Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,825 --> 00:01:51,426
Hey, where's Hotch?
2
00:01:51,493 --> 00:01:52,892
Budget meeting.
3
00:01:52,959 --> 00:01:54,192
Maybe he'll get us a raise.
4
00:01:54,259 --> 00:01:55,859
They're cutting, not raising.
5
00:01:55,925 --> 00:01:57,593
I just hope they don't
take the coffee.
6
00:01:57,658 --> 00:01:58,892
I'd quit.
7
00:01:58,959 --> 00:02:01,992
Oh, yeah. That'll save
'em like 50 bucks a week.
8
00:02:02,059 --> 00:02:03,925
He'll meet us on the plane.
9
00:02:03,992 --> 00:02:05,758
Where are we going?
10
00:02:05,825 --> 00:02:07,059
Last night, 3 decapitated heads
11
00:02:07,126 --> 00:02:08,392
were found in front
of a Sheriff's station
12
00:02:08,459 --> 00:02:11,126
in the small border town
of Terlingua, Texas.
13
00:02:11,192 --> 00:02:12,725
3 victims at once?
14
00:02:12,792 --> 00:02:17,392
Actually, they appear to be in
different stages of decomposition.
15
00:02:17,459 --> 00:02:18,758
M.E.Confirmed that one of the heads
16
00:02:18,825 --> 00:02:20,259
is a day or so old.
17
00:02:20,326 --> 00:02:21,925
The other 2 appear to have
died a few months ago,
18
00:02:21,992 --> 00:02:23,426
but the wound edges
19
00:02:23,493 --> 00:02:25,825
suggest that they were
decapitated recently.
20
00:02:25,892 --> 00:02:28,326
Dirt in their mouth,
ears, and nose.
21
00:02:28,392 --> 00:02:30,559
At some point,
these two heads were buried.
22
00:02:30,658 --> 00:02:31,925
And then dug up.
23
00:02:31,992 --> 00:02:34,126
OK, so why the sudden
need to display them?
24
00:02:34,192 --> 00:02:37,192
The need may not be so sudden.
25
00:02:37,259 --> 00:02:40,625
Mexico, in 2009 alone,
26
00:02:40,692 --> 00:02:42,658
10 heads in coolers,
27
00:02:42,725 --> 00:02:44,359
and the people belonging
to these heads
28
00:02:44,426 --> 00:02:46,025
were killed just hours
before they were found.
29
00:02:46,092 --> 00:02:48,658
Result of a battle between
feuding drug cartels.
30
00:02:48,725 --> 00:02:50,025
DEA's not interested?
31
00:02:50,092 --> 00:02:51,459
They asked us to take a look at it.
32
00:02:51,526 --> 00:02:53,159
Considering the
different decomposition,
33
00:02:53,226 --> 00:02:54,859
this might not even be about drugs.
34
00:02:54,925 --> 00:02:56,326
Then what do we have?
35
00:02:56,392 --> 00:02:58,159
Well, the victims are
two males, one female,
36
00:02:58,226 --> 00:02:59,526
so no gender preference.
37
00:02:59,593 --> 00:03:01,526
Staging the heads in front
of a Sheriff's station...
38
00:03:01,593 --> 00:03:02,559
that's aggressive.
39
00:03:02,625 --> 00:03:04,459
All 3 victims are Hispanic.
40
00:03:04,526 --> 00:03:05,493
And unidentified.
41
00:03:05,559 --> 00:03:07,859
Terlingua has a large
illegal population.
42
00:03:07,925 --> 00:03:10,392
It's made IDing the
victims that much harder.
43
00:03:10,459 --> 00:03:13,392
He might be trying to make some
type of political statement.
44
00:03:13,459 --> 00:03:16,025
Volunteer border patrols do a lot
of personal policing down there.
45
00:03:16,092 --> 00:03:17,658
Groups like the Minutemen
46
00:03:17,725 --> 00:03:20,326
prize law and order
above everything else.
47
00:03:20,392 --> 00:03:23,392
And those patrols serve
their political agenda.
48
00:03:23,459 --> 00:03:25,226
Murder would be bad
for their image.
49
00:03:25,292 --> 00:03:27,159
Staging the heads in
front of a police station
50
00:03:27,226 --> 00:03:29,159
suggests that the
unsub might be local.
51
00:03:29,226 --> 00:03:30,526
He'd have to have a knowledge
52
00:03:30,593 --> 00:03:33,559
about how to do something like that,
without being seen.
53
00:03:33,625 --> 00:03:36,692
So what we have is
hundreds of miles
54
00:03:36,758 --> 00:03:38,625
of unincorporated desert
55
00:03:38,692 --> 00:03:41,025
and an endless supply
of anonymous victims
56
00:03:41,092 --> 00:03:42,493
crossing the border every day.
57
00:03:42,559 --> 00:03:45,758
It's a serial killer's
perfect storm.
58
00:04:25,749 --> 00:04:28,515
"A lion's work hours are
only when he's hungry.
59
00:04:28,582 --> 00:04:29,849
Once he's satisfied,
60
00:04:29,916 --> 00:04:32,949
the predator and prey
live peacefully together."
61
00:04:33,016 --> 00:04:34,016
Chuck Jones.
62
00:04:34,082 --> 00:04:35,682
Explain this to me.
63
00:04:35,749 --> 00:04:38,349
The unsub hunts along
the US-Mexico border.
64
00:04:38,415 --> 00:04:39,682
How big is that area?
65
00:04:39,749 --> 00:04:42,316
Over 5,000 square miles of desert.
66
00:04:42,383 --> 00:04:44,815
He could have gone
undetected for years.
67
00:04:44,882 --> 00:04:46,448
So why announce himself?
68
00:04:46,515 --> 00:04:48,548
Something happened recently.
69
00:04:48,615 --> 00:04:50,715
What do we know about
crime in Terlingua?
70
00:04:50,782 --> 00:04:52,383
It's a stop-over town.
71
00:04:52,448 --> 00:04:54,982
Immigrants stay only 24
hours before moving on,
72
00:04:55,049 --> 00:04:57,448
but that also makes them
narco-trafficking hubs.
73
00:04:57,515 --> 00:04:59,882
Outside of immigration violations,
74
00:04:59,949 --> 00:05:02,249
most of the arrests
are drug related.
75
00:05:02,316 --> 00:05:04,049
That, my pretties,
is an understatement.
76
00:05:04,116 --> 00:05:05,715
Anyone familiar
with the Lugo Cartel
77
00:05:05,782 --> 00:05:07,049
out of Baja California?
78
00:05:07,116 --> 00:05:09,182
Their greatest hits...
the pun being inescapable...
79
00:05:09,249 --> 00:05:10,715
include multiple brutal murders,
80
00:05:10,782 --> 00:05:12,749
along with importing
and distributing
81
00:05:12,815 --> 00:05:14,415
nearly 2 tons of cocaine
82
00:05:14,482 --> 00:05:17,782
and copious amounts of heroin,
between 1990 and 2009.
83
00:05:17,849 --> 00:05:19,916
Now, if we get in our
BAU time machine,
84
00:05:19,982 --> 00:05:21,415
flash forward to now,
85
00:05:21,482 --> 00:05:23,116
a super cheap, highly addictive,
86
00:05:23,182 --> 00:05:25,615
and totally impure form
of black tar heroin
87
00:05:25,682 --> 00:05:27,749
just showed up on the
streets of Terlingua,
88
00:05:27,815 --> 00:05:30,982
and the DEA thinks the Lugo
Cartel is directly responsible.
89
00:05:31,049 --> 00:05:33,082
So they're expanding
their operation.
90
00:05:33,149 --> 00:05:35,582
Which is often announced
by a wave of violence.
91
00:05:35,649 --> 00:05:38,283
The Lugo Cartel killed
2 DEA agents last year.
92
00:05:38,349 --> 00:05:39,548
We're going to need
to watch our backs.
93
00:05:39,615 --> 00:05:41,249
To cartels, feds are fair game.
94
00:05:41,316 --> 00:05:43,082
There's even usually
a bounty, so...
95
00:05:43,149 --> 00:05:44,782
we're going to bring in the toys.
96
00:05:44,849 --> 00:05:46,749
Be careful with those.
I don't need broken MP-5s
97
00:05:46,815 --> 00:05:47,782
on our budget.
98
00:05:47,849 --> 00:05:48,982
Guys, here's the thing.
99
00:05:49,049 --> 00:05:50,448
I don't think I technically
have authorization
100
00:05:50,515 --> 00:05:51,649
to carry a weapon like that.
101
00:05:51,715 --> 00:05:52,849
- You don't.
- You don't.
102
00:05:52,916 --> 00:05:55,548
You know, we're going
to have a victim pool
103
00:05:55,615 --> 00:05:58,216
that is extremely
hesitant to talk to us.
104
00:05:58,283 --> 00:06:00,448
Prentiss, you and Morgan start
with the migrant community,
105
00:06:00,515 --> 00:06:01,682
see what inroads you can make.
106
00:06:01,749 --> 00:06:03,682
Stress that we're only
there to catch a killer.
107
00:06:03,749 --> 00:06:05,548
Rossi and Reid, the ME is waiting
108
00:06:05,615 --> 00:06:07,149
to show you the heads.
109
00:06:07,216 --> 00:06:10,749
Maybe they can tell us something.
110
00:06:23,715 --> 00:06:25,882
What's this about?
111
00:06:25,949 --> 00:06:27,515
This is part of the Lugo Cartel.
112
00:06:38,216 --> 00:06:40,515
Excuse us.
113
00:06:43,049 --> 00:06:46,216
Federal agents. Step aside.
114
00:06:46,283 --> 00:06:48,149
We're legal citizens
of this country
115
00:06:48,216 --> 00:06:49,715
demonstrating our
first amendment rights
116
00:06:49,782 --> 00:06:51,283
to a peaceful assembly,
117
00:06:51,349 --> 00:06:53,548
in order to protest
the unlawful arrest
118
00:06:53,615 --> 00:06:54,749
of Omar Morales.
119
00:06:54,815 --> 00:06:56,582
You walk around us.
120
00:06:59,116 --> 00:07:01,849
Agents, Sheriff Ruiz
is waiting inside.
121
00:07:01,916 --> 00:07:04,016
Ignore them.
122
00:07:04,082 --> 00:07:06,082
Don't do nothin' stupid, deputies.
123
00:07:06,149 --> 00:07:07,548
Anytime you want to
make a move, Jose,
124
00:07:07,615 --> 00:07:08,882
you know where to find us.
125
00:07:08,949 --> 00:07:10,916
All y'all do.
126
00:07:14,882 --> 00:07:16,548
Sorry about the
welcoming committee.
127
00:07:16,615 --> 00:07:18,882
We didn't expect you
for another half hour.
128
00:07:18,949 --> 00:07:20,515
How many, uh, how many officers
129
00:07:20,582 --> 00:07:21,849
in the whole department?
130
00:07:21,916 --> 00:07:23,349
Including the Sheriff, 5.
131
00:07:23,415 --> 00:07:24,949
There are 8 men outside.
132
00:07:25,016 --> 00:07:27,349
And that's the point, right?
To show that they outnumber you.
133
00:07:27,415 --> 00:07:28,515
Well, if it came down to numbers,
134
00:07:28,582 --> 00:07:29,682
we wouldn't stand a chance.
135
00:07:29,749 --> 00:07:31,249
Those scumbags are only a handful
136
00:07:31,316 --> 00:07:33,249
of the soldiers who
work for Omar Morales.
137
00:07:33,316 --> 00:07:35,116
He's the head of a local
narco traffic ring.
138
00:07:35,182 --> 00:07:36,615
We picked him up this morning,
139
00:07:36,682 --> 00:07:37,715
just outside of town.
140
00:07:37,782 --> 00:07:39,082
He was headed for the airport.
141
00:07:39,149 --> 00:07:40,515
Has he made a statement?
142
00:07:42,149 --> 00:07:43,849
Not exactly.
143
00:07:43,916 --> 00:07:45,049
Meaning?
144
00:07:45,116 --> 00:07:47,383
Sheriff Ruiz won't
let us talk to him.
145
00:07:47,448 --> 00:07:49,216
And why is that?
146
00:07:49,283 --> 00:07:51,116
Well, maybe you can ask her why.
147
00:07:51,182 --> 00:07:52,383
Right this way.
148
00:07:56,749 --> 00:07:58,515
FBI's here.
149
00:07:59,582 --> 00:08:01,149
Eva Ruiz.
150
00:08:01,216 --> 00:08:02,448
I'm glad you could make it.
151
00:08:02,515 --> 00:08:03,448
Agent Hotchner.
152
00:08:03,515 --> 00:08:04,749
This is Agent Jareau.
153
00:08:04,815 --> 00:08:05,749
Can I get you anything? Coffee?
154
00:08:05,815 --> 00:08:06,749
No, thank you.
155
00:08:06,815 --> 00:08:07,749
Ma'am, how do you plan on dealing
156
00:08:07,815 --> 00:08:09,249
with the small army outside?
157
00:08:09,316 --> 00:08:10,649
I plan on ignoring them.
158
00:08:10,715 --> 00:08:12,615
Well, we can have some of...
159
00:08:12,682 --> 00:08:14,116
They'll get hot and tired
and go away on their own.
160
00:08:14,182 --> 00:08:15,283
They're the least of my worries.
161
00:08:15,349 --> 00:08:16,849
We heard you made an arrest.
162
00:08:16,916 --> 00:08:18,749
My deputies did.
163
00:08:18,815 --> 00:08:20,448
But you don't agree?
164
00:08:20,515 --> 00:08:21,882
Because they're wrong.
165
00:08:21,949 --> 00:08:23,682
Whoever staged these heads
in front of your office
166
00:08:23,749 --> 00:08:24,882
is trying to tell you something.
167
00:08:24,949 --> 00:08:26,782
Mm-hmm. They want me to butt out.
168
00:08:26,849 --> 00:08:29,182
Of what, exactly?
169
00:08:29,249 --> 00:08:30,849
I count more than 20
missing immigrants
170
00:08:30,916 --> 00:08:32,916
just in the 6 months
I've been Sheriff.
171
00:08:32,982 --> 00:08:35,283
That's more than 3 in a month.
172
00:08:35,349 --> 00:08:36,715
Almost one victim a week.
173
00:08:36,782 --> 00:08:39,216
These are just names and
cursory descriptions.
174
00:08:39,283 --> 00:08:40,582
Is there any other paperwork?
175
00:08:40,649 --> 00:08:42,548
Has there been any investigation?
176
00:08:42,615 --> 00:08:44,582
No one will make
an official report,
177
00:08:44,649 --> 00:08:46,082
but I believe somebody around here
178
00:08:46,149 --> 00:08:49,216
has been killing for a long time.
179
00:08:49,283 --> 00:08:50,482
Want a laugh?
180
00:08:50,548 --> 00:08:52,383
I left Brooklyn North Homicide
181
00:08:52,448 --> 00:08:53,715
to slow down.
182
00:08:53,782 --> 00:08:55,383
I picked the wrong
part of the country
183
00:08:55,448 --> 00:08:56,715
to semi-retire.
184
00:08:56,782 --> 00:08:58,715
This place is swimming
in dysfunction.
185
00:08:58,782 --> 00:09:01,615
It's a game of survival,
and I can't trust anyone.
186
00:09:01,682 --> 00:09:03,149
Ma'am, you've got 4 deputies.
187
00:09:03,216 --> 00:09:05,982
Who I expressly told to
leave Omar Morales alone.
188
00:09:06,049 --> 00:09:08,216
You can see how well
they follow orders.
189
00:09:08,283 --> 00:09:10,249
Then you're sure this
isn't the Lugo Cartel?
190
00:09:10,316 --> 00:09:11,682
Murder to send a message
191
00:09:11,749 --> 00:09:13,349
is the way these guys communicate.
192
00:09:13,415 --> 00:09:15,216
Come with me.
193
00:09:20,749 --> 00:09:22,482
You know, contrary
to popular belief,
194
00:09:22,548 --> 00:09:24,515
decapitation is not that easy.
195
00:09:24,582 --> 00:09:27,515
Hmm. You don't often hear
popular and decapitation
196
00:09:27,582 --> 00:09:29,182
in the same sentence.
197
00:09:29,249 --> 00:09:31,283
You need to strike on the
weakest point of the spine.
198
00:09:31,349 --> 00:09:33,849
It's normally between
the C3 and C7 vertebrae.
199
00:09:33,916 --> 00:09:35,682
There are multiple strikes,
200
00:09:35,749 --> 00:09:37,882
but they don't show any hesitation.
201
00:09:37,949 --> 00:09:39,682
I realize you didn't have
much to work with here,
202
00:09:39,749 --> 00:09:41,182
but outside of the obvious,
203
00:09:41,249 --> 00:09:43,383
was there anything unusual
about these victims?
204
00:09:43,448 --> 00:09:45,882
Well, the second victim
appeared to have been blind,
205
00:09:45,949 --> 00:09:48,216
if not completely,
then he had cataracts bad enough
206
00:09:48,283 --> 00:09:50,682
that it was difficult
for him to get around.
207
00:09:50,749 --> 00:09:51,882
What about the other two?
208
00:09:51,949 --> 00:09:53,016
No.
209
00:09:53,082 --> 00:09:54,882
The most recent victim is older.
210
00:09:54,949 --> 00:09:57,482
So is the first one, the woman.
211
00:09:57,548 --> 00:09:59,383
Well, I only had
their teeth to go by,
212
00:09:59,448 --> 00:10:01,548
so it would take some time
to get an accurate age,
213
00:10:01,615 --> 00:10:03,515
but, yeah, I'd agree.
They were older.
214
00:10:03,582 --> 00:10:07,548
We're looking for something
that we call a signature.
215
00:10:07,615 --> 00:10:09,548
Something that all
the victims shared,
216
00:10:09,615 --> 00:10:12,882
some physical mark,
something postmortem.
217
00:10:12,949 --> 00:10:15,715
Well, I don't know if
this is what you mean,
218
00:10:15,782 --> 00:10:18,916
but they all had sand residue
in their noses and throats.
219
00:10:18,982 --> 00:10:20,548
Could that be from being buried?
220
00:10:20,615 --> 00:10:23,216
Possibly. But the trachea
and the nasal passage,
221
00:10:23,283 --> 00:10:25,049
they were kind of torn up.
222
00:10:25,116 --> 00:10:26,749
If I had the lungs here,
223
00:10:26,815 --> 00:10:28,882
I'd guess that they were
full of sand, as well.
224
00:10:28,949 --> 00:10:30,849
You mean like they
breathed in the sand?
225
00:10:30,916 --> 00:10:33,715
Forcefully enough that it
lacerated the passages.
226
00:10:33,782 --> 00:10:35,649
They were running.
227
00:10:40,283 --> 00:10:43,482
This is Agent Hotchner,
from the FBI.
228
00:10:43,548 --> 00:10:45,548
Nice suit.
229
00:10:50,283 --> 00:10:53,949
You know how much misery
that guy is responsible for?
230
00:10:54,016 --> 00:10:57,216
Yeah, I've heard some of the
things this cartel's capable of.
231
00:10:58,349 --> 00:11:00,916
Your boss gonna talk to him?
232
00:11:00,982 --> 00:11:02,749
He's gonna try.
233
00:11:02,815 --> 00:11:04,615
Good luck.
234
00:11:05,715 --> 00:11:07,548
What kind of message is this?
235
00:11:10,782 --> 00:11:12,715
It's funny?
236
00:11:12,782 --> 00:11:14,149
Kind of, yeah.
237
00:11:14,216 --> 00:11:16,383
A competitor moves
in on your business,
238
00:11:16,448 --> 00:11:17,615
is that what you would do?
239
00:11:22,316 --> 00:11:23,749
Hypothetically?
240
00:11:23,815 --> 00:11:25,682
Yeah.
241
00:11:27,982 --> 00:11:29,949
I'd gut him from crotch to chin,
242
00:11:30,016 --> 00:11:33,582
then leave his intestines
open for the animals,
243
00:11:33,649 --> 00:11:35,916
after I sent his left
hand to his wife,
244
00:11:35,982 --> 00:11:38,482
his eyes to his mother,
245
00:11:38,548 --> 00:11:40,283
and his tongue to his kids,
246
00:11:40,349 --> 00:11:45,116
with a note saying that their
papa had died wetting himself.
247
00:11:45,182 --> 00:11:47,283
A coward.
248
00:11:49,349 --> 00:11:52,249
This ain't no message.
249
00:11:52,316 --> 00:11:54,615
Hypothetically.
250
00:11:54,682 --> 00:11:56,283
That's an interesting defense,
251
00:11:56,349 --> 00:11:57,715
saying that you would do worse.
252
00:11:57,782 --> 00:11:59,216
A defense? You asked me a question.
253
00:11:59,283 --> 00:12:00,682
You think I need a defense,
charge me with something.
254
00:12:00,749 --> 00:12:02,082
What do you know about the heads
255
00:12:02,149 --> 00:12:06,216
that were left outside the
Sheriff's station last night?
256
00:12:06,283 --> 00:12:07,482
Seriously?
257
00:12:07,548 --> 00:12:09,815
You're a man who likes
to be in control.
258
00:12:09,882 --> 00:12:12,383
You have a small army
standing guard outside.
259
00:12:12,448 --> 00:12:16,349
They protect you because you've convinced
them, somehow, that they need you,
260
00:12:16,415 --> 00:12:19,749
and you don't know what's
going on in your town?
261
00:12:19,815 --> 00:12:21,116
You didn't tell him?
262
00:12:22,216 --> 00:12:23,515
Tell me what?
263
00:12:24,949 --> 00:12:26,949
You're looking for Santa Muerte.
264
00:12:28,782 --> 00:12:31,149
The Saint of Death.
265
00:12:33,882 --> 00:12:36,249
Sheriff, what exactly
is Omar talking about?
266
00:12:36,316 --> 00:12:38,849
Every job has a patron saint.
267
00:12:38,916 --> 00:12:40,515
Cops have Saint Jude,
268
00:12:40,582 --> 00:12:42,548
Doctors have Raphael the Archangel.
269
00:12:42,615 --> 00:12:44,548
But if you're a drug
dealer or a killer,
270
00:12:44,615 --> 00:12:45,749
who do you pray to?
271
00:12:45,815 --> 00:12:47,482
The Saint of Death.
272
00:12:47,548 --> 00:12:50,249
I've learned that crossing
the desert to get here,
273
00:12:50,316 --> 00:12:52,515
you lose track of the
ways you can die.
274
00:12:52,582 --> 00:12:54,182
So, if someone close
doesn't make it,
275
00:12:54,249 --> 00:12:57,082
sometimes it's easier to
blame a superstitious figure.
276
00:12:57,149 --> 00:12:59,082
Well, Omar doesn't seem like
he believes what he's saying.
277
00:12:59,149 --> 00:13:00,849
I didn't say he believes it.
278
00:13:00,916 --> 00:13:02,682
I said it's who people are blaming.
279
00:13:02,749 --> 00:13:04,049
What people?
280
00:13:04,116 --> 00:13:06,116
Look, Santa Muerte has been
coming up more and more.
281
00:13:06,182 --> 00:13:09,548
The illegals I send back.
The coyotes I arrest.
282
00:13:09,615 --> 00:13:12,715
Some of the drug traffickers,
they're afraid.
283
00:13:12,782 --> 00:13:14,182
Afraid of a saint?
284
00:13:15,283 --> 00:13:16,715
I handled a homicide once
285
00:13:16,782 --> 00:13:19,216
where my only witness was
this 4-year-old girl.
286
00:13:19,283 --> 00:13:21,949
And she told me her mom and
dad got killed by a dragon.
287
00:13:22,016 --> 00:13:26,283
Turns out the bad guy wore a green
rain suit with a pointy hood.
288
00:13:26,349 --> 00:13:28,249
To the kid it looked like a dragon.
289
00:13:28,316 --> 00:13:32,049
So when hundreds of people are
talking about the same monster,
290
00:13:32,116 --> 00:13:33,782
it's a sure bet
something's going on.
291
00:13:33,849 --> 00:13:35,582
They just don't know
what to call it.
292
00:13:35,649 --> 00:13:38,316
So they call it Santa Muerte.
293
00:14:37,098 --> 00:14:39,598
I told you we should have
kept that bastard locked up.
294
00:14:39,665 --> 00:14:41,465
And I'm telling you for
the last time, Boyd,
295
00:14:41,532 --> 00:14:43,931
go back on patrol.
296
00:14:43,998 --> 00:14:46,665
No decomposition.
It's a new victim.
297
00:14:46,732 --> 00:14:49,498
He's becoming more
focused on you, Sheriff.
298
00:14:49,565 --> 00:14:51,332
Sheriff, may I have
a word with you?
299
00:14:51,398 --> 00:14:53,432
It's clear that this is personal.
300
00:14:53,498 --> 00:14:55,332
It always was.
301
00:14:55,398 --> 00:14:56,565
How's that?
302
00:14:56,632 --> 00:14:58,565
Look, I have no idea how
many of these people
303
00:14:58,632 --> 00:15:00,432
have gone missing over the years,
304
00:15:00,498 --> 00:15:01,898
but one thing is clear.
305
00:15:01,964 --> 00:15:03,398
I'm the only one who
seems to give a damn.
306
00:15:03,465 --> 00:15:04,864
That's as personal
as it gets for me.
307
00:15:04,931 --> 00:15:06,931
We're here because we care.
308
00:15:06,998 --> 00:15:09,065
Well...
309
00:15:09,131 --> 00:15:12,231
all I've got is a bunch of
stories and superstitions.
310
00:15:12,298 --> 00:15:13,765
What if it isn't even happening?
311
00:15:13,831 --> 00:15:16,098
Sheriff, I can't tell you how
long this has been going on,
312
00:15:16,165 --> 00:15:17,699
but something's
definitely happening now.
313
00:15:17,765 --> 00:15:19,765
And from the way the
unsub is acting,
314
00:15:19,831 --> 00:15:22,931
it's obvious that
you've touched a nerve.
315
00:15:22,998 --> 00:15:25,265
Whoever he is, I think you've
probably talked to him.
316
00:15:25,332 --> 00:15:27,131
I've talked to anyone
who will listen.
317
00:15:27,198 --> 00:15:29,098
Drug dealers, immigrants,
business owners...
318
00:15:29,165 --> 00:15:31,198
Well, one of them is
your Santa Muerte,
319
00:15:31,265 --> 00:15:32,964
and he's feeling the pressure.
320
00:15:33,031 --> 00:15:34,265
When we get back to the station,
321
00:15:34,332 --> 00:15:36,198
I want to go over every
single interview you've done.
322
00:15:36,265 --> 00:15:38,432
How? Who are we even looking for?
323
00:15:38,498 --> 00:15:41,831
We have a profile to give
you and your deputies.
324
00:15:41,898 --> 00:15:45,165
We're searching for a personality
type called a human predator...
325
00:15:45,231 --> 00:15:47,098
In the classic sense, a hunter.
326
00:15:47,165 --> 00:15:48,998
All the victims we've been able
327
00:15:49,065 --> 00:15:50,298
to conclusively tie to him
328
00:15:50,365 --> 00:15:51,964
have been older or
handicapped in some way.
329
00:15:52,031 --> 00:15:55,532
This suggests he waits for someone
to separate from the pack,
330
00:15:55,598 --> 00:15:56,632
looks for the weakest.
331
00:15:56,699 --> 00:15:58,065
Like a lion or something.
332
00:15:58,131 --> 00:15:59,432
Except a lion hunts food.
333
00:15:59,498 --> 00:16:01,765
This type of predator hunts power.
334
00:16:01,831 --> 00:16:03,332
It's not about serving a need,
335
00:16:03,398 --> 00:16:04,998
and everything is a
means to that end.
336
00:16:05,065 --> 00:16:07,165
We also believe that he makes his
victims run through the desert
337
00:16:07,231 --> 00:16:08,998
in order to weaken them.
338
00:16:09,065 --> 00:16:11,231
He may not be capable of taking
them on in their strongest state,
339
00:16:11,298 --> 00:16:12,765
despite their age or infirmity.
340
00:16:12,831 --> 00:16:16,031
This suggests that he's possibly
handicapped in some way himself.
341
00:16:16,098 --> 00:16:18,565
Certainly weak,
maybe small or even thin.
342
00:16:18,632 --> 00:16:21,131
And an unsub who creates
chaos and then attacks
343
00:16:21,198 --> 00:16:23,265
typically carries this through
to all aspects of his life.
344
00:16:23,332 --> 00:16:25,098
He's unlikely to be
in a relationship.
345
00:16:25,165 --> 00:16:26,931
If he is, it's an abusive one.
346
00:16:26,998 --> 00:16:28,598
This guy gets off on control.
347
00:16:28,665 --> 00:16:30,365
He will have tried to stay very
close to the investigation.
348
00:16:30,432 --> 00:16:31,765
He's well aware that the Sheriff
349
00:16:31,831 --> 00:16:33,532
has started looking into the
missing illegal immigrants.
350
00:16:33,598 --> 00:16:35,031
How do you know that?
351
00:16:35,098 --> 00:16:37,098
It's probably why the
decapitations started,
352
00:16:37,165 --> 00:16:38,432
as a countermeasure.
353
00:16:38,498 --> 00:16:40,265
He's trying to throw
off the investigation.
354
00:16:40,332 --> 00:16:43,198
It's typical in an organized
offender like this.
355
00:16:43,265 --> 00:16:44,998
Cary Stayner, the Yosemite Killer,
356
00:16:45,065 --> 00:16:47,265
drove more than 50 miles
to dump cigarette packs
357
00:16:47,332 --> 00:16:49,998
and driver's licenses at intersections,
to throw off suspicion.
358
00:16:50,065 --> 00:16:51,964
Start by looking back at
everyone you've talked to
359
00:16:52,031 --> 00:16:53,632
in connection with these killings.
360
00:16:53,699 --> 00:16:55,031
We need to start with people
361
00:16:55,098 --> 00:16:56,565
who are familiar with
the immigrant journey.
362
00:16:56,632 --> 00:16:59,332
Like who? Advocates? None of
them will talk to us. I've tried.
363
00:16:59,398 --> 00:17:01,398
Well, the coyotes
want this guy caught.
364
00:17:01,465 --> 00:17:02,732
He's hurting their business.
365
00:17:02,799 --> 00:17:05,398
And if the advocates really
care about the immigrants,
366
00:17:05,465 --> 00:17:07,831
they're gonna want to find
whoever is responsible, as well.
367
00:17:07,898 --> 00:17:09,332
There's one guy who could help.
368
00:17:09,398 --> 00:17:12,065
He runs an outreach
program called Libertad.
369
00:17:12,131 --> 00:17:13,532
Where can we find him?
370
00:17:13,598 --> 00:17:18,131
Clyde, you want to take them
over to meet Richard Corral?
371
00:17:19,799 --> 00:17:21,632
My lucky day.
372
00:17:29,799 --> 00:17:33,565
These FBI agents
want a word with you.
373
00:17:33,632 --> 00:17:36,432
See the limp?
374
00:17:42,332 --> 00:17:45,031
Hey, baby girl, I need you to
run a check on someone for me.
375
00:17:45,098 --> 00:17:46,765
What is wrong with you, Clyde?
376
00:17:46,831 --> 00:17:48,265
None of my clients will trust me
377
00:17:48,332 --> 00:17:49,931
if I've got federal agents
walking around here.
378
00:17:49,998 --> 00:17:51,598
Well, maybe you shouldn't
spend your time
379
00:17:51,665 --> 00:17:53,098
helping illegals sneak
into the country.
380
00:17:53,165 --> 00:17:55,231
They only want a better life.
381
00:17:55,298 --> 00:17:56,765
Well, then, they ought to
come in the front door.
382
00:17:56,831 --> 00:17:59,098
Uh, gentlemen, another day?
383
00:18:00,432 --> 00:18:01,831
Mr. Corral,
384
00:18:01,898 --> 00:18:03,432
we understand your hesitation,
385
00:18:03,498 --> 00:18:05,964
but we aren't here about immigration,
we're here about murder.
386
00:18:06,031 --> 00:18:07,765
Do you know anything
about the heads
387
00:18:07,831 --> 00:18:10,532
that were left in front of the
Sheriff's station a few days ago?
388
00:18:10,598 --> 00:18:13,131
Everyone does.
My clients are terrified.
389
00:18:13,198 --> 00:18:14,131
Clients.
390
00:18:14,198 --> 00:18:16,065
Deputy...
391
00:18:16,131 --> 00:18:18,632
Another man was
murdered last night.
392
00:18:18,699 --> 00:18:19,699
an immigrant.
393
00:18:19,765 --> 00:18:21,231
We need to figure out how this man
394
00:18:21,298 --> 00:18:22,732
finds his victims.
395
00:18:22,799 --> 00:18:24,632
Sheriff Ruiz said you know
396
00:18:24,699 --> 00:18:26,565
more about these people's
journey than anyone.
397
00:18:26,632 --> 00:18:27,964
Yeah.
398
00:18:28,031 --> 00:18:30,031
How many places are there to cross?
399
00:18:30,098 --> 00:18:31,898
For every tunnel we find,
400
00:18:31,964 --> 00:18:33,799
there's 12 more we
don't know about.
401
00:18:33,864 --> 00:18:36,065
And once they've made it?
402
00:18:36,131 --> 00:18:38,265
Runners keep documents in
the trunks of their cars.
403
00:18:38,332 --> 00:18:41,231
Passports, fake Social
Security numbers, green cards.
404
00:18:41,298 --> 00:18:42,898
It's a big business.
405
00:18:42,964 --> 00:18:44,332
Especially in border towns.
406
00:18:44,398 --> 00:18:45,898
Do you know these runners?
407
00:18:45,964 --> 00:18:47,931
They change all the time.
408
00:18:47,998 --> 00:18:50,165
If immigrants don't find you,
where do they go?
409
00:18:50,231 --> 00:18:51,998
Safe houses.
410
00:18:52,065 --> 00:18:54,198
It's supposed to be where
they can find rest,
411
00:18:54,265 --> 00:18:55,632
water, food.
412
00:18:55,699 --> 00:18:56,864
Supposed to be?
413
00:18:56,931 --> 00:18:58,532
It's more like a prison,
414
00:18:58,598 --> 00:19:00,864
until their families can
pay off the coyotes.
415
00:19:00,931 --> 00:19:02,532
Where are these safe houses?
416
00:19:02,598 --> 00:19:03,864
Are you kidding?
417
00:19:03,931 --> 00:19:06,665
They come and go faster
than the tunnels.
418
00:19:08,864 --> 00:19:10,732
OK. Thank you for your time.
419
00:19:22,799 --> 00:19:25,532
Sheriff, we could use a hand
with the geographical profile.
420
00:19:25,598 --> 00:19:27,898
We're trying to locate
likely safe houses.
421
00:19:27,964 --> 00:19:31,231
Your team travels all
around the country, right?
422
00:19:31,298 --> 00:19:32,432
That's right.
423
00:19:32,498 --> 00:19:35,532
My last year in homicide,
I handled 36 murders.
424
00:19:35,598 --> 00:19:38,065
I was one of 20
detectives in my unit.
425
00:19:38,131 --> 00:19:39,799
Do the math.
426
00:19:41,532 --> 00:19:43,765
Don't ask me how many I solved.
427
00:19:43,831 --> 00:19:45,699
I'm sure you did
the best you could.
428
00:19:45,765 --> 00:19:47,864
There really isn't anywhere to go
429
00:19:47,931 --> 00:19:50,699
where people aren't killing
each other, is there?
430
00:19:50,765 --> 00:19:51,931
Likely safe houses?
431
00:19:51,998 --> 00:19:54,432
Even if we could find a safe house,
432
00:19:54,498 --> 00:19:57,765
you really think someone who
just crossed is gonna talk to us?
433
00:19:57,831 --> 00:20:00,964
Well, there's a good chance that last
night's victim didn't cross alone.
434
00:20:01,031 --> 00:20:02,265
Someone may be missing him.
435
00:20:02,332 --> 00:20:03,799
If last night's illegals
are still at safe houses,
436
00:20:03,864 --> 00:20:05,065
we can find the route they used
437
00:20:05,131 --> 00:20:06,632
and we'll know the
unsub's hunting grounds.
438
00:20:06,699 --> 00:20:09,098
The whole point of a safe
house is it's a secret.
439
00:20:09,165 --> 00:20:11,332
If I could find them,
I'd shut them down.
440
00:20:11,398 --> 00:20:13,432
All right, if it's a first stop,
441
00:20:13,498 --> 00:20:16,532
we should start with homes
that are closest to the border.
442
00:20:16,598 --> 00:20:18,732
I could pull land deeds.
Might take a while.
443
00:20:18,799 --> 00:20:20,365
We've got something faster.
444
00:20:20,432 --> 00:20:21,864
- Garcia.
- Sir.
445
00:20:21,931 --> 00:20:24,298
We're looking for illegal immigrant
safe houses, in Terlingua.
446
00:20:24,365 --> 00:20:25,632
Mm-hmm. What are the parameters?
447
00:20:25,699 --> 00:20:28,031
Start with homeowners and
renters with criminal records.
448
00:20:28,098 --> 00:20:30,065
Uh-huh. That's a start.
Give me more.
449
00:20:30,131 --> 00:20:31,732
Morgan said they're always moving.
Look for homes
450
00:20:31,799 --> 00:20:32,732
with short-term leases.
451
00:20:32,799 --> 00:20:34,198
And spikes in utilities.
452
00:20:34,265 --> 00:20:35,365
If they're housing illegals,
453
00:20:35,432 --> 00:20:36,665
there'll be a higher
usage of power and water.
454
00:20:36,732 --> 00:20:37,898
Uh-huh. Uh-huh.
455
00:20:37,964 --> 00:20:39,831
I'm crossing with all
Texas utility companies.
456
00:20:39,898 --> 00:20:43,898
And I have 3. And I just sent
the addresses to your phones.
457
00:20:43,964 --> 00:20:45,131
Thanks, Garcia.
458
00:20:45,198 --> 00:20:46,632
If you're looking for
a gift to get me,
459
00:20:46,699 --> 00:20:48,432
one of her would be
greatly appreciated.
460
00:20:48,498 --> 00:20:50,131
We're pretty sure
they broke the mold.
461
00:20:54,031 --> 00:20:55,265
Yeah.
462
00:20:55,332 --> 00:20:57,632
You know, we're not
going to get very far
463
00:20:57,699 --> 00:20:59,265
if you keep arguing about
illegals with everyone.
464
00:20:59,332 --> 00:21:00,931
This place used to be different.
465
00:21:00,998 --> 00:21:02,265
How do you mean?
466
00:21:02,332 --> 00:21:03,265
I don't know.
467
00:21:03,332 --> 00:21:04,699
Different.
468
00:21:05,765 --> 00:21:06,931
Got it, sir.
469
00:21:06,998 --> 00:21:09,365
We're gonna split up
possible safe houses.
470
00:21:09,432 --> 00:21:11,398
The closest one to us
is 10 minutes from here.
471
00:21:11,465 --> 00:21:13,065
They ain't gonna
be happy to see us.
472
00:21:13,131 --> 00:21:14,265
You got a cell phone?
473
00:21:14,332 --> 00:21:16,332
- Yeah.
- Give me the number.
474
00:21:16,398 --> 00:21:19,265
Deputy, we're at the back door.
Go ahead and knock.
475
00:21:22,165 --> 00:21:24,964
Police! Open up!
476
00:21:28,665 --> 00:21:30,365
Uhh! Uhh!
477
00:21:31,799 --> 00:21:32,799
Nice.
478
00:21:32,864 --> 00:21:34,732
I played a little strong
safety in college.
479
00:21:34,799 --> 00:21:36,565
No idea what that means.
480
00:21:36,632 --> 00:21:38,699
FBI. We got a few
questions for you.
481
00:21:38,765 --> 00:21:40,065
No hablo Ingles.
482
00:21:40,131 --> 00:21:43,898
FBI. Tenemos algunas preguntas.
483
00:21:48,864 --> 00:21:50,864
In here?
484
00:21:50,931 --> 00:21:52,265
You keep them in a stable?
485
00:21:52,332 --> 00:21:53,298
You got him?
486
00:21:53,365 --> 00:21:54,298
Yeah.
487
00:21:55,632 --> 00:21:56,598
Go.
488
00:22:26,398 --> 00:22:27,665
His mother.
489
00:22:37,532 --> 00:22:39,131
Prentiss.
490
00:22:55,540 --> 00:22:58,542
Gentry! We need backup
and medical units!
491
00:23:07,632 --> 00:23:10,031
Now, you're gonna listen to me.
492
00:23:10,098 --> 00:23:12,732
If you don't want to talk to me,
that's fine.
493
00:23:12,799 --> 00:23:14,665
I don't care.
494
00:23:14,732 --> 00:23:17,632
But you're facing rape, kidnapping,
495
00:23:17,699 --> 00:23:20,398
weapons charges, and numerous
counts of federal conspiracy
496
00:23:20,465 --> 00:23:22,131
to smuggle and harbor
illegal aliens.
497
00:23:25,998 --> 00:23:28,799
This is your last chance to
help yourself, my friend.
498
00:23:30,799 --> 00:23:32,065
He doesn't look concerned.
499
00:23:32,131 --> 00:23:34,732
It's because the whole
border situation is chaos.
500
00:23:34,799 --> 00:23:37,065
He has as much chance
of just getting deported
501
00:23:37,131 --> 00:23:38,699
as he does of doing prison time.
502
00:23:38,765 --> 00:23:42,065
I'll make some calls, see if I
can pull some federal strings.
503
00:23:42,131 --> 00:23:44,864
Who's gonna pull the
strings when you go home?
504
00:24:02,598 --> 00:24:05,665
Her husband was sick
and he stayed behind.
505
00:24:05,732 --> 00:24:07,532
Just like the others.
506
00:24:34,632 --> 00:24:36,864
Can he have soda?
507
00:24:36,931 --> 00:24:38,964
Yeah. Yeah, of course.
508
00:24:39,031 --> 00:24:41,598
Come on, big man, let's get a soda.
509
00:24:59,799 --> 00:25:02,332
I thought I sent you
home an hour ago.
510
00:25:02,398 --> 00:25:04,065
Yeah, uh, something's bugging me.
511
00:25:04,131 --> 00:25:06,065
That young boy says he
remembers seeing the sun
512
00:25:06,131 --> 00:25:07,398
when he crossed the border.
513
00:25:07,465 --> 00:25:08,732
They crossed at night.
514
00:25:08,799 --> 00:25:10,398
Yeah, I know. It got me thinking.
515
00:25:10,465 --> 00:25:12,898
There's a big mural on
the side of an old barn.
516
00:25:12,964 --> 00:25:14,265
It's of the sun.
517
00:25:14,332 --> 00:25:16,165
How far out?
518
00:25:16,231 --> 00:25:18,465
About 15 minutes.
519
00:25:18,532 --> 00:25:20,332
Want to take a ride?
520
00:25:20,398 --> 00:25:21,465
Sure.
521
00:25:34,365 --> 00:25:36,265
Don't think I've been out this way.
522
00:25:36,332 --> 00:25:38,498
I used to ride out
here when I was a kid.
523
00:25:38,565 --> 00:25:40,098
Horses?
524
00:25:40,165 --> 00:25:41,898
ATVs.
525
00:25:41,964 --> 00:25:43,465
Never been on one of those.
526
00:25:43,532 --> 00:25:45,098
Yeah, you gotta be
careful with them.
527
00:25:45,165 --> 00:25:46,998
You can wreck pretty good.
528
00:25:47,065 --> 00:25:49,498
Growing up, all I
ever had was a bicycle
529
00:25:49,565 --> 00:25:51,799
If I could keep it long enough,
before it got stolen, to ride it.
530
00:25:51,864 --> 00:25:54,231
Good reason to hate
the city, right?
531
00:25:54,298 --> 00:25:55,465
One of them.
532
00:25:56,632 --> 00:25:58,265
There.
533
00:25:59,864 --> 00:26:02,864
It looks a lot like
the kid described.
534
00:26:05,465 --> 00:26:08,665
Santa Muerte and the sun.
535
00:26:11,065 --> 00:26:13,131
That's good police work, Boyd.
536
00:26:16,864 --> 00:26:20,898
Hey, what do you think about
that profile the FBI gave?
537
00:26:20,964 --> 00:26:22,931
- What do I think?
- Yeah.
538
00:26:22,998 --> 00:26:25,732
He may not be capable of taking
them on in their strongest state,
539
00:26:25,799 --> 00:26:27,532
despite their age or infirmity.
540
00:26:27,598 --> 00:26:30,265
They said the guy was a coward.
541
00:26:30,332 --> 00:26:34,665
Anyone kills that many people
has gotta be a real bad-ass.
542
00:26:34,732 --> 00:26:37,598
Well, where I come from, preying on
people who can't defend themselves
543
00:26:37,665 --> 00:26:38,998
makes him a punk-ass.
544
00:26:39,065 --> 00:26:40,732
A coward.
545
00:26:40,799 --> 00:26:42,265
Putting a man's head
outside your house
546
00:26:42,332 --> 00:26:44,031
hardly seems like a coward.
547
00:26:49,632 --> 00:26:51,598
Something wrong
with your leg, Boyd?
548
00:26:51,665 --> 00:26:55,231
Yeah, I busted it up pretty
bad when I was a teenager.
549
00:26:55,298 --> 00:26:57,198
Can't hardly run anymore.
550
00:26:57,265 --> 00:27:00,131
Ooh, it hurts like a bitch
every time it's gonna rain now.
551
00:27:00,198 --> 00:27:02,532
He's possibly handicapped
in some way himself.
552
00:27:02,598 --> 00:27:05,332
Certainly weak.
Maybe small or even thin.
553
00:27:05,398 --> 00:27:07,931
I didn't know you had a bad leg.
554
00:27:09,065 --> 00:27:11,065
You didn't know anything about me.
555
00:27:11,131 --> 00:27:12,231
Excuse me?
556
00:27:12,298 --> 00:27:15,298
You just came from New
York and took over,
557
00:27:15,365 --> 00:27:18,598
sticking your nose in things
that were going just fine.
558
00:27:18,665 --> 00:27:20,398
You're talking about the missings?
559
00:27:21,665 --> 00:27:22,964
The missing.
560
00:27:23,031 --> 00:27:25,565
Now, how could someone be missing
561
00:27:25,632 --> 00:27:28,632
if they ain't supposed to be
here in the first damn place?
562
00:27:33,799 --> 00:27:36,632
They're gonna blame it all on Omar.
563
00:27:37,831 --> 00:27:40,298
I can get rid of
that son of a bitch
564
00:27:40,365 --> 00:27:42,432
and you.
565
00:27:42,498 --> 00:27:44,165
Why, Boyd?
566
00:27:45,964 --> 00:27:47,265
Why? Huh.
567
00:27:47,332 --> 00:27:48,931
Why not?
568
00:27:50,998 --> 00:27:53,732
You won't make it.
569
00:27:53,799 --> 00:27:55,465
I gotta try.
570
00:27:55,532 --> 00:27:56,831
Yeah, I know.
571
00:28:15,215 --> 00:28:17,748
Where are all the deputies?
572
00:28:17,815 --> 00:28:19,282
Maybe they found another head.
573
00:28:19,348 --> 00:28:20,981
No, the Sheriff would
have contacted us.
574
00:28:21,048 --> 00:28:22,115
Have you heard from
her this morning?
575
00:28:22,182 --> 00:28:24,215
No, sir, I wasn't
expecting to, though.
576
00:28:24,282 --> 00:28:26,348
JJ, come with me.
577
00:28:29,714 --> 00:28:30,848
10-4, unit 3.
578
00:28:30,915 --> 00:28:32,815
Keep us posted on your progress.
579
00:28:32,881 --> 00:28:34,115
What's going on?
580
00:28:34,182 --> 00:28:35,648
It's the Sheriff. She's missing.
581
00:28:35,714 --> 00:28:37,382
She never came in this morning.
582
00:28:37,449 --> 00:28:39,048
Her cruiser's missing, too.
583
00:28:39,115 --> 00:28:40,848
The whole department's
looking for her.
584
00:28:40,915 --> 00:28:43,315
Did she say anything to you?
Was she working on something?
585
00:28:43,382 --> 00:28:44,614
She was gone before we
left here last night.
586
00:28:44,681 --> 00:28:46,948
- Gone where?
- I thought she went home.
587
00:28:47,015 --> 00:28:48,215
Have Garcia trace her cell phone.
588
00:28:48,282 --> 00:28:49,681
See if she had any
incoming calls last night.
589
00:28:49,748 --> 00:28:50,681
This is Boyd.
590
00:28:50,748 --> 00:28:52,015
Oh, God.
591
00:28:52,082 --> 00:28:53,148
I found her.
592
00:28:53,215 --> 00:28:56,382
God, she's all...
593
00:28:56,449 --> 00:28:57,848
just get me some help.
594
00:28:57,915 --> 00:28:59,948
Hurry.
595
00:29:00,015 --> 00:29:00,948
Deputy.
596
00:29:01,015 --> 00:29:02,015
What he did...
597
00:29:02,082 --> 00:29:03,015
It's the Sheriff?
598
00:29:03,082 --> 00:29:04,948
Yeah. Yeah, it's her.
599
00:29:14,449 --> 00:29:17,815
This isn't the same. This is angry.
600
00:29:17,881 --> 00:29:19,182
And overkill.
601
00:29:19,248 --> 00:29:20,948
It's a completely different MO
602
00:29:21,015 --> 00:29:22,881
and a new victimology.
603
00:29:22,948 --> 00:29:26,848
He goes from impossible to
identify illegal immigrants
604
00:29:26,915 --> 00:29:29,015
to a law enforcement officer?
605
00:29:29,082 --> 00:29:32,549
We're profiling a guy who picks
on the weakest in a crowd.
606
00:29:32,614 --> 00:29:35,614
I didn't know her that well,
but weak doesn't seem to fit the Sheriff.
607
00:29:35,681 --> 00:29:37,048
It's also not random.
608
00:29:37,115 --> 00:29:38,382
How so?
609
00:29:38,449 --> 00:29:40,348
It's what Omar Morales
said he would do to a body
610
00:29:40,415 --> 00:29:41,515
to send a message.
611
00:29:41,581 --> 00:29:43,348
He'd tear someone up like that?
612
00:29:43,415 --> 00:29:45,415
That's exactly what
he said he would do.
613
00:29:45,482 --> 00:29:47,549
The evisceration,
the hand, the tongue.
614
00:29:47,614 --> 00:29:51,848
He told Ruiz and I when we first
came into the interrogation room.
615
00:29:51,915 --> 00:29:53,215
We're the evidence team.
616
00:29:53,282 --> 00:29:54,681
Right here.
617
00:29:59,215 --> 00:30:00,581
Is it her?
618
00:30:00,648 --> 00:30:02,082
What's left of her.
619
00:30:02,148 --> 00:30:03,848
Is there anything in the car?
620
00:30:03,915 --> 00:30:05,482
Nothing that would indicate
where she was headed last night.
621
00:30:05,549 --> 00:30:07,815
There's no notebooks, no log.
622
00:30:07,881 --> 00:30:09,881
Her body is mutilated
in exactly the way
623
00:30:09,948 --> 00:30:11,549
that Omar Morales,
the drug trafficker,
624
00:30:11,614 --> 00:30:13,082
said he would mutilate a body.
625
00:30:13,148 --> 00:30:16,015
We did profile the unsub would be
someone close to the investigation.
626
00:30:16,082 --> 00:30:17,948
But only Ruiz and I
heard him say it.
627
00:30:18,015 --> 00:30:20,282
So Omar looks good for this?
628
00:30:20,348 --> 00:30:22,082
Except why would he kill
the one person in town
629
00:30:22,148 --> 00:30:23,815
who didn't think he was the unsub?
630
00:30:23,881 --> 00:30:25,282
Garcia says there's no activity
631
00:30:25,348 --> 00:30:27,215
on the Sheriff's cell past 9 PM.
632
00:30:27,282 --> 00:30:30,082
Does anybody remember who was at the
station last night when we arrived?
633
00:30:30,148 --> 00:30:31,415
The station?
634
00:30:31,482 --> 00:30:33,382
The Sheriff's body was
mutilated exactly the way
635
00:30:33,449 --> 00:30:34,915
the drug trafficker
said he would do it.
636
00:30:34,981 --> 00:30:36,815
Oh, no, all of it? The tongue, too?
637
00:30:36,881 --> 00:30:38,082
You heard that?
638
00:30:38,148 --> 00:30:40,748
Yeah, I was at the window
when you were talking to him.
639
00:30:40,815 --> 00:30:42,248
There was a speaker on the wall.
640
00:30:42,315 --> 00:30:43,549
Was anybody else there?
641
00:30:43,614 --> 00:30:45,581
Yeah, Deputy Boyd.
642
00:30:45,648 --> 00:30:47,148
Deputy Gannon, where's Deputy Boyd?
643
00:30:47,215 --> 00:30:49,315
Him and Gentry went to pick him up.
644
00:30:49,382 --> 00:30:51,581
- Pick up who?
- Omar Morales.
645
00:30:57,848 --> 00:30:59,648
Hey!
646
00:31:02,015 --> 00:31:04,115
How do you want to play this?
647
00:31:08,482 --> 00:31:09,981
Boyd!
648
00:31:17,015 --> 00:31:18,648
Don't do something stupid, Jose.
649
00:31:18,714 --> 00:31:20,415
Whoa, whoa, whoa.
Hey, take it easy.
650
00:31:20,482 --> 00:31:21,581
We can work this out.
651
00:31:25,915 --> 00:31:28,449
Boyd! What the hell are you doing?
652
00:31:37,648 --> 00:31:39,248
This ain't gonna stick, you know.
653
00:31:41,915 --> 00:31:42,948
Aah!
654
00:31:57,748 --> 00:32:00,015
Ronny, what did you do?
655
00:32:00,082 --> 00:32:01,815
He had a gun.
656
00:32:01,881 --> 00:32:03,681
What?
657
00:32:03,748 --> 00:32:05,182
He had a gun.
658
00:32:05,248 --> 00:32:07,415
Ronny, he ain't got no gun.
659
00:32:07,482 --> 00:32:09,549
I had to shoot him.
660
00:32:09,614 --> 00:32:11,348
He killed two cops.
661
00:32:11,415 --> 00:32:13,048
What?
662
00:32:37,515 --> 00:32:38,748
Gentry.
663
00:32:38,815 --> 00:32:40,248
Gentry, this is Agent Prentiss.
664
00:32:40,315 --> 00:32:42,182
If he's near you,
please don't say anything.
665
00:32:42,248 --> 00:32:45,581
We think the unsub
may be Deputy Boyd.
666
00:32:45,648 --> 00:32:48,648
Gentry, are you there?
667
00:33:03,382 --> 00:33:05,282
Reid, JJ, stay out
here and stay alert.
668
00:33:05,348 --> 00:33:06,549
Yeah.
669
00:33:27,315 --> 00:33:28,781
It's Gentry.
670
00:33:38,848 --> 00:33:41,248
Does this look legit to you?
671
00:33:41,315 --> 00:33:42,915
Omar took shotgun hits.
672
00:33:42,981 --> 00:33:45,282
Gentry only has a pistol.
673
00:33:45,348 --> 00:33:47,948
There's no powder residue
on Omar's hands, either.
674
00:33:48,015 --> 00:33:50,648
Oh, my God. What if he heard me?
675
00:33:50,714 --> 00:33:52,515
Gannon, where would Boyd go?
676
00:33:52,581 --> 00:33:53,581
I don't know.
677
00:33:53,648 --> 00:33:55,148
This is no time to be covering up.
678
00:33:55,215 --> 00:33:56,449
He killed your boss and Gentry.
679
00:33:56,515 --> 00:33:58,282
I'm not covering.
I don't know the guy that well.
680
00:33:58,348 --> 00:34:00,082
No one does. He's a loner.
681
00:34:01,382 --> 00:34:02,681
My liege.
682
00:34:02,748 --> 00:34:04,182
Garcia, Deputy Boyd is our unsub.
683
00:34:04,248 --> 00:34:05,815
He has a police radio.
Can you track it?
684
00:34:05,881 --> 00:34:06,981
Yeah. What's his unit number?
685
00:34:07,048 --> 00:34:08,681
Call the Sheriff's station.
686
00:34:08,748 --> 00:34:09,681
Get the serial numbers
from the dispatcher.
687
00:34:09,748 --> 00:34:10,981
OK, I'll get back to you.
688
00:34:11,048 --> 00:34:12,981
We profiled him as a hunter.
689
00:34:13,048 --> 00:34:14,648
Well, now he's the hunted.
690
00:34:14,714 --> 00:34:16,449
He'll go someplace he feels safe.
691
00:34:16,515 --> 00:34:18,148
Someplace he knows he can control.
692
00:34:18,215 --> 00:34:19,148
Home?
693
00:34:19,215 --> 00:34:20,482
No, I think a preplanned location.
694
00:34:20,549 --> 00:34:23,881
Sir, I've got him.
He's heading northbound.
695
00:34:23,948 --> 00:34:25,182
Interstate?
696
00:34:25,248 --> 00:34:26,348
No, he is not on a road at all.
697
00:34:26,415 --> 00:34:27,449
He's driving through the desert.
698
00:34:27,515 --> 00:34:28,848
Keep tracking him, Garcia.
699
00:34:28,915 --> 00:34:29,848
He's running.
700
00:34:29,915 --> 00:34:30,881
Not home for sure.
701
00:34:30,948 --> 00:34:32,082
He lives in a trailer
out West of town.
702
00:34:32,148 --> 00:34:33,482
So where's he running to?
703
00:34:33,549 --> 00:34:35,148
Morgan, Prentiss, Reid... Deputy,
704
00:34:35,215 --> 00:34:37,115
you take them to his house,
see what you can find.
705
00:34:37,182 --> 00:34:38,681
I need your radio.
706
00:34:38,748 --> 00:34:41,614
- What are you gonna do?
- Keep him busy.
707
00:34:41,681 --> 00:34:46,015
Deputy Boyd, this is Agent
Hotchner, with the FBI.
708
00:34:46,082 --> 00:34:47,248
I know you can hear me.
709
00:34:47,315 --> 00:34:48,681
You have no place to go.
710
00:34:48,748 --> 00:34:52,015
This is my desert.
You think you can find me out here,
711
00:34:52,082 --> 00:34:54,449
yeah, well, come on out.
712
00:34:54,515 --> 00:34:55,515
Cocky little bastard.
713
00:34:55,581 --> 00:34:56,648
The trouble is he's right.
714
00:34:56,714 --> 00:34:58,482
We don't know anything
about this desert.
715
00:34:58,549 --> 00:35:00,115
Hope they can find something.
716
00:35:12,048 --> 00:35:15,348
Oh, God.
717
00:35:15,415 --> 00:35:17,082
Well, we're definitely
in the right place.
718
00:35:17,148 --> 00:35:18,881
Just breathe through your nose,
like normal.
719
00:35:18,948 --> 00:35:21,881
Smell is the weakest sense. In a few
more minutes, you won't even notice it.
720
00:35:21,948 --> 00:35:23,549
What about the taste?
721
00:35:23,614 --> 00:35:25,714
I think that's in your head.
722
00:35:25,781 --> 00:35:27,048
All right, spread out.
723
00:35:27,115 --> 00:35:30,015
Let's find out where
this guy's headed here.
724
00:35:30,082 --> 00:35:32,449
Boyd, this doesn't have to end
any worse than it already is.
725
00:35:32,515 --> 00:35:34,082
Is that right?
726
00:35:34,148 --> 00:35:36,082
Turn yourself in. I'll tell
the judge you cooperated.
727
00:35:36,148 --> 00:35:37,714
This is Texas, Agent.
728
00:35:37,781 --> 00:35:40,215
You think the judge gives a damn
whether or not someone cooperated
729
00:35:40,282 --> 00:35:41,748
when he's handing out
the death penalty?
730
00:35:41,815 --> 00:35:43,915
Now, don't get me wrong.
731
00:35:43,981 --> 00:35:46,948
I wouldn't have it any other way.
732
00:35:47,015 --> 00:35:51,881
That's the only way to
deal with someone like me.
733
00:35:51,948 --> 00:35:53,382
You think he's suicidal?
734
00:35:53,449 --> 00:35:54,948
Or he's bluffing.
735
00:35:55,015 --> 00:35:56,282
What's North of here?
736
00:35:56,348 --> 00:35:58,115
A whole lot of nothing.
737
00:35:58,182 --> 00:35:59,748
He's not panicking.
738
00:35:59,815 --> 00:36:01,915
There's something out there,
and he's headed for it.
739
00:36:05,148 --> 00:36:06,815
Oh, God.
740
00:36:06,881 --> 00:36:10,748
I found where the source of
that smell is coming from.
741
00:36:10,815 --> 00:36:12,482
Ohh...
742
00:36:15,482 --> 00:36:17,348
Oh, my God.
743
00:36:17,415 --> 00:36:21,015
Well, this is where
he decapitated them.
744
00:36:21,082 --> 00:36:23,015
Guys, come look at this.
745
00:36:23,082 --> 00:36:27,148
I'm ready for that smell weakness
to kick in anytime, Reid.
746
00:36:27,215 --> 00:36:29,549
Listen. "Golden
Harvest Grain and Feed
747
00:36:29,614 --> 00:36:31,382
suffered another setback today
748
00:36:31,449 --> 00:36:34,781
in a ruling over the death
of foreman Fred Boyd."
749
00:36:35,948 --> 00:36:38,315
"Boyd survived by his son, Ronald."
750
00:36:38,382 --> 00:36:42,315
Didn't the last victim's child say
that he saw the sun when he crossed?
751
00:36:42,382 --> 00:36:43,415
Yeah.
752
00:36:43,482 --> 00:36:45,515
Golden Harvest,
that's out North of town.
753
00:37:00,182 --> 00:37:02,549
Sir, I... I lost him.
The signal's gone.
754
00:37:02,614 --> 00:37:04,482
He smashed the radio.
755
00:37:04,549 --> 00:37:07,348
Garcia, I need a satellite photo of
the last place that the signal showed.
756
00:37:07,415 --> 00:37:09,981
There's something out there
that's not on the map.
757
00:37:10,048 --> 00:37:11,015
Yes, sir, I'm already
working on that.
758
00:37:11,082 --> 00:37:12,948
Let's head North.
759
00:37:14,115 --> 00:37:16,881
Hotch, there's an old
grain and feed barn
760
00:37:16,948 --> 00:37:19,182
north of town called
Golden Harvest.
761
00:37:19,248 --> 00:37:21,382
Boyd's father was killed there.
762
00:37:21,449 --> 00:37:23,815
Garcia's searching for an
exact address right now.
763
00:37:23,881 --> 00:37:25,348
OK, right. We'll see you there.
764
00:37:25,415 --> 00:37:26,681
His victims.
765
00:37:29,948 --> 00:37:32,048
Reid, I want you to stay with
the crime scene, all right?
766
00:37:32,115 --> 00:37:34,048
I'll call the state and
local bureau offices.
767
00:37:34,115 --> 00:37:35,681
They'll be here as
soon as they can.
768
00:37:45,848 --> 00:37:47,981
Try not to shoot
that inside the car.
769
00:37:48,048 --> 00:37:49,948
You mean try not to deafen you?
770
00:37:50,015 --> 00:37:51,115
Exactly.
771
00:37:54,515 --> 00:37:56,315
There's his vehicle.
772
00:38:04,282 --> 00:38:08,248
You take the side door.
I'll take the front.
773
00:38:11,614 --> 00:38:12,915
Watch the windows up top.
774
00:38:34,948 --> 00:38:37,115
Do you have a shot?
775
00:38:37,182 --> 00:38:38,215
I can't see anything.
776
00:38:44,482 --> 00:38:46,449
- Prentiss, look out!
- I got him, I got him.
777
00:38:59,148 --> 00:39:00,614
- You all right?
- Yeah!
778
00:39:00,681 --> 00:39:01,781
No!
779
00:39:01,848 --> 00:39:03,215
Are you out of your mind?
780
00:39:03,282 --> 00:39:04,549
You blew out my eardrum.
781
00:39:04,614 --> 00:39:05,781
What did you want me to do?
He was coming right at us.
782
00:39:05,848 --> 00:39:07,315
I told you I had him.
783
00:39:07,382 --> 00:39:08,981
He was shooting at us, Emily.
784
00:39:09,048 --> 00:39:11,115
Well, you could have
given me a heads-up.
785
00:39:11,182 --> 00:39:14,581
The loaded MP-5 and the lunatic
shooting at us wasn't enough? Come on.
786
00:39:23,981 --> 00:39:26,581
The state's sending out
a crime scene team.
787
00:39:26,648 --> 00:39:28,182
It's going to be hard
to identify the bodies
788
00:39:28,248 --> 00:39:30,282
without missing persons reports.
789
00:39:30,348 --> 00:39:32,581
I called that advocate,
Richard Corral.
790
00:39:32,648 --> 00:39:34,781
He's contacting families
with missing relatives.
791
00:39:34,848 --> 00:39:36,881
He's gonna try and get some DNA.
792
00:39:36,948 --> 00:39:37,881
That'll help.
793
00:39:37,948 --> 00:39:39,714
This is a mess.
794
00:39:39,781 --> 00:39:42,781
It would have been a bigger
mess without Sheriff Ruiz,
795
00:39:42,848 --> 00:39:44,449
and it would still be happening.
796
00:39:44,515 --> 00:39:45,781
Did she have any family?
797
00:39:45,848 --> 00:39:47,482
I already have Garcia
checking into it.
798
00:39:48,614 --> 00:39:50,048
I'm going to call
Brooklyn Homicide,
799
00:39:50,115 --> 00:39:51,382
talk to some of the
guys I know there.
800
00:39:51,449 --> 00:39:52,714
They'll honor her shield.
801
00:39:52,781 --> 00:39:56,148
That's good. An ex-NYPD
Detective would like that.
802
00:40:01,449 --> 00:40:03,215
Let's go home.
803
00:40:11,115 --> 00:40:12,714
"Many persons have the wrong idea
804
00:40:12,781 --> 00:40:14,881
of what constitutes true happiness.
805
00:40:14,948 --> 00:40:17,048
It is not attained through
self-gratification
806
00:40:17,115 --> 00:40:19,915
but through fidelity
to a worthy purpose."
807
00:40:19,981 --> 00:40:21,581
Helen Keller.
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.