All language subtitles for Criminal.Minds.S05E19.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,825 --> 00:01:51,426 Hey, where's Hotch? 2 00:01:51,493 --> 00:01:52,892 Budget meeting. 3 00:01:52,959 --> 00:01:54,192 Maybe he'll get us a raise. 4 00:01:54,259 --> 00:01:55,859 They're cutting, not raising. 5 00:01:55,925 --> 00:01:57,593 I just hope they don't take the coffee. 6 00:01:57,658 --> 00:01:58,892 I'd quit. 7 00:01:58,959 --> 00:02:01,992 Oh, yeah. That'll save 'em like 50 bucks a week. 8 00:02:02,059 --> 00:02:03,925 He'll meet us on the plane. 9 00:02:03,992 --> 00:02:05,758 Where are we going? 10 00:02:05,825 --> 00:02:07,059 Last night, 3 decapitated heads 11 00:02:07,126 --> 00:02:08,392 were found in front of a Sheriff's station 12 00:02:08,459 --> 00:02:11,126 in the small border town of Terlingua, Texas. 13 00:02:11,192 --> 00:02:12,725 3 victims at once? 14 00:02:12,792 --> 00:02:17,392 Actually, they appear to be in different stages of decomposition. 15 00:02:17,459 --> 00:02:18,758 M.E.Confirmed that one of the heads 16 00:02:18,825 --> 00:02:20,259 is a day or so old. 17 00:02:20,326 --> 00:02:21,925 The other 2 appear to have died a few months ago, 18 00:02:21,992 --> 00:02:23,426 but the wound edges 19 00:02:23,493 --> 00:02:25,825 suggest that they were decapitated recently. 20 00:02:25,892 --> 00:02:28,326 Dirt in their mouth, ears, and nose. 21 00:02:28,392 --> 00:02:30,559 At some point, these two heads were buried. 22 00:02:30,658 --> 00:02:31,925 And then dug up. 23 00:02:31,992 --> 00:02:34,126 OK, so why the sudden need to display them? 24 00:02:34,192 --> 00:02:37,192 The need may not be so sudden. 25 00:02:37,259 --> 00:02:40,625 Mexico, in 2009 alone, 26 00:02:40,692 --> 00:02:42,658 10 heads in coolers, 27 00:02:42,725 --> 00:02:44,359 and the people belonging to these heads 28 00:02:44,426 --> 00:02:46,025 were killed just hours before they were found. 29 00:02:46,092 --> 00:02:48,658 Result of a battle between feuding drug cartels. 30 00:02:48,725 --> 00:02:50,025 DEA's not interested? 31 00:02:50,092 --> 00:02:51,459 They asked us to take a look at it. 32 00:02:51,526 --> 00:02:53,159 Considering the different decomposition, 33 00:02:53,226 --> 00:02:54,859 this might not even be about drugs. 34 00:02:54,925 --> 00:02:56,326 Then what do we have? 35 00:02:56,392 --> 00:02:58,159 Well, the victims are two males, one female, 36 00:02:58,226 --> 00:02:59,526 so no gender preference. 37 00:02:59,593 --> 00:03:01,526 Staging the heads in front of a Sheriff's station... 38 00:03:01,593 --> 00:03:02,559 that's aggressive. 39 00:03:02,625 --> 00:03:04,459 All 3 victims are Hispanic. 40 00:03:04,526 --> 00:03:05,493 And unidentified. 41 00:03:05,559 --> 00:03:07,859 Terlingua has a large illegal population. 42 00:03:07,925 --> 00:03:10,392 It's made IDing the victims that much harder. 43 00:03:10,459 --> 00:03:13,392 He might be trying to make some type of political statement. 44 00:03:13,459 --> 00:03:16,025 Volunteer border patrols do a lot of personal policing down there. 45 00:03:16,092 --> 00:03:17,658 Groups like the Minutemen 46 00:03:17,725 --> 00:03:20,326 prize law and order above everything else. 47 00:03:20,392 --> 00:03:23,392 And those patrols serve their political agenda. 48 00:03:23,459 --> 00:03:25,226 Murder would be bad for their image. 49 00:03:25,292 --> 00:03:27,159 Staging the heads in front of a police station 50 00:03:27,226 --> 00:03:29,159 suggests that the unsub might be local. 51 00:03:29,226 --> 00:03:30,526 He'd have to have a knowledge 52 00:03:30,593 --> 00:03:33,559 about how to do something like that, without being seen. 53 00:03:33,625 --> 00:03:36,692 So what we have is hundreds of miles 54 00:03:36,758 --> 00:03:38,625 of unincorporated desert 55 00:03:38,692 --> 00:03:41,025 and an endless supply of anonymous victims 56 00:03:41,092 --> 00:03:42,493 crossing the border every day. 57 00:03:42,559 --> 00:03:45,758 It's a serial killer's perfect storm. 58 00:04:25,749 --> 00:04:28,515 "A lion's work hours are only when he's hungry. 59 00:04:28,582 --> 00:04:29,849 Once he's satisfied, 60 00:04:29,916 --> 00:04:32,949 the predator and prey live peacefully together." 61 00:04:33,016 --> 00:04:34,016 Chuck Jones. 62 00:04:34,082 --> 00:04:35,682 Explain this to me. 63 00:04:35,749 --> 00:04:38,349 The unsub hunts along the US-Mexico border. 64 00:04:38,415 --> 00:04:39,682 How big is that area? 65 00:04:39,749 --> 00:04:42,316 Over 5,000 square miles of desert. 66 00:04:42,383 --> 00:04:44,815 He could have gone undetected for years. 67 00:04:44,882 --> 00:04:46,448 So why announce himself? 68 00:04:46,515 --> 00:04:48,548 Something happened recently. 69 00:04:48,615 --> 00:04:50,715 What do we know about crime in Terlingua? 70 00:04:50,782 --> 00:04:52,383 It's a stop-over town. 71 00:04:52,448 --> 00:04:54,982 Immigrants stay only 24 hours before moving on, 72 00:04:55,049 --> 00:04:57,448 but that also makes them narco-trafficking hubs. 73 00:04:57,515 --> 00:04:59,882 Outside of immigration violations, 74 00:04:59,949 --> 00:05:02,249 most of the arrests are drug related. 75 00:05:02,316 --> 00:05:04,049 That, my pretties, is an understatement. 76 00:05:04,116 --> 00:05:05,715 Anyone familiar with the Lugo Cartel 77 00:05:05,782 --> 00:05:07,049 out of Baja California? 78 00:05:07,116 --> 00:05:09,182 Their greatest hits... the pun being inescapable... 79 00:05:09,249 --> 00:05:10,715 include multiple brutal murders, 80 00:05:10,782 --> 00:05:12,749 along with importing and distributing 81 00:05:12,815 --> 00:05:14,415 nearly 2 tons of cocaine 82 00:05:14,482 --> 00:05:17,782 and copious amounts of heroin, between 1990 and 2009. 83 00:05:17,849 --> 00:05:19,916 Now, if we get in our BAU time machine, 84 00:05:19,982 --> 00:05:21,415 flash forward to now, 85 00:05:21,482 --> 00:05:23,116 a super cheap, highly addictive, 86 00:05:23,182 --> 00:05:25,615 and totally impure form of black tar heroin 87 00:05:25,682 --> 00:05:27,749 just showed up on the streets of Terlingua, 88 00:05:27,815 --> 00:05:30,982 and the DEA thinks the Lugo Cartel is directly responsible. 89 00:05:31,049 --> 00:05:33,082 So they're expanding their operation. 90 00:05:33,149 --> 00:05:35,582 Which is often announced by a wave of violence. 91 00:05:35,649 --> 00:05:38,283 The Lugo Cartel killed 2 DEA agents last year. 92 00:05:38,349 --> 00:05:39,548 We're going to need to watch our backs. 93 00:05:39,615 --> 00:05:41,249 To cartels, feds are fair game. 94 00:05:41,316 --> 00:05:43,082 There's even usually a bounty, so... 95 00:05:43,149 --> 00:05:44,782 we're going to bring in the toys. 96 00:05:44,849 --> 00:05:46,749 Be careful with those. I don't need broken MP-5s 97 00:05:46,815 --> 00:05:47,782 on our budget. 98 00:05:47,849 --> 00:05:48,982 Guys, here's the thing. 99 00:05:49,049 --> 00:05:50,448 I don't think I technically have authorization 100 00:05:50,515 --> 00:05:51,649 to carry a weapon like that. 101 00:05:51,715 --> 00:05:52,849 - You don't. - You don't. 102 00:05:52,916 --> 00:05:55,548 You know, we're going to have a victim pool 103 00:05:55,615 --> 00:05:58,216 that is extremely hesitant to talk to us. 104 00:05:58,283 --> 00:06:00,448 Prentiss, you and Morgan start with the migrant community, 105 00:06:00,515 --> 00:06:01,682 see what inroads you can make. 106 00:06:01,749 --> 00:06:03,682 Stress that we're only there to catch a killer. 107 00:06:03,749 --> 00:06:05,548 Rossi and Reid, the ME is waiting 108 00:06:05,615 --> 00:06:07,149 to show you the heads. 109 00:06:07,216 --> 00:06:10,749 Maybe they can tell us something. 110 00:06:23,715 --> 00:06:25,882 What's this about? 111 00:06:25,949 --> 00:06:27,515 This is part of the Lugo Cartel. 112 00:06:38,216 --> 00:06:40,515 Excuse us. 113 00:06:43,049 --> 00:06:46,216 Federal agents. Step aside. 114 00:06:46,283 --> 00:06:48,149 We're legal citizens of this country 115 00:06:48,216 --> 00:06:49,715 demonstrating our first amendment rights 116 00:06:49,782 --> 00:06:51,283 to a peaceful assembly, 117 00:06:51,349 --> 00:06:53,548 in order to protest the unlawful arrest 118 00:06:53,615 --> 00:06:54,749 of Omar Morales. 119 00:06:54,815 --> 00:06:56,582 You walk around us. 120 00:06:59,116 --> 00:07:01,849 Agents, Sheriff Ruiz is waiting inside. 121 00:07:01,916 --> 00:07:04,016 Ignore them. 122 00:07:04,082 --> 00:07:06,082 Don't do nothin' stupid, deputies. 123 00:07:06,149 --> 00:07:07,548 Anytime you want to make a move, Jose, 124 00:07:07,615 --> 00:07:08,882 you know where to find us. 125 00:07:08,949 --> 00:07:10,916 All y'all do. 126 00:07:14,882 --> 00:07:16,548 Sorry about the welcoming committee. 127 00:07:16,615 --> 00:07:18,882 We didn't expect you for another half hour. 128 00:07:18,949 --> 00:07:20,515 How many, uh, how many officers 129 00:07:20,582 --> 00:07:21,849 in the whole department? 130 00:07:21,916 --> 00:07:23,349 Including the Sheriff, 5. 131 00:07:23,415 --> 00:07:24,949 There are 8 men outside. 132 00:07:25,016 --> 00:07:27,349 And that's the point, right? To show that they outnumber you. 133 00:07:27,415 --> 00:07:28,515 Well, if it came down to numbers, 134 00:07:28,582 --> 00:07:29,682 we wouldn't stand a chance. 135 00:07:29,749 --> 00:07:31,249 Those scumbags are only a handful 136 00:07:31,316 --> 00:07:33,249 of the soldiers who work for Omar Morales. 137 00:07:33,316 --> 00:07:35,116 He's the head of a local narco traffic ring. 138 00:07:35,182 --> 00:07:36,615 We picked him up this morning, 139 00:07:36,682 --> 00:07:37,715 just outside of town. 140 00:07:37,782 --> 00:07:39,082 He was headed for the airport. 141 00:07:39,149 --> 00:07:40,515 Has he made a statement? 142 00:07:42,149 --> 00:07:43,849 Not exactly. 143 00:07:43,916 --> 00:07:45,049 Meaning? 144 00:07:45,116 --> 00:07:47,383 Sheriff Ruiz won't let us talk to him. 145 00:07:47,448 --> 00:07:49,216 And why is that? 146 00:07:49,283 --> 00:07:51,116 Well, maybe you can ask her why. 147 00:07:51,182 --> 00:07:52,383 Right this way. 148 00:07:56,749 --> 00:07:58,515 FBI's here. 149 00:07:59,582 --> 00:08:01,149 Eva Ruiz. 150 00:08:01,216 --> 00:08:02,448 I'm glad you could make it. 151 00:08:02,515 --> 00:08:03,448 Agent Hotchner. 152 00:08:03,515 --> 00:08:04,749 This is Agent Jareau. 153 00:08:04,815 --> 00:08:05,749 Can I get you anything? Coffee? 154 00:08:05,815 --> 00:08:06,749 No, thank you. 155 00:08:06,815 --> 00:08:07,749 Ma'am, how do you plan on dealing 156 00:08:07,815 --> 00:08:09,249 with the small army outside? 157 00:08:09,316 --> 00:08:10,649 I plan on ignoring them. 158 00:08:10,715 --> 00:08:12,615 Well, we can have some of... 159 00:08:12,682 --> 00:08:14,116 They'll get hot and tired and go away on their own. 160 00:08:14,182 --> 00:08:15,283 They're the least of my worries. 161 00:08:15,349 --> 00:08:16,849 We heard you made an arrest. 162 00:08:16,916 --> 00:08:18,749 My deputies did. 163 00:08:18,815 --> 00:08:20,448 But you don't agree? 164 00:08:20,515 --> 00:08:21,882 Because they're wrong. 165 00:08:21,949 --> 00:08:23,682 Whoever staged these heads in front of your office 166 00:08:23,749 --> 00:08:24,882 is trying to tell you something. 167 00:08:24,949 --> 00:08:26,782 Mm-hmm. They want me to butt out. 168 00:08:26,849 --> 00:08:29,182 Of what, exactly? 169 00:08:29,249 --> 00:08:30,849 I count more than 20 missing immigrants 170 00:08:30,916 --> 00:08:32,916 just in the 6 months I've been Sheriff. 171 00:08:32,982 --> 00:08:35,283 That's more than 3 in a month. 172 00:08:35,349 --> 00:08:36,715 Almost one victim a week. 173 00:08:36,782 --> 00:08:39,216 These are just names and cursory descriptions. 174 00:08:39,283 --> 00:08:40,582 Is there any other paperwork? 175 00:08:40,649 --> 00:08:42,548 Has there been any investigation? 176 00:08:42,615 --> 00:08:44,582 No one will make an official report, 177 00:08:44,649 --> 00:08:46,082 but I believe somebody around here 178 00:08:46,149 --> 00:08:49,216 has been killing for a long time. 179 00:08:49,283 --> 00:08:50,482 Want a laugh? 180 00:08:50,548 --> 00:08:52,383 I left Brooklyn North Homicide 181 00:08:52,448 --> 00:08:53,715 to slow down. 182 00:08:53,782 --> 00:08:55,383 I picked the wrong part of the country 183 00:08:55,448 --> 00:08:56,715 to semi-retire. 184 00:08:56,782 --> 00:08:58,715 This place is swimming in dysfunction. 185 00:08:58,782 --> 00:09:01,615 It's a game of survival, and I can't trust anyone. 186 00:09:01,682 --> 00:09:03,149 Ma'am, you've got 4 deputies. 187 00:09:03,216 --> 00:09:05,982 Who I expressly told to leave Omar Morales alone. 188 00:09:06,049 --> 00:09:08,216 You can see how well they follow orders. 189 00:09:08,283 --> 00:09:10,249 Then you're sure this isn't the Lugo Cartel? 190 00:09:10,316 --> 00:09:11,682 Murder to send a message 191 00:09:11,749 --> 00:09:13,349 is the way these guys communicate. 192 00:09:13,415 --> 00:09:15,216 Come with me. 193 00:09:20,749 --> 00:09:22,482 You know, contrary to popular belief, 194 00:09:22,548 --> 00:09:24,515 decapitation is not that easy. 195 00:09:24,582 --> 00:09:27,515 Hmm. You don't often hear popular and decapitation 196 00:09:27,582 --> 00:09:29,182 in the same sentence. 197 00:09:29,249 --> 00:09:31,283 You need to strike on the weakest point of the spine. 198 00:09:31,349 --> 00:09:33,849 It's normally between the C3 and C7 vertebrae. 199 00:09:33,916 --> 00:09:35,682 There are multiple strikes, 200 00:09:35,749 --> 00:09:37,882 but they don't show any hesitation. 201 00:09:37,949 --> 00:09:39,682 I realize you didn't have much to work with here, 202 00:09:39,749 --> 00:09:41,182 but outside of the obvious, 203 00:09:41,249 --> 00:09:43,383 was there anything unusual about these victims? 204 00:09:43,448 --> 00:09:45,882 Well, the second victim appeared to have been blind, 205 00:09:45,949 --> 00:09:48,216 if not completely, then he had cataracts bad enough 206 00:09:48,283 --> 00:09:50,682 that it was difficult for him to get around. 207 00:09:50,749 --> 00:09:51,882 What about the other two? 208 00:09:51,949 --> 00:09:53,016 No. 209 00:09:53,082 --> 00:09:54,882 The most recent victim is older. 210 00:09:54,949 --> 00:09:57,482 So is the first one, the woman. 211 00:09:57,548 --> 00:09:59,383 Well, I only had their teeth to go by, 212 00:09:59,448 --> 00:10:01,548 so it would take some time to get an accurate age, 213 00:10:01,615 --> 00:10:03,515 but, yeah, I'd agree. They were older. 214 00:10:03,582 --> 00:10:07,548 We're looking for something that we call a signature. 215 00:10:07,615 --> 00:10:09,548 Something that all the victims shared, 216 00:10:09,615 --> 00:10:12,882 some physical mark, something postmortem. 217 00:10:12,949 --> 00:10:15,715 Well, I don't know if this is what you mean, 218 00:10:15,782 --> 00:10:18,916 but they all had sand residue in their noses and throats. 219 00:10:18,982 --> 00:10:20,548 Could that be from being buried? 220 00:10:20,615 --> 00:10:23,216 Possibly. But the trachea and the nasal passage, 221 00:10:23,283 --> 00:10:25,049 they were kind of torn up. 222 00:10:25,116 --> 00:10:26,749 If I had the lungs here, 223 00:10:26,815 --> 00:10:28,882 I'd guess that they were full of sand, as well. 224 00:10:28,949 --> 00:10:30,849 You mean like they breathed in the sand? 225 00:10:30,916 --> 00:10:33,715 Forcefully enough that it lacerated the passages. 226 00:10:33,782 --> 00:10:35,649 They were running. 227 00:10:40,283 --> 00:10:43,482 This is Agent Hotchner, from the FBI. 228 00:10:43,548 --> 00:10:45,548 Nice suit. 229 00:10:50,283 --> 00:10:53,949 You know how much misery that guy is responsible for? 230 00:10:54,016 --> 00:10:57,216 Yeah, I've heard some of the things this cartel's capable of. 231 00:10:58,349 --> 00:11:00,916 Your boss gonna talk to him? 232 00:11:00,982 --> 00:11:02,749 He's gonna try. 233 00:11:02,815 --> 00:11:04,615 Good luck. 234 00:11:05,715 --> 00:11:07,548 What kind of message is this? 235 00:11:10,782 --> 00:11:12,715 It's funny? 236 00:11:12,782 --> 00:11:14,149 Kind of, yeah. 237 00:11:14,216 --> 00:11:16,383 A competitor moves in on your business, 238 00:11:16,448 --> 00:11:17,615 is that what you would do? 239 00:11:22,316 --> 00:11:23,749 Hypothetically? 240 00:11:23,815 --> 00:11:25,682 Yeah. 241 00:11:27,982 --> 00:11:29,949 I'd gut him from crotch to chin, 242 00:11:30,016 --> 00:11:33,582 then leave his intestines open for the animals, 243 00:11:33,649 --> 00:11:35,916 after I sent his left hand to his wife, 244 00:11:35,982 --> 00:11:38,482 his eyes to his mother, 245 00:11:38,548 --> 00:11:40,283 and his tongue to his kids, 246 00:11:40,349 --> 00:11:45,116 with a note saying that their papa had died wetting himself. 247 00:11:45,182 --> 00:11:47,283 A coward. 248 00:11:49,349 --> 00:11:52,249 This ain't no message. 249 00:11:52,316 --> 00:11:54,615 Hypothetically. 250 00:11:54,682 --> 00:11:56,283 That's an interesting defense, 251 00:11:56,349 --> 00:11:57,715 saying that you would do worse. 252 00:11:57,782 --> 00:11:59,216 A defense? You asked me a question. 253 00:11:59,283 --> 00:12:00,682 You think I need a defense, charge me with something. 254 00:12:00,749 --> 00:12:02,082 What do you know about the heads 255 00:12:02,149 --> 00:12:06,216 that were left outside the Sheriff's station last night? 256 00:12:06,283 --> 00:12:07,482 Seriously? 257 00:12:07,548 --> 00:12:09,815 You're a man who likes to be in control. 258 00:12:09,882 --> 00:12:12,383 You have a small army standing guard outside. 259 00:12:12,448 --> 00:12:16,349 They protect you because you've convinced them, somehow, that they need you, 260 00:12:16,415 --> 00:12:19,749 and you don't know what's going on in your town? 261 00:12:19,815 --> 00:12:21,116 You didn't tell him? 262 00:12:22,216 --> 00:12:23,515 Tell me what? 263 00:12:24,949 --> 00:12:26,949 You're looking for Santa Muerte. 264 00:12:28,782 --> 00:12:31,149 The Saint of Death. 265 00:12:33,882 --> 00:12:36,249 Sheriff, what exactly is Omar talking about? 266 00:12:36,316 --> 00:12:38,849 Every job has a patron saint. 267 00:12:38,916 --> 00:12:40,515 Cops have Saint Jude, 268 00:12:40,582 --> 00:12:42,548 Doctors have Raphael the Archangel. 269 00:12:42,615 --> 00:12:44,548 But if you're a drug dealer or a killer, 270 00:12:44,615 --> 00:12:45,749 who do you pray to? 271 00:12:45,815 --> 00:12:47,482 The Saint of Death. 272 00:12:47,548 --> 00:12:50,249 I've learned that crossing the desert to get here, 273 00:12:50,316 --> 00:12:52,515 you lose track of the ways you can die. 274 00:12:52,582 --> 00:12:54,182 So, if someone close doesn't make it, 275 00:12:54,249 --> 00:12:57,082 sometimes it's easier to blame a superstitious figure. 276 00:12:57,149 --> 00:12:59,082 Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying. 277 00:12:59,149 --> 00:13:00,849 I didn't say he believes it. 278 00:13:00,916 --> 00:13:02,682 I said it's who people are blaming. 279 00:13:02,749 --> 00:13:04,049 What people? 280 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 Look, Santa Muerte has been coming up more and more. 281 00:13:06,182 --> 00:13:09,548 The illegals I send back. The coyotes I arrest. 282 00:13:09,615 --> 00:13:12,715 Some of the drug traffickers, they're afraid. 283 00:13:12,782 --> 00:13:14,182 Afraid of a saint? 284 00:13:15,283 --> 00:13:16,715 I handled a homicide once 285 00:13:16,782 --> 00:13:19,216 where my only witness was this 4-year-old girl. 286 00:13:19,283 --> 00:13:21,949 And she told me her mom and dad got killed by a dragon. 287 00:13:22,016 --> 00:13:26,283 Turns out the bad guy wore a green rain suit with a pointy hood. 288 00:13:26,349 --> 00:13:28,249 To the kid it looked like a dragon. 289 00:13:28,316 --> 00:13:32,049 So when hundreds of people are talking about the same monster, 290 00:13:32,116 --> 00:13:33,782 it's a sure bet something's going on. 291 00:13:33,849 --> 00:13:35,582 They just don't know what to call it. 292 00:13:35,649 --> 00:13:38,316 So they call it Santa Muerte. 293 00:14:37,098 --> 00:14:39,598 I told you we should have kept that bastard locked up. 294 00:14:39,665 --> 00:14:41,465 And I'm telling you for the last time, Boyd, 295 00:14:41,532 --> 00:14:43,931 go back on patrol. 296 00:14:43,998 --> 00:14:46,665 No decomposition. It's a new victim. 297 00:14:46,732 --> 00:14:49,498 He's becoming more focused on you, Sheriff. 298 00:14:49,565 --> 00:14:51,332 Sheriff, may I have a word with you? 299 00:14:51,398 --> 00:14:53,432 It's clear that this is personal. 300 00:14:53,498 --> 00:14:55,332 It always was. 301 00:14:55,398 --> 00:14:56,565 How's that? 302 00:14:56,632 --> 00:14:58,565 Look, I have no idea how many of these people 303 00:14:58,632 --> 00:15:00,432 have gone missing over the years, 304 00:15:00,498 --> 00:15:01,898 but one thing is clear. 305 00:15:01,964 --> 00:15:03,398 I'm the only one who seems to give a damn. 306 00:15:03,465 --> 00:15:04,864 That's as personal as it gets for me. 307 00:15:04,931 --> 00:15:06,931 We're here because we care. 308 00:15:06,998 --> 00:15:09,065 Well... 309 00:15:09,131 --> 00:15:12,231 all I've got is a bunch of stories and superstitions. 310 00:15:12,298 --> 00:15:13,765 What if it isn't even happening? 311 00:15:13,831 --> 00:15:16,098 Sheriff, I can't tell you how long this has been going on, 312 00:15:16,165 --> 00:15:17,699 but something's definitely happening now. 313 00:15:17,765 --> 00:15:19,765 And from the way the unsub is acting, 314 00:15:19,831 --> 00:15:22,931 it's obvious that you've touched a nerve. 315 00:15:22,998 --> 00:15:25,265 Whoever he is, I think you've probably talked to him. 316 00:15:25,332 --> 00:15:27,131 I've talked to anyone who will listen. 317 00:15:27,198 --> 00:15:29,098 Drug dealers, immigrants, business owners... 318 00:15:29,165 --> 00:15:31,198 Well, one of them is your Santa Muerte, 319 00:15:31,265 --> 00:15:32,964 and he's feeling the pressure. 320 00:15:33,031 --> 00:15:34,265 When we get back to the station, 321 00:15:34,332 --> 00:15:36,198 I want to go over every single interview you've done. 322 00:15:36,265 --> 00:15:38,432 How? Who are we even looking for? 323 00:15:38,498 --> 00:15:41,831 We have a profile to give you and your deputies. 324 00:15:41,898 --> 00:15:45,165 We're searching for a personality type called a human predator... 325 00:15:45,231 --> 00:15:47,098 In the classic sense, a hunter. 326 00:15:47,165 --> 00:15:48,998 All the victims we've been able 327 00:15:49,065 --> 00:15:50,298 to conclusively tie to him 328 00:15:50,365 --> 00:15:51,964 have been older or handicapped in some way. 329 00:15:52,031 --> 00:15:55,532 This suggests he waits for someone to separate from the pack, 330 00:15:55,598 --> 00:15:56,632 looks for the weakest. 331 00:15:56,699 --> 00:15:58,065 Like a lion or something. 332 00:15:58,131 --> 00:15:59,432 Except a lion hunts food. 333 00:15:59,498 --> 00:16:01,765 This type of predator hunts power. 334 00:16:01,831 --> 00:16:03,332 It's not about serving a need, 335 00:16:03,398 --> 00:16:04,998 and everything is a means to that end. 336 00:16:05,065 --> 00:16:07,165 We also believe that he makes his victims run through the desert 337 00:16:07,231 --> 00:16:08,998 in order to weaken them. 338 00:16:09,065 --> 00:16:11,231 He may not be capable of taking them on in their strongest state, 339 00:16:11,298 --> 00:16:12,765 despite their age or infirmity. 340 00:16:12,831 --> 00:16:16,031 This suggests that he's possibly handicapped in some way himself. 341 00:16:16,098 --> 00:16:18,565 Certainly weak, maybe small or even thin. 342 00:16:18,632 --> 00:16:21,131 And an unsub who creates chaos and then attacks 343 00:16:21,198 --> 00:16:23,265 typically carries this through to all aspects of his life. 344 00:16:23,332 --> 00:16:25,098 He's unlikely to be in a relationship. 345 00:16:25,165 --> 00:16:26,931 If he is, it's an abusive one. 346 00:16:26,998 --> 00:16:28,598 This guy gets off on control. 347 00:16:28,665 --> 00:16:30,365 He will have tried to stay very close to the investigation. 348 00:16:30,432 --> 00:16:31,765 He's well aware that the Sheriff 349 00:16:31,831 --> 00:16:33,532 has started looking into the missing illegal immigrants. 350 00:16:33,598 --> 00:16:35,031 How do you know that? 351 00:16:35,098 --> 00:16:37,098 It's probably why the decapitations started, 352 00:16:37,165 --> 00:16:38,432 as a countermeasure. 353 00:16:38,498 --> 00:16:40,265 He's trying to throw off the investigation. 354 00:16:40,332 --> 00:16:43,198 It's typical in an organized offender like this. 355 00:16:43,265 --> 00:16:44,998 Cary Stayner, the Yosemite Killer, 356 00:16:45,065 --> 00:16:47,265 drove more than 50 miles to dump cigarette packs 357 00:16:47,332 --> 00:16:49,998 and driver's licenses at intersections, to throw off suspicion. 358 00:16:50,065 --> 00:16:51,964 Start by looking back at everyone you've talked to 359 00:16:52,031 --> 00:16:53,632 in connection with these killings. 360 00:16:53,699 --> 00:16:55,031 We need to start with people 361 00:16:55,098 --> 00:16:56,565 who are familiar with the immigrant journey. 362 00:16:56,632 --> 00:16:59,332 Like who? Advocates? None of them will talk to us. I've tried. 363 00:16:59,398 --> 00:17:01,398 Well, the coyotes want this guy caught. 364 00:17:01,465 --> 00:17:02,732 He's hurting their business. 365 00:17:02,799 --> 00:17:05,398 And if the advocates really care about the immigrants, 366 00:17:05,465 --> 00:17:07,831 they're gonna want to find whoever is responsible, as well. 367 00:17:07,898 --> 00:17:09,332 There's one guy who could help. 368 00:17:09,398 --> 00:17:12,065 He runs an outreach program called Libertad. 369 00:17:12,131 --> 00:17:13,532 Where can we find him? 370 00:17:13,598 --> 00:17:18,131 Clyde, you want to take them over to meet Richard Corral? 371 00:17:19,799 --> 00:17:21,632 My lucky day. 372 00:17:29,799 --> 00:17:33,565 These FBI agents want a word with you. 373 00:17:33,632 --> 00:17:36,432 See the limp? 374 00:17:42,332 --> 00:17:45,031 Hey, baby girl, I need you to run a check on someone for me. 375 00:17:45,098 --> 00:17:46,765 What is wrong with you, Clyde? 376 00:17:46,831 --> 00:17:48,265 None of my clients will trust me 377 00:17:48,332 --> 00:17:49,931 if I've got federal agents walking around here. 378 00:17:49,998 --> 00:17:51,598 Well, maybe you shouldn't spend your time 379 00:17:51,665 --> 00:17:53,098 helping illegals sneak into the country. 380 00:17:53,165 --> 00:17:55,231 They only want a better life. 381 00:17:55,298 --> 00:17:56,765 Well, then, they ought to come in the front door. 382 00:17:56,831 --> 00:17:59,098 Uh, gentlemen, another day? 383 00:18:00,432 --> 00:18:01,831 Mr. Corral, 384 00:18:01,898 --> 00:18:03,432 we understand your hesitation, 385 00:18:03,498 --> 00:18:05,964 but we aren't here about immigration, we're here about murder. 386 00:18:06,031 --> 00:18:07,765 Do you know anything about the heads 387 00:18:07,831 --> 00:18:10,532 that were left in front of the Sheriff's station a few days ago? 388 00:18:10,598 --> 00:18:13,131 Everyone does. My clients are terrified. 389 00:18:13,198 --> 00:18:14,131 Clients. 390 00:18:14,198 --> 00:18:16,065 Deputy... 391 00:18:16,131 --> 00:18:18,632 Another man was murdered last night. 392 00:18:18,699 --> 00:18:19,699 an immigrant. 393 00:18:19,765 --> 00:18:21,231 We need to figure out how this man 394 00:18:21,298 --> 00:18:22,732 finds his victims. 395 00:18:22,799 --> 00:18:24,632 Sheriff Ruiz said you know 396 00:18:24,699 --> 00:18:26,565 more about these people's journey than anyone. 397 00:18:26,632 --> 00:18:27,964 Yeah. 398 00:18:28,031 --> 00:18:30,031 How many places are there to cross? 399 00:18:30,098 --> 00:18:31,898 For every tunnel we find, 400 00:18:31,964 --> 00:18:33,799 there's 12 more we don't know about. 401 00:18:33,864 --> 00:18:36,065 And once they've made it? 402 00:18:36,131 --> 00:18:38,265 Runners keep documents in the trunks of their cars. 403 00:18:38,332 --> 00:18:41,231 Passports, fake Social Security numbers, green cards. 404 00:18:41,298 --> 00:18:42,898 It's a big business. 405 00:18:42,964 --> 00:18:44,332 Especially in border towns. 406 00:18:44,398 --> 00:18:45,898 Do you know these runners? 407 00:18:45,964 --> 00:18:47,931 They change all the time. 408 00:18:47,998 --> 00:18:50,165 If immigrants don't find you, where do they go? 409 00:18:50,231 --> 00:18:51,998 Safe houses. 410 00:18:52,065 --> 00:18:54,198 It's supposed to be where they can find rest, 411 00:18:54,265 --> 00:18:55,632 water, food. 412 00:18:55,699 --> 00:18:56,864 Supposed to be? 413 00:18:56,931 --> 00:18:58,532 It's more like a prison, 414 00:18:58,598 --> 00:19:00,864 until their families can pay off the coyotes. 415 00:19:00,931 --> 00:19:02,532 Where are these safe houses? 416 00:19:02,598 --> 00:19:03,864 Are you kidding? 417 00:19:03,931 --> 00:19:06,665 They come and go faster than the tunnels. 418 00:19:08,864 --> 00:19:10,732 OK. Thank you for your time. 419 00:19:22,799 --> 00:19:25,532 Sheriff, we could use a hand with the geographical profile. 420 00:19:25,598 --> 00:19:27,898 We're trying to locate likely safe houses. 421 00:19:27,964 --> 00:19:31,231 Your team travels all around the country, right? 422 00:19:31,298 --> 00:19:32,432 That's right. 423 00:19:32,498 --> 00:19:35,532 My last year in homicide, I handled 36 murders. 424 00:19:35,598 --> 00:19:38,065 I was one of 20 detectives in my unit. 425 00:19:38,131 --> 00:19:39,799 Do the math. 426 00:19:41,532 --> 00:19:43,765 Don't ask me how many I solved. 427 00:19:43,831 --> 00:19:45,699 I'm sure you did the best you could. 428 00:19:45,765 --> 00:19:47,864 There really isn't anywhere to go 429 00:19:47,931 --> 00:19:50,699 where people aren't killing each other, is there? 430 00:19:50,765 --> 00:19:51,931 Likely safe houses? 431 00:19:51,998 --> 00:19:54,432 Even if we could find a safe house, 432 00:19:54,498 --> 00:19:57,765 you really think someone who just crossed is gonna talk to us? 433 00:19:57,831 --> 00:20:00,964 Well, there's a good chance that last night's victim didn't cross alone. 434 00:20:01,031 --> 00:20:02,265 Someone may be missing him. 435 00:20:02,332 --> 00:20:03,799 If last night's illegals are still at safe houses, 436 00:20:03,864 --> 00:20:05,065 we can find the route they used 437 00:20:05,131 --> 00:20:06,632 and we'll know the unsub's hunting grounds. 438 00:20:06,699 --> 00:20:09,098 The whole point of a safe house is it's a secret. 439 00:20:09,165 --> 00:20:11,332 If I could find them, I'd shut them down. 440 00:20:11,398 --> 00:20:13,432 All right, if it's a first stop, 441 00:20:13,498 --> 00:20:16,532 we should start with homes that are closest to the border. 442 00:20:16,598 --> 00:20:18,732 I could pull land deeds. Might take a while. 443 00:20:18,799 --> 00:20:20,365 We've got something faster. 444 00:20:20,432 --> 00:20:21,864 - Garcia. - Sir. 445 00:20:21,931 --> 00:20:24,298 We're looking for illegal immigrant safe houses, in Terlingua. 446 00:20:24,365 --> 00:20:25,632 Mm-hmm. What are the parameters? 447 00:20:25,699 --> 00:20:28,031 Start with homeowners and renters with criminal records. 448 00:20:28,098 --> 00:20:30,065 Uh-huh. That's a start. Give me more. 449 00:20:30,131 --> 00:20:31,732 Morgan said they're always moving. Look for homes 450 00:20:31,799 --> 00:20:32,732 with short-term leases. 451 00:20:32,799 --> 00:20:34,198 And spikes in utilities. 452 00:20:34,265 --> 00:20:35,365 If they're housing illegals, 453 00:20:35,432 --> 00:20:36,665 there'll be a higher usage of power and water. 454 00:20:36,732 --> 00:20:37,898 Uh-huh. Uh-huh. 455 00:20:37,964 --> 00:20:39,831 I'm crossing with all Texas utility companies. 456 00:20:39,898 --> 00:20:43,898 And I have 3. And I just sent the addresses to your phones. 457 00:20:43,964 --> 00:20:45,131 Thanks, Garcia. 458 00:20:45,198 --> 00:20:46,632 If you're looking for a gift to get me, 459 00:20:46,699 --> 00:20:48,432 one of her would be greatly appreciated. 460 00:20:48,498 --> 00:20:50,131 We're pretty sure they broke the mold. 461 00:20:54,031 --> 00:20:55,265 Yeah. 462 00:20:55,332 --> 00:20:57,632 You know, we're not going to get very far 463 00:20:57,699 --> 00:20:59,265 if you keep arguing about illegals with everyone. 464 00:20:59,332 --> 00:21:00,931 This place used to be different. 465 00:21:00,998 --> 00:21:02,265 How do you mean? 466 00:21:02,332 --> 00:21:03,265 I don't know. 467 00:21:03,332 --> 00:21:04,699 Different. 468 00:21:05,765 --> 00:21:06,931 Got it, sir. 469 00:21:06,998 --> 00:21:09,365 We're gonna split up possible safe houses. 470 00:21:09,432 --> 00:21:11,398 The closest one to us is 10 minutes from here. 471 00:21:11,465 --> 00:21:13,065 They ain't gonna be happy to see us. 472 00:21:13,131 --> 00:21:14,265 You got a cell phone? 473 00:21:14,332 --> 00:21:16,332 - Yeah. - Give me the number. 474 00:21:16,398 --> 00:21:19,265 Deputy, we're at the back door. Go ahead and knock. 475 00:21:22,165 --> 00:21:24,964 Police! Open up! 476 00:21:28,665 --> 00:21:30,365 Uhh! Uhh! 477 00:21:31,799 --> 00:21:32,799 Nice. 478 00:21:32,864 --> 00:21:34,732 I played a little strong safety in college. 479 00:21:34,799 --> 00:21:36,565 No idea what that means. 480 00:21:36,632 --> 00:21:38,699 FBI. We got a few questions for you. 481 00:21:38,765 --> 00:21:40,065 No hablo Ingles. 482 00:21:40,131 --> 00:21:43,898 FBI. Tenemos algunas preguntas. 483 00:21:48,864 --> 00:21:50,864 In here? 484 00:21:50,931 --> 00:21:52,265 You keep them in a stable? 485 00:21:52,332 --> 00:21:53,298 You got him? 486 00:21:53,365 --> 00:21:54,298 Yeah. 487 00:21:55,632 --> 00:21:56,598 Go. 488 00:22:26,398 --> 00:22:27,665 His mother. 489 00:22:37,532 --> 00:22:39,131 Prentiss. 490 00:22:55,540 --> 00:22:58,542 Gentry! We need backup and medical units! 491 00:23:07,632 --> 00:23:10,031 Now, you're gonna listen to me. 492 00:23:10,098 --> 00:23:12,732 If you don't want to talk to me, that's fine. 493 00:23:12,799 --> 00:23:14,665 I don't care. 494 00:23:14,732 --> 00:23:17,632 But you're facing rape, kidnapping, 495 00:23:17,699 --> 00:23:20,398 weapons charges, and numerous counts of federal conspiracy 496 00:23:20,465 --> 00:23:22,131 to smuggle and harbor illegal aliens. 497 00:23:25,998 --> 00:23:28,799 This is your last chance to help yourself, my friend. 498 00:23:30,799 --> 00:23:32,065 He doesn't look concerned. 499 00:23:32,131 --> 00:23:34,732 It's because the whole border situation is chaos. 500 00:23:34,799 --> 00:23:37,065 He has as much chance of just getting deported 501 00:23:37,131 --> 00:23:38,699 as he does of doing prison time. 502 00:23:38,765 --> 00:23:42,065 I'll make some calls, see if I can pull some federal strings. 503 00:23:42,131 --> 00:23:44,864 Who's gonna pull the strings when you go home? 504 00:24:02,598 --> 00:24:05,665 Her husband was sick and he stayed behind. 505 00:24:05,732 --> 00:24:07,532 Just like the others. 506 00:24:34,632 --> 00:24:36,864 Can he have soda? 507 00:24:36,931 --> 00:24:38,964 Yeah. Yeah, of course. 508 00:24:39,031 --> 00:24:41,598 Come on, big man, let's get a soda. 509 00:24:59,799 --> 00:25:02,332 I thought I sent you home an hour ago. 510 00:25:02,398 --> 00:25:04,065 Yeah, uh, something's bugging me. 511 00:25:04,131 --> 00:25:06,065 That young boy says he remembers seeing the sun 512 00:25:06,131 --> 00:25:07,398 when he crossed the border. 513 00:25:07,465 --> 00:25:08,732 They crossed at night. 514 00:25:08,799 --> 00:25:10,398 Yeah, I know. It got me thinking. 515 00:25:10,465 --> 00:25:12,898 There's a big mural on the side of an old barn. 516 00:25:12,964 --> 00:25:14,265 It's of the sun. 517 00:25:14,332 --> 00:25:16,165 How far out? 518 00:25:16,231 --> 00:25:18,465 About 15 minutes. 519 00:25:18,532 --> 00:25:20,332 Want to take a ride? 520 00:25:20,398 --> 00:25:21,465 Sure. 521 00:25:34,365 --> 00:25:36,265 Don't think I've been out this way. 522 00:25:36,332 --> 00:25:38,498 I used to ride out here when I was a kid. 523 00:25:38,565 --> 00:25:40,098 Horses? 524 00:25:40,165 --> 00:25:41,898 ATVs. 525 00:25:41,964 --> 00:25:43,465 Never been on one of those. 526 00:25:43,532 --> 00:25:45,098 Yeah, you gotta be careful with them. 527 00:25:45,165 --> 00:25:46,998 You can wreck pretty good. 528 00:25:47,065 --> 00:25:49,498 Growing up, all I ever had was a bicycle 529 00:25:49,565 --> 00:25:51,799 If I could keep it long enough, before it got stolen, to ride it. 530 00:25:51,864 --> 00:25:54,231 Good reason to hate the city, right? 531 00:25:54,298 --> 00:25:55,465 One of them. 532 00:25:56,632 --> 00:25:58,265 There. 533 00:25:59,864 --> 00:26:02,864 It looks a lot like the kid described. 534 00:26:05,465 --> 00:26:08,665 Santa Muerte and the sun. 535 00:26:11,065 --> 00:26:13,131 That's good police work, Boyd. 536 00:26:16,864 --> 00:26:20,898 Hey, what do you think about that profile the FBI gave? 537 00:26:20,964 --> 00:26:22,931 - What do I think? - Yeah. 538 00:26:22,998 --> 00:26:25,732 He may not be capable of taking them on in their strongest state, 539 00:26:25,799 --> 00:26:27,532 despite their age or infirmity. 540 00:26:27,598 --> 00:26:30,265 They said the guy was a coward. 541 00:26:30,332 --> 00:26:34,665 Anyone kills that many people has gotta be a real bad-ass. 542 00:26:34,732 --> 00:26:37,598 Well, where I come from, preying on people who can't defend themselves 543 00:26:37,665 --> 00:26:38,998 makes him a punk-ass. 544 00:26:39,065 --> 00:26:40,732 A coward. 545 00:26:40,799 --> 00:26:42,265 Putting a man's head outside your house 546 00:26:42,332 --> 00:26:44,031 hardly seems like a coward. 547 00:26:49,632 --> 00:26:51,598 Something wrong with your leg, Boyd? 548 00:26:51,665 --> 00:26:55,231 Yeah, I busted it up pretty bad when I was a teenager. 549 00:26:55,298 --> 00:26:57,198 Can't hardly run anymore. 550 00:26:57,265 --> 00:27:00,131 Ooh, it hurts like a bitch every time it's gonna rain now. 551 00:27:00,198 --> 00:27:02,532 He's possibly handicapped in some way himself. 552 00:27:02,598 --> 00:27:05,332 Certainly weak. Maybe small or even thin. 553 00:27:05,398 --> 00:27:07,931 I didn't know you had a bad leg. 554 00:27:09,065 --> 00:27:11,065 You didn't know anything about me. 555 00:27:11,131 --> 00:27:12,231 Excuse me? 556 00:27:12,298 --> 00:27:15,298 You just came from New York and took over, 557 00:27:15,365 --> 00:27:18,598 sticking your nose in things that were going just fine. 558 00:27:18,665 --> 00:27:20,398 You're talking about the missings? 559 00:27:21,665 --> 00:27:22,964 The missing. 560 00:27:23,031 --> 00:27:25,565 Now, how could someone be missing 561 00:27:25,632 --> 00:27:28,632 if they ain't supposed to be here in the first damn place? 562 00:27:33,799 --> 00:27:36,632 They're gonna blame it all on Omar. 563 00:27:37,831 --> 00:27:40,298 I can get rid of that son of a bitch 564 00:27:40,365 --> 00:27:42,432 and you. 565 00:27:42,498 --> 00:27:44,165 Why, Boyd? 566 00:27:45,964 --> 00:27:47,265 Why? Huh. 567 00:27:47,332 --> 00:27:48,931 Why not? 568 00:27:50,998 --> 00:27:53,732 You won't make it. 569 00:27:53,799 --> 00:27:55,465 I gotta try. 570 00:27:55,532 --> 00:27:56,831 Yeah, I know. 571 00:28:15,215 --> 00:28:17,748 Where are all the deputies? 572 00:28:17,815 --> 00:28:19,282 Maybe they found another head. 573 00:28:19,348 --> 00:28:20,981 No, the Sheriff would have contacted us. 574 00:28:21,048 --> 00:28:22,115 Have you heard from her this morning? 575 00:28:22,182 --> 00:28:24,215 No, sir, I wasn't expecting to, though. 576 00:28:24,282 --> 00:28:26,348 JJ, come with me. 577 00:28:29,714 --> 00:28:30,848 10-4, unit 3. 578 00:28:30,915 --> 00:28:32,815 Keep us posted on your progress. 579 00:28:32,881 --> 00:28:34,115 What's going on? 580 00:28:34,182 --> 00:28:35,648 It's the Sheriff. She's missing. 581 00:28:35,714 --> 00:28:37,382 She never came in this morning. 582 00:28:37,449 --> 00:28:39,048 Her cruiser's missing, too. 583 00:28:39,115 --> 00:28:40,848 The whole department's looking for her. 584 00:28:40,915 --> 00:28:43,315 Did she say anything to you? Was she working on something? 585 00:28:43,382 --> 00:28:44,614 She was gone before we left here last night. 586 00:28:44,681 --> 00:28:46,948 - Gone where? - I thought she went home. 587 00:28:47,015 --> 00:28:48,215 Have Garcia trace her cell phone. 588 00:28:48,282 --> 00:28:49,681 See if she had any incoming calls last night. 589 00:28:49,748 --> 00:28:50,681 This is Boyd. 590 00:28:50,748 --> 00:28:52,015 Oh, God. 591 00:28:52,082 --> 00:28:53,148 I found her. 592 00:28:53,215 --> 00:28:56,382 God, she's all... 593 00:28:56,449 --> 00:28:57,848 just get me some help. 594 00:28:57,915 --> 00:28:59,948 Hurry. 595 00:29:00,015 --> 00:29:00,948 Deputy. 596 00:29:01,015 --> 00:29:02,015 What he did... 597 00:29:02,082 --> 00:29:03,015 It's the Sheriff? 598 00:29:03,082 --> 00:29:04,948 Yeah. Yeah, it's her. 599 00:29:14,449 --> 00:29:17,815 This isn't the same. This is angry. 600 00:29:17,881 --> 00:29:19,182 And overkill. 601 00:29:19,248 --> 00:29:20,948 It's a completely different MO 602 00:29:21,015 --> 00:29:22,881 and a new victimology. 603 00:29:22,948 --> 00:29:26,848 He goes from impossible to identify illegal immigrants 604 00:29:26,915 --> 00:29:29,015 to a law enforcement officer? 605 00:29:29,082 --> 00:29:32,549 We're profiling a guy who picks on the weakest in a crowd. 606 00:29:32,614 --> 00:29:35,614 I didn't know her that well, but weak doesn't seem to fit the Sheriff. 607 00:29:35,681 --> 00:29:37,048 It's also not random. 608 00:29:37,115 --> 00:29:38,382 How so? 609 00:29:38,449 --> 00:29:40,348 It's what Omar Morales said he would do to a body 610 00:29:40,415 --> 00:29:41,515 to send a message. 611 00:29:41,581 --> 00:29:43,348 He'd tear someone up like that? 612 00:29:43,415 --> 00:29:45,415 That's exactly what he said he would do. 613 00:29:45,482 --> 00:29:47,549 The evisceration, the hand, the tongue. 614 00:29:47,614 --> 00:29:51,848 He told Ruiz and I when we first came into the interrogation room. 615 00:29:51,915 --> 00:29:53,215 We're the evidence team. 616 00:29:53,282 --> 00:29:54,681 Right here. 617 00:29:59,215 --> 00:30:00,581 Is it her? 618 00:30:00,648 --> 00:30:02,082 What's left of her. 619 00:30:02,148 --> 00:30:03,848 Is there anything in the car? 620 00:30:03,915 --> 00:30:05,482 Nothing that would indicate where she was headed last night. 621 00:30:05,549 --> 00:30:07,815 There's no notebooks, no log. 622 00:30:07,881 --> 00:30:09,881 Her body is mutilated in exactly the way 623 00:30:09,948 --> 00:30:11,549 that Omar Morales, the drug trafficker, 624 00:30:11,614 --> 00:30:13,082 said he would mutilate a body. 625 00:30:13,148 --> 00:30:16,015 We did profile the unsub would be someone close to the investigation. 626 00:30:16,082 --> 00:30:17,948 But only Ruiz and I heard him say it. 627 00:30:18,015 --> 00:30:20,282 So Omar looks good for this? 628 00:30:20,348 --> 00:30:22,082 Except why would he kill the one person in town 629 00:30:22,148 --> 00:30:23,815 who didn't think he was the unsub? 630 00:30:23,881 --> 00:30:25,282 Garcia says there's no activity 631 00:30:25,348 --> 00:30:27,215 on the Sheriff's cell past 9 PM. 632 00:30:27,282 --> 00:30:30,082 Does anybody remember who was at the station last night when we arrived? 633 00:30:30,148 --> 00:30:31,415 The station? 634 00:30:31,482 --> 00:30:33,382 The Sheriff's body was mutilated exactly the way 635 00:30:33,449 --> 00:30:34,915 the drug trafficker said he would do it. 636 00:30:34,981 --> 00:30:36,815 Oh, no, all of it? The tongue, too? 637 00:30:36,881 --> 00:30:38,082 You heard that? 638 00:30:38,148 --> 00:30:40,748 Yeah, I was at the window when you were talking to him. 639 00:30:40,815 --> 00:30:42,248 There was a speaker on the wall. 640 00:30:42,315 --> 00:30:43,549 Was anybody else there? 641 00:30:43,614 --> 00:30:45,581 Yeah, Deputy Boyd. 642 00:30:45,648 --> 00:30:47,148 Deputy Gannon, where's Deputy Boyd? 643 00:30:47,215 --> 00:30:49,315 Him and Gentry went to pick him up. 644 00:30:49,382 --> 00:30:51,581 - Pick up who? - Omar Morales. 645 00:30:57,848 --> 00:30:59,648 Hey! 646 00:31:02,015 --> 00:31:04,115 How do you want to play this? 647 00:31:08,482 --> 00:31:09,981 Boyd! 648 00:31:17,015 --> 00:31:18,648 Don't do something stupid, Jose. 649 00:31:18,714 --> 00:31:20,415 Whoa, whoa, whoa. Hey, take it easy. 650 00:31:20,482 --> 00:31:21,581 We can work this out. 651 00:31:25,915 --> 00:31:28,449 Boyd! What the hell are you doing? 652 00:31:37,648 --> 00:31:39,248 This ain't gonna stick, you know. 653 00:31:41,915 --> 00:31:42,948 Aah! 654 00:31:57,748 --> 00:32:00,015 Ronny, what did you do? 655 00:32:00,082 --> 00:32:01,815 He had a gun. 656 00:32:01,881 --> 00:32:03,681 What? 657 00:32:03,748 --> 00:32:05,182 He had a gun. 658 00:32:05,248 --> 00:32:07,415 Ronny, he ain't got no gun. 659 00:32:07,482 --> 00:32:09,549 I had to shoot him. 660 00:32:09,614 --> 00:32:11,348 He killed two cops. 661 00:32:11,415 --> 00:32:13,048 What? 662 00:32:37,515 --> 00:32:38,748 Gentry. 663 00:32:38,815 --> 00:32:40,248 Gentry, this is Agent Prentiss. 664 00:32:40,315 --> 00:32:42,182 If he's near you, please don't say anything. 665 00:32:42,248 --> 00:32:45,581 We think the unsub may be Deputy Boyd. 666 00:32:45,648 --> 00:32:48,648 Gentry, are you there? 667 00:33:03,382 --> 00:33:05,282 Reid, JJ, stay out here and stay alert. 668 00:33:05,348 --> 00:33:06,549 Yeah. 669 00:33:27,315 --> 00:33:28,781 It's Gentry. 670 00:33:38,848 --> 00:33:41,248 Does this look legit to you? 671 00:33:41,315 --> 00:33:42,915 Omar took shotgun hits. 672 00:33:42,981 --> 00:33:45,282 Gentry only has a pistol. 673 00:33:45,348 --> 00:33:47,948 There's no powder residue on Omar's hands, either. 674 00:33:48,015 --> 00:33:50,648 Oh, my God. What if he heard me? 675 00:33:50,714 --> 00:33:52,515 Gannon, where would Boyd go? 676 00:33:52,581 --> 00:33:53,581 I don't know. 677 00:33:53,648 --> 00:33:55,148 This is no time to be covering up. 678 00:33:55,215 --> 00:33:56,449 He killed your boss and Gentry. 679 00:33:56,515 --> 00:33:58,282 I'm not covering. I don't know the guy that well. 680 00:33:58,348 --> 00:34:00,082 No one does. He's a loner. 681 00:34:01,382 --> 00:34:02,681 My liege. 682 00:34:02,748 --> 00:34:04,182 Garcia, Deputy Boyd is our unsub. 683 00:34:04,248 --> 00:34:05,815 He has a police radio. Can you track it? 684 00:34:05,881 --> 00:34:06,981 Yeah. What's his unit number? 685 00:34:07,048 --> 00:34:08,681 Call the Sheriff's station. 686 00:34:08,748 --> 00:34:09,681 Get the serial numbers from the dispatcher. 687 00:34:09,748 --> 00:34:10,981 OK, I'll get back to you. 688 00:34:11,048 --> 00:34:12,981 We profiled him as a hunter. 689 00:34:13,048 --> 00:34:14,648 Well, now he's the hunted. 690 00:34:14,714 --> 00:34:16,449 He'll go someplace he feels safe. 691 00:34:16,515 --> 00:34:18,148 Someplace he knows he can control. 692 00:34:18,215 --> 00:34:19,148 Home? 693 00:34:19,215 --> 00:34:20,482 No, I think a preplanned location. 694 00:34:20,549 --> 00:34:23,881 Sir, I've got him. He's heading northbound. 695 00:34:23,948 --> 00:34:25,182 Interstate? 696 00:34:25,248 --> 00:34:26,348 No, he is not on a road at all. 697 00:34:26,415 --> 00:34:27,449 He's driving through the desert. 698 00:34:27,515 --> 00:34:28,848 Keep tracking him, Garcia. 699 00:34:28,915 --> 00:34:29,848 He's running. 700 00:34:29,915 --> 00:34:30,881 Not home for sure. 701 00:34:30,948 --> 00:34:32,082 He lives in a trailer out West of town. 702 00:34:32,148 --> 00:34:33,482 So where's he running to? 703 00:34:33,549 --> 00:34:35,148 Morgan, Prentiss, Reid... Deputy, 704 00:34:35,215 --> 00:34:37,115 you take them to his house, see what you can find. 705 00:34:37,182 --> 00:34:38,681 I need your radio. 706 00:34:38,748 --> 00:34:41,614 - What are you gonna do? - Keep him busy. 707 00:34:41,681 --> 00:34:46,015 Deputy Boyd, this is Agent Hotchner, with the FBI. 708 00:34:46,082 --> 00:34:47,248 I know you can hear me. 709 00:34:47,315 --> 00:34:48,681 You have no place to go. 710 00:34:48,748 --> 00:34:52,015 This is my desert. You think you can find me out here, 711 00:34:52,082 --> 00:34:54,449 yeah, well, come on out. 712 00:34:54,515 --> 00:34:55,515 Cocky little bastard. 713 00:34:55,581 --> 00:34:56,648 The trouble is he's right. 714 00:34:56,714 --> 00:34:58,482 We don't know anything about this desert. 715 00:34:58,549 --> 00:35:00,115 Hope they can find something. 716 00:35:12,048 --> 00:35:15,348 Oh, God. 717 00:35:15,415 --> 00:35:17,082 Well, we're definitely in the right place. 718 00:35:17,148 --> 00:35:18,881 Just breathe through your nose, like normal. 719 00:35:18,948 --> 00:35:21,881 Smell is the weakest sense. In a few more minutes, you won't even notice it. 720 00:35:21,948 --> 00:35:23,549 What about the taste? 721 00:35:23,614 --> 00:35:25,714 I think that's in your head. 722 00:35:25,781 --> 00:35:27,048 All right, spread out. 723 00:35:27,115 --> 00:35:30,015 Let's find out where this guy's headed here. 724 00:35:30,082 --> 00:35:32,449 Boyd, this doesn't have to end any worse than it already is. 725 00:35:32,515 --> 00:35:34,082 Is that right? 726 00:35:34,148 --> 00:35:36,082 Turn yourself in. I'll tell the judge you cooperated. 727 00:35:36,148 --> 00:35:37,714 This is Texas, Agent. 728 00:35:37,781 --> 00:35:40,215 You think the judge gives a damn whether or not someone cooperated 729 00:35:40,282 --> 00:35:41,748 when he's handing out the death penalty? 730 00:35:41,815 --> 00:35:43,915 Now, don't get me wrong. 731 00:35:43,981 --> 00:35:46,948 I wouldn't have it any other way. 732 00:35:47,015 --> 00:35:51,881 That's the only way to deal with someone like me. 733 00:35:51,948 --> 00:35:53,382 You think he's suicidal? 734 00:35:53,449 --> 00:35:54,948 Or he's bluffing. 735 00:35:55,015 --> 00:35:56,282 What's North of here? 736 00:35:56,348 --> 00:35:58,115 A whole lot of nothing. 737 00:35:58,182 --> 00:35:59,748 He's not panicking. 738 00:35:59,815 --> 00:36:01,915 There's something out there, and he's headed for it. 739 00:36:05,148 --> 00:36:06,815 Oh, God. 740 00:36:06,881 --> 00:36:10,748 I found where the source of that smell is coming from. 741 00:36:10,815 --> 00:36:12,482 Ohh... 742 00:36:15,482 --> 00:36:17,348 Oh, my God. 743 00:36:17,415 --> 00:36:21,015 Well, this is where he decapitated them. 744 00:36:21,082 --> 00:36:23,015 Guys, come look at this. 745 00:36:23,082 --> 00:36:27,148 I'm ready for that smell weakness to kick in anytime, Reid. 746 00:36:27,215 --> 00:36:29,549 Listen. "Golden Harvest Grain and Feed 747 00:36:29,614 --> 00:36:31,382 suffered another setback today 748 00:36:31,449 --> 00:36:34,781 in a ruling over the death of foreman Fred Boyd." 749 00:36:35,948 --> 00:36:38,315 "Boyd survived by his son, Ronald." 750 00:36:38,382 --> 00:36:42,315 Didn't the last victim's child say that he saw the sun when he crossed? 751 00:36:42,382 --> 00:36:43,415 Yeah. 752 00:36:43,482 --> 00:36:45,515 Golden Harvest, that's out North of town. 753 00:37:00,182 --> 00:37:02,549 Sir, I... I lost him. The signal's gone. 754 00:37:02,614 --> 00:37:04,482 He smashed the radio. 755 00:37:04,549 --> 00:37:07,348 Garcia, I need a satellite photo of the last place that the signal showed. 756 00:37:07,415 --> 00:37:09,981 There's something out there that's not on the map. 757 00:37:10,048 --> 00:37:11,015 Yes, sir, I'm already working on that. 758 00:37:11,082 --> 00:37:12,948 Let's head North. 759 00:37:14,115 --> 00:37:16,881 Hotch, there's an old grain and feed barn 760 00:37:16,948 --> 00:37:19,182 north of town called Golden Harvest. 761 00:37:19,248 --> 00:37:21,382 Boyd's father was killed there. 762 00:37:21,449 --> 00:37:23,815 Garcia's searching for an exact address right now. 763 00:37:23,881 --> 00:37:25,348 OK, right. We'll see you there. 764 00:37:25,415 --> 00:37:26,681 His victims. 765 00:37:29,948 --> 00:37:32,048 Reid, I want you to stay with the crime scene, all right? 766 00:37:32,115 --> 00:37:34,048 I'll call the state and local bureau offices. 767 00:37:34,115 --> 00:37:35,681 They'll be here as soon as they can. 768 00:37:45,848 --> 00:37:47,981 Try not to shoot that inside the car. 769 00:37:48,048 --> 00:37:49,948 You mean try not to deafen you? 770 00:37:50,015 --> 00:37:51,115 Exactly. 771 00:37:54,515 --> 00:37:56,315 There's his vehicle. 772 00:38:04,282 --> 00:38:08,248 You take the side door. I'll take the front. 773 00:38:11,614 --> 00:38:12,915 Watch the windows up top. 774 00:38:34,948 --> 00:38:37,115 Do you have a shot? 775 00:38:37,182 --> 00:38:38,215 I can't see anything. 776 00:38:44,482 --> 00:38:46,449 - Prentiss, look out! - I got him, I got him. 777 00:38:59,148 --> 00:39:00,614 - You all right? - Yeah! 778 00:39:00,681 --> 00:39:01,781 No! 779 00:39:01,848 --> 00:39:03,215 Are you out of your mind? 780 00:39:03,282 --> 00:39:04,549 You blew out my eardrum. 781 00:39:04,614 --> 00:39:05,781 What did you want me to do? He was coming right at us. 782 00:39:05,848 --> 00:39:07,315 I told you I had him. 783 00:39:07,382 --> 00:39:08,981 He was shooting at us, Emily. 784 00:39:09,048 --> 00:39:11,115 Well, you could have given me a heads-up. 785 00:39:11,182 --> 00:39:14,581 The loaded MP-5 and the lunatic shooting at us wasn't enough? Come on. 786 00:39:23,981 --> 00:39:26,581 The state's sending out a crime scene team. 787 00:39:26,648 --> 00:39:28,182 It's going to be hard to identify the bodies 788 00:39:28,248 --> 00:39:30,282 without missing persons reports. 789 00:39:30,348 --> 00:39:32,581 I called that advocate, Richard Corral. 790 00:39:32,648 --> 00:39:34,781 He's contacting families with missing relatives. 791 00:39:34,848 --> 00:39:36,881 He's gonna try and get some DNA. 792 00:39:36,948 --> 00:39:37,881 That'll help. 793 00:39:37,948 --> 00:39:39,714 This is a mess. 794 00:39:39,781 --> 00:39:42,781 It would have been a bigger mess without Sheriff Ruiz, 795 00:39:42,848 --> 00:39:44,449 and it would still be happening. 796 00:39:44,515 --> 00:39:45,781 Did she have any family? 797 00:39:45,848 --> 00:39:47,482 I already have Garcia checking into it. 798 00:39:48,614 --> 00:39:50,048 I'm going to call Brooklyn Homicide, 799 00:39:50,115 --> 00:39:51,382 talk to some of the guys I know there. 800 00:39:51,449 --> 00:39:52,714 They'll honor her shield. 801 00:39:52,781 --> 00:39:56,148 That's good. An ex-NYPD Detective would like that. 802 00:40:01,449 --> 00:40:03,215 Let's go home. 803 00:40:11,115 --> 00:40:12,714 "Many persons have the wrong idea 804 00:40:12,781 --> 00:40:14,881 of what constitutes true happiness. 805 00:40:14,948 --> 00:40:17,048 It is not attained through self-gratification 806 00:40:17,115 --> 00:40:19,915 but through fidelity to a worthy purpose." 807 00:40:19,981 --> 00:40:21,581 Helen Keller. 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.