Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,058
Chopper One, we have a report
2
00:00:04,124 --> 00:00:05,891
of a body in Presidio Park.
3
00:00:05,958 --> 00:00:08,058
Chopper One, copy. En route.
4
00:00:23,858 --> 00:00:25,858
Confirming dead body, male,
5
00:00:25,925 --> 00:00:28,558
mid-30s, badly beaten,
single gunshot to the head.
6
00:00:32,358 --> 00:00:34,025
Well?
7
00:00:36,257 --> 00:00:38,358
We need to call the FBI.
8
00:00:38,424 --> 00:00:40,524
It's startin' again.
9
00:00:46,858 --> 00:00:49,491
You hungry? You wanna grab somethin'?
10
00:00:49,558 --> 00:00:51,658
Don't try and act like you care.
11
00:00:51,725 --> 00:00:53,992
I just wanna know if you're hungry.
12
00:00:54,058 --> 00:00:55,958
No, I'm not hungry.
13
00:00:59,224 --> 00:01:01,157
I'm not the enemy, Jane.
14
00:01:01,224 --> 00:01:03,224
Of course not. My friends are, right?
15
00:01:03,291 --> 00:01:04,358
And David.
16
00:01:04,424 --> 00:01:06,124
You're 14.
17
00:01:06,191 --> 00:01:08,458
It's too young to go on dates,
18
00:01:08,524 --> 00:01:11,391
especially with a boy who's already driving.
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,591
Mom thinks you work too much.
20
00:01:13,658 --> 00:01:15,591
What does that have to do with anything?
21
00:01:15,658 --> 00:01:18,025
It's not my fault that you two don't get along.
22
00:01:18,092 --> 00:01:20,291
I'm not saying it is.
23
00:01:20,358 --> 00:01:22,591
No, you're just trying to ship me off.
24
00:01:22,658 --> 00:01:24,625
Your mom and I love you.
25
00:01:24,691 --> 00:01:26,025
Don't even.
26
00:01:27,858 --> 00:01:31,458
OK. You wanna be treated like an adult, fine.
27
00:01:31,524 --> 00:01:34,324
Let's have an adult conversation.
28
00:01:35,691 --> 00:01:38,291
Can I help you?
29
00:01:38,358 --> 00:01:42,791
What do you think's goin' on
with the helicopters tonight?
30
00:01:42,858 --> 00:01:45,858
I'm sorry. I'm trying to have a
conversation with my daughter.
31
00:01:48,524 --> 00:01:50,658
I wasn't talking to you.
32
00:01:52,491 --> 00:01:54,092
I was talking to Jane.
33
00:01:56,424 --> 00:01:58,224
How do you know my daughter's name?
34
00:01:58,291 --> 00:01:59,758
You're not in charge here.
35
00:02:00,958 --> 00:02:03,291
Jane, run ahead.
36
00:02:03,358 --> 00:02:04,891
No!
37
00:02:07,058 --> 00:02:08,391
No, you come quiet...
38
00:02:09,858 --> 00:02:11,625
Or you both die.
39
00:02:50,058 --> 00:02:51,257
Hotch.
40
00:02:51,324 --> 00:02:52,891
Cooper.
41
00:02:55,992 --> 00:02:58,058
You never were one for offices.
42
00:03:00,391 --> 00:03:01,758
A medical condition.
43
00:03:01,825 --> 00:03:03,625
I'm allergic to bureaucracy.
44
00:03:04,725 --> 00:03:05,992
Thanks for coming, Hotch.
45
00:03:06,058 --> 00:03:07,591
Sure. I don't have long. We're leaving on a case.
46
00:03:07,658 --> 00:03:09,257
I know. San Francisco.
47
00:03:09,324 --> 00:03:10,524
I hear things.
48
00:03:10,591 --> 00:03:11,925
So what's going on?
49
00:03:11,992 --> 00:03:13,858
How much you know about this case you're working?
50
00:03:13,925 --> 00:03:15,992
I'm on my way in to look at the files.
51
00:03:16,058 --> 00:03:17,758
Can I give you a preview?
52
00:03:17,825 --> 00:03:19,025
Sure.
53
00:03:19,092 --> 00:03:23,124
All right, so here's the deal.
54
00:03:23,191 --> 00:03:27,958
2 years ago, a dead male
turned up in Presidio Park...
55
00:03:28,025 --> 00:03:30,191
massive amount of blunt-force trauma,
56
00:03:30,257 --> 00:03:31,891
defensive wounds,
57
00:03:31,958 --> 00:03:34,591
single gunshot to the back of the head.
58
00:03:34,658 --> 00:03:36,591
And over the next 3 days,
59
00:03:36,658 --> 00:03:39,625
3 more vics, same MO, and after that,
60
00:03:39,691 --> 00:03:40,758
there was nothing.
61
00:03:40,825 --> 00:03:43,324
Until exactly one year later.
62
00:03:43,391 --> 00:03:44,324
Same thing.
63
00:03:44,391 --> 00:03:46,358
Dead male, badly beaten,
64
00:03:46,424 --> 00:03:47,591
shot execution style,
65
00:03:47,658 --> 00:03:48,925
followed by 3 more vics
66
00:03:48,992 --> 00:03:50,157
over the next 3 days.
67
00:03:50,224 --> 00:03:51,758
And then nothing, until last night.
68
00:03:51,825 --> 00:03:53,157
One year later, exactly.
69
00:03:53,224 --> 00:03:56,257
Which means we have 3 days before
the trail goes cold again.
70
00:03:56,324 --> 00:03:58,058
Why all the interest?
71
00:03:58,124 --> 00:04:00,891
I got a theory.
72
00:04:00,958 --> 00:04:02,358
I think there are parallel murders
73
00:04:02,424 --> 00:04:04,391
linked to these cases.
74
00:04:04,458 --> 00:04:07,257
2 years ago, one day after those murders stopped,
75
00:04:07,324 --> 00:04:10,424
single dad and his 15-year-old brunette daughter
76
00:04:10,491 --> 00:04:12,458
were found dead in their car.
77
00:04:12,524 --> 00:04:14,591
Last year...
78
00:04:14,658 --> 00:04:18,458
again, one day after the dead
males stopped showing up,
79
00:04:18,524 --> 00:04:21,524
same thing, another dad and
his brunette daughter.
80
00:04:21,591 --> 00:04:23,124
And you think it's all connected?
81
00:04:23,191 --> 00:04:24,758
I think it's a hell of a coincidence. Don't you?
82
00:04:24,825 --> 00:04:27,358
And you want me to bring
your team in on the case.
83
00:04:27,424 --> 00:04:28,925
You only have 3 days. I mean, you don't have time
84
00:04:28,992 --> 00:04:30,291
to be chasing an angle like this one.
85
00:04:30,358 --> 00:04:32,124
So, my team works the bodies in Presidio Park
86
00:04:32,191 --> 00:04:35,092
while your team tests the theory
about the fathers and daughters.
87
00:04:35,157 --> 00:04:37,558
And if I'm right, both halves of the
case help solve the other half.
88
00:04:37,625 --> 00:04:39,658
And you already asked the
director, and she said no.
89
00:04:39,725 --> 00:04:42,291
She is not strong at thinking outside the box.
90
00:04:42,358 --> 00:04:44,825
You ignore her order and
you're wrong, you're done.
91
00:04:44,891 --> 00:04:47,124
I'm telling you, Hotch...
92
00:04:47,191 --> 00:04:49,725
Right now, there's a father,
and there's a daughter,
93
00:04:49,791 --> 00:04:51,124
and they're missing,
94
00:04:51,191 --> 00:04:55,092
and no one is looking for them.
95
00:04:57,958 --> 00:05:00,224
Stop it. Shh! Stop it.
96
00:05:00,291 --> 00:05:01,725
If I can snap this chain...
97
00:05:01,791 --> 00:05:04,591
You're just gonna hurt yourself.
98
00:05:04,658 --> 00:05:06,725
Stop it. Please! Please!
99
00:05:06,791 --> 00:05:07,725
Please stop it!
100
00:05:07,791 --> 00:05:08,758
You OK?
101
00:05:08,825 --> 00:05:10,424
Stop!
102
00:05:14,458 --> 00:05:16,591
You stay away from her.
103
00:05:18,491 --> 00:05:20,992
I said get away from her.
104
00:05:22,524 --> 00:05:23,891
What the hell do you want?
105
00:05:23,958 --> 00:05:25,625
It's simple.
106
00:05:27,191 --> 00:05:29,324
You give her to me,
107
00:05:29,391 --> 00:05:31,958
You both live.
108
00:05:33,591 --> 00:05:34,958
Go to hell.
109
00:05:36,491 --> 00:05:38,291
If that's your answer.
110
00:06:27,265 --> 00:06:28,799
Mother Teresa said,
111
00:06:28,864 --> 00:06:30,831
"I have found the paradox
112
00:06:30,898 --> 00:06:32,831
that if you love until it hurts,
113
00:06:32,898 --> 00:06:34,964
there can be no more hurt,
114
00:06:35,031 --> 00:06:36,898
only more love."
115
00:06:38,699 --> 00:06:41,098
What do we know about the past years' victims?
116
00:06:41,165 --> 00:06:42,532
The Tenderloin District is a high concentration
117
00:06:42,598 --> 00:06:44,498
of drug addicts and homeless people.
118
00:06:44,565 --> 00:06:46,031
All the victims have been transients.
119
00:06:46,098 --> 00:06:48,532
So this unsub's choosing easy
targets that won't be missed.
120
00:06:48,598 --> 00:06:50,598
He's not concerned with the
challenge of the hunt.
121
00:06:50,665 --> 00:06:52,265
All these victims are part of a larger plan.
122
00:06:52,332 --> 00:06:54,498
Which he executes in the
same few days every year.
123
00:06:54,565 --> 00:06:56,632
Reid, did you find any significance to the dates?
124
00:06:56,699 --> 00:06:57,699
Nothing historical.
125
00:06:57,765 --> 00:06:59,131
It's gotta be personal for the unsub.
126
00:06:59,198 --> 00:07:02,198
JJ, you and Reid hit the San Francisco PD.
127
00:07:02,265 --> 00:07:04,098
Rossi and Prentiss, to the dumpsite.
128
00:07:04,165 --> 00:07:06,565
Morgan and I'll go to the Coroner's Office.
129
00:07:06,632 --> 00:07:09,265
Nobody should expect to get a lot
of sleep for the next 3 days.
130
00:07:09,332 --> 00:07:11,098
What about Cooper's team?
131
00:07:11,165 --> 00:07:12,432
You said he had a theory.
132
00:07:12,498 --> 00:07:14,332
He believes that whoever is
murdering these homeless men
133
00:07:14,398 --> 00:07:16,131
is also abducting fathers and daughters
134
00:07:16,198 --> 00:07:18,699
and killing them, once the
transients are disposed of.
135
00:07:18,765 --> 00:07:19,898
So, then, we'll investigate the dead men,
136
00:07:19,964 --> 00:07:21,665
and his team can see if there is
137
00:07:21,732 --> 00:07:23,565
a missing father and daughter.
138
00:07:23,632 --> 00:07:25,065
Why isn't his team on the jet now?
139
00:07:25,131 --> 00:07:26,398
Because the director wouldn't authorize
140
00:07:26,465 --> 00:07:28,198
them joining the investigation.
141
00:07:28,265 --> 00:07:30,265
They're working against the director's orders?
142
00:07:30,332 --> 00:07:31,632
We need to concentrate on the dead men
143
00:07:31,699 --> 00:07:32,964
abducted from the Tenderloin.
144
00:07:33,031 --> 00:07:34,498
Cooper's team can help determine
145
00:07:34,565 --> 00:07:35,964
if there's a missing father and daughter
146
00:07:36,031 --> 00:07:37,799
and whether it's connected to our case.
147
00:07:37,864 --> 00:07:40,165
Or you could get in serious hot water
148
00:07:40,231 --> 00:07:41,931
if the director thinks
you're helping to defy her.
149
00:07:41,998 --> 00:07:44,298
No, Hotch is right.
150
00:07:44,365 --> 00:07:45,765
I've known Sam Cooper for 20 years,
151
00:07:45,831 --> 00:07:47,665
and I've never seen him defy an order.
152
00:07:47,732 --> 00:07:50,332
If he feels this strong about a hunch,
153
00:07:50,398 --> 00:07:52,964
we need to help him, however we can.
154
00:08:22,565 --> 00:08:24,565
Trying to get out of the heavy lifting, eh?
155
00:08:24,632 --> 00:08:26,898
Actually, I'm setting up a 2-way ILNB,
156
00:08:26,964 --> 00:08:28,465
with a 500-megawatt transmitter
157
00:08:28,532 --> 00:08:30,699
and single-polarity LNB,
158
00:08:30,765 --> 00:08:33,498
both operating in the KU band.
159
00:08:36,098 --> 00:08:38,332
What did she just say to me?
160
00:08:38,398 --> 00:08:40,332
At least we're blessed with a nice setup.
161
00:08:40,398 --> 00:08:41,598
How'd you hook it up?
162
00:08:41,665 --> 00:08:43,799
I know a guy, who knows a guy,
163
00:08:43,864 --> 00:08:46,065
who knows a slumlord, who gave us a great deal.
164
00:08:46,131 --> 00:08:49,065
So how do we conjure victims of a crime,
165
00:08:49,131 --> 00:08:51,365
that might not have been
committed, out of thin air,
166
00:08:51,432 --> 00:08:52,765
in a major American city?
167
00:08:52,831 --> 00:08:54,498
San Francisco has a population of 800,000.
168
00:08:54,565 --> 00:08:56,732
Half of those are males.
169
00:08:56,799 --> 00:08:58,699
Just start with the females.
170
00:08:58,765 --> 00:09:00,931
Only 45% of the population's white,
171
00:09:00,998 --> 00:09:02,498
so what does that leave?
172
00:09:02,565 --> 00:09:04,131
360,000.
173
00:09:04,198 --> 00:09:06,198
That gets us to 180,000.
174
00:09:06,265 --> 00:09:08,031
Check school absences.
175
00:09:08,098 --> 00:09:09,898
Narrow that to girls 13 to 18.
176
00:09:09,964 --> 00:09:11,565
Then narrow it again to brunettes.
177
00:09:11,632 --> 00:09:14,665
Find their fathers' names
and check their workplaces,
178
00:09:14,732 --> 00:09:16,332
who hasn't shown up.
179
00:09:16,398 --> 00:09:19,699
Well, OK. If you wanna show off about it.
180
00:09:19,765 --> 00:09:21,998
All right. Let's ride.
181
00:09:22,065 --> 00:09:23,365
Let's get to work.
182
00:09:30,632 --> 00:09:33,231
Have all the dumpsites been this isolated?
183
00:09:33,298 --> 00:09:35,565
He keeps away from the main paths,
184
00:09:35,632 --> 00:09:37,265
never dumps them in lighted areas.
185
00:09:37,332 --> 00:09:39,065
So he had to have studied the terrain beforehand.
186
00:09:39,131 --> 00:09:40,098
He's organized.
187
00:09:40,165 --> 00:09:42,165
And physical enough to haul a body
188
00:09:42,231 --> 00:09:43,898
a long way, on his own.
189
00:09:43,964 --> 00:09:45,632
What can you tell us about the victims?
190
00:09:45,699 --> 00:09:47,598
They were all living on the streets.
191
00:09:47,665 --> 00:09:49,098
No witnesses.
192
00:09:49,165 --> 00:09:50,765
Our guess is he managed to lure them,
193
00:09:50,831 --> 00:09:52,565
promising food or drugs.
194
00:09:52,632 --> 00:09:53,931
Were any reported missing?
195
00:09:53,998 --> 00:09:55,632
No. We do know they all came
196
00:09:55,699 --> 00:09:57,565
fFrom the same few blocks in the Tenderloin.
197
00:09:59,864 --> 00:10:02,365
This is the body they found at Presidio Park.
198
00:10:02,432 --> 00:10:05,398
If he hadn't been shot, he probably
would have died of internal bleeding.
199
00:10:05,465 --> 00:10:07,765
It looks like he landed a few shots of his own.
200
00:10:09,131 --> 00:10:11,298
There's powder residue in his skull.
201
00:10:11,365 --> 00:10:14,665
He had to have been subdued when he was shot.
202
00:10:14,732 --> 00:10:16,699
So he gets abducted off the street
203
00:10:16,765 --> 00:10:18,031
quietly enough that there's no witnesses,
204
00:10:18,098 --> 00:10:19,598
But then he fights for his life,
205
00:10:19,665 --> 00:10:21,998
only to let the unsub shoot him execution style?
206
00:10:22,065 --> 00:10:25,565
In other words, what the
hell is he doing with them?
207
00:10:38,998 --> 00:10:40,598
Unlock him.
208
00:10:55,365 --> 00:10:56,864
Uhh!
209
00:10:56,931 --> 00:10:58,031
Not yet!
210
00:11:00,031 --> 00:11:01,598
Get up.
211
00:11:01,665 --> 00:11:03,432
Let's go.
212
00:11:03,498 --> 00:11:05,598
Throw the key off to the side.
213
00:11:07,165 --> 00:11:10,131
You win, you live.
214
00:11:10,198 --> 00:11:11,831
You lose,
215
00:11:11,898 --> 00:11:13,432
I kill your daughter,
216
00:11:13,498 --> 00:11:15,632
and I kill you.
217
00:11:15,699 --> 00:11:17,298
Understand?
218
00:11:25,732 --> 00:11:27,465
Uhh!
219
00:11:27,532 --> 00:11:28,665
Uhh!
220
00:11:37,098 --> 00:11:38,632
Uhh!
221
00:11:38,699 --> 00:11:39,831
Uhh!
222
00:11:44,598 --> 00:11:46,165
Aah!
223
00:11:57,098 --> 00:11:59,265
Uhh!
224
00:12:04,098 --> 00:12:05,265
Uhh!
225
00:12:11,964 --> 00:12:13,565
Can you stand?
226
00:12:15,198 --> 00:12:17,532
Can you stand?
227
00:12:19,298 --> 00:12:21,198
Don't look, Jane.
228
00:12:30,964 --> 00:12:33,165
OK, we've talked to over 200 middle schools
229
00:12:33,231 --> 00:12:34,598
and run the names of absent girls
230
00:12:34,665 --> 00:12:36,098
against their yearbook photos.
231
00:12:36,165 --> 00:12:37,931
What else?
232
00:12:37,998 --> 00:12:39,498
We're checking bios of the dads now
233
00:12:39,565 --> 00:12:40,665
and calling their workplaces.
234
00:12:40,732 --> 00:12:42,665
So he hasn't been at work.
235
00:12:42,732 --> 00:12:44,765
You sure?
236
00:12:44,831 --> 00:12:46,799
Both days?
237
00:12:46,864 --> 00:12:48,298
Thank you.
238
00:12:48,365 --> 00:12:49,365
What have we got?
239
00:12:52,465 --> 00:12:54,031
This is Jane McBride.
240
00:12:54,098 --> 00:12:56,198
She's 14. She didn't show up for school
241
00:12:56,265 --> 00:12:57,398
yesterday or this morning.
242
00:12:57,465 --> 00:12:59,131
And the dad?
243
00:12:59,198 --> 00:13:00,699
Ben.
244
00:13:00,765 --> 00:13:03,465
He hasn't been at his contracting
company for the last 2 days.
245
00:13:03,532 --> 00:13:05,964
I love this guy.
246
00:13:07,198 --> 00:13:08,799
And the prophet speaks.
247
00:13:08,864 --> 00:13:11,699
Yes. Yes.
248
00:13:14,198 --> 00:13:15,964
Hotch.
249
00:13:16,031 --> 00:13:17,964
Cooper.
250
00:13:18,031 --> 00:13:20,732
I think we found him.
251
00:13:37,831 --> 00:13:40,098
Mrs. McBride? I'm Agent Hotchner, with the FBI.
252
00:13:40,165 --> 00:13:41,799
This is Agent Cooper.
253
00:13:41,864 --> 00:13:43,765
We're here to determine whether your
husband and your daughter are missing.
254
00:13:43,831 --> 00:13:45,831
- Don't.
- Ma'am, are you OK?
255
00:13:45,898 --> 00:13:48,298
Just... just get inside, please.
256
00:13:48,365 --> 00:13:49,298
Hurry.
257
00:13:53,565 --> 00:13:54,964
Oh, God.
258
00:13:56,565 --> 00:13:57,998
Mrs. McBride.
259
00:13:58,065 --> 00:14:00,831
You just got my family murdered.
260
00:14:18,598 --> 00:14:20,831
That's the first victim from the park.
261
00:14:20,898 --> 00:14:22,931
The man on the phone said he'd kill Ben and Jane
262
00:14:22,998 --> 00:14:24,498
if I brought in the police.
263
00:14:24,565 --> 00:14:27,898
He said that if I needed proof,
I should check my front porch,
264
00:14:27,964 --> 00:14:30,432
and when I did, this was there.
265
00:14:30,498 --> 00:14:33,498
Oh, he's careful.
266
00:14:33,565 --> 00:14:35,065
Nothing to distinguish him
267
00:14:35,131 --> 00:14:36,665
or his location.
268
00:14:36,732 --> 00:14:38,332
Were there any other instructions?
269
00:14:38,398 --> 00:14:40,665
No. He said he'd call with more.
270
00:14:40,732 --> 00:14:43,332
Do you think he's watching?
271
00:14:43,398 --> 00:14:45,931
I mean, is he going to kill them?
272
00:14:45,998 --> 00:14:47,432
The video was shot by a camera on a tripod,
273
00:14:47,498 --> 00:14:49,098
which means he probably doesn't have a partner.
274
00:14:49,165 --> 00:14:50,598
It would be almost impossible
275
00:14:50,665 --> 00:14:52,098
for him to take your family prisoner
276
00:14:52,165 --> 00:14:54,198
and do surveillance simultaneously.
277
00:14:54,265 --> 00:14:55,864
And he's done this before?
278
00:14:55,931 --> 00:14:59,398
So why didn't someone come forward
after, to say what happened?
279
00:15:01,931 --> 00:15:03,964
He doesn't leave anybody with knowledge alive.
280
00:15:04,031 --> 00:15:06,632
And we'll post an agent here, to keep you safe.
281
00:15:06,699 --> 00:15:09,031
Can you excuse us a moment?
282
00:15:09,098 --> 00:15:10,998
Cooper, listen.
283
00:15:11,065 --> 00:15:13,131
Your theory's right. We know
he's killing homeless men
284
00:15:13,198 --> 00:15:14,831
as well as fathers and daughters.
285
00:15:14,898 --> 00:15:16,398
But let us work it.
286
00:15:16,465 --> 00:15:18,131
If you go back to DC Now,
287
00:15:18,198 --> 00:15:20,298
the Director won't know
that you ignored her order.
288
00:15:20,365 --> 00:15:22,532
Look, I know you're sticking your
neck out on this thing for me.
289
00:15:22,598 --> 00:15:24,065
I... I understand. I don't... I'm not trying to...
290
00:15:24,131 --> 00:15:25,699
This isn't about me.
291
00:15:25,765 --> 00:15:27,432
I want to protect you.
292
00:15:32,799 --> 00:15:34,565
You remember him?
293
00:15:34,632 --> 00:15:37,131
Holby Holme. Of course.
294
00:15:37,198 --> 00:15:38,699
You remember we got that confession
295
00:15:38,765 --> 00:15:40,898
for those 5 child murders,
296
00:15:40,964 --> 00:15:43,665
But we all had that gut feeling.
297
00:15:43,732 --> 00:15:45,065
We knew he wasn't good for all of them.
298
00:15:45,131 --> 00:15:46,298
The preference was too varied.
299
00:15:46,365 --> 00:15:48,398
Local cops shut the investigation down.
300
00:15:48,465 --> 00:15:52,298
The FBI brass, they told us to...
to get our asses back home.
301
00:15:53,765 --> 00:15:55,198
I remember.
302
00:15:55,265 --> 00:15:57,098
Where were you when you heard
303
00:15:57,165 --> 00:15:59,365
they caught that second killer
dumping this boy's body?
304
00:15:59,432 --> 00:16:01,532
I was in Denver, working a new case.
305
00:16:02,732 --> 00:16:03,665
You?
306
00:16:03,732 --> 00:16:05,532
I wasn't on anything yet.
307
00:16:05,598 --> 00:16:08,098
I could have still been there.
308
00:16:09,765 --> 00:16:13,031
I won't ignore my gut again.
309
00:16:13,098 --> 00:16:15,864
I don't care what it costs me.
310
00:16:15,931 --> 00:16:17,831
OK.
311
00:16:17,898 --> 00:16:19,031
My people will be on the record,
312
00:16:19,098 --> 00:16:20,699
and we'll use yours to double manpower.
313
00:16:20,765 --> 00:16:22,432
Hotchner.
314
00:16:22,498 --> 00:16:24,198
Where?
315
00:16:25,365 --> 00:16:26,298
OK.
316
00:16:26,365 --> 00:16:28,298
They found another body.
317
00:16:37,998 --> 00:16:39,598
So how does a Brit...
318
00:16:39,665 --> 00:16:40,732
A handsome Brit.
319
00:16:40,799 --> 00:16:43,398
How does a Brit end up in the FBI?
320
00:16:43,465 --> 00:16:44,565
It's pretty simple.
321
00:16:44,632 --> 00:16:46,898
Cooper and I bumped into each other a few times.
322
00:16:46,964 --> 00:16:49,732
10 months ago, they told him
he could handpick a new team.
323
00:16:49,799 --> 00:16:52,231
He called. I came. Passport didn't matter.
324
00:16:52,298 --> 00:16:53,732
Huh.
325
00:16:53,799 --> 00:16:56,165
So, is it true
326
00:16:56,231 --> 00:16:58,265
that no one in the British Special Forces
327
00:16:58,332 --> 00:16:59,898
is allowed to admit they're in it?
328
00:16:59,964 --> 00:17:02,432
I don't know. I'd have to
ask around about that one.
329
00:17:03,931 --> 00:17:06,332
You know, there's a lot of
rumors about your boss.
330
00:17:06,398 --> 00:17:07,365
Yeah?
331
00:17:07,432 --> 00:17:10,131
One I heard was when he left the BAU,
332
00:17:10,198 --> 00:17:12,365
he was doing psychological Ops overseas.
333
00:17:12,432 --> 00:17:15,565
Well, I've never been big on rumors.
334
00:17:15,632 --> 00:17:17,831
So, I don't suppose you're gonna tell me
335
00:17:17,898 --> 00:17:19,964
just where you two bumped into each other.
336
00:17:22,465 --> 00:17:25,031
I'll tell you I trust the man with my life.
337
00:17:26,864 --> 00:17:30,432
I'll tell you I'd die for the man.
338
00:17:35,765 --> 00:17:36,898
How's the mom?
339
00:17:36,964 --> 00:17:38,098
She's holding up.
340
00:17:38,165 --> 00:17:40,598
I don't know how much help she's gonna be.
341
00:17:40,665 --> 00:17:42,398
So the Tenderloin is full of junkies
342
00:17:42,465 --> 00:17:44,198
who would be easy to control,
343
00:17:44,265 --> 00:17:46,065
but the first victim had no drugs in his system,
344
00:17:46,131 --> 00:17:48,598
and this geezer, he looks pretty healthy, too,
345
00:17:48,665 --> 00:17:51,098
except for the whole dead thing.
346
00:17:56,265 --> 00:17:58,465
There's skin under his nails.
347
00:17:59,898 --> 00:18:03,231
Didn't the first victim have
scratch marks on his chest?
348
00:18:03,298 --> 00:18:05,699
Yeah. We assumed he fought
back against the unsub,
349
00:18:05,765 --> 00:18:09,632
but these victims might actually
be fighting each other.
350
00:18:09,699 --> 00:18:11,365
Exactly.
351
00:18:11,432 --> 00:18:14,131
I take it you're about to wow me with a theory.
352
00:18:14,198 --> 00:18:17,699
The first victim is dumped before the
fathers and daughters are taken.
353
00:18:17,765 --> 00:18:18,898
Why?
354
00:18:18,964 --> 00:18:20,699
Because he wants to send a message to the wife
355
00:18:20,765 --> 00:18:23,732
That he means business, make sure
she doesn't call the police.
356
00:18:23,799 --> 00:18:26,699
And it also sends a message to
the prisoners he already has.
357
00:18:26,765 --> 00:18:29,198
You lose a fight, you die.
358
00:18:29,265 --> 00:18:31,332
What do those welts look like to you?
359
00:18:31,398 --> 00:18:33,732
My guess... they're wounds from rubber bullets.
360
00:18:33,799 --> 00:18:35,699
Like they use to control
rioters or prison inmates.
361
00:18:35,765 --> 00:18:36,732
OK.
362
00:18:36,799 --> 00:18:39,198
I think the unsub's been locked up.
363
00:18:39,265 --> 00:18:42,031
It's where he's learned to
control his own prisoners.
364
00:18:42,098 --> 00:18:43,398
Well, if he's learned how to dominate them,
365
00:18:43,465 --> 00:18:44,699
why are they fighting each other?
366
00:18:44,765 --> 00:18:46,565
It has to be part of his plan...
367
00:18:46,632 --> 00:18:48,398
to watch them beat the hell out of each other.
368
00:18:48,465 --> 00:18:51,265
And then the loser is executed.
369
00:18:51,332 --> 00:18:52,632
Admit it.
370
00:18:52,699 --> 00:18:54,598
I'm starting to grow on you.
371
00:18:54,665 --> 00:18:56,231
Hotch, it's Emily.
372
00:18:56,298 --> 00:18:59,131
We have an idea about what he
might be doing with the victims.
373
00:18:59,198 --> 00:19:00,665
We may be able to give the profile...
374
00:19:00,732 --> 00:19:01,799
Hold on a second.
375
00:19:01,864 --> 00:19:03,165
Hey, who are you calling?
376
00:19:03,231 --> 00:19:04,632
If I'm right, there's somewhere else
377
00:19:04,699 --> 00:19:06,465
we need to be delivering that profile.
378
00:19:15,332 --> 00:19:17,498
This is one for the books, huh?
379
00:19:17,565 --> 00:19:19,332
Yeah. You spend much time here?
380
00:19:19,398 --> 00:19:20,964
Maybe a half a dozen interviews.
381
00:19:21,031 --> 00:19:22,831
You?
382
00:19:22,898 --> 00:19:26,031
6 years, 3 months, 4 days.
383
00:19:40,931 --> 00:19:42,365
The prophet returns.
384
00:19:42,432 --> 00:19:43,799
What up, man? How you doin'?
385
00:19:43,864 --> 00:19:45,432
This is Nelson G.
386
00:19:45,498 --> 00:19:47,898
Me and him know each other
from back in the dark days.
387
00:19:47,964 --> 00:19:51,398
Man, never expected to ever
see you in here again.
388
00:19:51,465 --> 00:19:53,964
This is Agent David Rossi, FBI.
389
00:19:54,031 --> 00:19:56,998
FBI? The first time I see you in how long,
390
00:19:57,065 --> 00:19:58,532
and you bring the FBI?
391
00:19:59,998 --> 00:20:02,799
Get the hell outta here.
392
00:20:02,864 --> 00:20:04,131
Told you, man,
393
00:20:04,198 --> 00:20:05,565
I ever got my shot at redemption,
394
00:20:05,632 --> 00:20:08,231
I was gonna take my game to the other side.
395
00:20:08,298 --> 00:20:09,565
"To open the blind eye,
396
00:20:09,632 --> 00:20:11,565
take the prisoner out of the prison, and them...
397
00:20:11,632 --> 00:20:14,632
them that sit in darkness
out of the prison house."
398
00:20:14,699 --> 00:20:17,298
Well, it makes sense, I guess.
399
00:20:17,365 --> 00:20:19,765
Criminals are the ones who make the rules, right?
400
00:20:19,831 --> 00:20:21,565
Cops are the ones who gotta learn them.
401
00:20:22,831 --> 00:20:25,065
I need your help, man.
402
00:20:26,165 --> 00:20:27,831
Talk.
403
00:20:27,898 --> 00:20:29,831
We have a serial killer.
404
00:20:29,898 --> 00:20:31,931
We think he might have done time here.
405
00:20:31,998 --> 00:20:33,565
We wanna give you a description,
406
00:20:33,632 --> 00:20:35,699
and then you tell us if you recognize him.
407
00:20:35,765 --> 00:20:37,799
Just press your connections.
408
00:20:39,231 --> 00:20:41,732
It's very likely that this
unsub has a prison record.
409
00:20:41,799 --> 00:20:43,231
He's white, and judging by the age
410
00:20:43,298 --> 00:20:46,298
of the people he abducts, most likely in his 30s.
411
00:20:46,365 --> 00:20:47,298
And considering the terrain
412
00:20:47,365 --> 00:20:48,598
in which he's dumping the bodies,
413
00:20:48,665 --> 00:20:50,265
we think that he's imposing,
414
00:20:50,332 --> 00:20:51,598
or, at least, very physically fit.
415
00:20:51,665 --> 00:20:53,231
He also has access to a space
416
00:20:53,298 --> 00:20:55,632
that's large enough to house and
control a number of prisoners,
417
00:20:55,699 --> 00:20:57,365
all without disturbing the neighbors.
418
00:20:57,432 --> 00:20:59,532
This guy keeps to the same hunting ground.
419
00:20:59,598 --> 00:21:01,498
Same dumpsite.
420
00:21:01,565 --> 00:21:03,498
He's a control freak,
421
00:21:03,565 --> 00:21:04,964
real organized.
422
00:21:05,031 --> 00:21:07,365
Also, he would have been
obsessed with the guards,
423
00:21:07,432 --> 00:21:10,465
their methods of controlling the
prisoners, especially in the yard.
424
00:21:10,532 --> 00:21:13,231
This dude kills folks the
same few days every year.
425
00:21:13,298 --> 00:21:14,732
There's no way he's that obsessed
426
00:21:14,799 --> 00:21:16,998
and he's not talking about it.
427
00:21:17,065 --> 00:21:18,898
We think the man has a daughter of his own,
428
00:21:18,964 --> 00:21:20,498
most likely a brunette, like Jane.
429
00:21:20,565 --> 00:21:22,732
The dates he chooses probably
correspond to an event
430
00:21:22,799 --> 00:21:24,098
involving his own daughter.
431
00:21:24,165 --> 00:21:25,931
Our guess is that he lost
his daughter in some way
432
00:21:25,998 --> 00:21:28,432
and it's symbolic of him not
fighting for her, in the first place.
433
00:21:28,498 --> 00:21:30,598
A lot of times, killers choose victims
434
00:21:30,665 --> 00:21:32,265
that are surrogates for someone,
435
00:21:32,332 --> 00:21:34,365
like a wife or a mother.
436
00:21:34,432 --> 00:21:37,031
In this case, we think his own guilt
437
00:21:37,098 --> 00:21:39,864
is making him choose surrogates
that represent himself.
438
00:21:54,098 --> 00:21:55,598
The police department has the profile.
439
00:21:55,665 --> 00:21:57,632
They've tripled patrols in the Tenderloin.
440
00:21:57,699 --> 00:21:59,799
You know what? I think we
need profilers out here, too.
441
00:21:59,864 --> 00:22:02,398
He could be out there hunting for
homeless men to fight the father.
442
00:22:02,465 --> 00:22:06,432
This kid, best sniper I've ever seen.
443
00:22:06,498 --> 00:22:08,465
He could view a lot of ground from the rooftop.
444
00:22:08,532 --> 00:22:09,964
Are you comfortable on the ground, solo?
445
00:22:10,031 --> 00:22:11,031
Of course.
446
00:22:11,098 --> 00:22:12,098
Cooper's right. Maybe we can catch him
447
00:22:12,165 --> 00:22:14,765
trying to abduct another victim.
448
00:22:29,265 --> 00:22:32,598
So, what you wearing?
449
00:22:35,131 --> 00:22:36,765
A gun.
450
00:22:36,831 --> 00:22:39,398
Hey, Mick, explain something to me.
451
00:22:39,465 --> 00:22:40,898
How come I'm out on the street
452
00:22:40,964 --> 00:22:43,432
and you're sitting on your butt on some roof?
453
00:22:43,498 --> 00:22:44,765
Well, you heard the man.
454
00:22:44,831 --> 00:22:48,265
Do you really want me to
expound on my own prowess?
455
00:22:48,332 --> 00:22:49,699
It's undignified.
456
00:22:53,699 --> 00:22:55,831
Stay on your headset.
457
00:22:55,898 --> 00:22:58,198
All his victims are coming
from this 4-block radius.
458
00:23:01,931 --> 00:23:05,165
Hey, Jane, honey, just save your strength.
459
00:23:06,632 --> 00:23:08,831
You can't fight again.
460
00:23:08,898 --> 00:23:11,831
I don't have a choice.
461
00:23:11,898 --> 00:23:14,465
I don't care if they break every bone in my body.
462
00:23:14,532 --> 00:23:16,732
I promise you I'm not gonna stop.
463
00:23:25,765 --> 00:23:27,498
OK, I've got something.
464
00:23:27,565 --> 00:23:29,665
I'm not sure if it's anything,
465
00:23:29,732 --> 00:23:31,332
But southeast corner.
466
00:23:31,398 --> 00:23:33,231
See the guy clocking the junkie?
467
00:23:34,498 --> 00:23:35,998
You care to expand on that?
468
00:23:36,065 --> 00:23:37,864
All I see are guys clocking junkies.
469
00:23:40,365 --> 00:23:41,332
Gray shirt.
470
00:23:42,998 --> 00:23:45,332
Yeah, I got him.
471
00:23:45,398 --> 00:23:47,532
Stay close. I'm on my way.
472
00:23:48,964 --> 00:23:50,365
He's heading southbound.
473
00:23:50,432 --> 00:23:53,165
FBI! Stop!
474
00:24:20,931 --> 00:24:21,898
Hey!
475
00:24:31,765 --> 00:24:32,864
Stop!
476
00:24:32,931 --> 00:24:34,231
I didn't do anything!
477
00:24:34,298 --> 00:24:35,498
Why were you following that man?
478
00:24:35,565 --> 00:24:37,699
I knew that he was holding. I just wanted a fix.
479
00:24:41,398 --> 00:24:43,231
I don't distribute.
480
00:24:46,765 --> 00:24:48,565
Uhh!
481
00:24:51,131 --> 00:24:52,931
Aah!
482
00:25:00,665 --> 00:25:02,265
Dad!
483
00:25:24,165 --> 00:25:25,565
Why keep this up?
484
00:25:25,632 --> 00:25:27,765
She's better off with me. We both know it.
485
00:25:29,532 --> 00:25:33,198
Soon, this'll be all she knows.
486
00:25:35,964 --> 00:25:39,831
You let her walk home from
school every day on her own.
487
00:25:39,898 --> 00:25:42,831
She'll be safe with me, Ben.
488
00:25:42,898 --> 00:25:44,765
She won't even miss you.
489
00:25:50,265 --> 00:25:52,231
You won't break me!
490
00:25:55,398 --> 00:25:58,332
Then it's to the death.
491
00:25:58,398 --> 00:26:01,598
To the death,
492
00:26:01,665 --> 00:26:03,298
or I kill Jane.
493
00:26:07,864 --> 00:26:09,298
To the death,
494
00:26:09,365 --> 00:26:10,964
or Jane dies.
495
00:26:13,265 --> 00:26:15,765
Last chance.
496
00:26:29,131 --> 00:26:32,398
I'm so sorry.
497
00:26:32,465 --> 00:26:34,398
I'm sorry.
498
00:26:34,465 --> 00:26:36,732
I'm sorry.
499
00:26:51,830 --> 00:26:53,631
Did your analyst get us the data?
500
00:26:53,696 --> 00:26:54,796
Yeah, I can lay it out for you.
501
00:26:54,863 --> 00:26:56,330
Good. Let's cross-reference it
502
00:26:56,397 --> 00:26:57,863
against our potential suspect pool.
503
00:26:57,930 --> 00:26:59,963
Hello.
504
00:27:00,030 --> 00:27:01,863
Yeah, we can be there.
505
00:27:01,930 --> 00:27:05,130
You up for a ride to San Quentin?
506
00:27:05,197 --> 00:27:06,631
It's like the old days,
507
00:27:06,696 --> 00:27:08,631
spending all your time interviewing prisoners.
508
00:27:08,696 --> 00:27:11,397
Don't go getting sentimental on me.
509
00:27:11,464 --> 00:27:13,796
What we got?
510
00:27:13,863 --> 00:27:15,897
The profile says he's spent time in prison
511
00:27:15,963 --> 00:27:17,631
and probably lost a teenage daughter
512
00:27:17,696 --> 00:27:19,330
in a way that corresponds to the dates
513
00:27:19,397 --> 00:27:20,830
he abducts and kills his victims.
514
00:27:20,897 --> 00:27:23,830
We have the dates in question
divided into 4 specific subsets.
515
00:27:23,897 --> 00:27:25,963
Uh, this group is teenage girls, age 13 to 16,
516
00:27:26,030 --> 00:27:27,397
who were removed from their fathers' care.
517
00:27:27,464 --> 00:27:29,330
These are deaths of teenagers the same age.
518
00:27:29,397 --> 00:27:31,663
The remainder are men arrested for violent crimes
519
00:27:31,730 --> 00:27:33,830
and anyone serving a prison
sentence during the same window.
520
00:27:33,897 --> 00:27:35,197
The stressor's in here somewhere.
521
00:27:35,264 --> 00:27:36,397
Let's find something that looks promising
522
00:27:36,464 --> 00:27:37,830
so we can start running background checks.
523
00:27:43,564 --> 00:27:45,030
Agent Hotchner, Erin Strauss.
524
00:27:45,097 --> 00:27:46,597
Yes, ma'am.
525
00:27:46,663 --> 00:27:48,730
I'm calling to check on the status of your case.
526
00:27:48,796 --> 00:27:51,830
We're pursuing a secondary line of investigation.
527
00:27:51,897 --> 00:27:53,063
And why is that?
528
00:27:53,130 --> 00:27:56,264
Let me talk to her for a second.
529
00:27:56,330 --> 00:27:58,897
Hold a moment, please.
530
00:28:01,264 --> 00:28:02,364
Ma'am?
531
00:28:02,430 --> 00:28:05,631
Do you think I'm stupid, Agent Cooper?
532
00:28:05,696 --> 00:28:09,197
No, ma'am, uh, I do not think you're stupid.
533
00:28:09,264 --> 00:28:11,264
Is it unclear when I give an order?
534
00:28:12,397 --> 00:28:14,497
You should know that Agent Hotchner,
535
00:28:14,564 --> 00:28:16,130
he had nothing to do with this.
536
00:28:16,197 --> 00:28:19,796
We need to be invited in by the locals.
You weren't.
537
00:28:19,863 --> 00:28:21,763
You do realize that my theory was right?
538
00:28:21,830 --> 00:28:23,763
I want you back here today.
539
00:28:23,830 --> 00:28:24,930
I can't do that.
540
00:28:24,997 --> 00:28:25,930
Excuse me?
541
00:28:25,997 --> 00:28:27,097
You can fire me tomorrow.
542
00:28:27,164 --> 00:28:28,963
Right now, I got less than 24 hours
543
00:28:29,030 --> 00:28:30,796
before a father and a daughter turn up dead
544
00:28:30,863 --> 00:28:32,963
somewhere in the city, and I
refuse to be on an airplane
545
00:28:33,030 --> 00:28:35,264
while the son of a bitch dumps their bodies.
546
00:28:35,330 --> 00:28:38,830
Now, with all... all possible respect...
547
00:28:38,897 --> 00:28:41,230
I gotta go. I got work to do.
548
00:28:41,297 --> 00:28:43,663
Tell Agent Hotchner I will
deal with the both of you
549
00:28:43,730 --> 00:28:45,297
when you get back.
550
00:28:50,663 --> 00:28:52,063
So where were we?
551
00:28:56,330 --> 00:28:58,097
I want you to get inside the girl's head.
552
00:28:58,164 --> 00:28:59,564
She's the key.
553
00:28:59,631 --> 00:29:02,264
Any insight could help break this thing.
554
00:29:02,330 --> 00:29:05,897
We need to understand why he
took this girl at this time.
555
00:29:33,863 --> 00:29:35,297
I asked around about you.
556
00:29:35,364 --> 00:29:37,464
Is it true you interviewed Charles Manson
557
00:29:37,531 --> 00:29:39,030
before they transferred him out of here?
558
00:29:39,097 --> 00:29:42,497
3 straight days, 1988.
559
00:29:42,564 --> 00:29:45,330
What was he like?
560
00:29:45,397 --> 00:29:46,531
Small.
561
00:29:46,597 --> 00:29:49,230
Small, huh?
562
00:29:49,297 --> 00:29:50,531
Hey, you got something?
563
00:29:50,597 --> 00:29:52,230
I heard a story.
564
00:29:52,297 --> 00:29:53,531
What kind of story?
565
00:29:53,597 --> 00:29:54,863
There's this big white dude
566
00:29:54,930 --> 00:29:56,364
that was in before I got sent back.
567
00:29:56,430 --> 00:29:58,197
Supposedly, he's all kinds of crazy.
568
00:29:58,264 --> 00:30:01,164
Finds out his daughter died,
he goes all commando...
569
00:30:01,230 --> 00:30:04,063
boxing, working out, challenging
everyone in the yard,
570
00:30:04,130 --> 00:30:06,063
saying that he'd fight them to the death.
571
00:30:06,130 --> 00:30:08,631
Sounds like it could be your guy.
572
00:30:08,696 --> 00:30:11,197
Yeah. Keep talking.
573
00:30:11,264 --> 00:30:12,796
The story is, it got so bad
574
00:30:12,863 --> 00:30:15,297
that he started to beef with the officers here
575
00:30:15,364 --> 00:30:17,897
and they finally put him in solitary confinement
576
00:30:17,963 --> 00:30:19,763
to serve out the rest of his term.
577
00:30:19,830 --> 00:30:21,497
You got a name?
578
00:30:31,097 --> 00:30:32,863
What are you doing?
579
00:30:32,930 --> 00:30:35,030
Force of habit. My dad was Army.
580
00:30:35,097 --> 00:30:36,897
In my house, we marched.
581
00:30:36,963 --> 00:30:38,497
He must be proud of you.
582
00:30:38,564 --> 00:30:40,030
All he knew is I gave up West Point
583
00:30:40,097 --> 00:30:42,597
for a long shot of someday getting into the FBI.
584
00:30:42,663 --> 00:30:44,696
Well, Cooper obviously has a lot of faith in you.
585
00:30:44,763 --> 00:30:47,631
He plucked you out of the academy, right?
586
00:30:49,297 --> 00:30:51,030
What is it?
587
00:30:51,097 --> 00:30:53,397
This collage.
588
00:30:53,464 --> 00:30:54,564
Jane is telling her parents
589
00:30:54,631 --> 00:30:56,730
that they don't exist in her life,
590
00:30:56,796 --> 00:30:58,997
that her interests are an
entirely different culture,
591
00:30:59,063 --> 00:31:00,164
than her parents'.
592
00:31:00,230 --> 00:31:01,830
Why would she keep a journal out
593
00:31:01,897 --> 00:31:03,497
for anyone to read?
594
00:31:05,796 --> 00:31:06,830
What's in it?
595
00:31:06,897 --> 00:31:08,164
It's typical 14-year-old stuff...
596
00:31:08,230 --> 00:31:10,297
rants about her parents being unfair,
597
00:31:10,364 --> 00:31:11,763
talk about some boy named David.
598
00:31:11,830 --> 00:31:14,531
OK, so she's defiant, and she
wants her parents to read it.
599
00:31:14,597 --> 00:31:16,230
No, but she's private.
600
00:31:16,297 --> 00:31:19,430
She wouldn't commit these thoughts
to paper in the first place.
601
00:31:19,497 --> 00:31:20,830
Unless it was forced on her.
602
00:31:24,631 --> 00:31:27,997
Your daughter's journal only goes back 9 months.
603
00:31:28,063 --> 00:31:29,397
What made her start keeping it?
604
00:31:29,464 --> 00:31:32,430
We went to a family counselor,
who suggested Jane keep it.
605
00:31:32,497 --> 00:31:33,763
Where was the office?
606
00:31:33,830 --> 00:31:35,397
In the Tenderloin District.
607
00:31:37,063 --> 00:31:39,230
OK. Got it. Good work, Morgan.
608
00:31:39,297 --> 00:31:42,130
The McBride family went to a
therapy center in the Tenderloin.
609
00:31:42,197 --> 00:31:44,497
The place also did evaluations
for Social Services.
610
00:31:44,564 --> 00:31:47,397
We profiled that the unsub may have
had his daughter taken away from him.
611
00:31:47,464 --> 00:31:48,963
If he was processed in the same place,
612
00:31:49,030 --> 00:31:50,830
then he would know how to target
the fathers and daughters.
613
00:31:50,897 --> 00:31:52,164
Can I talk to your analyst?
614
00:31:52,230 --> 00:31:53,330
Sure.
615
00:31:56,230 --> 00:31:57,830
Talk to me.
616
00:31:57,897 --> 00:31:59,796
Penelope Garcia.
617
00:31:59,863 --> 00:32:01,297
Sam Cooper.
618
00:32:01,364 --> 00:32:02,997
Sam Cooper?
619
00:32:03,063 --> 00:32:04,497
As I live and breathe, and here I thought
620
00:32:04,564 --> 00:32:06,030
you were a story someone invented.
621
00:32:06,097 --> 00:32:07,030
What you got?
622
00:32:07,097 --> 00:32:08,164
Here's what I need from you...
623
00:32:08,230 --> 00:32:09,663
Anyone processed by Social Services
624
00:32:09,730 --> 00:32:11,264
who ended up losing a daughter.
625
00:32:11,330 --> 00:32:13,030
I don't care how big the list is.
626
00:32:13,097 --> 00:32:14,696
I can cross-reference it against my others.
627
00:32:14,763 --> 00:32:15,997
Roger that.
628
00:32:16,063 --> 00:32:17,330
Gonna hack like the wind.
629
00:32:17,397 --> 00:32:19,730
Prepare to be wowed, sir.
630
00:32:24,830 --> 00:32:26,297
Jane.
631
00:32:26,364 --> 00:32:28,497
I need you to listen to me,
632
00:32:28,564 --> 00:32:32,164
'cause it might be the last
time I ever get to talk to you.
633
00:32:32,230 --> 00:32:36,130
I haven't been a good enough father.
634
00:32:36,197 --> 00:32:40,464
You're 14. You have no idea
how terrifying that is.
635
00:32:40,531 --> 00:32:45,531
So I've tried to control
what you do and who you see,
636
00:32:45,597 --> 00:32:48,863
because I wanted to keep you safe,
637
00:32:48,930 --> 00:32:51,631
and I wanted you to go off to school
638
00:32:51,696 --> 00:32:54,297
and get a good job
639
00:32:54,364 --> 00:32:56,397
and maybe, someday...
640
00:32:58,063 --> 00:32:59,464
fall in love...
641
00:32:59,531 --> 00:33:03,230
and ask me to walk you down the aisle.
642
00:33:03,297 --> 00:33:05,663
I'm still your dad,
643
00:33:05,730 --> 00:33:07,663
and it's my job
644
00:33:07,730 --> 00:33:10,430
to look out for you.
645
00:33:12,597 --> 00:33:15,397
But I haven't been a good listener.
646
00:33:16,963 --> 00:33:19,631
I know you can hear me.
647
00:33:19,696 --> 00:33:21,830
And I'm not asking you to say anything.
648
00:33:21,897 --> 00:33:25,430
I just want you to know that I understand
649
00:33:25,497 --> 00:33:28,696
that I... I can't control everything.
650
00:33:31,397 --> 00:33:36,364
But I need the last words you hear me say...
651
00:33:36,430 --> 00:33:38,763
to be, that I love you.
652
00:33:43,663 --> 00:33:46,397
All right, my tribe, I have a list of parents
653
00:33:46,464 --> 00:33:47,863
evaluated by Social Services,
654
00:33:47,930 --> 00:33:49,531
who ended up losing custody,
655
00:33:49,597 --> 00:33:51,796
but as Cooper predicted, it
is a lengthy tale of woe.
656
00:33:51,863 --> 00:33:53,397
We'll use it to cross against the teenage girls
657
00:33:53,464 --> 00:33:54,631
who died on some of the dates in question.
658
00:33:54,696 --> 00:33:55,963
I'm gonna start reading names.
659
00:33:56,030 --> 00:33:57,364
You tell me if they're on your list.
660
00:33:57,430 --> 00:33:59,063
Maria Salter, Carla Denny...
661
00:33:59,130 --> 00:34:01,130
- Joyce Collard, Dawn Sparrow...
- Hey.
662
00:34:01,197 --> 00:34:02,763
Right. Sounds like a possible.
663
00:34:02,830 --> 00:34:04,397
Thanks, prophet.
664
00:34:04,464 --> 00:34:05,830
We have a name,
665
00:34:05,897 --> 00:34:08,997
a John Vincent Bell.
666
00:34:09,063 --> 00:34:10,963
One of the girls who died was named Mandy Bell.
667
00:34:11,030 --> 00:34:13,030
Garcia, run the name John Vincent Bell
668
00:34:13,097 --> 00:34:14,930
against the family therapy list.
669
00:34:14,997 --> 00:34:16,497
Uh, shazam.
670
00:34:16,564 --> 00:34:19,130
Bell and his wife divorce. Then the wife died,
671
00:34:19,197 --> 00:34:22,730
and Bell was declared incompetent
to have custody of the daughter
672
00:34:22,796 --> 00:34:24,397
due to a host of mental health issues.
673
00:34:24,464 --> 00:34:25,564
They got that one right.
674
00:34:25,631 --> 00:34:28,197
Oh, Lord. And then, when social service agents
675
00:34:28,264 --> 00:34:29,597
showed up to remove the girl,
676
00:34:29,663 --> 00:34:31,330
Bell beat one of them to death,
677
00:34:31,397 --> 00:34:32,631
was given 7 years, for manslaughter.
678
00:34:32,696 --> 00:34:34,197
Yeah. During which time, his daughter
679
00:34:34,264 --> 00:34:36,531
was in a car accident. Looks like she
survived 3 days on life support,
680
00:34:36,597 --> 00:34:38,564
but eventually died of brain injuries.
681
00:34:38,631 --> 00:34:41,330
OK, so Bell is making these
men fight to the death,
682
00:34:41,397 --> 00:34:42,730
just like he did.
683
00:34:42,796 --> 00:34:45,297
He's trying to prove he did
what any father would do.
684
00:34:45,364 --> 00:34:46,531
Do we have an address?
685
00:34:46,597 --> 00:34:48,963
Uh, the only listing I have is a gym,
686
00:34:49,030 --> 00:34:50,963
on Hall Street, in the Tenderloin.
687
00:34:51,030 --> 00:34:53,164
It belongs to Bell's family. It
hasn't been operational for years.
688
00:34:53,230 --> 00:34:54,397
We got him.
689
00:34:55,863 --> 00:34:59,897
I watched Jane's face when she saw what you did.
690
00:34:59,963 --> 00:35:02,497
I told you, you won't break me.
691
00:35:02,564 --> 00:35:04,497
Doesn't matter.
692
00:35:04,564 --> 00:35:06,830
You already lost her.
693
00:35:06,897 --> 00:35:09,631
But if you want to keep fighting...
694
00:35:11,796 --> 00:35:14,763
He's right. Jane.
695
00:35:14,830 --> 00:35:17,696
- What?
- I want you to take care of me.
696
00:35:17,763 --> 00:35:20,430
My dad lied to me. He was gonna send me away.
697
00:35:20,497 --> 00:35:21,997
All right, stop. He's a liar.
698
00:35:22,063 --> 00:35:23,663
- I hate you.
- Janey, stop.
699
00:35:23,730 --> 00:35:26,164
I will go anywhere you want. Just
please get me away from him.
700
00:35:26,230 --> 00:35:27,963
No, she won't. Listen to me. Please.
701
00:35:28,030 --> 00:35:30,497
Stop this. I will kill you. You hear me?
702
00:35:30,564 --> 00:35:33,330
I will track you down, and I will kill you.
703
00:35:33,397 --> 00:35:34,464
I will kill you!
704
00:35:34,531 --> 00:35:35,997
I don't think so.
705
00:35:36,063 --> 00:35:37,330
Wait!
706
00:35:37,397 --> 00:35:39,531
You said if I go with you, we both live.
707
00:35:39,597 --> 00:35:42,796
OK? I need to know you're not a liar, too.
708
00:35:42,863 --> 00:35:44,464
Janey.
709
00:35:44,531 --> 00:35:45,863
Please.
710
00:35:45,930 --> 00:35:47,796
Don't do this.
711
00:35:47,863 --> 00:35:48,796
What are you doing, Jane?
712
00:35:48,863 --> 00:35:50,197
Please.
713
00:35:50,264 --> 00:35:52,330
Janey, please don't do this.
714
00:35:52,397 --> 00:35:54,097
Don't... what do you... Jane!
715
00:35:54,164 --> 00:35:55,330
Janey!
716
00:35:55,397 --> 00:35:56,997
Janey!
717
00:35:57,063 --> 00:35:58,963
Jane!
718
00:36:25,762 --> 00:36:26,796
JJ.
719
00:36:26,863 --> 00:36:28,362
Go.
720
00:36:31,429 --> 00:36:32,596
Clear.
721
00:36:32,662 --> 00:36:33,995
What's the sit?
722
00:36:35,796 --> 00:36:37,496
Hotch.
723
00:36:40,963 --> 00:36:43,062
Locked and prepped!
724
00:36:44,863 --> 00:36:45,929
Over here!
725
00:36:47,262 --> 00:36:49,963
I need paramedics, immediately,
to 631 Hall Street.
726
00:36:50,028 --> 00:36:51,629
Sir, where's your daughter, Jane?
727
00:36:51,696 --> 00:36:52,796
He took her.
728
00:36:52,863 --> 00:36:53,796
How long ago?
729
00:36:53,863 --> 00:36:55,729
A few minutes ago. Find her.
730
00:36:55,796 --> 00:36:56,729
Please find her.
731
00:36:56,796 --> 00:36:58,162
I will.
732
00:36:58,229 --> 00:36:59,496
The place is clear.
733
00:36:59,562 --> 00:37:01,162
He's on the street. He's got the girl.
734
00:37:01,229 --> 00:37:02,295
I'll stay with the father.
735
00:37:02,362 --> 00:37:03,462
Garcia, I need vehicle information
736
00:37:03,529 --> 00:37:04,796
for John Vincent Bell.
737
00:37:04,863 --> 00:37:06,262
Tell police we need an APB.
738
00:37:06,329 --> 00:37:08,262
Gina? Cooper. You're on the move.
739
00:37:08,329 --> 00:37:09,929
I can hit the rooftops.
740
00:37:09,995 --> 00:37:10,929
Good. Go.
741
00:37:10,995 --> 00:37:12,262
I need a helicopter.
742
00:37:12,329 --> 00:37:14,796
Garcia, tell San Francisco PD we need a chopper.
743
00:37:21,529 --> 00:37:22,796
I need everybody on their radios.
744
00:37:22,863 --> 00:37:24,796
I'm gonna be your eyes.
745
00:37:54,362 --> 00:37:56,462
All right, come on.
746
00:37:58,995 --> 00:38:00,829
There. Right there.
747
00:38:02,195 --> 00:38:03,562
We got a visual.
748
00:38:03,629 --> 00:38:05,162
Turk and Franklin.
749
00:38:05,229 --> 00:38:06,162
Southeast corner.
750
00:38:06,229 --> 00:38:07,529
We're 2 blocks away.
751
00:38:10,729 --> 00:38:12,229
Stop! Ow! Aah!
752
00:38:12,295 --> 00:38:14,362
Shut your mouth!
753
00:38:14,429 --> 00:38:15,662
Don't shine it on the street.
754
00:38:15,729 --> 00:38:16,995
Then why the hell are we up here?
755
00:38:17,062 --> 00:38:18,162
Just give me the rooftop.
756
00:38:18,229 --> 00:38:19,496
He can't escape up there.
757
00:38:19,562 --> 00:38:21,696
This guy was locked alone in a box for 3 years.
758
00:38:21,762 --> 00:38:23,863
If he feels trapped, his animal
instinct's gonna kick in.
759
00:38:23,929 --> 00:38:26,162
He's either going to try to
burrow or climb his way free,
760
00:38:26,229 --> 00:38:27,496
and since he can't dig his way out of here,
761
00:38:27,562 --> 00:38:29,496
I guarantee you, he's going to the roof.
762
00:38:29,562 --> 00:38:31,162
Everyone, be advised...
763
00:38:31,229 --> 00:38:32,629
He's going to the roof.
764
00:38:32,696 --> 00:38:34,195
He's going to the roof.
765
00:38:36,262 --> 00:38:38,329
Help me!
766
00:38:38,395 --> 00:38:39,395
- Help me!
- Come on!
767
00:38:39,462 --> 00:38:40,963
You're hurting me!
768
00:38:45,762 --> 00:38:47,696
This way.
769
00:38:54,995 --> 00:38:56,929
Come on!
770
00:38:56,995 --> 00:38:58,262
He's heading for the East corner.
771
00:38:58,329 --> 00:38:59,395
We got him trapped.
772
00:39:07,429 --> 00:39:10,128
John Bell, FBI!
773
00:39:10,195 --> 00:39:12,529
Put the weapon down!
774
00:39:12,596 --> 00:39:13,796
Don't shoot me.
775
00:39:13,863 --> 00:39:15,963
Drop the gun!
776
00:39:16,028 --> 00:39:17,295
Keep it on him.
777
00:39:17,362 --> 00:39:18,562
Do not blind my agents.
778
00:39:20,496 --> 00:39:21,963
It's over! Look around you!
779
00:39:22,028 --> 00:39:24,929
Please.
780
00:39:24,995 --> 00:39:27,729
Don't do it! Put it down!
781
00:39:29,796 --> 00:39:31,062
You know what it feels like
to lose your daughter.
782
00:39:31,128 --> 00:39:33,429
Do you really want to hurt somebody else's?
783
00:39:40,829 --> 00:39:43,128
Get off the wall!
784
00:40:44,596 --> 00:40:47,896
Mr. McBride, your daughter's here,
and your wife's on the way.
785
00:40:49,596 --> 00:40:51,529
Th-they're gonna take him to the hospital.
786
00:40:51,596 --> 00:40:53,562
The paramedics said he's going to be OK.
787
00:40:53,629 --> 00:40:55,028
Can I talk to him?
788
00:40:55,095 --> 00:40:56,429
Yeah, of course.
789
00:40:58,095 --> 00:41:00,329
Baby. I'm so sorry.
790
00:41:00,395 --> 00:41:03,295
I didn't mean any of the things that I said.
791
00:41:03,362 --> 00:41:04,295
I know.
792
00:41:04,362 --> 00:41:05,796
You could have died.
793
00:41:05,863 --> 00:41:07,529
Just come here. Come here.
794
00:41:07,596 --> 00:41:08,995
I love you, daddy.
795
00:41:09,062 --> 00:41:10,829
Oh, I love you, too, so much.
796
00:41:10,896 --> 00:41:12,829
I love you.
797
00:41:20,229 --> 00:41:21,429
Mom.
798
00:41:37,262 --> 00:41:39,195
Thank you.
799
00:41:39,262 --> 00:41:40,863
You guys wanna watch out for this one.
800
00:41:40,929 --> 00:41:42,929
She's gonna have a hard time getting over me.
801
00:41:42,995 --> 00:41:45,496
Like kicking a virus.
802
00:41:45,562 --> 00:41:48,729
You know, I could have just missed.
803
00:41:48,796 --> 00:41:51,395
With your ego? Not a chance.
804
00:41:53,496 --> 00:41:56,462
I actually think San Quentin was nicer.
805
00:41:56,529 --> 00:41:58,329
Yeah, trust me. It's not.
806
00:41:58,395 --> 00:41:59,729
What do you mean?
807
00:42:04,562 --> 00:42:07,028
I think you should have this.
808
00:42:12,729 --> 00:42:15,896
Why? What, you're profiling me now?
809
00:42:15,963 --> 00:42:17,128
Her mom gave it to me.
810
00:42:17,195 --> 00:42:18,729
I think it's time you have a reminder
811
00:42:18,796 --> 00:42:20,963
That trusting your gut has a happy ending.
812
00:42:21,028 --> 00:42:22,863
You did good today.
813
00:42:33,329 --> 00:42:35,329
Oh, so you're calling me directly now, huh?
814
00:42:35,395 --> 00:42:36,829
Don't be insolent.
815
00:42:36,896 --> 00:42:39,162
I still plan on reading you and Agent Hotchner
816
00:42:39,229 --> 00:42:41,229
the riot act when you get back.
817
00:42:41,295 --> 00:42:43,496
Well...
818
00:42:43,562 --> 00:42:45,329
it's something to look forward to.
819
00:42:45,395 --> 00:42:46,762
You did good work.
820
00:42:46,829 --> 00:42:49,095
Now, don't be an idiot. Get
on that jet with his team
821
00:42:49,162 --> 00:42:50,262
and get back home.
822
00:42:50,329 --> 00:42:52,295
I have a pile of cases for you.
823
00:42:52,362 --> 00:42:54,262
Yes, ma'am.
824
00:42:54,329 --> 00:42:57,963
So what exactly did she say?
825
00:42:58,028 --> 00:43:00,095
She said that she's gonna buy us a steak dinner
826
00:43:00,162 --> 00:43:01,462
when we get back.
827
00:43:01,529 --> 00:43:02,796
Right.
828
00:43:04,562 --> 00:43:08,295
Thanks for putting yourself on the line for me.
829
00:43:08,362 --> 00:43:09,963
Anytime.
830
00:43:10,028 --> 00:43:11,796
Thanks for being right.
831
00:43:16,229 --> 00:43:17,829
A toast!
832
00:43:19,229 --> 00:43:21,896
- Yeah!
- Hey.
58492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.