All language subtitles for Cash-2010-1080p-bluray-x264-lchd_23,976Fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,190 --> 00:01:04,560 British Airways flight 297 from London now arriving at gate 12. 2 00:02:10,030 --> 00:02:10,960 Hi. 3 00:02:13,435 --> 00:02:16,525 Rooms are at 39 bucks day rate, 29 bucks overnight. 4 00:02:17,905 --> 00:02:20,270 - Well, it's cheaper to stay overnight. - Damn right! 5 00:02:20,605 --> 00:02:23,270 Days are for sex. Sex costs money. 6 00:02:23,445 --> 00:02:27,275 - Want a room or not? - Yes for a week, please. 7 00:02:27,615 --> 00:02:30,605 That will be 203 bucks in advance. 8 00:02:41,425 --> 00:02:43,655 It will be unit 13. 9 00:02:45,265 --> 00:02:47,665 Check-out at noon Thursday night. 10 00:02:53,405 --> 00:02:55,270 No, I'm fine. Thank you. 11 00:04:13,255 --> 00:04:15,685 What's up, man! Come here! 12 00:04:32,405 --> 00:04:33,497 Open Gate 6! 13 00:04:41,781 --> 00:04:43,942 - Are you alright? - Yeah. 14 00:04:45,351 --> 00:04:46,841 Glad you could make it, bro. 15 00:04:47,687 --> 00:04:51,350 What the fuck did you go to Chicago, anyway? Are there not trade back home? 16 00:04:51,491 --> 00:04:55,086 Their expensive lake views and corn fed American pussies, why ask? 17 00:04:55,762 --> 00:04:58,492 Jesus. Are you on the streets long enough again? 18 00:05:01,634 --> 00:05:05,764 Okay I'm here, Reese. You said you make it worth my while. 19 00:05:06,973 --> 00:05:08,065 Listen. 20 00:05:09,008 --> 00:05:12,637 Somebody is a dog track. And they think it was me. 21 00:05:12,779 --> 00:05:14,838 - But you are innocent. - Of course I am. 22 00:05:15,048 --> 00:05:16,709 The bad guys wore masks. 23 00:05:16,849 --> 00:05:20,512 Plus, one of them got accidentally killed by the cops. 24 00:05:22,822 --> 00:05:25,689 The car is getting north bound in Lower Wacker and Van Buren. 25 00:05:27,960 --> 00:05:29,154 I see it. 26 00:05:31,698 --> 00:05:34,326 - Goddamnit! - Shut fuck up. 27 00:05:47,447 --> 00:05:49,005 What the fuck happened, Reese? 28 00:05:49,115 --> 00:05:52,016 Fucking crooked cops getting on duty! That's what fucking happened. 29 00:05:52,452 --> 00:05:53,612 Bastards! 30 00:06:09,235 --> 00:06:10,133 Get out! 31 00:06:10,203 --> 00:06:11,135 Get out! 32 00:06:11,637 --> 00:06:12,831 Get the fuck out! 33 00:06:13,740 --> 00:06:15,537 He's got a gun! He's got a gun! 34 00:06:15,742 --> 00:06:16,709 Drop the gun! 35 00:06:21,080 --> 00:06:22,980 You in the truck, let me see your hands! 36 00:06:25,385 --> 00:06:27,683 Put them up! Let me see your hands! 37 00:06:47,073 --> 00:06:48,062 Get in the car. 38 00:06:49,108 --> 00:06:51,975 No witnesses, no money, no conviction, right? 39 00:06:52,478 --> 00:06:53,945 How much did they get? 40 00:06:54,480 --> 00:06:57,574 - These bad guys? - At least half a million. 41 00:06:57,717 --> 00:06:58,615 Maybe more. 42 00:06:59,752 --> 00:07:01,014 Okay, I'm interested. 43 00:07:01,954 --> 00:07:02,886 Where? 44 00:07:05,091 --> 00:07:06,080 I had to toss it. 45 00:07:06,392 --> 00:07:08,451 - Where? - Dan Ryan expressway. 46 00:07:13,232 --> 00:07:14,290 Asshole! 47 00:07:15,101 --> 00:07:17,262 Reese, what the fuck are you doing? Our money! 48 00:07:17,403 --> 00:07:18,335 Shut the fuck up, will you? 49 00:07:18,971 --> 00:07:20,131 Do you think it's still there? 50 00:07:21,974 --> 00:07:23,339 - It's not there. - Then where is it? 51 00:07:23,443 --> 00:07:25,775 Well, it landed on this guy's car, you know. A white-do. 52 00:07:26,045 --> 00:07:28,707 - Okay, what kind of car? - An old car. 53 00:07:28,881 --> 00:07:32,317 Old station wagon. Wood on the sides, you know? 54 00:07:32,985 --> 00:07:34,145 Yeah, wood on the sides. 55 00:07:48,701 --> 00:07:50,430 Shit! Fucking piss! 56 00:07:51,204 --> 00:07:52,535 Son of a bitch! 57 00:07:54,574 --> 00:07:55,506 Why me? 58 00:07:55,741 --> 00:08:01,509 Ten zillion fucking cars in goddamn Chicago and this motherfucker ass... 59 00:08:26,739 --> 00:08:27,797 Jesus Christ. 60 00:08:39,952 --> 00:08:41,510 You want to shower first? 61 00:08:43,222 --> 00:08:44,450 No, you go ahead. 62 00:08:45,725 --> 00:08:46,692 Okay. 63 00:09:06,913 --> 00:09:09,404 Don't be down, Sam. It will all work out. 64 00:09:11,217 --> 00:09:12,650 You want me to pick you up at work? 65 00:09:12,985 --> 00:09:15,954 No, I'll meet with you. The walk will do me good. 66 00:09:51,324 --> 00:09:52,814 - See you later, then? - Yeah. 67 00:10:05,838 --> 00:10:06,770 Damn! 68 00:10:09,075 --> 00:10:10,440 What the hell are you doing, man? 69 00:10:10,676 --> 00:10:12,906 Jesus Christ, Reese! Are you fucking crazy? 70 00:10:13,045 --> 00:10:14,444 Fucking keep it down! 71 00:10:17,550 --> 00:10:19,074 In Chicago, Reese. 72 00:10:19,986 --> 00:10:23,945 The car capital of the northern USA and you expect me to find one fucking car. 73 00:10:24,090 --> 00:10:26,820 - Forget it, your boy got lucky. - Listen to me. 74 00:10:26,959 --> 00:10:30,417 This barney came into his lock only two days ago. 75 00:10:30,563 --> 00:10:33,054 The trail is still hot to the street or snatch. 76 00:10:33,299 --> 00:10:37,827 He'll use cash and that's what set him apart from the other worker and folks. 77 00:10:38,638 --> 00:10:41,471 First thing he'll do is buy a new car , cash... 78 00:10:41,607 --> 00:10:42,801 and that's how you get him. 79 00:10:42,875 --> 00:10:46,641 Now split is 50-50. Are you in or out? 80 00:10:48,447 --> 00:10:49,778 I'm here, aren't I? 81 00:10:51,817 --> 00:10:52,943 I'll give my best shot. 82 00:11:14,340 --> 00:11:16,865 - You're the sales manager? - Yeah, that's me. 83 00:11:23,149 --> 00:11:24,207 Can you help me? 84 00:11:28,154 --> 00:11:29,451 I'm sure as hell try. 85 00:11:33,225 --> 00:11:36,319 If somebody comes in here and buys a car for cash... 86 00:11:37,396 --> 00:11:38,385 what do you do? 87 00:11:38,764 --> 00:11:40,231 Cream in my calvins. 88 00:11:44,770 --> 00:11:46,237 What official things do you do? 89 00:11:46,806 --> 00:11:51,072 Well, since there is no bank, there's no loan application, 90 00:11:51,210 --> 00:11:55,579 no insurance, papers to fill out and no loan officer, see. 91 00:11:55,915 --> 00:11:58,349 But the only thing we do on a cash deal... 92 00:11:58,751 --> 00:12:01,219 is to document the state tax and licensing. 93 00:12:01,320 --> 00:12:03,049 - How? - It's a form. 94 00:12:03,422 --> 00:12:04,354 Here. 95 00:12:04,757 --> 00:12:07,191 But I gotta tell you cash is rare. 96 00:12:07,259 --> 00:12:10,524 Once, maybe two times a year do I see a cash deal. 97 00:12:10,663 --> 00:12:12,563 Is this document method of payment? 98 00:12:12,698 --> 00:12:14,131 Right there on that line, see? 99 00:12:14,233 --> 00:12:16,633 You have to list the bank, the finance company ... 100 00:12:17,970 --> 00:12:19,403 or you stamp it "cash". 101 00:12:19,739 --> 00:12:23,903 - And where do this go? - Chicago DMB, Central Branch. 102 00:12:31,016 --> 00:12:32,074 Thank, buddy. 103 00:12:32,151 --> 00:12:35,348 Hey, you're welcome. You rude fucking gumba. 104 00:12:37,957 --> 00:12:40,425 I can't imagine why he's late, Mr. Dale. 105 00:12:40,559 --> 00:12:42,026 He knew we're meeting at 10:30. 106 00:12:42,161 --> 00:12:45,597 I believe this is the very nature of our problem, Ms. Phelan. 107 00:12:45,731 --> 00:12:47,926 Buying a house is a major responsibility. 108 00:12:48,033 --> 00:12:52,060 I do not think Mr. Phelan is facing his commitment in a responsible manner. 109 00:12:52,671 --> 00:12:56,198 You and your husband are 120 days behind in payments. 110 00:12:56,342 --> 00:13:01,211 This constitutes serious careers to an institution of this small size. 111 00:13:01,347 --> 00:13:05,647 Mr. Dale, we know where we stand. We've been unemployed. 112 00:13:06,051 --> 00:13:07,985 We're both working now, we'll catch up. 113 00:13:08,120 --> 00:13:11,556 You're asking much of this institution to reschedule your loan... 114 00:13:12,091 --> 00:13:14,889 especially in view of Mr. Phelan's tardiness... 115 00:13:15,094 --> 00:13:17,927 both in legal payments and today's appointment. 116 00:13:18,731 --> 00:13:20,665 - Where have you been? - I'll tell later. 117 00:13:21,100 --> 00:13:24,069 Mr. Dale, our banker. Let me guess. 118 00:13:24,203 --> 00:13:26,268 You being the weany that you are, you're not gonna 119 00:13:26,269 --> 00:13:28,333 reschedule our payments. Is that right? 120 00:13:29,942 --> 00:13:31,034 What? 121 00:13:31,277 --> 00:13:32,403 What did you say? 122 00:13:35,381 --> 00:13:38,942 Under the circumstances, I do not believe this institution ... 123 00:13:39,018 --> 00:13:41,145 can accommodate you, Mr. and Mrs. Phelan. 124 00:13:41,253 --> 00:13:43,448 Stop, Sam, talk to him. This is our house! 125 00:13:43,556 --> 00:13:45,786 I'm afraid you have to pay the full amount you owe 126 00:13:45,858 --> 00:13:48,725 or Midwest Savings and Loan will be force to finalize foreclosure proceedings. 127 00:13:48,828 --> 00:13:51,854 Mr. Dale, please. We have paid on that house... 128 00:13:51,931 --> 00:13:55,025 every month on time for 5 years. Doesn't that count for anything? 129 00:13:55,167 --> 00:13:57,397 What exactly is the full amount? 130 00:13:57,536 --> 00:14:02,269 With penalties and interest, comes to $7603.12. 131 00:14:02,408 --> 00:14:03,340 Okay. 132 00:14:05,344 --> 00:14:06,276 Here. 133 00:14:06,445 --> 00:14:12,179 1 thousand, 2 thousand, 3 thousand, 4 thousand, 5 thousand, 6 thousand, 7 thousand ... 134 00:14:12,818 --> 00:14:13,750 and... 135 00:14:15,754 --> 00:14:17,415 - One, two, three ... - 12 cents. 136 00:14:17,590 --> 00:14:19,319 Four, five, six. 137 00:14:19,892 --> 00:14:21,484 You got four singles? 138 00:14:23,028 --> 00:14:23,960 Four. 139 00:14:24,296 --> 00:14:25,228 Yeah. 140 00:14:28,200 --> 00:14:29,132 Thank you. 141 00:14:29,235 --> 00:14:32,398 U.S. $ 7605. 142 00:14:32,838 --> 00:14:34,430 Leslie, come on. 143 00:14:38,244 --> 00:14:39,370 Wait, my sweater. 144 00:14:43,015 --> 00:14:47,645 You owe me $1.88, bastard and want it by noon tomorrow. 145 00:14:58,063 --> 00:15:01,089 - Where did you get it ? - Straight from heaven, baby. 146 00:15:01,834 --> 00:15:03,529 No, really, Sam, where? 147 00:15:04,570 --> 00:15:06,902 I was on the Dan Ryan expressway, right. 148 00:15:07,006 --> 00:15:10,669 And a police chase went by, and it just crashed onto the hood of my car. 149 00:15:11,911 --> 00:15:13,208 Did it dent the car? 150 00:15:13,545 --> 00:15:15,911 Dented? Jesus, honey, forget that. Come on. 151 00:15:17,516 --> 00:15:19,074 Oh my God. How much is there? 152 00:15:19,251 --> 00:15:20,275 I don't know. 153 00:15:20,586 --> 00:15:21,746 You wanna find out? 154 00:16:16,442 --> 00:16:17,602 How much, how much? 155 00:16:18,243 --> 00:16:19,232 Okay. 156 00:16:19,478 --> 00:16:25,246 It comes to $618,127. 157 00:16:26,819 --> 00:16:32,519 Wait, plus $7605 we give that asshole Mr. Dale which makes... 158 00:16:33,325 --> 00:16:35,259 - Did you see his face? - Yeah. 159 00:16:35,494 --> 00:16:37,985 I thought he was gonna pee in his pants when you call him a weany. 160 00:16:38,163 --> 00:16:40,597 How's it about when you hit him up with $1.88? 161 00:16:40,733 --> 00:16:41,722 - Bastard! - Bastard! 162 00:16:43,569 --> 00:16:44,661 Okay. 163 00:16:46,672 --> 00:16:51,109 Counting the $7605 we gave the bank totals... 164 00:16:53,679 --> 00:16:58,207 $625,731. 165 00:17:00,085 --> 00:17:01,347 My God! 166 00:17:03,555 --> 00:17:04,715 We're rich. 167 00:17:05,824 --> 00:17:07,587 Sam, we can't keep it. 168 00:17:08,093 --> 00:17:12,223 - Yes we can. - No. It's probably dirty money. 169 00:17:12,364 --> 00:17:13,626 Yeah, of course it is. It's cash. 170 00:17:13,766 --> 00:17:16,098 I don't want some Colombian drug lord kicking our door down. 171 00:17:16,268 --> 00:17:18,168 Hey, nobody saw it, Les. 172 00:17:18,237 --> 00:17:21,604 If I hadn't picked it up, it would've just laid on the ground for somebody else to find. 173 00:17:21,740 --> 00:17:24,868 It's free and clear money. Nobody in this world knows we have it. 174 00:17:25,711 --> 00:17:27,679 What it was robbed from a bank or something? 175 00:17:27,780 --> 00:17:29,475 So what? Banks are insured. 176 00:17:32,951 --> 00:17:34,111 Come on! 177 00:17:34,753 --> 00:17:35,913 What are we gonna do? 178 00:17:35,988 --> 00:17:40,448 You wanna play John Q dipshit citizen and turn it over to Chicago PD? 179 00:17:40,559 --> 00:17:43,585 Those crooks in blue, you know, they'll just steal it for themselves anyway. 180 00:17:43,829 --> 00:17:46,957 No, no, baby, no way. This is our money. 181 00:17:47,132 --> 00:17:49,396 Alright? God sent it to me right out of the sky. 182 00:17:49,468 --> 00:17:52,733 A million car hoods in Chicago, this suitcase hit mine. 183 00:17:53,605 --> 00:17:54,799 That's fate. 184 00:17:58,444 --> 00:18:01,641 - They would be insured, right? - Yeah, of course, they would. 185 00:18:02,414 --> 00:18:05,815 Come on, this is our money, baby. The mortgage is paid up. 186 00:18:06,085 --> 00:18:07,848 You can have all the stuff, you can finally buy. 187 00:18:08,020 --> 00:18:10,750 New furniture, paint the house. 188 00:18:11,824 --> 00:18:12,916 Well .. 189 00:18:13,425 --> 00:18:17,191 Leslie, over $600,000. Allows us to spend anything we want. 190 00:18:17,262 --> 00:18:19,230 All our dreams come true, baby. 191 00:18:20,065 --> 00:18:21,225 You're right! 192 00:18:22,134 --> 00:18:23,192 My God! 193 00:18:25,504 --> 00:18:27,734 - What first? - Well, there's a pretty big dent in the car. 194 00:18:27,873 --> 00:18:29,363 - New car! - Yeah. 195 00:18:51,463 --> 00:18:52,589 What will it be, man? 196 00:18:53,932 --> 00:18:55,194 I'm looking for Zeke. 197 00:18:56,502 --> 00:18:58,800 Wrong joint. No Zeke here. 198 00:19:00,739 --> 00:19:01,763 Come here. 199 00:19:06,512 --> 00:19:07,536 Come here. 200 00:19:14,286 --> 00:19:15,275 Back there. 201 00:19:16,255 --> 00:19:17,279 Thanks. 202 00:20:02,134 --> 00:20:04,625 I was told I could buy tools. 203 00:20:04,736 --> 00:20:06,636 I've got tools. 204 00:20:07,806 --> 00:20:09,671 What's your preference? 205 00:20:10,175 --> 00:20:12,700 Sears? Stanley? Snap On? 206 00:20:13,412 --> 00:20:17,849 I was thinking more on the lines of Ruger, Smith & Wesson, you know? 207 00:20:38,403 --> 00:20:41,031 Can I get me keys to the Motor Vehicle Department? 208 00:21:20,779 --> 00:21:23,304 That's two chairs, dining room set... 209 00:21:23,382 --> 00:21:26,249 sofa, big screen plasma TV. 210 00:21:27,019 --> 00:21:28,247 What about a bed? 211 00:21:29,388 --> 00:21:30,514 What about a bed? 212 00:21:30,656 --> 00:21:31,953 Bed, bed, bed ... 213 00:21:32,090 --> 00:21:33,819 We definitely got to have a bed, don't we? 214 00:21:33,925 --> 00:21:35,859 Definitely. Right this way. 215 00:21:44,436 --> 00:21:45,733 This is perfect. 216 00:21:56,882 --> 00:21:58,315 - Hi. - Hey! 217 00:22:00,485 --> 00:22:04,216 Okay, they'll deliver our stuff tomorrow between 1 and 4. 218 00:22:04,289 --> 00:22:05,221 Alright. 219 00:22:06,058 --> 00:22:07,025 Give me that. 220 00:22:09,594 --> 00:22:11,289 Very swanky. 221 00:23:33,645 --> 00:23:34,976 Buick. 222 00:23:38,183 --> 00:23:39,480 Kia, maybe. 223 00:24:17,055 --> 00:24:18,283 Can I help you? 224 00:24:20,392 --> 00:24:22,257 Yes, excuse me. Is that your Toyota? 225 00:24:22,494 --> 00:24:23,984 No, it's my wife's. Why? 226 00:24:24,129 --> 00:24:27,155 - Who is it Glenn? - I don't know who the hell he is. Who the hell are you? 227 00:24:28,266 --> 00:24:29,426 Excuse me. 228 00:24:30,635 --> 00:24:31,727 Hey motherfucker! 229 00:24:32,404 --> 00:24:34,304 What? You're driving around you see a nice car... 230 00:24:34,372 --> 00:24:37,000 - you wanna get in my face and ask me one question? - What? 231 00:24:37,142 --> 00:24:39,372 It looked like to me your casing the joint. 232 00:24:39,478 --> 00:24:40,410 Get him, baby. 233 00:24:40,479 --> 00:24:42,162 You better get the fuck out of this neighborhood before I bust 234 00:24:42,163 --> 00:24:43,846 a cop in your white boy ass. 235 00:24:43,982 --> 00:24:45,973 Coz you don't want this. He don't want this. 236 00:24:46,051 --> 00:24:47,814 - He don't want this. - No, he don't want this. 237 00:24:48,320 --> 00:24:51,118 Listen up, Glenn the fucking plumber. 238 00:24:51,523 --> 00:24:54,515 You blacks think y'all so fucking bad. 239 00:24:54,726 --> 00:24:56,193 Well, you aren't. 240 00:24:56,428 --> 00:24:58,623 You think all white people fear you. 241 00:24:58,797 --> 00:24:59,821 We don't. 242 00:24:59,965 --> 00:25:01,796 Now shut your fucking mouth... 243 00:25:03,068 --> 00:25:05,263 or I'll put you in the fucking emergency ward. 244 00:25:05,570 --> 00:25:06,502 Got it? 245 00:25:15,080 --> 00:25:16,342 Did you hear that accent? 246 00:25:16,615 --> 00:25:18,207 Yeah, ain't no regular white boy. 247 00:25:18,283 --> 00:25:20,148 - Come on, let's just go. - Is he Spanish? 248 00:25:47,379 --> 00:25:48,311 Hi. 249 00:25:52,083 --> 00:25:56,611 Mr. Bearshit Tenderfeet? 250 00:25:56,788 --> 00:26:02,818 No, no, no. Pronounce this way please ... Bahadurjit Tejinderpreet. 251 00:26:04,062 --> 00:26:05,552 I can helped you, please. 252 00:26:05,697 --> 00:26:07,324 Yeah, helped me. 253 00:26:09,634 --> 00:26:10,931 Nice Chevy over there. 254 00:26:11,069 --> 00:26:15,563 Oh yeah, my Chevrolet. Great American automobile. 255 00:26:15,707 --> 00:26:18,733 I like it too much. Chevrolet. 256 00:26:18,877 --> 00:26:20,640 Big favorite for you, Arabs, is it? 257 00:26:21,146 --> 00:26:22,078 Arab? 258 00:26:22,247 --> 00:26:24,875 That's bullshit! I'm Sikh from India! 259 00:26:25,050 --> 00:26:30,317 I don't make no 9/11. I make 9/9! My beautiful store! 260 00:26:58,083 --> 00:27:00,051 Mr. Melvin Goldberg? 261 00:27:01,386 --> 00:27:02,717 Who wants to know? 262 00:27:02,887 --> 00:27:05,617 - I'm from Bavarian Motor Works. - The what? 263 00:27:05,757 --> 00:27:08,658 BMW. Bavarian Motor Works. 264 00:27:09,961 --> 00:27:11,485 Your new car there. 265 00:27:11,796 --> 00:27:12,763 Yeah, well. 266 00:27:13,698 --> 00:27:14,687 So? 267 00:27:14,866 --> 00:27:17,198 I'd like to ask you a couple of questions, if you don't mind... 268 00:27:17,268 --> 00:27:20,396 - About your new Beemer. - No, thanks. Beat it. 269 00:27:21,673 --> 00:27:26,133 My company is offering $100 for a simple 5-minute interview. 270 00:27:29,748 --> 00:27:30,737 Yeah. 271 00:27:31,416 --> 00:27:32,383 Come inside. 272 00:27:45,296 --> 00:27:46,228 Yes! 273 00:27:50,468 --> 00:27:51,400 So ... 274 00:27:53,104 --> 00:27:54,469 How long have you had the car? 275 00:27:55,540 --> 00:27:56,507 Eight days. 276 00:28:01,513 --> 00:28:02,844 Do you like the BMW? 277 00:28:02,947 --> 00:28:04,881 Hell, yes. Don't everybody? 278 00:28:05,083 --> 00:28:09,315 Even those goddamn Mercedes fools are changing to BMW now. 279 00:28:11,656 --> 00:28:14,216 Aren't you gonna write stuff down? 280 00:28:14,359 --> 00:28:16,156 I've got a good memory. 281 00:28:19,330 --> 00:28:21,355 How long, did you say, you finance the car? 282 00:28:21,833 --> 00:28:23,164 I didn't say. 283 00:28:24,436 --> 00:28:26,028 Why the hell do you wanna know that anyhow? 284 00:28:26,671 --> 00:28:31,301 Just helps us to determine buying trends and sort them out. 285 00:28:37,816 --> 00:28:38,805 24 months. 286 00:29:07,312 --> 00:29:09,007 It says you paid cash. 287 00:29:09,147 --> 00:29:10,239 Exit! 288 00:29:10,448 --> 00:29:11,346 Who the hell are you? 289 00:29:11,516 --> 00:29:13,416 Get the fuck out of my house! 290 00:29:21,326 --> 00:29:22,258 Sit down. 291 00:29:22,527 --> 00:29:24,461 Fuck you! 292 00:29:24,896 --> 00:29:27,387 Get the hell out Or I'll throw your ass out. 293 00:30:03,234 --> 00:30:06,567 The suitcase? Where is the suitcase, Goldberg? 294 00:30:08,339 --> 00:30:10,534 The money. Where the fuck is it? 295 00:30:14,112 --> 00:30:15,545 I'm sorry, mister. 296 00:30:17,115 --> 00:30:19,310 I'll replace the cash, I promise. 297 00:30:19,651 --> 00:30:20,913 So, it was you? 298 00:30:22,420 --> 00:30:23,978 - Yeah? - I did it. 299 00:30:24,756 --> 00:30:26,690 But I'll put it back, honest to God. 300 00:30:26,791 --> 00:30:29,988 What do you mean? You spent it all. You spent half a million? 301 00:30:30,461 --> 00:30:31,393 What? 302 00:30:31,496 --> 00:30:34,294 - No, no ... - Talk to me Jew motherfucker. 303 00:30:35,900 --> 00:30:37,868 I work for Gen-Am. 304 00:30:38,503 --> 00:30:41,233 I stole the money. I admit it. 305 00:30:42,440 --> 00:30:44,931 But I did, because they are extorting the customers. 306 00:30:45,043 --> 00:30:48,035 They're rip offs man. They're chaining the public. 307 00:30:49,981 --> 00:30:52,279 I'll pay it back though, honest. 308 00:30:58,089 --> 00:30:59,556 Was your old car a station wagon? 309 00:30:59,657 --> 00:31:02,319 No way! You a cop? 310 00:31:06,598 --> 00:31:08,725 If you're fucking lying, I'll kill you... 311 00:31:08,833 --> 00:31:10,198 and I'll kill you fucking slowly. 312 00:31:10,768 --> 00:31:13,737 I traded a pickup truck for that BMW. 313 00:31:14,138 --> 00:31:18,700 A 1993 Ford F-150. 314 00:31:19,244 --> 00:31:20,711 Call them, mister. 315 00:31:21,746 --> 00:31:22,678 Yeah. 316 00:31:23,047 --> 00:31:26,710 I stole the money, but not with a suitcase. 317 00:31:27,919 --> 00:31:29,409 I used a paper bag. 318 00:31:51,142 --> 00:31:52,131 - Thanks. - Thank you. 319 00:31:52,310 --> 00:31:53,436 You're welcome. Enjoy. 320 00:31:58,683 --> 00:32:02,050 To the good life and the fulfillment of our wildest dreams. 321 00:32:02,620 --> 00:32:05,714 To my husband may he ever be so lucky. 322 00:32:23,241 --> 00:32:24,333 Sammy. 323 00:32:26,511 --> 00:32:28,172 We should do that more often. 324 00:32:30,915 --> 00:32:32,405 What got into us? 325 00:32:33,418 --> 00:32:34,612 Cash. 326 00:32:43,361 --> 00:32:44,851 Morning, Mr. Phelan. 327 00:32:45,363 --> 00:32:46,796 Good morning, Mrs. Phelan. 328 00:32:46,931 --> 00:32:48,091 Sleep well? 329 00:32:49,100 --> 00:32:50,795 Yes, I did. 330 00:32:52,437 --> 00:32:53,631 Ready for breakfast? 331 00:32:54,072 --> 00:32:55,039 Yeah. 332 00:32:55,173 --> 00:32:56,572 Breakfast too, huh? 333 00:32:57,542 --> 00:32:58,907 Indeed. 334 00:32:59,077 --> 00:33:02,274 Nothing is too good for Mr. Lucky, Sam Phelan. 335 00:33:16,494 --> 00:33:18,189 - Eat. - I will. 336 00:33:19,630 --> 00:33:21,029 I'm headed for the shower. 337 00:33:34,345 --> 00:33:36,108 Hi Mr. Sam Phelan? 338 00:33:36,247 --> 00:33:38,715 Yeah, you're early we weren't expecting you till noon. 339 00:33:38,850 --> 00:33:40,647 I doubt you are expecting me at all. 340 00:33:40,752 --> 00:33:43,414 You're the Chunky Chicken franchise rep, aren't you? 341 00:33:43,988 --> 00:33:44,920 No. 342 00:33:45,857 --> 00:33:47,791 Okay, I'm sorry. I thought... 343 00:33:49,293 --> 00:33:50,624 What can I do for you? 344 00:33:50,762 --> 00:33:52,627 I'd like to talk to you about your new Range Rover. 345 00:33:52,697 --> 00:33:53,857 I'm from the factory. 346 00:33:53,965 --> 00:33:54,989 Yeah, right. 347 00:33:55,500 --> 00:33:58,128 - It's kind of bad timing. - It will only take a minute. 348 00:33:59,971 --> 00:34:01,962 Yeah, okay, come on in. Just a minute though. 349 00:34:02,073 --> 00:34:03,233 Sure. Thank you. 350 00:34:10,381 --> 00:34:11,313 Take a seat. 351 00:34:14,552 --> 00:34:16,747 I was just about to make a coffee if you want one. 352 00:34:16,854 --> 00:34:18,048 No thanks. 353 00:34:23,861 --> 00:34:25,123 Looking to invest? 354 00:34:25,730 --> 00:34:28,392 Oh, yeah. My wife and I we want to start our own business. 355 00:34:29,467 --> 00:34:30,525 Yeah? 356 00:34:31,235 --> 00:34:33,203 Recently consumed cash, did you? 357 00:34:36,274 --> 00:34:38,936 Listen, mister, I don't have a holding time here so... 358 00:34:39,877 --> 00:34:40,901 Sorry. 359 00:34:41,813 --> 00:34:44,509 So, were you enjoying the Range Rover? 360 00:34:44,649 --> 00:34:46,708 What do you mean, how it handles? Stuff like that? 361 00:34:46,884 --> 00:34:48,146 It's great, we love it. 362 00:34:49,420 --> 00:34:50,944 How does it compare to your old car? 363 00:34:51,289 --> 00:34:52,756 That's no comparison. 364 00:34:53,124 --> 00:34:54,523 What was your old car? 365 00:34:54,759 --> 00:34:57,956 It's a Buick station wagon. Piece of crap. 366 00:35:01,866 --> 00:35:03,993 Was it the one with the wood on the sides? 367 00:35:10,608 --> 00:35:12,735 You said you're from the factory. What factory? 368 00:35:18,549 --> 00:35:19,607 Hey, listen... 369 00:35:20,985 --> 00:35:22,577 I think you better leave now. 370 00:35:22,687 --> 00:35:23,619 This... 371 00:35:24,655 --> 00:35:26,088 business you want... 372 00:35:28,025 --> 00:35:31,552 you're looking to invest... What? Half a million... 373 00:35:31,662 --> 00:35:32,788 in cash? 374 00:35:32,897 --> 00:35:36,333 Hey, listen, I'm actually expecting somebody, So, I gotta, I gotta clean up... 375 00:35:36,434 --> 00:35:37,696 and I'm gonna have to ask you to go. 376 00:35:38,603 --> 00:35:40,002 I'm not leaving, Sam. 377 00:35:40,838 --> 00:35:42,237 What do you mean you're not leaving? 378 00:35:42,907 --> 00:35:46,206 Who the hell do you think you are? I'll call the police. 379 00:36:12,403 --> 00:36:14,166 Look, we don't smoke in this house. 380 00:36:25,149 --> 00:36:26,707 You have something of mine. 381 00:36:28,119 --> 00:36:29,586 I've never seen you before. 382 00:36:47,838 --> 00:36:49,135 What are you doing? 383 00:36:50,074 --> 00:36:51,006 Please! 384 00:36:53,978 --> 00:36:55,468 You can't do that, alright? 385 00:36:56,914 --> 00:36:57,938 Goddamn it! 386 00:37:00,251 --> 00:37:01,775 Stop! Stop! 387 00:37:01,852 --> 00:37:03,376 What is he doing? Stop him! 388 00:37:07,058 --> 00:37:09,219 No, no, no! Don't, don't! 389 00:37:09,560 --> 00:37:10,492 Okay... 390 00:37:13,030 --> 00:37:14,190 Hang up the phone. 391 00:37:14,432 --> 00:37:15,626 Go ahead, hang up. 392 00:37:27,645 --> 00:37:28,771 Where is my money? 393 00:37:28,879 --> 00:37:30,176 We have... 394 00:37:31,015 --> 00:37:34,314 most of it, that is. We spent some. 395 00:37:34,652 --> 00:37:36,017 What are you talking about? We don't have his money. 396 00:37:36,087 --> 00:37:38,214 Save it, Leslie. 397 00:37:40,658 --> 00:37:41,625 I know the truth. 398 00:37:44,829 --> 00:37:46,023 How much did you spend? 399 00:37:49,233 --> 00:37:53,795 - About $70,000, I think. - Where's the rest? 400 00:37:53,938 --> 00:37:56,031 Some's here and some's in the bank. 401 00:37:56,173 --> 00:37:58,733 - In the bank? - Several banks, actually. 402 00:37:58,843 --> 00:38:00,470 Avoiding the IRS, huh? 403 00:38:01,078 --> 00:38:02,136 Smart. 404 00:38:02,446 --> 00:38:03,777 Dangerous, though. 405 00:38:05,516 --> 00:38:07,313 Funny how money corrupts, isn't it? 406 00:38:10,921 --> 00:38:11,979 Okay. 407 00:38:14,125 --> 00:38:15,319 Here's what we gonna do. 408 00:38:16,560 --> 00:38:17,527 Sam... 409 00:38:18,362 --> 00:38:21,160 go get the rest of the cash left here in the house, okay? 410 00:38:21,499 --> 00:38:22,761 - Well... - Do it now. 411 00:38:25,069 --> 00:38:26,036 Leslie... 412 00:38:26,804 --> 00:38:28,066 gather up receipts. 413 00:38:28,339 --> 00:38:31,331 You and I, we'll talk about exactly how much you spent. 414 00:38:31,442 --> 00:38:33,103 You do keep receipts, don't you? 415 00:39:15,820 --> 00:39:20,723 $625,731. 416 00:39:23,761 --> 00:39:25,558 Not a bad hole. 417 00:39:25,696 --> 00:39:27,687 Not a bad hole at all. 418 00:39:32,436 --> 00:39:33,835 Okay. It's noon. 419 00:39:33,971 --> 00:39:36,906 Banks need time to gather up large sums of cash... 420 00:39:36,974 --> 00:39:40,637 So while Leslie is figuring and I'm counting... 421 00:39:41,145 --> 00:39:44,603 You're going to phone, Sam, and call everyone of those banks ... 422 00:39:44,782 --> 00:39:46,147 you put my money in... 423 00:39:46,851 --> 00:39:51,015 and tell them you'll be down there today to pick up that cash. You got it? 424 00:39:57,194 --> 00:39:58,218 What is your total? 425 00:40:01,432 --> 00:40:06,301 $74,316.47. 426 00:40:06,470 --> 00:40:11,203 It's more than the $70,000 that you said, isn't it? 427 00:40:12,676 --> 00:40:15,042 I guess I forgot about some of the other stuff. 428 00:40:16,280 --> 00:40:17,679 That's perfectly natural. 429 00:40:18,883 --> 00:40:20,783 Everything looks so nice too. 430 00:40:21,619 --> 00:40:24,884 That big-screen TV, the Range Rover. 431 00:40:25,790 --> 00:40:26,984 It looks really good. 432 00:40:29,193 --> 00:40:30,182 Thank you. 433 00:40:30,428 --> 00:40:31,417 So... 434 00:40:33,330 --> 00:40:37,596 So, $625,761 gross... 435 00:40:38,068 --> 00:40:42,368 minus the $ 74,316.47... 436 00:40:42,973 --> 00:40:44,099 equals... 437 00:40:45,676 --> 00:40:52,172 $551,414.53. 438 00:40:55,286 --> 00:40:56,253 Correct. 439 00:40:57,388 --> 00:41:01,620 $551,414.53... 440 00:41:01,892 --> 00:41:03,792 is the figure we'll concentrate on. 441 00:41:05,062 --> 00:41:07,121 Gotta get all that house stunning cash back, right? 442 00:41:09,834 --> 00:41:10,801 Ready, Sam? 443 00:41:13,204 --> 00:41:14,671 I only got through to a couple of them. 444 00:41:15,072 --> 00:41:17,131 That's okay, we can call them on the way there. 445 00:41:18,075 --> 00:41:19,702 Let's go visit those banks. 446 00:41:55,613 --> 00:41:56,580 That's good. 447 00:41:57,615 --> 00:41:58,547 Go on. 448 00:42:01,185 --> 00:42:02,345 65, 66 ... 449 00:42:02,887 --> 00:42:03,911 Great. 450 00:42:04,154 --> 00:42:05,086 Next bank. 451 00:42:18,936 --> 00:42:21,097 Well, that was fun, wasn't it? 452 00:42:23,874 --> 00:42:24,863 Leslie... 453 00:42:26,043 --> 00:42:27,533 Go and get your calculator. 454 00:42:44,094 --> 00:42:45,026 Sit down. 455 00:42:51,268 --> 00:42:52,200 Okay. 456 00:42:54,238 --> 00:42:57,036 Subtract these figures from our running total. 457 00:42:57,808 --> 00:43:00,470 $54,557. 458 00:43:03,113 --> 00:43:05,581 $13,660. 459 00:43:07,084 --> 00:43:08,881 $83,000. 460 00:43:10,554 --> 00:43:13,079 $15,236. 461 00:43:14,425 --> 00:43:15,517 What's that leave? 462 00:43:15,859 --> 00:43:21,126 $268,184.53. 463 00:43:23,267 --> 00:43:24,700 Where's the rest? 464 00:43:25,469 --> 00:43:27,130 We left some with my mother. 465 00:43:28,038 --> 00:43:29,335 With Mommy. 466 00:43:30,674 --> 00:43:32,608 Who could be safer than Mommies? 467 00:43:34,545 --> 00:43:36,706 You aren't being busy little bees, are you? 468 00:43:37,181 --> 00:43:38,876 Good job, I got here when I did. 469 00:43:40,117 --> 00:43:41,345 How much? 470 00:43:41,952 --> 00:43:43,817 $265,000. 471 00:43:45,489 --> 00:43:47,320 We sure trust Mommy, don't we? 472 00:43:47,625 --> 00:43:56,727 So, U$265,000 subtracted from our new balance of $268,184.53... 473 00:43:57,501 --> 00:44:01,938 leaves $3184.53. 474 00:44:02,072 --> 00:44:03,369 Where does that go? 475 00:44:06,343 --> 00:44:08,106 Low as change, right? 476 00:44:08,846 --> 00:44:13,078 That kind of money goes for candy, cigarettes, that kind of stuff, right? 477 00:44:13,250 --> 00:44:14,376 We don't smoke. 478 00:44:15,119 --> 00:44:16,143 No? 479 00:44:16,320 --> 00:44:17,309 That's too bad. 480 00:44:26,063 --> 00:44:28,258 You don't mind if I smoke in the house, do you? 481 00:44:41,645 --> 00:44:42,805 Thank you very much. 482 00:44:45,749 --> 00:44:47,478 Alright, let's get back to business. 483 00:44:48,218 --> 00:44:56,819 We will add this $3184.53 the $74,316.47 deficit... 484 00:44:56,960 --> 00:45:00,293 We'll already have less the money you spent before I got here, right? 485 00:45:00,998 --> 00:45:05,935 That comes to what? $77,501. 486 00:45:15,612 --> 00:45:16,909 It's been a long day. 487 00:45:17,715 --> 00:45:18,841 I'm hungry. 488 00:45:20,150 --> 00:45:23,517 Leslie, why don't you slip into the kitchen and cook us up a nice meal? 489 00:45:24,555 --> 00:45:28,184 That way, we don't have to go out anymore. We'll all stay together. 490 00:45:28,358 --> 00:45:29,552 Isn't that something nice? 491 00:45:36,867 --> 00:45:37,799 Go on. 492 00:45:58,155 --> 00:46:00,350 Very good, Leslie. I liked it. 493 00:46:01,492 --> 00:46:02,516 But what was it? 494 00:46:03,360 --> 00:46:05,225 Eggplant, tofu and veggie steaks. 495 00:46:05,429 --> 00:46:06,657 Veggie steaks? 496 00:46:06,797 --> 00:46:08,025 We don't eat red meat. 497 00:46:08,532 --> 00:46:11,330 Why not? Scared to get mad cow disease? 498 00:46:14,671 --> 00:46:15,603 Alright. 499 00:46:16,607 --> 00:46:19,167 I think I'll go and watch a little big-screen TV. 500 00:46:19,777 --> 00:46:24,077 Then we all better turn in. Gonna look brighter now with your granny tomorrow. 501 00:46:24,882 --> 00:46:26,042 You're sleeping with us? 502 00:46:27,050 --> 00:46:28,142 Is that an invitation? 503 00:46:29,953 --> 00:46:31,113 You know what I mean. 504 00:46:31,755 --> 00:46:32,915 Yes, I know. 505 00:46:36,927 --> 00:46:38,053 You can sleep on the couch. 506 00:46:38,395 --> 00:46:39,327 Thanks. 507 00:46:42,900 --> 00:46:44,629 What have you got us into? 508 00:46:45,035 --> 00:46:46,434 - Me? - Yes. 509 00:46:46,770 --> 00:46:48,397 Now you point the finger. 510 00:46:48,605 --> 00:46:50,766 That's funny. You didn't mind spending it yesterday. 511 00:46:52,843 --> 00:46:54,037 I'm calling the police. 512 00:46:55,479 --> 00:46:56,673 Put the phone down. 513 00:46:57,147 --> 00:46:58,876 Put the phone... Give me that! 514 00:46:59,483 --> 00:47:00,677 Stop it! Give it to...! 515 00:47:03,487 --> 00:47:04,784 Look, let's just weigh it out. 516 00:47:05,455 --> 00:47:08,856 Okay, if we call the cops now, they'll ask questions, lots of questions. 517 00:47:09,059 --> 00:47:11,220 That'd be trouble and we'll lose what little we have left. 518 00:47:12,696 --> 00:47:16,462 Tomorrow he'll be gone, we still have all the stuff we bought. 519 00:47:17,534 --> 00:47:19,502 Those are pretty cool stuff. 520 00:47:19,903 --> 00:47:20,835 It's not so bad. 521 00:47:20,938 --> 00:47:22,997 No, that is what I was afraid of. 522 00:47:25,075 --> 00:47:27,168 I wish you never found that goddamn money. 523 00:47:30,180 --> 00:47:31,511 Let's just go to sleep, okay? 524 00:47:48,899 --> 00:47:50,992 - Hi, Mom. - Hi, honey. 525 00:48:00,010 --> 00:48:02,205 Mom, you know that carton we left with you? 526 00:48:02,713 --> 00:48:03,873 We need it back. 527 00:48:04,081 --> 00:48:07,346 Honey, you said you needed it kept safe. I hid it, dear. 528 00:48:07,517 --> 00:48:10,042 That's fine Mom, but we need it back now. 529 00:48:10,220 --> 00:48:13,314 Really, sweetie, it couldn't be safer than where it is. 530 00:48:13,457 --> 00:48:14,924 What couldn't be safer? 531 00:48:15,759 --> 00:48:18,819 Well, whatever is in the box, of course. 532 00:48:20,197 --> 00:48:21,164 Go and get it. 533 00:48:22,432 --> 00:48:24,059 Mom, please, go get the box. 534 00:48:29,706 --> 00:48:31,640 Who the hell do you think you are? 535 00:48:32,910 --> 00:48:34,605 I'm one of those people you'll never meet... 536 00:48:34,678 --> 00:48:36,942 as long as you're a straight and honest citizen. 537 00:48:37,147 --> 00:48:40,207 Now, what would you have done if we turned the goddamn money over the police? 538 00:48:40,584 --> 00:48:42,313 But you didn't, did you, Sam? 539 00:48:43,387 --> 00:48:45,014 So there's no way of ever knowing that. 540 00:48:52,696 --> 00:48:54,027 Hey, come here. 541 00:48:54,231 --> 00:48:55,220 Give it to me. 542 00:49:13,050 --> 00:49:15,109 You took some, didn't you, Mommy? 543 00:49:16,753 --> 00:49:18,482 - How much did you steal? - Hey come on, that's enough. 544 00:49:18,588 --> 00:49:20,317 I didn't steal a cent. 545 00:49:22,926 --> 00:49:25,156 - I just borrowed a little. - Mother. 546 00:49:26,897 --> 00:49:28,125 How much did you borrow? 547 00:49:28,298 --> 00:49:31,893 About $600. It was a loan! 548 00:49:32,002 --> 00:49:35,199 I needed it! I'm on fixed income. I was gonna put it back! 549 00:49:35,339 --> 00:49:38,001 Mother, we left that with you for safekeeping. 550 00:49:38,108 --> 00:49:40,201 I just took a little peek, honey. There was so much. 551 00:49:40,277 --> 00:49:41,767 It wasn't yours! 552 00:49:42,012 --> 00:49:44,480 Well, it wasn't yours either, was it? 553 00:49:48,952 --> 00:49:50,214 Here's a lesson... 554 00:49:52,122 --> 00:49:54,750 when it comes to cash, nobody can be trusted. 555 00:49:57,494 --> 00:49:58,825 Like mother, like daughter. 556 00:50:15,412 --> 00:50:17,243 Switch the engine off and give me the key. 557 00:50:19,416 --> 00:50:20,348 Stay put. 558 00:50:21,418 --> 00:50:22,407 Both of you . 559 00:50:34,698 --> 00:50:35,858 Sam, what are we doing? 560 00:51:00,157 --> 00:51:01,624 Sam, what are we doing? 561 00:51:01,892 --> 00:51:04,554 I don't know, Les, alright. I don't even know what we should be doing. 562 00:51:04,694 --> 00:51:06,787 Do we even have a right here? I don't know anymore. 563 00:51:06,930 --> 00:51:08,397 Of course we have no right. 564 00:51:08,498 --> 00:51:10,466 He's forcing us to do something against our will. 565 00:51:10,534 --> 00:51:11,558 Yes, he do, huh. 566 00:51:11,668 --> 00:51:14,796 Coz we are the ones who took the money you know, we decided to keep it. 567 00:51:15,038 --> 00:51:16,369 We knew it wasn't ours. 568 00:51:18,308 --> 00:51:19,297 Hi, there. 569 00:51:20,310 --> 00:51:21,504 I'm just checking out. 570 00:51:24,147 --> 00:51:25,512 You owe me $58. 571 00:51:26,049 --> 00:51:27,573 We don't give no refund. 572 00:51:28,552 --> 00:51:29,644 What? 573 00:51:31,655 --> 00:51:33,680 No refunds. 574 00:51:34,925 --> 00:51:38,122 I paid you $203 for seven days, at $29 a day. 575 00:51:39,262 --> 00:51:40,422 I only stayed five days. 576 00:51:40,497 --> 00:51:42,294 You owe me $58 for the two days I won't be staying. 577 00:51:42,365 --> 00:51:43,855 What, you got shit in your ears, mister? 578 00:51:43,934 --> 00:51:46,368 I said no goddamn refund! 579 00:51:46,503 --> 00:51:48,971 Now get on down the road before I call the cops. 580 00:52:00,517 --> 00:52:04,385 Next, I'll break your arms, your leg... 581 00:52:05,689 --> 00:52:07,088 and finally your neck. 582 00:52:11,428 --> 00:52:12,395 Now... 583 00:52:14,698 --> 00:52:16,427 just count all the money you owe me... 584 00:52:17,267 --> 00:52:18,461 and hand it over. 585 00:52:30,013 --> 00:52:31,446 Maybe forgetting something. 586 00:52:32,082 --> 00:52:34,812 What? You want a receipt? 587 00:52:35,652 --> 00:52:37,552 My day. What about my day? 588 00:52:40,423 --> 00:52:41,754 Have a nice day? 589 00:52:41,958 --> 00:52:43,482 Good. I will. 590 00:52:44,327 --> 00:52:46,488 - Thank you. - Same to you. 591 00:52:53,770 --> 00:52:54,702 Okay. 592 00:52:55,238 --> 00:52:56,170 Let's go. 593 00:52:56,706 --> 00:52:57,638 Leslie? 594 00:53:07,350 --> 00:53:08,282 Okay... 595 00:53:10,620 --> 00:53:11,951 I need to go back out. 596 00:53:18,495 --> 00:53:20,258 But I need you both to stay in the house. 597 00:53:25,535 --> 00:53:26,763 Can I trust you to do that? 598 00:53:29,172 --> 00:53:30,104 Yes. 599 00:53:34,044 --> 00:53:35,511 Did you see the blood on his shirt? 600 00:53:35,946 --> 00:53:38,574 He took out a guy in that motel today. 601 00:53:38,915 --> 00:53:41,713 He's crazy. We gotta call the police. 602 00:53:41,851 --> 00:53:43,409 We should have called it yesterday. 603 00:53:44,254 --> 00:53:46,916 We can do it tonight after he's asleep. 604 00:53:49,292 --> 00:53:50,224 I found them. 605 00:53:50,961 --> 00:53:52,792 How fucking nice work, bro. 606 00:53:53,797 --> 00:53:57,756 I recovered $547,433. 607 00:53:58,268 --> 00:54:01,465 That's fucking brilliant, Pyke. Fuck me! 608 00:54:02,806 --> 00:54:03,795 There's more of it. 609 00:54:03,974 --> 00:54:05,134 Really? How much? 610 00:54:05,308 --> 00:54:09,802 - Some $78,298 still outstanding. - Where is it? 611 00:54:10,547 --> 00:54:11,605 They spent it. 612 00:54:11,781 --> 00:54:14,477 That's okay, fuck you. We still got $250k a piece, right? 613 00:54:14,618 --> 00:54:16,711 No. I'm going after the rest. 614 00:54:16,920 --> 00:54:18,012 What do you mean? 615 00:54:21,324 --> 00:54:23,315 Come on, bro. Give me a fucking break! 616 00:54:23,727 --> 00:54:25,319 Please, just this once. 617 00:54:25,862 --> 00:54:28,422 - They spent it, bro, it's gone. - It's not gone. 618 00:54:28,965 --> 00:54:30,489 It's just be misplaced. 619 00:54:31,668 --> 00:54:33,033 I'll get it replaced. 620 00:54:34,838 --> 00:54:35,805 Okay. 621 00:54:37,607 --> 00:54:39,040 Have it your fucking way. 622 00:54:40,343 --> 00:54:41,401 As usual. 623 00:54:41,745 --> 00:54:43,042 Do what you fucking like. 624 00:54:45,649 --> 00:54:48,015 I'll see you when I get out of this shithole. 625 00:55:04,834 --> 00:55:07,268 Let's talk about the rest of the money you owe. 626 00:55:07,504 --> 00:55:08,732 What are you talking about? 627 00:55:15,745 --> 00:55:18,873 What are you talking about? We spent the rest, right, it's gone. 628 00:55:19,449 --> 00:55:21,007 And now we have to get it back. 629 00:55:22,519 --> 00:55:28,253 The outstanding deficit is $78,298. 630 00:55:28,725 --> 00:55:29,749 What? 631 00:55:35,398 --> 00:55:38,526 Why don't you just take the Range Rover, take the new furniture, take it all? 632 00:55:38,668 --> 00:55:39,930 I don't want your goods, Sam. 633 00:55:40,937 --> 00:55:42,234 I'm not a merchant. 634 00:55:43,139 --> 00:55:45,801 I'm more like a banker. I require cash. 635 00:55:46,976 --> 00:55:49,570 We don't have $78,000l! 636 00:55:49,713 --> 00:55:52,011 $78,298. 637 00:55:52,115 --> 00:55:53,946 We don't have that, either. 638 00:55:55,618 --> 00:55:57,813 You know what? Can't you just leave? 639 00:55:57,954 --> 00:55:59,979 You have $500,000 plus. 640 00:56:00,290 --> 00:56:02,053 Just leave us alone! 641 00:56:02,625 --> 00:56:04,354 We're sorry we spent some. 642 00:56:04,494 --> 00:56:07,361 We felt God smiled down on us. We were wrong. 643 00:56:07,497 --> 00:56:08,691 We're sorry. 644 00:56:11,034 --> 00:56:12,797 Nothing is free, Leslie. 645 00:56:14,137 --> 00:56:15,331 Not in this life. 646 00:56:17,273 --> 00:56:19,138 You knew that money wasn't yours. 647 00:56:20,110 --> 00:56:21,168 And you spent it. 648 00:56:22,445 --> 00:56:23,912 Now you have to pay. 649 00:56:28,251 --> 00:56:29,650 What are you gonna do? 650 00:56:30,887 --> 00:56:31,979 Kill us? 651 00:56:32,389 --> 00:56:33,788 We don't have it! 652 00:56:34,424 --> 00:56:36,483 Let's not discuss consequences. 653 00:56:37,994 --> 00:56:41,794 Let just focus on how you're gonna get my money back. 654 00:56:50,840 --> 00:56:52,239 Good food, Leslie. 655 00:56:53,243 --> 00:56:55,643 Better if it was meat, but good all the same. 656 00:56:56,880 --> 00:56:58,040 Sam cooked it. 657 00:56:59,482 --> 00:57:01,143 Real domestic, yeah, Sam? 658 00:57:05,221 --> 00:57:07,553 Okay, there's something I need you both to do for me now. 659 00:57:08,892 --> 00:57:09,859 What's it? 660 00:57:10,059 --> 00:57:12,084 I need both of your personal cell phones. 661 00:57:18,802 --> 00:57:19,826 Get it. 662 00:57:26,643 --> 00:57:27,575 Thank you. 663 00:57:47,964 --> 00:57:51,832 Leslie, could you go to the kitchen and ring your phone, please? 664 00:57:54,037 --> 00:57:55,004 Yeah. 665 00:57:55,338 --> 00:57:58,569 I noticed another jack. Where does that one lead? 666 00:57:59,709 --> 00:58:00,641 In the bedroom. 667 00:58:02,378 --> 00:58:04,869 Can you bring the phone from the bedroom, Leslie? 668 00:58:06,115 --> 00:58:07,776 - Yes - Thanks. 669 00:58:12,121 --> 00:58:14,749 We're coming to the tricky part of this recovery action here. 670 00:58:16,059 --> 00:58:17,788 And I wanna keep it private, don't you? 671 00:58:19,162 --> 00:58:21,460 We're getting to a place now where you and Leslie... 672 00:58:21,531 --> 00:58:23,590 have to dig into your own pockets. 673 00:58:23,900 --> 00:58:28,530 And you know when that happens people want to make call to somebody. 674 00:58:28,972 --> 00:58:31,998 Strange thing. Human nature, I guess. 675 00:58:33,476 --> 00:58:35,444 They always want to make that call. 676 00:58:43,052 --> 00:58:47,421 Now, why don't you two tell me your plan in getting the rest of my money? 677 00:58:47,524 --> 00:58:49,151 We don't have a damn plan. 678 00:58:50,360 --> 00:58:53,329 We can sell the Range Rover, it's worth about $ 70,000... 679 00:58:54,030 --> 00:58:57,363 sell new furniture and I don't know, borrow the rest from friends. 680 00:58:58,001 --> 00:59:00,663 Just to borrowing from friends, good luck. 681 00:59:01,137 --> 00:59:05,096 The Range Rover, okay. But the furniture, no, it takes too long. 682 00:59:07,010 --> 00:59:09,274 I'm giving you five days from right now. 683 00:59:10,547 --> 00:59:12,105 And if we can't do it by then? 684 00:59:13,416 --> 00:59:16,112 No consequences in advance. 685 00:59:17,320 --> 00:59:21,416 You learn consequences only when a line is crossed... 686 00:59:21,925 --> 00:59:23,950 and a decision is made. 687 00:59:33,703 --> 00:59:34,727 Oh yeah. 688 00:59:40,076 --> 00:59:41,509 It's in pretty decent shape. 689 00:59:42,712 --> 00:59:44,543 - I'll give 47 for it. - What? 690 00:59:44,681 --> 00:59:46,774 Wait a second, what are you talking about? 691 00:59:46,950 --> 00:59:49,578 We paid almost $70,000 a week ago, cash. 692 00:59:49,686 --> 00:59:51,085 Yeah, yeah. 693 00:59:51,220 --> 00:59:52,152 No. 694 00:59:52,221 --> 00:59:55,019 You see, I sold you a new vehicle and you brought me back a used one. 695 00:59:55,091 --> 00:59:58,424 It's only got 190 miles on it, for Christ's sake. 696 00:59:58,561 --> 01:00:01,086 Tell you what I'm gonna do, and it's my best deal ever. 697 01:00:01,230 --> 01:00:05,963 I'll give you $53,000 for it and I'll throw in the old car for you. 698 01:00:07,770 --> 01:00:09,294 How does that sound, huh? 699 01:00:10,106 --> 01:00:11,539 Can you deliver it in cash? 700 01:00:15,545 --> 01:00:20,346 So $ 53,000 from $78,298... 701 01:00:20,416 --> 01:00:24,546 leaves an outstanding deficit of $25,298. 702 01:00:24,687 --> 01:00:27,656 Can't you just give us a goddamn break? 703 01:00:27,957 --> 01:00:29,447 Do you mean, I'll assume your debt? 704 01:00:29,626 --> 01:00:32,094 The answer is no, I won't. 705 01:00:35,264 --> 01:00:38,165 Look, we can't get any more. 706 01:00:40,169 --> 01:00:41,534 You still own a house. 707 01:00:46,409 --> 01:00:47,899 Goddamnit, Leslie! 708 01:00:48,044 --> 01:00:50,342 You are not getting our house, bastard! 709 01:00:50,480 --> 01:00:52,175 I don't want your house, Leslie. 710 01:00:53,916 --> 01:00:55,679 I was thinking more along the lines of... 711 01:00:58,788 --> 01:01:00,722 cash refinancing. 712 01:01:00,990 --> 01:01:03,254 No. Not our house. 713 01:01:03,793 --> 01:01:06,193 Will we stop this crap now? 714 01:01:06,329 --> 01:01:08,559 This shit has gone far enough! 715 01:01:09,265 --> 01:01:11,825 Sam, this fucker is full of shit! 716 01:01:12,168 --> 01:01:13,760 What can he do in broad daylight? 717 01:01:13,903 --> 01:01:17,395 Let's just get out, Sam, walk away. Get out the damn jalopy. 718 01:01:17,540 --> 01:01:19,531 Leslie, you make a decision now... 719 01:01:20,710 --> 01:01:23,702 and you live with the consequences after, remember that? 720 01:01:24,947 --> 01:01:26,039 Fuck you. 721 01:01:28,418 --> 01:01:30,682 It is an idle threat, Sam. That's all, he's bullshit! 722 01:01:39,162 --> 01:01:40,493 Get in the car, Leslie. 723 01:01:44,033 --> 01:01:45,898 - He's bluffing. - Get in the car. 724 01:01:45,968 --> 01:01:47,959 He's a damn bully. We can walk away. 725 01:01:48,104 --> 01:01:49,332 - Let's go. - Let's call the police. 726 01:02:02,919 --> 01:02:03,851 Where? 727 01:02:03,986 --> 01:02:05,749 Where the house is financed. 728 01:02:12,028 --> 01:02:15,486 Mr. and Mrs. Phelan, is it your wish that this gentleman be privy... 729 01:02:15,565 --> 01:02:17,294 to your personal financial affairs? 730 01:02:17,834 --> 01:02:19,529 Yeah, sure. Why the hell not? 731 01:02:20,470 --> 01:02:23,303 What was the original purchase price of the house? 732 01:02:23,539 --> 01:02:26,667 The original purchase price was $200,000. 733 01:02:26,876 --> 01:02:27,934 Purchased when? 734 01:02:30,379 --> 01:02:31,607 Five years ago. 735 01:02:32,348 --> 01:02:34,316 What is the amount of their monthly payment? 736 01:02:36,152 --> 01:02:38,916 $647.70 a month. 737 01:02:39,455 --> 01:02:40,547 Term of loan? 738 01:02:40,690 --> 01:02:42,021 29 years. 739 01:02:42,291 --> 01:02:43,349 How much down? 740 01:02:43,593 --> 01:02:46,528 Well, 10%, $20,000. 741 01:02:47,396 --> 01:02:50,524 So, if down payment being the same as equity... 742 01:02:51,634 --> 01:02:54,626 they day they bought the house that's $20,000 equity... 743 01:02:54,771 --> 01:02:58,832 - And still have that amount today, yeah? - Well, yes, technically, yes. 744 01:02:58,975 --> 01:03:02,376 They've been paying monthly payments, faithfully... 745 01:03:02,612 --> 01:03:04,307 for the last five years... 746 01:03:04,447 --> 01:03:09,942 which comes to $38,862, right? 747 01:03:17,527 --> 01:03:21,361 38,862. That's correct. 748 01:03:21,597 --> 01:03:27,263 So, discounting interest, they've paid down about $13,000... 749 01:03:27,770 --> 01:03:29,738 and a mortgage debt, is that right? 750 01:03:35,378 --> 01:03:36,367 Yes. 751 01:03:36,712 --> 01:03:38,111 That's just about right, yes. 752 01:03:38,247 --> 01:03:41,341 So they still owe $167,000. 753 01:03:41,517 --> 01:03:45,954 Now, during these past five years, the property has appreciated. 754 01:03:46,322 --> 01:03:47,619 Well, yes, of course. 755 01:03:47,757 --> 01:03:50,817 But we can't be certain on how much without an appraisal. 756 01:03:50,927 --> 01:03:53,088 Yeah, nevertheless, it has appreciated. 757 01:03:54,030 --> 01:03:57,557 Let's use a conservative figure, say $20,000 over five years. 758 01:03:59,168 --> 01:04:02,934 That sums easily to what? $4,000 per year. 759 01:04:03,472 --> 01:04:05,497 I would say that's optimistic would you? 760 01:04:06,242 --> 01:04:08,437 No, that sounds reasonable. 761 01:04:08,711 --> 01:04:09,678 Okay. 762 01:04:10,012 --> 01:04:15,609 So, discounting appreciation with their original down payment... 763 01:04:16,419 --> 01:04:20,116 they have $53,000 equity in the house. 764 01:04:20,489 --> 01:04:23,583 And as such, I see no reason why this institution... 765 01:04:23,726 --> 01:04:27,355 should not lend them a $25,298 they seek... 766 01:04:27,830 --> 01:04:30,264 less than half their existing equity. 767 01:04:31,534 --> 01:04:33,161 Well, I... 768 01:04:34,637 --> 01:04:36,002 We quit our jobs. 769 01:04:37,573 --> 01:04:39,473 - You're unemployed? - Yeah. 770 01:04:46,215 --> 01:04:48,877 Are you familiar with the Newer Dock Home Equity Loan? 771 01:04:49,352 --> 01:04:50,876 Yeah, of course. 772 01:04:51,754 --> 01:04:52,778 Yeah? 773 01:04:53,789 --> 01:04:58,283 You see, the Newer Dock requires no employment, no income or assets. 774 01:04:58,561 --> 01:05:02,088 Lenders do not verify any information beyond the credit profile 775 01:05:02,231 --> 01:05:04,859 - and value of the property. - Of course. 776 01:05:08,738 --> 01:05:10,501 The Phelans have equity. 777 01:05:10,740 --> 01:05:13,072 They could easily get a loan equal to 80%. 778 01:05:13,209 --> 01:05:15,973 Well, I don't know that this bank has ever issued a New Dock loan. 779 01:05:16,045 --> 01:05:17,774 I don't know that we can do it. 780 01:05:18,014 --> 01:05:19,413 Their credit rating... 781 01:05:19,949 --> 01:05:21,075 Listen... 782 01:05:21,584 --> 01:05:24,075 I think you're missing a big opportunity here, Mr. Dink. 783 01:05:24,420 --> 01:05:25,409 It's Dale. 784 01:05:27,390 --> 01:05:28,618 - Mr. Dale. - Yeah, whatever. 785 01:05:29,292 --> 01:05:31,157 We could go elsewhere for the money... 786 01:05:31,694 --> 01:05:35,027 and I'm sure your branch manager would be very unhappy to lose a business... 787 01:05:35,164 --> 01:05:38,190 especially in view of the fact that this institution... 788 01:05:38,334 --> 01:05:39,767 holds the first mortgage. 789 01:05:40,536 --> 01:05:42,731 But it's urgent. 790 01:05:43,005 --> 01:05:45,565 These people need the cash today. 791 01:05:47,243 --> 01:05:48,608 Name your terms. 792 01:05:49,211 --> 01:05:53,238 At today's prices, they have more equity than necessary... 793 01:05:54,116 --> 01:05:57,984 more money for the bank if you decide to foreclose, you get me what I mean here? 794 01:05:58,120 --> 01:05:59,280 It's a sweet deal. 795 01:06:00,890 --> 01:06:03,757 There might even be a promotion in it, somebody... 796 01:06:06,362 --> 01:06:09,525 Perhaps, I could consider a small home equity loan... 797 01:06:09,665 --> 01:06:11,758 you know, for urgent home repairs. 798 01:06:12,501 --> 01:06:13,661 High interest. 799 01:06:13,970 --> 01:06:15,198 Well, of course. 800 01:06:15,805 --> 01:06:16,863 Well... 801 01:06:17,840 --> 01:06:20,035 we take the fair market value... 802 01:06:21,043 --> 01:06:24,740 times 80% loan to value... 803 01:06:25,715 --> 01:06:27,808 and equals $86,000... 804 01:06:27,950 --> 01:06:31,283 minus the compound interest over the term of the loan. 805 01:06:32,421 --> 01:06:36,653 I can lend $11,421.89. 806 01:06:36,792 --> 01:06:41,229 That's the maximum on a pure equity loan of an unemployed applicant. 807 01:06:41,364 --> 01:06:42,422 They'll take it. 808 01:06:42,565 --> 01:06:44,192 Make a bank draft to cash. 809 01:06:44,367 --> 01:06:45,698 They'll redeem it here. 810 01:06:51,774 --> 01:06:52,866 So, Sam... 811 01:06:55,011 --> 01:07:00,278 how are you gonna get the remaining $13,876.11? 812 01:07:04,020 --> 01:07:06,955 Why are you keeping me at this? The money isn't even yours anyway. 813 01:07:07,857 --> 01:07:10,826 That's where you're wrong The money is mine... 814 01:07:11,560 --> 01:07:14,996 and I will keep it until a superior power takes it from me. 815 01:07:15,631 --> 01:07:17,360 And so the question remains. 816 01:07:17,767 --> 01:07:23,330 How will you pay me the $13,876.11 that you owe me? 817 01:07:26,208 --> 01:07:28,506 There's your fucking 11 cents! 818 01:07:47,663 --> 01:07:48,891 Thank you, Leslie. 819 01:07:49,065 --> 01:07:51,033 Why can't you just leave us alone? 820 01:07:51,567 --> 01:07:53,262 I understand your frustration... 821 01:07:54,336 --> 01:07:55,530 I do... 822 01:07:56,405 --> 01:07:57,872 but I must have the full amount. 823 01:07:58,007 --> 01:08:00,635 We don't have it and there's no place else we can get it. 824 01:08:00,776 --> 01:08:03,609 So, you're just gonna have to kill us or whatever it is... 825 01:08:03,946 --> 01:08:06,574 Slow down. Look, everybody's overreacting. 826 01:08:06,849 --> 01:08:09,716 Let's just all settle down, okay? 827 01:08:11,587 --> 01:08:15,751 We'll have a nice meal, we'll watch some big-screen TV... 828 01:08:16,192 --> 01:08:20,458 and in the morning, we'll work something out. 829 01:08:21,864 --> 01:08:23,456 You still have another four days. 830 01:08:41,517 --> 01:08:44,509 Les? Les, come on, wake up. Wake up, wake up. 831 01:08:44,954 --> 01:08:46,649 - What? - We're leaving. 832 01:08:46,956 --> 01:08:48,685 C'mon, get dressed. Here. 833 01:08:48,924 --> 01:08:50,016 - What? - Let's go. 834 01:08:50,259 --> 01:08:52,693 - He'll hear. - Fuck him. Come on. 835 01:08:53,529 --> 01:08:55,190 - Let's go, let's go. Come on. - Okay. 836 01:08:58,734 --> 01:08:59,666 Okay. 837 01:09:00,369 --> 01:09:01,301 Okay. 838 01:09:31,000 --> 01:09:32,934 Out for a midnight stroll? 839 01:09:36,138 --> 01:09:39,733 I understand this is your first experience in a situation like this... 840 01:09:40,676 --> 01:09:43,270 So I'm go to overlook tonight in discretion. 841 01:09:43,846 --> 01:09:45,177 But understand this. 842 01:09:45,447 --> 01:09:49,645 Until I get my money, you will not leave this house. 843 01:09:50,186 --> 01:09:52,814 You will not phone anyone or meet anyone... 844 01:09:52,955 --> 01:09:56,516 unless I give my permission. Is that understood? 845 01:09:57,226 --> 01:09:59,626 - Is that understood? - Yes. 846 01:10:03,065 --> 01:10:03,997 Leslie? 847 01:10:04,266 --> 01:10:06,393 Yes, fucking yes! Okay? 848 01:10:09,538 --> 01:10:11,096 Now get back to bed. 849 01:10:26,322 --> 01:10:27,311 Good morning. 850 01:10:28,791 --> 01:10:30,088 Everybody sleep well? 851 01:10:46,275 --> 01:10:47,401 What the hell is this? 852 01:10:49,278 --> 01:10:51,803 I did a little shopping while you people are sleeping. 853 01:10:53,315 --> 01:10:54,179 Meat. 854 01:10:58,387 --> 01:11:04,622 Why don't you slip over to the stove there, Sam, and cook up some eggs and meat for Leslie and me? 855 01:11:05,861 --> 01:11:06,953 What? 856 01:11:07,229 --> 01:11:09,789 Eggs, Sam. I want eggs. 857 01:11:15,471 --> 01:11:16,529 Are you gonna cook or not? 858 01:11:16,805 --> 01:11:18,739 - I'll do it. - No. I want Sam to do it. 859 01:11:19,942 --> 01:11:22,001 He's a domestic man, aren't you Sam? 860 01:11:23,012 --> 01:11:24,104 What are you doing? 861 01:11:24,647 --> 01:11:25,671 Stop it. 862 01:11:27,583 --> 01:11:29,551 I just want him to do. That's all, Leslie. 863 01:11:29,918 --> 01:11:33,410 This is ridiculous. It's the elementary school crap! 864 01:11:40,696 --> 01:11:41,958 What's it gonna be, Sam? 865 01:11:47,603 --> 01:11:49,696 Whatever. Eggs, no big deal. 866 01:11:57,012 --> 01:11:58,843 And meat, Sam. 867 01:12:09,825 --> 01:12:11,725 Make mine scrambled will you? 868 01:12:13,595 --> 01:12:15,324 How do you like your eggs, Leslie? 869 01:12:16,198 --> 01:12:17,563 Fuck you. 870 01:12:21,003 --> 01:12:22,470 It's easy for a woman, isn't it? 871 01:12:23,372 --> 01:12:26,637 No physical threat, without fear of reprisal. 872 01:12:27,409 --> 01:12:30,674 You can just simply open your big beautiful mouth... 873 01:12:31,013 --> 01:12:35,245 and say whatever foul things that comes into your head, right? 874 01:12:40,622 --> 01:12:41,987 Come, sit by me. 875 01:13:23,365 --> 01:13:24,354 Sam. 876 01:13:24,900 --> 01:13:26,265 Go in there and rob it. 877 01:13:26,668 --> 01:13:28,067 Bring me the money back. 878 01:13:28,303 --> 01:13:29,634 - Wait, what? - Are you crazy? 879 01:13:29,772 --> 01:13:31,034 Hey, I can't do that! 880 01:13:31,373 --> 01:13:32,431 Shit! 881 01:13:32,808 --> 01:13:36,437 Get on the way, you can do it, Sam. You'll be surprise how easy it is. 882 01:13:37,012 --> 01:13:41,415 You see, the majority of men are cowards, ain't that right, Sam? 883 01:13:42,217 --> 01:13:44,151 All women are cowards. 884 01:13:44,353 --> 01:13:49,052 Fear of this gun will drive them to obey every command... 885 01:13:49,358 --> 01:13:53,488 just as you obey mine. Now, get in there and do it. 886 01:13:55,030 --> 01:13:57,498 Running time for my orders, Sam. I want my fucking money. 887 01:13:57,566 --> 01:14:00,330 - Now, go in there and do it. - Alright, alright. Just relax. 888 01:14:05,841 --> 01:14:06,773 Sam? 889 01:14:07,709 --> 01:14:08,733 Your phone. 890 01:14:09,178 --> 01:14:10,202 Fuck. 891 01:14:19,555 --> 01:14:20,487 Hello? 892 01:14:20,622 --> 01:14:21,589 Sam, it's me. 893 01:14:23,125 --> 01:14:24,752 I want you to keep the line open. 894 01:14:25,694 --> 01:14:28,288 I wanna hear everything that's going on in there, you understand? 895 01:14:28,697 --> 01:14:32,929 If you get ugly, the line goes dead, your wife goes dead with it, you understand? 896 01:14:33,001 --> 01:14:33,933 Yeah. 897 01:14:44,346 --> 01:14:45,643 Give me all the money! 898 01:14:46,715 --> 01:14:48,046 Paper or plastic? 899 01:14:48,150 --> 01:14:49,811 Jesus Christ, I don't care! 900 01:15:06,802 --> 01:15:08,201 Fuck you! 901 01:15:08,537 --> 01:15:09,561 Fuck you! 902 01:15:11,773 --> 01:15:12,967 It's good, ain't it? 903 01:15:17,513 --> 01:15:18,502 Give me the gun, Sam. 904 01:15:26,455 --> 01:15:29,083 Count the money for him, Leslie. He seems a little nervous. 905 01:15:30,158 --> 01:15:31,557 Let's see how you did, Sam. 906 01:15:38,033 --> 01:15:39,125 How much, baby? 907 01:15:42,337 --> 01:15:43,565 $464. 908 01:15:44,273 --> 01:15:45,467 $464. 909 01:15:46,041 --> 01:15:47,668 That's not a great score, Sam. 910 01:15:47,943 --> 01:15:49,240 Why didn't you get the coins? 911 01:15:49,411 --> 01:15:51,470 What do you mean, I didn't get the coins! I didn't I'm supposed to! 912 01:15:51,613 --> 01:15:55,811 Now, you got that from the movies, right? That's what stupid movies get you. 913 01:15:56,018 --> 01:15:57,986 Money is money. You get it all. 914 01:16:01,189 --> 01:16:02,121 Okay. 915 01:16:03,926 --> 01:16:06,622 That's $464, subtracted from... 916 01:16:07,663 --> 01:16:10,632 the balance of $13,876. 917 01:16:10,699 --> 01:16:15,033 that comes to $13,412... 918 01:16:15,604 --> 01:16:16,935 left to get. 919 01:16:35,023 --> 01:16:36,115 Your turn. 920 01:16:37,326 --> 01:16:38,258 Not me. 921 01:16:38,360 --> 01:16:39,292 Why? 922 01:16:39,695 --> 01:16:40,662 Because you're a woman? 923 01:16:41,096 --> 01:16:43,792 The vagina gives you special privileges, does it? 924 01:16:45,500 --> 01:16:47,968 You, American women always want equality. 925 01:16:48,203 --> 01:16:49,727 Well, I'm giving it to you. 926 01:16:51,540 --> 01:16:53,531 And get the change this time. 927 01:17:08,256 --> 01:17:09,188 Leslie? 928 01:17:12,494 --> 01:17:13,483 Same deal. 929 01:17:14,162 --> 01:17:18,121 You get killed in there and Sam he pays the price. 930 01:17:19,601 --> 01:17:20,533 Okay? 931 01:17:42,958 --> 01:17:43,947 Got it. 932 01:18:00,809 --> 01:18:01,776 Raise your hands! 933 01:18:02,177 --> 01:18:03,610 Give me the money, asshole! 934 01:18:05,847 --> 01:18:07,007 Come on, come on! 935 01:18:08,483 --> 01:18:09,745 Put it in a bag! 936 01:18:13,889 --> 01:18:14,981 The coins too! 937 01:18:18,160 --> 01:18:19,092 Come on! 938 01:18:21,496 --> 01:18:22,929 And give me a pack of cigarettes. 939 01:18:23,398 --> 01:18:24,330 What kind? 940 01:18:24,433 --> 01:18:26,162 - I don't care, the green ones. - Menthol? 941 01:18:26,301 --> 01:18:27,996 Just give me a goddamn carton! 942 01:18:32,708 --> 01:18:33,675 Get on the floor! 943 01:18:34,743 --> 01:18:37,769 Get down and don't move for 5 minutes or you die! 944 01:18:54,463 --> 01:18:55,521 Give me the gun. 945 01:19:06,708 --> 01:19:09,836 Physical power over others tastes sweet in the mouth. 946 01:19:10,879 --> 01:19:12,244 Especially for a woman... 947 01:19:13,749 --> 01:19:15,774 who doesn't often get the experience. 948 01:19:18,687 --> 01:19:20,416 Feeds you like mother's milk. 949 01:19:22,758 --> 01:19:26,694 It's almost sexual, isn't it Leslie? 950 01:19:36,571 --> 01:19:37,799 Hey, where did you get those? 951 01:19:39,207 --> 01:19:40,333 I took them. 952 01:19:41,576 --> 01:19:42,838 Oh, you shoplifted. 953 01:19:44,613 --> 01:19:45,580 Shoplifted? 954 01:19:51,686 --> 01:19:53,176 Okay, count all the money, Leslie. 955 01:19:59,761 --> 01:20:02,286 $525.87. 956 01:20:04,633 --> 01:20:05,793 My haul was bigger. 957 01:20:17,145 --> 01:20:18,134 Leslie? 958 01:20:25,821 --> 01:20:32,158 The day's total haul is $2128.16. 959 01:20:34,029 --> 01:20:36,657 Subtracted from our outstanding total leaves... 960 01:20:37,332 --> 01:20:41,166 $11,283.84. 961 01:20:42,070 --> 01:20:46,803 Ain't no great shape, folks. $2,100 for a whole day's work. 962 01:20:47,776 --> 01:20:52,475 Actually, it's $2128.16. 963 01:20:59,554 --> 01:21:01,044 Turn on the TV, Sam. 964 01:21:02,257 --> 01:21:04,657 It's time for the news. Go. 965 01:21:24,479 --> 01:21:27,209 You're watching WGN, News at 9. 966 01:21:33,288 --> 01:21:34,220 Sit by me, Leslie. 967 01:21:34,289 --> 01:21:37,190 Armed robberies occurred today in the Chicago area. 968 01:21:37,525 --> 01:21:40,551 Two men and one woman held up a liquor store this morning... 969 01:21:40,629 --> 01:21:44,121 and escaped capture. Police believed it's the same trio... 970 01:21:44,199 --> 01:21:49,159 that went on to rob six more convenience store in an all day crime spree. 971 01:21:49,304 --> 01:21:53,104 Police estimates, the robbers got away with over $10,000. 972 01:21:53,241 --> 01:21:54,299 That's bullshit! 973 01:21:54,442 --> 01:21:57,468 There was a lie about the take. Insurance fraud. 974 01:21:57,812 --> 01:21:59,404 Everybody's crooked. Everybody. 975 01:21:59,581 --> 01:22:01,981 Police have compiled the sketch of the trio. 976 01:22:02,484 --> 01:22:05,783 Isn't that stupid? Those drawings never looked like anybody. 977 01:22:06,021 --> 01:22:10,185 In the history of the world, they've never caught a criminal based on those stupid things. 978 01:22:11,026 --> 01:22:16,259 99 Store manager Bahadurjit Tejinderpreet... 979 01:22:16,965 --> 01:22:18,523 who has been robbed more than ten times. 980 01:22:18,600 --> 01:22:20,329 I know that guy. Bearshit Tenderfeet. 981 01:22:20,635 --> 01:22:24,093 I've been robbed by the best thieves in Chicago! 982 01:22:24,239 --> 01:22:26,867 These are amateurs! 983 01:22:27,208 --> 01:22:28,232 Fuck him! 984 01:22:29,044 --> 01:22:33,174 The getaway car was a cream-colored station wagon, believed to be a Buick. 985 01:22:33,682 --> 01:22:34,614 Shit! 986 01:22:34,749 --> 01:22:35,681 In other news... 987 01:22:38,086 --> 01:22:40,111 - They know our car. - They don't know anything. 988 01:22:40,956 --> 01:22:43,550 They got no license number, no photos, no names. 989 01:22:44,326 --> 01:22:47,056 Detroit made ten zillion of those cars. Relax. 990 01:22:47,362 --> 01:22:49,796 Anyway, Tomorrow, we'll use my car. 991 01:22:57,372 --> 01:22:58,737 You're sideling up to side. 992 01:22:59,274 --> 01:23:00,639 I'm not sideling. 993 01:23:01,176 --> 01:23:04,907 - You sat beside him, Les. - You cooked his meat. 994 01:23:08,883 --> 01:23:10,043 Sam, I'm sorry. 995 01:23:10,752 --> 01:23:11,741 I'm sorry. 996 01:23:11,886 --> 01:23:14,252 We're both scared of him and we have a right to be. 997 01:23:14,322 --> 01:23:17,587 He's dangerous. He's crazy and he's making us crazy. 998 01:23:21,529 --> 01:23:22,621 I'm so sorry. 999 01:23:50,358 --> 01:23:51,848 Empty the register, man. Let's go! 1000 01:23:53,328 --> 01:23:54,192 Come on, hurry up, hurry up! 1001 01:23:58,033 --> 01:23:59,295 Don't do anything stupid. 1002 01:24:14,883 --> 01:24:16,077 Getting the hang of it, Sam. 1003 01:24:19,721 --> 01:24:20,779 Give me the gun. 1004 01:24:22,357 --> 01:24:25,053 - What kind of gun is this? - The kind that scares people. 1005 01:24:25,260 --> 01:24:26,352 Now give me. 1006 01:24:27,328 --> 01:24:28,352 But what kind? 1007 01:24:30,732 --> 01:24:35,692 It's a Star Caliber 9mm, Parabellum, semi-automatic... 1008 01:24:35,770 --> 01:24:37,795 pistol double action. Made in Spain. 1009 01:24:37,872 --> 01:24:41,364 It weighs 39.68 ounces and has a 4-inch barrel. 1010 01:24:41,976 --> 01:24:43,967 It fires a 120 gray... 1011 01:24:44,045 --> 01:24:48,038 metal jacketed bullet at a mussel velocity of 1247 ft/sec. 1012 01:24:48,183 --> 01:24:49,707 Okay, now give me the fucking gun. 1013 01:24:51,319 --> 01:24:52,684 I said give me the fucking gun. 1014 01:24:58,093 --> 01:24:59,219 Nine millimeter. 1015 01:25:36,831 --> 01:25:38,696 Sam, what's happening to us? 1016 01:25:41,269 --> 01:25:44,500 I watched you today. You liked that gun. 1017 01:25:47,008 --> 01:25:48,134 Jesus. 1018 01:25:48,443 --> 01:25:49,933 Shut up, Leslie. 1019 01:25:51,513 --> 01:25:53,538 - Sammy! - No, shut the fuck up. 1020 01:25:56,084 --> 01:25:57,073 Get the money! 1021 01:25:57,218 --> 01:25:58,207 I can't! 1022 01:25:58,353 --> 01:26:00,014 Family needs more money! 1023 01:26:00,155 --> 01:26:02,749 Get the fucking money now! 1024 01:26:03,291 --> 01:26:04,223 No! 1025 01:26:04,359 --> 01:26:05,690 Goddamn you! 1026 01:26:08,897 --> 01:26:10,660 That girl's a natural, Sam. 1027 01:26:17,138 --> 01:26:18,070 Let's go! 1028 01:26:20,675 --> 01:26:22,108 Don't say one fucking word to me! 1029 01:26:30,118 --> 01:26:34,748 Totals out to $5295.52. 1030 01:26:35,023 --> 01:26:36,081 It's not bad at all. 1031 01:26:36,424 --> 01:26:41,418 But we still have an outstanding balance of $5988.32 and only one day left. 1032 01:26:43,665 --> 01:26:45,758 Turn on the TV, Sam, it's time for the news. 1033 01:26:46,367 --> 01:26:47,959 Why don't you turn it on yourself? 1034 01:26:52,740 --> 01:26:53,764 Okay, Sam. 1035 01:26:57,212 --> 01:27:00,511 The threesome struck again today, robbing ten different establishments... 1036 01:27:00,648 --> 01:27:01,706 in Cook County. 1037 01:27:01,849 --> 01:27:03,714 Ten in one day! It could be a record. 1038 01:27:03,885 --> 01:27:07,514 Captain Johnson said he's never seen such a desperate run of robberies. 1039 01:27:07,689 --> 01:27:11,887 The getaway car they're using now is a black Lincoln, with no license plate. 1040 01:27:12,327 --> 01:27:14,522 If caught, the two men and one woman... 1041 01:27:14,662 --> 01:27:16,960 face armed robbery charges... 1042 01:27:17,031 --> 01:27:19,522 which carries a 20 to 50-year prison term. 1043 01:27:19,667 --> 01:27:20,759 Actually... 1044 01:27:21,202 --> 01:27:26,469 when Leslie pistoled the old chink, she'll be answered to robbery with aggravated assault... 1045 01:27:26,541 --> 01:27:27,508 It is life. 1046 01:27:27,775 --> 01:27:30,107 I made you do it, but I didn't mean you like it, did I? 1047 01:27:30,378 --> 01:27:32,005 I wasn't me who made your panties wet... 1048 01:27:32,080 --> 01:27:33,741 when you were robbing those people was it Leslie? 1049 01:27:33,881 --> 01:27:36,042 Fuck you, alright! I will not let you do that! 1050 01:27:37,952 --> 01:27:38,884 Stop it! 1051 01:27:40,421 --> 01:27:41,513 Stop it! 1052 01:27:44,525 --> 01:27:45,549 Stop it! 1053 01:27:46,160 --> 01:27:48,094 Stop hitting him, stop it! 1054 01:27:48,263 --> 01:27:49,389 Stop it! 1055 01:27:49,631 --> 01:27:50,859 Stop it, no! 1056 01:28:00,174 --> 01:28:01,141 Come on. 1057 01:28:01,376 --> 01:28:02,400 You okay? 1058 01:28:04,512 --> 01:28:05,740 Get the fuck out of here! 1059 01:31:36,390 --> 01:31:37,721 What do you think? 1060 01:31:38,759 --> 01:31:40,920 Grab my pistol so you could get my gun? 1061 01:31:41,796 --> 01:31:42,728 What? 1062 01:31:48,002 --> 01:31:50,698 Are you offended I rejected you offering your pussy? 1063 01:32:00,248 --> 01:32:01,715 Get back to bed, Leslie. 1064 01:32:32,146 --> 01:32:34,011 We can start downtown... 1065 01:32:35,182 --> 01:32:37,013 and make our way south to Cicero. 1066 01:33:05,813 --> 01:33:06,745 No. 1067 01:33:07,214 --> 01:33:09,614 One more score. We'll hit a bank. 1068 01:33:11,252 --> 01:33:12,276 Too risky. 1069 01:33:13,187 --> 01:33:14,916 The banks are out of your league. 1070 01:33:15,256 --> 01:33:18,919 That kind of job requires preparation, planning. 1071 01:33:20,094 --> 01:33:23,757 Gets another layout of routines. This will be alright, son. 1072 01:33:23,898 --> 01:33:26,662 The bank I'm thinking about, I know everything I need to know. 1073 01:33:29,470 --> 01:33:31,233 We'll stick to the small stuff.. 1074 01:33:31,372 --> 01:33:33,067 What's the matter? Ain't you got the stomach for it? 1075 01:33:41,215 --> 01:33:43,581 I want to finish with this shit. 1076 01:33:43,851 --> 01:33:49,517 I'll never get a full $5988.32 taken to the small stuff. 1077 01:33:50,591 --> 01:33:52,616 Or you'll give a time extension, is that it? 1078 01:33:52,860 --> 01:33:54,521 You're giving me a pass? 1079 01:33:59,567 --> 01:34:00,693 Okay, Sam. 1080 01:34:02,870 --> 01:34:04,201 You get your bank. 1081 01:34:16,817 --> 01:34:17,749 What? 1082 01:34:19,553 --> 01:34:21,453 You got any clean pantyhose? 1083 01:34:29,397 --> 01:34:31,058 Banks are two-man job. 1084 01:34:32,400 --> 01:34:33,992 I'm going in there with you. 1085 01:34:35,002 --> 01:34:37,061 We got no longer than three minutes, okay. 1086 01:34:38,572 --> 01:34:41,370 Leslie, you keep the monster running and stay cool. 1087 01:34:42,443 --> 01:34:45,879 No more games, or Sam he pays the price. 1088 01:34:46,147 --> 01:34:48,172 A little late for fucking games. 1089 01:35:03,464 --> 01:35:04,396 Let's go. 1090 01:35:10,871 --> 01:35:11,803 Robbery! 1091 01:35:12,106 --> 01:35:13,733 Get down! Everybody! 1092 01:35:13,874 --> 01:35:15,341 Nobody fucking moves. 1093 01:35:15,910 --> 01:35:17,878 Once you play hero, you're killed. 1094 01:35:18,546 --> 01:35:20,013 Get on the fucking ground! 1095 01:35:20,247 --> 01:35:21,339 Everybody! 1096 01:35:21,782 --> 01:35:22,714 - Bag all the money! - Yes, sir! 1097 01:35:22,783 --> 01:35:23,715 Bag it up! 1098 01:35:25,519 --> 01:35:26,884 Nobody moves! 1099 01:35:27,054 --> 01:35:28,214 Open the bolt! 1100 01:35:29,457 --> 01:35:32,358 Stand still there! No one fucking left here. 1101 01:35:36,063 --> 01:35:37,121 You, get down! 1102 01:35:38,065 --> 01:35:38,997 Go down the stairs! 1103 01:35:45,406 --> 01:35:46,532 Don't fucking move! 1104 01:35:48,442 --> 01:35:49,773 Come on, move it! 1105 01:35:50,745 --> 01:35:51,837 Fucking get down! 1106 01:35:52,213 --> 01:35:53,510 Leave the money and run. 1107 01:35:53,881 --> 01:35:55,815 The alarm has been triggered. You'll go to prison. 1108 01:35:57,852 --> 01:35:59,217 What the fuck are you doing? 1109 01:35:59,353 --> 01:36:00,547 Move, now! 1110 01:36:03,023 --> 01:36:04,354 You fucking stay down! 1111 01:36:05,893 --> 01:36:07,258 Come out ! Come out! 1112 01:36:18,806 --> 01:36:19,773 Get off! 1113 01:36:32,453 --> 01:36:33,647 How much did we get? 1114 01:37:04,251 --> 01:37:05,411 Are you fucking crazy? 1115 01:37:05,820 --> 01:37:07,151 What the fuck did you just do? 1116 01:37:17,231 --> 01:37:21,998 We owe $5988.32. 1117 01:37:23,237 --> 01:37:24,204 Here it is. 1118 01:37:29,910 --> 01:37:31,707 Now, are we done with it? 1119 01:37:34,248 --> 01:37:36,614 That's right, Sam. Our business is finished. 1120 01:37:37,384 --> 01:37:38,316 Give me the gun. 1121 01:37:40,321 --> 01:37:41,583 I said, give me the gun. 1122 01:37:42,056 --> 01:37:46,493 Give me that fucking gun, Sam, or I'll leg really fucking badly this time. 1123 01:37:46,927 --> 01:37:47,859 You believe me? 1124 01:37:50,231 --> 01:37:52,631 Yeah, I believe. 1125 01:37:56,871 --> 01:37:58,429 You don't got the stomach for that. 1126 01:37:59,506 --> 01:38:02,168 You don't have any idea what the fuck I have the stomach for. 1127 01:38:02,276 --> 01:38:03,208 Sam! 1128 01:38:08,849 --> 01:38:12,683 What do you hope to accomplish with no fucking bullets, you buddy folk? 1129 01:38:18,492 --> 01:38:19,584 Sammy! 1130 01:38:22,630 --> 01:38:25,394 If you make a move here, I'll get down and I'll kill you. 1131 01:38:25,566 --> 01:38:27,193 - Believe me? - Yeah. 1132 01:38:27,368 --> 01:38:30,428 - You believe, motherfucker? - Yeah, I believe. 1133 01:38:30,571 --> 01:38:33,005 Goddamn right you do. What's your name? 1134 01:38:33,841 --> 01:38:36,537 - What? - Your name. I wanna know your fucking name. 1135 01:38:37,711 --> 01:38:38,678 Pyke. 1136 01:38:40,281 --> 01:38:41,976 Pyke? Pyke what? 1137 01:38:42,716 --> 01:38:43,910 Kubic. 1138 01:38:46,387 --> 01:38:47,911 Pyke Kubic. 1139 01:38:54,194 --> 01:38:55,183 Watch out! 1140 01:38:57,064 --> 01:38:58,031 Go! 1141 01:39:02,870 --> 01:39:04,064 I'm gonna kill you both! 1142 01:39:04,872 --> 01:39:06,999 - I'm gonna kill you both! - Fuck you! 1143 01:39:08,442 --> 01:39:10,774 - Take the gun, Les! - Fuck you! 1144 01:39:12,546 --> 01:39:13,478 Fuck you! 1145 01:42:10,858 --> 01:42:13,759 A bizarre incident was reported by police today. 1146 01:42:13,894 --> 01:42:17,352 Over $15,000 has been anonymously returned... 1147 01:42:17,531 --> 01:42:21,900 over 27 convenience stores, 9-9 and grocery marts... 1148 01:42:22,035 --> 01:42:25,368 with over $10,000 returned to a Park and Savings Bank... 1149 01:42:25,539 --> 01:42:29,031 in repayment for the rush out robberies that occurred last week. 1150 01:42:29,176 --> 01:42:32,077 It appears, the robbers experienced remorse and sent... 1151 01:42:32,146 --> 01:42:35,047 the exact amount of stolen cash back to each establishment. 1152 01:42:35,182 --> 01:42:38,208 The robbers even sent extra money to two persons... 1153 01:42:38,285 --> 01:42:44,914 who were hurt during the course of the crime: An older Asian woman and a savings and loan manager. 82313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.