Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,458 --> 00:00:08,225
Joe, what's your 20?
2
00:00:08,291 --> 00:00:10,058
Almost done with rounds.
3
00:00:10,125 --> 00:00:11,558
Just checking the carousel.
4
00:00:11,625 --> 00:00:14,225
You need some backup? I'm falling asleep in here.
5
00:00:14,291 --> 00:00:17,825
No. But could you leave a
cupful of coffee in the pot?
6
00:00:43,159 --> 00:00:44,792
Anyone back here?
7
00:00:58,025 --> 00:01:00,025
This is private property.
8
00:01:00,092 --> 00:01:02,925
I'm gonna give you 5 seconds to come on out.
9
00:01:13,658 --> 00:01:17,558
Ha, ha, ha, ha, ha!
10
00:01:17,625 --> 00:01:18,558
Hee, hee, hee!
11
00:01:18,625 --> 00:01:19,758
Funny, Don.
12
00:01:19,825 --> 00:01:21,925
Heh, heh. I'm a man of simple pleasures,
13
00:01:21,992 --> 00:01:23,558
and that was one of them.
14
00:01:23,625 --> 00:01:24,892
What are you doing back here?
15
00:01:24,958 --> 00:01:27,558
Switching out a timing belt.
What are you doing back here?
16
00:01:27,625 --> 00:01:29,259
Thought I saw someone messing around.
17
00:01:29,324 --> 00:01:30,625
Nah, it was just me.
18
00:01:30,691 --> 00:01:32,858
It wasn't you.
19
00:01:35,691 --> 00:01:36,825
Turn it off.
20
00:01:36,892 --> 00:01:37,892
What?
21
00:01:37,958 --> 00:01:40,625
Turn it off!
22
00:01:45,125 --> 00:01:46,058
What?
23
00:02:03,324 --> 00:02:04,458
Ed.
24
00:02:04,525 --> 00:02:05,458
Go ahead.
25
00:02:05,525 --> 00:02:06,958
You need to send that backup.
26
00:02:22,858 --> 00:02:24,891
I see checkmate in 5. What do you see?
27
00:02:24,957 --> 00:02:27,224
I see it in 3.
28
00:02:42,324 --> 00:02:43,825
We've missed you out here.
29
00:02:43,891 --> 00:02:45,257
Oh, thank you.
30
00:02:45,324 --> 00:02:47,990
Thanks. I, uh, I had to take a little break.
31
00:02:48,057 --> 00:02:49,324
How come?
32
00:02:49,391 --> 00:02:51,624
I used to play with a co-worker friend of mine.
33
00:02:51,691 --> 00:02:53,658
He's probably the best mind
I ever went up against.
34
00:02:53,724 --> 00:02:56,758
One day, he just decided that
he didn't want to play anymore.
35
00:02:56,825 --> 00:02:58,357
So you gave up, too?
36
00:02:58,424 --> 00:02:59,758
Just the opposite. I attempted to play
37
00:02:59,825 --> 00:03:01,925
through every permutation
of moves on a chessboard.
38
00:03:01,990 --> 00:03:03,624
That's an infinite number of games.
39
00:03:03,691 --> 00:03:05,957
It's not infinite. It's just...
it's exponentially large.
40
00:03:06,024 --> 00:03:08,157
You couldn't have played through them all.
41
00:03:08,224 --> 00:03:11,324
There's an average of 40 moves per chess game,
42
00:03:11,391 --> 00:03:13,024
and I'll tell you something... the more I played,
43
00:03:13,090 --> 00:03:15,524
the more I realized that every single match,
44
00:03:15,591 --> 00:03:16,957
every single chess game,
45
00:03:17,024 --> 00:03:20,591
is really just a simple variation
on the exact same theme.
46
00:03:20,658 --> 00:03:22,658
You know? It's aggressive opening,
47
00:03:22,724 --> 00:03:25,324
patient mid-game, inevitable checkmate,
48
00:03:25,391 --> 00:03:27,791
and I realized why my friend quit.
49
00:03:27,858 --> 00:03:30,257
He was tired of repeating the exact same patterns
50
00:03:30,324 --> 00:03:31,990
and expecting a different outcome.
51
00:03:32,057 --> 00:03:33,224
So you have a lifetime
52
00:03:33,291 --> 00:03:35,724
of chess strategy in your head,
53
00:03:35,791 --> 00:03:36,990
and you're just sitting on it.
54
00:03:37,057 --> 00:03:38,057
I still use it.
55
00:03:38,124 --> 00:03:40,257
I just, uh... I apply it differently.
56
00:03:40,324 --> 00:03:41,257
I have to go.
57
00:03:41,324 --> 00:03:43,324
It was good seeing you.
58
00:03:45,558 --> 00:03:47,591
Rita Stuart, 25,
59
00:03:47,658 --> 00:03:49,891
second victim in Atlantic City.
60
00:03:49,957 --> 00:03:52,090
Pretty public spot, for a dump site.
61
00:03:52,157 --> 00:03:54,990
You know, technically, I think it would
qualify more as a disposal site.
62
00:03:55,057 --> 00:03:57,758
You don't leave a body, on a
merry-go-round, out of convenience.
63
00:03:57,825 --> 00:03:59,324
He took some time with her appearance, didn't he?
64
00:03:59,391 --> 00:04:00,891
Yeah. Her nails were polished,
65
00:04:00,957 --> 00:04:02,591
her hair was cut, clothes were brand-new.
66
00:04:02,658 --> 00:04:05,157
Wants her to look her best when found.
That's a lot of remorse.
67
00:04:05,224 --> 00:04:06,591
Who is victim number one?
68
00:04:06,658 --> 00:04:08,090
Stacia Jackson, 29.
69
00:04:08,157 --> 00:04:09,524
She was found at a local playground.
70
00:04:09,591 --> 00:04:11,624
Quite a change in victimology.
71
00:04:11,691 --> 00:04:13,090
What's the connection between these women?
72
00:04:13,157 --> 00:04:15,124
There is none. Rita was
married, Stacia was single.
73
00:04:15,191 --> 00:04:18,024
Rita worked at a diner, Stacia
was a corporate lawyer.
74
00:04:18,090 --> 00:04:19,458
According to their credit cards,
75
00:04:19,524 --> 00:04:21,524
they never came within 10 miles of each other.
76
00:04:21,591 --> 00:04:23,357
Both women were taken 2 months ago?
77
00:04:23,424 --> 00:04:25,057
Yeah. They lived such completely different lives,
78
00:04:25,124 --> 00:04:27,957
the police didn't tie their
abduction together, until now.
79
00:04:28,024 --> 00:04:29,858
Was there any evidence of sexual assault?
80
00:04:29,925 --> 00:04:32,357
There was no evidence of violence of any kind.
81
00:04:32,424 --> 00:04:34,224
So how did they die?
82
00:04:34,291 --> 00:04:36,591
Rita had a stroke, Stacia had a brain hemorrhage.
83
00:04:36,658 --> 00:04:37,858
Look at this... the unsub gave
them a battery of drugs...
84
00:04:37,925 --> 00:04:40,791
atracurium, doxacurium.
These are neuro-inhibitors.
85
00:04:40,858 --> 00:04:43,257
They block signals from the brain to the muscles.
86
00:04:43,324 --> 00:04:45,791
He put them in medical comas for 2 months.
87
00:04:45,858 --> 00:04:47,990
Actually, they weren't in a coma.
You'd need phenobarbital
88
00:04:48,057 --> 00:04:50,825
to keep them unconscious,
and they didn't have that.
89
00:04:50,891 --> 00:04:53,957
So, wait a minute. These victims were
paralyzed, but they were still conscious?
90
00:04:54,024 --> 00:04:55,257
They could open their eyes, hear,
91
00:04:55,324 --> 00:04:57,124
probably even feel stimulation.
92
00:04:57,191 --> 00:04:59,224
Physical immobility, but mental awareness.
93
00:04:59,291 --> 00:05:02,124
This unsub wants total domination over them.
94
00:05:02,191 --> 00:05:05,658
And he turns their bodies into prisons to do it.
95
00:06:08,581 --> 00:06:10,915
Mildred Lisette Norman wrote,
96
00:06:10,981 --> 00:06:12,915
"Anything you cannot relinquish
97
00:06:12,981 --> 00:06:15,315
when it has outlived its usefulness
98
00:06:15,382 --> 00:06:16,648
possesses you,
99
00:06:16,714 --> 00:06:18,815
and in this materialistic age,
100
00:06:18,881 --> 00:06:23,348
a great many of us are
possessed by our possessions."
101
00:06:23,415 --> 00:06:27,848
Keeping women in a conscious
paralysis reads as sadism.
102
00:06:27,915 --> 00:06:29,815
Definitely dehumanizing,
103
00:06:29,881 --> 00:06:31,614
reducing them to objects.
104
00:06:31,681 --> 00:06:33,382
But there's nothing else about this profile
105
00:06:33,449 --> 00:06:34,881
that takes us down that path.
106
00:06:34,948 --> 00:06:36,915
These women were found in excellent condition.
107
00:06:36,981 --> 00:06:38,148
There was no evidence of bed sores,
108
00:06:38,215 --> 00:06:39,815
they were well fed through an IV.
109
00:06:39,881 --> 00:06:41,449
His access to IVs and drugs...
110
00:06:41,515 --> 00:06:43,115
he almost certainly has medical training.
111
00:06:43,182 --> 00:06:45,581
Are we sure this is a he?
112
00:06:45,648 --> 00:06:48,082
The care this unsub shows these victims,
113
00:06:48,148 --> 00:06:49,848
although they are dehumanized,
114
00:06:49,915 --> 00:06:51,681
the profile says female.
115
00:06:51,748 --> 00:06:53,315
What about the postmortem posing?
116
00:06:53,382 --> 00:06:55,948
That's a lot of dead weight for a woman to carry.
117
00:06:56,015 --> 00:06:58,848
These women are petite. They're under 100 pounds.
118
00:06:58,915 --> 00:07:01,115
Alright, if we reconsider the gender
of the profile, what changes?
119
00:07:01,182 --> 00:07:03,515
Nothing. If anything, it fits better.
120
00:07:03,581 --> 00:07:07,115
Men kill to fulfill a sexual compulsion.
Women don't.
121
00:07:07,182 --> 00:07:08,815
You see this in Angel of Mercy killers,
122
00:07:08,881 --> 00:07:10,348
like Genene Jones and Amy Archer.
123
00:07:10,415 --> 00:07:11,815
They didn't care about race or hair color.
124
00:07:11,881 --> 00:07:12,981
It's men that do.
125
00:07:13,048 --> 00:07:14,482
Damn straight. Men do.
126
00:07:14,549 --> 00:07:18,015
Well, hello, red. Look at you. Guys.
127
00:07:18,082 --> 00:07:19,648
-Wow.
-Wow.
128
00:07:19,714 --> 00:07:21,148
Garcia, what did you find out about the clothing
129
00:07:21,215 --> 00:07:22,482
the unsub's dressing the victims in?
130
00:07:22,549 --> 00:07:24,815
At first, only that both garments
were made from chiffon,
131
00:07:24,881 --> 00:07:26,981
but with the wonder twin powers
of the Atlantic City police
132
00:07:27,048 --> 00:07:28,482
and my impeccable eye for fashion,
133
00:07:28,549 --> 00:07:32,348
we have also determined that these
garments fit ridiculously well.
134
00:07:32,415 --> 00:07:35,482
They're super flattering to each
victim's exact measurements,
135
00:07:35,549 --> 00:07:38,648
kind of exactly like the unsub
whipped them up herself.
136
00:07:38,714 --> 00:07:40,015
Maybe that's what connects the victims.
137
00:07:40,082 --> 00:07:41,215
How so?
138
00:07:41,282 --> 00:07:44,048
Maybe she isn't just killing petite women
139
00:07:44,115 --> 00:07:46,681
because they're easier to abduct and pose
140
00:07:46,748 --> 00:07:48,348
but because of a physical type.
141
00:07:48,415 --> 00:07:49,648
She wants a body type.
142
00:07:49,714 --> 00:07:52,215
Sewing clothes for a specific size of woman.
143
00:07:52,282 --> 00:07:54,115
Please tell me she is not killing these women
144
00:07:54,182 --> 00:07:55,681
because she needs human models.
145
00:07:55,748 --> 00:07:57,515
I mean, there's gotta be more to it than that.
146
00:07:57,581 --> 00:07:58,881
There probably is.
147
00:07:58,948 --> 00:08:01,182
But at least we have a start on the victimology.
148
00:08:01,248 --> 00:08:04,082
Prentiss and Morgan, I want you to
interview the victims' families.
149
00:08:04,148 --> 00:08:05,648
Talk to them about lifestyle choices.
150
00:08:05,714 --> 00:08:08,048
Any body image issues these women may have had.
151
00:08:08,115 --> 00:08:10,315
Reid, go to Rita Stuart's autopsy,
152
00:08:10,382 --> 00:08:12,315
see if the drugs point to any
specific medical training
153
00:08:12,382 --> 00:08:13,681
the unsub might have had.
154
00:08:13,748 --> 00:08:15,648
Dave and I will go to the disposal sites.
155
00:08:15,714 --> 00:08:17,315
- And, Garcia.
- Sir.
156
00:08:17,382 --> 00:08:18,815
I want you to check missing persons reports
157
00:08:18,881 --> 00:08:20,215
for the last 2 months. See if any abductions
158
00:08:20,282 --> 00:08:22,182
match what we know. We need to find out
159
00:08:22,248 --> 00:08:25,148
if the unsub's already taken another victim.
160
00:08:30,048 --> 00:08:33,415
Oh. Agent Jareau? Detective Marty Cotrone.
161
00:08:33,482 --> 00:08:36,714
Hi. These are SSAs Morgan and Prentiss.
162
00:08:36,781 --> 00:08:38,015
Were you able to contact the families?
163
00:08:38,082 --> 00:08:39,082
They're already here.
164
00:08:39,148 --> 00:08:40,681
Did they bring the pictures we asked for?
165
00:08:40,748 --> 00:08:43,382
Yeah. They were pretty confused by that.
166
00:08:43,449 --> 00:08:45,781
And to be honest, so am I.
167
00:08:46,848 --> 00:08:48,848
Agent Morgan, I don't understand.
168
00:08:48,915 --> 00:08:50,282
How does what my daughter looked like
169
00:08:50,348 --> 00:08:52,781
have to do with the monster who killed her?
170
00:08:52,848 --> 00:08:55,515
We think the unsub is looking
for a physical type.
171
00:08:55,581 --> 00:08:57,948
Fit but petite.
172
00:08:58,015 --> 00:09:00,781
This is her. This is my wife.
173
00:09:00,848 --> 00:09:04,082
Did Rita work out, stay in shape?
174
00:09:04,148 --> 00:09:05,449
Sure. I guess.
175
00:09:05,515 --> 00:09:07,614
She went to the gym at least 3 times a week.
176
00:09:07,681 --> 00:09:10,648
Stacia took pride in every
aspect of her appearance.
177
00:09:10,714 --> 00:09:11,648
In what way?
178
00:09:11,714 --> 00:09:12,815
You know, her clothes.
179
00:09:12,881 --> 00:09:14,315
It was her clothes. She loved to shop.
180
00:09:14,382 --> 00:09:16,781
It looks like she has kind of
a Bohemian streak going on.
181
00:09:16,848 --> 00:09:18,115
Yeah.
182
00:09:18,182 --> 00:09:20,248
What were her favorite places to shop?
183
00:09:20,315 --> 00:09:21,748
High-end boutiques.
184
00:09:21,815 --> 00:09:23,148
Expensive ones?
185
00:09:23,215 --> 00:09:24,714
Certainly.
186
00:09:25,848 --> 00:09:26,781
And dressed to fit.
187
00:09:26,848 --> 00:09:27,781
She was tiny.
188
00:09:27,848 --> 00:09:29,148
Everything had to be taken in
189
00:09:29,215 --> 00:09:31,148
so she'd look...
190
00:09:31,215 --> 00:09:32,148
Her best.
191
00:09:32,215 --> 00:09:33,415
Would you mind writing down
192
00:09:33,482 --> 00:09:35,482
some of her favorite places to go?
193
00:09:35,549 --> 00:09:38,848
So these are mostly consignment and thrift shops?
194
00:09:38,915 --> 00:09:40,915
That's really all we could afford.
195
00:09:40,981 --> 00:09:43,714
Did she ever have these clothes altered?
196
00:09:43,781 --> 00:09:45,714
Uh, tailored to fit her better?
197
00:09:45,781 --> 00:09:47,315
I never really paid attention.
198
00:09:47,382 --> 00:09:51,981
Would she ever have worn something like that?
199
00:09:54,848 --> 00:09:57,948
Would she ever wear anything like that?
200
00:09:58,015 --> 00:10:00,282
No.
201
00:10:15,182 --> 00:10:17,449
Dave!
202
00:10:17,515 --> 00:10:18,815
Can you hear that?
203
00:10:18,881 --> 00:10:19,815
Yeah.
204
00:10:19,881 --> 00:10:21,215
She's posing her victims in a place
205
00:10:21,282 --> 00:10:23,348
that represents innocence and childhood.
206
00:10:23,415 --> 00:10:27,482
Most serial killers don't have a
particularly happy childhood.
207
00:10:27,549 --> 00:10:29,848
My guess is she wants them to have the fun
208
00:10:29,915 --> 00:10:31,648
she never got to have.
209
00:10:31,714 --> 00:10:33,482
Let's think about how she's
doing this practically.
210
00:10:33,549 --> 00:10:36,048
How's she getting them from
her car to the carousel?
211
00:10:36,115 --> 00:10:38,614
She's moving a body in the middle of the night.
212
00:10:38,681 --> 00:10:41,848
She needs to make conditions
as favorable as possible.
213
00:10:41,915 --> 00:10:43,881
So, she'd need a vehicle that
afforded her privacy...
214
00:10:43,948 --> 00:10:45,282
a van or an SUV.
215
00:10:45,348 --> 00:10:48,681
That's still a lot of ground
to cover, once she parks.
216
00:10:48,748 --> 00:10:50,082
Even if these women are light,
217
00:10:50,148 --> 00:10:52,315
she risks getting caught carrying a corpse.
218
00:10:52,382 --> 00:10:55,248
If she has a medical background,
what if she used a wheelchair,
219
00:10:55,315 --> 00:10:57,348
something that would help her move them quickly?
220
00:10:57,415 --> 00:10:59,148
And if she has a wheelchair,
221
00:10:59,215 --> 00:11:01,315
that means her van has a lift,
222
00:11:01,382 --> 00:11:04,048
which would be helpful to unload a body.
223
00:11:04,115 --> 00:11:08,315
Which also means she has a handicap placard.
224
00:11:08,382 --> 00:11:11,515
Which would give her the closest place to park.
225
00:11:11,581 --> 00:11:13,015
I'll have Garcia pull all vehicles
226
00:11:13,082 --> 00:11:14,848
with handicap registrations.
227
00:11:14,915 --> 00:11:16,282
Thanks, Dave.
228
00:11:16,348 --> 00:11:18,848
Once I have the knees bent,
229
00:11:18,915 --> 00:11:21,781
I can get leverage under her.
230
00:11:21,848 --> 00:11:24,148
Normally, an assistant helps me.
231
00:11:24,215 --> 00:11:26,781
But I can do it by myself, if I need to.
232
00:11:26,848 --> 00:11:28,881
I'm assuming the unsub would
have this training, too.
233
00:11:28,948 --> 00:11:31,215
Let me ask you this... is there
anything specific about it?
234
00:11:31,282 --> 00:11:32,948
No, any caregiver out there can do this...
235
00:11:33,015 --> 00:11:35,215
docs, nurses, orderlies.
236
00:11:35,282 --> 00:11:37,915
Where do you think she's getting
the drugs that she's using?
237
00:11:37,981 --> 00:11:39,382
Do you think she could be manipulating
238
00:11:39,449 --> 00:11:41,815
a doctor or a pharmacist, maybe?
239
00:11:41,881 --> 00:11:43,714
He'd be criminally negligent, if she was.
240
00:11:43,781 --> 00:11:45,948
But it is possible. I mean, doctors order things
241
00:11:46,015 --> 00:11:47,881
through residents, nurses forge signatures,
242
00:11:47,948 --> 00:11:49,915
prescriptions fall through cracks.
243
00:11:49,981 --> 00:11:52,348
That's a lot of drugs and a lot of cracks.
244
00:11:52,415 --> 00:11:55,015
She keeps these women paralyzed for 2 months.
245
00:11:55,082 --> 00:11:56,248
Your report said both of them
246
00:11:56,315 --> 00:11:57,881
had hair extensions clipped in.
247
00:11:57,948 --> 00:12:00,681
Yes, to hide the fact that clumps
of their real hair had fallen out.
248
00:12:00,748 --> 00:12:02,148
But if they were fed through IVs,
249
00:12:02,215 --> 00:12:04,015
that wasn't from malnutrition, right?
250
00:12:04,082 --> 00:12:06,549
You see this a lot in bedridden patients.
251
00:12:06,614 --> 00:12:09,681
Loss of motor function. Especially
in a young woman like this.
252
00:12:09,748 --> 00:12:10,881
Of course.
253
00:12:10,948 --> 00:12:12,015
Psychic shock.
254
00:12:12,082 --> 00:12:14,182
Yeah, the mental effects take a physical toll.
255
00:12:14,248 --> 00:12:15,915
One last question... in
your professional opinion,
256
00:12:15,981 --> 00:12:19,348
do you think the hair extensions were
clipped on before, or after death?
257
00:12:19,415 --> 00:12:20,415
Before.
258
00:12:20,482 --> 00:12:22,248
And you seem pretty certain of that?
259
00:12:22,315 --> 00:12:25,015
You know the old wives' tale
about your hair and nails
260
00:12:25,082 --> 00:12:26,614
growing after death?
261
00:12:26,681 --> 00:12:28,348
What's really happening is that dehydration
262
00:12:28,415 --> 00:12:30,515
is shrinking your skin, pulling it back.
263
00:12:30,581 --> 00:12:32,748
Based on where she put these extensions,
264
00:12:32,815 --> 00:12:34,115
they were definitely still alive.
265
00:12:34,182 --> 00:12:36,981
Now, we know this unsub is stuck
in a rich fantasy, right?
266
00:12:37,048 --> 00:12:38,482
An incredibly detailed delusion.
267
00:12:38,549 --> 00:12:39,648
We don't know what the delusion is,
268
00:12:39,714 --> 00:12:41,549
but we know that it involves
remaking these women,
269
00:12:41,614 --> 00:12:43,648
and it begins the moment she has them drugged.
270
00:12:43,714 --> 00:12:45,881
So, if she has them paralyzed and
she can do whatever she wants,
271
00:12:45,948 --> 00:12:47,048
why is she killing them?
272
00:12:47,115 --> 00:12:48,348
Well, I don't think she means to.
273
00:12:48,415 --> 00:12:50,549
The brain is a machine designed
to respond to stimuli.
274
00:12:50,614 --> 00:12:52,581
If you keep the brain awake
but the body immobile,
275
00:12:52,648 --> 00:12:54,115
it breaks down, loses its hair.
276
00:12:54,182 --> 00:12:56,549
After 2 months, it eventually strokes out.
277
00:12:56,614 --> 00:12:58,315
So death isn't this unsub's goal,
278
00:12:58,382 --> 00:12:59,581
it's an unfortunate side effect.
279
00:12:59,648 --> 00:13:02,015
- Exactly.
- What'd you find out?
280
00:13:02,082 --> 00:13:04,348
Both Rita Stuart and Stacia
Jackson were clothes hounds,
281
00:13:04,415 --> 00:13:06,848
but because they were petite women,
they had a lot of their stuff altered.
282
00:13:06,915 --> 00:13:09,082
Could be how our unsub is finding her victims.
283
00:13:09,148 --> 00:13:10,714
She gets her hands on their measurements.
284
00:13:10,781 --> 00:13:13,348
But we already exhausted tailors,
alteration shops. There's no overlap.
285
00:13:13,415 --> 00:13:15,848
The tailors might send specialty
items out to third parties.
286
00:13:15,915 --> 00:13:17,581
Dig deep into extended employment records
287
00:13:17,648 --> 00:13:19,648
and see who they might be subcontracting to.
288
00:13:19,714 --> 00:13:21,048
Garcia needs to talk to us.
289
00:13:21,115 --> 00:13:22,581
Go ahead, Garcia.
290
00:13:22,648 --> 00:13:24,881
Hello, my pretties. I have
finished my missing persons sweep.
291
00:13:24,948 --> 00:13:26,581
I've got nothing on the medical vehicle,
292
00:13:26,648 --> 00:13:30,415
but 2 new matches on the
clothes make the woman front.
293
00:13:30,482 --> 00:13:32,981
Cindy Admundson. She was
abducted outside a thrift store,
294
00:13:33,048 --> 00:13:36,015
and Maxine Wynan was last
seen at the Hillridge Mall.
295
00:13:36,082 --> 00:13:37,348
This sounds like our girl.
296
00:13:37,415 --> 00:13:39,748
Any surveillance footage at the mall?
297
00:13:39,815 --> 00:13:41,915
No. It was an outside parking lot. So sorry.
298
00:13:41,981 --> 00:13:44,215
The new abductees... what's their physical type?
299
00:13:44,282 --> 00:13:45,881
They look pretty tiny to me.
300
00:13:45,948 --> 00:13:47,881
I'm gonna send you pictures.
Also, if it pleases the court,
301
00:13:47,948 --> 00:13:50,015
I would like to direct your
attention to exhibit "A,"
302
00:13:50,082 --> 00:13:51,482
the calendar map.
303
00:13:51,549 --> 00:13:53,348
What about it?
304
00:13:53,415 --> 00:13:55,815
Both of these new victims
were abducted one week ago,
305
00:13:55,881 --> 00:13:59,148
exactly one day before the bodies of Rita Stuart
306
00:13:59,215 --> 00:14:01,614
and Stacia Jackson, respectively, turned up.
307
00:14:01,681 --> 00:14:04,815
She doesn't let a body go
until she has a replacement.
308
00:14:06,015 --> 00:14:07,182
Thank you so much.
309
00:14:21,082 --> 00:14:22,948
Excuse me.
310
00:14:23,015 --> 00:14:24,082
Do you need some help?
311
00:14:24,148 --> 00:14:26,115
Oh, the ramp's broken.
312
00:14:26,182 --> 00:14:27,515
You want me to call a tow truck?
313
00:14:27,581 --> 00:14:29,182
I just need to get the chair in the van,
314
00:14:29,248 --> 00:14:30,681
and then I can go home.
315
00:14:30,748 --> 00:14:31,981
Well, we could load it.
316
00:14:32,048 --> 00:14:33,382
You think?
317
00:14:33,449 --> 00:14:34,714
Sure. We'll put it in the back?
318
00:14:34,781 --> 00:14:35,714
Go on in.
319
00:14:35,781 --> 00:14:36,714
You pull, I'll lift.
320
00:14:36,781 --> 00:14:38,148
OK.
321
00:14:40,681 --> 00:14:42,282
1, 2...
322
00:14:42,348 --> 00:14:43,948
3.
323
00:14:45,848 --> 00:14:47,015
There we go.
324
00:14:47,082 --> 00:14:49,581
Do we need to lock the wheels
or anything like that?
325
00:14:53,015 --> 00:14:54,681
Oh! Oh!
326
00:15:02,848 --> 00:15:04,848
You're so pretty.
327
00:15:11,363 --> 00:15:13,397
Victim is Mary Newsome.
328
00:15:13,463 --> 00:15:15,864
Abducted 2 months ago.
329
00:15:15,931 --> 00:15:18,198
She was found on this bench
first thing this morning.
330
00:15:18,264 --> 00:15:20,198
OK, well, it looks like her style.
331
00:15:20,264 --> 00:15:22,330
It's chiffon, and it's sewn to fit.
332
00:15:22,397 --> 00:15:25,630
If she's disposed of this body, it means
she's recently taken a new victim.
333
00:15:25,697 --> 00:15:28,264
We'll call Hotch, we'll comb
through missing persons reports
334
00:15:28,330 --> 00:15:29,764
from the last 48 hours.
335
00:15:29,831 --> 00:15:30,764
I'll start pulling them.
336
00:15:30,831 --> 00:15:32,463
- Thank you.
- Mm-hmm.
337
00:15:32,530 --> 00:15:34,497
Hmm.
338
00:15:34,564 --> 00:15:36,530
What?
339
00:15:36,597 --> 00:15:38,463
These aren't hair extensions.
340
00:15:38,530 --> 00:15:40,198
Maybe her hair was too brittle.
341
00:15:40,264 --> 00:15:42,264
Maybe. I don't know.
342
00:15:42,330 --> 00:15:43,764
You know what? This is a wig.
343
00:15:43,831 --> 00:15:45,198
Kanekalon, I think.
344
00:15:45,264 --> 00:15:46,630
What's that?
345
00:15:46,697 --> 00:15:48,697
Uh, synthetic hair. There's
nothing special about it.
346
00:15:48,764 --> 00:15:51,064
It's used in wigs all over the world.
347
00:15:51,131 --> 00:15:52,630
But look at this.
348
00:15:55,198 --> 00:15:56,964
Oh. Are those stitches?
349
00:15:57,031 --> 00:15:59,330
On her scalp.
350
00:15:59,397 --> 00:16:00,864
She sewed this in.
351
00:17:11,497 --> 00:17:14,231
Yeah. Wallace. I got it. Thank you.
352
00:17:14,298 --> 00:17:17,198
Hey, I think we found who was taken last night.
353
00:17:17,264 --> 00:17:18,664
Her name is Bethany Wallace.
354
00:17:18,730 --> 00:17:21,463
Her husband says she never came
home from the dry cleaners
355
00:17:21,530 --> 00:17:23,463
where she stopped off to pick up some clothes.
356
00:17:23,530 --> 00:17:25,463
Anybody at the cleaners see anything?
357
00:17:25,530 --> 00:17:26,997
The employees were busy locking up.
But they did mention
358
00:17:27,064 --> 00:17:28,931
that they do farm out work to
tailors who work from home.
359
00:17:28,997 --> 00:17:31,597
Good. We can match records based on
who worked on Bethany's clothes.
360
00:17:31,664 --> 00:17:34,198
We just got the pictures of the two
recent abductions from Garcia.
361
00:17:34,264 --> 00:17:35,897
Line up the photos of the new victims
362
00:17:35,964 --> 00:17:38,597
next to the bodies they replaced.
That might help us with the timeline.
363
00:17:51,497 --> 00:17:52,931
You guys see this?
364
00:17:52,997 --> 00:17:56,764
Yeah. She's matching up the
victims physically one to one.
365
00:17:56,831 --> 00:17:58,298
She's a collector.
366
00:17:58,363 --> 00:18:00,997
We're ready to give the profile.
367
00:18:01,064 --> 00:18:03,131
The unsub we're looking for is a woman.
368
00:18:03,198 --> 00:18:04,463
She's a collector.
369
00:18:04,530 --> 00:18:06,831
It's a psychopathology similar to hoarding.
370
00:18:06,897 --> 00:18:08,131
So when we say collector,
371
00:18:08,198 --> 00:18:10,164
we're not talking about stamps or baseball cards.
372
00:18:10,231 --> 00:18:13,131
It's not what your kids, or even you,
373
00:18:13,198 --> 00:18:14,831
might pursue as a normal hobby.
374
00:18:14,897 --> 00:18:17,597
This is an attachment to objects
that's become obsessive,
375
00:18:17,664 --> 00:18:20,897
by someone who is antisocial
and extremely introverted.
376
00:18:20,964 --> 00:18:23,064
These people attach a part of themselves
377
00:18:23,131 --> 00:18:24,630
to their collection.
378
00:18:24,697 --> 00:18:26,797
If you try to separate them from it,
379
00:18:26,864 --> 00:18:28,131
or take it away from them,
380
00:18:28,198 --> 00:18:30,497
they will react violently, even psychotically.
381
00:18:30,564 --> 00:18:32,397
They've suffered damage to
their prefrontal cortex.
382
00:18:32,463 --> 00:18:34,597
That's the part of the brain that regulates
383
00:18:34,664 --> 00:18:36,730
basic Freudian fantasy/reality.
384
00:18:36,797 --> 00:18:38,264
They can still function, like drive a car
385
00:18:38,330 --> 00:18:39,997
or go to work, even do their taxes.
386
00:18:40,064 --> 00:18:42,463
In fact, she excels at goal-oriented jobs,
387
00:18:42,530 --> 00:18:44,931
like the precision of sewing.
388
00:18:44,997 --> 00:18:46,497
Or the details of abduction.
389
00:18:46,564 --> 00:18:48,664
But they've lost their ability
to categorize the difference
390
00:18:48,730 --> 00:18:51,497
between living and dead, uh, belonging and loss.
391
00:18:51,564 --> 00:18:53,697
That has been irreparably destroyed.
392
00:18:53,764 --> 00:18:55,463
So, what's she collecting, women?
393
00:18:55,530 --> 00:18:56,630
Actually,
394
00:18:56,697 --> 00:18:58,964
we think she's collecting dolls.
395
00:18:59,031 --> 00:19:00,430
Technically, replacing them.
396
00:19:00,497 --> 00:19:02,131
We believe that she lost the originals
397
00:19:02,198 --> 00:19:04,097
sometime within the last 3 months,
398
00:19:04,164 --> 00:19:06,997
and this is what served as her stressor.
399
00:19:07,064 --> 00:19:08,397
She searched for a replacement,
400
00:19:08,463 --> 00:19:10,198
and when she couldn't find them,
401
00:19:10,264 --> 00:19:13,497
she started abducting the
closest possible surrogate.
402
00:19:13,564 --> 00:19:15,131
Women of different ethnicities
403
00:19:15,198 --> 00:19:16,797
but a similar physicality.
404
00:19:16,864 --> 00:19:19,463
The drug-induced paralysis
is part of the fantasy.
405
00:19:19,530 --> 00:19:22,530
She puts her victims in a position
where they can't talk back
406
00:19:22,597 --> 00:19:25,131
so she can fetishize them,
like the objects she's lost.
407
00:19:25,198 --> 00:19:27,730
Um... look.
408
00:19:27,797 --> 00:19:29,131
I respect your analysis,
409
00:19:29,198 --> 00:19:30,764
but this woman kidnapped 6 women
410
00:19:30,831 --> 00:19:32,131
and killed 3 of them.
411
00:19:32,198 --> 00:19:34,797
And you're telling us this is about dolls?
412
00:19:34,864 --> 00:19:37,164
This unsub stitched a wig
413
00:19:37,231 --> 00:19:39,330
onto the scalp of her latest victim.
414
00:19:39,397 --> 00:19:42,164
It's a technique used to attach
hair to porcelain dolls.
415
00:19:42,231 --> 00:19:44,363
And keep in mind, collectors and serial killers
416
00:19:44,430 --> 00:19:46,298
do share certain traits. Uh...
417
00:19:46,363 --> 00:19:47,997
a lot of serial killers take trophies,
418
00:19:48,064 --> 00:19:49,997
attaching the same significance to them
419
00:19:50,064 --> 00:19:51,564
that this collector does to objects.
420
00:19:51,630 --> 00:19:53,664
But this unsub's intent isn't violence.
421
00:19:53,730 --> 00:19:56,097
She needs this collection to be complete
422
00:19:56,164 --> 00:19:58,164
so she can feel in control of her life,
423
00:19:58,231 --> 00:20:01,664
probably to overcome some trauma she experienced.
424
00:20:01,730 --> 00:20:03,530
She really only feels that control
425
00:20:03,597 --> 00:20:05,164
when the collection is complete,
426
00:20:05,231 --> 00:20:07,664
which is why she's repeating an
abduction pattern with living victims.
427
00:20:07,730 --> 00:20:08,997
If she loses a doll, or in this case,
428
00:20:09,064 --> 00:20:11,497
if she loses a woman who represents a doll,
429
00:20:11,564 --> 00:20:13,031
she has to replace it.
430
00:20:13,097 --> 00:20:14,597
This woman works alone.
431
00:20:14,664 --> 00:20:16,530
We know she has medical training.
432
00:20:16,597 --> 00:20:18,031
Look for nurse's aides, or orderlies,
433
00:20:18,097 --> 00:20:21,298
who were fired for a lack of social graces.
434
00:20:21,363 --> 00:20:23,430
She can't fake a bedside manner.
435
00:20:23,497 --> 00:20:25,031
We believe she's currently working
436
00:20:25,097 --> 00:20:27,463
as a tailor or a seamstress,
437
00:20:27,530 --> 00:20:29,097
and we're following those leads now.
438
00:20:29,164 --> 00:20:30,298
But do let us know
439
00:20:30,363 --> 00:20:33,630
if you notice any overlap in your suspect pools.
440
00:20:33,697 --> 00:20:34,697
Thank you.
441
00:20:34,764 --> 00:20:36,864
Of course I remember Ms. Jackson.
442
00:20:36,931 --> 00:20:38,530
We were all sad to hear what happened.
443
00:20:38,597 --> 00:20:41,031
Do you ever farm out tailoring jobs,
444
00:20:41,097 --> 00:20:44,530
someone who might have done this?
445
00:20:44,597 --> 00:20:46,797
No.
446
00:20:46,864 --> 00:20:48,031
To be perfectly honest,
447
00:20:48,097 --> 00:20:50,064
we wouldn't even sell something so dated.
448
00:20:50,131 --> 00:20:51,463
Let me take a look.
449
00:20:55,897 --> 00:20:58,131
Where did you get this?
450
00:20:58,198 --> 00:20:59,597
Why? Did you see something?
451
00:20:59,664 --> 00:21:01,264
Look at this lockstitch.
452
00:21:01,330 --> 00:21:03,164
It's a handkerchief pattern.
453
00:21:03,231 --> 00:21:06,463
You see this on silk-sewn handkerchiefs.
454
00:21:06,530 --> 00:21:09,330
And it's all done by hand.
455
00:21:09,397 --> 00:21:12,198
So this is her signature? This is unique to her.
456
00:21:12,264 --> 00:21:14,597
I couldn't do it, not even with a machine.
457
00:21:14,664 --> 00:21:16,164
Is there someplace that specializes
458
00:21:16,231 --> 00:21:17,831
in handcrafted sewing like this?
459
00:21:17,897 --> 00:21:18,997
No.
460
00:21:19,064 --> 00:21:20,397
I'll tell you this much, though.
461
00:21:20,463 --> 00:21:22,298
She's been at it a long time.
462
00:21:22,363 --> 00:21:23,463
This woman...
463
00:21:23,530 --> 00:21:25,463
is an artist.
464
00:21:28,997 --> 00:21:31,764
Hotch, this is Bethany Wallace's husband, Karl.
465
00:21:31,831 --> 00:21:33,597
We brought him in for questioning.
466
00:21:33,664 --> 00:21:35,264
Do you know where my wife is?
467
00:21:35,330 --> 00:21:36,664
We're searching for her, sir.
468
00:21:36,730 --> 00:21:38,864
No, you have to find her in the next 24 hours.
469
00:21:38,931 --> 00:21:39,864
Bethany is a diabetic.
470
00:21:39,931 --> 00:21:40,964
Look, Agent Prentiss said
471
00:21:41,031 --> 00:21:42,198
that the woman who took her
472
00:21:42,264 --> 00:21:43,530
has medical training.
473
00:21:43,597 --> 00:21:46,198
So... Bethany could have a chance?
474
00:21:48,264 --> 00:21:49,363
What?
475
00:21:49,430 --> 00:21:51,530
She keeps her victims in a drug-induced state.
476
00:21:51,597 --> 00:21:52,997
They can't communicate.
477
00:21:55,231 --> 00:21:57,031
These... these drugs, will they...
478
00:21:57,097 --> 00:21:58,198
we don't know.
479
00:21:58,264 --> 00:22:00,198
But we're doing everything we can.
480
00:22:37,031 --> 00:22:38,597
Everyone,
481
00:22:38,664 --> 00:22:39,864
This is Sally.
482
00:22:39,931 --> 00:22:41,764
Be nice to her.
483
00:24:07,695 --> 00:24:10,328
So, doctor, if a diabetic were given
484
00:24:10,395 --> 00:24:12,262
this battery of drugs to keep her paralyzed,
485
00:24:12,328 --> 00:24:13,695
what would her reaction be?
486
00:24:13,762 --> 00:24:18,162
Diabetics metabolize everything
they consume differently...
487
00:24:18,229 --> 00:24:20,461
food, drinks, drugs.
488
00:24:20,528 --> 00:24:22,328
It all gets broken down to blood sugar
489
00:24:22,395 --> 00:24:24,129
at varying rates.
490
00:24:24,196 --> 00:24:27,562
Most likely, this patient seized up
491
00:24:27,628 --> 00:24:29,461
minutes after she was medicated.
492
00:24:29,528 --> 00:24:31,795
So she's already dead.
493
00:24:31,862 --> 00:24:33,862
Probably.
494
00:24:33,929 --> 00:24:35,929
Although...
495
00:24:35,995 --> 00:24:38,296
there is another possibility.
496
00:24:38,361 --> 00:24:41,495
Bethany's condition could break down the drugs
497
00:24:41,562 --> 00:24:43,728
faster than the other victims.
498
00:24:43,795 --> 00:24:45,461
She could regain control of her body?
499
00:24:45,528 --> 00:24:48,628
Every hour that she doesn't
turn up is a reason for hope.
500
00:24:48,695 --> 00:24:50,495
We're still running out of time.
501
00:24:50,562 --> 00:24:51,929
If the drugs don't kill Bethany,
502
00:24:51,995 --> 00:24:53,962
she's not gonna last long without insulin.
503
00:24:55,795 --> 00:24:58,495
Look, collectors are good, honest people.
504
00:24:58,562 --> 00:25:01,428
Just because you enjoy dolls doesn't
make you a freak or a pedophile.
505
00:25:01,495 --> 00:25:02,795
We appreciate that, sir,
506
00:25:02,862 --> 00:25:04,196
but the woman that we're looking for
507
00:25:04,262 --> 00:25:06,461
has lost her ability to control her obsession.
508
00:25:06,528 --> 00:25:08,595
She's killed 3 women trying
to recreate a type of doll
509
00:25:08,662 --> 00:25:09,962
she had as a child.
510
00:25:10,029 --> 00:25:11,328
Describe the line to me.
511
00:25:11,395 --> 00:25:12,628
Well, there's a pattern to the victims.
512
00:25:12,695 --> 00:25:14,495
They're in their 20s and they're petite.
513
00:25:14,562 --> 00:25:18,296
Most doll lines revolve around infants.
514
00:25:18,361 --> 00:25:20,129
Is she dressing them like babies?
515
00:25:20,196 --> 00:25:21,395
No, she's not.
516
00:25:21,461 --> 00:25:23,296
Their wardrobe consists of chiffon dresses,
517
00:25:23,361 --> 00:25:25,795
worn by one blonde woman, a
redhead, and a black woman.
518
00:25:25,862 --> 00:25:28,528
The dresses... is she sewing them herself?
519
00:25:30,129 --> 00:25:31,728
How did you know that?
520
00:25:33,296 --> 00:25:35,361
It's the Valois line.
521
00:25:35,428 --> 00:25:39,361
Local company, back in the late eighties.
522
00:25:39,428 --> 00:25:41,461
Probably when the unsub was prepubescent.
523
00:25:43,728 --> 00:25:44,895
Yeah.
524
00:25:44,962 --> 00:25:47,695
They promoted feminism and multiculturalism.
525
00:25:47,762 --> 00:25:50,062
Strong, independent girls
from different backgrounds,
526
00:25:50,129 --> 00:25:51,595
who could still be friends.
527
00:25:53,461 --> 00:25:56,029
Birth certificate to fill out,
528
00:25:56,095 --> 00:25:57,628
a form to describe their lives,
529
00:25:57,695 --> 00:25:59,296
and a kit to sew your own clothes.
530
00:25:59,361 --> 00:26:00,762
JJ said she's been at it for a while.
531
00:26:00,829 --> 00:26:03,229
She's probably been sewing
since she was a little kid.
532
00:26:03,296 --> 00:26:05,695
Wait a minute. Sir, what's
this contest that they held?
533
00:26:05,762 --> 00:26:08,962
That was to see who could come up
with the most imaginative doll.
534
00:26:09,029 --> 00:26:12,129
Sew a dress. Write an essay to describe her.
535
00:26:12,196 --> 00:26:14,895
If you won the contest, you'd have your
doll featured in next year's line.
536
00:26:14,962 --> 00:26:16,562
And I'm assuming that didn't end well, did it?
537
00:26:16,628 --> 00:26:18,595
No, it did not.
538
00:26:18,662 --> 00:26:21,129
It's a classic tool child psychologists use.
539
00:26:21,196 --> 00:26:22,829
Tell me a story with these dolls.
540
00:26:22,895 --> 00:26:25,962
When the company got essays
with thinly-veiled references
541
00:26:26,029 --> 00:26:27,461
to physical or sexual abuse,
542
00:26:27,528 --> 00:26:30,728
they turned the entry forms and
the dolls over to the police.
543
00:26:30,795 --> 00:26:32,129
The publicity killed the line.
544
00:26:32,196 --> 00:26:34,029
You said the company was local, right?
545
00:26:34,095 --> 00:26:36,728
They might still have the clothes in evidence.
546
00:26:53,162 --> 00:26:55,196
Ohh!
547
00:28:10,995 --> 00:28:13,095
How are the essays going?
548
00:28:13,162 --> 00:28:15,328
Makes for some pretty depressing reading.
549
00:28:15,395 --> 00:28:18,229
Prentiss is having a good time.
550
00:28:20,461 --> 00:28:21,595
Hey.
551
00:28:21,662 --> 00:28:23,595
These dolls are all like little time capsules,
552
00:28:23,662 --> 00:28:26,762
Only the eighties fashion wasn't so kind to them.
553
00:28:26,829 --> 00:28:28,262
I'm surprised how many little girls
554
00:28:28,328 --> 00:28:29,728
knew how to make shoulder pads.
555
00:28:29,795 --> 00:28:31,095
How's it going on your end?
556
00:28:31,162 --> 00:28:34,029
I got a list of vendors the victims went to...
557
00:28:34,095 --> 00:28:36,562
tailors, seamstresses, that sort of thing.
558
00:28:36,628 --> 00:28:39,262
Hey, JJ, you said something about
a handkerchief hem, right?
559
00:28:41,361 --> 00:28:44,695
That's exactly like what
she sews for her victims.
560
00:28:44,762 --> 00:28:46,762
What's the name on the entry?
561
00:28:46,829 --> 00:28:47,929
Samantha Malcolm.
562
00:28:47,995 --> 00:28:49,361
She's on my list.
563
00:28:49,428 --> 00:28:52,929
Wait a minute, guys. I have her
essay around here somewhere.
564
00:28:52,995 --> 00:28:54,361
Right here.
565
00:28:54,428 --> 00:28:58,595
"Sally doesn't like the room with the lightning."
566
00:28:58,662 --> 00:28:59,929
That can't be good.
567
00:28:59,995 --> 00:29:02,062
OK, guys, I just got Samantha Malcolm's
568
00:29:02,129 --> 00:29:03,662
medical records, and...
569
00:29:03,728 --> 00:29:05,595
Oh, my God, she was doomed.
570
00:29:05,662 --> 00:29:07,428
Like Emily Bronte doomed,
571
00:29:07,495 --> 00:29:09,461
like Shakespeare doomed,
572
00:29:09,528 --> 00:29:11,296
like red-shirted ensign in "Star Trek" doomed.
573
00:29:11,361 --> 00:29:12,595
Garcia, what happened to her?
574
00:29:12,662 --> 00:29:14,562
Oh, uh, sorry, uh,
575
00:29:14,628 --> 00:29:16,095
well, for the first 10 years, nothing,
576
00:29:16,162 --> 00:29:20,095
and then she started a battery
of electroshock treatments.
577
00:29:20,162 --> 00:29:22,262
At 10? Who subjects a child to ECT?
578
00:29:22,328 --> 00:29:24,428
That would be her father, Dr. Arthur Malcolm.
579
00:29:24,495 --> 00:29:27,062
He runs an inpatient mental health facility
580
00:29:27,129 --> 00:29:29,929
for troubled young people called New Lives.
581
00:29:29,995 --> 00:29:32,428
At first, the essay that Samantha
wrote raised some flags,
582
00:29:32,495 --> 00:29:34,595
but her father explained that the therapy
583
00:29:34,662 --> 00:29:36,728
was to deal with the recent death of her mother.
584
00:29:36,795 --> 00:29:38,628
After that, he started her
585
00:29:38,695 --> 00:29:40,762
on a serious regimen of anti-psychotic drugs,
586
00:29:40,829 --> 00:29:42,361
which he weaned her off of, a few years ago.
587
00:29:42,428 --> 00:29:45,029
It explains her familiarity with medication.
588
00:29:45,095 --> 00:29:46,262
Where is she now?
589
00:29:46,328 --> 00:29:48,428
Uh, her father declared her incompetent,
590
00:29:48,495 --> 00:29:49,628
so he's still the legal guardian.
591
00:29:49,695 --> 00:29:50,962
Everything is in his name.
592
00:29:51,029 --> 00:29:53,628
And all of her records list
New Lives as her residence.
593
00:29:53,695 --> 00:29:56,428
She couldn't keep victims
in an inpatient facility.
594
00:29:56,495 --> 00:29:57,528
She needs privacy.
595
00:29:57,595 --> 00:29:59,461
Garcia, what about real estate holdings
596
00:29:59,528 --> 00:30:01,029
in her father's name?
597
00:30:01,095 --> 00:30:03,762
Just his own. But New Lives has
598
00:30:03,829 --> 00:30:06,361
a bunch of outpatient and
halfway houses, all over town.
599
00:30:06,428 --> 00:30:07,628
JJ, where does she work?
600
00:30:07,695 --> 00:30:09,829
I have her placed at 3
different shops around town.
601
00:30:09,895 --> 00:30:12,461
Alright, let's split up and cover
the shops and the facility.
602
00:30:12,528 --> 00:30:13,829
I want to go to New Lives.
603
00:30:13,895 --> 00:30:15,495
Whether or not she's there, I
want to talk to the father.
604
00:30:15,562 --> 00:30:17,995
There are literally hundreds of
therapies to help kids through loss.
605
00:30:18,062 --> 00:30:19,361
Electroshock is not one of them.
606
00:30:19,428 --> 00:30:21,795
Take Rossi.
607
00:30:24,929 --> 00:30:27,129
Be nice to each other.
608
00:30:27,196 --> 00:30:29,029
See you later.
609
00:31:00,662 --> 00:31:02,062
We're leaving.
610
00:32:02,450 --> 00:32:04,983
No... no.
611
00:33:03,616 --> 00:33:05,783
I am very confused, gentlemen.
612
00:33:05,850 --> 00:33:07,417
What does this have to do with Samantha?
613
00:33:07,484 --> 00:33:09,250
We need to talk to her. Is she here?
614
00:33:09,317 --> 00:33:10,250
No, she's at work.
615
00:33:10,317 --> 00:33:11,517
Does she live here,
616
00:33:11,584 --> 00:33:14,083
or did you move her into one
of your halfway houses?
617
00:33:14,150 --> 00:33:16,083
As a matter of fact, she is in one of my houses.
618
00:33:16,150 --> 00:33:17,983
Well, we'll need the address.
619
00:33:18,050 --> 00:33:19,484
And I'll need to know what this is about.
620
00:33:19,550 --> 00:33:22,716
She might be tied to a series of abductions.
621
00:33:22,783 --> 00:33:24,749
That's not possible. It's not my daughter.
622
00:33:24,816 --> 00:33:27,083
Is Samantha on her own at this house?
623
00:33:27,150 --> 00:33:28,484
There are no other patients, right?
624
00:33:28,550 --> 00:33:31,083
She thought that was best, and I agreed.
625
00:33:31,150 --> 00:33:32,450
Yeah, but let's face it...
626
00:33:32,517 --> 00:33:34,317
you're happy that she's out of your hair.
627
00:33:34,383 --> 00:33:36,016
I beg your pardon?
628
00:33:36,083 --> 00:33:38,317
Because if you had been
visiting her recently, Doctor,
629
00:33:38,383 --> 00:33:39,816
you would know what she's been doing.
630
00:33:39,883 --> 00:33:42,083
Samantha has always been troubled.
631
00:33:42,150 --> 00:33:43,649
3 women are dead because of her.
632
00:33:43,716 --> 00:33:44,649
She's not capable of that.
633
00:33:44,716 --> 00:33:45,783
Are you certain?
634
00:33:45,850 --> 00:33:47,217
I mean, the effects of electroshock,
635
00:33:47,283 --> 00:33:49,450
especially at that age, are permanent.
636
00:33:49,517 --> 00:33:51,484
But maybe you knew that.
637
00:33:51,550 --> 00:33:53,716
My wife died when Samantha was 10,
638
00:33:53,783 --> 00:33:55,383
and she never recovered.
639
00:33:55,450 --> 00:33:56,783
I tried everything.
640
00:33:56,850 --> 00:33:59,183
Child psychiatry, pet therapy,
641
00:33:59,250 --> 00:34:00,383
nothing helped.
642
00:34:00,450 --> 00:34:01,649
She was cutting herself.
643
00:34:01,716 --> 00:34:03,283
She was in pain.
644
00:34:03,350 --> 00:34:05,217
That's the end of this meeting.
645
00:34:05,283 --> 00:34:07,083
Where's your daughter, Doctor?
646
00:34:07,150 --> 00:34:09,083
And, Agent Rossi, if you try to talk to her,
647
00:34:09,150 --> 00:34:12,150
a mentally ill woman, without
her knowing what she's doing...
648
00:34:12,217 --> 00:34:13,550
Do you know about the women she's keeping?
649
00:34:13,616 --> 00:34:16,217
and have no medical or legal counsel present,
650
00:34:16,283 --> 00:34:18,883
You'll have no case. Do you understand me? None.
651
00:34:18,950 --> 00:34:20,083
We'll keep the police here
652
00:34:20,150 --> 00:34:22,484
in case Samantha drops in for a visit.
653
00:34:22,550 --> 00:34:23,484
Let's go, Reid.
654
00:34:23,550 --> 00:34:24,716
Hey, a really fast question.
655
00:34:24,783 --> 00:34:25,816
Why are these toys here?
656
00:34:25,883 --> 00:34:28,117
I use them in my therapy.
657
00:34:28,183 --> 00:34:30,250
No, I understand that, but why
are they way up on this shelf,
658
00:34:30,317 --> 00:34:32,350
away from where any kids can actually reach them?
659
00:34:32,417 --> 00:34:35,050
They're reminders of patients that I've helped.
660
00:34:35,117 --> 00:34:36,749
Let me ask you something.
661
00:34:36,816 --> 00:34:41,584
What was the name of the girl
you helped with this one?
662
00:34:41,649 --> 00:34:43,250
Jenny Larson.
663
00:34:43,317 --> 00:34:45,550
Hmm. And this one? What was the name of the girl
664
00:34:45,616 --> 00:34:47,383
you helped with this one?
665
00:34:47,450 --> 00:34:49,417
Abigail Moore.
666
00:34:49,484 --> 00:34:50,850
How about this one?
667
00:34:51,983 --> 00:34:53,683
Linda Krauss.
668
00:34:53,749 --> 00:34:56,383
These girls are what, they're like
9... 9 or 12 years old, I'm assuming?
669
00:34:56,450 --> 00:34:58,683
My PhD is on the effect of trauma
670
00:34:58,749 --> 00:35:00,050
on prepubescent girls.
671
00:35:00,117 --> 00:35:01,716
I do not appreciate what you're implying.
672
00:35:01,783 --> 00:35:03,584
Oh, I'm not implying anything.
673
00:35:03,649 --> 00:35:04,816
I'm making an inference.
674
00:35:04,883 --> 00:35:07,217
An inference is an educated guess.
675
00:35:07,283 --> 00:35:09,550
And based on that, I form a hypothesis.
676
00:35:09,616 --> 00:35:11,217
For instance, my hypothesis here
677
00:35:11,283 --> 00:35:13,450
is that after you raped your daughter,
678
00:35:13,517 --> 00:35:14,950
you submitted her to electroshock treatment
679
00:35:15,016 --> 00:35:16,050
to make sure she stayed quiet.
680
00:35:16,117 --> 00:35:17,217
This is outrageous.
681
00:35:17,283 --> 00:35:19,350
And then, out of guilt, you bought her toys,
682
00:35:19,417 --> 00:35:22,317
more specifically, you
bought her a line of dolls.
683
00:35:22,383 --> 00:35:25,283
Because that's what serial molesters do.
They give gifts.
684
00:35:25,350 --> 00:35:26,749
So you continued the pattern
685
00:35:26,816 --> 00:35:28,083
with your other patients,
686
00:35:28,150 --> 00:35:30,217
and then once they left your
care, you added their toys
687
00:35:30,283 --> 00:35:31,916
to your collection.
688
00:35:31,983 --> 00:35:34,950
I'm sorry, you can't back up your story, Doctor.
689
00:35:35,016 --> 00:35:36,616
This is why I love my job, Doctor.
690
00:35:36,683 --> 00:35:39,983
Because my lab, it's a jury of your peers.
691
00:35:40,050 --> 00:35:42,916
My tests will be Jenny Larson, Abigail Moore,
692
00:35:42,983 --> 00:35:44,083
and Linda Krauss.
693
00:35:44,150 --> 00:35:45,517
The DA will put them on the stand,
694
00:35:45,584 --> 00:35:47,383
and I'm going to personally bring these dolls in,
695
00:35:47,450 --> 00:35:48,916
and we're going to watch how they react.
696
00:35:48,983 --> 00:35:53,217
Or, you could tell us where your daughter is
697
00:35:53,283 --> 00:35:54,816
and we'll tell the DA you cooperated.
698
00:35:54,883 --> 00:35:57,484
But once we walk out this door,
699
00:35:57,550 --> 00:35:59,083
that deal comes off the table.
700
00:36:10,350 --> 00:36:13,383
2529 Adams Street.
701
00:36:15,683 --> 00:36:19,816
You'll tell them, right? That I cooperated.
702
00:36:19,883 --> 00:36:22,117
You want to know how I figured you out?
703
00:36:22,183 --> 00:36:23,649
Those toys.
704
00:36:23,716 --> 00:36:25,317
You take care of them.
705
00:36:25,383 --> 00:36:26,916
These ones you treasured.
706
00:36:26,983 --> 00:36:30,016
But you know what? The collection's not complete.
707
00:36:31,217 --> 00:36:33,083
Where are they?
708
00:36:43,883 --> 00:36:45,517
She's coming back.
709
00:37:11,050 --> 00:37:13,383
I have to put it back in.
710
00:37:13,450 --> 00:37:14,383
No, please.
711
00:37:14,450 --> 00:37:15,517
Please don't.
712
00:37:15,584 --> 00:37:16,517
I'm sorry.
713
00:37:16,584 --> 00:37:18,050
Ohh...
714
00:37:18,117 --> 00:37:20,350
Oh...
715
00:38:26,450 --> 00:38:29,383
Don't leave me.
716
00:38:32,484 --> 00:38:34,383
Let us go.
717
00:38:35,649 --> 00:38:37,250
I can't.
718
00:38:37,317 --> 00:38:38,749
Samantha?
719
00:38:38,816 --> 00:38:39,749
Hi.
720
00:38:39,816 --> 00:38:41,749
Uh, my name's Spencer.
721
00:38:41,816 --> 00:38:43,749
I'm with the FBI.
722
00:38:43,816 --> 00:38:45,850
I know what your father did to you,
723
00:38:45,916 --> 00:38:47,083
and I want you to know
724
00:38:47,150 --> 00:38:50,484
that he can never, ever hurt you again.
725
00:38:52,083 --> 00:38:54,517
He never touched me. He's a good father.
726
00:38:54,584 --> 00:38:55,916
He loves me.
727
00:38:55,983 --> 00:38:59,749
I know that he probably forced
you to say those things,
728
00:38:59,816 --> 00:39:01,517
and he punished you if you got it wrong,
729
00:39:01,584 --> 00:39:04,117
sent you to the room with the lightning.
730
00:39:05,417 --> 00:39:06,883
Yeah.
731
00:39:06,950 --> 00:39:09,883
The dolls that your father
gave you after he hurt you,
732
00:39:09,950 --> 00:39:11,317
what would happen to them?
733
00:39:11,383 --> 00:39:13,883
He kept them in his office, with the other toys.
734
00:39:13,950 --> 00:39:15,783
That's where he let you play with them?
735
00:39:15,850 --> 00:39:18,383
But when I moved out, I had
to take my friends with me.
736
00:39:18,450 --> 00:39:21,616
I couldn't leave them behind.
737
00:39:21,683 --> 00:39:23,883
Of course. And so you went you get them.
738
00:39:23,950 --> 00:39:26,183
What... what did you find?
739
00:39:36,716 --> 00:39:40,417
Aah!
740
00:39:40,484 --> 00:39:41,983
Yeah.
741
00:39:42,050 --> 00:39:44,217
He gave them to another girl, didn't he?
742
00:39:44,283 --> 00:39:45,517
Mm-hmm.
743
00:39:45,584 --> 00:39:47,783
Do you want them back?
744
00:39:47,850 --> 00:39:49,250
He said I couldn't.
745
00:39:49,317 --> 00:39:50,950
He said they were gone for good.
746
00:39:51,016 --> 00:39:53,317
He lied. He's been lying to you for a long time.
747
00:39:53,383 --> 00:39:55,584
Do you want to see them?
748
00:39:55,649 --> 00:39:57,016
Can I?
749
00:39:57,083 --> 00:39:59,317
Yeah. Yeah, do you want to play with them?
750
00:40:12,584 --> 00:40:15,517
Clear. We need medical in here.
751
00:40:20,283 --> 00:40:22,217
Hold on. Hold on a second.
752
00:40:22,283 --> 00:40:23,283
Hey, Samantha?
753
00:40:23,350 --> 00:40:26,050
Listen. You need to go with these men,
754
00:40:26,117 --> 00:40:28,883
But your friends can go with you, OK?
755
00:40:28,950 --> 00:40:31,883
They won't take... they won't take them away?
756
00:40:31,950 --> 00:40:35,450
I promise no one will ever take them away again.
757
00:41:07,616 --> 00:41:11,050
Well done, Agent Reid.
758
00:41:11,117 --> 00:41:12,783
Thanks.
759
00:41:52,816 --> 00:41:54,517
Checkmate in 12.
760
00:41:54,584 --> 00:41:56,450
No way.
761
00:41:56,517 --> 00:41:58,283
Let me show you.
762
00:42:15,450 --> 00:42:17,517
Isaac Asimov wrote,
763
00:42:17,584 --> 00:42:19,550
"In life, unlike chess,
764
00:42:19,616 --> 00:42:22,816
the game continues after checkmate."
56929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.