordinary misery. 1110 01:01:30,603 --> 01:01:34,691 Frank Wild said of that night that half of the expedition 1111 01:01:34,691 --> 01:01:38,569 were insane, helpless, and hopeless. 1112 01:01:50,164 --> 01:01:52,417 We have extended the search to the north 1113 01:01:52,417 --> 01:01:54,627 and for now we have found nothing. 1114 01:01:55,461 --> 01:01:58,381 {\an8}Here, there is a part of the Endurance. 1115 01:02:00,299 --> 01:02:02,969 {\an8}Okay? This is the only thing that we can say. 1116 01:02:02,969 --> 01:02:04,429 So now we have to do 1117 01:02:04,429 --> 01:02:07,390 the maximum of coverage in the minimum of time 1118 01:02:07,390 --> 01:02:10,309 and try to cover the entire search box. 1119 01:02:28,536 --> 01:02:30,705 {\an8}So what do we have to do to find the wreck? 1120 01:02:30,705 --> 01:02:32,039 {\an8}Oh, I don't know. 1121 01:02:32,039 --> 01:02:33,708 {\an8}Huh? What else? 1122 01:02:36,461 --> 01:02:37,920 So I discussed with the Falklands 1123 01:02:37,920 --> 01:02:39,046 Maritime Heritage Trust 1124 01:02:39,046 --> 01:02:41,132 about giving us an extension. 1125 01:02:41,883 --> 01:02:43,885 And, uh, they said yup, 1126 01:02:43,885 --> 01:02:45,887 we can take another 10 days on the charter. 1127 01:02:45,887 --> 01:02:49,140 But all depending on your judgment as captain 1128 01:02:49,766 --> 01:02:53,728 whether, uh, it's safe enough for us to stay on site. 1129 01:02:53,728 --> 01:02:55,062 I'm not opposed to that. 1130 01:02:55,062 --> 01:02:57,482 The ice dictates what needs to happen. 1131 01:02:57,482 --> 01:02:59,734 So, so we are thinking that we review it 1132 01:02:59,734 --> 01:03:02,320 on an hourly basis with you. 1133 01:03:02,320 --> 01:03:04,071 The only thing is, 1134 01:03:04,071 --> 01:03:06,908 I just have to make sure that we don't stay here 1135 01:03:06,908 --> 01:03:09,911 and become a, another Shackleton. 1136 01:03:33,643 --> 01:03:35,561 The coast of Elephant Island presented 1137 01:03:35,561 --> 01:03:39,106 a barrier of sheer cliff and glacier faces, 1138 01:03:39,106 --> 01:03:42,026 wild and savage beyond description. 1139 01:03:47,156 --> 01:03:48,616 You would never have recognized 1140 01:03:48,616 --> 01:03:51,118 {\an8}the crowd of men that landed on Elephant Island 1141 01:03:51,118 --> 01:03:53,120 {\an8}from those that got into the boats 1142 01:03:53,120 --> 01:03:56,123 {\an8}a week previous, haggard and drawn, 1143 01:03:56,123 --> 01:03:59,377 {\an8}split with frostbite from exposure. 1144 01:03:59,377 --> 01:04:03,089 {\an8}We had aged 20 years in a week. 1145 01:04:05,758 --> 01:04:08,761 Many suffered from temporary aberration, 1146 01:04:08,761 --> 01:04:10,429 walking aimlessly about, 1147 01:04:10,429 --> 01:04:13,140 others shivering as with palsy. 1148 01:04:17,728 --> 01:04:20,022 They were laughing uproariously, 1149 01:04:20,022 --> 01:04:22,441 picking up stones and letting handfuls of pebbles 1150 01:04:22,441 --> 01:04:23,901 trickle between their fingers, 1151 01:04:23,901 --> 01:04:27,071 like misers gloating over hoarded gold. 1152 01:04:30,908 --> 01:04:34,662 {\an8}Conceive our joy on setting foot on solid earth 1153 01:04:34,662 --> 01:04:37,081 {\an8}after 170 days of life 1154 01:04:37,081 --> 01:04:39,166 {\an8}on a drifting ice floe. 1155 01:04:40,835 --> 01:04:43,462 {\an8}The first thing to do was have a drink. 1156 01:04:45,506 --> 01:04:47,884 {\an8}If I live to be a hundred, I shall never forget 1157 01:04:47,884 --> 01:04:49,552 {\an8}the feeling of that hot drink 1158 01:04:49,552 --> 01:04:51,053 {\an8}going down my throat. 1159 01:04:51,762 --> 01:04:54,390 I wished that I had a neck like a giraffe 1160 01:04:54,390 --> 01:04:57,810 so as to prolong that exquisite feeling. 1161 01:05:01,939 --> 01:05:04,317 "Thank God I haven't killed one of my men," 1162 01:05:04,317 --> 01:05:06,777 {\an8}Shackleton said in our first confidential talk 1163 01:05:06,777 --> 01:05:08,738 {\an8}on Elephant Island. 1164 01:05:08,738 --> 01:05:10,907 {\an8}Shackleton had always insisted 1165 01:05:10,907 --> 01:05:12,867 {\an8}that the ultimate responsibility 1166 01:05:12,867 --> 01:05:14,327 {\an8}for anything that befell us 1167 01:05:14,327 --> 01:05:16,329 {\an8}was his and his only. 1168 01:05:17,496 --> 01:05:19,874 His attitude was almost patriarchal. 1169 01:05:20,666 --> 01:05:22,293 This may have accounted for the men's 1170 01:05:22,293 --> 01:05:24,629 unquestioning devotion to him. 1171 01:05:30,801 --> 01:05:33,137 Today, our first job was to build a house. 1172 01:05:33,971 --> 01:05:36,807 {\an8}We piled up some rocks, turned the two small boats 1173 01:05:36,807 --> 01:05:38,351 {\an8}upside down on top of them, 1174 01:05:38,351 --> 01:05:40,937 {\an8}and packed ice and snow into the cracks. 1175 01:05:40,937 --> 01:05:44,815 {\an8}It was a dreadful little hut. We had no light at first. 1176 01:05:45,900 --> 01:05:47,151 Then we made a little lamp 1177 01:05:47,151 --> 01:05:49,070 by stewing down some seal blubber 1178 01:05:49,070 --> 01:05:51,364 with a piece of twisted bandage for a wick. 1179 01:05:52,073 --> 01:05:54,450 The lamp burned with a tiny smoky flame 1180 01:05:54,450 --> 01:05:57,870 that only made the darkness seem darker. 1181 01:05:57,870 --> 01:06:00,623 But Shackleton very quickly realized 1182 01:06:00,623 --> 01:06:01,749 that they couldn't stay. 1183 01:06:01,749 --> 01:06:04,418 It wasn't a place where the whalers went. 1184 01:06:04,418 --> 01:06:07,171 Nobody was going to rescue them there. 1185 01:06:08,130 --> 01:06:09,590 To remain meant death 1186 01:06:09,590 --> 01:06:12,510 from slow starvation or from exposure. 1187 01:06:12,510 --> 01:06:14,470 The situation was desperate. 1188 01:06:14,470 --> 01:06:17,848 But again, our leader rose to the occasion. 1189 01:06:19,892 --> 01:06:23,104 He decides their only realistic way of escape 1190 01:06:23,104 --> 01:06:26,023 {\an8}is to take with him five fit strong sailors 1191 01:06:26,023 --> 01:06:28,109 {\an8}and then use the prevailing winds 1192 01:06:28,109 --> 01:06:30,319 {\an8}to undertake an 800-mile journey 1193 01:06:30,319 --> 01:06:32,571 {\an8}across the most terrifying stretch of ocean 1194 01:06:32,571 --> 01:06:35,199 on the planet, towards South Georgia, 1195 01:06:35,199 --> 01:06:37,535 where they can seek help and hopefully come back 1196 01:06:37,535 --> 01:06:39,787 and rescue everyone they've left behind. 1197 01:06:42,790 --> 01:06:46,377 {\an8}"I'm afraid it's a forlorn hope," he said. 1198 01:06:46,377 --> 01:06:47,878 {\an8}"I don't ask anyone to come 1199 01:06:47,878 --> 01:06:50,589 {\an8}who has not thoroughly weighed the chances." 1200 01:06:51,507 --> 01:06:55,886 The moment he ceased speaking, every man volunteered. 1201 01:06:55,886 --> 01:06:57,680 Five of us were chosen. 1202 01:06:58,889 --> 01:07:00,641 To give himself slightly better odds, 1203 01:07:00,641 --> 01:07:03,436 he did make some changes to the biggest 1204 01:07:03,436 --> 01:07:05,980 and most seaworthy of their lifeboats, 1205 01:07:05,980 --> 01:07:08,024 the James Caird. 1206 01:07:08,024 --> 01:07:09,942 He put extra planking on the side. 1207 01:07:09,942 --> 01:07:13,320 They covered some of the open boat with canvas. 1208 01:07:13,320 --> 01:07:16,657 They filled up the bottom of the boat with ballasts, 1209 01:07:16,657 --> 01:07:18,659 and they put the mast of one of the other boats 1210 01:07:18,659 --> 01:07:21,454 down the keel to stop it flexing so much. 1211 01:07:24,081 --> 01:07:25,666 {\an8}April 23rd. 1212 01:07:25,666 --> 01:07:27,668 {\an8}The Caird is nearing completion 1213 01:07:27,668 --> 01:07:30,421 {\an8}and God willing leaves tomorrow. 1214 01:07:33,132 --> 01:07:34,258 {\an8}It is a dreadful thing 1215 01:07:34,258 --> 01:07:35,843 {\an8}to face your shipmates. 1216 01:07:35,843 --> 01:07:38,763 {\an8}Men who have been through thick and thin with you. 1217 01:07:38,763 --> 01:07:41,974 {\an8}And to realize that in all probability 1218 01:07:41,974 --> 01:07:44,185 {\an8}it is for the last time. 1219 01:07:44,185 --> 01:07:46,896 And to know that if you fail to come back, 1220 01:07:46,896 --> 01:07:49,440 they will starve to death. 1221 01:07:58,699 --> 01:08:01,702 By 12:30, the Caird hoisted sail 1222 01:08:01,702 --> 01:08:04,455 to three ringing cheers from the shore. 1223 01:08:10,878 --> 01:08:12,755 We all pretended to have high spirits 1224 01:08:12,755 --> 01:08:15,716 as we cheered and waved to our comrades. 1225 01:08:15,716 --> 01:08:19,970 Even though in our hearts, we felt strangely forlorn. 1226 01:08:29,355 --> 01:08:30,773 Woo! 1227 01:08:30,773 --> 01:08:32,608 Cold. Cold. Cold. Cold. 1228 01:08:34,360 --> 01:08:35,694 The ice is stopping it. 1229 01:08:36,237 --> 01:08:37,238 Just freezing. 1230 01:08:37,238 --> 01:08:38,614 It was bitterly cold. 1231 01:08:38,614 --> 01:08:40,032 And the guys are working out there, 1232 01:08:40,032 --> 01:08:42,368 and they're not complaining, they're just getting on with it. 1233 01:08:42,368 --> 01:08:43,828 {\an8}But, you know, they're getting tired, 1234 01:08:43,828 --> 01:08:46,622 {\an8}and it's, um, and it takes it out of you. 1235 01:09:06,725 --> 01:09:08,519 Come on, come on, come on. 1236 01:09:08,519 --> 01:09:09,979 Just a bit of debris... 1237 01:09:10,729 --> 01:09:13,107 with an arrow would be good. 1238 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 We're not finding anything at all. 1239 01:09:27,913 --> 01:09:30,207 And the temperatures are gonna go basically, 1240 01:09:30,207 --> 01:09:32,793 off a cliff in the next few days. 1241 01:09:32,793 --> 01:09:35,129 And we'll have to call the search off. 1242 01:09:39,175 --> 01:09:40,217 It's getting a bit, 1243 01:09:40,217 --> 01:09:41,594 sorta like disheartening now, isn't it? 1244 01:09:41,594 --> 01:09:44,513 - Yeah. - It's just like, pff. 1245 01:09:44,513 --> 01:09:46,599 Okay, we'll call that end of line now. Yeah? 1246 01:09:46,599 --> 01:09:49,435 Okay. End of line. 1247 01:09:49,435 --> 01:09:51,478 So it was not there. 1248 01:09:53,689 --> 01:09:57,151 Y-you know, your hopes go sky-high, 1249 01:09:57,151 --> 01:10:00,070 and then, you know, it's like a right hook to the chin, 1250 01:10:00,070 --> 01:10:01,739 and, pompf, down you go. 1251 01:10:03,991 --> 01:10:06,368 We are running out of days, aren't we? 1252 01:10:06,368 --> 01:10:07,453 - Yeah. - Yeah. 1253 01:10:23,135 --> 01:10:25,554 On the 24th of April, Shackleton sets off, 1254 01:10:25,554 --> 01:10:27,932 and he wasn't a day too soon. 1255 01:10:27,932 --> 01:10:29,350 The following day, 1256 01:10:29,350 --> 01:10:31,894 Elephant Island was surrounded by ice. 1257 01:10:32,770 --> 01:10:34,688 They'd have been trapped there for another winter. 1258 01:10:41,779 --> 01:10:43,322 {\an8}The ocean south of Cape Horn 1259 01:10:43,322 --> 01:10:44,990 {\an8}in the middle of May is known to be 1260 01:10:44,990 --> 01:10:47,910 {\an8}the most tempestuous storm-swept area 1261 01:10:47,910 --> 01:10:49,203 {\an8}of water in the world. 1262 01:10:55,209 --> 01:10:56,752 So small was our boat 1263 01:10:56,752 --> 01:10:59,421 and so great were the seas that often our sail 1264 01:10:59,421 --> 01:11:00,839 flapped idly in the calm 1265 01:11:00,839 --> 01:11:02,967 between the crests of two waves. 1266 01:11:07,012 --> 01:11:09,390 {\an8}A great sea would break over us, 1267 01:11:09,390 --> 01:11:12,017 {\an8}pouring water in streams over everything 1268 01:11:12,017 --> 01:11:14,979 {\an8}and making us feel we were under a waterfall. 1269 01:11:19,066 --> 01:11:22,528 Gradually, the constant soaking caused our legs and feet 1270 01:11:22,528 --> 01:11:24,446 to swell, turn white, 1271 01:11:24,446 --> 01:11:27,074 and lose all surface sensibility. 1272 01:11:29,952 --> 01:11:31,620 Over on Elephant Island, 1273 01:11:31,620 --> 01:11:33,622 22 men were waiting for the relief 1274 01:11:33,622 --> 01:11:35,749 that we alone could secure for them. 1275 01:11:36,917 --> 01:11:39,586 Their plight was worse than ours. 1276 01:11:41,422 --> 01:11:42,673 Well, the hut was cramped 1277 01:11:42,673 --> 01:11:44,633 {\an8}and dark and dirty, 1278 01:11:44,633 --> 01:11:46,635 {\an8}and we were dark and dirty too. 1279 01:11:46,635 --> 01:11:48,887 {\an8}We had no bread or biscuits 1280 01:11:48,887 --> 01:11:51,056 and sometimes days and days would go by 1281 01:11:51,056 --> 01:11:53,934 without seal or penguin appearing on the island. 1282 01:11:55,519 --> 01:11:56,979 I think that few people in the world 1283 01:11:56,979 --> 01:11:59,606 have been as hungry as we were and have survived. 1284 01:12:02,192 --> 01:12:05,404 Life here is almost beyond endurance. 1285 01:12:06,238 --> 01:12:09,158 {\an8}We pray that the Caird may reach South Georgia safely 1286 01:12:09,158 --> 01:12:11,160 {\an8}and bring relief without delay. 1287 01:12:19,043 --> 01:12:20,627 Worsley tells them the course 1288 01:12:20,627 --> 01:12:22,755 to steer if they want to hit South Georgia. 1289 01:12:24,631 --> 01:12:27,009 If they sailed past South Georgia, 1290 01:12:27,009 --> 01:12:29,345 {\an8}there was nothing till the coast of Africa 1291 01:12:29,345 --> 01:12:30,846 {\an8}thousands of miles ahead. 1292 01:12:30,846 --> 01:12:34,058 {\an8}They would perish somewhere in the South Atlantic. 1293 01:12:38,687 --> 01:12:40,105 At midnight, I was at the tiller 1294 01:12:40,105 --> 01:12:44,401 {\an8}and suddenly noticed a line of clear sky. 1295 01:12:44,401 --> 01:12:47,279 {\an8}I called to the other men that the sky was clearing. 1296 01:12:47,946 --> 01:12:50,491 And then a moment later, I realized that what I had seen 1297 01:12:50,491 --> 01:12:53,369 was the white crest of an enormous wave. 1298 01:12:54,078 --> 01:12:57,623 I shouted, "For God's sake, hold on!" 1299 01:12:58,290 --> 01:13:01,919 I had never encountered a wave so gigantic. 1300 01:13:19,686 --> 01:13:21,814 But somehow the boat lived through it, 1301 01:13:21,814 --> 01:13:23,649 half full of water. 1302 01:13:25,025 --> 01:13:28,070 We bailed with the energy of men fighting for life. 1303 01:13:29,279 --> 01:13:32,032 Not until 3:00 a.m., when we were all chilled, 1304 01:13:32,032 --> 01:13:34,076 almost to the limit of endurance, 1305 01:13:34,076 --> 01:13:36,370 did we manage to get the stove alight 1306 01:13:36,370 --> 01:13:38,622 and make ourselves hot drinks. 1307 01:13:43,669 --> 01:13:45,212 They started seeing some positive signs. 1308 01:13:45,212 --> 01:13:46,672 They saw seabirds 1309 01:13:46,672 --> 01:13:49,133 they knew didn't venture that far from land. 1310 01:13:50,634 --> 01:13:52,052 At 1 o'clock in the afternoon, 1311 01:13:52,052 --> 01:13:55,305 we saw the peaks of South Georgia straight ahead. 1312 01:13:58,225 --> 01:14:00,227 But when they got to South Georgia, 1313 01:14:00,227 --> 01:14:02,229 they were on the wrong side of the island. 1314 01:14:02,229 --> 01:14:04,231 Where they wanted to be was the other side, 1315 01:14:04,231 --> 01:14:06,817 which is where the whaling stations were. 1316 01:14:07,943 --> 01:14:09,611 Shackleton thought that Vincent 1317 01:14:09,611 --> 01:14:11,447 and McNish were at death's door. 1318 01:14:11,447 --> 01:14:15,242 He could not risk sailing all the way around South Georgia. 1319 01:14:15,826 --> 01:14:17,703 They stopped in the dying light 1320 01:14:17,703 --> 01:14:19,455 'cause they couldn't go in shore 1321 01:14:19,455 --> 01:14:21,331 without being able to see properly. 1322 01:14:22,833 --> 01:14:25,335 Suddenly, the wind shifted on shore 1323 01:14:25,335 --> 01:14:26,587 and increased to a gale 1324 01:14:26,587 --> 01:14:29,214 of the most extraordinary violence. 1325 01:14:37,890 --> 01:14:39,558 The mast bent with the force of it, 1326 01:14:39,558 --> 01:14:40,767 and at one moment, we thought 1327 01:14:40,767 --> 01:14:42,186 it was going to snap. 1328 01:14:43,979 --> 01:14:46,398 The bow planks on each side opened and closed 1329 01:14:46,398 --> 01:14:49,860 so that long lines of water squirted into her. 1330 01:14:53,697 --> 01:14:54,781 The chance of surviving 1331 01:14:54,781 --> 01:14:56,909 the night seemed small. 1332 01:14:56,909 --> 01:14:58,619 I think most of us had a feeling 1333 01:14:58,619 --> 01:15:00,829 that the end was very near. 1334 01:15:06,960 --> 01:15:12,049 Then, just when things looked their worst, they changed. 1335 01:15:12,799 --> 01:15:14,468 The wind suddenly shifted. 1336 01:15:16,303 --> 01:15:18,722 I have marveled often at the thin line 1337 01:15:18,722 --> 01:15:21,600 {\an8}that divides success from failure 1338 01:15:22,351 --> 01:15:25,229 {\an8}and the sudden turn that leads from certain disaster 1339 01:15:25,229 --> 01:15:27,231 {\an8}to comparative safety. 1340 01:15:29,942 --> 01:15:31,235 Then finally, on the 10th of May, 1341 01:15:31,235 --> 01:15:33,237 they threaded through some rocks. 1342 01:15:33,237 --> 01:15:36,323 They landed and they dragged themselves up the beach. 1343 01:15:37,282 --> 01:15:40,410 One more night at sea and they would've certainly perished. 1344 01:15:46,583 --> 01:15:48,252 It is remaining... 1345 01:15:49,461 --> 01:15:52,214 - Elusive. - Yep. 1346 01:15:52,214 --> 01:15:55,634 The light blue line is the area covered, 1347 01:15:55,634 --> 01:15:58,637 and the remaining large area is the south channel 1348 01:15:58,637 --> 01:16:01,557 on the next dive it will be most probably on this block 1349 01:16:01,557 --> 01:16:03,642 and we start to move to the east. 1350 01:16:03,642 --> 01:16:04,726 And then what? 1351 01:16:04,726 --> 01:16:06,562 Do you think we are going to stay further to the south? 1352 01:16:07,563 --> 01:16:09,773 For the moment my order is 1353 01:16:09,773 --> 01:16:11,316 cover the box. 1354 01:16:11,316 --> 01:16:12,526 Okay. 1355 01:16:17,614 --> 01:16:19,783 {\an8}This is it. We-- on this dive, right here, 1356 01:16:19,783 --> 01:16:21,410 we're gonna find the Endurance. 1357 01:16:24,913 --> 01:16:27,541 We have only a few days left. 1358 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 Winter is coming. 1359 01:16:28,875 --> 01:16:30,377 Among all the people on board, 1360 01:16:30,377 --> 01:16:32,921 {\an8}we started to discuss a lot 1361 01:16:32,921 --> 01:16:34,965 {\an8}about how does Worsley know 1362 01:16:34,965 --> 01:16:37,884 where the sinking position was. 1363 01:16:37,884 --> 01:16:40,053 He just estimated. 1364 01:16:40,053 --> 01:16:43,724 He hadn't been able to get a site for three days before, 1365 01:16:43,724 --> 01:16:46,768 and it wasn't until the day after the ship sank 1366 01:16:46,768 --> 01:16:49,146 that he was able to get his next fix, 1367 01:16:49,146 --> 01:16:52,232 so what was the direction of drift in between? 1368 01:16:52,232 --> 01:16:53,817 That was the challenge. 1369 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 We just came up with this idea now 1370 01:17:03,952 --> 01:17:07,289 during the cruise to use a dataset called ERA-20. 1371 01:17:07,289 --> 01:17:12,127 It's a big European project to, um, calculate the climate 1372 01:17:12,127 --> 01:17:14,171 and weather of the past 100 years 1373 01:17:14,171 --> 01:17:16,632 based on weather station data and physical models. 1374 01:17:16,632 --> 01:17:19,259 Then we calculated the drift trajectory, 1375 01:17:19,259 --> 01:17:22,471 uh, the Endurance might have had 1376 01:17:22,471 --> 01:17:24,514 around the 21st of November. 1377 01:17:24,514 --> 01:17:26,933 So then the sinking location would have been here 1378 01:17:26,933 --> 01:17:30,062 in the southern edge of the box. 1379 01:17:30,062 --> 01:17:33,273 In addition, John and me, we had the idea 1380 01:17:33,273 --> 01:17:37,444 to look into the meteorological observations 1381 01:17:37,444 --> 01:17:39,488 of Hussey from that day. 1382 01:17:40,572 --> 01:17:42,199 The Hussey's observations are great 1383 01:17:42,199 --> 01:17:43,867 because they are real observations, 1384 01:17:43,867 --> 01:17:45,160 but they don't cover the night. 1385 01:17:45,160 --> 01:17:48,163 So I just threw the data into a model product 1386 01:17:48,163 --> 01:17:50,082 from re-analysis, which is basically a, 1387 01:17:50,082 --> 01:17:51,917 a weather model run backwards. 1388 01:17:51,917 --> 01:17:53,835 And actually we have quite some confidence 1389 01:17:53,835 --> 01:17:56,963 that between the 18th and the 22nd, 1390 01:17:56,963 --> 01:18:00,217 uh, the Endurance somehow went south. 1391 01:18:00,217 --> 01:18:03,470 That Worsley had no means of, of observing it. 1392 01:18:03,470 --> 01:18:05,138 So we do have to cover that southern part 1393 01:18:05,138 --> 01:18:06,682 of the search area in any case, 1394 01:18:06,682 --> 01:18:08,225 which is where you're pointing us to. 1395 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 Nico, you're very quiet though. 1396 01:18:11,103 --> 01:18:12,646 You're just ingesting it all. 1397 01:18:12,646 --> 01:18:13,939 Yeah. 1398 01:18:13,939 --> 01:18:15,941 You know, I am like a old computer. 1399 01:18:15,941 --> 01:18:18,485 When I'm thinking too much, the screen freezing. 1400 01:18:22,072 --> 01:18:23,490 {\an8}Good? 1401 01:18:24,574 --> 01:18:27,577 {\an8}For me, for the sub-sea operation point of view, 1402 01:18:27,577 --> 01:18:34,000 the real question is why we are discovering this now, 1403 01:18:34,000 --> 01:18:35,544 and not a year ago? 1404 01:18:37,879 --> 01:18:39,464 Thirty percent of the box left 1405 01:18:39,464 --> 01:18:42,592 and now he makes this wonderful flipping prediction. 1406 01:18:42,592 --> 01:18:44,219 If it's not in, i-i-i-it's not 1407 01:18:44,219 --> 01:18:46,012 in a place that we surveyed already. 1408 01:18:46,012 --> 01:18:47,681 So what he's basically said is it's somewhere 1409 01:18:47,681 --> 01:18:50,267 that we haven't surveyed or somewhere else. 1410 01:18:50,267 --> 01:18:52,519 Right. That-- i-it's is not a prediction. 1411 01:18:52,519 --> 01:18:53,854 I can make that prediction. 1412 01:18:53,854 --> 01:18:55,439 I didn't go to flipping university 1413 01:18:55,439 --> 01:18:57,941 and learn about flipping which ice goes best 1414 01:18:57,941 --> 01:18:59,526 in me gin and tonic. 1415 01:19:09,161 --> 01:19:12,247 What's our percentage complete now? Roughly? 1416 01:19:12,247 --> 01:19:14,374 Uh... 73%. 1417 01:19:14,374 --> 01:19:16,710 Starting to run out of some area here. 1418 01:19:19,379 --> 01:19:21,047 Now that we have, um, 1419 01:19:21,047 --> 01:19:24,092 a drift forecast, we have to link this 1420 01:19:24,092 --> 01:19:26,887 with the reality of the debris field that we have. 1421 01:19:26,887 --> 01:19:29,264 So if we apply the drift model 1422 01:19:29,264 --> 01:19:31,975 on the large area of debris of the wreck, 1423 01:19:31,975 --> 01:19:36,521 then the wreck might be anywhere from here to here. 1424 01:19:36,521 --> 01:19:40,150 But all this area has already been covered except... 1425 01:19:40,150 --> 01:19:42,068 Except for that little spot there. 1426 01:19:42,068 --> 01:19:43,403 Except this little spot. 1427 01:19:43,403 --> 01:19:46,323 So we have to search on this area. 1428 01:19:49,951 --> 01:19:52,913 The more the days go by, the more I think, 1429 01:19:52,913 --> 01:19:56,917 "How can you be part of Shackleton's story and give up?" 1430 01:20:06,426 --> 01:20:07,969 Shackleton was now 1431 01:20:07,969 --> 01:20:10,680 on the remote, uninhabited side 1432 01:20:10,680 --> 01:20:13,934 of one of the most isolated islands on earth. 1433 01:20:13,934 --> 01:20:17,187 He had to get round to the whaling stations. 1434 01:20:19,397 --> 01:20:21,191 I realized that the condition, 1435 01:20:21,191 --> 01:20:23,360 particularly of McNish and Vincent, 1436 01:20:23,360 --> 01:20:25,695 would prevent us putting to sea again. 1437 01:20:27,280 --> 01:20:30,867 {\an8}The alternative was to attempt crossing the island. 1438 01:20:30,867 --> 01:20:32,285 {\an8}The island of South Georgia 1439 01:20:32,285 --> 01:20:34,663 {\an8}had never been crossed by anybody. 1440 01:20:34,663 --> 01:20:37,791 The whalers regarded the country as inaccessible. 1441 01:20:39,584 --> 01:20:41,795 Shackleton knew that the mountain crossing 1442 01:20:41,795 --> 01:20:44,798 was the desperate gamble of dying men. 1443 01:20:47,843 --> 01:20:49,886 Worsley and Crean were coming with me, 1444 01:20:50,762 --> 01:20:52,973 and after consultation, we decided to leave 1445 01:20:52,973 --> 01:20:54,474 the sleeping bags behind 1446 01:20:54,474 --> 01:20:58,061 and make the journey in very light marching order. 1447 01:20:59,729 --> 01:21:01,481 Our equipment was three days' food 1448 01:21:01,481 --> 01:21:03,650 {\an8}slung around our necks in a sock, 1449 01:21:03,650 --> 01:21:04,818 {\an8}the old Primus lamp, 1450 01:21:04,818 --> 01:21:08,363 an ax to cut steps in the ice, my little compass, 1451 01:21:08,363 --> 01:21:10,866 and a blueprint map of South Georgia. 1452 01:21:11,700 --> 01:21:13,201 The carpenter assisted me 1453 01:21:13,201 --> 01:21:16,288 by putting several screws in the sole of each boot, 1454 01:21:16,288 --> 01:21:18,540 providing a grip on the ice. 1455 01:21:20,792 --> 01:21:22,919 He decided to make a nonstop march 1456 01:21:22,919 --> 01:21:24,671 as soon as the weather was clear. 1457 01:21:33,013 --> 01:21:34,890 Life on Elephant Island was grim. 1458 01:21:35,432 --> 01:21:37,475 The men suffered terribly. 1459 01:21:38,476 --> 01:21:40,729 Very often, we were almost down 1460 01:21:40,729 --> 01:21:44,399 to our last meal when something would turn up. 1461 01:21:44,399 --> 01:21:47,193 A seal or some storm-driven penguins 1462 01:21:47,193 --> 01:21:50,363 and we were safe again for a few days. 1463 01:21:55,285 --> 01:21:57,454 Today, McIlroy operated 1464 01:21:57,454 --> 01:21:58,538 on Blackborow, 1465 01:21:58,538 --> 01:22:01,499 amputating all toes of the left foot. 1466 01:22:02,751 --> 01:22:05,587 We managed to sterilize instruments pretty well. 1467 01:22:06,421 --> 01:22:09,299 We had no sterilized overalls to get into. 1468 01:22:09,299 --> 01:22:11,635 We merely stripped to our vest. 1469 01:22:13,303 --> 01:22:14,638 I was one of the few who witnessed 1470 01:22:14,638 --> 01:22:17,724 the operation, and it was most interesting. 1471 01:22:19,184 --> 01:22:20,977 The poor beggar behaved splendidly, 1472 01:22:21,519 --> 01:22:23,647 and it went through without a hitch. 1473 01:22:31,279 --> 01:22:33,615 {\an8}At 2:00 a.m. on Friday, May the 19th, 1474 01:22:33,615 --> 01:22:35,575 {\an8}the weather was fine and clear, 1475 01:22:35,575 --> 01:22:38,536 {\an8}and the moon was shining brilliantly. 1476 01:22:39,496 --> 01:22:42,582 Shackleton said, "We will start now, Skipper." 1477 01:22:44,417 --> 01:22:46,753 Shackleton insists on breaking trail, 1478 01:22:46,753 --> 01:22:48,797 being the first to go through the snow 1479 01:22:48,797 --> 01:22:51,549 so others behind would have an easier trek. 1480 01:22:52,968 --> 01:22:55,095 After two hours steady climbing, 1481 01:22:55,095 --> 01:22:57,889 we were 2,500 feet above sea level. 1482 01:23:00,058 --> 01:23:01,309 The bright moonlight showed us 1483 01:23:01,309 --> 01:23:04,187 that the interior was broken tremendously. 1484 01:23:08,024 --> 01:23:12,862 Then, as daylight came, the fog thinned and lifted. 1485 01:23:14,322 --> 01:23:16,116 With the complete clearance of the mist, 1486 01:23:16,116 --> 01:23:18,743 we saw, to our sharp disappointment, 1487 01:23:18,743 --> 01:23:21,204 what we had taken for a frozen lake 1488 01:23:21,204 --> 01:23:22,998 was an arm of the sea. 1489 01:23:23,957 --> 01:23:26,710 So we retraced our steps down the long slope 1490 01:23:26,710 --> 01:23:29,295 that had taken us three hours to climb. 1491 01:23:30,714 --> 01:23:32,549 Shackleton said, grimly, 1492 01:23:32,549 --> 01:23:35,427 "We shall have to go on to the next, boys." 1493 01:23:37,095 --> 01:23:39,431 This happened three times. 1494 01:23:43,643 --> 01:23:45,186 We had now been 1495 01:23:45,186 --> 01:23:46,813 on the march for over 20 hours, 1496 01:23:46,813 --> 01:23:49,607 only halting for our occasional meals. 1497 01:23:54,112 --> 01:23:56,573 At one point, Crean and Worsley 1498 01:23:56,573 --> 01:23:59,200 dropped off to sleep during one of their pauses. 1499 01:23:59,200 --> 01:24:01,661 Shackleton says he had this irresistible urge 1500 01:24:01,661 --> 01:24:02,746 to join them in sleep, 1501 01:24:02,746 --> 01:24:04,497 but he knew that sleep meant death. 1502 01:24:06,249 --> 01:24:07,792 After five minutes, I shook them 1503 01:24:07,792 --> 01:24:09,377 into consciousness again, 1504 01:24:09,377 --> 01:24:11,921 told them that they had slept for half an hour, 1505 01:24:12,464 --> 01:24:14,674 and gave the word for a fresh start. 1506 01:24:17,427 --> 01:24:18,845 And then, on the night 1507 01:24:18,845 --> 01:24:20,388 of the 19th of May, 1508 01:24:20,388 --> 01:24:22,307 they were high up in the mountains 1509 01:24:22,307 --> 01:24:23,641 and they realized they were gonna die. 1510 01:24:23,641 --> 01:24:26,352 It was far too cold and exposed up there. 1511 01:24:27,687 --> 01:24:29,898 The situation looked grim enough. 1512 01:24:29,898 --> 01:24:34,194 Fog cut off our retreat. Darkness covered our advance. 1513 01:24:34,194 --> 01:24:36,696 It was useless to continue in this fashion. 1514 01:24:37,947 --> 01:24:41,451 Shackleton said, "We've got to take a risk. 1515 01:24:42,077 --> 01:24:43,369 We'll slide." 1516 01:24:45,330 --> 01:24:48,833 Slide down what was practically a precipice 1517 01:24:48,833 --> 01:24:50,418 to meet... what? 1518 01:24:51,961 --> 01:24:54,380 Still, it was the only way. 1519 01:24:58,802 --> 01:25:01,304 Shackleton sat on the large step he had carved, 1520 01:25:01,304 --> 01:25:03,348 and I sat behind him. 1521 01:25:03,348 --> 01:25:04,724 Crean did the same with me 1522 01:25:04,724 --> 01:25:07,310 so that we were locked together as one. 1523 01:25:08,311 --> 01:25:09,938 Then Shackleton kicked off. 1524 01:25:10,772 --> 01:25:13,900 We seemed to shoot into space. 1525 01:25:15,235 --> 01:25:17,237 They simply tobogganed off 1526 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 into the unknown. 1527 01:25:30,875 --> 01:25:33,378 We finished in a snow bank. 1528 01:25:33,378 --> 01:25:37,340 We had shot down a mile in two or three minutes. 1529 01:25:38,508 --> 01:25:41,970 We picked ourselves up and shook hands all round. 1530 01:25:42,595 --> 01:25:45,765 "It's not good to do that kind of thing too often," 1531 01:25:45,765 --> 01:25:47,517 said Shackleton. 1532 01:25:51,771 --> 01:25:53,481 At 6:30 a.m., 1533 01:25:53,481 --> 01:25:56,067 I thought I heard the sound of a steam whistle. 1534 01:25:57,235 --> 01:25:59,028 I dared not be certain. 1535 01:26:01,197 --> 01:26:02,323 Seven o'clock came, 1536 01:26:02,323 --> 01:26:04,742 and we listened intently. 1537 01:26:04,742 --> 01:26:06,953 Then, clear across the mountains 1538 01:26:06,953 --> 01:26:08,663 in the still morning air 1539 01:26:08,663 --> 01:26:11,374 came the sound of steam whistles 1540 01:26:11,374 --> 01:26:14,377 of the whaling factories bidding the men. 1541 01:26:15,503 --> 01:26:18,298 {\an8}It was the first signal of civilization 1542 01:26:18,298 --> 01:26:20,967 {\an8}that we had heard for nearly two years. 1543 01:26:24,429 --> 01:26:26,055 Our old friend, Captain Sรธrlle, 1544 01:26:26,055 --> 01:26:28,641 who had entertained us two years previously 1545 01:26:28,641 --> 01:26:31,686 when the expedition had touched Stromness Bay, 1546 01:26:31,686 --> 01:26:35,607 failed to recognize us as we stood on his doorstep. 1547 01:26:37,066 --> 01:26:40,195 I said, my name is Shackleton. 1548 01:26:40,737 --> 01:26:42,572 He was extremely pleased to see us 1549 01:26:42,572 --> 01:26:44,866 and at once took us into his house. 1550 01:26:44,866 --> 01:26:47,827 We had baths, our beards came off, 1551 01:26:47,827 --> 01:26:50,747 and we felt like human beings once again. 1552 01:26:54,209 --> 01:26:55,335 The very following day, 1553 01:26:55,335 --> 01:26:57,378 Worsley went round in a small steam ship 1554 01:26:57,378 --> 01:26:59,047 to pick up the other three men 1555 01:26:59,047 --> 01:27:01,883 who were still on the west side of South Georgia. 1556 01:27:03,176 --> 01:27:05,094 On the Tuesday, we started out 1557 01:27:05,094 --> 01:27:06,429 in the same whaler 1558 01:27:06,429 --> 01:27:09,807 to try and reach my comrades on Elephant Island. 1559 01:27:11,434 --> 01:27:13,895 We met the pack ice 60 miles north 1560 01:27:13,895 --> 01:27:15,146 of the island. 1561 01:27:15,730 --> 01:27:18,274 To attempt to force the unprotected steel whaler 1562 01:27:18,274 --> 01:27:20,193 through the masses of pack ice 1563 01:27:20,193 --> 01:27:22,070 would have been suicidal. 1564 01:27:23,821 --> 01:27:26,658 To admit failure at this stage was hard, 1565 01:27:27,242 --> 01:27:29,202 but the facts had to be faced. 1566 01:27:40,838 --> 01:27:42,840 Thrusters enabled, all yours. 1567 01:27:42,840 --> 01:27:44,050 Copy. 1568 01:27:50,515 --> 01:27:52,016 Today's the day. 1569 01:27:53,351 --> 01:27:54,978 And if it's not, maybe tomorrow. 1570 01:28:08,533 --> 01:28:11,661 It's sad that we don't found her yet, 1571 01:28:11,661 --> 01:28:15,748 but, uh, yeah, there is still five boxes remaining. 1572 01:28:18,501 --> 01:28:21,337 So our next mission will be D10 1573 01:28:21,337 --> 01:28:23,006 and D09. 1574 01:28:31,973 --> 01:28:34,350 If the ice had been more stationary, 1575 01:28:34,976 --> 01:28:37,937 it could work, but there's, as it-- 1576 01:28:39,063 --> 01:28:40,857 Come on. 1577 01:28:40,857 --> 01:28:44,902 Oh, yeah. Oh, come on, Ellie. 1578 01:28:45,611 --> 01:28:47,780 Come on, give us more. Give us more. 1579 01:28:47,780 --> 01:28:50,533 Give us more. 1580 01:28:50,533 --> 01:28:52,285 It's got some height. 1581 01:28:52,285 --> 01:28:53,369 Yeah, yeah. 1582 01:28:53,369 --> 01:28:55,830 It's got some height. 1583 01:28:55,830 --> 01:28:56,914 Nico? 1584 01:28:56,914 --> 01:28:58,916 - Go ahead. - Can you join us 1585 01:28:58,916 --> 01:29:00,626 in the survey room, please? 1586 01:29:00,626 --> 01:29:01,711 Yes. 1587 01:29:01,711 --> 01:29:03,463 That's the Endurance. 1588 01:29:03,463 --> 01:29:05,214 That's really interesting. 1589 01:29:08,968 --> 01:29:11,220 - Morning, Nico! - Morning. How are you? You okay? 1590 01:29:11,220 --> 01:29:13,306 I'm good. Another beautiful day. 1591 01:29:15,725 --> 01:29:17,435 There you go, my friend. 1592 01:29:17,435 --> 01:29:18,686 That's a beauty. 1593 01:29:18,686 --> 01:29:20,146 There you go, my friend. 1594 01:29:21,147 --> 01:29:23,649 I suggest that we have a dive with camera. 1595 01:29:23,649 --> 01:29:25,026 Verification. 1596 01:29:27,070 --> 01:29:29,364 John Shears, John Shears, John Shears, Nico. 1597 01:29:29,947 --> 01:29:31,407 Nico, Nico, go ahead. 1598 01:29:32,200 --> 01:29:34,327 Yes, please. John, could you join me on the bridge? 1599 01:29:34,327 --> 01:29:35,912 And if you find Mensun, could you come 1600 01:29:35,912 --> 01:29:38,039 with Mensun on the bridge please? 1601 01:29:38,039 --> 01:29:39,832 Okay, I'll come straight up. 1602 01:29:39,832 --> 01:29:41,000 {\an8}Yes, please bring your, 1603 01:29:41,000 --> 01:29:43,086 {\an8}bring your Mensun with you, please. 1604 01:29:52,303 --> 01:29:53,930 Shackleton made not one, 1605 01:29:53,930 --> 01:29:56,724 not two, not three but four attempts to get back 1606 01:29:56,724 --> 01:29:58,768 to Elephant Island to rescue his men. 1607 01:29:59,394 --> 01:30:03,022 He was turned back by storms and frozen seas. 1608 01:30:04,524 --> 01:30:08,528 {\an8}The wear and tear of this period was dreadful. 1609 01:30:08,528 --> 01:30:10,571 {\an8}In those four terrible months, 1610 01:30:10,571 --> 01:30:13,157 {\an8}I saw deep lines appear in his face, 1611 01:30:13,157 --> 01:30:14,992 and his hair turned gray. 1612 01:30:17,078 --> 01:30:19,539 On the fourth attempt, the Chilean government 1613 01:30:19,539 --> 01:30:21,666 came nobly to the rescue. 1614 01:30:21,666 --> 01:30:25,253 They lent Shackleton the little steamer Yelcho. 1615 01:30:26,754 --> 01:30:29,006 This time, providence favored us. 1616 01:30:29,799 --> 01:30:32,301 I found as we neared Elephant Island 1617 01:30:32,301 --> 01:30:34,178 that the ice was open. 1618 01:30:41,519 --> 01:30:44,063 We were sitting down to a magnificent meal 1619 01:30:44,063 --> 01:30:47,024 of old seal bones, seaweed, and limpets 1620 01:30:47,024 --> 01:30:49,485 when, from the man on duty outside, 1621 01:30:49,485 --> 01:30:51,070 we heard a sudden yell. 1622 01:30:51,070 --> 01:30:53,573 "Wild!" he shouted, "Wild! There's a, there's a ship. 1623 01:30:53,573 --> 01:30:55,241 Haven't we better light a flare?" 1624 01:30:56,242 --> 01:30:58,494 We forgot all about our wonderful meal. 1625 01:30:58,494 --> 01:31:00,746 We made one dive for the door. 1626 01:31:00,746 --> 01:31:02,373 Those who couldn't get through the door 1627 01:31:02,373 --> 01:31:03,833 went through the sides, 1628 01:31:03,833 --> 01:31:06,335 and the wonderful meal was kicked over in the rush. 1629 01:31:08,045 --> 01:31:09,797 Suddenly, everyone ran down the beach 1630 01:31:09,797 --> 01:31:12,091 waving and shouting ecstatically. 1631 01:31:12,091 --> 01:31:15,845 Shackleton used his binoculars to count the number of men. 1632 01:31:16,762 --> 01:31:18,055 Only when he was certain he'd counted 1633 01:31:18,055 --> 01:31:19,849 all the right number of people 1634 01:31:19,849 --> 01:31:21,100 could he relax and know 1635 01:31:21,100 --> 01:31:23,019 not a man would be left behind. 1636 01:31:24,145 --> 01:31:25,438 He put his glasses back 1637 01:31:25,438 --> 01:31:27,190 in their case and turned to me. 1638 01:31:28,065 --> 01:31:31,611 It sounds trite, but years literally seemed 1639 01:31:31,611 --> 01:31:34,739 to drop from him as he stood before us. 1640 01:31:41,204 --> 01:31:43,623 I woke up this morning saying, today's the day. 1641 01:31:43,623 --> 01:31:44,916 - Yeah... - I can smell it. 1642 01:31:44,916 --> 01:31:46,459 Yeah. 1643 01:31:46,459 --> 01:31:47,752 Come on, you say that every day. 1644 01:31:50,880 --> 01:31:52,590 - Good time? - Yeah, yeah. 1645 01:31:52,590 --> 01:31:54,717 - Hey, Mensun. - Hey, Nico. 1646 01:31:55,301 --> 01:31:57,261 - So Mensun, John... - Yeah. 1647 01:31:57,261 --> 01:31:59,764 ...I would like to introduce the Endurance. 1648 01:31:59,764 --> 01:32:03,142 Ohh, yes! Oh! 1649 01:32:03,142 --> 01:32:04,352 - Oh! - Brilliant. 1650 01:32:04,352 --> 01:32:05,728 Absolutely brilliant. 1651 01:32:05,728 --> 01:32:08,397 - Well done! Yeah! - Oh, my gosh. 1652 01:32:08,397 --> 01:32:11,025 I was saying, I was saying to Mensun on the ice. 1653 01:32:11,025 --> 01:32:12,777 I said it was gonna be a good day. 1654 01:32:12,777 --> 01:32:14,737 I said it was gonna be a good day. 1655 01:32:14,737 --> 01:32:16,656 The way you were looking, I thought, 1656 01:32:16,656 --> 01:32:18,282 "They've lost the AUV." 1657 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 That's what I thought. 1658 01:32:20,493 --> 01:32:21,911 Big kiss. 1659 01:32:29,210 --> 01:32:30,545 Good morning! 1660 01:32:30,545 --> 01:32:33,839 It's so beautiful! Oh, my goodness, I can't believe it! 1661 01:32:33,839 --> 01:32:35,675 The AUV has been broadcasting back 1662 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 the first images from the seabed, 1663 01:32:37,176 --> 01:32:39,262 and Endurance looks unbelievable. 1664 01:32:39,262 --> 01:32:40,346 It's all in one piece. 1665 01:32:40,346 --> 01:32:41,430 Researchers made 1666 01:32:41,430 --> 01:32:42,515 a stunning discovery. 1667 01:32:42,515 --> 01:32:44,141 The ship Endurance finally found. 1668 01:32:44,141 --> 01:32:46,727 {\an8}It's the most extraordinary find. 1669 01:32:46,727 --> 01:32:50,022 {\an8}The Endurance was found at 3008 meters under the sea. 1670 01:32:53,442 --> 01:32:56,404 {\an8}It's a once-in-a-lifetime discovery. 1671 01:33:00,616 --> 01:33:04,078 {\an8}One of the biggest deep-sea mysteries of our time 1672 01:33:04,078 --> 01:33:05,871 finally solved. 1673 01:33:05,871 --> 01:33:08,457 My grandmother... oh, she'd be, uh, 1674 01:33:08,457 --> 01:33:09,625 she'd be so proud. 1675 01:33:09,625 --> 01:33:11,127 So, so proud. 1676 01:33:11,127 --> 01:33:12,336 And so, so... 1677 01:33:12,336 --> 01:33:14,338 So part of what I do is, um, 1678 01:33:14,338 --> 01:33:17,800 is that sort of inspiration from, from her. 1679 01:33:17,800 --> 01:33:20,094 From, uh, Gram. 1680 01:33:29,186 --> 01:33:30,771 {\an8}We were given a welcome 1681 01:33:30,771 --> 01:33:32,690 none of us is likely to forget. 1682 01:33:33,899 --> 01:33:35,401 The Chileans cheered us, 1683 01:33:35,401 --> 01:33:38,571 and we cheered ourselves hoarse in reply. 1684 01:33:39,989 --> 01:33:43,117 When we landed, they welcomed us so heartily 1685 01:33:43,117 --> 01:33:46,203 that they nearly pushed us into the sea again. 1686 01:33:48,706 --> 01:33:51,459 {\an8}Shackleton's last journey into the Antarctic 1687 01:33:51,459 --> 01:33:52,585 {\an8}was a failure, 1688 01:33:53,961 --> 01:33:56,255 {\an8}but it was a glorious failure. 1689 01:33:57,173 --> 01:34:00,134 That's Shackleton's cabin there, 1690 01:34:00,134 --> 01:34:01,344 right there. 1691 01:34:02,386 --> 01:34:04,472 Oh, wow, we got the binnacle right there. 1692 01:34:04,472 --> 01:34:06,932 Oh, my God, the compass guard, you can see it. 1693 01:34:06,932 --> 01:34:08,559 - Yeah. - The tin mug. 1694 01:34:08,559 --> 01:34:09,935 - Yeah. - Plates. 1695 01:34:09,935 --> 01:34:12,229 Plates. Oh, and there's the flare gun. 1696 01:34:12,229 --> 01:34:13,439 - Yes. - Wow. 1697 01:34:13,439 --> 01:34:15,149 - Yeah. There's a boot. - The boot. 1698 01:34:15,149 --> 01:34:17,526 Yeah, you see, it's even got the buckle. Right there. 1699 01:34:17,526 --> 01:34:19,153 And if you look at the picture, 1700 01:34:19,153 --> 01:34:21,781 conceivably, that could be Wild's boot. 1701 01:34:21,781 --> 01:34:24,033 Look at that. Identical, isn't it? 1702 01:34:25,534 --> 01:34:27,912 You must be very, very proud of your guys, Nico. 1703 01:34:27,912 --> 01:34:31,165 - Yeah, I am. - This is incredible. 1704 01:34:34,502 --> 01:34:37,630 Shackleton said that when you go to the poles 1705 01:34:37,630 --> 01:34:41,133 you're touch by a kind of magic, 1706 01:34:41,133 --> 01:34:43,386 and you're changed forever. 1707 01:34:59,360 --> 01:35:02,154 {\an8}We lived long, dark days in the south. 1708 01:35:02,822 --> 01:35:06,117 {\an8}We lived through slow dead days of toil, 1709 01:35:06,117 --> 01:35:10,079 {\an8}of struggle, dark striving, and anxiety, 1710 01:35:10,788 --> 01:35:12,915 days that called not for the heroism 1711 01:35:12,915 --> 01:35:14,959 in the bright light of day, 1712 01:35:14,959 --> 01:35:18,254 but simply for dogged, persistent endeavor 1713 01:35:18,254 --> 01:35:21,006 to do what the soul said was right. 1714 01:35:23,217 --> 01:35:26,095 I return to the wild again and again 1715 01:35:26,095 --> 01:35:29,974 until I suppose, in the end, the wild will win. 1716 01:35:31,308 --> 01:35:33,769 There is the fascination of striving 1717 01:35:33,769 --> 01:35:36,230 after the almost impossible. 1718 01:35:46,949 --> 01:35:47,950 When they got back, 1719 01:35:47,950 --> 01:35:50,870 the First World War was raging. 1720 01:35:50,870 --> 01:35:53,164 It just wasn't appropriate for Shackleton 1721 01:35:53,164 --> 01:35:55,291 to have his moment in the sun. 1722 01:35:57,752 --> 01:35:59,086 Nearly all of them signed up 1723 01:35:59,086 --> 01:36:01,338 for military service straight away. 1724 01:36:02,381 --> 01:36:05,217 {\an8}Tragically, two of them are killed. 1725 01:36:05,801 --> 01:36:08,971 {\an8}Several others are badly wounded. 1726 01:36:12,016 --> 01:36:14,477 {\an8}Shackleton himself joined the military 1727 01:36:14,477 --> 01:36:16,061 in a logistics role. 1728 01:36:17,438 --> 01:36:18,939 When the war ended, 1729 01:36:18,939 --> 01:36:20,858 he finally had his moment. 1730 01:36:20,858 --> 01:36:23,194 He began touring and lecturing. 1731 01:36:23,194 --> 01:36:27,364 {\an8}The film South was released, and it was a great success. 1732 01:36:31,202 --> 01:36:33,579 Shackleton had one more expedition left in him, 1733 01:36:33,579 --> 01:36:36,540 and in 1921, he went back to South Georgia, 1734 01:36:36,540 --> 01:36:40,002 but he died of a heart attack in early 1922. 1735 01:36:45,341 --> 01:36:46,592 It is an old clichรฉ 1736 01:36:46,592 --> 01:36:50,179 that Shackleton never achieved any of the things 1737 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 that he set out to do. 1738 01:36:51,722 --> 01:36:53,474 And it's true, he didn't. 1739 01:36:53,474 --> 01:36:56,310 But that was not what Shackleton was about. 1740 01:36:56,310 --> 01:37:00,064 Shackleton was about man's urge 1741 01:37:00,064 --> 01:37:03,943 to be always pushing to expand his boundaries, 1742 01:37:03,943 --> 01:37:06,070 always striving for the next thing, 1743 01:37:06,070 --> 01:37:08,781 always reaching for the horizon. 1744 01:37:08,781 --> 01:37:10,366 That was Shackleton. 1745 01:37:11,033 --> 01:37:12,326 Shackleton was buried here 1746 01:37:12,326 --> 01:37:14,954 {\an8}on the 5th of March, 1922. 1747 01:37:14,954 --> 01:37:16,872 {\an8}And exactly a hundred years later, 1748 01:37:16,872 --> 01:37:19,124 on the 5th of March, 2022, 1749 01:37:19,124 --> 01:37:21,210 we found his ship, the Endurance, 1750 01:37:21,210 --> 01:37:23,254 on the seafloor of the Weddell Sea. 1751 01:37:24,672 --> 01:37:26,131 I think Sir Ernest 1752 01:37:26,131 --> 01:37:30,094 would be amazed and probably also rather jealous 1753 01:37:30,094 --> 01:37:33,639 of what we have achieved and slap our backs and laugh 1754 01:37:33,639 --> 01:37:36,642 and applaud loudly our efforts as a team. 1755 01:37:37,685 --> 01:37:39,353 When you walk away from here, 1756 01:37:39,353 --> 01:37:41,939 reflect on what you've done and remember, 1757 01:37:41,939 --> 01:37:44,400 we're a symbol of how people can achieve 1758 01:37:44,400 --> 01:37:48,445 the greatest of challenges if they trust and work together. 134356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.