All language subtitles for Criminal.Minds.S05E20.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:04,525 911. What's your emergency? 2 00:00:04,591 --> 00:00:06,225 Ma'am, you need to calm down. 3 00:00:06,291 --> 00:00:07,558 Yes, sir, we have units on the way. 4 00:00:07,625 --> 00:00:08,725 Please stay on the line with me 5 00:00:08,792 --> 00:00:09,892 and give me your full name. 6 00:00:09,958 --> 00:00:11,058 Stand by, Charlie 2-5, 7 00:00:11,125 --> 00:00:12,391 I still have the complainant on the line. 8 00:00:12,458 --> 00:00:13,892 911. What's your emergency? 9 00:00:13,958 --> 00:00:16,558 Ma'am, the police are knocking on the door, right now. 10 00:00:16,625 --> 00:00:17,658 911. What is your emergency? 11 00:00:17,725 --> 00:00:19,758 Yes, that is a real police officer outside. 12 00:00:19,825 --> 00:00:21,925 911. What's your emergency? 13 00:00:21,992 --> 00:00:24,925 Ma'am, you need to calm down and stop yelling. 14 00:00:24,992 --> 00:00:27,259 Yes, sir, we have a unit on the way. 15 00:00:27,324 --> 00:00:30,159 Please stay on the line and please give me your full name. 16 00:00:30,225 --> 00:00:32,159 911. What's your emergency? 17 00:00:32,225 --> 00:00:34,558 There's a dead body in the warehouse. 18 00:00:34,625 --> 00:00:36,591 Excuse me, sir? 19 00:00:36,658 --> 00:00:39,925 There's a dead body in the warehouse, in Crawfordville. 20 00:00:39,992 --> 00:00:43,259 Can you be more specific about the location of that warehouse? 21 00:00:43,324 --> 00:00:46,925 West of Crawfordville Highway, South of Woodland. 22 00:00:46,992 --> 00:00:48,558 A dirt road. 23 00:00:48,625 --> 00:00:50,625 Do you have an address? 24 00:00:52,291 --> 00:00:53,758 No. 25 00:00:55,259 --> 00:00:58,525 Charlie 44, roll to location of possible dead body. 26 00:00:58,591 --> 00:01:00,792 Is someone on the way? 27 00:01:00,858 --> 00:01:03,324 Yes, but I need you to stay on the line with me, sir. 28 00:01:03,391 --> 00:01:05,558 Are you sure the victim is dead, sir? 29 00:01:05,625 --> 00:01:07,192 He will be in a second. 30 00:01:07,259 --> 00:01:09,992 Excuse me? 31 00:01:11,825 --> 00:01:13,291 Sir? Sir! 32 00:01:13,358 --> 00:01:16,225 Charlie 44, we have shots fired, now. 33 00:01:16,291 --> 00:01:19,725 I repeat, shots fired. I'm not sure what's going on in there, 34 00:01:19,792 --> 00:01:21,725 but I no longer have contact with the complainant. 35 00:01:21,792 --> 00:01:24,125 Advise and use extreme caution. 36 00:02:00,691 --> 00:02:03,725 This is Charlie 44. We're on scene. 37 00:02:03,792 --> 00:02:05,892 It's quiet out front. 38 00:02:05,958 --> 00:02:07,958 We're moving in. 39 00:02:08,025 --> 00:02:11,058 10-4. Use caution. EMS is on the way, too. 40 00:02:21,125 --> 00:02:23,058 Eyes open, Ray. 41 00:02:41,159 --> 00:02:42,925 State Police! 42 00:02:45,324 --> 00:02:47,424 State Police! Open the door! 43 00:02:56,324 --> 00:02:58,424 Police! 44 00:03:01,758 --> 00:03:04,591 You, in the chair! 45 00:03:04,658 --> 00:03:07,625 Stand up and let me see your hands. 46 00:03:11,691 --> 00:03:14,658 Last chance, man! Stand up! 47 00:03:26,858 --> 00:03:28,958 Lord have mercy. 48 00:03:31,992 --> 00:03:33,758 Do not blow dinner, Ray. 49 00:03:33,825 --> 00:03:35,625 I'm OK. 50 00:03:35,691 --> 00:03:38,324 I mean it. You need to outside, you go. 51 00:03:38,391 --> 00:03:40,391 I said I'm fine. 52 00:03:40,458 --> 00:03:41,958 This is Charlie 44. You can cancel 53 00:03:42,025 --> 00:03:43,925 that EMS out here, Dispatch. 54 00:03:43,992 --> 00:03:46,159 Are you sure, 44? 55 00:03:46,225 --> 00:03:48,291 Oh, yeah, I'm sure. 56 00:03:48,358 --> 00:03:51,625 This looks to be a successful suicide. 57 00:03:51,691 --> 00:03:52,892 10-4. 58 00:03:55,225 --> 00:03:58,458 What the hell... 59 00:03:58,525 --> 00:03:59,558 Got a light. 60 00:04:10,058 --> 00:04:12,525 Oh, man, take a look at this, Tommy. 61 00:04:16,892 --> 00:04:20,558 These women all dead? 62 00:04:22,291 --> 00:04:24,992 It doesn't say this one's ever been found. 63 00:04:25,058 --> 00:04:27,558 I recognize that name. 64 00:04:27,625 --> 00:04:29,625 She only went missing 3 weeks ago. 65 00:04:32,192 --> 00:04:34,192 This is 44 again. 66 00:04:34,259 --> 00:04:38,092 Uh, we're gonna need bosses, detectives, 67 00:04:38,159 --> 00:04:40,424 crime scene out here, on the double. 68 00:04:41,825 --> 00:04:43,958 Ah, hell, just... 69 00:04:47,591 --> 00:04:49,725 send everybody. 70 00:04:49,792 --> 00:04:51,291 Tell me what the dress is about. 71 00:04:51,358 --> 00:04:53,925 Hey, have a good weekend, JJ. 72 00:04:53,992 --> 00:04:54,925 Sorry. 73 00:04:54,992 --> 00:04:57,792 There goes my beach house rental. 74 00:04:57,858 --> 00:05:00,958 And my non-refundable Sin to Win weekend 75 00:05:01,025 --> 00:05:02,358 in Atlantic City. 76 00:05:02,424 --> 00:05:04,125 Sin to Win? 77 00:05:04,192 --> 00:05:05,792 Yeah. 78 00:05:05,858 --> 00:05:08,925 And I always win big. 79 00:05:08,992 --> 00:05:11,458 I didn't have any plans. 80 00:05:15,291 --> 00:05:17,792 Hey, uh, these were just faxed to me. 81 00:05:17,858 --> 00:05:20,458 I talked to a Tallahassee Detective, who's been working a missing coed... 82 00:05:20,525 --> 00:05:22,691 Rebecca Daniels... she went missing while jogging 83 00:05:22,758 --> 00:05:24,591 near the FSU campus, 3 weeks ago. 84 00:05:24,658 --> 00:05:25,591 Who's this? 85 00:05:25,658 --> 00:05:26,825 Florida State Police responded 86 00:05:26,892 --> 00:05:29,491 to an apparent suicide, an hour and a half ago. 87 00:05:29,558 --> 00:05:32,291 Middle-aged male. Those are photos of him postmortem. 88 00:05:32,358 --> 00:05:33,558 What's with the tattoos? 89 00:05:33,625 --> 00:05:35,858 Yeah, he's covered in them, almost completely. 90 00:05:35,925 --> 00:05:37,892 That's why they requested our presence. 91 00:05:37,958 --> 00:05:41,159 The tattoos are portraits of previously missing women, 92 00:05:41,225 --> 00:05:44,259 with the years of death, or the years the remains were recovered, anyway. 93 00:05:44,324 --> 00:05:47,591 The tattoos correlate to faces on a wall, next to the body, 94 00:05:47,658 --> 00:05:50,159 with information on the women, going back 10 years. 95 00:05:50,225 --> 00:05:52,625 Rebecca is also shown on that wall, 96 00:05:52,691 --> 00:05:54,825 but there's no image of her on the body. 97 00:05:54,892 --> 00:05:57,792 The Detective thinks that that may mean that she's alive, somewhere. 98 00:05:57,858 --> 00:05:59,858 He called in his own suicide, didn't he? 99 00:05:59,925 --> 00:06:01,192 Yeah. How did you... 100 00:06:01,259 --> 00:06:02,491 He staged all this. 101 00:06:02,558 --> 00:06:05,291 No reason to put on a show without an audience. 102 00:06:05,358 --> 00:06:06,892 Tell them to leave the body where it is. 103 00:06:06,958 --> 00:06:09,092 We need to see it exactly how he wanted it seen. 104 00:06:09,159 --> 00:06:10,291 If this girl's still out there, 105 00:06:10,358 --> 00:06:12,125 the only one who knows where she is may be dead. 106 00:07:01,792 --> 00:07:04,658 "A sincere artist tries to create something 107 00:07:04,725 --> 00:07:08,025 which is, in itself, a living thing." 108 00:07:08,092 --> 00:07:10,324 Painter William Dobell. 109 00:07:14,391 --> 00:07:16,525 Oh, this heat is brutal. 110 00:07:16,591 --> 00:07:19,159 You know, it isn't so much the heat as it is the humidity. 111 00:07:19,225 --> 00:07:21,092 At some point it, doesn't matter how you look at it. 112 00:07:21,159 --> 00:07:22,324 It all sucks. 113 00:07:28,525 --> 00:07:30,625 - FBI? - Yes, sir. 114 00:07:30,691 --> 00:07:32,391 Hi, John Barton, Tallahassee PD. 115 00:07:32,458 --> 00:07:34,858 I'm the primary on the missing girl, Rebecca Daniels. 116 00:07:34,925 --> 00:07:36,758 I got my files in the car, if you need them. 117 00:07:36,825 --> 00:07:39,259 I'm Agent Hotchner. This is Agent Rossi, Agent Prentiss, 118 00:07:39,324 --> 00:07:40,992 Dr. Reid, Agent Morgan, Agent Jareau. 119 00:07:41,058 --> 00:07:42,491 Yeah, we spoke on the phone. 120 00:07:42,558 --> 00:07:43,725 Yeah, hey, thanks a lot for coming out 121 00:07:43,792 --> 00:07:44,758 so quickly. I appreciate that. 122 00:07:44,825 --> 00:07:46,225 I've also confirmed that all the women 123 00:07:46,291 --> 00:07:48,424 are victims from around the southeast... 124 00:07:48,491 --> 00:07:51,125 Florida, Louisiana, Georgia, Alabama. 125 00:07:51,192 --> 00:07:52,658 And Rebecca's the only woman on the wall 126 00:07:52,725 --> 00:07:53,992 who's not represented on his body? 127 00:07:54,058 --> 00:07:56,092 Yeah, she's the only one. 128 00:07:56,159 --> 00:07:59,225 Hope you have a strong stomach. 129 00:08:07,358 --> 00:08:08,825 The chair was turned like that? 130 00:08:08,892 --> 00:08:10,358 This is exactly the way you found him? 131 00:08:10,424 --> 00:08:11,458 Yeah. 132 00:08:12,758 --> 00:08:14,892 Talk about staging. 133 00:08:14,958 --> 00:08:16,358 Talk about ego. 134 00:08:16,424 --> 00:08:19,159 There's also a couple boxes with journals 135 00:08:19,225 --> 00:08:20,758 or composition books. They're filled with writing. 136 00:08:20,825 --> 00:08:22,259 We haven't been through them yet, 137 00:08:22,324 --> 00:08:23,758 other than to dust them for prints. 138 00:08:23,825 --> 00:08:24,825 Have you identified him? 139 00:08:24,892 --> 00:08:26,159 We're working on it. 140 00:08:26,225 --> 00:08:28,458 Uh, we got a rush on the DNA and the prints. 141 00:08:28,525 --> 00:08:29,958 He's cleared locally, 142 00:08:30,025 --> 00:08:31,925 but it's gonna take some time to get the national records. 143 00:08:31,992 --> 00:08:33,825 What about property records? 144 00:08:33,892 --> 00:08:34,958 I talked to the owner. 145 00:08:35,025 --> 00:08:36,491 She said she rented it, a couple weeks ago, 146 00:08:36,558 --> 00:08:39,491 to a quiet, normal-looking guy, named Bob. 147 00:08:39,558 --> 00:08:41,159 He said he wanted to store some equipment 148 00:08:41,225 --> 00:08:42,458 and he paid in cash. 149 00:08:42,525 --> 00:08:43,992 They're always normal. 150 00:08:44,058 --> 00:08:45,691 No lease? 151 00:08:45,758 --> 00:08:47,491 Uh, month to month, no. Out here in the boonies, 152 00:08:47,558 --> 00:08:50,125 you don't get a lot of, uh, record-keeping types. 153 00:08:50,192 --> 00:08:51,825 Especially when it comes to cash transactions, I bet. 154 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 He's no kid, yet the missings go back 155 00:08:54,558 --> 00:08:55,658 only 10 years? 156 00:08:55,725 --> 00:08:57,758 As far as I could tell. 157 00:08:57,825 --> 00:08:59,159 Late bloomer. 158 00:08:59,225 --> 00:09:01,125 You see this a lot, uh, 159 00:09:01,192 --> 00:09:02,925 These guys killing themselves? 160 00:09:02,992 --> 00:09:04,825 Most serial killers, who commit suicide, 161 00:09:04,892 --> 00:09:07,324 do it in prison, after they're caught. 162 00:09:07,391 --> 00:09:08,491 JJ, gather as much information 163 00:09:08,558 --> 00:09:09,925 about the prior victims as you can. 164 00:09:09,992 --> 00:09:12,658 Morgan and Prentiss, take the journals. 165 00:09:12,725 --> 00:09:14,192 Dave, you and Reid, the tattoos. 166 00:09:14,259 --> 00:09:15,358 See if he left any clues 167 00:09:15,424 --> 00:09:17,691 about where Miss Daniels might be. 168 00:09:17,758 --> 00:09:18,858 You think there's a chance 169 00:09:18,925 --> 00:09:20,025 she might still be alive? 170 00:09:20,092 --> 00:09:21,591 It's probably better not to speculate. 171 00:09:21,658 --> 00:09:23,792 May I take a look at the case files you have on Miss Daniels, please? 172 00:09:23,858 --> 00:09:26,958 Yeah, yeah, no problem. 173 00:09:27,025 --> 00:09:30,925 He was on the phone with Dispatch and then, boom. 174 00:09:30,992 --> 00:09:32,858 Must be what, 15 feet? 175 00:09:32,925 --> 00:09:36,358 Consummate overachiever. 176 00:09:36,424 --> 00:09:38,025 Oh. Right. 177 00:09:38,092 --> 00:09:40,225 Right. 178 00:09:40,291 --> 00:09:42,458 Why is it, when men kill themselves, 179 00:09:42,525 --> 00:09:44,725 it gets everywhere, but women don't leave a mess, 180 00:09:44,792 --> 00:09:46,058 like they were never there? 181 00:09:46,125 --> 00:09:49,558 Women worry about who has to clean up. 182 00:09:49,625 --> 00:09:51,591 Men don't give a damn. 183 00:09:51,658 --> 00:09:52,892 JJ, what have you found? 184 00:09:52,958 --> 00:09:55,658 The earliest clipping is from 10 years ago, 185 00:09:55,725 --> 00:09:57,992 and they're in order, oldest to newest. 186 00:09:58,058 --> 00:10:00,424 Brenda Carlyle first, Rebecca Daniels last. 187 00:10:00,491 --> 00:10:01,825 That was thoughtful of him. 188 00:10:01,892 --> 00:10:04,192 One victim a year, for 10 years straight. 189 00:10:04,259 --> 00:10:05,858 Each girl's remains were recovered 190 00:10:05,925 --> 00:10:07,725 in a well-traveled, wooded area. 191 00:10:07,792 --> 00:10:11,058 Strangled, repeatedly sexually assaulted, 192 00:10:11,125 --> 00:10:12,391 and then, about a week later, 193 00:10:12,458 --> 00:10:14,259 another woman goes missing. 194 00:10:14,324 --> 00:10:15,625 Did the new abductions happen 195 00:10:15,691 --> 00:10:17,424 before the previous body's been found? 196 00:10:17,491 --> 00:10:18,758 No, never. 197 00:10:18,825 --> 00:10:20,591 So he has a year-long cycle. 198 00:10:20,658 --> 00:10:23,391 He uses them up and he gets a newer model. 199 00:10:23,458 --> 00:10:25,391 But he won't take another girl 200 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 until the last body's been found. 201 00:10:27,358 --> 00:10:29,691 He's telling a story and he can't start a new one 202 00:10:29,758 --> 00:10:31,591 until the old one's over. 203 00:10:31,658 --> 00:10:33,025 Look at that. At the turn of the 16th century, 204 00:10:33,092 --> 00:10:35,525 rose tattoos were put on men who were sentenced to death. 205 00:10:35,591 --> 00:10:36,892 Really? 206 00:10:36,958 --> 00:10:38,892 Yeah. If they escaped, it served to identify them. 207 00:10:38,958 --> 00:10:41,691 But now, roses pretty much symbolize pure love. 208 00:10:41,758 --> 00:10:43,892 Pure love. Right before he kills them. 209 00:10:43,958 --> 00:10:45,358 Hey, have you read, "The Illustrated Man"? 210 00:10:45,424 --> 00:10:46,358 Nope. 211 00:10:46,424 --> 00:10:47,358 Oh, it's amazing. 212 00:10:47,424 --> 00:10:48,691 It's a collection of short stories 213 00:10:48,758 --> 00:10:50,591 by Ray bradbury, based on the metafictive device 214 00:10:50,658 --> 00:10:53,125 of a man who's covered in tattoos, drawn by a woman from the future. 215 00:10:53,192 --> 00:10:54,125 Uh-huh. 216 00:10:54,192 --> 00:10:55,558 At nighttime, the tattoos come to life 217 00:10:55,625 --> 00:10:56,758 and tell a story. It's pretty awesome. 218 00:10:56,825 --> 00:10:59,658 These do tell a story. 219 00:10:59,725 --> 00:11:02,825 Oh, you want to see something? 220 00:11:04,958 --> 00:11:07,558 Huh. A space in the tree. 221 00:11:07,625 --> 00:11:09,925 And there's no date on that one. 222 00:11:09,992 --> 00:11:11,424 Why would he leave that space blank? 223 00:11:11,491 --> 00:11:13,825 Maybe this guy's just a psycho. 224 00:11:13,892 --> 00:11:16,658 If it were that simple, we'd all be out of a job. 225 00:11:19,792 --> 00:11:20,725 Hey, Reid. 226 00:11:22,792 --> 00:11:24,125 What's up? 227 00:11:25,324 --> 00:11:28,259 Our man here was a prolific journaler. 228 00:11:28,324 --> 00:11:30,159 With teeny tiny handwriting. 229 00:11:30,225 --> 00:11:32,025 He probably had counseling at some point, 230 00:11:32,092 --> 00:11:34,192 when journaling was part of his therapy. 231 00:11:34,259 --> 00:11:37,192 That's what we were thinking. 232 00:11:37,259 --> 00:11:38,358 And? 233 00:11:38,424 --> 00:11:39,625 And, uh, 234 00:11:39,691 --> 00:11:40,858 well, you know, the two of us, 235 00:11:40,925 --> 00:11:42,192 it would take us like, 3 days 236 00:11:42,259 --> 00:11:44,458 to read all of this stuff. 237 00:11:46,125 --> 00:11:47,591 You guys owe me. 238 00:11:58,259 --> 00:12:01,125 It's no wonder no one ever connected these cases. 239 00:12:01,192 --> 00:12:02,658 They're from different states, 240 00:12:02,725 --> 00:12:03,858 different jurisdictions. 241 00:12:03,925 --> 00:12:05,058 It's probably no accident. 242 00:12:05,125 --> 00:12:07,892 He knows the system. 243 00:12:07,958 --> 00:12:10,058 Why kill himself now? 244 00:12:10,125 --> 00:12:12,391 He wasn't on anyone's radar. 245 00:12:12,458 --> 00:12:14,358 Something changed. 246 00:12:14,424 --> 00:12:16,525 Let's gather everyone. 247 00:12:16,591 --> 00:12:18,058 So what do we know so far? 248 00:12:18,125 --> 00:12:19,792 He wanted the police here. 249 00:12:19,858 --> 00:12:21,825 He wanted us to see all this. 250 00:12:21,892 --> 00:12:23,491 And he was definitely a sadist. From what we saw, 251 00:12:23,558 --> 00:12:25,391 his journals were graphic and meticulous. 252 00:12:25,458 --> 00:12:27,892 Covering himself with his victims' likeness 253 00:12:27,958 --> 00:12:29,324 is methodical, possessive. 254 00:12:29,391 --> 00:12:31,591 He'll always own them. 255 00:12:31,658 --> 00:12:33,092 And the suicide shows commitment. 256 00:12:33,159 --> 00:12:34,391 He's organized and compulsive. 257 00:12:34,458 --> 00:12:36,192 The crimes are on an annual cycle. 258 00:12:36,259 --> 00:12:38,259 Computer printouts on the board, 259 00:12:38,324 --> 00:12:39,691 they were all printed on the same day... 260 00:12:39,758 --> 00:12:40,691 2 weeks ago. 261 00:12:40,758 --> 00:12:42,259 That's when he rented this building. 262 00:12:42,324 --> 00:12:43,525 And proceeded to move everything into it. 263 00:12:43,591 --> 00:12:44,558 It's a history of his crimes. 264 00:12:44,625 --> 00:12:47,025 So he did all of this in 2 weeks. 265 00:12:47,092 --> 00:12:48,424 He got away with it for 10 years. 266 00:12:48,491 --> 00:12:49,691 He could have kept going. 267 00:12:49,758 --> 00:12:51,691 But he decides to end it all 268 00:12:51,758 --> 00:12:53,558 and hand everything to us. 269 00:12:53,625 --> 00:12:54,591 That's it... everything. 270 00:12:54,658 --> 00:12:56,358 - Everything! - Reid? 271 00:12:56,424 --> 00:12:58,558 Everything. His body, the tattoos, the clippings, 272 00:12:58,625 --> 00:13:01,358 the printout, the journals. He moved it all into one room. 273 00:13:01,424 --> 00:13:03,225 He wanted us to see all of it. See all of him... 274 00:13:03,291 --> 00:13:05,892 his work... the women, he put them in chronological order. 275 00:13:05,958 --> 00:13:07,358 He's screaming, "look at me." 276 00:13:07,424 --> 00:13:09,058 We all got that. 277 00:13:09,125 --> 00:13:10,225 No, but think about it. 278 00:13:10,291 --> 00:13:12,058 If you take a step back, it sort of makes sense. 279 00:13:12,125 --> 00:13:13,092 It's just a confession. 280 00:13:13,159 --> 00:13:15,058 A giant, flashy confession. 281 00:13:15,125 --> 00:13:17,558 What would we say if an unsub turned himself in to the police 282 00:13:17,625 --> 00:13:18,858 before they were even onto him? 283 00:13:18,925 --> 00:13:20,792 That he was trying to hide something. 284 00:13:20,858 --> 00:13:22,291 Or someone. 285 00:13:22,358 --> 00:13:24,225 He made a mistake... in his third book. 286 00:13:24,291 --> 00:13:25,825 I almost missed it, but then I caught it. 287 00:13:25,892 --> 00:13:27,259 "I thought it would take longer, 288 00:13:27,324 --> 00:13:28,858 but today was the lucky day. 289 00:13:28,925 --> 00:13:30,725 She almost walked right by, 290 00:13:30,792 --> 00:13:32,125 almost missed her completely, 291 00:13:32,192 --> 00:13:33,125 but at the last moment, 292 00:13:33,192 --> 00:13:35,424 we found our latest guest." 293 00:13:35,491 --> 00:13:36,925 "We." 294 00:13:36,992 --> 00:13:38,458 He has a partner. 295 00:13:38,525 --> 00:13:40,458 He put everything in this room 296 00:13:40,525 --> 00:13:42,424 so we wouldn't look further, 297 00:13:42,491 --> 00:13:43,892 wouldn't dig even deeper. 298 00:13:43,958 --> 00:13:45,525 If he has a partner, he's still out there, 299 00:13:45,591 --> 00:13:47,058 and he's got Rebecca Daniels. 300 00:14:22,758 --> 00:14:24,625 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 301 00:14:24,691 --> 00:14:25,958 I was calling out, 302 00:14:26,025 --> 00:14:27,324 but I guess your music was too loud. 303 00:14:27,391 --> 00:14:28,358 Are you all right? 304 00:14:28,424 --> 00:14:29,825 I'm fine. It's all right. 305 00:14:29,892 --> 00:14:31,658 Juliet Monroe? 306 00:14:31,725 --> 00:14:33,159 For you. That's me. 307 00:14:33,225 --> 00:14:35,192 If I can get you to sign here. 308 00:14:37,725 --> 00:14:38,858 Thank you very much. Sorry about that. 309 00:14:38,925 --> 00:14:40,691 Have a great day, now. It's fine. 310 00:14:40,758 --> 00:14:42,458 Ma'am. You, too. 311 00:14:58,625 --> 00:15:00,424 My dearest love, 312 00:15:00,491 --> 00:15:02,192 by the time you read this, 313 00:15:02,259 --> 00:15:03,792 I will have gone. 314 00:15:03,858 --> 00:15:06,625 Our life together has brought me more joy 315 00:15:06,691 --> 00:15:10,725 than a man like me thought he could ever know. 316 00:15:13,758 --> 00:15:16,658 My first wish would be to take you with me, 317 00:15:16,725 --> 00:15:19,259 but since you are in our home readying yourself 318 00:15:19,324 --> 00:15:21,892 with the next chapter of our life... 319 00:15:21,958 --> 00:15:25,092 To care for and raise our beautiful child... 320 00:15:25,159 --> 00:15:29,691 my last hope is that you finish what we started. 321 00:15:43,725 --> 00:15:46,159 Please... 322 00:15:46,225 --> 00:15:48,159 Please... 323 00:15:48,225 --> 00:15:51,558 just let me go home. 324 00:15:51,625 --> 00:15:53,591 This is your fault. 325 00:15:55,092 --> 00:15:57,025 This is your fault. 326 00:15:58,259 --> 00:16:00,558 Please... 327 00:16:15,214 --> 00:16:16,815 We just really appreciate... 328 00:16:28,049 --> 00:16:30,148 What's she doing down there? 329 00:16:30,214 --> 00:16:32,648 She's trying to keep the media from running the story right now. 330 00:16:32,715 --> 00:16:34,315 But wouldn't that help us get it out there, 331 00:16:34,381 --> 00:16:35,615 put some pressure on the partner? 332 00:16:35,682 --> 00:16:37,615 But if the partner didn't know about the suicide, 333 00:16:37,682 --> 00:16:39,982 he might dispose of Miss Daniels and disappear. 334 00:16:40,049 --> 00:16:42,648 If anyone can stop the media from running something, it's JJ. 335 00:16:42,715 --> 00:16:44,181 So let's profile the partner. 336 00:16:44,248 --> 00:16:47,748 We know that the unsub was a dominant personality, 337 00:16:47,815 --> 00:16:50,648 an alpha. Can any of you guys think of a case 338 00:16:50,715 --> 00:16:53,481 where a dominant unsub committed suicide 339 00:16:53,548 --> 00:16:54,982 to protect a submissive partner? 340 00:16:55,049 --> 00:16:56,181 No. 341 00:16:56,248 --> 00:16:58,015 So the partner must be an equal in some way, 342 00:16:58,081 --> 00:16:59,348 or, at least, not a competitor, 343 00:16:59,415 --> 00:17:01,348 not somebody that he needed to feel dominance over. 344 00:17:01,415 --> 00:17:03,148 Maybe it was someone he cared about? 345 00:17:03,214 --> 00:17:06,315 It would be hard for a sadistic psychopath to care about anybody. 346 00:17:06,381 --> 00:17:08,415 Which would make the partner all that much more important to him. 347 00:17:08,481 --> 00:17:10,049 What about the tattoo artist? 348 00:17:10,114 --> 00:17:11,481 He couldn't have done those by himself. 349 00:17:11,548 --> 00:17:12,682 Maybe that's the role for the partner. 350 00:17:12,748 --> 00:17:13,949 It would certainly make him important. 351 00:17:14,015 --> 00:17:16,049 What the hell does any of this have to do with Becky? 352 00:17:16,114 --> 00:17:19,015 I mean, isn't there something we should be doing, damn it? 353 00:17:19,081 --> 00:17:22,015 Detective, may I speak with you for a moment? 354 00:17:25,015 --> 00:17:28,648 So, we have until the evening news... 6 PM. 355 00:17:28,715 --> 00:17:30,148 How much do they know? 356 00:17:30,214 --> 00:17:33,481 Oh, the troopers told them everything. 357 00:17:33,548 --> 00:17:34,682 Agent Rossi, please tell me you called 358 00:17:34,748 --> 00:17:36,815 because the case is over 359 00:17:36,882 --> 00:17:38,648 and I can erase this freakity-freak 360 00:17:38,715 --> 00:17:40,148 off my otherwise uber-delicious desktops. 361 00:17:40,214 --> 00:17:41,548 Long way to go, kid. 362 00:17:41,615 --> 00:17:44,715 I am into epidermartistry as much as the next Gen Xer, 363 00:17:44,782 --> 00:17:47,615 but this guy... eesh, I'm just glad 364 00:17:47,682 --> 00:17:50,448 he's not breathing the same air as you, my fine furry friends. 365 00:17:50,515 --> 00:17:53,315 Agreed. What have you found out about tattoo artists down here? 366 00:17:53,381 --> 00:17:54,615 That the state of Florida 367 00:17:54,682 --> 00:17:57,214 requires licensing for all skin illustrators, 368 00:17:57,281 --> 00:17:59,481 but... and I am not going to elaborate on how I know this... 369 00:17:59,548 --> 00:18:03,348 not everyone in the body art lifestyle goes through official channels. 370 00:18:03,415 --> 00:18:04,882 All right, we'll start with the legit ones 371 00:18:04,949 --> 00:18:06,715 and see if anyone recognizes the work. 372 00:18:06,782 --> 00:18:09,248 I shall send the list to your PDA. 373 00:18:09,315 --> 00:18:10,381 Thanks. 374 00:18:11,582 --> 00:18:13,848 Epidermartistry? 375 00:18:21,915 --> 00:18:23,582 ... What is happening. She will get... 376 00:18:23,648 --> 00:18:26,315 Only a girl can fill that empty energy. 377 00:18:26,381 --> 00:18:27,348 Starting to get angry. 378 00:18:27,415 --> 00:18:29,949 I approach your door... 379 00:18:31,481 --> 00:18:33,415 Look, I'm sorry I popped off. 380 00:18:33,481 --> 00:18:34,949 I'm just a little worked up. 381 00:18:35,015 --> 00:18:37,615 I've been over the Rebecca Daniels case file, your reports. 382 00:18:37,682 --> 00:18:38,848 Do you know her? 383 00:18:38,915 --> 00:18:40,648 What? 384 00:18:40,715 --> 00:18:42,715 Is there a personal relationship? 385 00:18:42,782 --> 00:18:45,481 What the hell is that supposed to mean? 386 00:18:45,548 --> 00:18:48,315 You've referred to her twice as Becky. 387 00:18:48,381 --> 00:18:49,415 I did? 388 00:18:49,481 --> 00:18:50,915 And nowhere else is she referred to that way. 389 00:18:50,982 --> 00:18:52,381 It's always Rebecca. 390 00:18:52,448 --> 00:18:53,982 Now, if there's something that's gonna cloud your judgment, 391 00:18:54,049 --> 00:18:56,982 I need to know about it. 392 00:18:57,049 --> 00:18:59,949 No. I don't know her. 393 00:19:00,015 --> 00:19:02,648 Then what is it? 394 00:19:02,715 --> 00:19:04,748 Look, I've... 395 00:19:04,815 --> 00:19:07,415 I've been doing this a long time, and... 396 00:19:07,481 --> 00:19:10,315 it usually just washes right over me, you know, 397 00:19:10,381 --> 00:19:13,982 People killing people, depravity, you know? 398 00:19:14,049 --> 00:19:17,982 As long as you make it home at night, right? 399 00:19:18,049 --> 00:19:20,281 But this one... 400 00:19:20,348 --> 00:19:23,682 Her parents... 401 00:19:23,748 --> 00:19:27,015 They're just such good, decent people. 402 00:19:27,081 --> 00:19:30,582 She seems like an amazing girl, and... 403 00:19:30,648 --> 00:19:32,049 it's all just... 404 00:19:34,815 --> 00:19:38,081 sometimes, it's just too much. 405 00:19:38,148 --> 00:19:40,481 You take it personal. 406 00:19:42,348 --> 00:19:44,949 Stupid, right? 407 00:19:46,949 --> 00:19:50,548 Caring about a victim, personalizing them, 408 00:19:50,615 --> 00:19:53,148 can only be stupid if it's reckless. 409 00:19:54,949 --> 00:19:57,715 Don't worry about me. 410 00:19:57,782 --> 00:19:58,982 I'm good. 411 00:19:59,049 --> 00:20:01,615 All right. Let's go and try to bring her home. 412 00:20:05,782 --> 00:20:08,015 Whew. It's like 110 out here 413 00:20:08,081 --> 00:20:10,015 and it feels like a refrigerator, 414 00:20:10,081 --> 00:20:12,049 compared to their warehouse. 415 00:20:12,114 --> 00:20:13,715 How's Reid doing? 416 00:20:13,782 --> 00:20:15,381 It doesn't even seem to faze him. 417 00:20:15,448 --> 00:20:17,949 He's just sitting there, in the corner, turning pages. 418 00:20:18,015 --> 00:20:19,515 Yeah, Reid goes to another place when he reads. 419 00:20:19,582 --> 00:20:22,248 I've got the addresses of the major tattoo parlors 420 00:20:22,315 --> 00:20:23,515 in Tallahassee. 421 00:20:23,582 --> 00:20:25,181 That work is pretty detailed. 422 00:20:25,248 --> 00:20:26,682 Someone might recognize it. 423 00:20:26,748 --> 00:20:28,815 You want to go check these out with me? 424 00:20:28,882 --> 00:20:30,682 Sounds fun. 425 00:20:33,081 --> 00:20:36,015 Hey, so, uh, I got a few more hours out of the media. 426 00:20:36,081 --> 00:20:38,181 Well, we'll take what we can get. 427 00:20:38,248 --> 00:20:41,548 Prentiss and Rossi are going to check out some tattoo parlors. 428 00:20:41,615 --> 00:20:43,682 Is he OK? 429 00:20:43,748 --> 00:20:44,882 Yeah. 430 00:20:44,949 --> 00:20:47,348 Did you ask him about calling her Becky? 431 00:20:47,415 --> 00:20:49,648 He'll be all right. 432 00:20:49,715 --> 00:20:50,715 Well, I hope so. 433 00:20:50,782 --> 00:20:52,214 Because we still have no indication 434 00:20:52,281 --> 00:20:53,815 that this girl's even alive. 435 00:20:57,415 --> 00:20:59,748 I wasn't able 436 00:20:59,815 --> 00:21:01,882 to tie up all the loose ends. 437 00:21:01,949 --> 00:21:04,214 You would have known what was happening. 438 00:21:04,281 --> 00:21:07,049 So now it's left for you. 439 00:21:07,114 --> 00:21:09,882 Wait for night and take it to the water. 440 00:21:09,949 --> 00:21:12,915 The animals will do the rest. 441 00:21:18,114 --> 00:21:20,481 This guy killed all those women? 442 00:21:20,548 --> 00:21:21,815 Looks like it. 443 00:21:21,882 --> 00:21:25,081 And there's another one missing. 444 00:21:25,148 --> 00:21:27,381 Then he killed himself? 445 00:21:27,448 --> 00:21:28,415 Yeah, he did. 446 00:21:28,481 --> 00:21:30,248 Good. Sort of a public service. 447 00:21:30,315 --> 00:21:33,015 Hmm. I guess that's a good way of looking at it. 448 00:21:33,081 --> 00:21:35,515 We sent it to the ME's office in Tallahassee. 449 00:21:35,582 --> 00:21:36,715 You sign it? 450 00:21:36,782 --> 00:21:38,715 I'll take care of that, later, thanks. 451 00:21:38,782 --> 00:21:39,915 Thanks a lot. 452 00:21:42,148 --> 00:21:44,515 You sure it's OK to move the body? 453 00:21:44,582 --> 00:21:46,448 Well, there's no reason not to anymore. 454 00:21:46,515 --> 00:21:48,181 We've seen this guy's show. 455 00:21:48,248 --> 00:21:50,682 You ever seen anything like this before? 456 00:21:50,748 --> 00:21:52,081 Like what? 457 00:21:52,148 --> 00:21:54,882 Everything. The, uh, suicide, 458 00:21:54,949 --> 00:21:57,915 the clippings, the journal. 459 00:21:59,281 --> 00:22:00,715 I think it's pretty safe to say 460 00:22:00,782 --> 00:22:04,415 that no one's ever seen anything like this. 461 00:22:09,648 --> 00:22:11,915 Man, this is beautiful work. 462 00:22:11,982 --> 00:22:13,415 It's a body suit? 463 00:22:13,481 --> 00:22:15,248 He's completely covered? 464 00:22:15,315 --> 00:22:16,982 Pretty much. 465 00:22:17,049 --> 00:22:18,381 Yeah. "The Illustrated Man." 466 00:22:18,448 --> 00:22:19,815 Second time I've heard that today. 467 00:22:19,882 --> 00:22:20,815 The book? 468 00:22:20,882 --> 00:22:21,982 Reid mentioned it. 469 00:22:22,049 --> 00:22:24,481 Everybody in the body art world knows that story. 470 00:22:24,548 --> 00:22:26,481 You said this dude killed himself? 471 00:22:26,548 --> 00:22:29,782 Did he, like, gash his wrists open or something? 472 00:22:29,848 --> 00:22:33,682 The tattoos... could you recognize who did this? 473 00:22:33,748 --> 00:22:36,481 I wish. I'd hire this dude in a heartbeat. 474 00:22:36,548 --> 00:22:38,015 This looks free-hand. 475 00:22:38,081 --> 00:22:40,181 Trust me, free-hand portraiture is pretty gnarly 476 00:22:40,248 --> 00:22:41,582 to do on skin, man. 477 00:22:41,648 --> 00:22:43,348 Did he shoot himself? 478 00:22:43,415 --> 00:22:45,148 Because none of these pictures have a head. 479 00:22:45,214 --> 00:22:49,181 Can you tell if the same artist did these? 480 00:22:49,248 --> 00:22:50,682 It looks like it. 481 00:22:50,748 --> 00:22:52,515 But they weren't all done at the same time. 482 00:22:52,582 --> 00:22:54,181 Some of the inks are newer. 483 00:22:54,248 --> 00:22:57,148 You know, if I saw the body, I'd probably be able to tell you more. 484 00:22:57,214 --> 00:23:00,181 Uh-huh. How about these? 485 00:23:00,248 --> 00:23:02,181 These are a lot of portraits. 486 00:23:02,248 --> 00:23:04,049 What do they mean? 487 00:23:04,114 --> 00:23:05,548 That's what we're trying to figure out. 488 00:23:07,448 --> 00:23:08,882 Wait. 489 00:23:08,949 --> 00:23:10,882 That doesn't fit. 490 00:23:10,949 --> 00:23:11,982 What doesn't? 491 00:23:12,049 --> 00:23:14,882 There's something under the rose there. 492 00:23:14,949 --> 00:23:17,481 Looks like... a cross? 493 00:23:17,548 --> 00:23:18,481 A big one. 494 00:23:18,548 --> 00:23:19,481 Where? 495 00:23:19,548 --> 00:23:20,648 Inside the rose. 496 00:23:20,715 --> 00:23:22,815 And the work is sloppy. 497 00:23:22,882 --> 00:23:25,214 See that? They put the rose over it to cover it up. 498 00:23:25,281 --> 00:23:26,515 Yeah, I see that. 499 00:23:26,582 --> 00:23:28,548 Yeah, that wasn't done professionally. 500 00:23:28,615 --> 00:23:30,214 More like it was done in jail. 501 00:23:30,281 --> 00:23:31,481 If he did time, 502 00:23:31,548 --> 00:23:33,214 that would explain how a 50-year-old unsub 503 00:23:33,281 --> 00:23:34,715 doesn't start killing until he's 40. 504 00:23:34,782 --> 00:23:36,114 This dude's a killer? 505 00:23:36,181 --> 00:23:38,515 And why rapists become killers after they've been in prison. 506 00:23:38,582 --> 00:23:40,782 They learn not to leave a witness. 507 00:23:40,848 --> 00:23:43,515 Garcia can track this through the biometric recognition program. 508 00:23:43,582 --> 00:23:48,214 So, there's, like, no chance of me seeing the dead dude, right? 509 00:23:48,281 --> 00:23:49,348 None. 510 00:23:49,415 --> 00:23:51,181 Hey, PG, I'm gonna send you a photograph 511 00:23:51,248 --> 00:23:52,381 of a tattoo. 512 00:23:52,448 --> 00:23:54,381 You know, that empty space 513 00:23:54,448 --> 00:23:57,348 on his back makes him exactly like, "The Illustrated Man." 514 00:23:57,415 --> 00:23:59,049 I thought he was covered completely. 515 00:23:59,114 --> 00:24:00,248 In the book. 516 00:24:00,315 --> 00:24:01,848 In the movie, there's an open spot 517 00:24:01,915 --> 00:24:05,248 on his back, so you can see the future. 518 00:24:10,315 --> 00:24:12,949 Rossi and Prentiss think he may have done time 519 00:24:13,015 --> 00:24:15,081 and that one of the tattoos may have been done in prison. 520 00:24:15,148 --> 00:24:16,448 That's a good bet. I've got Garcia running everything 521 00:24:16,515 --> 00:24:17,848 through the biometrics database. 522 00:24:17,915 --> 00:24:19,315 Biometrics? 523 00:24:19,381 --> 00:24:21,315 Yeah, it catalogues all the prison inmates and their tattoos. 524 00:24:21,381 --> 00:24:23,281 They have detailed photos of every one on every inmate. 525 00:24:32,848 --> 00:24:34,548 What happened? 526 00:24:34,615 --> 00:24:36,648 Shut up. 527 00:24:36,715 --> 00:24:38,682 Please, sit down. 528 00:24:38,748 --> 00:24:40,648 You can tell me. 529 00:24:40,715 --> 00:24:42,682 We can sit down and... 530 00:24:42,748 --> 00:24:46,682 we could talk about this. We could... 531 00:24:46,748 --> 00:24:48,882 Wait! Please... 532 00:24:48,949 --> 00:24:51,915 Can we please talk? 533 00:24:51,982 --> 00:24:55,848 My dad has to be so worried about me. 534 00:24:55,915 --> 00:24:58,515 Don't you have a father? 535 00:24:58,582 --> 00:25:01,015 I don't have anyone anymore. 536 00:25:01,081 --> 00:25:04,682 Please... just let me go 537 00:25:04,748 --> 00:25:07,682 before he comes back. 538 00:25:07,748 --> 00:25:09,615 He's not coming back. 539 00:25:11,815 --> 00:25:13,248 What? 540 00:25:14,315 --> 00:25:16,815 Wait. 541 00:25:16,882 --> 00:25:19,815 You can let me go. 542 00:25:19,882 --> 00:25:21,982 What? 543 00:25:22,049 --> 00:25:23,214 It's just... 544 00:25:23,281 --> 00:25:25,582 I won't tell anyone what happened. 545 00:25:25,648 --> 00:25:28,148 I promise, I won't tell anyone. 546 00:25:28,214 --> 00:25:30,915 You won't tell anyone? 547 00:25:32,381 --> 00:25:33,915 I... 548 00:25:37,049 --> 00:25:39,848 I know you're afraid of him, too. 549 00:25:39,915 --> 00:25:41,281 Aah! 550 00:25:41,348 --> 00:25:42,748 Aah! 551 00:25:42,815 --> 00:25:45,481 You're not going to tell anyone 552 00:25:45,548 --> 00:25:47,815 because you're never leaving this room alive. 553 00:25:47,882 --> 00:25:50,181 I'm sorry. 554 00:25:50,248 --> 00:25:53,181 I'm so sorry... 555 00:25:53,248 --> 00:25:54,848 I was never afraid of him. 556 00:25:54,915 --> 00:25:56,214 I loved him. 557 00:25:56,281 --> 00:26:02,015 I would do anything, I did anything for him. 558 00:26:02,081 --> 00:26:04,448 He was my masterpiece. 559 00:26:07,081 --> 00:26:09,548 Uh... 560 00:26:12,015 --> 00:26:14,049 Oh, no. 561 00:26:14,114 --> 00:26:15,682 You're bleeding! 562 00:26:26,715 --> 00:26:28,882 She will pay with her life. 563 00:26:28,949 --> 00:26:31,248 But she will have to beg for her life to end. 564 00:26:32,715 --> 00:26:33,815 I'll be able to fill in the last space 565 00:26:33,882 --> 00:26:35,481 in my art collection. 566 00:26:35,548 --> 00:26:36,848 The last space... she will beg to die... 567 00:26:36,915 --> 00:26:38,315 Last space... last space... 568 00:26:38,381 --> 00:26:39,548 Oh, no, no, that's not right. 569 00:26:39,615 --> 00:26:41,481 Hey, guys, it isn't the only blank space. 570 00:26:41,548 --> 00:26:42,815 What do you mean? 571 00:26:42,882 --> 00:26:44,448 The spot on his chest where we assumed 572 00:26:44,515 --> 00:26:46,049 - Rebecca's portrait would go... - Yeah? 573 00:26:46,114 --> 00:26:47,715 In the journal he talks about filling in the last space, 574 00:26:47,782 --> 00:26:49,582 how once he does that the artwork will be complete. 575 00:26:49,648 --> 00:26:50,949 - And? - It isn't the only blank space. 576 00:26:51,015 --> 00:26:53,114 In his back, in the middle of that tree 577 00:26:53,181 --> 00:26:55,782 Is a giant open spot. Why would he talk about completing the artwork 578 00:26:55,848 --> 00:26:56,882 when he hasn't? 579 00:26:56,949 --> 00:26:58,448 I need to see the body again. 580 00:26:58,515 --> 00:26:59,582 I'll go with you. 581 00:26:59,648 --> 00:27:01,214 I'll call the ME and let him know 582 00:27:01,281 --> 00:27:02,582 - you're on your way. - Garcia? 583 00:27:02,648 --> 00:27:04,982 I ran the covered tattoo through the morpho tracking system. 584 00:27:05,049 --> 00:27:06,815 Tell me you got something, babe. 585 00:27:06,882 --> 00:27:08,248 Emily, don't get ahead of my dramatic telling. 586 00:27:08,315 --> 00:27:10,782 I analyzed color, design, and texture. 587 00:27:10,848 --> 00:27:14,381 There's a 95% chance it is from one of 4 major institutions 588 00:27:14,448 --> 00:27:16,114 in the northeastern prison system. 589 00:27:16,181 --> 00:27:19,648 The string of missings began unbroken from 2000, 590 00:27:19,715 --> 00:27:21,214 so I went back from that year, 591 00:27:21,281 --> 00:27:24,882 found 53 similar tattoos on forearms. 592 00:27:24,949 --> 00:27:26,715 Of those 53, 10 were released 593 00:27:26,782 --> 00:27:28,882 prior to 2000. Thank you and good night. 594 00:27:28,949 --> 00:27:30,148 You are amazing. 595 00:27:30,214 --> 00:27:33,582 Of the 10, any convicted rapists? 596 00:27:33,648 --> 00:27:34,582 4. 597 00:27:34,648 --> 00:27:36,181 Do any of them trace back 598 00:27:36,248 --> 00:27:38,715 to Tallahassee? 599 00:27:38,782 --> 00:27:40,214 None. 600 00:27:40,281 --> 00:27:42,181 So, ultimately, I have nada. 601 00:27:42,248 --> 00:27:43,815 Bob. 602 00:27:43,882 --> 00:27:47,214 Oh, the guy, his name, the guy who rented the property, 603 00:27:47,281 --> 00:27:48,648 just Bob. 604 00:27:48,715 --> 00:27:49,682 OK, OK. 605 00:27:49,748 --> 00:27:51,715 I have a Robert Matthew Burke, 606 00:27:51,782 --> 00:27:53,248 convicted in 1991, 8 years for rape, 607 00:27:53,315 --> 00:27:55,348 released October of '99. 608 00:27:55,415 --> 00:27:57,748 And the missings began in 2000. 609 00:27:57,815 --> 00:28:00,815 Garcia, remind me never to try to hide from you. 610 00:28:00,882 --> 00:28:04,815 Perish the thought, mon ami. 611 00:28:04,882 --> 00:28:06,214 Hotch, we got the name. 612 00:28:06,281 --> 00:28:08,548 The unsub's name is Robert Matthew Burke. 613 00:28:08,615 --> 00:28:09,548 Burke? 614 00:28:09,615 --> 00:28:10,548 You know him? 615 00:28:10,615 --> 00:28:12,381 Burke. Yeah. 616 00:28:12,448 --> 00:28:14,415 I know the name. 617 00:28:14,481 --> 00:28:15,415 Damn it! 618 00:28:15,481 --> 00:28:17,214 He's a registered sex offender. 619 00:28:17,281 --> 00:28:19,081 He's an ex-con out of Virginia. 620 00:28:19,148 --> 00:28:21,548 He got a traffic ticket near FSU the night Rebecca disappeared. 621 00:28:21,615 --> 00:28:22,882 He's one of my suspects. 622 00:28:22,949 --> 00:28:25,348 I... I went to his apartment, I don't know, a couple times 623 00:28:25,415 --> 00:28:27,181 in the past 3 weeks to try to interview him, 624 00:28:27,248 --> 00:28:28,882 but I could never catch up with him. 625 00:28:28,949 --> 00:28:30,015 Did he know you were looking for him? 626 00:28:30,081 --> 00:28:31,748 Well, yeah, I talked to him on the phone. 627 00:28:31,815 --> 00:28:34,715 He's scheduled to come down for an interview and a DNA swab, on Monday. 628 00:28:34,782 --> 00:28:36,248 That's what changed. 629 00:28:36,315 --> 00:28:38,214 He knew it was only a matter of time before you caught up to him. 630 00:28:38,281 --> 00:28:39,715 And he wasn't about to go back to prison. 631 00:28:39,782 --> 00:28:41,381 - Do you have his address? - Yeah. 632 00:28:41,448 --> 00:28:45,348 Oh, my God! Oh, my God! 633 00:28:45,415 --> 00:28:48,381 Something's wrong. Something's wrong. 634 00:28:49,949 --> 00:28:51,582 Unchain me. 635 00:28:51,648 --> 00:28:53,615 Ohh... 636 00:28:56,315 --> 00:28:59,148 Unchain me and I will help you. 637 00:28:59,214 --> 00:29:02,081 I am not stupid. 638 00:29:03,315 --> 00:29:05,381 Your baby needs help. 639 00:29:20,081 --> 00:29:22,114 Wait! You can't... 640 00:29:22,181 --> 00:29:23,448 the collar. 641 00:29:23,515 --> 00:29:27,114 You help me and I'll let you go. 642 00:29:27,181 --> 00:29:28,114 OK. 643 00:29:28,181 --> 00:29:29,815 Ohh! 644 00:29:29,882 --> 00:29:31,415 OK. OK. 645 00:29:39,548 --> 00:29:41,214 FBI! 646 00:29:47,815 --> 00:29:48,848 Damn it. 647 00:29:52,049 --> 00:29:53,949 If these tattoos are a fetish, 648 00:29:54,015 --> 00:29:56,148 what enjoyment does he get out of the ones on his back? 649 00:29:56,214 --> 00:29:57,815 He can't even see them. 650 00:29:57,882 --> 00:29:59,648 You know what? There's something here. 651 00:29:59,715 --> 00:30:02,515 I can feel the raised ink. 652 00:30:02,582 --> 00:30:04,949 Do you have a black light scanner? 653 00:30:05,015 --> 00:30:06,114 Thanks. 654 00:30:07,915 --> 00:30:10,315 Right there. Feel that. 655 00:30:10,381 --> 00:30:12,081 Yeah, what is that? 656 00:30:12,148 --> 00:30:13,949 Thanks. 657 00:30:15,481 --> 00:30:18,315 I've read about this. Tattoos put on with invisible ink 658 00:30:18,381 --> 00:30:20,882 so that no one can see them. 659 00:30:20,949 --> 00:30:21,982 Oh, man. 660 00:30:23,915 --> 00:30:28,015 Can you, uh, turn the lights down? Thanks. 661 00:30:29,081 --> 00:30:30,515 Whoa. 662 00:30:30,582 --> 00:30:33,648 Look, there's one over here, too. 663 00:30:33,715 --> 00:30:36,081 They're all connected to the faces. 664 00:30:36,148 --> 00:30:38,582 They lead to the blank spot. 665 00:30:38,648 --> 00:30:40,114 Ow, wow. What is that? 666 00:30:40,181 --> 00:30:43,415 It's an embryo in a womb. 667 00:30:44,949 --> 00:30:48,481 The partner's a woman, and they're having a baby. 668 00:30:48,548 --> 00:30:50,648 Oh, my God! 669 00:30:52,148 --> 00:30:55,015 There's more blood. I don't know what I'm doing. 670 00:30:55,081 --> 00:30:58,148 It... it won't stop. It won't stop. 671 00:30:58,214 --> 00:30:59,548 I don't know what to do! 672 00:30:59,615 --> 00:31:02,049 It won't stop. I don't... 673 00:31:02,114 --> 00:31:04,381 Help me. 674 00:31:04,448 --> 00:31:05,782 Do we know if she had the baby yet? 675 00:31:05,848 --> 00:31:07,982 The tattoos have dates, the embryo doesn't. 676 00:31:08,049 --> 00:31:10,248 Dating is prominent in the tattoos and the journals 677 00:31:10,315 --> 00:31:11,648 and they're calendrical in their abductions. 678 00:31:11,715 --> 00:31:12,915 It's hard to believe their baby's birthdate 679 00:31:12,982 --> 00:31:14,315 wouldn't be exceedingly important to them. 680 00:31:14,381 --> 00:31:16,248 Then she's probably still pregnant. 681 00:31:16,315 --> 00:31:17,982 Well, he didn't live here with a pregnant woman. 682 00:31:18,049 --> 00:31:19,381 This is a males-only SRO. 683 00:31:19,448 --> 00:31:20,915 No, she has to have a house, anyway. 684 00:31:20,982 --> 00:31:22,081 How do you know that? 685 00:31:22,148 --> 00:31:23,582 They kept these women for a year each. 686 00:31:23,648 --> 00:31:25,281 It wasn't in a one-room apartment. 687 00:31:25,348 --> 00:31:28,415 Everyone get back here. We need to update the profile and narrow the search. 688 00:31:28,481 --> 00:31:30,548 Push. Push. 689 00:31:30,615 --> 00:31:32,448 Push! Push! 690 00:31:32,515 --> 00:31:33,715 It's almost... 691 00:31:33,782 --> 00:31:35,114 It's almost there. Just keep pushing. 692 00:31:35,181 --> 00:31:37,015 I see the head! I can't. 693 00:31:37,081 --> 00:31:38,682 One more time, that's it! 694 00:31:38,748 --> 00:31:41,682 Aah! 695 00:31:44,114 --> 00:31:45,248 Ohh... 696 00:31:45,315 --> 00:31:47,481 Hi. 697 00:31:53,515 --> 00:31:55,214 Please... 698 00:31:55,281 --> 00:31:57,748 Tell me it's a girl. 699 00:31:57,815 --> 00:31:59,715 What? 700 00:31:59,782 --> 00:32:01,481 It can't be a boy. 701 00:32:01,548 --> 00:32:02,815 Please. 702 00:32:05,548 --> 00:32:07,214 It... 703 00:32:12,214 --> 00:32:15,181 you have a son. 704 00:32:17,648 --> 00:32:19,815 It can't be a boy. 705 00:32:22,481 --> 00:32:23,982 Ohh... 706 00:32:24,049 --> 00:32:25,015 It can't be a boy. 707 00:32:25,081 --> 00:32:26,682 Get it away from me. 708 00:32:26,748 --> 00:32:28,615 You need to take him. I don't want it. 709 00:32:28,682 --> 00:32:31,949 He'll hurt me like they all do. 710 00:32:33,448 --> 00:32:38,114 I felt for sure I was having a girl. 711 00:32:38,181 --> 00:32:39,982 No, no, no! 712 00:32:41,848 --> 00:32:44,949 You gotta get me out of here. 713 00:32:45,015 --> 00:32:48,315 You have to get me out of here! 714 00:32:50,615 --> 00:32:52,949 Help us! 715 00:32:53,015 --> 00:32:55,982 Help us! 716 00:33:00,215 --> 00:33:02,681 I know. 717 00:33:05,748 --> 00:33:10,515 I know. I know, sweetheart. 718 00:33:11,581 --> 00:33:13,515 It's OK. 719 00:33:13,581 --> 00:33:15,315 The partner being pregnant can help us. 720 00:33:15,382 --> 00:33:16,781 We should have Garcia try and find her 721 00:33:16,848 --> 00:33:18,648 through doctor visits or medical records. 722 00:33:18,714 --> 00:33:20,082 He basically lived off the grid, 723 00:33:20,148 --> 00:33:21,614 which means she did, too. 724 00:33:21,681 --> 00:33:24,248 Judging by the photographs of what they did to the victims, 725 00:33:24,315 --> 00:33:26,449 it's safe to say they live in isolation. 726 00:33:26,515 --> 00:33:29,781 We've seen his hatred for women, and yet he teams up with her. 727 00:33:29,848 --> 00:33:31,948 What kind of woman could change him? 728 00:33:32,015 --> 00:33:33,915 You think they met in prison? 729 00:33:33,981 --> 00:33:35,449 Garcia already went through all of that. 730 00:33:35,515 --> 00:33:36,848 He had no female visitors. 731 00:33:36,915 --> 00:33:40,549 What about prison staff, doctors, religious volunteers? 732 00:33:40,614 --> 00:33:42,981 We went through a long list of all the vendors 733 00:33:43,048 --> 00:33:44,549 who were there during his incarceration. 734 00:33:44,614 --> 00:33:46,648 None of them resurfaced in Tallahassee. 735 00:33:46,714 --> 00:33:48,449 What kind of a woman would go to a prison 736 00:33:48,515 --> 00:33:50,415 to fall in love with a rapist? 737 00:33:50,482 --> 00:33:53,648 Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men. 738 00:33:53,714 --> 00:33:56,915 Someone in her life made her that way. Classic abuse cycle. 739 00:33:56,981 --> 00:33:58,282 What if that's who she was there to visit? 740 00:33:58,348 --> 00:33:59,781 It's worth a try. 741 00:33:59,848 --> 00:34:00,981 My sweet. 742 00:34:01,048 --> 00:34:02,482 Hey, you know the visitor logs 743 00:34:02,549 --> 00:34:03,881 from the prison we looked at? 744 00:34:03,948 --> 00:34:05,581 Uh-huh. Still have them at the ready. 745 00:34:05,648 --> 00:34:07,415 OK, great. I need you to check dates for me. 746 00:34:07,482 --> 00:34:10,915 Were there any women who visited another inmate while Burke was there 747 00:34:10,981 --> 00:34:14,148 but then suddenly stopped visiting when Burke was released? 748 00:34:14,215 --> 00:34:17,415 Huh. OK, let me hit you back. 749 00:34:18,515 --> 00:34:21,614 It's OK. It's OK. 750 00:34:21,681 --> 00:34:24,182 I can't help you... 751 00:34:26,148 --> 00:34:30,015 Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! 752 00:34:36,015 --> 00:34:38,948 It's OK... 753 00:34:40,681 --> 00:34:42,048 Rev your engines, guys. 754 00:34:42,115 --> 00:34:45,082 Juliet Monroe went to visit her father in prison, 755 00:34:45,148 --> 00:34:47,182 once or twice a year, from '92 to '95. 756 00:34:47,248 --> 00:34:48,848 What was he in for? 757 00:34:48,915 --> 00:34:50,648 Rape. And she was his primary victim. 758 00:34:50,714 --> 00:34:52,482 He raped her and she still went to visit him every year? 759 00:34:52,549 --> 00:34:55,348 She's repeating the cycle she grew up with. 760 00:34:55,415 --> 00:34:57,315 Yeah. She went from visiting him, once or twice a year, 761 00:34:57,382 --> 00:34:59,915 to once a month, from '95 to '97. 762 00:34:59,981 --> 00:35:01,981 When Burke was serving his time for rape. 763 00:35:02,048 --> 00:35:04,482 And then she increased her visits to once a week, 764 00:35:04,549 --> 00:35:07,315 all through '98 and '99, until they stopped completely 765 00:35:07,382 --> 00:35:08,748 in October of that year. 766 00:35:08,815 --> 00:35:10,082 That's when he was released. 767 00:35:10,148 --> 00:35:11,915 And if you want me to slip you some convincers, 768 00:35:11,981 --> 00:35:13,614 she owns a house in northern Florida. 769 00:35:13,681 --> 00:35:15,082 Garcia, get us the address. 770 00:35:29,115 --> 00:35:31,348 Rossi and I will take the front. Take the side. 771 00:35:35,115 --> 00:35:36,415 Go. 772 00:35:43,815 --> 00:35:44,981 In here! 773 00:35:45,048 --> 00:35:47,815 Please help. In here! 774 00:35:47,881 --> 00:35:49,415 In here. 775 00:35:49,482 --> 00:35:51,915 The baby. The baby. 776 00:35:51,981 --> 00:35:54,015 She's... she's... she's... 777 00:35:54,082 --> 00:35:56,048 She's dead. She's dead. 778 00:35:57,315 --> 00:35:59,115 All right, give me the baby. 779 00:35:59,182 --> 00:36:01,681 Give me the baby. I got him. 780 00:36:01,748 --> 00:36:04,248 You're gonna be all right. 781 00:36:04,315 --> 00:36:05,581 Help me. 782 00:36:05,648 --> 00:36:08,881 You're safe, you're safe, you're safe. 783 00:36:08,948 --> 00:36:11,082 Becky, are you OK? 784 00:36:12,748 --> 00:36:15,215 I just want to go home. 785 00:36:15,282 --> 00:36:19,482 I just want to go home. 786 00:36:19,549 --> 00:36:21,915 Yeah, you're going home, honey. 787 00:36:21,981 --> 00:36:23,981 You're going home. It's OK. 788 00:36:27,182 --> 00:36:29,115 So I talked to your parents, 789 00:36:29,182 --> 00:36:31,581 and they're gonna meet you at the hospital, OK? 790 00:36:34,182 --> 00:36:35,881 Is the baby OK? 791 00:36:35,948 --> 00:36:38,048 Oh, yeah, he's... he's in another ambulance. 792 00:36:38,115 --> 00:36:41,182 What's gonna happen to him? 793 00:36:41,248 --> 00:36:46,282 Hey, don't you worry. We're gonna take real good care of him, OK? 794 00:36:46,348 --> 00:36:49,115 Ma'am, we should get going. 795 00:36:49,182 --> 00:36:51,515 Take care. 796 00:36:52,714 --> 00:36:54,815 It'll be OK. 797 00:37:01,549 --> 00:37:03,748 Is she gonna be OK? 798 00:37:03,815 --> 00:37:06,815 I wouldn't bet against anybody who survived what she did. 799 00:37:06,881 --> 00:37:08,848 How about you? 800 00:37:08,915 --> 00:37:12,082 Oh, yeah, you know, nothing's gonna affect me. 801 00:37:12,148 --> 00:37:16,015 You know, we wouldn't be here if you hadn't worked the case as hard as you did. 802 00:37:16,082 --> 00:37:18,148 How's that? 803 00:37:18,215 --> 00:37:19,581 It would have been an easy thing 804 00:37:19,648 --> 00:37:20,915 to miss a routine traffic ticket 805 00:37:20,981 --> 00:37:22,315 in the area she disappeared. 806 00:37:22,382 --> 00:37:25,082 You kept the pressure on. 807 00:37:25,148 --> 00:37:28,348 You cleared 9 homicides and you brought Becky home. 808 00:37:28,415 --> 00:37:31,148 It's impressive work, Detective. 809 00:37:34,681 --> 00:37:35,781 Thanks. 810 00:37:54,082 --> 00:37:56,282 3 cards, please. 811 00:37:56,348 --> 00:37:58,948 3 cards for the lady. 812 00:37:59,015 --> 00:38:01,449 And I'm gonna take one card. 813 00:38:01,515 --> 00:38:04,482 Ooh. One card. 814 00:38:04,549 --> 00:38:07,082 A straight or a flush, Dr. Reid, what are you trying to fill in? 815 00:38:07,148 --> 00:38:10,382 Well, considering the odds of filling in an open-ended straight with one card 816 00:38:10,449 --> 00:38:13,148 are 5-to-1 against, while a one-card flush draw 817 00:38:13,215 --> 00:38:14,815 is more like 4.5-to-1, 818 00:38:14,881 --> 00:38:17,581 I guess you'd say if I was smart, 819 00:38:17,648 --> 00:38:19,915 I'm drawing to a flush. 820 00:38:19,981 --> 00:38:20,948 Hmm. 821 00:38:21,015 --> 00:38:23,781 I think I'm gonna go all in on this. 822 00:38:32,248 --> 00:38:34,681 So, are you? 823 00:38:34,748 --> 00:38:36,549 Am I drawing to a flush, or am I smart? 824 00:38:36,614 --> 00:38:37,781 Either. 825 00:38:37,848 --> 00:38:40,348 Well, I'm... I'm provably a genius, 826 00:38:40,415 --> 00:38:42,315 But, uh, actually, 827 00:38:42,382 --> 00:38:44,915 I was drawing to a full house. 828 00:38:44,981 --> 00:38:46,581 8s over 6s. 829 00:38:46,648 --> 00:38:47,581 Ohh... 830 00:38:47,648 --> 00:38:49,282 I always forget you're from Vegas. 831 00:38:49,348 --> 00:38:50,282 Yup. 832 00:38:50,348 --> 00:38:51,614 Ooh, I'm sorry, not so fast. 833 00:38:51,681 --> 00:38:53,848 I, too, have a boat. 834 00:38:53,915 --> 00:38:56,248 Jacks over 3s. 835 00:38:56,315 --> 00:38:57,681 You drew 3 cards to a full house? 836 00:38:57,748 --> 00:38:59,581 That's like 100-to-1 against. 837 00:38:59,648 --> 00:39:01,148 97-to-1. 838 00:39:01,215 --> 00:39:04,449 Looks like you're out. 839 00:39:04,515 --> 00:39:06,449 Hey, Prentiss. 840 00:39:06,515 --> 00:39:07,848 Sin to Win. 841 00:39:07,915 --> 00:39:09,549 I'm sorry, what? 842 00:39:09,648 --> 00:39:11,148 Come on, now, I gotta know. 843 00:39:11,215 --> 00:39:15,248 What the hell is a Sin to Win weekend in Atlantic City? 844 00:39:17,881 --> 00:39:21,881 Derek, I have a tremendous amount of respect for you, 845 00:39:21,948 --> 00:39:25,881 but there are some questions, that if you have to ask them, 846 00:39:25,948 --> 00:39:28,948 it means you probably couldn't handle the answer. 847 00:39:32,449 --> 00:39:35,315 There is a whole other side to that woman. 848 00:39:35,382 --> 00:39:36,382 I never lose. 849 00:39:36,449 --> 00:39:37,748 A whole other side. 850 00:39:39,315 --> 00:39:42,981 I know environment plays a bigger role than genetics, 851 00:39:43,048 --> 00:39:44,848 when it comes to determining a child's future, 852 00:39:44,915 --> 00:39:47,415 but that baby, I mean, both the parents. 853 00:39:47,482 --> 00:39:49,881 How many other serial killers had kids? 854 00:39:49,948 --> 00:39:52,748 A lot. Manson has like 10 or 11 children. 855 00:39:52,815 --> 00:39:53,948 Albert fish had 6. 856 00:39:54,015 --> 00:39:55,681 Gary Ridgeway had a son. 857 00:39:55,748 --> 00:39:57,415 Fred and Rosemary West 858 00:39:57,482 --> 00:39:59,614 had 7 children living in the home 859 00:39:59,681 --> 00:40:01,482 where they killed 10 women. 860 00:40:01,549 --> 00:40:02,981 Including one of the children. 861 00:40:03,048 --> 00:40:04,981 OK, so, the baby's gonna be OK? 862 00:40:05,048 --> 00:40:08,382 Most likely. If he grows up in a good home. 863 00:40:08,449 --> 00:40:12,115 Loved, cared for. 864 00:40:13,182 --> 00:40:15,315 Good. 865 00:40:18,248 --> 00:40:19,648 Gandhi said, 866 00:40:19,714 --> 00:40:22,482 "I have seen children successfully surmount the effects 867 00:40:22,549 --> 00:40:23,981 of an evil inheritance. 868 00:40:24,048 --> 00:40:26,815 That is due to purity being an inherent attribute of the soul." 61342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.