All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E08.180325.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,113 --> 00:00:18,442 (All characters, organizations, places, and religions...) 2 00:00:18,443 --> 00:00:19,753 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,623 --> 00:00:25,924 (Episode 8) 4 00:00:29,723 --> 00:00:30,924 Please. 5 00:00:32,123 --> 00:00:33,833 Let there be something. 6 00:00:39,373 --> 00:00:40,373 Hello? 7 00:00:40,473 --> 00:00:42,344 Jae In, you have a guest. 8 00:00:42,844 --> 00:00:43,873 Who is it? 9 00:00:45,714 --> 00:00:48,714 Guk Han Ju, the presidential candidate of the ruling party. 10 00:00:57,554 --> 00:00:59,593 All right. 11 00:01:13,174 --> 00:01:14,835 Oh, Se Woong. 12 00:01:15,745 --> 00:01:17,805 How... 13 00:01:19,945 --> 00:01:21,215 Is it acasia? 14 00:01:21,275 --> 00:01:22,445 It's the tree ghost. 15 00:01:22,715 --> 00:01:23,814 Tree ghost? 16 00:01:23,945 --> 00:01:26,184 It's when the tree roots... 17 00:01:26,215 --> 00:01:28,513 get entangled with the corpse. 18 00:01:28,514 --> 00:01:30,953 In feng shui, if that happens, they say something bad will happen. 19 00:01:30,954 --> 00:01:35,794 Oh, Se Woong. You can't even rest even after death. 20 00:01:36,064 --> 00:01:39,294 Oh, my boy. 21 00:01:40,635 --> 00:01:43,564 Oh, my boy. 22 00:02:01,385 --> 00:02:02,484 What is it? 23 00:02:03,554 --> 00:02:04,754 It's the 24-year-old case... 24 00:02:04,755 --> 00:02:06,654 - of a care facility... - It's an honor. 25 00:02:06,655 --> 00:02:08,553 It shocked the whole nation... 26 00:02:08,554 --> 00:02:10,423 when the people committed... 27 00:02:10,424 --> 00:02:13,234 - It's an honor. - It's been... 28 00:02:13,834 --> 00:02:16,333 The father of the victim, who had suspicions on the case, 29 00:02:16,334 --> 00:02:18,535 asked for the body to be examined. 30 00:02:19,204 --> 00:02:20,474 It's an old case, 31 00:02:20,475 --> 00:02:23,344 but since it is a large and unprecedented case, 32 00:02:23,345 --> 00:02:26,274 it will be the center of attention for the time being. 33 00:02:27,044 --> 00:02:28,875 They dug the ground for about 10 minutes... 34 00:02:29,044 --> 00:02:33,315 and found the late Gu Se Woong's remains. 35 00:02:34,355 --> 00:02:37,355 The old remains of the late Mr. Gu... 36 00:02:37,524 --> 00:02:40,994 looked strange, completely wrapped in tree roots. 37 00:02:42,155 --> 00:02:43,824 The father of the deceased, 38 00:02:43,825 --> 00:02:46,764 who is now an old man, 39 00:02:47,095 --> 00:02:50,304 calls the name of his son who is lying under the cold ground. 40 00:02:51,505 --> 00:02:53,273 The police announced... 41 00:02:53,274 --> 00:02:55,773 - that they will examine... - Mr. Kim. 42 00:02:55,774 --> 00:02:57,575 What is he doing? 43 00:03:01,315 --> 00:03:02,644 Once the remains are clean, 44 00:03:02,645 --> 00:03:03,985 take them to the Forensic Medicine Division... 45 00:03:04,145 --> 00:03:05,185 at Misong University. 46 00:03:05,186 --> 00:03:06,954 I'll get started right away with the close examination. 47 00:03:06,955 --> 00:03:09,955 Never let the reporters in until the examination is over. 48 00:03:10,585 --> 00:03:12,395 I'll drop by the station. 49 00:03:13,196 --> 00:03:16,226 - Right now? - There's a special guest. 50 00:03:19,436 --> 00:03:22,335 Over here, we have no problem with our investigations. 51 00:03:22,506 --> 00:03:24,365 Please, don't be so stiff. 52 00:03:26,106 --> 00:03:28,875 You've probably seen plenty of seasonal politicians... 53 00:03:28,876 --> 00:03:32,376 who pay formal visits for their campaigns. 54 00:03:33,745 --> 00:03:35,915 That's a funny joke. 55 00:03:35,916 --> 00:03:37,585 Seasonal? 56 00:03:38,786 --> 00:03:39,886 Who do we have here? 57 00:03:40,015 --> 00:03:41,985 Aren't you Candidate Guk Han Ju? 58 00:03:43,585 --> 00:03:45,455 Why, it's my lucky day! 59 00:03:46,696 --> 00:03:48,195 And you are... 60 00:03:48,196 --> 00:03:49,566 I'm Detective Cheon Jae In. 61 00:03:50,465 --> 00:03:51,566 I've always... 62 00:03:52,795 --> 00:03:54,465 wanted to meet you. 63 00:04:00,576 --> 00:04:01,605 Have a seat. 64 00:04:04,246 --> 00:04:07,015 Detective Cheon Jae In. 65 00:04:07,515 --> 00:04:10,414 You look a bit like someone I know. 66 00:04:10,415 --> 00:04:11,885 Is your father... 67 00:04:11,886 --> 00:04:14,655 He's the son of the late Detective Cheong Seung Hwan. 68 00:04:17,886 --> 00:04:20,095 Did you know my father? 69 00:04:20,595 --> 00:04:24,165 Your father was a brilliant police officer. 70 00:04:24,566 --> 00:04:26,566 By the way, things must be... 71 00:04:26,696 --> 00:04:28,495 going well for you. 72 00:04:28,496 --> 00:04:30,735 I see that you're all smiles. 73 00:04:30,736 --> 00:04:32,775 Recently, I've started fishing as a hobby. 74 00:04:33,975 --> 00:04:36,545 I've been getting lots of nibbles, 75 00:04:36,546 --> 00:04:37,576 and... 76 00:04:40,415 --> 00:04:42,275 it turns out that I caught a big fish. 77 00:04:53,927 --> 00:04:57,226 March is a tough month for fishing. 78 00:04:57,567 --> 00:04:59,367 You must be really skilled. 79 00:04:59,937 --> 00:05:01,266 Please, don't mention it. 80 00:05:01,567 --> 00:05:04,405 When I was young, I used to go fishing... 81 00:05:04,406 --> 00:05:06,276 even though my wife hated it. 82 00:05:06,737 --> 00:05:10,077 Fishing doesn't only take skills. 83 00:05:10,476 --> 00:05:12,247 You need luck. 84 00:05:12,406 --> 00:05:14,117 If you're not lucky, 85 00:05:14,447 --> 00:05:17,786 you lose everything and your health deteriorates. 86 00:05:21,057 --> 00:05:22,356 That's how it works. 87 00:05:25,086 --> 00:05:27,627 "Don't argue with fishermen." 88 00:05:27,927 --> 00:05:30,896 "You have nothing to gain, and he has nothing to lose." 89 00:05:32,127 --> 00:05:34,396 That's what the world's best fisherman said. 90 00:05:35,966 --> 00:05:37,536 Once I got to experience how it feels... 91 00:05:38,437 --> 00:05:40,706 when the fish nibble, it was pretty difficult to see the fish. 92 00:05:51,286 --> 00:05:52,317 All right. 93 00:05:52,716 --> 00:05:54,715 Let's take a group photo. Let's get up. 94 00:05:54,716 --> 00:05:55,826 Sure. 95 00:05:55,827 --> 00:05:57,226 Over here. 96 00:05:57,887 --> 00:06:00,327 Candidate Guk Han Ju, let's go! 97 00:06:00,396 --> 00:06:01,856 - Let's go! - Let's go! 98 00:06:03,927 --> 00:06:05,526 Please, shake hands. 99 00:06:13,007 --> 00:06:15,475 All right. Let's go! 100 00:06:15,476 --> 00:06:16,877 - Let's go! - Let's go! 101 00:06:26,716 --> 00:06:29,726 (Forensic Medicine Division) 102 00:06:29,887 --> 00:06:31,187 Excuse me. 103 00:06:31,956 --> 00:06:33,057 Is anyone here? 104 00:06:38,966 --> 00:06:40,396 It's not an ax either. 105 00:06:44,607 --> 00:06:45,737 Hello. 106 00:06:45,738 --> 00:06:46,837 What is it? 107 00:06:48,508 --> 00:06:51,406 Well, please put down the weapon. 108 00:06:51,407 --> 00:06:53,247 Detective Cheon told me about you. 109 00:06:53,248 --> 00:06:54,917 I heard you examine remains. 110 00:07:05,688 --> 00:07:06,896 It's good to meet you. 111 00:07:06,897 --> 00:07:09,497 I'm Kim Dan from the Special Crime Squad in Seoul. 112 00:07:09,498 --> 00:07:11,397 Not you. It's nice to meet him. 113 00:07:16,337 --> 00:07:18,537 His name is Gu Se Woong. 114 00:07:18,638 --> 00:07:21,377 He died from the incident from 24 years ago. 115 00:07:21,378 --> 00:07:24,247 Shut up. If you tell me those things, I'll get biased. 116 00:07:24,248 --> 00:07:27,448 I need to let the skeleton speak for itself. 117 00:07:38,357 --> 00:07:41,457 Do you know how many bones a human has? 118 00:07:42,928 --> 00:07:46,238 206? 119 00:07:46,438 --> 00:07:49,267 How can you tell the sex? 120 00:07:50,808 --> 00:07:52,706 The pelvis? The pelvic bone. 121 00:07:52,707 --> 00:07:54,578 That's right. It's the pelvic bone. 122 00:07:55,008 --> 00:07:57,777 It's narrow. It's a man. 123 00:07:59,347 --> 00:08:01,378 Looking from the teeth, 124 00:08:02,448 --> 00:08:04,287 at the time of death, 125 00:08:04,618 --> 00:08:06,517 he was probably 19 or 20. 126 00:08:07,087 --> 00:08:08,657 Right. He was 20. 127 00:08:10,727 --> 00:08:13,557 Since the tibia is worn off, 128 00:08:13,558 --> 00:08:16,328 he probably rode a bicycle or a motorcycle for a long time. 129 00:08:16,828 --> 00:08:18,798 Right. A motorcycle. 130 00:08:22,568 --> 00:08:26,106 His 4th, 5th, and 6th ribs... 131 00:08:26,107 --> 00:08:29,347 have been lightly fractured before. 132 00:08:29,847 --> 00:08:30,948 There are... 133 00:08:31,107 --> 00:08:33,878 lots of similar fractures all over the place. 134 00:08:38,289 --> 00:08:40,487 Either he's been a laborer for a long time... 135 00:08:40,488 --> 00:08:41,519 or... 136 00:08:41,758 --> 00:08:44,289 He might have been physically abused for a long time. 137 00:08:45,388 --> 00:08:48,529 Could it be that this is the cause of death? 138 00:08:50,069 --> 00:08:51,467 The wounds were healed. 139 00:08:51,468 --> 00:08:53,539 He didn't get hurt right before death. 140 00:08:55,699 --> 00:08:58,338 Hey, stay still. You're distracting me! 141 00:08:59,638 --> 00:09:00,909 Let me talk... 142 00:09:01,439 --> 00:09:03,079 to this guy. 143 00:09:04,708 --> 00:09:05,748 Okay. 144 00:09:26,998 --> 00:09:29,039 Only you can do it now. 145 00:09:31,069 --> 00:09:32,439 Please let me hear it. 146 00:09:33,008 --> 00:09:34,738 Tell me what happened... 147 00:09:35,378 --> 00:09:37,179 24 years ago, that day. 148 00:09:43,019 --> 00:09:45,419 The name of the kid from the grave... 149 00:09:45,549 --> 00:09:47,189 is Gu Se Woong? 150 00:09:48,258 --> 00:09:52,289 How can I remember all of their names? 151 00:09:52,758 --> 00:09:54,659 Was he number 30? 152 00:09:54,699 --> 00:09:58,168 He was probably the one that used to try to run often... 153 00:09:58,169 --> 00:09:59,967 and get beaten up... 154 00:09:59,968 --> 00:10:02,569 by Kim Min Su with a bat. 155 00:10:02,968 --> 00:10:06,007 Do you think Deacon Kim is alive? 156 00:10:06,008 --> 00:10:07,207 He's probably dead. 157 00:10:07,208 --> 00:10:08,439 If he was, 158 00:10:08,779 --> 00:10:11,648 I would have found him. 159 00:10:11,649 --> 00:10:12,949 Didn't he... 160 00:10:14,019 --> 00:10:17,289 disappear with that little girl? 161 00:10:19,189 --> 00:10:20,588 Well, yes. 162 00:10:22,560 --> 00:10:26,099 His life was dedicated to raise his child. 163 00:10:28,729 --> 00:10:31,300 There is no way that a parent who ran with his child... 164 00:10:32,430 --> 00:10:35,270 would have died that easily. 165 00:10:35,400 --> 00:10:37,170 If he ever makes a sound, 166 00:10:37,739 --> 00:10:41,209 I'm going to kill him right away. 167 00:10:42,910 --> 00:10:44,310 By the way, 168 00:10:44,879 --> 00:10:46,180 what is the candidate... 169 00:10:46,550 --> 00:10:48,849 planning to do? 170 00:10:49,080 --> 00:10:50,649 He's not even meeting us. 171 00:10:50,650 --> 00:10:52,119 What if... 172 00:10:52,619 --> 00:10:55,459 they really find something from the remains? 173 00:10:55,719 --> 00:10:58,290 Who will be responsible for that? 174 00:10:59,259 --> 00:11:01,359 Goodness. 175 00:11:02,729 --> 00:11:03,799 Hey, Kim Dan! 176 00:11:03,800 --> 00:11:05,570 Guess who I just met. 177 00:11:06,499 --> 00:11:08,968 Cheon Jae In, are you trying to get someone killed? 178 00:11:08,969 --> 00:11:10,669 Are you trying to get me fired? 179 00:11:10,670 --> 00:11:12,810 No one cares about you in this division... 180 00:11:16,040 --> 00:11:17,150 You found something, didn't you? 181 00:11:17,709 --> 00:11:18,849 You did. 182 00:11:18,979 --> 00:11:20,550 You said it was a mass suicide, right? 183 00:11:20,920 --> 00:11:22,580 Yes. It was potassium cyanide. 184 00:11:22,719 --> 00:11:24,219 Come this way, guys. 185 00:11:24,489 --> 00:11:25,790 Closer. 186 00:11:29,889 --> 00:11:30,988 Hey, Jae In! 187 00:11:30,989 --> 00:11:33,258 You shouldn't just do that to anyone. 188 00:11:33,259 --> 00:11:34,729 You need to give them a warning first. 189 00:11:35,499 --> 00:11:36,999 You scared me. 190 00:11:37,800 --> 00:11:38,999 Don't counterattack. 191 00:11:43,239 --> 00:11:44,410 He wasn't choked. 192 00:11:44,739 --> 00:11:46,940 They twisted his neck like this. 193 00:11:58,190 --> 00:12:00,419 Right. The cervical vertebral is broken. 194 00:12:00,420 --> 00:12:02,719 It was never a suicide. No way. 195 00:12:02,859 --> 00:12:05,229 The reason why the bodies had to be burned. 196 00:12:06,830 --> 00:12:08,160 This is why. 197 00:12:08,200 --> 00:12:10,770 It was a single blow... 198 00:12:10,771 --> 00:12:13,171 from someone with incredible strength and precision. 199 00:12:13,240 --> 00:12:15,369 I don't think he was trying to defend himself. 200 00:12:15,370 --> 00:12:17,369 He didn't have time to defend himself. 201 00:12:17,370 --> 00:12:19,580 They killed him in an instant. 202 00:12:19,581 --> 00:12:21,081 They were aiming... 203 00:12:21,610 --> 00:12:23,350 for his vital point and nothing else. 204 00:12:31,021 --> 00:12:33,089 Who do you think did it? 205 00:12:33,090 --> 00:12:34,990 About 20 years ago, 206 00:12:35,061 --> 00:12:37,260 I've heard about a soldier, who ran away... 207 00:12:38,630 --> 00:12:42,301 from the military intelligence and killed people this way. 208 00:12:48,201 --> 00:12:50,339 Jae In, I'm going to go somewhere... 209 00:12:50,340 --> 00:12:51,610 to check something. 210 00:12:52,271 --> 00:12:54,340 Thank you. 211 00:12:57,250 --> 00:12:58,709 Hello. 212 00:12:58,710 --> 00:13:00,021 Have some of this. 213 00:13:02,620 --> 00:13:04,220 It's the marinated crabs. 214 00:13:04,350 --> 00:13:06,561 Thank you so much. 215 00:13:06,760 --> 00:13:09,421 No. Try it right now. 216 00:13:09,831 --> 00:13:12,360 Sorry? Try it right here. 217 00:13:20,370 --> 00:13:23,040 I think this has gone bad. 218 00:13:23,041 --> 00:13:25,170 How are you taking care of the package deliveries? 219 00:13:25,171 --> 00:13:28,239 Your package contained food, so I told you to pick it up early. 220 00:13:28,240 --> 00:13:30,150 Are you saying it's my fault? 221 00:13:30,151 --> 00:13:31,950 You're in here all day... 222 00:13:31,951 --> 00:13:33,650 blasting the heater. 223 00:13:33,651 --> 00:13:35,321 That's why it went bad. 224 00:13:36,951 --> 00:13:39,619 - I'm sorry. - That's why you should eat it. 225 00:13:39,620 --> 00:13:40,859 My kid is a senior in high school. 226 00:13:40,860 --> 00:13:43,090 He would have gotten sick if he ate this. 227 00:13:44,090 --> 00:13:45,760 What? Can't you eat it? 228 00:13:48,701 --> 00:13:50,500 Eat it. Go ahead. 229 00:14:03,282 --> 00:14:04,412 Don't eat it! 230 00:14:09,182 --> 00:14:10,822 Don't eat it! 231 00:14:11,891 --> 00:14:13,062 Who are you? 232 00:14:16,792 --> 00:14:17,932 I'm a cop... 233 00:14:18,391 --> 00:14:19,831 and his daughter. 234 00:14:19,832 --> 00:14:22,201 So what if you're a cop? 235 00:14:22,202 --> 00:14:23,871 It doesn't matter who we are. 236 00:14:24,001 --> 00:14:25,932 Just like how your kid is precious to you, 237 00:14:26,032 --> 00:14:27,942 my dad is just as precious to me. 238 00:14:28,402 --> 00:14:29,840 Don't treat him that way. 239 00:14:29,841 --> 00:14:31,771 What are you talking about? 240 00:14:31,772 --> 00:14:33,812 If you abuse him again like that, 241 00:14:34,412 --> 00:14:36,011 you will see me again... 242 00:14:36,511 --> 00:14:38,210 at the police station. 243 00:14:38,211 --> 00:14:40,452 Goodness. 244 00:14:42,351 --> 00:14:43,692 Hey! 245 00:14:49,361 --> 00:14:50,391 Drink this. 246 00:14:52,192 --> 00:14:54,162 People are so mean. 247 00:14:54,202 --> 00:14:55,861 How can she do that to you? 248 00:14:59,501 --> 00:15:01,672 You were so cool earlier. 249 00:15:03,542 --> 00:15:05,812 How can you laugh? I'm so upset right now. 250 00:15:06,641 --> 00:15:08,311 Were you really going to eat it? 251 00:15:08,312 --> 00:15:09,912 They said... 252 00:15:10,652 --> 00:15:12,880 they're going to fire some of the security guards, 253 00:15:12,881 --> 00:15:14,651 so we're all worried. 254 00:15:14,652 --> 00:15:16,350 So what? 255 00:15:16,351 --> 00:15:18,991 I get my paycheck every month. What are you afraid of? 256 00:15:20,662 --> 00:15:21,861 Dan. 257 00:15:22,662 --> 00:15:24,562 So... 258 00:15:25,032 --> 00:15:27,202 What is it? Tell me. 259 00:15:27,432 --> 00:15:28,861 Should I... 260 00:15:29,302 --> 00:15:30,702 quit my job... 261 00:15:30,902 --> 00:15:32,802 while we're at it? 262 00:15:33,402 --> 00:15:35,401 Why? Do you want to take a break? 263 00:15:35,402 --> 00:15:36,741 No. 264 00:15:37,211 --> 00:15:38,871 I was thinking... 265 00:15:38,942 --> 00:15:41,140 maybe I could be a farmer somewhere with clean air. 266 00:15:41,141 --> 00:15:42,782 What about me? 267 00:15:43,711 --> 00:15:44,851 You should... 268 00:15:45,082 --> 00:15:47,721 do something easier in another region... 269 00:15:47,952 --> 00:15:50,752 instead of working in the Special Crime Squad, which is dangerous. 270 00:15:55,122 --> 00:15:56,323 Dad. 271 00:15:56,592 --> 00:15:57,663 Yes? 272 00:15:58,533 --> 00:16:00,862 There is something I need to do here. 273 00:16:01,602 --> 00:16:02,802 What's that? 274 00:16:02,803 --> 00:16:04,002 Did you... 275 00:16:04,632 --> 00:16:06,203 watch the news today? 276 00:16:07,372 --> 00:16:08,841 What news? 277 00:16:08,842 --> 00:16:10,112 The Heaven's Door case. 278 00:16:12,273 --> 00:16:14,683 31 innocent people died. 279 00:16:16,783 --> 00:16:17,882 I mean... 280 00:16:19,183 --> 00:16:21,053 someone killed them. 281 00:16:24,953 --> 00:16:26,222 I have to... 282 00:16:28,622 --> 00:16:29,992 catch them. 283 00:16:43,512 --> 00:16:45,673 What are you going to do now? 284 00:16:46,442 --> 00:16:48,142 For now, 285 00:16:48,682 --> 00:16:50,082 don't tell anyone about this. 286 00:16:50,083 --> 00:16:52,483 Fine. I have too much to do... 287 00:16:52,612 --> 00:16:54,681 before I can get fired. 288 00:16:54,682 --> 00:16:57,522 Why do you keep saying you'll get fired? 289 00:16:57,523 --> 00:17:00,662 Don't you know? Do you think that guy will stay still... 290 00:17:01,223 --> 00:17:02,963 once he gets elected president? 291 00:17:03,162 --> 00:17:04,892 By "that guy", you mean... 292 00:17:05,432 --> 00:17:07,662 Guk Han Ju? 293 00:17:10,202 --> 00:17:11,672 How do you know... 294 00:17:11,773 --> 00:17:15,202 That time, the prosecutor who asked for the autopsy... 295 00:17:15,573 --> 00:17:17,513 was Guk Han Ju. 296 00:17:21,043 --> 00:17:22,412 I see. 297 00:17:27,852 --> 00:17:29,583 That's why you're here, 298 00:17:30,323 --> 00:17:31,952 Guk Han Ju. 299 00:17:40,764 --> 00:17:42,504 Mr. Guk, 300 00:17:43,574 --> 00:17:44,672 I checked it, 301 00:17:44,673 --> 00:17:47,402 and I heard that the forensic medicine department has the remains. 302 00:17:47,403 --> 00:17:49,843 I'm hungry. Let's eat first. 303 00:17:51,744 --> 00:17:53,343 Sure. 304 00:17:54,984 --> 00:17:57,754 Let's just have one bottle of soju. 305 00:17:58,613 --> 00:17:59,613 Sure. 306 00:18:16,234 --> 00:18:17,774 We have two months... 307 00:18:18,103 --> 00:18:19,804 until the election. 308 00:18:20,044 --> 00:18:23,202 Once I'm President in two months, 309 00:18:23,203 --> 00:18:26,642 then it's game over even if people think... 310 00:18:26,643 --> 00:18:29,142 I started the Korean war. 311 00:18:29,143 --> 00:18:31,053 I'll stop the police investigation... 312 00:18:31,054 --> 00:18:32,714 no matter what. 313 00:18:35,623 --> 00:18:38,994 That's not how you do things. 314 00:18:39,754 --> 00:18:40,964 Ha Min. 315 00:18:42,093 --> 00:18:46,093 Do you know smart the octopuses are? 316 00:18:46,264 --> 00:18:47,932 When they catch the clams, 317 00:18:47,933 --> 00:18:50,172 They know how to eat them bit by bit... 318 00:18:50,173 --> 00:18:54,442 by sliding a piece of stone inside the shell. 319 00:18:54,443 --> 00:18:56,713 They know how to use a tool. 320 00:18:56,714 --> 00:19:00,484 That's why they use the Chinese character, "culture", for octopus. 321 00:19:01,413 --> 00:19:02,613 But... 322 00:19:03,214 --> 00:19:06,984 do you know how they catch these smart octopuses? 323 00:19:08,984 --> 00:19:10,853 They don't even use baits. 324 00:19:12,054 --> 00:19:15,823 If you place a basket like this, 325 00:19:15,824 --> 00:19:18,834 they just go in there... 326 00:19:18,964 --> 00:19:21,362 as if they really want to own a home. 327 00:19:21,363 --> 00:19:23,903 They're so blinded by their desire to live in a house. 328 00:19:31,844 --> 00:19:33,814 Do you get what I mean? 329 00:19:33,815 --> 00:19:36,545 In psychology, they call it the tunnel vision. 330 00:19:36,985 --> 00:19:39,715 If you see light in a dark tunnel, 331 00:19:39,854 --> 00:19:42,454 you can see nothing but the light. 332 00:19:42,924 --> 00:19:47,424 I like you because you understand everything I say. 333 00:19:52,335 --> 00:19:53,835 I'll make them look at a tree... 334 00:19:53,934 --> 00:19:56,704 and not the forest. 335 00:20:02,174 --> 00:20:03,374 Open it. 336 00:20:04,815 --> 00:20:06,514 I heard your birthday was yesterday. 337 00:20:06,515 --> 00:20:08,413 It's not over 40 dollars, 338 00:20:08,414 --> 00:20:09,785 so don't be pressured. 339 00:20:16,694 --> 00:20:19,124 It's late, but happy birthday. 340 00:20:20,325 --> 00:20:21,495 Thank you. 341 00:22:48,945 --> 00:22:50,145 Yes, Jae In. 342 00:22:50,316 --> 00:22:52,875 Where are you? Hurry up and get here. 343 00:22:53,885 --> 00:22:56,286 Can we talk about it tomorrow at the office? 344 00:23:01,826 --> 00:23:03,086 Okay. 345 00:23:04,326 --> 00:23:05,796 Guk Han Ju? 346 00:23:06,026 --> 00:23:07,225 The candidate? 347 00:23:07,226 --> 00:23:10,396 Guk Han Ju was in charge of that case, 348 00:23:10,497 --> 00:23:13,905 but it doesn't guarantee that he's related to this case. 349 00:23:13,906 --> 00:23:15,866 But it's still unsettling. 350 00:23:15,967 --> 00:23:17,777 Why Guk Han Ju of all people? 351 00:23:18,307 --> 00:23:19,977 He's known as an honest man... 352 00:23:20,007 --> 00:23:23,105 and people think highly of him in Yeouido. 353 00:23:23,106 --> 00:23:24,846 When he was a prosecutor, 354 00:23:24,946 --> 00:23:28,116 he was in charge of dozens of giant cases. 355 00:23:28,247 --> 00:23:30,817 So what's wrong with him working on that case? 356 00:23:31,057 --> 00:23:32,087 What about it? 357 00:23:32,156 --> 00:23:34,256 What? Are you a fan of Guk Han Ju? 358 00:23:34,257 --> 00:23:36,855 If someone asked you that, what would you say? 359 00:23:36,856 --> 00:23:38,456 We have no evidence. 360 00:23:40,797 --> 00:23:41,926 Jae In, 361 00:23:42,327 --> 00:23:44,665 can you just get to the point? 362 00:23:44,666 --> 00:23:46,166 It's very annoying. 363 00:23:47,537 --> 00:23:50,307 But you know what's really interesting? 364 00:23:50,577 --> 00:23:52,507 - What? - Guk Han Ju is... 365 00:23:53,106 --> 00:23:55,106 also one of the elders at the church. 366 00:23:57,047 --> 00:23:58,616 - What? - Take a look. 367 00:24:01,946 --> 00:24:03,286 (The Elder, Guk Han Ju's Special Speech) 368 00:24:03,287 --> 00:24:06,926 I'm here today as an average man, 369 00:24:07,156 --> 00:24:10,556 not a senator. 370 00:24:10,557 --> 00:24:12,195 It's Chunin Church. 371 00:24:12,196 --> 00:24:14,266 - After... - Doesn't it smell fishy? 372 00:24:14,267 --> 00:24:15,595 I became 40... 373 00:24:15,596 --> 00:24:17,936 The pastor who changed his identity... 374 00:24:18,537 --> 00:24:21,136 and the prosecutor who was in charge of the case met. 375 00:24:21,206 --> 00:24:23,706 I was a capable prosecutor, 376 00:24:24,876 --> 00:24:28,206 but my heart was always lacking something. 377 00:24:28,977 --> 00:24:31,217 - But after I met God... - Chunin Church. 378 00:24:32,176 --> 00:24:34,247 Who are you people? 379 00:24:34,886 --> 00:24:37,856 Why are you to shake my world upside down? 380 00:24:40,727 --> 00:24:42,287 My master. 381 00:24:42,426 --> 00:24:43,926 Your master. 382 00:24:44,027 --> 00:24:45,557 The master of this city. 383 00:24:46,126 --> 00:24:48,827 Who is the master of this country? 384 00:24:48,896 --> 00:24:50,636 - It's God. - It's God. 385 00:24:50,797 --> 00:24:54,405 As a man of God, I, Guk Han Ju, 386 00:24:54,406 --> 00:24:58,605 will turn Korea into a country of faith. 387 00:24:58,606 --> 00:24:59,978 - Amen. - Amen. 388 00:25:01,978 --> 00:25:03,346 There were no surprises. 389 00:25:03,347 --> 00:25:04,477 Candidate Guk... 390 00:25:04,478 --> 00:25:06,946 won the preliminary election... 391 00:25:06,947 --> 00:25:09,718 and was selected as the presidential candidate of the party. 392 00:25:09,847 --> 00:25:13,156 Based on the high approval rating in the Seoul area, 393 00:25:13,157 --> 00:25:16,457 he is confident that he can make drastic changes to the government. 394 00:25:16,528 --> 00:25:18,797 With his candidacy, 395 00:25:18,798 --> 00:25:20,997 all of the presidential candidates have been chosen, 396 00:25:20,998 --> 00:25:22,467 and the race... 397 00:25:22,468 --> 00:25:24,667 until the presidential election has begun. 398 00:25:35,147 --> 00:25:36,206 (Prosecutor Ju Ha Min) 399 00:25:36,207 --> 00:25:37,377 Prosecutor Ju Ha Min? 400 00:25:41,117 --> 00:25:42,147 Hello? 401 00:25:44,258 --> 00:25:45,357 Sure. 402 00:25:48,828 --> 00:25:50,127 I need to go somewhere. 403 00:25:59,097 --> 00:26:02,237 What made you give me a call? 404 00:26:02,238 --> 00:26:03,338 Have a seat. 405 00:26:09,478 --> 00:26:10,818 Is the investigation going well? 406 00:26:10,947 --> 00:26:12,947 That's none of your concern. 407 00:26:13,078 --> 00:26:16,047 Most of the files for that case are classified, right? 408 00:26:16,048 --> 00:26:17,957 You probably made use of what you already have. 409 00:26:18,018 --> 00:26:19,088 So? 410 00:26:21,887 --> 00:26:25,028 Some of the information you're looking for is in here. 411 00:26:31,998 --> 00:26:33,468 I have a condition. 412 00:26:35,238 --> 00:26:38,308 - What is it? - Work with me. 413 00:26:40,278 --> 00:26:42,477 Why does the prosecution want to... 414 00:26:42,478 --> 00:26:44,917 We're investigating a case on illegal campaign funds... 415 00:26:45,318 --> 00:26:46,617 for Guk Han Ju. 416 00:26:48,147 --> 00:26:50,218 We have information on the source of the funds... 417 00:26:50,219 --> 00:26:52,188 from Chunin Church that go to Guk Han Ju's campaign. 418 00:26:52,989 --> 00:26:55,058 I don't think it was a coincidence that Guk Han Ju was in charge... 419 00:26:55,059 --> 00:26:57,999 of the Heaven's Door case 24 years ago. 420 00:27:06,198 --> 00:27:07,469 No thanks. 421 00:27:08,539 --> 00:27:09,569 Why? 422 00:27:09,969 --> 00:27:11,509 I don't feel your sincerity. 423 00:27:12,708 --> 00:27:13,877 What do you mean? 424 00:27:13,878 --> 00:27:15,848 There are only two months left until the election. 425 00:27:15,979 --> 00:27:17,718 I don't think you're offering to work with me... 426 00:27:17,719 --> 00:27:20,377 on the 24-year-old case by telling me you're digging... 427 00:27:20,378 --> 00:27:22,618 for dirt on Guk Han Ju for the sake of justice. 428 00:27:23,519 --> 00:27:25,657 You're saying you're determined to... 429 00:27:25,658 --> 00:27:27,928 sabotage Guk Han Ju. 430 00:27:29,388 --> 00:27:30,829 Who's behind this? 431 00:27:31,358 --> 00:27:32,858 That's not what I'm doing. 432 00:27:32,928 --> 00:27:34,969 Who's the captain of your team? 433 00:27:35,398 --> 00:27:37,539 Is he a direct underling of the district attorney? 434 00:27:37,868 --> 00:27:40,637 Even if that were true, so what? 435 00:27:40,638 --> 00:27:41,838 If we're walking on the same path... 436 00:27:41,839 --> 00:27:43,239 Even if we are, 437 00:27:43,539 --> 00:27:45,108 let's not walk together. 438 00:27:47,208 --> 00:27:49,378 I'm too sincere to join you... 439 00:27:49,448 --> 00:27:51,079 on your politics. 440 00:27:52,579 --> 00:27:54,049 It's Guk Han Ju. 441 00:27:58,158 --> 00:28:00,019 What did you say? 442 00:28:00,089 --> 00:28:01,928 It's Guk Han Ju himself. 443 00:28:02,128 --> 00:28:03,289 The person behind this. 444 00:28:05,529 --> 00:28:09,769 (Dear Candidate Guk, please make this country better.) 445 00:28:10,638 --> 00:28:11,739 Mr. Guk. 446 00:28:12,739 --> 00:28:14,208 Why did you summon me? 447 00:28:20,708 --> 00:28:22,748 Your foundation is cakey today. 448 00:28:22,749 --> 00:28:24,749 You must have trouble sleeping these days. 449 00:28:24,779 --> 00:28:27,488 Ah Hyun, what is your religion? 450 00:28:27,489 --> 00:28:28,688 Religion? 451 00:28:29,219 --> 00:28:30,719 For me, 452 00:28:31,559 --> 00:28:33,259 this is my religion. 453 00:28:33,759 --> 00:28:37,089 Hundreds of letters I get from the citizens. 454 00:28:38,628 --> 00:28:42,428 There's a mother who lost her child in a medical accident. 455 00:28:42,429 --> 00:28:44,039 There's a father of six... 456 00:28:44,040 --> 00:28:46,369 who lost his deposit from his apartment. 457 00:28:48,409 --> 00:28:50,310 There is a child... 458 00:28:50,580 --> 00:28:52,139 who is dreaming of a better country. 459 00:28:52,740 --> 00:28:55,010 How touching. 460 00:28:55,179 --> 00:28:57,649 I get why you're popular. 461 00:28:58,349 --> 00:28:59,449 So... 462 00:29:00,179 --> 00:29:03,220 - what about it? - You know, Ah Hyun, 463 00:29:04,020 --> 00:29:06,888 would you like to work in my campaign committee? 464 00:29:06,889 --> 00:29:08,060 Me? 465 00:29:09,090 --> 00:29:12,060 I'm not interested in politics at all. 466 00:29:12,330 --> 00:29:14,729 I don't even understand it. 467 00:29:14,730 --> 00:29:16,469 It's not politics. It's marketing. 468 00:29:16,470 --> 00:29:18,470 You majored in marketing as well. 469 00:29:18,540 --> 00:29:21,208 You've hosted fundraisers for the other heirs before, 470 00:29:21,209 --> 00:29:22,570 so you have lots of connections. 471 00:29:23,439 --> 00:29:25,639 But this is too sudden. 472 00:29:26,939 --> 00:29:29,209 Something is not right. 473 00:29:30,280 --> 00:29:31,580 Be honest. 474 00:29:33,919 --> 00:29:35,590 You need a hostage, don't you? 475 00:29:36,449 --> 00:29:38,659 You're worried that you'd lose your funds... 476 00:29:38,720 --> 00:29:40,560 if my dad changes his mind. 477 00:29:46,730 --> 00:29:48,500 You're clever. 478 00:29:49,330 --> 00:29:50,470 So, 479 00:29:50,970 --> 00:29:52,540 what is your answer? 480 00:29:58,310 --> 00:30:00,179 Sure, I'll be your hostage. 481 00:30:02,310 --> 00:30:03,649 Thank you. 482 00:30:06,750 --> 00:30:08,250 But... 483 00:30:09,550 --> 00:30:10,919 you need to give me something. 484 00:30:13,189 --> 00:30:16,530 There is something I want that you own. 485 00:30:16,830 --> 00:30:18,030 Sure. 486 00:30:18,530 --> 00:30:20,230 What should I give you? 487 00:30:21,199 --> 00:30:22,429 Ju Ha Min. 488 00:30:23,070 --> 00:30:25,139 I want Prosecutor Ju Ha Min. 489 00:30:26,169 --> 00:30:28,771 Guk Han Ju made you do this? 490 00:30:28,940 --> 00:30:30,710 I think he was bothered... 491 00:30:31,041 --> 00:30:33,811 by you and your reason for digging around. 492 00:30:34,150 --> 00:30:36,110 So I told him I'd look into it. 493 00:30:37,251 --> 00:30:38,551 How interesting. 494 00:30:39,551 --> 00:30:42,350 But why are you telling me this? 495 00:30:43,751 --> 00:30:45,020 A few years ago, 496 00:30:45,021 --> 00:30:48,160 he got something he could use to blackmail me. 497 00:30:52,531 --> 00:30:53,761 So... 498 00:31:03,971 --> 00:31:06,380 (Will) 499 00:31:08,410 --> 00:31:10,481 (Ju Ha Min) 500 00:31:12,180 --> 00:31:13,450 Did you... 501 00:31:14,021 --> 00:31:15,020 write this? 502 00:31:15,021 --> 00:31:17,321 The original copy belongs to Guk Han Ju. 503 00:31:17,620 --> 00:31:19,360 It's my leash. 504 00:31:20,221 --> 00:31:21,730 If I'm not careful, 505 00:31:21,731 --> 00:31:24,200 you could one day find my dead body by the river. 506 00:31:28,071 --> 00:31:29,571 You want to... 507 00:31:30,600 --> 00:31:31,801 get out of that leash. 508 00:31:31,870 --> 00:31:34,610 To be exact, I want to be free from the leash, 509 00:31:34,710 --> 00:31:35,709 and if I'm lucky, 510 00:31:35,710 --> 00:31:37,940 I could be the shining star in that team... 511 00:31:38,981 --> 00:31:42,311 by finding something unexpected from the Heaven's Door case. 512 00:31:46,920 --> 00:31:48,620 You're more materialistic than I thought. 513 00:31:49,551 --> 00:31:52,690 I don't like you, but it's not like we have to get married. 514 00:31:55,160 --> 00:31:56,261 Let's do it. 515 00:31:58,061 --> 00:32:01,001 Then I'll hand you the files. 516 00:32:01,471 --> 00:32:04,271 And you should report everything to me... 517 00:32:04,440 --> 00:32:05,939 and I'll be running the team in secret. 518 00:32:05,940 --> 00:32:08,409 Let's officially close this case, 519 00:32:08,410 --> 00:32:10,271 but we'll both be leaders. 520 00:32:10,940 --> 00:32:12,741 I'll run the support team. 521 00:32:19,282 --> 00:32:20,951 But I have a favor to ask you. 522 00:32:22,451 --> 00:32:25,062 Include Kim Dan in the team. 523 00:32:25,492 --> 00:32:26,562 Why? 524 00:32:26,691 --> 00:32:27,931 Because I'm interested in her. 525 00:32:29,792 --> 00:32:31,431 She's also talented. 526 00:32:33,161 --> 00:32:34,532 She is. 527 00:32:35,901 --> 00:32:37,131 I'll think about it. 528 00:32:59,992 --> 00:33:01,492 Hello. 529 00:33:03,661 --> 00:33:05,231 Where is Mr. Bong Su? 530 00:33:05,232 --> 00:33:06,861 He went to pick up waste papers. 531 00:33:11,171 --> 00:33:12,572 Are you here to see me? 532 00:33:15,371 --> 00:33:16,472 No. 533 00:33:17,072 --> 00:33:18,141 I see. 534 00:33:19,042 --> 00:33:21,381 I've been waiting for you. 535 00:33:21,512 --> 00:33:22,710 Really? 536 00:33:22,711 --> 00:33:24,522 Have a seat here. 537 00:33:27,381 --> 00:33:30,421 Your face is full of woes. 538 00:33:30,691 --> 00:33:33,190 Problem with men? 539 00:33:33,191 --> 00:33:35,032 That's not it. 540 00:33:35,092 --> 00:33:37,131 Problem with your career? 541 00:33:38,062 --> 00:33:40,262 That's not it either. 542 00:33:40,461 --> 00:33:42,371 Something bad happened in your family. 543 00:33:44,601 --> 00:33:46,141 How did you know? 544 00:33:47,171 --> 00:33:48,910 Once, I used to be possessed... 545 00:33:48,911 --> 00:33:51,581 and served the spirit of General Choi Young. 546 00:33:51,912 --> 00:33:53,811 Just give me 20 dollars... 547 00:33:53,842 --> 00:33:55,412 and tell me everything. 548 00:34:03,151 --> 00:34:04,861 That's good. 549 00:34:15,332 --> 00:34:17,502 Since you paid me, tell me. 550 00:34:21,013 --> 00:34:22,542 Well... 551 00:34:23,312 --> 00:34:25,312 He's my family that I've lived with... 552 00:34:25,442 --> 00:34:28,482 for more than 30 years under the same roof. 553 00:34:31,223 --> 00:34:35,192 But what do I do when he feels like a complete stranger to me? 554 00:34:35,252 --> 00:34:36,823 Well, what can you do? 555 00:34:36,893 --> 00:34:38,263 That's family. 556 00:34:38,493 --> 00:34:41,232 I think he's hiding from me, 557 00:34:42,433 --> 00:34:44,603 and that's why he feels like a stranger to me. 558 00:34:47,433 --> 00:34:49,732 But it also makes me sad. 559 00:34:49,772 --> 00:34:51,501 Families... 560 00:34:51,502 --> 00:34:53,743 can have multiples sides to them. 561 00:34:53,942 --> 00:34:57,211 A long time ago, my father used to drink a lot... 562 00:34:57,212 --> 00:34:59,541 and flip over dinner tables all the time. 563 00:34:59,542 --> 00:35:02,581 But one day, I couldn't pay my rent... 564 00:35:02,582 --> 00:35:04,211 and had to come back home. 565 00:35:04,212 --> 00:35:07,422 As I saw him trying to borrow money from neighbors for me, 566 00:35:07,893 --> 00:35:10,893 I felt so touched. 567 00:35:11,823 --> 00:35:13,163 Right? 568 00:35:13,922 --> 00:35:15,832 That's what families do. 569 00:35:22,672 --> 00:35:24,272 You know, 570 00:35:26,402 --> 00:35:29,772 I don't want fame or money. 571 00:35:34,283 --> 00:35:36,882 I just want to send my dad on a trip abroad... 572 00:35:38,022 --> 00:35:40,652 when I get my bonus next year. 573 00:35:42,323 --> 00:35:45,093 Before his legs get worse, 574 00:35:45,962 --> 00:35:48,593 I want to hold his hand and walk down the aisle. 575 00:35:50,692 --> 00:35:52,462 That's my wish. 576 00:35:55,272 --> 00:35:56,772 But... 577 00:36:02,374 --> 00:36:04,244 But I feel sad. 578 00:36:08,383 --> 00:36:10,213 I feel suffocated. 579 00:36:13,554 --> 00:36:15,954 Why is that? 580 00:36:17,293 --> 00:36:21,063 I wonder if that's luxury for me even though it's normal for others. 581 00:36:24,833 --> 00:36:27,204 Being born with a supernatural ability or something... 582 00:36:29,034 --> 00:36:33,043 That itself makes me depressed about my future. 583 00:36:37,543 --> 00:36:40,813 Why is my dad giving me trouble as well? 584 00:36:44,653 --> 00:36:46,423 You poor thing. 585 00:36:47,224 --> 00:36:48,923 Why me? 586 00:36:59,733 --> 00:37:01,204 Why me? 587 00:37:03,704 --> 00:37:05,443 Why me? 588 00:37:41,213 --> 00:37:43,043 I'm sorry. 589 00:37:43,213 --> 00:37:44,543 It's okay. 590 00:37:44,844 --> 00:37:47,443 What should I do now? 591 00:37:50,084 --> 00:37:52,325 What do you want to do? 592 00:37:54,384 --> 00:37:56,625 I want to find the truth. 593 00:38:00,225 --> 00:38:03,364 But I'm scared that I'd lose my dad. 594 00:38:04,564 --> 00:38:06,435 If you want something, 595 00:38:06,935 --> 00:38:09,605 you'll have to give up something. 596 00:38:11,174 --> 00:38:14,245 And the choice is yours to make. 597 00:38:14,674 --> 00:38:18,544 There are paths for everything. 598 00:38:25,685 --> 00:38:27,254 Choice. 599 00:38:32,294 --> 00:38:35,035 (Seoul Metropolitan Police Agency) 600 00:38:35,765 --> 00:38:37,164 What's wrong with you? 601 00:38:37,165 --> 00:38:39,334 You even got the forbidden files for that case, 602 00:38:39,605 --> 00:38:41,374 and now you're walking away from it? 603 00:38:41,375 --> 00:38:44,404 They said it will take time. 604 00:38:44,475 --> 00:38:46,003 You don't just suddenly find something... 605 00:38:46,004 --> 00:38:49,313 from the 24-year-old skeleton. 606 00:38:49,314 --> 00:38:51,444 Then we'll officially close the case, 607 00:38:51,845 --> 00:38:53,383 okay? 608 00:38:53,384 --> 00:38:54,814 Sure. 609 00:38:59,654 --> 00:39:00,725 What is it? 610 00:39:00,984 --> 00:39:03,523 "This letter originally started in the UK..." 611 00:39:03,524 --> 00:39:05,895 "and is known to give people luck..." 612 00:39:05,964 --> 00:39:07,324 It's the Lucky Letter. 613 00:39:07,325 --> 00:39:09,864 - I got one too. - It's from... 614 00:39:10,765 --> 00:39:12,205 Detective Cheon? 615 00:39:12,234 --> 00:39:14,264 Sorry, everybody. 616 00:39:14,265 --> 00:39:16,974 People say that if you don't send this letter to others... 617 00:39:16,975 --> 00:39:18,745 in three days, you die. 618 00:39:18,975 --> 00:39:20,474 Today is the third day since I got the letter. 619 00:39:20,475 --> 00:39:22,774 You're a detective that does forensic investigation! 620 00:39:24,245 --> 00:39:26,185 Jae In, are you okay? 621 00:39:28,015 --> 00:39:29,455 Oh, gosh. 622 00:39:29,584 --> 00:39:31,955 What an unlucky morning. 623 00:39:32,625 --> 00:39:35,194 There must be something definitely wrong with him. 624 00:39:40,795 --> 00:39:42,396 You all got my message, right? 625 00:39:42,735 --> 00:39:45,266 Oh, the Lucky Letter? 626 00:39:45,505 --> 00:39:49,076 Why did you send that to me? You made me uncomfortable. 627 00:39:49,576 --> 00:39:52,275 Gosh, whom should I send it to? 628 00:39:52,746 --> 00:39:55,076 Under the message, there's a secret message. 629 00:39:55,146 --> 00:39:56,215 What? 630 00:40:00,286 --> 00:40:01,384 It's very good. 631 00:40:01,385 --> 00:40:02,515 There's nothing. 632 00:40:02,516 --> 00:40:05,455 Drag it down. 633 00:40:05,456 --> 00:40:06,655 Drag? What? 634 00:40:09,226 --> 00:40:11,795 Hold it and drag it down. 635 00:40:11,925 --> 00:40:13,194 Oh, okay. 636 00:40:13,195 --> 00:40:15,234 (You're invited to the top secret investigation team.) 637 00:40:15,235 --> 00:40:18,766 (Come to this place at this time.) 638 00:40:19,905 --> 00:40:21,106 "You're invited..." 639 00:40:21,775 --> 00:40:24,206 "to the top secret investigation team"? 640 00:40:25,306 --> 00:40:26,445 Would you like to? 641 00:40:26,576 --> 00:40:29,445 I'm not sure what this is, 642 00:40:29,976 --> 00:40:32,785 but do we get paid for this? 643 00:40:32,786 --> 00:40:34,884 I'll pay you out of my own pocket. 644 00:40:34,885 --> 00:40:36,186 Then I'm in! 645 00:40:37,715 --> 00:40:39,884 (Choi Sung Ki. His life goal is to win the lottery.) 646 00:40:39,885 --> 00:40:42,695 (He knows lots of people and has lots of connections.) 647 00:40:42,996 --> 00:40:44,626 Is that a trustworthy suggestion? 648 00:40:44,695 --> 00:40:46,165 That's not important. 649 00:40:46,166 --> 00:40:48,395 What's important is that it's a win-win situation for both, 650 00:40:48,396 --> 00:40:49,996 and there is a fine line... 651 00:40:50,396 --> 00:40:52,135 between winning and losing. 652 00:40:53,206 --> 00:40:54,306 Do you want in? 653 00:40:54,505 --> 00:40:55,805 Yes! 654 00:40:55,806 --> 00:40:57,976 I go wherever you go. 655 00:40:58,545 --> 00:41:00,105 (Gye Do Hun) 656 00:41:00,106 --> 00:41:03,376 (He's very good with computers and he loves himself.) 657 00:41:12,126 --> 00:41:13,326 Chae Young. 658 00:41:17,755 --> 00:41:19,865 You've been reporting Ah Hyun my every move, haven't you? 659 00:41:20,096 --> 00:41:21,834 Mr. Ju, well... 660 00:41:21,835 --> 00:41:23,195 Don't worry. 661 00:41:23,536 --> 00:41:25,106 I've known about it all along. 662 00:41:25,335 --> 00:41:26,505 Continue what you've been doing. 663 00:41:26,835 --> 00:41:29,437 But from now on, you need to run my errands as well. 664 00:41:30,607 --> 00:41:31,647 Sorry? 665 00:41:31,977 --> 00:41:34,045 (Lee Chae Young, the youngest investigator in the office) 666 00:41:34,046 --> 00:41:36,377 (She's very good at her job, but she works for Ju Ha Min.) 667 00:41:36,747 --> 00:41:38,517 It's not just the Lucky Letter, is it? 668 00:41:42,586 --> 00:41:43,885 How did you know? 669 00:41:43,886 --> 00:41:45,085 I knew it... 670 00:41:45,086 --> 00:41:46,986 when you went to meet with Ju Ha Min and closed the case. 671 00:41:48,426 --> 00:41:49,626 Why am I not included? 672 00:41:49,627 --> 00:41:50,796 It's a lions' den. 673 00:41:51,426 --> 00:41:53,397 You might get mauled and die. 674 00:41:54,327 --> 00:41:55,996 Are you telling me to stay out of it? 675 00:41:55,997 --> 00:41:58,466 You're too deeply connected to this case. 676 00:41:58,537 --> 00:42:00,736 So are you. 677 00:42:02,006 --> 00:42:04,207 After Su In died, every day of my life was a mess. 678 00:42:05,207 --> 00:42:07,006 I don't care about my life. 679 00:42:07,276 --> 00:42:08,545 But you're different. 680 00:42:08,546 --> 00:42:10,315 You have a loving father... 681 00:42:10,316 --> 00:42:11,586 That's why I need to do it. 682 00:42:16,316 --> 00:42:17,586 I have to do it myself. 683 00:42:19,687 --> 00:42:21,557 I have no other choice. 684 00:42:23,997 --> 00:42:25,267 Please. 685 00:42:27,097 --> 00:42:28,736 If that's how you feel. 686 00:42:29,066 --> 00:42:30,167 But... 687 00:42:30,966 --> 00:42:33,667 Ju Ha Min asked me to bring you in, 688 00:42:35,077 --> 00:42:36,207 and that bothers me. 689 00:42:36,807 --> 00:42:38,176 Did he? 690 00:42:39,647 --> 00:42:41,307 They took the bait. 691 00:42:41,577 --> 00:42:43,676 Give them time and let them come for it. 692 00:42:44,216 --> 00:42:46,616 Giving them the unreleased file was effective. 693 00:42:47,187 --> 00:42:49,386 Okay. Good work. 694 00:42:49,716 --> 00:42:50,957 Thanks. 695 00:43:20,887 --> 00:43:22,687 (Ju Ha Min, Prosecutor in the special team) 696 00:43:22,688 --> 00:43:24,957 (Is he working with Guk Han Ju?) 697 00:43:24,958 --> 00:43:26,728 I've run into Mr. Ju before. 698 00:43:26,958 --> 00:43:29,197 What? Where? When? 699 00:43:29,328 --> 00:43:31,828 One time, in front of a snack bar near my house, 700 00:43:31,867 --> 00:43:34,267 and the other time, I saw him on the day Han Sang Gu was cremated. 701 00:43:34,268 --> 00:43:35,898 When he was cremated? 702 00:43:36,367 --> 00:43:37,537 Ju Ha Min was there? 703 00:43:37,538 --> 00:43:39,307 He said he often goes to cremations... 704 00:43:39,308 --> 00:43:40,938 that have no guests. 705 00:43:43,777 --> 00:43:47,148 Anyway, I'm in, no matter what. 706 00:43:47,578 --> 00:43:49,417 (Kim Dan, detective) 707 00:43:49,418 --> 00:43:51,377 (She can foresee the future, but she's violent.) 708 00:43:51,378 --> 00:43:53,487 (She probably survived the Heaven's Door incident.) 709 00:44:08,598 --> 00:44:11,767 Cheon Jae In is working with Ju Ha Min? 710 00:44:11,768 --> 00:44:12,837 Yes. 711 00:44:14,108 --> 00:44:15,337 That's amazing. 712 00:44:15,907 --> 00:44:17,107 Amazing. 713 00:44:17,108 --> 00:44:18,148 But... 714 00:44:18,348 --> 00:44:22,047 I think I should stop reporting his schedule to you. 715 00:44:26,848 --> 00:44:27,848 Why? 716 00:44:29,387 --> 00:44:30,987 Did he say anything? 717 00:44:31,217 --> 00:44:33,026 He said he always knew about this. 718 00:44:33,027 --> 00:44:34,358 It doesn't matter. 719 00:44:35,498 --> 00:44:36,797 But still... 720 00:44:41,027 --> 00:44:42,168 Do you want it? 721 00:44:44,467 --> 00:44:45,708 It's a diamond. 722 00:44:45,768 --> 00:44:48,308 It's probably worth a small car. 723 00:45:57,379 --> 00:45:59,277 (For the Top Secret Investigation Team of Avengers) 724 00:45:59,278 --> 00:46:00,908 Surprise! 725 00:46:02,318 --> 00:46:03,848 We tried to stop him. 726 00:46:03,849 --> 00:46:06,748 Are you trying to tell everyone about our secret? 727 00:46:06,749 --> 00:46:08,317 Why is there a karaoke machine? 728 00:46:08,318 --> 00:46:10,818 My dad used to run a karaoke. 729 00:46:10,988 --> 00:46:13,587 Detective Choi really wanted me to bring it. 730 00:46:13,588 --> 00:46:14,629 Hey. 731 00:46:16,599 --> 00:46:18,197 Take it down. 732 00:46:18,198 --> 00:46:20,769 (For the Top Secret Investigation Team of Avengers) 733 00:46:25,068 --> 00:46:27,769 I came to the right place, right? 734 00:46:31,879 --> 00:46:32,908 You're here. 735 00:46:33,048 --> 00:46:35,419 Your taste is more luxurious than I thought. 736 00:46:35,749 --> 00:46:38,118 Well, isn't this man... 737 00:46:38,178 --> 00:46:40,947 our enemy? 738 00:46:40,948 --> 00:46:42,688 Why is he here? 739 00:46:42,689 --> 00:46:44,088 Let's say it's something like... 740 00:46:44,258 --> 00:46:45,959 a contract marriage or relationship. 741 00:46:45,988 --> 00:46:48,059 I'm the one who suggested this idea. 742 00:46:48,129 --> 00:46:49,698 You already know each other. 743 00:46:51,629 --> 00:46:52,928 Long time no see. 744 00:46:53,769 --> 00:46:55,499 Yes. How have you been? 745 00:46:55,999 --> 00:46:57,039 I've been well. 746 00:46:57,040 --> 00:46:58,770 This is our investigator. 747 00:46:58,839 --> 00:46:59,969 I'm Lee Chae Young. 748 00:47:01,980 --> 00:47:04,008 Nice to meet you. I'm... 749 00:47:04,009 --> 00:47:05,948 - I know who you are. - I'm the smartest... 750 00:47:05,949 --> 00:47:07,750 and I... 751 00:47:10,020 --> 00:47:11,750 All right. The police and prosecution. 752 00:47:11,850 --> 00:47:14,419 Let's begin our first meeting. 753 00:47:14,420 --> 00:47:15,588 Please let us see the files. 754 00:47:15,589 --> 00:47:17,690 Why don't you go first? 755 00:47:25,000 --> 00:47:27,028 Well, why don't we... 756 00:47:27,029 --> 00:47:28,838 come up with a name for our team first? 757 00:47:28,839 --> 00:47:30,539 It's a rare opportunity, 758 00:47:30,540 --> 00:47:32,210 so we should get along with each other. 759 00:47:33,469 --> 00:47:35,179 Why don't we sing a song? 760 00:47:35,540 --> 00:47:37,539 Or play a game? 761 00:47:37,540 --> 00:47:39,580 Detective Choi, please sit down. 762 00:47:41,480 --> 00:47:42,520 Okay. 763 00:47:43,719 --> 00:47:45,719 All right, I'll go first. 764 00:47:46,750 --> 00:47:49,659 There is only one goal for this team. 765 00:47:50,190 --> 00:47:51,189 The Heaven's Door case. 766 00:47:51,190 --> 00:47:52,829 Why is the prosecution on this case? 767 00:47:52,830 --> 00:47:54,888 We were investigating the money... 768 00:47:54,889 --> 00:47:56,500 we seized last time. 769 00:47:56,900 --> 00:47:58,368 We came to the conclusion that... 770 00:47:58,369 --> 00:48:02,170 the money is closely related to that case. 771 00:48:03,569 --> 00:48:07,069 First, let's watch the video I brought and talk. 772 00:48:12,509 --> 00:48:14,449 It's never been revealed before. 773 00:48:14,480 --> 00:48:16,448 It was hard for me to obtain... 774 00:48:16,449 --> 00:48:17,949 this video from the facility. 775 00:48:18,520 --> 00:48:21,389 In here, you will see the faces of people you know. 776 00:48:23,219 --> 00:48:26,190 It's located in Namdong, South Jeolla Province. 777 00:48:26,360 --> 00:48:29,900 There is a cozy home for those who are lost. 778 00:48:30,000 --> 00:48:32,529 It's called Heaven's Door Care Facility. 779 00:48:32,770 --> 00:48:34,329 Right before incident, 780 00:48:34,330 --> 00:48:36,869 they shot this video to promote their facility for funding. 781 00:48:37,069 --> 00:48:38,909 They help them... 782 00:48:39,639 --> 00:48:41,810 The head of the facility believes... 783 00:48:41,839 --> 00:48:46,450 that there should be no complaints and no mistrust at this facility. 784 00:48:47,410 --> 00:48:51,650 It's very far from the mainland, so it hardly receives any funding. 785 00:48:51,651 --> 00:48:54,191 These kids have no family... 786 00:48:54,251 --> 00:48:55,990 and they have trouble getting by. 787 00:49:00,390 --> 00:49:03,361 I wish that these kids... 788 00:49:03,430 --> 00:49:07,271 would be able to go to school like other kids. 789 00:49:08,101 --> 00:49:11,671 Oh, isn't that the chairman of Songha Group? 790 00:49:11,941 --> 00:49:13,839 That's right. It's Baek Do Kyu. 791 00:49:13,840 --> 00:49:15,010 He used to be the manager there. 792 00:49:15,640 --> 00:49:16,881 Continue. 793 00:49:18,950 --> 00:49:22,449 People who live here, the ones abandoned by society, 794 00:49:22,450 --> 00:49:24,280 changed after being introduced to God. 795 00:49:24,550 --> 00:49:27,790 God said that nothing... 796 00:49:27,791 --> 00:49:30,819 is meaningless. 797 00:49:30,820 --> 00:49:32,361 He's the pastor of Chunin Church. 798 00:49:33,191 --> 00:49:36,331 Oh, that famous pastor? Why was he there? 799 00:49:36,561 --> 00:49:39,569 People don't know this, but once a week, 800 00:49:39,570 --> 00:49:42,240 this pastor held a service at this facility. 801 00:49:42,901 --> 00:49:45,469 At the edge of this pathway 802 00:49:45,470 --> 00:49:51,950 Heaven's door is open 803 00:49:52,050 --> 00:49:58,021 Let's march together 804 00:49:58,280 --> 00:50:03,861 Toward the hope 805 00:50:04,720 --> 00:50:10,601 Save them, knock on it 806 00:50:11,231 --> 00:50:17,070 The door will open 807 00:50:23,441 --> 00:50:24,481 Wait. 808 00:50:24,941 --> 00:50:26,280 Can you go back to that part? 809 00:50:27,851 --> 00:50:28,850 Before that. 810 00:50:28,851 --> 00:50:30,120 Stop. Right there. 811 00:50:34,120 --> 00:50:35,660 I can't hear her. 812 00:50:36,121 --> 00:50:37,692 Do Hun, can you make it louder? 813 00:50:46,172 --> 00:50:48,840 31 people are red. 814 00:50:48,841 --> 00:50:50,471 They're all red. 815 00:50:51,602 --> 00:50:53,411 31 people are red? 816 00:50:54,812 --> 00:50:57,180 The number of the deceased is 31. 817 00:50:57,181 --> 00:50:58,211 At that time, 818 00:50:58,212 --> 00:50:59,851 the scene was red because of the wine. 819 00:50:59,852 --> 00:51:01,712 How did that little girl... 820 00:51:02,121 --> 00:51:03,921 know that 31 people would die? 821 00:51:03,922 --> 00:51:05,051 Are you sure... 822 00:51:05,352 --> 00:51:07,590 they shot this before the incident? 823 00:51:07,591 --> 00:51:10,061 - Yes. - Do you think she saw the future? 824 00:51:10,062 --> 00:51:11,421 This is so scary. 825 00:51:11,422 --> 00:51:14,361 This isn't a promotional video. This is like a horror movie. 826 00:51:14,362 --> 00:51:16,331 Or do you think this is a fake video? 827 00:51:16,332 --> 00:51:18,062 Maybe they're trying to make people follow their religion. 828 00:51:18,971 --> 00:51:20,031 I'm so scared. 829 00:51:25,102 --> 00:51:26,442 - What's wrong? - I'll go. 830 00:51:33,352 --> 00:51:35,522 Dan, are you okay? 831 00:51:40,721 --> 00:51:42,792 I'm fine. I was just shocked. 832 00:51:42,922 --> 00:51:44,522 We've never seen it before. 833 00:51:45,991 --> 00:51:47,962 I can't imagine what you're feeling right now. 834 00:51:49,062 --> 00:51:52,002 The younger version of you popped out of nowhere. 835 00:51:58,502 --> 00:51:59,571 Dan, 836 00:51:59,971 --> 00:52:01,411 you should take a break. 837 00:52:02,942 --> 00:52:03,982 No. 838 00:52:06,082 --> 00:52:07,551 I need to do this. 839 00:52:10,652 --> 00:52:11,821 She's back. 840 00:52:12,692 --> 00:52:13,792 Sorry. 841 00:52:14,022 --> 00:52:16,161 She ate too much during lunch. 842 00:52:16,821 --> 00:52:18,161 I'm okay now. 843 00:52:18,991 --> 00:52:21,961 By the way, why are we watching this? 844 00:52:21,962 --> 00:52:23,562 The 8-million-dollar cash... 845 00:52:24,062 --> 00:52:27,133 is thought to have come from Baek and the pastor. 846 00:52:27,273 --> 00:52:29,741 It was probably going to be used for illegal activities. 847 00:52:29,742 --> 00:52:30,802 That's right. 848 00:52:32,173 --> 00:52:33,912 Let me ask you this. 849 00:52:34,142 --> 00:52:37,313 What was found from the remains of the deceased? 850 00:52:43,682 --> 00:52:45,552 We found some traces from the remains... 851 00:52:46,492 --> 00:52:48,451 that hint that he was murdered. 852 00:52:48,452 --> 00:52:49,762 - Murder? - Murder? 853 00:52:50,092 --> 00:52:51,462 Other than the poison, 854 00:52:51,463 --> 00:52:54,633 we found that the body was physically traumatized. 855 00:52:55,802 --> 00:52:57,403 And that was the cause of death. 856 00:52:57,563 --> 00:53:00,571 So it was murder, and not a mass suicide? 857 00:53:00,572 --> 00:53:02,871 We received similar information. 858 00:53:02,872 --> 00:53:05,172 - Information? - That the Heaven's Door case... 859 00:53:05,173 --> 00:53:06,842 was homicide, not suicide. 860 00:53:07,213 --> 00:53:10,341 Also, in that facility, a killer known as "God's crusader", 861 00:53:10,342 --> 00:53:11,842 lived among them. 862 00:53:13,282 --> 00:53:14,983 Who is that? 863 00:53:15,353 --> 00:53:17,582 All of the people you saw in the video... 864 00:53:17,583 --> 00:53:19,853 were found dead the next day... 865 00:53:19,923 --> 00:53:21,121 except for one person. 866 00:53:21,122 --> 00:53:22,622 Is there footage of him? 867 00:53:24,262 --> 00:53:26,633 There is. You can't see his face, however. 868 00:53:30,633 --> 00:53:32,273 The man behind the camera. 869 00:53:34,932 --> 00:53:37,242 This is the only time he's caught on camera. 870 00:53:37,603 --> 00:53:40,372 The video is low-res, so we couldn't identify his face, 871 00:53:40,572 --> 00:53:43,383 but he was called Mr. Kim at the facility. 872 00:53:43,443 --> 00:53:44,642 Do you know who he is? 873 00:53:45,282 --> 00:53:47,512 We'll have to find him. 874 00:53:49,322 --> 00:53:51,923 In psychology, they call it the tunnel vision. 875 00:53:52,592 --> 00:53:54,023 I'll make them look at a tree... 876 00:53:54,222 --> 00:53:56,793 and not the forest. 877 00:54:03,162 --> 00:54:06,572 This man will be the first key... 878 00:54:06,633 --> 00:54:08,432 to open Heaven's Door. 879 00:54:08,972 --> 00:54:10,673 That's a nice expression. 880 00:54:11,603 --> 00:54:12,773 But... 881 00:54:14,943 --> 00:54:16,814 why don't we just break the doors... 882 00:54:18,283 --> 00:54:20,183 instead of trying to find the key? 883 00:54:21,283 --> 00:54:22,354 Sorry? 884 00:54:29,223 --> 00:54:31,992 Some of the most powerful people in Korea... 885 00:54:31,993 --> 00:54:33,392 after involved in this case. 886 00:54:33,393 --> 00:54:35,194 As you saw earlier, 887 00:54:35,364 --> 00:54:37,004 Chairman Baek Do Kyu, Pastor Wang, 888 00:54:37,104 --> 00:54:38,233 and another person. 889 00:54:38,234 --> 00:54:39,274 There's another one? 890 00:54:40,674 --> 00:54:42,573 (Guk Han Ju, former prosecutor in charge of the case) 891 00:54:43,004 --> 00:54:44,544 - Guk Han Ju? - Guk Han Ju? 892 00:54:45,404 --> 00:54:46,443 Oh, my God. 893 00:54:46,444 --> 00:54:49,443 Hey, I don't think I should be here. 894 00:54:49,444 --> 00:54:51,643 Guk Han Ju, the presidential candidate of the New Hope Party. 895 00:54:52,154 --> 00:54:54,452 During the investigation at the time, he was in charge of the case, 896 00:54:54,453 --> 00:54:56,322 and right now, he's an elder at Chunin Church. 897 00:54:56,323 --> 00:54:59,092 Are we trying to catch those three people? 898 00:54:59,093 --> 00:55:01,924 Yes. Catching all three at the same time will be impossible. 899 00:55:02,223 --> 00:55:03,822 Let's think rationally. 900 00:55:03,823 --> 00:55:05,323 Once the truth is revealed, 901 00:55:05,964 --> 00:55:08,393 who would receive... 902 00:55:09,004 --> 00:55:10,064 the most damage? 903 00:55:11,364 --> 00:55:12,373 Guk Han Ju. 904 00:55:13,303 --> 00:55:15,904 That's why I chose Guk Han Ju... 905 00:55:16,444 --> 00:55:17,944 as our first target. 906 00:55:19,843 --> 00:55:21,174 So, Mr. Ju, 907 00:55:21,573 --> 00:55:24,214 why don't we proceed with two tracks in this investigation? 908 00:55:25,013 --> 00:55:26,052 Sure. 909 00:55:26,053 --> 00:55:29,623 Then one team will be looking for the man in the video, 910 00:55:30,024 --> 00:55:31,682 and what about the team for Guk Han Ju? 911 00:55:31,683 --> 00:55:33,453 We already got started on him. 912 00:55:33,723 --> 00:55:37,093 I bought a new fishing rod, and I get plenty of nibbles. 913 00:55:45,834 --> 00:55:47,603 For security, 914 00:55:47,604 --> 00:55:49,242 we'll only contact each other with these phones. 915 00:55:49,243 --> 00:55:50,872 Our numbers are already saved. 916 00:55:50,873 --> 00:55:54,143 By the way, are you really giving it to us for free? 917 00:55:54,174 --> 00:55:56,213 - Yes. - Okay, thank you. 918 00:55:56,214 --> 00:55:57,743 All right. I'll get going. 919 00:55:58,343 --> 00:56:00,052 Take care. 920 00:56:00,053 --> 00:56:01,084 Oh, right. 921 00:56:02,484 --> 00:56:03,524 By any chance, 922 00:56:03,884 --> 00:56:05,525 are you having dinner with anyone? 923 00:56:06,355 --> 00:56:07,794 Dinner? 924 00:56:07,795 --> 00:56:09,623 Do Hun, for that footage of the guy earlier... 925 00:56:09,624 --> 00:56:10,823 Take it to the video analyzer. 926 00:56:10,824 --> 00:56:11,823 Okay. 927 00:56:11,824 --> 00:56:12,835 Jae In. 928 00:56:13,164 --> 00:56:16,105 Jae In, I'll do it. I'm on my way home. 929 00:56:16,135 --> 00:56:17,465 Really? Okay, then. 930 00:56:20,905 --> 00:56:22,844 Mr. Ju, we can have dinner some other time. 931 00:56:35,724 --> 00:56:37,783 I'm headed to the Forensic Video Analysis Lab. 932 00:56:37,784 --> 00:56:38,894 Okay. 933 00:57:02,045 --> 00:57:03,414 Do you want to have dinner? 934 00:57:03,985 --> 00:57:05,414 It's okay. 935 00:57:05,684 --> 00:57:07,214 I'm used to eating alone. 936 00:57:07,215 --> 00:57:09,585 I'm not. I hate eating alone. 937 00:57:11,124 --> 00:57:14,093 Then how about kimchi jjigae? 938 00:57:14,094 --> 00:57:15,295 I can't. 939 00:57:15,695 --> 00:57:18,163 - Sorry? - I've already surpassed... 940 00:57:18,164 --> 00:57:20,564 my daily intake of carbohydrates, 2,600kcal. 941 00:57:20,565 --> 00:57:22,604 Then how about sushi? 942 00:57:22,605 --> 00:57:23,965 That's even worse. 943 00:57:24,135 --> 00:57:26,104 According to a recent study, 944 00:57:26,105 --> 00:57:28,674 people have been getting food poisoning recently. 945 00:57:28,675 --> 00:57:30,244 Then you choose. 946 00:58:01,475 --> 00:58:02,875 Where do you live? 947 00:58:03,345 --> 00:58:04,875 An apartment in Seorip-dong. 948 00:58:06,616 --> 00:58:08,845 - What about you? - I live nearby. 949 00:58:10,716 --> 00:58:12,356 Do you own your apartment? Or is it rental? 950 00:58:12,756 --> 00:58:15,255 Isn't it a bit rude to ask somebody that question? 951 00:58:15,256 --> 00:58:16,356 What about marriage? 952 00:58:18,156 --> 00:58:19,495 I'm not planning on it yet. 953 00:58:19,656 --> 00:58:21,454 - Why not? - You're a prosecutor, 954 00:58:21,455 --> 00:58:23,764 and you're not ugly. 955 00:58:23,765 --> 00:58:25,325 Being alone is safe. 956 00:58:25,796 --> 00:58:28,094 You won't hurt someone... 957 00:58:28,095 --> 00:58:29,765 or get hurt. 958 00:58:30,566 --> 00:58:32,035 You're practical. 959 00:58:34,535 --> 00:58:35,675 What's your hobby? 960 00:58:35,676 --> 00:58:37,975 Sometimes, I go to famous restaurants... 961 00:58:38,305 --> 00:58:40,414 and volunteer at an animal shelter. 962 00:58:40,415 --> 00:58:41,446 Do you... 963 00:58:42,176 --> 00:58:43,586 know who Popeye is, by any chance? 964 00:58:49,386 --> 00:58:51,285 Who doesn't? 965 00:58:52,325 --> 00:58:54,125 He's the macho guy... 966 00:58:54,555 --> 00:58:55,696 who dates Olive. 967 00:58:56,026 --> 00:58:58,095 It's also the name of a snack. 968 00:58:58,725 --> 00:58:59,935 Which one are you talking about? 969 00:59:02,165 --> 00:59:03,434 Neither. 970 00:59:03,435 --> 00:59:04,905 Then... 971 00:59:04,906 --> 00:59:07,106 are you talking about what Han Sang Gu said? 972 00:59:10,676 --> 00:59:11,845 How... 973 00:59:12,875 --> 00:59:14,015 do you know that? 974 00:59:15,145 --> 00:59:16,986 Baek Ah Hyun told me. 975 00:59:17,185 --> 00:59:19,586 I'm also looking for a person named Popeye. 976 00:59:27,796 --> 00:59:29,594 Ma'am, there's a traffic jam, 977 00:59:29,595 --> 00:59:30,866 so I'll take another route. 978 00:59:31,026 --> 00:59:32,196 Sure, go ahead. 979 00:59:36,165 --> 00:59:38,805 (My dad) 980 00:59:49,186 --> 00:59:50,317 Hi, Dad. 981 00:59:51,286 --> 00:59:52,857 I'll be late because of work. 982 00:59:54,387 --> 00:59:56,857 Go ahead and have dinner. Don't wait for me. 983 01:00:12,166 --> 01:00:13,306 Where are you? 984 01:00:23,646 --> 01:00:25,717 Hey, are you okay? 985 01:00:27,016 --> 01:00:28,556 Wake up. 986 01:00:31,987 --> 01:00:34,396 Yes. The ambulance is coming. 987 01:00:34,996 --> 01:00:36,766 Coming. 988 01:00:37,967 --> 01:00:39,067 What? 989 01:00:40,297 --> 01:00:42,166 They're coming. 990 01:00:42,936 --> 01:00:43,936 What? 991 01:00:45,367 --> 01:00:47,637 The end times are coming. 992 01:00:53,047 --> 01:00:54,076 Hey. 993 01:00:54,447 --> 01:00:55,516 Hey! 994 01:01:27,547 --> 01:01:32,817 (Children of a Lesser God) 995 01:01:34,617 --> 01:01:35,818 I'm afraid... 996 01:01:36,227 --> 01:01:38,957 we've been missing something important. 997 01:01:39,698 --> 01:01:41,698 He said the end times are coming. 998 01:01:42,028 --> 01:01:43,727 They're on the video, 999 01:01:43,798 --> 01:01:46,237 but not on the list of the deceased. 1000 01:01:46,238 --> 01:01:47,767 He was very kind. 1001 01:01:48,397 --> 01:01:49,807 What do you want to know? 1002 01:01:50,037 --> 01:01:52,608 For sure, the three of them are near. 1003 01:01:52,838 --> 01:01:54,138 I'll help you... 1004 01:01:54,437 --> 01:01:55,678 find those kids. 1005 01:01:56,178 --> 01:01:57,647 I'll tell you the first target... 1006 01:01:57,678 --> 01:01:59,747 for me and the prosecutor. 67963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.