All language subtitles for Dajte.Shou.S01.E01.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,631 --> 00:00:14,649 Здравствуйте, Вера. 2 00:00:14,649 --> 00:00:15,649 Здравствуйте. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,047 Я прошу тишины. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,664 Здравствуйте, Кирилл. 5 00:00:24,029 --> 00:00:26,788 Сегодня мы работаем действительно в непривычном формате. 6 00:00:26,788 --> 00:00:30,287 Сегодня все ответы будет проверять детектор лжи. 7 00:00:30,609 --> 00:00:32,678 Мы подключили вас к датчикам. 8 00:00:32,678 --> 00:00:35,668 Первый измеряет скорость и интенсивность потоотделения. 9 00:00:35,668 --> 00:00:38,768 Второй датчик фиксирует сердечные сокращения. 10 00:00:38,770 --> 00:00:41,108 Третий — верхнее и нижнее дыхание. 11 00:00:41,108 --> 00:00:42,010 И также есть 12 00:00:42,011 --> 00:00:44,231 датчик тремора, показатель волнения, 13 00:00:44,231 --> 00:00:45,378 то есть нервозности. 14 00:00:45,378 --> 00:00:49,258 Как вы понимаете, обмануть полиграф невозможно. 15 00:00:54,304 --> 00:00:58,049 Итак, Вера, в ночь с 16 на 17 сентября вы были дома у Кирилла Адимова. 16 00:01:05,626 --> 00:01:08,015 Вообще все началось в тот момент, 17 00:01:08,015 --> 00:01:10,776 когда мы с Верой мечтали совсем о другой славе. 18 00:01:12,539 --> 00:01:14,877 Сегодня в Москву уезжает Вера Дёмина. 19 00:01:15,138 --> 00:01:18,469 Поступать в Российскую Академию Музыки имени Гнесиных. 20 00:01:18,469 --> 00:01:20,137 Мы с Пашкой едем. 21 00:01:20,199 --> 00:01:20,905 Да. 22 00:01:20,906 --> 00:01:21,868 План был такой. 23 00:01:21,869 --> 00:01:22,474 Паш 24 00:01:22,475 --> 00:01:24,088 Вместе покорить Москву, 25 00:01:24,088 --> 00:01:26,249 выиграть Евровидение, получить ТЭФИ. 26 00:01:26,249 --> 00:01:28,677 Вера, мне надо цикл про гумора закончить. 27 00:01:29,038 --> 00:01:33,038 Перед всеми телезрителями клянусь, я приеду в Москву через месяц. 28 00:01:33,822 --> 00:01:35,137 Приехал я через год. 29 00:01:35,639 --> 00:01:37,688 Поэтому с Верой мы больше не встречаемся. 30 00:01:37,688 --> 00:01:39,777 Зато я работаю там, где и мечтал. 31 00:01:40,004 --> 00:01:41,558 У кумира своего детства. 32 00:01:41,655 --> 00:01:44,591 Ведущего главного ток-шоу страны «Правда». 33 00:01:44,755 --> 00:01:47,124 Москва, 7 вечера, я Леонид Шереметев. 34 00:01:47,124 --> 00:01:48,262 Мы снова в студии, 35 00:01:48,262 --> 00:01:50,435 и здесь, как всегда, мы узнаем правду. 36 00:01:50,435 --> 00:01:51,605 Нас смотрят уже 18 лет. 37 00:01:52,294 --> 00:01:54,126 Мы выходим 5 раз в неделю в 19. 00. 38 00:01:54,975 --> 00:01:56,124 Это проект «Тайм». 39 00:01:56,124 --> 00:01:57,124 Наши доли — 9,1. 40 00:01:58,140 --> 00:01:59,347 В прошлом году было 12,2. 41 00:02:00,135 --> 00:02:01,583 Ты охренел? 42 00:02:01,583 --> 00:02:03,745 От нас рекламодатели уходят! 43 00:02:03,745 --> 00:02:04,924 Мы миллионы теряем! 44 00:02:04,924 --> 00:02:07,671 Если вы думаете, что я позволю нам делать такую долю 45 00:02:07,795 --> 00:02:08,795 сука! 46 00:02:09,853 --> 00:02:12,472 Можете прямо сейчас встать и свалить отсюда. 47 00:02:14,078 --> 00:02:16,852 Это тот самый Леонид Шереметьев. 48 00:02:17,154 --> 00:02:21,432 тэфи, 30 обложек и 1 развод с большим федеральным каналом. 49 00:02:21,432 --> 00:02:23,051 Теперь мы на третьей кнопке. 50 00:02:23,672 --> 00:02:27,172 В нашей редакции 4 бригады, которые соревнуются в поиске тем. 51 00:02:27,172 --> 00:02:28,057 Что за сопли? 52 00:02:28,058 --> 00:02:30,552 Выйдешь и втащишь ей по лицу, поняла меня? 53 00:02:30,613 --> 00:02:31,541 Что тут у нас? 54 00:02:31,542 --> 00:02:32,570 Карина Георгиевна. 55 00:02:32,854 --> 00:02:34,436 Шеф-редактор моей. 56 00:02:34,436 --> 00:02:35,436 Третьей бригады. 57 00:02:35,574 --> 00:02:38,568 Она здесь работает с первого дня и получает 180 тысяч рублей. 58 00:02:40,113 --> 00:02:42,408 Журналисты и редакторы зарабатывают 70 тысяч. 59 00:02:43,214 --> 00:02:44,931 Младшие редакторы около 40. 60 00:02:45,822 --> 00:02:46,892 Я – ноль. 61 00:02:46,895 --> 00:02:48,397 Маму, не дрогай! 62 00:02:48,397 --> 00:02:49,152 Они москвы! 63 00:02:49,153 --> 00:02:50,591 Всё потому, что я стажёр. 64 00:02:51,094 --> 00:02:52,873 Таких увольняют через два месяца. 65 00:02:52,873 --> 00:02:54,100 Я – сирота. 66 00:02:54,284 --> 00:02:55,571 У-во-лен. 67 00:02:56,358 --> 00:02:57,738 день. 68 00:02:57,738 --> 00:02:58,738 Пока держусь. 69 00:02:59,014 --> 00:03:00,613 Моя задача – найти тему. 70 00:03:01,000 --> 00:03:02,852 Мы постоянно мониторим новости, 71 00:03:02,852 --> 00:03:06,279 сидим на женских форумах, подключаемся к полицейским переговорам, 72 00:03:06,279 --> 00:03:07,898 отслеживаем геотеги звезд. 73 00:03:08,021 --> 00:03:10,259 Сначала мы всех обдаём говном, 74 00:03:10,259 --> 00:03:13,379 а потом обильно и ласково смазываем малиновым вареньем. 75 00:03:13,379 --> 00:03:15,980 Дальше самое сложное – уговорить героев. 76 00:03:15,980 --> 00:03:18,818 Послушайте, я вам ещё раз говорю, я из общества афганцев. 77 00:03:18,999 --> 00:03:20,299 Вам квартиру дают. 78 00:03:21,101 --> 00:03:22,698 Министр будет лично выручать. 79 00:03:23,183 --> 00:03:24,183 А Витька? 80 00:03:24,886 --> 00:03:26,019 Будет про неё? 81 00:03:27,042 --> 00:03:29,412 Витька, да, он сказал, сам придёт. 82 00:03:29,412 --> 00:03:30,412 Сам? 83 00:03:31,232 --> 00:03:32,422 Ему духи. 84 00:03:32,422 --> 00:03:33,611 Обе ноги отрезали. 85 00:03:37,316 --> 00:03:39,850 Это один бреда! 86 00:03:40,573 --> 00:03:43,203 Важно довести героя до студии и убедить его, 87 00:03:43,203 --> 00:03:45,652 что это никакая не развлекательная программа. 88 00:03:47,473 --> 00:03:48,871 Да, так тоже можно. 89 00:03:49,453 --> 00:03:51,071 Правда, потом очень стыдно. 90 00:03:51,272 --> 00:03:54,726 Но когда у тебя последний день твоего испытательного срока, 91 00:03:54,726 --> 00:03:56,111 ты должен быть готов на всё. 92 00:03:56,282 --> 00:03:58,040 Тридцать секунд, кранно-исходный. 93 00:03:58,040 --> 00:03:59,668 Лёня, тридцать секунд, да? 94 00:03:59,668 --> 00:04:01,940 Начинаем с крана, и потом сразу идёт Афганец. 95 00:04:02,082 --> 00:04:02,624 Простите, 96 00:04:02,625 --> 00:04:04,250 пожалуйста, вы папу моего не видели? 97 00:04:04,250 --> 00:04:05,739 Я не видел никакого папу, не видел. 98 00:04:07,681 --> 00:04:11,440 Простите, пожалуйста, Валерий Анатольевич, Афганец знаете где? 99 00:04:12,226 --> 00:04:13,041 Ну, что здесь? 100 00:04:13,042 --> 00:04:14,387 Можно я пройду, пожалуйста? 101 00:04:14,387 --> 00:04:16,637 Я умоляю вас, пожалуйста, пожалуйста, я прошу вас. 102 00:04:16,880 --> 00:04:18,811 Я умоляю, у него сердце, понимаете? 103 00:04:18,811 --> 00:04:19,811 Десять. 104 00:04:20,470 --> 00:04:21,470 Девять. 105 00:04:22,162 --> 00:04:22,948 Восемь. 106 00:04:22,949 --> 00:04:24,272 Гончаров, выводи Афганца. 107 00:04:24,272 --> 00:04:24,729 Семь. 108 00:04:24,730 --> 00:04:26,359 У него жентирования было, операция. 109 00:04:26,503 --> 00:04:28,260 Уйди сюда, не сможешь снимать. 110 00:04:28,602 --> 00:04:30,559 Гончаров, где Афганец? 111 00:04:31,307 --> 00:04:32,307 Спасибо. 112 00:04:33,328 --> 00:04:34,328 Три. 113 00:04:34,545 --> 00:04:35,545 Твою мать. 114 00:04:35,549 --> 00:04:36,549 Два. 115 00:04:43,241 --> 00:04:43,906 Лёня, 116 00:04:43,907 --> 00:04:44,980 Лёня, у нас проблема. 117 00:04:44,980 --> 00:04:46,270 Афганец ушёл на другое шоу. 118 00:04:46,270 --> 00:04:47,950 Так, мне кто-нибудь объяснит, 119 00:04:47,950 --> 00:04:52,719 как случилось так, что наш сегодняшний герой оказался на другом шоу? 120 00:04:53,062 --> 00:04:54,319 Я спрашиваю! 121 00:04:54,542 --> 00:04:56,479 Говорите по-хорошему! 122 00:04:56,720 --> 00:05:01,058 И ночью я каждого спущу по лестнице в воду! 123 00:05:01,582 --> 00:05:03,140 Я мог просто промолчать. 124 00:05:03,901 --> 00:05:06,517 Но напоминаю, наше шоу называется «Правда». 125 00:05:06,581 --> 00:05:11,260 Итак, тема нашего сегодняшнего эфира — некий стажёр Павел Гончаров. 126 00:05:11,542 --> 00:05:15,392 отпустил героя, поэтому мы без эфира, 127 00:05:15,392 --> 00:05:19,802 вы месяц без зарплаты, шеф-редактор бригады, год без отпуска. 128 00:05:19,803 --> 00:05:21,721 Но жизнь на этом не заканчивается. 129 00:05:22,002 --> 00:05:24,282 Спасибо, Павел Гончаров. 130 00:05:24,523 --> 00:05:27,161 Как говорится, дайте шоу! 131 00:05:34,333 --> 00:05:38,842 Так, Лёха, крикуна этого меняй, ну, зубы у неё плохие, видишь? 132 00:05:41,749 --> 00:05:42,602 Да, да. 133 00:05:42,603 --> 00:05:43,297 Вот это отлично. 134 00:05:43,298 --> 00:05:44,564 Ну, отрезай. 135 00:05:45,569 --> 00:05:46,569 Да, отлично. 136 00:05:56,820 --> 00:05:59,045 Карина Георгиевна, простите меня, пожалуйста. 137 00:06:02,436 --> 00:06:04,905 Она просто так говорила, плакала. 138 00:06:05,326 --> 00:06:06,904 Он тоже такой поживший. 139 00:06:08,898 --> 00:06:09,898 В орденах. 140 00:06:10,309 --> 00:06:13,347 Легко быть добреньким за чужое счёт, да, Винчаров? 141 00:06:15,168 --> 00:06:17,707 А кто от ферментиев получать-то будет? 142 00:06:17,953 --> 00:06:18,953 Я 143 00:06:21,818 --> 00:06:22,941 Кто? 144 00:06:22,941 --> 00:06:23,692 Нет! 145 00:06:23,693 --> 00:06:25,107 Опять буду получать я! 146 00:06:26,212 --> 00:06:28,226 Говно это монтировать тоже я! 147 00:06:31,791 --> 00:06:34,051 Давайте я всё-таки получу. 148 00:06:34,051 --> 00:06:35,287 Я готов к ориентировке. 149 00:06:35,788 --> 00:06:37,510 Хорошая идея. 150 00:06:37,510 --> 00:06:38,510 Мой молодец. 151 00:06:40,895 --> 00:06:45,014 Да, и он как раз сейчас успокоится, себя приобретает. 152 00:06:45,014 --> 00:06:46,003 Знаешь, как сделаем? 153 00:06:46,004 --> 00:06:47,134 Он сейчас на массаже. 154 00:06:47,134 --> 00:06:48,372 Ты, наверное, езжай туда. 155 00:06:48,914 --> 00:06:50,914 И прям вот этот массажный стол, да? 156 00:06:50,914 --> 00:06:52,813 Ты вот в эту дырку вот так вот загляни. 157 00:06:53,134 --> 00:06:55,993 И вот так вот ему скажи, у меня простите, пожалуйста, да? 158 00:06:56,195 --> 00:06:58,905 Я всех подвел, потому что я оконченный. 159 00:06:58,905 --> 00:07:01,234 Я всех без зарплаты оставил, без отпуска. 160 00:07:01,234 --> 00:07:02,304 Но я все равно хорошая. 161 00:07:02,304 --> 00:07:04,210 Вы меня простите, потому что я из Воронежа! 162 00:07:05,561 --> 00:07:06,973 Я все вырезал. 163 00:07:07,913 --> 00:07:12,592 Я тебя, когда брала, я думала, ты зверь, журналюга. 164 00:07:13,077 --> 00:07:14,510 А ты сопляжуй. 165 00:07:14,793 --> 00:07:16,492 Иди вон в блину и блинами торгуй. 166 00:07:16,496 --> 00:07:16,960 Здравствуйте, 167 00:07:16,961 --> 00:07:18,003 сударыня, вам какие блины? 168 00:07:18,003 --> 00:07:18,740 Со сметанкой? 169 00:07:18,741 --> 00:07:19,951 Может быть, с красной икрой? 170 00:07:20,113 --> 00:07:21,451 А может, с черной? 171 00:07:21,615 --> 00:07:22,728 Сопляжуйся! 172 00:07:22,933 --> 00:07:23,933 Я не сопляжусь! 173 00:07:25,957 --> 00:07:26,957 Сопляжуйся! 174 00:07:28,183 --> 00:07:29,503 Он меня убить мог! 175 00:07:29,503 --> 00:07:31,089 Он вот так мне в голову целится! 176 00:07:32,560 --> 00:07:35,789 Севцова Юрку чуть не убили по-настоящему, 177 00:07:35,789 --> 00:07:39,109 потому что корреспондент был гений одним словом! 178 00:07:39,109 --> 00:07:41,558 Писал, как боженька, пил, как боженька, 179 00:07:41,659 --> 00:07:45,179 мозги с говном с ботинок отшкрябывал без страха, 180 00:07:45,403 --> 00:07:47,958 вторым Листьевым называли, замуж предлагал, 181 00:07:50,141 --> 00:07:51,937 И я готов, Карин Георгиевна, 182 00:07:52,119 --> 00:07:56,199 и говном отбрасывать с ботинок, и отшкрябывать мозги, я готов! 183 00:07:58,862 --> 00:08:00,878 Жениться только не готов. 184 00:08:00,878 --> 00:08:03,729 Девушку люблю свою. 185 00:08:03,729 --> 00:08:04,729 Бывшую. 186 00:08:06,062 --> 00:08:08,380 Вот, пожалуйста, познакомьтесь. 187 00:08:08,380 --> 00:08:11,171 Это у нас некий Павел Гончаров. 188 00:08:11,171 --> 00:08:14,005 Валера, не тупи и дает свет сюда. 189 00:08:14,005 --> 00:08:15,071 Молодец, Валера. 190 00:08:15,071 --> 00:08:16,802 Вот, пожалуйста, познакомьтесь. 191 00:08:16,802 --> 00:08:18,291 Ну что, давай попробуй. 192 00:08:18,291 --> 00:08:20,602 Обдай мне жиденькому, кого мы обольем. 193 00:08:20,602 --> 00:08:22,336 А вот у нас, пожалуйста, человек. 194 00:08:22,336 --> 00:08:25,630 На корпоративе, потыкал карандашом в бутылку, 195 00:08:25,731 --> 00:08:27,930 избухал через все, теперь развод. 196 00:08:28,031 --> 00:08:29,270 Это были конкурсы. 197 00:08:29,397 --> 00:08:30,397 Конкурсы! 198 00:08:31,512 --> 00:08:33,571 Вот давай, Гончаров, ну-ка, 199 00:08:33,912 --> 00:08:36,830 обдай-ка мне жизненьким этого гаремыку. 200 00:08:37,925 --> 00:08:38,925 Поехали! 201 00:08:43,299 --> 00:08:46,049 Вадим, вы тыкали 202 00:08:47,929 --> 00:08:48,912 Вы тыкали, что ли? 203 00:08:48,913 --> 00:08:50,082 Ну, это роскошно! 204 00:08:50,366 --> 00:08:51,663 Ну, это прямо десятка! 205 00:08:51,683 --> 00:08:52,544 Знаешь что, Кончаров, 206 00:08:52,545 --> 00:08:56,437 а давай попробуем вот прямо из говномёта, вот так вот, жиденьким, вот так 207 00:08:58,644 --> 00:09:10,843 Вадим, вы на корпоративе тыкали в бутылку бухгалтерскую? 208 00:09:13,821 --> 00:09:14,624 Зачем? 209 00:09:14,625 --> 00:09:16,262 Да ты же мой попсик! 210 00:09:17,430 --> 00:09:19,007 Это великолепно, Гончаров! 211 00:09:19,533 --> 00:09:21,238 Я ещё могу, Карина Георгиевна! 212 00:09:21,238 --> 00:09:22,036 А я вижу! 213 00:09:22,037 --> 00:09:23,087 Тема у меня до утра! 214 00:09:58,409 --> 00:09:59,385 Здравствуйте! 215 00:09:59,386 --> 00:10:00,485 Какой у вас столик? 216 00:10:01,449 --> 00:10:03,625 Я без столика, я просто послушаю. 217 00:10:04,911 --> 00:10:08,066 А, ну, просто послушать можно из колонок на улице. 218 00:10:11,233 --> 00:10:15,615 Я говорю, на улице из колонок можно просто послушать. 219 00:10:15,615 --> 00:10:16,645 Да я понял, всё понятно. 220 00:10:40,971 --> 00:10:42,390 Мочаров Павел Алексеевич? 221 00:10:43,826 --> 00:10:44,310 Нет. 222 00:10:44,311 --> 00:10:45,311 А кто? 223 00:10:46,438 --> 00:10:47,989 Геннадий Артём Семёнович. 224 00:10:48,911 --> 00:10:51,369 Старший оперуполномоченный Соколов Станислав Борисович. 225 00:10:51,370 --> 00:10:52,830 Давайте рюкзачок посмотрим. 226 00:10:55,251 --> 00:10:57,209 Вещи достаем, кладём на землю. 227 00:11:04,843 --> 00:11:06,770 А это что? 228 00:11:07,417 --> 00:11:08,417 Что это? 229 00:11:10,145 --> 00:11:11,145 Трусы там. 230 00:11:11,368 --> 00:11:12,368 Там что? 231 00:11:12,609 --> 00:11:13,609 Бумажка. 232 00:11:14,203 --> 00:11:14,733 Вижу. 233 00:11:14,734 --> 00:11:17,013 Слушайте, обычно же вроде так не досматривают. 234 00:11:17,013 --> 00:11:18,362 Это же с понятыми надо. 235 00:11:18,626 --> 00:11:19,783 Да-да, все правильно. 236 00:11:19,783 --> 00:11:21,023 В маленьком отделении что? 237 00:11:21,023 --> 00:11:22,023 Вот. 238 00:11:22,066 --> 00:11:23,066 Чай. 239 00:11:24,305 --> 00:11:25,641 Тут помелочи. 240 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Это что такое? 241 00:11:36,400 --> 00:11:37,234 Это не мое. 242 00:11:37,235 --> 00:11:37,924 Конечно. 243 00:11:37,925 --> 00:11:38,925 Разберемся. 244 00:11:43,215 --> 00:11:45,263 Значит так, Геннадьев Артём Семёныч. 245 00:11:45,263 --> 00:11:47,053 Считай, это учебная тревога была. 246 00:11:47,634 --> 00:11:49,233 Вера же тебя просит не ходить. 247 00:11:49,233 --> 00:11:50,732 Но ты два месяца уже ходишь. 248 00:11:50,732 --> 00:11:53,373 Ещё раз придёшь, пакетик настоящий будет. 249 00:11:53,373 --> 00:11:54,631 И срок настоящий. 250 00:11:54,713 --> 00:11:56,932 Так Гончарову Павлу Алексеевичу и передай. 251 00:11:57,094 --> 00:11:58,094 Ладушки? 252 00:12:43,500 --> 00:12:46,239 Ну что, Паш, опять не заплатили? 253 00:12:47,440 --> 00:12:48,972 Ужас. 254 00:12:48,972 --> 00:12:49,999 Бутербродик хочешь? 255 00:12:51,881 --> 00:12:53,319 Или ворованный вкуснее? 256 00:12:53,420 --> 00:12:56,839 Ты чё думаешь, вот так запросто можно у ветерана труда поджирать, 257 00:12:57,099 --> 00:13:03,139 а потом попку колбасы сдвигать, чтобы не видно было, а? 258 00:13:03,183 --> 00:13:04,229 Я попку не сдвигал. 259 00:13:04,229 --> 00:13:05,094 А кто сдвигал? 260 00:13:05,095 --> 00:13:06,362 Я? 261 00:13:06,362 --> 00:13:07,559 Или, может быть, сынку мой? 262 00:13:07,701 --> 00:13:09,119 Сынка тоже не сдвигал. 263 00:13:10,683 --> 00:13:12,082 Вон, чай. 264 00:13:12,724 --> 00:13:15,243 Пятнадцать пакетиков было, сейчас девять. 265 00:13:15,684 --> 00:13:17,903 Так, ну печенья-то нет, это понятно. 266 00:13:22,712 --> 00:13:24,639 А где моя миножница из гжеля? 267 00:13:26,214 --> 00:13:27,183 Чего? 268 00:13:27,184 --> 00:13:29,486 Миножница моя, которую мне бабулечка подавила. 269 00:13:29,486 --> 00:13:30,612 Где она, а? 270 00:13:30,612 --> 00:13:30,883 Паша? 271 00:13:30,884 --> 00:13:32,683 Я даже не знаю, что такое миножница. 272 00:13:34,740 --> 00:13:35,740 Чего? 273 00:13:37,385 --> 00:13:40,663 Так, так, так, вы как себя чувствуете? 274 00:13:42,118 --> 00:13:43,123 Что болит у вас? 275 00:13:45,255 --> 00:13:46,324 Везде у меня болит. 276 00:13:46,586 --> 00:13:48,764 Так, сейчас я, у меня же телефон сел. 277 00:13:49,454 --> 00:13:50,505 Дайте телефон. 278 00:13:50,505 --> 00:13:51,149 Не, не можно. 279 00:13:51,150 --> 00:13:52,214 Я скорую вызову. 280 00:13:52,214 --> 00:13:52,772 Да куда ты? 281 00:13:52,773 --> 00:13:53,863 Да что ты? 282 00:13:54,127 --> 00:13:56,765 Успокойтесь, дайте телефон, я позвоню в скорую. 283 00:13:56,765 --> 00:13:57,765 Алло, скорая? 284 00:14:02,883 --> 00:14:03,478 Здрасьте. 285 00:14:03,479 --> 00:14:04,479 Здрасьте. 286 00:14:04,965 --> 00:14:06,270 Ну, что ж ты удумала-то, мам? 287 00:14:06,270 --> 00:14:07,810 Не волнуйтесь, с ней все в порядке. 288 00:14:07,810 --> 00:14:09,858 Сыночек, я сама виновата. 289 00:14:10,382 --> 00:14:12,179 Нужно было его просто запереть. 290 00:14:13,652 --> 00:14:14,652 Сука! 291 00:14:14,800 --> 00:14:15,782 Э-э-э-э! 292 00:14:15,783 --> 00:14:16,305 Стоп! 293 00:14:16,306 --> 00:14:16,937 Помоги! 294 00:14:16,938 --> 00:14:17,938 Хватит! 295 00:14:17,961 --> 00:14:18,848 Да хватит! 296 00:14:18,849 --> 00:14:19,849 Держите его! 297 00:14:20,431 --> 00:14:21,282 Все-все-все! 298 00:14:21,283 --> 00:14:22,283 Все, мужики! 299 00:14:23,322 --> 00:14:24,322 Мужики? 300 00:14:24,541 --> 00:14:25,218 Все, все хорошо. 301 00:14:25,219 --> 00:14:26,219 Держите его! 302 00:14:26,319 --> 00:14:27,319 Да что ж такое? 303 00:14:27,444 --> 00:14:28,362 Хватит! 304 00:14:28,363 --> 00:14:29,363 Скотина! 305 00:14:29,721 --> 00:14:31,679 Пускай менажницу вернет. 306 00:14:36,167 --> 00:14:37,701 Всё-всё. 307 00:14:38,948 --> 00:14:40,783 Вот они у меня уже в деятельности, бытовухи. 308 00:14:43,873 --> 00:14:45,943 Лучше алкашей звёздных прокапывайте, ей-богу. 309 00:14:49,378 --> 00:14:50,863 Каких алкашей звёздных? 310 00:14:52,186 --> 00:14:53,186 Подождите! 311 00:14:55,288 --> 00:14:56,330 Час сидим. 312 00:15:01,025 --> 00:15:02,120 На русском радио. 313 00:15:02,346 --> 00:15:04,243 О, панья, здорово, дорогие, здорово, любимые! 314 00:15:04,243 --> 00:15:05,417 Привет, замечательные! 315 00:15:06,404 --> 00:15:07,440 Всем привет! 316 00:15:07,440 --> 00:15:09,363 Мы очень рады снова с вами встретиться. 317 00:15:10,051 --> 00:15:10,484 Поехали. 318 00:15:10,485 --> 00:15:11,485 Камера давай. 319 00:15:11,915 --> 00:15:13,043 Поехали, поехали. 320 00:15:16,193 --> 00:15:16,773 А почему? 321 00:15:16,774 --> 00:15:19,602 Да потому что сегодня, да-да-да-да, золотой граммофон! 322 00:15:20,767 --> 00:15:21,565 Держи его, не выключай. 323 00:15:21,566 --> 00:15:22,566 Держи его. 324 00:15:22,585 --> 00:15:23,755 Давай, давай, давай, давай. 325 00:15:23,755 --> 00:15:24,763 Потихоньку, потихоньку. 326 00:15:37,510 --> 00:15:39,528 Кирилл Артемьев, поп-звезда. 327 00:15:41,600 --> 00:15:43,011 Так, надо поближе подъехать. 328 00:15:43,011 --> 00:15:46,290 Он дагестанец какой-то, опять извиняться, флешки стирать. 329 00:15:47,232 --> 00:15:48,940 Ну, премии это всегда праздник. 330 00:15:48,940 --> 00:15:50,941 Лучших получают эту премию. 331 00:15:50,941 --> 00:15:53,150 Я думаю, что все получится, как всегда. 332 00:15:53,150 --> 00:15:54,980 Дина, мы все ждем выступления Кирилла. 333 00:15:54,980 --> 00:15:56,550 Скажите, он сегодня появится? 334 00:15:56,596 --> 00:15:57,596 Появится. 335 00:15:59,892 --> 00:16:01,149 Нас люди ждут. 336 00:16:01,870 --> 00:16:02,870 Мы же ехали домой. 337 00:16:03,014 --> 00:16:03,628 Мы с ним. 338 00:16:03,629 --> 00:16:04,629 Все в оплате. 339 00:16:04,975 --> 00:16:06,142 Игорь, где вы? 340 00:16:07,096 --> 00:16:07,659 Едем. 341 00:16:07,660 --> 00:16:09,760 Мы сейчас стоим в данный момент, но он едет. 342 00:16:09,760 --> 00:16:10,369 Где Кирилл? 343 00:16:10,370 --> 00:16:11,370 Бежит. 344 00:16:11,665 --> 00:16:12,179 В лес. 345 00:16:12,180 --> 00:16:13,429 Ну, значит, бегите за ним. 346 00:16:14,861 --> 00:16:16,190 Вообще бодрый такой. 347 00:16:18,324 --> 00:16:19,328 Сейчас приемы покажут. 348 00:16:19,612 --> 00:16:21,089 Наверняка под бутератом. 349 00:16:21,932 --> 00:16:22,932 Ёлку шинкай. 350 00:16:28,005 --> 00:16:31,383 Ну всё, сейчас успокоился, вроде вот. 351 00:16:31,747 --> 00:16:32,747 Ну как? 352 00:16:35,041 --> 00:16:35,684 Слышь? 353 00:16:35,685 --> 00:16:37,701 В общем, как хотите, через полчаса вы должны быть здесь. 354 00:16:39,969 --> 00:16:40,969 Игорь! 355 00:16:43,191 --> 00:16:44,924 Простите, простите! 356 00:16:51,321 --> 00:16:52,899 Я перезвоню, Дина Сергеевна. 357 00:16:52,899 --> 00:16:53,824 Все под контролем. 358 00:16:53,825 --> 00:16:54,709 Держим связь. 359 00:16:54,710 --> 00:16:57,578 Когда вы деда отвезете, на свадьбе свою. 360 00:16:58,321 --> 00:16:59,158 Серебряный. 361 00:16:59,159 --> 00:17:00,901 Кирилл! 362 00:17:00,901 --> 00:17:02,219 Кирилл! 363 00:17:02,299 --> 00:17:05,419 Крюш, он убран. 364 00:17:07,885 --> 00:17:09,252 Дина, Дина, а где Кирилл? 365 00:17:09,252 --> 00:17:10,490 Почему его нет сегодня с вами? 366 00:17:10,490 --> 00:17:11,277 Он будет позже. 367 00:17:11,278 --> 00:17:12,168 Он появится сегодня? 368 00:17:12,169 --> 00:17:13,169 Да, конечно. 369 00:17:13,848 --> 00:17:14,848 Простите, пожалуйста. 370 00:17:15,134 --> 00:17:16,197 Кирюш, давай, выходи. 371 00:17:16,197 --> 00:17:17,326 Выходи, одевайся. 372 00:17:17,472 --> 00:17:18,508 Добрый день. 373 00:17:18,508 --> 00:17:20,467 Вот заполировку машины. 374 00:17:20,467 --> 00:17:21,296 Ну, сами понимаете, да? 375 00:17:21,297 --> 00:17:21,920 Отпусти меня, 376 00:17:21,921 --> 00:17:22,347 пожалуйста. 377 00:17:22,348 --> 00:17:23,577 Тысяча мало, наверное, правильно? 378 00:17:23,577 --> 00:17:25,867 А вот шесть уже лучше. 379 00:17:26,090 --> 00:17:27,090 Спасибо. 380 00:17:27,256 --> 00:17:28,328 Откройте дверь, пожалуйста. 381 00:17:28,328 --> 00:17:29,458 Накинем за дверь. 382 00:17:29,458 --> 00:17:30,458 Вот смотри, пятьсот. 383 00:17:30,468 --> 00:17:31,926 Немного, но приятно тоже, 384 00:17:31,926 --> 00:17:32,086 да? 385 00:17:32,087 --> 00:17:32,968 Откройте дверь, пожалуйста. 386 00:17:32,969 --> 00:17:33,356 Не, не открываю. 387 00:17:33,357 --> 00:17:34,346 Спасибо большое. 388 00:17:34,347 --> 00:17:35,166 Кирилл, выходи. 389 00:17:35,167 --> 00:17:35,796 И поехали. 390 00:17:35,797 --> 00:17:36,797 Вот сейчас, кстати. 391 00:17:37,095 --> 00:17:37,966 Кирилл, выходим. 392 00:17:37,967 --> 00:17:39,627 Федя, у тебя ствол есть? 393 00:17:39,627 --> 00:17:40,338 Можем уезжать. 394 00:17:40,339 --> 00:17:41,339 Застрели меня. 395 00:17:41,775 --> 00:17:43,852 Да у меня только перцовый баллончик. 396 00:17:44,034 --> 00:17:47,092 Всё, что в регистраторе записано, надо удалить. 397 00:17:47,092 --> 00:17:48,722 Потому что иначе через суд будем решать. 398 00:17:48,722 --> 00:17:49,992 Ни вам, ни нам это не надо. 399 00:17:50,037 --> 00:17:51,092 Большое спасибо. 400 00:17:52,115 --> 00:17:53,115 Офигенно. 401 00:18:05,283 --> 00:18:07,071 Кирилл, Кирилл, Кирилл, ну что ты? 402 00:18:07,071 --> 00:18:08,289 Только тебя все ждут. 403 00:18:08,289 --> 00:18:09,629 Хотят тебе премию вручить. 404 00:18:09,629 --> 00:18:10,629 Ну что ты, а? 405 00:18:11,265 --> 00:18:12,265 Тихо. 406 00:18:14,202 --> 00:18:16,755 долгожданных золотых граммофонов. 407 00:18:17,341 --> 00:18:18,341 Кто же они? 408 00:18:18,486 --> 00:18:19,578 Помогите! 409 00:18:20,864 --> 00:18:22,236 Меня похищают! 410 00:18:22,502 --> 00:18:23,348 Охренеть. 411 00:18:23,349 --> 00:18:24,829 Вызывайте полицию! 412 00:18:24,829 --> 00:18:26,272 Ну, наверное, сами слышите. 413 00:18:26,272 --> 00:18:27,493 Хорошо, дай. 414 00:18:28,244 --> 00:18:28,856 Кирилл! 415 00:18:28,857 --> 00:18:29,857 Кирилл! 416 00:18:31,042 --> 00:18:32,099 Поговори с Диной. 417 00:18:32,099 --> 00:18:32,738 Не могу. 418 00:18:32,739 --> 00:18:33,539 Чего говорить? 419 00:18:33,540 --> 00:18:34,626 Не могу жить, 420 00:18:34,626 --> 00:18:37,010 думать, не могу спать, не могу писать. 421 00:18:37,010 --> 00:18:39,440 Я тебя понимаю, но поговорить надо. 422 00:18:40,745 --> 00:18:41,743 Алло. 423 00:18:41,744 --> 00:18:42,859 Алло, дидочка. 424 00:18:43,367 --> 00:18:44,102 Кирилл. 425 00:18:44,103 --> 00:18:45,138 Привет, как дела? 426 00:18:45,501 --> 00:18:48,418 А мы переходим к нашему рекордсмену! 427 00:18:48,640 --> 00:18:53,114 Песня этого исполнителя продержалась в хит-параде русского радио целых 49 428 00:18:53,114 --> 00:18:54,114 недель. 429 00:18:55,140 --> 00:18:58,700 И это Кирилл Артемьев! 430 00:19:08,715 --> 00:19:12,444 Дамы и господа, если кто-то из вас найдёт Кирилла Артемьева, 431 00:19:12,444 --> 00:19:15,153 тот сможет подержаться за его статуэтку. 432 00:19:15,536 --> 00:19:16,853 Я бы подержалась. 433 00:19:16,995 --> 00:19:18,164 Давайте спросим у зала. 434 00:19:18,164 --> 00:19:20,472 Мне надо придерживаться ни за что. 435 00:19:21,881 --> 00:19:22,881 Я здесь. 436 00:19:24,516 --> 00:19:25,585 Здравствуйте, друзья. 437 00:19:25,585 --> 00:19:26,585 Здравствуйте. 438 00:19:28,877 --> 00:19:36,573 Я очень рад, что я здесь, потому что я сегодня утром ушёл из профессии. 439 00:19:36,978 --> 00:19:37,978 Навсегда. 440 00:19:39,728 --> 00:19:42,245 И вы меня вернули. 441 00:19:47,274 --> 00:19:56,047 И еще я хочу поблагодарить человека, который тоже 442 00:19:56,048 --> 00:20:02,703 здесь, который всегда рядом со мной, которого я всегда чувствую. 443 00:20:10,109 --> 00:20:14,968 Женечка Осин, который нашёл меня в коровке 444 00:20:16,099 --> 00:20:17,708 на Ленинском проспекте. 445 00:20:18,933 --> 00:20:20,067 И сделал в меня. 446 00:20:21,328 --> 00:20:24,048 Давайте встанем все и помянем его. 447 00:20:25,429 --> 00:20:29,488 Женечка, я перед тобой на колени падаю. 448 00:20:30,708 --> 00:20:32,947 И я тебя так люблю и скучаю. 449 00:20:33,532 --> 00:20:34,532 И всегда думаю о тебе. 450 00:20:45,318 --> 00:20:46,101 Дорогие друзья, 451 00:20:46,102 --> 00:20:49,027 мы, безусловно, все помним и любим Евгения Осина. 452 00:20:49,027 --> 00:20:51,097 Но сегодня праздник жизни. 453 00:20:51,117 --> 00:20:55,137 И, конечно же, в этом зале должен прозвучать этот супер-хит 454 00:20:55,301 --> 00:20:58,415 «Ты танцуешь!» Аплодисменты! 455 00:21:59,509 --> 00:22:00,180 Дина Сергеевна! 456 00:22:00,181 --> 00:22:01,124 Дина Сергеевна! 457 00:22:01,125 --> 00:22:02,862 Он там это все прямо сделал на Джокера? 458 00:22:03,303 --> 00:22:06,622 Нет, хорошо, что на Джокера, не на Баскова, но на Джокера тоже не хорошо. 459 00:22:09,026 --> 00:22:10,244 Ну что, за ними идем? 460 00:22:10,568 --> 00:22:11,568 Так здесь жди. 461 00:22:16,355 --> 00:22:18,925 Ну а как это можно деньги за премию вернуть? 462 00:22:19,347 --> 00:22:20,347 А как я верну? 463 00:22:20,566 --> 00:22:24,685 Деньги не взяли, драмафон он сам получил, засорованный номер, но стойка будет. 464 00:22:25,728 --> 00:22:28,725 О, Геночка, а вы что тут делаете? 465 00:22:28,985 --> 00:22:30,203 Трахаетесь, да? 466 00:22:30,868 --> 00:22:32,760 Трахаешь мою Геночку, мою, да? 467 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 Стоп! 468 00:22:34,449 --> 00:22:36,765 Тебе не грязно в туалете трахаться, а? 469 00:22:37,010 --> 00:22:40,526 Посмотри на себя, приди в себя, сходи там в бассейн, в сауну, 470 00:22:41,130 --> 00:22:42,880 на детский массаж, куда ты там ходишь? 471 00:22:42,880 --> 00:22:43,779 К проституткам. 472 00:22:43,780 --> 00:22:44,853 Неправда. 473 00:22:44,853 --> 00:22:45,853 А что тогда? 474 00:22:47,261 --> 00:22:48,209 Ты меня простишь? 475 00:22:48,210 --> 00:22:50,170 Да, всех проституток пусть простит. 476 00:23:07,159 --> 00:23:08,159 Я как вы? 477 00:23:38,820 --> 00:23:40,978 Я накладка каждые 25 часов! 478 00:23:41,587 --> 00:23:42,587 А я автостопа! 479 00:23:43,063 --> 00:23:44,818 А давайте вместе споём! 480 00:23:44,961 --> 00:23:46,555 Ты танцуешь со мной, 481 00:23:47,062 --> 00:23:48,190 Ты танцуешь со мной, 482 00:23:48,919 --> 00:23:51,493 Но тебя другой провожает. 483 00:23:52,779 --> 00:23:54,715 Ты танцуешь со мной, 484 00:23:54,859 --> 00:23:56,674 Ты танцуешь со мной, 485 00:23:57,120 --> 00:23:59,977 Этот грустный вайб накрывает. 486 00:24:03,936 --> 00:24:06,231 А вы где были весь вечер? 487 00:24:06,231 --> 00:24:06,826 Добрый вечер. 488 00:24:06,827 --> 00:24:07,738 Здесь. 489 00:24:07,739 --> 00:24:09,415 А как я вас не видел. 490 00:24:09,735 --> 00:24:13,314 А я вам покажу, как выглядит ночная Москва. 491 00:24:13,376 --> 00:24:16,051 Кирилл, Павел Гончаров, журнал «Всё о звездах». 492 00:24:16,051 --> 00:24:16,826 Пару вопросов. 493 00:24:16,827 --> 00:24:17,994 Завтра, завтра. 494 00:24:18,035 --> 00:24:19,301 А как вы относитесь к тому, 495 00:24:19,301 --> 00:24:22,055 что эту премию вам купил у вас продюсер Дина Лепатова? 496 00:24:25,645 --> 00:24:27,921 Девушки, девушки, это невозможно. 497 00:24:27,921 --> 00:24:29,675 Эта премия не продается. 498 00:24:29,895 --> 00:24:33,654 А давайте все обнимемся. 499 00:24:38,848 --> 00:24:41,223 Я вас всех люблю. 500 00:24:41,384 --> 00:24:43,023 Не надо меня защищать. 501 00:24:43,264 --> 00:24:43,970 Я сам. 502 00:24:43,971 --> 00:24:44,971 Спасибо вам. 503 00:24:45,325 --> 00:24:46,702 А давайте сыграем в игру. 504 00:24:47,326 --> 00:24:49,601 Вы сейчас будете минуту молчать, 505 00:24:49,904 --> 00:24:52,901 пока я не объясню этому Клещу, 506 00:24:53,145 --> 00:24:54,363 что он не прав. 507 00:24:56,246 --> 00:24:57,962 Кирилл, я тоже молчу? 508 00:24:57,963 --> 00:24:58,963 Шучу. 509 00:25:00,996 --> 00:25:02,343 Че ты выдумываешь? 510 00:25:03,351 --> 00:25:04,462 У меня запись есть. 511 00:25:05,304 --> 00:25:06,437 Да какая запись? 512 00:25:09,671 --> 00:25:11,444 Но как-то можно деньги за племя вернуть? 513 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 Как я верну? 514 00:25:13,570 --> 00:25:15,625 Но как-то можно деньги за племя вернуть? 515 00:25:16,370 --> 00:25:17,370 Как я верну? 516 00:25:21,824 --> 00:25:22,827 Девушка, 517 00:25:24,055 --> 00:25:25,807 сегодня вечером не получится. 518 00:25:26,568 --> 00:25:28,046 Как-нибудь в другой раз. 519 00:25:28,816 --> 00:25:29,696 Еще 520 00:25:29,697 --> 00:25:30,705 пару секунд. 521 00:25:31,527 --> 00:25:34,147 Что ты хочешь? 522 00:25:36,363 --> 00:25:37,363 Ничего. 523 00:25:39,234 --> 00:25:40,952 Они могли бы меня тоже обнять? 524 00:25:43,195 --> 00:25:44,185 Эээ 525 00:25:44,186 --> 00:25:44,652 Я не 526 00:25:44,653 --> 00:25:45,653 Нет, я 527 00:25:47,035 --> 00:25:49,267 Хорошо, но ниже этой линии 528 00:25:49,755 --> 00:25:51,090 друг друга не трогай. 529 00:26:05,583 --> 00:26:10,115 Девушки, игра заканчивается через три, два, один. 530 00:26:18,203 --> 00:26:19,203 Дина, открой. 531 00:26:31,608 --> 00:26:33,961 Дин, у меня отключили горячую воду. 532 00:26:34,770 --> 00:26:36,226 Открой, Диночка. 533 00:26:38,904 --> 00:26:39,904 Ладно. 534 00:26:40,852 --> 00:26:42,287 Как это вы из банка? 535 00:26:43,370 --> 00:26:47,048 Константинович, а можно мне лимит поднять? 536 00:26:47,689 --> 00:26:49,829 Ну, не сейчас, а когда банк откроется. 537 00:26:49,829 --> 00:26:50,829 Иди сюда. 538 00:26:51,951 --> 00:26:52,876 Заходи уже. 539 00:26:52,877 --> 00:26:54,288 Я здесь, я здесь. 540 00:26:55,209 --> 00:26:56,988 Ты реально мне награду купила. 541 00:26:57,691 --> 00:26:58,691 Иди, мой сын. 542 00:27:02,747 --> 00:27:03,747 Дин. 543 00:27:03,757 --> 00:27:05,795 Спасибо тебе, Дин, большое. 544 00:27:06,760 --> 00:27:07,915 Спасибо тебе. 545 00:27:09,039 --> 00:27:11,496 Никто никогда такого для меня не делал. 546 00:27:11,496 --> 00:27:12,936 Что это такое? 547 00:27:12,936 --> 00:27:14,236 Что это такое? 548 00:27:14,236 --> 00:27:17,595 Я постоянно как-то тону, 549 00:27:19,300 --> 00:27:24,426 а ты меня вот за волосы так вытаскиваешь из говна этого. 550 00:27:24,426 --> 00:27:26,636 Вот постоянно меня спасаешь. 551 00:27:27,697 --> 00:27:29,550 А меня как будто уже не спасти. 552 00:27:29,550 --> 00:27:30,550 Я не хочу. 553 00:27:30,972 --> 00:27:36,332 Не могу, не желаю я тебя с собой тащить на дно постоянно. 554 00:27:39,787 --> 00:27:40,952 Давай разойдёмся. 555 00:27:43,664 --> 00:27:45,152 Я тебе всё отдам. 556 00:27:46,292 --> 00:27:49,731 Права на песни, на клипы. 557 00:27:50,074 --> 00:27:51,074 Всё. 558 00:27:52,340 --> 00:27:53,412 То есть, половину. 559 00:27:55,933 --> 00:27:59,072 Слушай, начну заново. 560 00:27:59,950 --> 00:28:04,970 И ты начнешь заново, мы с тобой порвали весь шоу-бизнес. 561 00:28:07,117 --> 00:28:10,890 Ты меня создала, ты еще кого-то можешь создать. 562 00:28:11,570 --> 00:28:15,829 Ты богиня, талантливая богиня способностей. 563 00:28:18,291 --> 00:28:21,510 У тебя нафига времени, тебе всего сорок три. 564 00:28:21,551 --> 00:28:22,509 Мне сорок девять. 565 00:28:22,510 --> 00:28:23,529 Как сорок девять? 566 00:28:23,711 --> 00:28:24,879 Так я изменила возраст, 567 00:28:24,879 --> 00:28:26,140 когда с тобой стала встречаться. 568 00:28:26,140 --> 00:28:28,090 Игорь с паспортом помог, иди. 569 00:28:30,023 --> 00:28:31,179 Ну, ты даёшь. 570 00:28:43,336 --> 00:28:43,705 Дина! 571 00:28:43,706 --> 00:28:44,706 Диночка! 572 00:28:46,622 --> 00:28:49,495 Поможешь затычку вытащить? 573 00:28:49,495 --> 00:28:50,821 Не могу зацепить. 574 00:28:51,694 --> 00:28:52,694 Отойди. 575 00:28:56,484 --> 00:28:58,480 Чё ты говоришь сорок девять? 576 00:28:59,573 --> 00:29:03,671 Как сорок девять, смотри какая попка, как у девчонки. 577 00:29:05,773 --> 00:29:07,709 Давай всем про нас расскажем. 578 00:29:09,822 --> 00:29:11,251 Свадьбу сыграем. 579 00:29:13,696 --> 00:29:15,031 Ребеночка родим. 580 00:29:16,635 --> 00:29:21,972 Может поэтому Бог нам ребенка не дает, потому что мы всю жизнь прячемся? 581 00:29:30,475 --> 00:29:31,479 Ша, ша, ша, ша 582 00:29:43,170 --> 00:29:44,231 Тихо, тихо, тихо 583 00:30:04,528 --> 00:30:04,948 Ага. 584 00:30:04,949 --> 00:30:05,949 Ага. 585 00:30:18,098 --> 00:30:19,098 Устала? 586 00:30:22,221 --> 00:30:29,681 Хочешь душ? 587 00:30:47,844 --> 00:30:48,844 Рыжий, сядь. 588 00:30:49,864 --> 00:30:50,864 Не нравится? 589 00:30:51,300 --> 00:30:52,737 Нравится, нравится. 590 00:30:54,317 --> 00:30:55,317 Ну, я 591 00:30:59,240 --> 00:31:00,656 Не, ты такая чистая. 592 00:31:02,847 --> 00:31:04,597 Так вкусно пахнешь. 593 00:31:06,280 --> 00:31:07,817 Такая идеальная. 594 00:31:08,539 --> 00:31:09,595 Я же дворняга. 595 00:31:13,325 --> 00:31:16,977 Понимаешь, я сучек хочу. 596 00:31:18,141 --> 00:31:19,820 Чтобы не птичкой пахну. 597 00:31:19,820 --> 00:31:24,539 Я хочу в гимнастику, прямо за соревнованиями грязных, 598 00:31:24,539 --> 00:31:25,209 вонючих. 599 00:31:25,210 --> 00:31:28,419 Чтобы под ком побахивал, я все фан-клубы перетрахал. 600 00:31:30,740 --> 00:31:35,180 А ты такая сытая, чистая левретка. 601 00:31:35,421 --> 00:31:40,460 Как может левретка дворяги щеночка родить? 602 00:31:53,371 --> 00:31:56,807 Уходи, теперь тебе привезут документы, найдет тебя. 603 00:32:00,656 --> 00:32:03,407 Если что, я в будке буду. 604 00:32:31,616 --> 00:32:33,065 Серьезно? 605 00:33:04,931 --> 00:33:05,903 Все нормально? 606 00:33:05,904 --> 00:33:07,442 Вот, возьмите начальственные. 607 00:33:07,442 --> 00:33:08,547 Эти все заплеванные. 608 00:33:13,530 --> 00:33:17,629 Хибку вас определим. 609 00:33:17,629 --> 00:33:19,123 Шампанское заведение. 610 00:33:19,123 --> 00:33:20,967 И лично с меня фунтовая тарелка. 611 00:33:22,136 --> 00:33:23,293 Все вместе! 612 00:33:24,876 --> 00:33:29,553 Я танцую всю свою боль, как паутинь небольшой сети. 613 00:34:01,680 --> 00:34:02,212 Вера! 614 00:34:02,213 --> 00:34:02,797 Вера! 615 00:34:02,798 --> 00:34:03,798 Вера! 616 00:34:04,449 --> 00:34:05,449 Вера! 617 00:34:07,261 --> 00:34:09,009 И на заставку ей на телефон. 618 00:34:10,762 --> 00:34:12,077 Раз, два, три! 619 00:34:36,592 --> 00:34:37,592 Я Кирилл. 620 00:34:37,897 --> 00:34:38,897 Я знаю. 621 00:34:41,382 --> 00:34:42,710 А вы меня не помните? 622 00:34:44,095 --> 00:34:45,209 Конечно, помню. 623 00:34:47,837 --> 00:34:48,837 Дочка? 624 00:34:50,478 --> 00:34:51,478 Шучу. 625 00:34:54,857 --> 00:34:55,857 С тобой не 626 00:34:58,425 --> 00:34:59,425 Слава Богу. 627 00:35:04,907 --> 00:35:06,050 Ну, не учи меня. 628 00:35:06,625 --> 00:35:08,082 Я старый, потрепанный. 629 00:35:10,525 --> 00:35:12,102 Голос в жопе волос. 630 00:35:13,705 --> 00:35:15,559 Голос в жопе волос. 631 00:35:16,634 --> 00:35:17,585 Это о чем? 632 00:35:17,586 --> 00:35:18,586 Конкурс. 633 00:35:18,945 --> 00:35:19,981 Но это детство. 634 00:35:20,311 --> 00:35:21,311 Конкурс. 635 00:35:21,935 --> 00:35:22,935 Вы не помните. 636 00:35:23,084 --> 00:35:24,843 Не помню. 637 00:35:27,966 --> 00:35:28,966 год. 638 00:35:31,132 --> 00:35:32,503 Я вашу песню пела. 639 00:35:33,466 --> 00:35:36,082 А вы мне сказали, что у меня голос в жопе волос. 640 00:35:39,744 --> 00:35:47,144 Тебя мама привезла, а потом меня пьяной ты перед всеми назвала, а я ей нахамел. 641 00:35:51,690 --> 00:35:53,633 Жуть. 642 00:35:53,633 --> 00:35:56,087 Так стыдно. 643 00:35:56,087 --> 00:35:58,882 Прости меня, пожалуйста. 644 00:35:58,882 --> 00:35:59,882 И маме извинись. 645 00:35:59,984 --> 00:36:03,300 Слушай, знаешь, что мы сделаем? 646 00:36:03,422 --> 00:36:04,422 Давай. 647 00:36:09,798 --> 00:36:11,035 Выпьем, маме цветы. 648 00:36:11,940 --> 00:36:14,797 Ну, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди. 649 00:36:16,945 --> 00:36:19,104 Вот это Анатолий Иванович. 650 00:36:19,104 --> 00:36:20,104 Два года как директор. 651 00:36:20,218 --> 00:36:21,406 Большой человек. 652 00:36:21,406 --> 00:36:22,353 Филантроп. 653 00:36:22,354 --> 00:36:23,354 Стрелять даже. 654 00:36:24,020 --> 00:36:25,020 Поздравляю. 655 00:36:25,304 --> 00:36:26,304 Толя. 656 00:36:27,099 --> 00:36:28,099 Кирилл. 657 00:36:29,431 --> 00:36:30,431 А где стреляют? 658 00:36:30,539 --> 00:36:31,711 Выпьем. 659 00:36:31,711 --> 00:36:32,711 Потом расскажу. 660 00:36:45,126 --> 00:36:46,402 Ну и чё мы тут сидим? 661 00:36:46,803 --> 00:36:49,443 Мне сказали, ты тему нашёл, но и заявлять не хочешь. 662 00:36:49,685 --> 00:36:50,943 Опять кого-то пожалел? 663 00:36:53,049 --> 00:36:54,583 Я здесь мечтал работать. 664 00:36:56,164 --> 00:36:58,583 Мечтал, чтобы люди благодаря мне правду говорили. 665 00:36:58,904 --> 00:37:02,242 А рушить чужие жизни, извините, я не подписывался. 666 00:37:03,586 --> 00:37:07,523 А, ну если не подписывался, давай шуруй на доброе утро, там таких любят. 667 00:37:08,005 --> 00:37:09,041 Чистеньких. 668 00:37:09,041 --> 00:37:10,743 А сюда идут, чтобы носом землю рыть. 669 00:37:10,743 --> 00:37:13,123 Не знаю, в моргах ночевать, с ментами пить. 670 00:37:13,414 --> 00:37:14,675 Трусы лезть грязные. 671 00:37:14,675 --> 00:37:15,651 А как ты хотел? 672 00:37:15,652 --> 00:37:16,618 Вон Лиза, 673 00:37:16,619 --> 00:37:20,292 девочка, которая у тебя афганца увела, всё, пожалуйста, теперь работает у нас. 674 00:37:21,619 --> 00:37:22,498 Как у нас? 675 00:37:22,499 --> 00:37:23,499 Вот так. 676 00:37:24,997 --> 00:37:26,741 Потому что не брезгует ничем. 677 00:37:26,741 --> 00:37:27,741 Поэтому думай. 678 00:37:27,792 --> 00:37:30,272 Заявишь тему, оставлю. 679 00:37:30,793 --> 00:37:32,106 В штат возьму. 680 00:37:32,106 --> 00:37:33,106 Наверное. 681 00:37:52,225 --> 00:37:55,619 Я спрятался, а они заставляют меня петь Талькова. 682 00:38:02,080 --> 00:38:02,550 Алло. 683 00:38:02,551 --> 00:38:04,142 Алло, Стас? 684 00:38:04,142 --> 00:38:05,142 Привет. 685 00:38:05,863 --> 00:38:07,380 А куда мне ехать-то? 686 00:38:09,229 --> 00:38:11,601 Верочка, прости, но езжай домой, пожалуйста. 687 00:38:12,547 --> 00:38:15,501 Мне надо коллегу подменить, которого срочно командировали. 688 00:38:16,220 --> 00:38:17,547 Да, я понимаю. 689 00:38:17,547 --> 00:38:18,828 Котенок, позвони тебе. 690 00:38:18,828 --> 00:38:20,077 Ладно, береги себя. 691 00:38:20,377 --> 00:38:21,537 Все, давай. 692 00:38:23,540 --> 00:38:26,677 О, Кирилл, вечер добрый. 693 00:38:26,922 --> 00:38:27,505 Привет. 694 00:38:27,506 --> 00:38:31,677 Ну, давай сейчас бумажки с тобой кое-какие подпишем. 695 00:38:31,742 --> 00:38:32,286 Давай. 696 00:38:32,287 --> 00:38:33,137 Давай, давай. 697 00:38:33,138 --> 00:38:34,138 И свободен. 698 00:38:35,318 --> 00:38:36,786 Давай, давай, давай, пиши, пиши. 699 00:38:36,786 --> 00:38:38,696 Ну, бумажку, ручку возьми. 700 00:38:38,757 --> 00:38:39,757 Давай. 701 00:38:39,844 --> 00:38:40,662 Тихо, тихо, тихо. 702 00:38:40,663 --> 00:38:41,663 Сейчас, сейчас, сейчас. 703 00:38:41,783 --> 00:38:43,283 Да что ты творишь-то? 704 00:38:43,283 --> 00:38:44,581 Да что ты, что ты? 705 00:38:44,943 --> 00:38:48,222 Принеси, у меня там есть копия, последняя страница договора. 706 00:38:48,623 --> 00:38:51,183 Ах ты, мой хороший, ах ты проголодался. 707 00:38:51,183 --> 00:38:52,412 Ешь, ешь, сейчас все принесем. 708 00:38:52,412 --> 00:38:52,956 Давай быстрей. 709 00:38:52,957 --> 00:38:53,957 Ага. 710 00:38:54,566 --> 00:38:55,566 Так, поел? 711 00:38:56,023 --> 00:38:59,262 Ну вот, все, можно и подписывать. 712 00:38:59,342 --> 00:39:00,342 Да, Вася? 713 00:39:00,463 --> 00:39:01,645 Минутное дело. 714 00:39:01,645 --> 00:39:02,262 Я тебе помогу. 715 00:39:02,263 --> 00:39:02,822 Я не могу. 716 00:39:02,823 --> 00:39:03,772 Я тебе могу. 717 00:39:03,773 --> 00:39:04,773 Ну-ка. 718 00:39:04,863 --> 00:39:05,901 Вот, малая. 719 00:39:06,547 --> 00:39:08,725 Ну все, да, молодец, молодец. 720 00:39:08,888 --> 00:39:11,885 Да что ж ты стошнишь-то, алкаш, проклятый. 721 00:39:12,569 --> 00:39:13,569 Хватит. 722 00:39:14,172 --> 00:39:15,574 Все уже в прямом эфире. 723 00:39:15,574 --> 00:39:18,035 А, да все в порядке, все в порядке. 724 00:39:18,035 --> 00:39:19,655 Мы прикалываемся, это игра у нас такая. 725 00:39:19,655 --> 00:39:20,803 Это же мой друг, да, вон. 726 00:39:21,245 --> 00:39:22,028 Он улыбается, 727 00:39:22,029 --> 00:39:22,420 ему нравится. 728 00:39:22,421 --> 00:39:24,755 Все-все, никого не трогай, мы уезжаем. 729 00:39:24,755 --> 00:39:25,823 Все, до встречи. 730 00:39:32,194 --> 00:39:32,768 Пока. 731 00:39:32,769 --> 00:39:33,758 Давай на связи. 732 00:39:33,759 --> 00:39:35,430 Слышь, живешь где? 733 00:39:35,651 --> 00:39:37,884 В луже, здесь, в луже. 734 00:39:40,191 --> 00:39:42,088 Все, как дух ею мою. 735 00:39:43,153 --> 00:39:44,430 Помога мало. 736 00:39:44,812 --> 00:39:47,729 Не-не-не-не, девушка, этого я не повезу. 737 00:39:47,953 --> 00:39:48,953 Пожалуйста. 738 00:39:52,114 --> 00:39:53,114 С ним поедешь? 739 00:39:53,473 --> 00:39:54,473 Поедем. 740 00:39:58,160 --> 00:40:00,730 Эй, Елечка. 741 00:40:50,249 --> 00:40:50,731 Вера? 742 00:40:50,732 --> 00:40:51,903 Куда подъехал? 743 00:40:52,389 --> 00:40:53,103 Найди. 744 00:40:53,104 --> 00:40:55,113 Вы что, не понимаете, где узка моя там? 745 00:40:55,113 --> 00:40:56,113 Да вы что? 746 00:40:56,764 --> 00:40:59,383 Вы что, не понимаете, он всех так разводит. 747 00:40:59,687 --> 00:41:00,687 А ну, почтите. 748 00:41:00,805 --> 00:41:01,953 Я разобью сейчас. 749 00:41:01,953 --> 00:41:02,752 Отойдите, я сказал. 750 00:41:02,753 --> 00:41:03,883 Нет, нет, не трожь его. 751 00:41:03,883 --> 00:41:04,920 Осквернишься. 752 00:41:07,791 --> 00:41:10,803 Иди, тебе в старице все вернется. 753 00:41:14,418 --> 00:41:15,443 Держи, мама. 754 00:41:15,804 --> 00:41:17,203 Ой, прости, Господи. 755 00:41:42,136 --> 00:41:43,427 У вас всё в порядке? 756 00:41:44,052 --> 00:41:45,087 Я пойду тогда. 757 00:41:53,719 --> 00:41:57,688 Нереально ты ключик песни нашла. 758 00:42:01,684 --> 00:42:02,577 Спасибо тебе. 759 00:42:02,578 --> 00:42:04,166 Послушайте, мне домой надо. 760 00:42:04,689 --> 00:42:07,207 Давай ты помоги мне записать. 761 00:42:08,650 --> 00:42:09,650 А я спою. 762 00:42:10,612 --> 00:42:11,612 Давай. 763 00:42:14,032 --> 00:42:15,967 Здесь зеленая, потом там пробел. 764 00:42:18,471 --> 00:42:21,806 Давай, сейчас начнём по-пожиловать. 765 00:42:23,550 --> 00:42:29,166 Что один день с тобой, с тобой так легко. 766 00:42:31,412 --> 00:42:31,953 Послушайте, 767 00:42:31,954 --> 00:42:35,507 ну сколько раз объяснять, ну не нюхаю я там ни чьи трусы, ни какого Артемьева. 768 00:42:35,508 --> 00:42:36,547 У меня девушка там. 769 00:42:36,547 --> 00:42:37,767 Да знаю я таких. 770 00:42:38,827 --> 00:42:41,326 Блеск-то этот в глазах, его же ни с чем не спутаешь. 771 00:42:41,668 --> 00:42:42,668 Какой блеск? 772 00:42:42,867 --> 00:42:43,885 Петушиный. 773 00:42:44,166 --> 00:42:46,346 Когда же вас уже пересажают-то всех, а? 774 00:42:46,346 --> 00:42:47,479 Слушайте, мне надо 775 00:42:47,649 --> 00:42:48,684 Руки убери. 776 00:42:49,127 --> 00:42:50,244 Вали давай отсюда. 777 00:42:51,107 --> 00:42:52,286 Вали, говорю, отсюда. 778 00:42:52,668 --> 00:42:53,668 Ну я понял. 779 00:42:58,443 --> 00:42:59,346 Ну понял, понял. 780 00:42:59,347 --> 00:43:00,347 Давай, давай. 781 00:43:11,366 --> 00:43:12,795 Прием, прием. 782 00:43:14,673 --> 00:43:15,983 Ладно, позвоним. 783 00:43:16,648 --> 00:43:17,648 Я лично спою. 784 00:43:29,736 --> 00:43:31,795 Ну да, давай, давай, держи. 785 00:43:32,042 --> 00:43:33,042 Занимай. 786 00:43:33,064 --> 00:43:33,875 Сам спою. 787 00:43:33,876 --> 00:43:37,755 Прощай опять, и опять сотней убегай. 788 00:43:38,038 --> 00:43:39,895 Ведь пора все узнать. 789 00:43:39,916 --> 00:43:43,355 Добро пожаловать, добро пожаловать в рай. 790 00:43:44,217 --> 00:43:47,774 В рай, где сбываются все мечты. 791 00:43:48,057 --> 00:43:51,095 Но выбирай, выбирай. 792 00:43:51,598 --> 00:43:52,636 Здесь только ты. 793 00:44:14,786 --> 00:44:15,842 Умерла мама. 794 00:44:19,200 --> 00:44:20,200 Из-за тебя. 795 00:44:21,969 --> 00:44:23,105 Подожди, подожди, подожди. 796 00:44:23,533 --> 00:44:24,320 Ты куда? 797 00:44:24,321 --> 00:44:25,051 Ты куда? 798 00:44:25,052 --> 00:44:26,052 Куда ты? 799 00:44:27,499 --> 00:44:28,526 Что случилось? 800 00:44:29,531 --> 00:44:31,246 Ты унижал её при всех. 801 00:44:31,787 --> 00:44:33,566 А у неё сердце не выдержало. 802 00:44:34,570 --> 00:44:35,570 Ночью, 803 00:44:35,906 --> 00:44:37,204 после конкурса, 804 00:44:37,868 --> 00:44:38,868 в поезде 805 00:44:39,795 --> 00:44:41,646 проводники её к себе забрали. 806 00:44:42,347 --> 00:44:43,905 Меня к ней не пускали. 807 00:44:45,822 --> 00:44:47,193 Мне там одна ехала. 808 00:44:50,567 --> 00:44:51,817 Верина Ивановича. 809 00:44:55,891 --> 00:44:57,739 Прости меня. 810 00:44:57,739 --> 00:44:58,739 Прости меня. 811 00:44:58,947 --> 00:44:59,947 Тебе что? 812 00:45:00,933 --> 00:45:02,001 Чтоб я простила? 813 00:45:04,294 --> 00:45:05,601 Ну так я тебя прощаю. 814 00:45:21,288 --> 00:45:24,435 Солнышко моё! 815 00:45:24,435 --> 00:45:27,743 Девочка моя! 816 00:45:27,743 --> 00:45:30,088 Прости меня! 817 00:45:48,718 --> 00:46:13,196 Не плачь! 818 00:47:21,493 --> 00:47:24,653 Вера, я задаю вам вопрос. 819 00:47:25,813 --> 00:47:27,165 Кирилл Артемьев 820 00:47:28,805 --> 00:47:30,153 Вас изнасиловал? 63843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.