All language subtitles for Black (2024) 1080p Tamil HQ HDRip -.ShahedPro.CoM-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ShahedPro.CoM 00:37.889 --> 00:39.199 Mano, are we there yet? 00:39.522 --> 00:41.394 We're almost there. 00:45.268 --> 00:48.712 Lalitha, you have seemed very quiet since you arrived. 00:51.342 --> 00:51.928 Lalitha? 00:52.279 --> 00:53.857 -Lalitha? -What is it? 00:55.006 --> 00:58.169 I think Lalitha has not forgotten what happened back in the college. 00:58.194 --> 01:00.397 No, nothing of that sort. 01:00.639 --> 01:02.287 He is to blame for it. 01:03.653 --> 01:04.934 He hung out with me all the time. 01:06.011 --> 01:08.396 He never mentioned that you both were in love with each other. 01:08.505 --> 01:10.709 Had he mentioned we could've avoided the confusion. 01:18.177 --> 01:21.386 I feel you both are making a hasty decision. 01:22.224 --> 01:23.537 Shall I try speaking to your father? 01:24.153 --> 01:25.053 I may convince him. 01:25.078 --> 01:26.576 We tried everything possible. 01:27.358 --> 01:28.443 There's no use. 01:28.592 --> 01:31.389 There's a difference when you both try, and I try. 01:31.497 --> 01:33.646 I'm well aware of her father's traits. 01:33.951 --> 01:35.342 It'll be an unnecessary ordeal to you. 01:37.607 --> 01:39.942 Shall I ask my father to speak to you father? 01:40.186 --> 01:41.520 We don't have time for it, Mano. 01:42.182 --> 01:43.217 Hear me out! 01:43.763 --> 01:48.296 Parents can be very sad when their child marries without their approval. 01:49.081 --> 01:51.590 Mano, please hear me out. 01:51.879 --> 01:53.146 We don't have time for it. 01:53.306 --> 01:56.154 -You guys are not old to not have time. -Hey! 01:56.179 --> 01:57.615 Lalitha is pregnant. 02:34.824 --> 02:36.403 Do you have any sense? 02:36.428 --> 02:37.355 Why would you halt in the middle of the road? 02:37.402 --> 02:39.232 The wheel is stuck in the pit. 02:39.645 --> 02:41.685 Due to the load, I can't pull out the wheel. 02:41.710 --> 02:42.979 How do you expect me to go? 02:43.004 --> 02:44.036 Please wait, sir. Please wait! 02:44.670 --> 02:45.240 Hurry up! 02:52.196 --> 02:52.917 Please come. 02:53.194 --> 02:54.373 Please watch your corner. 02:55.276 --> 02:57.675 Please, sir, this way. 03:01.336 --> 03:01.930 That's it! 03:03.276 --> 03:03.993 Keep driving. 03:19.284 --> 03:21.388 Mano, how come it's not raining here? 03:21.756 --> 03:22.482 I don't know. 03:32.452 --> 03:33.990 What happened, Lalitha? 03:34.966 --> 03:36.128 -Nothing! -Fine, let's go. 03:46.954 --> 03:48.228 This is our new beach house. 03:48.769 --> 03:49.717 It'll be safe. 03:50.447 --> 03:51.509 Tonight, you can stay over here. 03:52.498 --> 03:55.454 I'll make arrangements for the wedding in the morning and get you both. 04:01.979 --> 04:03.026 Thanks a lot, Mano. 04:03.074 --> 04:04.948 I know that you'll fix everything. 04:05.895 --> 04:07.574 Only now, I'm at peace. 04:07.753 --> 04:09.665 Lately, I was going insane. 04:09.941 --> 04:11.235 No formalities, my friend. 04:11.517 --> 04:12.933 You guys get some sleep. I'll see you in the morning. 04:12.989 --> 04:13.544 Sure! 04:23.900 --> 04:25.782 I did not forget anything, Lalitha. 04:26.791 --> 04:30.071 You're an unforgettable defeat in my life. 04:32.009 --> 04:34.087 You could've gone elsewhere to start a new life. 04:34.963 --> 04:37.728 Why would you come to me and remind me of my defeat? 04:42.711 --> 04:43.851 I can't take this, Lalitha. 04:44.401 --> 04:46.899 I can't digest the fact that you're with him. 04:50.884 --> 04:54.743 You made a mistake. You shouldn't have come to me. 04:56.072 --> 04:57.433 You shouldn't have come to me. 05:47.967 --> 05:51.210 [rhythmic reverberating sound] 06:41.903 --> 06:45.067 Ganesh, what happened? Who did it? 06:45.144 --> 06:47.730 [mumbling] 08:33.843 --> 08:35.000 [distorted voice] Listen, we need help. 08:35.249 --> 08:36.046 We need help-- 08:36.086 --> 08:37.609 -We're stuck in a problem. -Hello? Hello? 08:37.678 --> 08:39.054 -Madam, your voice is breaking up. -Hello? 08:39.162 --> 08:39.968 Please tell me your name. 08:40.069 --> 08:41.445 -Can you hear me? -Hello, Madam! 08:41.593 --> 08:42.452 Where are you calling from? 08:42.476 --> 08:44.342 [distorted voice] I'm calling from Uppalapakkam. 08:44.554 --> 08:45.662 Madam, where in Uppalapakkam? 08:46.638 --> 08:48.310 Hello? Are you connected? 08:48.653 --> 08:49.772 Hello? Madam? 08:53.289 --> 08:54.796 Hello! Control room to patrol! 08:55.062 --> 08:57.179 We got an emergency call from Uppalapakkam. 08:57.312 --> 08:59.249 If any patrol is available in that area, please respond right away. 09:10.106 --> 09:11.177 I know it, Inspector. 09:11.780 --> 09:13.373 That you don't believe a word I'm saying. 09:15.249 --> 09:17.178 Your wife, who called emergency, is missing. 09:17.779 --> 09:20.441 When I came to enquire, I only found you. 09:20.694 --> 09:23.155 You did not cooperate, beat up the police, 09:23.218 --> 09:24.460 and tried to escape. 09:24.802 --> 09:28.749 Now you're constantly yelling to find your wife. 09:29.404 --> 09:31.944 Sir, you're unaware of what went down. 09:32.077 --> 09:33.640 Yet you're torturing me. 09:34.006 --> 09:34.890 Do you call this torture? 09:36.155 --> 09:38.155 I did not start with you yet. 09:38.491 --> 09:41.257 Sir, on what basis you're holding me here? 09:41.826 --> 09:44.044 Did she ever mention that her husband is causing problems? 09:45.327 --> 09:47.859 Within seven years of marriage... 09:48.444 --> 09:51.968 ...if the wife goes missing or something ill happens to her. 09:52.365 --> 09:53.960 Do you know who's the first suspect? 09:54.421 --> 09:55.045 Husband. 09:56.123 --> 09:58.202 -Sasi, bring out the vehicle. -Okay, sir. 09:59.217 --> 10:02.569 You will remain here until we figure out what happened to your wife. 10:02.936 --> 10:03.803 -Selvam. -Sir! 10:03.843 --> 10:05.405 -Take care of him. -Okay, sir. 10:06.046 --> 10:07.851 Hey, come on, stand up. 10:08.960 --> 10:09.662 Stand up! 10:10.421 --> 10:12.241 I'm the reason she went missing. 10:13.113 --> 10:14.554 -It's my mistake. -Hey, get up! 10:14.749 --> 10:17.038 I'm left with only one option to make another mistake. 10:17.302 --> 10:18.343 Get up! Hey! 10:24.242 --> 10:25.788 How far what you told is true? 10:26.734 --> 10:27.671 Which one? 10:28.695 --> 10:29.413 The one where you said, 10:29.939 --> 10:32.700 "All love stories in the beginning are colorful. " 10:32.865 --> 10:34.327 "All sugar and sweet!" 10:35.031 --> 10:37.171 "But it fades out with time. " 10:38.171 --> 10:39.998 First, you tell me what you are feeling now. 10:40.970 --> 10:42.512 Lot of misunderstandings. 10:42.679 --> 10:43.577 What can I say! 10:44.068 --> 10:46.943 I fear he might suggest to take a break from each other. 10:47.109 --> 10:50.117 Come on, Vasanth, wouldn't do such a thing. 10:50.851 --> 10:51.376 I know right! 10:52.992 --> 10:53.617 You're correct! 10:54.201 --> 10:55.490 I know he's nice. 10:55.578 --> 10:57.819 But this thought is subconsciously pricking me. 10:58.155 --> 11:01.077 -Life depends on one's needs. -Hey! 11:01.624 --> 11:03.186 -Come on! I'll introduce you to them. -Hi! 11:04.116 --> 11:07.616 -Hi! -Guys, my best friend, Prabha! 11:08.435 --> 11:10.210 -I know she is. -Shall we go inside? 11:10.444 --> 11:11.327 Yeah, let's go! 11:31.062 --> 11:32.890 ♪ Hey, sweetheart ♪ 11:33.024 --> 11:34.859 ♪ There are numerous worlds in front of us ♪ 11:34.985 --> 11:38.961 ♪ Are you in doubt in which world to live Because of me? ♪ 11:39.047 --> 11:40.945 ♪ Hey, sweetheart ♪ 11:41.063 --> 11:42.937 ♪ Is the time racing behind? ♪ 11:43.024 --> 11:46.992 ♪ Did the angel tell us To renew the ones that ended? ♪ 12:03.047 --> 12:06.880 ♪ Every life is now centered Around the mobile in every hand ♪ 12:07.024 --> 12:10.945 ♪ There is a heaven called love In everyone’s heart ♪ 12:11.023 --> 12:12.974 ♪ When we fall asleep while still awake, ♪ 12:13.029 --> 12:15.013 ♪ we enter an underworld called dreams ♪ 12:15.083 --> 12:17.021 ♪ When the dawn breaks and we wake up ♪ 12:17.052 --> 12:19.029 ♪ The true world reveals itself in many forms. ♪ 12:27.008 --> 12:28.922 ♪ Hey, sweetheart ♪ 12:29.008 --> 12:30.922 ♪ There are numerous worlds in front of us ♪ 12:30.993 --> 12:34.937 ♪ Are you in doubt in which world to live Because of me? ♪ 12:59.060 --> 13:02.955 ♪ Why do we need the moments of the past and the future? ♪ 13:03.048 --> 13:06.962 ♪ To forget sorrow and dreams, Let's follow our heart ♪ 13:07.055 --> 13:10.955 ♪ We eagerly for the Fridays to end When the Mondays began ♪ 13:11.049 --> 13:15.048 ♪ We are reborn every weekend ♪ 13:29.670 --> 13:30.518 This is Ketamine. 13:31.057 --> 13:32.979 It's used as an anesthetic during surgeries. 13:33.132 --> 13:35.585 Bringing it outside the hospital is a huge offense. 13:35.732 --> 13:38.210 If we mix 2-3 drops in the drink... 13:38.327 --> 13:39.553 we'll be on cloud nine. 13:39.844 --> 13:42.578 One of my colleagues went on trekking to Munnar. 13:42.723 --> 13:44.521 He consumed it on the night he arrived. 13:44.858 --> 13:46.693 He slept around late night. 13:47.459 --> 13:49.061 When he woke and checked... 13:49.428 --> 13:51.319 He slept for a week in the forest. 13:51.379 --> 13:53.819 Don't listen to him. He's crazy! 13:53.928 --> 13:54.693 He's always rambling. 13:54.718 --> 13:55.719 -Hey! -What is it? 13:56.186 --> 13:57.796 -What is it? -To hell with you! 13:57.904 --> 14:00.240 Pegs himself to be Heisenberg to state Chemistry formula. 14:00.406 --> 14:01.664 Stop instigating people. 14:01.812 --> 14:03.552 Don't discuss unnecessary things. 14:03.601 --> 14:04.147 Shut up! 14:05.016 --> 14:08.875 ♪ If we keep suppressing our hearts, It will explode one day ♪ 14:08.953 --> 14:10.945 ♪ Express your anger, love, sadness, and happiness ♪ 14:10.985 --> 14:12.883 ♪ As and when you feel it ♪ 14:12.984 --> 14:16.914 ♪ Now and then, just be human And be crazy ♪ 14:17.007 --> 14:21.187 ♪ If you are bored with yourself, Just change yourself ♪ 14:26.968 --> 14:28.319 -I'll be back in a minute. -Sure. 14:28.806 --> 14:29.331 Hello? 14:30.439 --> 14:30.996 Hello? 14:35.834 --> 14:36.981 Yeah! Yeah! Definitely! 14:38.452 --> 14:39.371 I'll call you back. 14:49.461 --> 14:50.077 Hey, Arun! 14:54.315 --> 14:55.819 -I'm sorry! I did not see her. -Don't you have any sense? 14:55.875 --> 14:56.640 Can't you watch your step? 14:56.704 --> 14:57.851 -I'm sorry. -It's not his mistake. 14:58.319 --> 15:00.077 You shut up. He did it on purpose. 15:00.873 --> 15:02.010 -Sorry! -It's okay. Let it go. 15:03.186 --> 15:03.987 Are you okay? 15:12.406 --> 15:13.170 -Hey! -Oh, God! 15:13.244 --> 15:14.383 Hey! Hey! 15:14.984 --> 15:16.376 -Dude, what's wrong with you? -Nothing, don't worry. 15:16.401 --> 15:17.323 -What is the problem? -Let go of me! 15:17.348 --> 15:19.184 -Hey, how dare you? -It's nothing. 15:19.893 --> 15:21.890 -You're too drunk! -Nothing to worry. 15:21.924 --> 15:23.844 -Don't worry, Aranya! -Don't create a scene. 15:23.869 --> 15:25.031 -Please hear me out. -Calm down! 15:25.119 --> 15:26.984 -Bro, bro, bro... -How dare you hit me? 15:27.186 --> 15:28.492 -Please let it go! -Stop it! 15:28.517 --> 15:29.346 Oh, my God! 15:30.720 --> 15:32.391 We spoke to them and resolved the issue. 15:33.158 --> 15:33.906 No issues anymore. 15:34.296 --> 15:36.054 Drive carefully. 15:36.079 --> 15:36.625 Thank you. 15:38.603 --> 15:40.320 Hey, sorry, I have to leave. 15:40.524 --> 15:41.922 You carry on. I'll call you. 15:47.104 --> 15:47.612 What is it? 15:47.672 --> 15:49.616 I never said anything. You may leave! 15:52.437 --> 15:53.257 Start the car! 16:03.658 --> 16:05.032 Everything was going so good. 16:06.141 --> 16:08.009 You spoiled everyone's mood! 16:08.923 --> 16:10.718 Only you're capable of it, Vasanth. 16:11.798 --> 16:12.837 I don't get it! 16:13.424 --> 16:15.070 Just 'cause you're drunk, you don't realize, do you? 16:15.117 --> 16:16.307 -What do you want me to do? -Hey! 16:16.885 --> 16:19.281 You've done enough. Or do you intend to cause more trouble? 16:20.634 --> 16:22.345 I did not beat them 'cause I was drunk. 16:24.586 --> 16:25.946 You don't know about men like them. 16:26.524 --> 16:28.290 What I did is right. 16:28.345 --> 16:29.188 Just stop it! 16:29.588 --> 16:30.775 There's no point in talking to you. 16:30.963 --> 16:31.785 Instead of talking to you-- 16:40.501 --> 16:41.163 Vasanth! 16:41.561 --> 16:43.243 -Vasanth, don't! -Come on. Bring it on! 16:43.659 --> 16:45.690 You messed with the wrong person! 16:45.776 --> 16:47.664 You're dead meat! Bring it on! 16:57.773 --> 16:59.234 Hey, Aranya, what now? 16:59.565 --> 17:01.812 It's been a year and a half since we went out. 17:02.173 --> 17:03.243 This is a small incident. 17:03.579 --> 17:05.579 It's silly to stay indoors for such matters. 17:06.774 --> 17:08.133 Small incident, you say. 17:10.056 --> 17:12.773 Listen, it's not just about yesterday's incident. 17:13.431 --> 17:14.593 I can't take leave from work. 17:15.839 --> 17:17.937 You never took a day off for a year and a half when I wanted to go out. 17:18.597 --> 17:20.025 Now when you wanted to go on a vacation 17:20.572 --> 17:21.665 how do you expect me to get off? 17:21.904 --> 17:24.564 -Shall I go? -Don't even think about it. 17:24.755 --> 17:26.956 I won't come. And you can't go either. 17:28.314 --> 17:31.008 Hey, are you seeking revenge? 17:31.885 --> 17:32.982 You think so? 17:34.033 --> 17:36.495 Fine, let me know your vacation plan. 17:37.525 --> 17:38.829 Erm... you see... 17:39.351 --> 17:42.461 -Just some couple of beers and... -Get drunk and sleep! 17:42.712 --> 17:44.819 It doesn't matter where you do it. Rather stay home. 17:45.497 --> 17:46.630 I ought to... 17:49.852 --> 17:51.603 Okay, I have an idea. 17:52.464 --> 17:53.654 Let's go to our new place. 17:53.838 --> 17:55.396 It's near the beach and it's calm. 17:55.539 --> 17:56.427 You can do anything you want. 17:56.494 --> 17:58.932 Drink, rest up and have fun. 17:59.220 --> 18:00.107 I won't question you. 18:00.338 --> 18:03.674 -It's not a vacation. -True. I'll go to work daily. 18:04.353 --> 18:06.572 See, you have one week off. 18:07.009 --> 18:08.470 And two days are already up. 18:08.908 --> 18:11.291 Travel will take another two days. 18:11.456 --> 18:13.435 What would you do with just two days to spend? 18:15.953 --> 18:17.312 You have two options. 18:17.696 --> 18:19.716 One: This house. Two: New house. 18:19.859 --> 18:20.958 Pick one! 18:21.811 --> 18:24.233 Meanwhile put the clothes to dry. 18:28.721 --> 18:32.666 [radio] Today, the moon will orbit in close range to the Earth. 18:32.846 --> 18:34.776 This is termed as Super Moon! 18:34.964 --> 18:38.658 It's a rare event that's taking place after 70 years. 18:39.018 --> 18:42.710 Before, in 1964, it came this close to the earth. 18:43.064 --> 18:45.310 -Hey, check this out. -The moon will appear bigger... 18:45.351 --> 18:47.085 ...than its normal size. 18:47.494 --> 18:49.678 Why are you so quiet? 18:50.929 --> 18:55.483 Hello, I saved 90% from your so-called vacation. 18:56.005 --> 18:57.949 Rightfully, you should be thanking me. 19:04.085 --> 19:04.863 Vasanth! 19:05.709 --> 19:06.988 What's running on your mind? 19:08.995 --> 19:12.088 I bought just whiskey. 19:12.814 --> 19:14.727 I should have bought a case of beer, too. 19:15.363 --> 19:15.886 Huh! 19:37.235 --> 19:38.384 Hey, careful! 19:38.782 --> 19:40.478 Why do you have to smoke while driving? 19:49.993 --> 19:50.668 What happened? 19:52.900 --> 19:55.540 It feels like this has happened before. 19:56.361 --> 19:58.478 Watch now, you'll see an old car arriving. 20:11.243 --> 20:14.211 The car you mentioned never arrived. 20:14.993 --> 20:16.844 This is called Deja Vu! 20:17.460 --> 20:18.470 Experiencing something that feels familiar, 20:18.495 --> 20:19.962 even though it's happening for the first time. 20:25.509 --> 20:26.629 Sir, here I come! 20:32.915 --> 20:33.594 Good morning, sir. 21:19.852 --> 21:20.593 Come on! 21:22.594 --> 21:24.652 -Welcome, madam. Welcome, sir. -Welcome, madam! 21:25.001 --> 21:25.548 Hi! 21:27.304 --> 21:28.199 -Welcome, ma'am. -Welcome, sir. 21:28.267 --> 21:29.509 Welcome to Coastal Paradise. 21:29.819 --> 21:31.055 We are so happy to have you here. 21:33.212 --> 21:36.660 You're the first customer to occupy the Premium Villas. 21:37.071 --> 21:38.720 As you suddenly decided to visit, 21:38.782 --> 21:41.532 we could not finish everything on time. 21:41.773 --> 21:43.720 The parking area is still under construction. 21:43.858 --> 21:46.267 For two days you can use the clubhouse parking. 21:58.642 --> 22:00.446 I have informed the local Police station. 22:00.564 --> 22:01.571 They will patrol the area during the night. 22:01.696 --> 22:03.142 There's a security guard stationed at the gate. 22:03.251 --> 22:04.978 Tomorrow another security guard will join him. 22:05.048 --> 22:06.196 A generator has been installed. 22:06.284 --> 22:07.524 Maximum, there will be no power cut. 22:07.681 --> 22:10.173 Even if it's down, the security will switch on the backup. 22:10.680 --> 22:14.095 You don't have to worry about the safety. 22:14.188 --> 22:16.634 We will leave in four days. So, that's okay. 22:16.890 --> 22:17.547 Any specific reason? 22:18.742 --> 22:19.421 It's nothing big... 22:19.735 --> 22:20.751 I wanted to ask you... 22:20.954 --> 22:23.173 There's no Church or any building nearby. 22:23.282 --> 22:24.759 But there's a lone statue! 22:25.423 --> 22:27.212 Madam, that's a long story. 22:27.611 --> 22:32.079 Forty to fifty years ago that statue was being transported to a fishing village. 22:32.267 --> 22:35.828 During transportation, it rained cats and dogs in this area. 22:36.039 --> 22:38.422 The vehicle broke down in the rain. 22:38.727 --> 22:41.386 The next day, they brought another vehicle for transportation. 22:41.812 --> 22:44.245 Once again the vehicle broke down at the same spot. 22:44.579 --> 22:47.581 The people of the Church considered it as a divine intervention... 22:47.823 --> 22:49.761 and it has chose this as the spot. 22:49.971 --> 22:51.285 So, they placed the statue at this spot. 22:52.008 --> 22:52.421 Madam? 22:53.155 --> 22:54.547 Okay, madam, we'll take our leave. 22:54.572 --> 22:56.055 -Please call me if you need anything. -Thank you. 22:56.147 --> 22:57.273 -Thank you. Let's go. -Thank you. 23:24.446 --> 23:26.087 This place is so calm. 23:27.501 --> 23:29.195 Living a fast life in the city... 23:29.242 --> 23:31.352 and experiencing calmness over here feels different. 23:36.985 --> 23:37.430 Hey! 23:38.384 --> 23:38.805 Hey! 23:40.135 --> 23:41.954 What happened? Attention craver! 23:42.484 --> 23:45.531 Come on, let's go to the supermarket nearby. 23:45.904 --> 23:47.898 -Now? -Yes, now! 23:48.453 --> 23:49.796 There's nothing at home. Let's go. 23:49.843 --> 23:51.484 You could've bought it on the way. 23:56.359 --> 23:57.898 Go, go, go, go, go! 23:57.955 --> 23:59.148 You're annoying! 23:59.196 --> 24:00.375 I got a gift for you. 24:00.670 --> 24:01.305 Gift? 24:02.062 --> 24:03.727 -What is it? -It's a surprise. 24:03.844 --> 24:05.328 What's with the surprise? 24:30.727 --> 24:31.976 Buy only the essential items. 24:32.673 --> 24:34.319 It's not like we're going to stay here for a year. 24:34.658 --> 24:36.976 I need this. Stop nagging me! 24:38.089 --> 24:39.472 Here, add this too. Snacks for drinks. 24:39.573 --> 24:41.188 -Ma'am, cash or card? -Card! 24:43.633 --> 24:44.633 Ma'am, billing address? 24:47.177 --> 24:50.654 Coastal Paradise, Old Church Road, Uppalapakkam. 24:51.351 --> 24:52.132 Mobile number, sir? 24:53.284 --> 24:54.456 -984-- -Bro! 24:56.508 --> 24:59.189 Sorry, bro. Last night it was unpleasant. 24:59.460 --> 25:01.662 I did tell him that it would create a problem. 25:01.952 --> 25:03.031 But he never listened. 25:03.234 --> 25:04.711 Sorry, bro. Sorry, sister. 25:05.116 --> 25:06.930 Hey, say sorry. Come on, say it! 25:07.406 --> 25:08.874 -Sorry! -It's okay, bro. Okay. 25:09.282 --> 25:11.641 I... I, too, overreacted to the situation. 25:12.249 --> 25:13.755 Don't take it to your heart. Okay? 25:13.881 --> 25:14.436 Okay, bro! 25:14.570 --> 25:15.929 -Yeah! -Aranya, let's go. 25:20.288 --> 25:22.107 Why are you talking to them? 25:22.243 --> 25:23.953 I didn't want to create a scene. 25:24.327 --> 25:25.576 Didn't you want to go to the salon? 25:26.092 --> 25:27.911 Never mind. Let's go home. 25:31.046 --> 25:31.672 Fine, let's go. 25:33.497 --> 25:35.130 Keep it straight up! It might spill. 25:35.470 --> 25:35.945 Get in. 25:54.545 --> 25:56.368 Bro! Hey, bro! 25:57.162 --> 25:58.935 -Is this your bike? -Yes! 26:00.473 --> 26:01.719 ♪ Come on, Baby... ♪ 26:05.430 --> 26:07.844 Hey! Hey! Hey, let it go! 26:07.869 --> 26:09.625 Dude, not here. We'll handle him later. 26:09.936 --> 26:10.513 I ought to... 26:11.803 --> 26:12.334 Hey! 26:22.395 --> 26:25.876 Bro, you broke my car and I broke your bike. 26:26.839 --> 26:29.179 You apologized to me. I'll apologize to you. 26:30.606 --> 26:31.634 Now we're even! 26:32.404 --> 26:33.742 Pay for the bat, bro! 26:40.013 --> 26:41.906 You still think you're a bachelor. 26:42.138 --> 26:44.711 It never occurs to you that you're with your wife. 26:46.038 --> 26:48.311 I don't know how I will lead a life with you. 26:50.503 --> 26:53.297 I agree you're strong and courageous. 26:53.380 --> 26:55.575 Are you a rogue to keep fighting with everyone? 26:57.803 --> 27:00.729 It bothers me that you don't think about how it makes me feel. 27:04.019 --> 27:07.156 Had you not done anything, I would've been disappointed. 27:07.948 --> 27:10.875 They'd break our windshield at their will and apologize. 27:11.014 --> 27:11.849 It does not make it right. 27:12.116 --> 27:13.388 They deserve what you did. 27:14.584 --> 27:15.888 Still, what you did was wrong. 27:16.717 --> 27:17.599 Don't repeat it! 27:40.834 --> 27:42.492 -I'll go and check. -Wait, I'll go. 28:21.819 --> 28:24.718 -Let me help you with it. -Stop pretending. We're home. 28:31.039 --> 28:31.750 What is this? 28:50.281 --> 28:50.968 It's good! 28:53.507 --> 28:55.664 -When did you order? -I never ordered it. 28:56.165 --> 28:57.890 If not you then who ordered it? 28:58.531 --> 29:00.555 I thought you ordered it. 29:00.936 --> 29:02.350 Check for the sender's name. 29:04.961 --> 29:06.882 It says, "Regards to Vasanth. " 29:07.196 --> 29:08.625 I don't know who sent it. 29:08.982 --> 29:12.180 Okay, here... This is not the right spot. 29:12.398 --> 29:13.327 So... 29:15.374 --> 29:16.116 Step aside. 29:16.764 --> 29:19.335 Why would they not put their name if it's from our friends? 29:19.391 --> 29:20.883 Perhaps it's a surprise! 29:20.936 --> 29:22.484 How's this a surprise? 29:22.920 --> 29:24.218 Check who sent it. 29:24.406 --> 29:26.327 I can't keep calling everyone to find out. 29:26.757 --> 29:28.398 Don't you find this weird? 29:28.476 --> 29:29.812 What's weird about it? 29:30.780 --> 29:32.117 -Do as you please. -Hey! 29:32.998 --> 29:35.865 You want to know who sent it, right? 29:36.739 --> 29:38.038 I'll check in my group. 29:39.063 --> 29:40.563 You don't know my friends. 29:40.644 --> 29:42.585 Everyone will claim they sent it. 29:43.676 --> 29:45.155 We won't know who sent it. 29:45.197 --> 29:47.039 And we'll remain confused. 29:52.418 --> 29:53.846 Hey, Aranya! 29:56.457 --> 29:58.886 I'm speaking to you, but you don't respond. 30:29.079 --> 30:32.962 ♪ My sweet and naughty temptress ♪ 30:33.043 --> 30:36.345 ♪ You made your way into my heart ♪ 30:36.871 --> 30:40.675 ♪ You're the Gold That lights up my world ♪ 30:40.738 --> 30:44.183 ♪ Your courage inspires me To be bold as well ♪ 30:52.231 --> 30:56.035 ♪ My sweet and naughty temptress ♪ 30:56.090 --> 30:59.457 ♪ You made your way into my heart ♪ 30:59.902 --> 31:03.480 ♪ You're the Gold That lights up my world ♪ 31:03.762 --> 31:07.097 ♪ Your courage inspires me To be bold as well ♪ 31:07.620 --> 31:08.996 ♪ Oh, lady ♪ 31:09.067 --> 31:15.245 ♪ I don’t know why I met you My balance is off ♪ 31:15.315 --> 31:20.769 ♪ My life is changing after seeing you Who are you? ♪ 31:21.019 --> 31:23.346 ♪ Are you shaping me up? ♪ 31:23.848 --> 31:25.355 ♪ You are my life ♪ 31:26.675 --> 31:29.566 ♪ Come to me, dear ♪ 31:53.707 --> 32:01.269 ♪ The music of the dawn Will sing your beauty ♪ 32:01.379 --> 32:08.925 ♪ Why is my heart raging with love Deep in your thoughts? ♪ 32:09.067 --> 32:10.853 ♪ How come you are striking me? ♪ 32:10.985 --> 32:16.597 ♪ Without a knife And without making me bleed ♪ 32:16.731 --> 32:22.282 ♪ You are keeping me under your spell I do not wish for you ♪ 32:22.444 --> 32:26.011 ♪ Please do not kill me ♪ 32:26.277 --> 32:30.034 ♪ My sweet and naughty temptress ♪ 32:30.168 --> 32:33.488 ♪ You made your way into my heart ♪ 32:34.004 --> 32:37.816 ♪ You're the Gold That lights up my world ♪ 32:37.879 --> 32:41.160 ♪ Your courage inspires me To be bold as well ♪ 32:41.707 --> 32:42.979 ♪ Oh, lady ♪ 32:43.160 --> 32:49.340 ♪ I don’t know why I met you My balance is off ♪ 32:49.395 --> 32:54.902 ♪ My life is changing after seeing you Who are you? ♪ 32:55.082 --> 32:57.488 ♪ Are you shaping me up? ♪ 32:57.949 --> 32:59.457 ♪ You are my life ♪ 33:00.824 --> 33:03.449 ♪ Come to me, dear ♪ 33:35.918 --> 33:37.223 Hey, Vasanth! 33:37.667 --> 33:39.111 Check who is it before opening the door. 33:39.620 --> 33:40.826 Vasanth, please hear me out! 33:43.331 --> 33:45.243 -What brings you so late at night? -Why are you here? 33:45.550 --> 33:46.844 What's the confusion? 33:47.198 --> 33:48.522 Why did you ask me to come over? 33:48.901 --> 33:49.830 I never asked you to come over. 33:49.924 --> 33:51.073 You called me and asked me to come over. 33:51.963 --> 33:53.037 I never called you. 33:53.432 --> 33:55.002 Didn't you call me-- 33:55.222 --> 33:57.471 My phone-- Oh, no, my phone is inside the car. 33:58.003 --> 33:59.690 Hey, I just sent a text. 33:59.775 --> 34:02.077 Our confusion was about who sent this painting. 34:12.165 --> 34:13.225 So, this is your problem. 34:13.424 --> 34:15.041 There's no sender's name. 34:15.347 --> 34:16.636 Does it not look suspicious? 34:20.159 --> 34:20.791 It does not! 34:21.698 --> 34:22.655 Unbelievable! 34:23.595 --> 34:24.113 What happened? 34:26.902 --> 34:29.209 It does not look suspicious to me. 34:29.575 --> 34:31.787 If I do I'll let you know. Or the sender will reveal themselves. 34:31.857 --> 34:33.097 Okay? Now let it go. 34:33.959 --> 34:35.693 -You're correct. -Correct? 34:36.348 --> 34:37.927 It looks like an expensive painting. 34:38.325 --> 34:39.760 Who would send it without a sender's name? 34:40.059 --> 34:41.512 That too to your new house. 34:41.895 --> 34:43.387 Who else knows that you're here? 34:43.597 --> 34:45.462 -Our friends know. -Who else? 34:46.840 --> 34:47.948 Who else... ? 34:48.802 --> 34:50.005 What about the Villa promoters? 34:50.897 --> 34:52.662 They may have sent you a gift. 34:53.223 --> 34:53.967 What do you say, Aranya? 34:56.277 --> 34:59.214 You guys got drunk and pulling my leg late at night. 34:59.355 --> 35:01.662 Hey, not me. Just him. 35:14.369 --> 35:16.907 Please spare me. I'm busy with my business. 35:17.245 --> 35:18.089 It's too late. 35:18.284 --> 35:20.126 -I need to get some sleep. -I don't understand. 35:21.691 --> 35:23.581 Buddy, is there a problem? 35:23.636 --> 35:25.712 Hey, there's no problem. You carry on. 35:27.409 --> 35:30.196 Hey, why is the time on your clock is different? 35:30.548 --> 35:31.571 Fix it! 35:32.134 --> 35:34.454 We just got here. I'll tend to it soon. 35:34.986 --> 35:36.250 -You carry on. -Bye. 35:36.830 --> 35:37.282 Bye! 35:57.838 --> 35:59.410 Did he come all the way for this minor issue? 35:59.705 --> 36:01.032 That too late at night. 36:02.822 --> 36:03.687 How would I know? 36:04.023 --> 36:06.087 He may have come to check if everything's good. 36:06.142 --> 36:09.002 I don't get it. What was he checking on? 36:09.719 --> 36:11.915 You won't get it. Suresh is worried about me. 36:12.745 --> 36:14.924 After the incident at the party... 36:15.634 --> 36:17.230 ...he's a little suspicious about me. 36:17.885 --> 36:18.462 Huh! 36:19.641 --> 36:23.457 He's afraid that I'll join Vicky and do drugs. 36:29.276 --> 36:31.783 He called me. But denies it. 36:44.632 --> 36:46.025 How much will you smoke? 36:46.682 --> 36:47.158 Enough! 36:51.940 --> 36:52.494 Hello! 36:54.104 --> 36:54.916 Yes, sir. Tell me. 36:56.010 --> 36:58.287 The signal is poor. Let me step out. 36:59.203 --> 36:59.797 -Hey? -Hello? 36:59.962 --> 37:01.155 -Where are you going? -I'll be back. 37:01.209 --> 37:02.290 -Get back soon. -Hello... 37:02.733 --> 37:04.353 Sir, one second. 37:33.970 --> 37:35.608 Okay, sir. Okay. Done! 37:36.902 --> 37:38.222 I'll inform you in the morning. 37:38.613 --> 37:40.965 Okay. Okay. Thank you, sir. 37:41.613 --> 37:43.757 Are you done? Or do you still have more to go? 37:47.194 --> 37:50.225 [rhythmic reverberating sound] 38:00.619 --> 38:01.908 It should be back on soon. 38:02.939 --> 38:03.721 How do you know? 38:03.892 --> 38:05.509 Didn't they say there's power backup? 38:05.534 --> 38:06.752 The security will handle it. 38:07.081 --> 38:08.198 I doubt he will. 38:08.330 --> 38:10.440 When we arrived there was no security at the gate. 38:10.917 --> 38:11.666 Hopeless! 38:36.791 --> 38:37.603 Who are you calling? 38:37.776 --> 38:39.807 I'm calling the Project Manager from morning. 38:42.768 --> 38:44.320 -Hello? -Mr. Mani. 38:44.502 --> 38:45.687 -Tell me, sir. -This is Vasanth calling. 38:45.719 --> 38:46.291 Yes, Sir. 38:46.323 --> 38:48.745 The power is down and we're sitting in the dark. 38:49.410 --> 38:51.674 I don't think the security guard switched on the generator. 38:51.705 --> 38:52.971 Could you please check and get back to me. 38:53.205 --> 38:54.749 Sir, he must be at the gate. 38:54.871 --> 38:57.496 Since evening he's not at the gate hence I'm calling you. 38:57.703 --> 38:58.460 Oh, is it? 38:58.580 --> 38:59.412 I'm sorry, Sir. 38:59.507 --> 39:00.521 Sir, it's not an issue. 39:00.546 --> 39:03.205 The power backup is in the basement parking of the clubhouse. 39:03.275 --> 39:04.734 It's easy to turn it on. 39:04.759 --> 39:06.368 You have to press a button. 39:06.526 --> 39:08.174 -If you have any doubts... -Please hang up. 39:08.437 --> 39:08.960 Sir, sir... 39:09.550 --> 39:10.377 What's he saying? 39:11.643 --> 39:13.298 He's suggesting us to switch it on. 39:13.705 --> 39:14.884 Why should we do it? 39:15.729 --> 39:17.140 Let it go. I don't have the time for it. 39:17.245 --> 39:18.338 Let me go and check. 39:18.495 --> 39:20.046 If I don't, then we'll be sitting in the dark. 39:20.533 --> 39:21.729 Wait, I'm coming too. 39:42.137 --> 39:42.927 What happened? 39:45.493 --> 39:47.197 -Nothing... -Come on. 39:56.506 --> 39:58.578 Hey! Look up! 40:01.916 --> 40:02.829 It looks beautiful. 40:15.255 --> 40:17.350 Where's the generator? 40:31.422 --> 40:33.241 Have you ever done this before? 40:34.559 --> 40:36.983 He was being polite and courteous. 40:37.016 --> 40:38.453 But the manager deceived us. 40:42.108 --> 40:42.569 Whoa! 40:47.570 --> 40:48.195 Let's go. 40:49.047 --> 40:52.421 Vasanth, what's the hurry? 40:53.031 --> 40:54.421 Why don't you leave me behind? 41:04.890 --> 41:06.225 Deja Vu, again? 41:06.555 --> 41:08.289 Are you getting flashes of occurred events? 41:08.804 --> 41:09.672 Vasanth... 41:12.553 --> 41:13.038 Hey! 41:16.288 --> 41:17.116 What happened? 41:19.389 --> 41:20.851 Why do you look disturbed? 41:22.851 --> 41:23.945 Nothing to worry. 41:25.988 --> 41:27.647 Okay, cheer up! Come! 41:30.976 --> 41:32.992 There's-- There's someone over there! 41:33.678 --> 41:35.798 I saw someone looking at us. 41:35.866 --> 41:36.576 I just saw! 41:42.677 --> 41:43.264 I told you. 41:44.852 --> 41:45.375 Hey! 41:46.093 --> 41:47.664 The breeze might've knocked it down. 41:47.843 --> 41:50.234 No, Vasanth. I'm sure I saw someone. 41:50.500 --> 41:53.001 I saw someone keenly looking at us. 41:53.655 --> 41:54.922 Maybe it's the security guard. 41:55.686 --> 41:56.686 No, Vasanth... 41:58.413 --> 42:00.851 Hey, Aranya, I hope it's not a prank. 42:02.164 --> 42:03.703 Would I pull a prank? 42:04.428 --> 42:06.273 I swear, someone was here. 42:07.866 --> 42:08.898 It could be the truth. 42:10.093 --> 42:11.000 We'll handle it. 42:25.938 --> 42:27.156 Why were you so afraid? 42:27.453 --> 42:28.366 You're vulnerable. 42:28.766 --> 42:29.906 I'm not vulnerable. 42:30.219 --> 42:32.133 You did not see what I saw. That's it. 42:47.951 --> 42:49.811 Since evening, things have been awry. 42:51.044 --> 42:53.098 My mind is restless. 42:53.849 --> 42:56.546 Vacation should be relaxing, not give you stress. 43:05.979 --> 43:06.796 Vasanth! 43:06.916 --> 43:09.695 They said we were the only occupants. 43:11.148 --> 43:13.296 But the light is on inside the opposite house. 43:19.902 --> 43:21.131 Did you notice when we stepped out? 43:21.503 --> 43:22.901 The power was down. 43:23.901 --> 43:24.877 What about when we returned? 43:26.248 --> 43:28.446 I don't remember seeing it on. 43:28.479 --> 43:29.664 That means it came on now. 43:30.089 --> 43:32.159 I told you there's someone out here. 43:32.502 --> 43:36.427 Like us, they must've moved in unplanned. 43:36.760 --> 43:38.263 I did not notice anyone coming during the day. 43:38.323 --> 43:39.490 We were away during the day. 43:40.425 --> 43:41.362 We only returned in the evening. 43:41.440 --> 43:42.800 Maybe someone arrived during that time. 43:43.018 --> 43:44.502 Wait, let me check. 43:51.148 --> 43:53.721 -Hello. -Hello, sir. This is security, Vincent. 43:53.746 --> 43:55.873 Hello! Hello, where were you? 43:56.103 --> 43:58.001 -Is it the security guard?-Sir, my grandchild fell sick. 43:58.096 --> 44:00.603 -It got delayed at the hospital. -Ask him about the other house. 44:00.736 --> 44:02.416 Umm... It's nothing. 44:02.710 --> 44:04.588 Did anyone other than us occupy today? 44:04.613 --> 44:06.460 No one else arrived. Why do you ask? 44:07.073 --> 44:10.495 The light is on inside the house opposite to ours. 44:10.783 --> 44:12.037 -Opposite house? -Yes! 44:12.062 --> 44:14.111 The opposite house is yet to be sold. 44:14.352 --> 44:15.453 There's no way the light is on. 44:16.707 --> 44:21.285 [rhythmic reverberating sound] 44:24.512 --> 44:25.453 What was that sound? 44:26.776 --> 44:28.703 I've never heard a sound like this. 44:29.573 --> 44:31.414 It's coming from nearby. 44:32.024 --> 44:35.149 [rhythmic reverberating sound continues] 46:25.537 --> 46:26.209 What happened? 46:27.803 --> 46:29.513 -No one is out there. -What do you mean? 46:30.458 --> 46:31.169 You see... 46:31.471 --> 46:33.393 Am I confused, or... 46:34.388 --> 46:35.791 ...someone else is doing it on purpose. 46:36.989 --> 46:37.760 I don't know! 46:46.603 --> 46:47.079 Hey! 46:47.591 --> 46:49.276 Old Church Road, Upalapakkam. 46:57.380 --> 46:57.998 Vasanth! 46:58.803 --> 47:01.416 I thought they said we were the only occupants. 47:01.740 --> 47:03.263 But the light is back on inside that house. 47:08.521 --> 47:09.310 The light is back on? 47:15.373 --> 47:16.588 Wait, I'll go and check. 47:17.457 --> 47:18.860 Vasanth, I'll tag along. 48:12.971 --> 48:15.169 -I'll check who's out there. -Are you sure? 48:15.814 --> 48:16.405 Vasanth! 49:02.388 --> 49:05.294 -Hey! Aranya! Aranya! -Vasanth-- 49:06.435 --> 49:06.950 Ar-- 49:07.013 --> 49:08.737 Vasanth... Vasanth, everything out here... 49:08.792 --> 49:10.544 Everything in this house is similar to our house. 49:12.091 --> 49:13.825 The curtain, the couch... 49:13.920 --> 49:15.802 Everything is same as our house. 49:16.387 --> 49:17.857 The glass, the painting... 49:17.911 --> 49:19.403 -What are you saying? -Let get out from here. 49:19.483 --> 49:21.560 -Everything same as our house... -Aranya! 49:21.585 --> 49:22.708 -Same as our house. -Aranya, calm down. 49:29.614 --> 49:30.170 Wait! 49:51.092 --> 49:51.505 Hey! 49:53.482 --> 49:55.880 Hold on! There's someone inside. 49:59.024 --> 50:00.587 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 50:18.007 --> 50:18.406 Hey! 50:39.084 --> 50:39.734 Oh, my God! 50:41.083 --> 50:42.192 Oh, my God! This is crazy! 50:42.944 --> 50:44.118 Vasanth, you saw what was out there. 50:44.555 --> 50:46.234 There are two people over there who look just like us! 50:46.523 --> 50:48.406 -Aranya... -I don't get any of it. 50:48.664 --> 50:50.091 -We should leave this place. -Aranya, calm down. 50:50.131 --> 50:50.857 Let get out from here. 50:50.882 --> 50:52.052 Let's not stay here anymore. 50:52.371 --> 50:53.734 -Please, Aranya... -It's driving me crazy! 50:53.804 --> 50:55.686 -I don't understand what's happening. -Give me time to think. 50:59.498 --> 51:01.068 It's not what it looks like. 51:01.201 --> 51:01.708 Aranya? 51:04.263 --> 51:05.841 Aranya! Aranya! 51:06.842 --> 51:09.693 Hear me out. I think someone is trying to play us. 51:09.873 --> 51:11.005 They're trying to scare us. 51:11.232 --> 51:13.997 Apart from us, there's a third person present. 51:17.630 --> 51:19.989 I found it near that house. It was still burning. 51:20.464 --> 51:21.863 Someone just threw it away. 51:30.402 --> 51:31.833 Aranya, what happened? 51:32.398 --> 51:33.458 -Wait... -What happened? 51:34.497 --> 51:35.309 Where are you going? 51:43.367 --> 51:46.693 Look, this is the gift I got you. 51:50.068 --> 51:50.966 Cuban Cigar! 51:52.130 --> 51:52.974 Same brand. 51:53.339 --> 51:55.310 You don't get this in India. 51:55.615 --> 51:57.951 I asked my friend to get it from Bahamas for you. 51:58.177 --> 51:59.497 Vasanth, this belong to us. 52:02.357 --> 52:03.317 How's this possible? 52:04.084 --> 52:05.620 Oh, God! I don't get it either. 52:06.037 --> 52:10.013 Something inexplicable is happening. 52:10.044 --> 52:12.359 Vasanth, please let's leave from here. 52:17.047 --> 52:17.630 Vasanth... 52:24.010 --> 52:24.761 Vasanth! 52:25.591 --> 52:27.457 I'm talking to you. Say something! 52:27.798 --> 52:30.083 I observed that the same thing was occurring at that house. 52:34.330 --> 52:35.210 Don't turn around. 52:36.524 --> 52:37.093 Wait! 53:05.323 --> 53:06.945 Come on, hurry up! 53:08.842 --> 53:09.382 Oh, no! 53:09.888 --> 53:10.710 Start the car! 53:32.197 --> 53:34.051 Hey, did you notice? 54:13.387 --> 54:15.046 -I don't get it. -What happened? 54:45.218 --> 54:46.989 Hey! That's what I was telling you about. 55:10.511 --> 55:11.600 We're circling... 55:12.862 --> 55:14.984 ...back to the same spot. 55:20.667 --> 55:21.706 Don't you get it? 55:22.688 --> 55:24.492 It's not a different car. 55:25.049 --> 55:28.015 We are looking at the rear end of our car. 55:29.901 --> 55:30.828 You were right! 55:32.455 --> 55:34.205 We're stuck in a big problem. 56:02.122 --> 56:04.640 We should not have returned to the house. 56:08.561 --> 56:10.045 I'm calling the Emergency! 56:15.661 --> 56:16.873 Hello, Emer-- Emergency? 56:18.652 --> 56:19.669 Listen, we need help. 56:20.639 --> 56:23.171 We need help! We're stuck in a problem. 56:24.098 --> 56:24.598 Hello? 56:25.122 --> 56:26.516 Hello? Can you hear me? 56:27.110 --> 56:29.415 -I'm calling from Uppalapakkam. -Where in Uppalapakkam? 56:29.554 --> 56:30.506 Coastal Paradise. 56:31.367 --> 56:32.962 Sir, I can't hear you. 56:33.593 --> 56:35.101 Sir, sir, sir... 56:35.398 --> 56:37.570 Hello? Can you hear me? 56:39.119 --> 56:40.986 Hello, can you hear me? Hello? 56:43.172 --> 56:45.056 -[Suresh] Hello? -Hello, where are you? 56:45.125 --> 56:46.524 I'm at home. What happened? 56:46.752 --> 56:49.189 -Your house?-Yes! Why do you ask? 56:49.788 --> 56:51.694 Suresh, after you left... 56:52.837 --> 56:54.594 -Truly we are in problem. -When did I come over? 56:54.900 --> 56:57.298 -I never came to your place. -Stop kidding. 56:57.961 --> 56:59.461 When you arrived, there were no issues. 56:59.991 --> 57:02.392 But now something weird is happening. 57:02.439 --> 57:04.165 What are you saying? Is there a problem? 57:04.344 --> 57:05.420 Shall I come over? 57:05.572 --> 57:08.470 Suresh, answer to my question. 57:08.571 --> 57:09.179 Go ahead. 57:09.760 --> 57:11.033 Is this the first time you're going to come home? 57:11.282 --> 57:12.743 I never did come over to your place. 57:12.963 --> 57:14.775 Only now I will be coming over. Why are you confused? 57:14.800 --> 57:16.400 Why are you calling me so late? Dude? 57:16.517 --> 57:17.086 Is there a problem? 57:17.133 --> 57:17.969 There's no network. 57:18.868 --> 57:21.798 -But I was able to... -There's no use, Aranya. 57:22.079 --> 57:23.087 I spoke to Suresh! 57:23.891 --> 57:25.977 He claims that he never came home. 57:26.658 --> 57:27.524 How's that possible? 57:28.226 --> 57:28.834 I don't get it. 57:29.176 --> 57:32.317 When he came home earlier he claimed that I called him. 57:32.614 --> 57:33.864 Why did you ask me to come over? 57:34.161 --> 57:35.239 I never asked you to come over. 57:35.333 --> 57:36.489 You called me and asked me to come over. 57:36.792 --> 57:39.370 But we sent him away, citing there is no problem. 57:39.511 --> 57:41.386 But only now I called him. 57:42.590 --> 57:43.973 How do you explain his arrival earlier? 57:44.638 --> 57:45.261 Oh, God! 57:45.308 --> 57:47.902 This may be the phone call he mentioned earlier. 57:50.137 --> 57:51.691 I smell something is burning. 57:54.246 --> 57:54.792 Hey! 57:56.736 --> 57:57.567 Careful, Vasanth! 58:00.743 --> 58:01.902 Watch out. Be careful. 58:15.355 --> 58:16.667 The curtain caught fire from a candle. 58:22.167 --> 58:23.244 Do you remember? 58:24.231 --> 58:26.182 I put out all the candles after the power came back. 58:27.122 --> 58:28.441 But all the candles are still burning. 58:30.419 --> 58:32.379 When we stepped out, someone broke into the house. 58:33.270 --> 58:34.832 And have lighted all the candles. 58:37.183 --> 58:38.824 Also, it's them who destroyed the painting. 58:55.169 --> 58:56.083 Something is wrong with us. 58:56.591 --> 58:57.513 Something is wrong with us. 58:57.895 --> 58:58.934 Nothing out here is real. 58:59.192 --> 59:01.473 Everything is a figment of our imagination. 59:02.928 --> 59:05.271 We may be hallucinating. 59:05.866 --> 59:08.068 How can both of us hallucinate alike? 59:08.100 --> 59:09.997 How do you explain what's happening out here? 59:10.584 --> 59:11.818 Why are we not able to go outside? 59:12.826 --> 59:14.615 Who are those people who look like us? 59:15.818 --> 59:16.450 If they're... 59:17.311 --> 59:18.443 If they're us... 59:18.826 --> 59:20.021 Then who are we over here? 59:23.295 --> 59:25.013 Are these our memories? 59:25.513 --> 59:27.177 Or is it something like a possession? 59:27.210 --> 59:30.427 Oh, God, Vasanth, they're real. Why won't you believe it? 59:31.012 --> 59:32.207 Do you even hear yourself? 59:32.489 --> 59:33.990 This is not hallucination, Vasanth. 59:34.114 --> 59:35.411 Then explain what's happening out here. 59:35.496 --> 59:36.566 I don't know! 59:38.099 --> 59:41.482 But since morning, you're disturbed that something isn't right. 59:43.253 --> 59:44.700 It's not just a disturbance. 59:57.160 --> 59:59.200 -That sounded like our car. -Right? 01:00:02.339 --> 01:00:04.761 Vasanth, isn't it fire? 01:00:06.223 --> 01:00:06.810 Yes! 01:00:08.518 --> 01:00:09.034 How? 01:00:11.402 --> 01:00:13.050 Are they experiencing the same thing as us? 01:00:25.121 --> 01:00:27.066 If the same things are happening to us and them... 01:00:27.339 --> 01:00:29.370 if they're thinking alike... 01:00:29.652 --> 01:00:31.690 and switch off and on the power 01:00:31.715 --> 01:00:32.825 our guess is right. 01:00:42.833 --> 01:00:43.434 Yes! 01:00:44.167 --> 01:00:45.801 My guess was correct. 01:00:50.861 --> 01:00:51.782 What are you doing? 01:00:52.011 --> 01:00:54.472 Compared to them, we're ahead of time. 01:00:54.839 --> 01:00:59.255 They're going to discuss what we did earlier. 01:01:00.106 --> 01:01:01.581 Our actions will influence them. 01:01:02.158 --> 01:01:04.279 I'm doing this to avoid any further problems. 01:01:08.684 --> 01:01:09.456 What are you writing down? 01:01:09.988 --> 01:01:11.418 I'm going to communicate with them. 01:01:12.058 --> 01:01:13.581 I'm writing, "We won't cause any problems. " 01:01:13.621 --> 01:01:14.792 "We are friendly. " 01:02:06.506 --> 01:02:07.396 Vasanth, be careful! 01:02:35.271 --> 01:02:36.895 This is the same letter we wrote at our house. 01:02:37.880 --> 01:02:39.809 If the letters we write in that house It gets delivered here... 01:02:41.348 --> 01:02:42.567 that means there's no other house. 01:02:42.972 --> 01:02:44.550 What if they wrote this letter for us? 01:02:44.645 --> 01:02:46.800 Maybe! But we did not see them on the street. 01:02:47.529 --> 01:02:49.417 There's no way they could move without getting noticed. 01:02:51.136 --> 01:02:54.463 I swear I don't understand anything. 01:02:54.488 --> 01:02:57.646 Hey, this could be a natural illusion. 01:02:58.185 --> 01:02:59.693 A reflection, like a mirror image. 01:03:01.036 --> 01:03:02.419 Don't you get it? 01:03:03.591 --> 01:03:04.208 Check this out. 01:03:12.168 --> 01:03:14.787 I've written a reply note. 01:03:15.138 --> 01:03:16.154 Now, I will go alone. 01:03:16.803 --> 01:03:18.647 I'm going to go and post this letter. 01:03:19.099 --> 01:03:20.419 It will probably get delivered here. 01:03:20.646 --> 01:03:21.833 You stay right here and wait for it. 01:03:22.115 --> 01:03:23.810 Only then you'll understand. 01:03:52.356 --> 01:03:53.232 Is it the same letter? 01:04:10.427 --> 01:04:11.279 This doesn't seem right. 01:04:12.060 --> 01:04:13.107 Something bad is going to happen. 01:04:20.395 --> 01:04:20.895 Vasanth! 01:04:23.028 --> 01:04:23.933 Hey... Hey! 01:04:25.513 --> 01:04:27.050 Hey, let go of him! 01:04:29.567 --> 01:04:30.074 Vasanth! 01:04:32.231 --> 01:04:33.004 -Hey! -Vasanth! 01:04:54.623 --> 01:04:56.200 Oh, no! Vasanth! 01:04:59.131 --> 01:05:00.107 Aranya, go inside. 01:05:00.667 --> 01:05:02.066 -Vasanth... -Go inside! 01:05:05.825 --> 01:05:07.145 Vasanth, let me go! 01:05:07.995 --> 01:05:08.596 Let go of me! 01:05:09.097 --> 01:05:09.753 Let go of my hand! 01:05:18.146 --> 01:05:19.522 I said go inside. Go inside! 01:05:47.608 --> 01:05:48.920 What's happening out here? 01:05:49.053 --> 01:05:50.685 Am I stuck in a nightmare? 01:05:52.401 --> 01:05:54.623 Or have I lost my mind? 01:05:55.635 --> 01:05:59.044 I may not understand these occurrences... 01:05:59.823 --> 01:06:01.443 But it's happening for real. 01:06:03.713 --> 01:06:05.599 Him attacking me is real. 01:06:06.435 --> 01:06:07.802 Why did he attack me? 01:06:09.250 --> 01:06:10.106 It is not right? 01:06:10.552 --> 01:06:11.482 Something is not right? 01:06:27.191 --> 01:06:28.365 Could you stop drinking? 01:06:28.553 --> 01:06:31.052 Aranya, please calm down. I can handle myself. 01:06:31.799 --> 01:06:32.959 I know what I'm doing. 01:06:36.502 --> 01:06:38.076 I'm already petrified. 01:06:39.098 --> 01:06:40.785 You, too, don't scare me. 01:06:46.511 --> 01:06:49.558 I don't know what else will happen before this night ends. 01:06:50.549 --> 01:06:51.494 Nothing will happen to us. 01:07:03.916 --> 01:07:04.510 Vasanth! 01:07:05.663 --> 01:07:08.895 Vasanth! Hey, where are you going? 01:07:09.980 --> 01:07:10.503 Vasanth! 01:07:11.276 --> 01:07:12.557 Vasanth, please hear me out. 01:07:12.854 --> 01:07:14.362 Vasanth, please stop! 01:07:14.713 --> 01:07:15.728 What are you doing? 01:07:16.259 --> 01:07:18.064 We reached out to the Emergency. Also, we've called Suresh. 01:07:18.090 --> 01:07:19.104 We'll get some help. 01:07:19.292 --> 01:07:20.447 You need to calm down. Come! 01:07:20.940 --> 01:07:22.635 Do you still believe help is on the way? 01:07:22.774 --> 01:07:23.926 We sent away the help we got. 01:07:24.299 --> 01:07:25.442 We are bloody trapped here. 01:07:26.822 --> 01:07:28.087 I know what I am doing. 01:07:28.713 --> 01:07:29.271 Vas... 01:07:32.682 --> 01:07:34.494 Vasanth, you're getting us into more trouble? 01:07:41.571 --> 01:07:43.941 -Vasanth, please hear me out. -Wait here. 01:07:46.893 --> 01:07:48.404 [other Aranya]I don't need your explanation. 01:07:48.572 --> 01:07:50.959 -I'm disgusted to even look at you. -Please hear me out! 01:07:51.569 --> 01:07:53.057 -Can't you hear me? -I said, let go of me! 01:08:06.833 --> 01:08:08.154 Aranya? Aranya? 01:08:08.668 --> 01:08:11.369 Aranya, I made a mistake out of rage. 01:08:11.623 --> 01:08:12.177 Aranya? 01:08:13.177 --> 01:08:14.697 Aranya? Aranya? 01:08:15.420 --> 01:08:16.013 I'm sorry. 01:08:17.304 --> 01:08:18.217 I'm sorry, Aranya. 01:08:47.829 --> 01:08:48.534 What happened? 01:08:52.081 --> 01:08:52.633 What? 01:08:55.388 --> 01:08:56.305 What did you see? 01:08:58.451 --> 01:08:59.576 I heard some noise from inside the house. 01:09:14.471 --> 01:09:15.455 Do you remember? 01:09:16.354 --> 01:09:19.166 Before we stepped out the clock struck 2 'o'clock. 01:09:23.907 --> 01:09:26.761 How is it possible that we moved back an hour? 01:09:35.821 --> 01:09:37.680 So, it's going to be 01:30 only now. 01:09:50.489 --> 01:09:51.137 Check this out. 01:09:52.106 --> 01:09:53.754 The burnt curtains are normal now. 01:09:56.708 --> 01:09:58.281 The painting is not destroyed either. 01:10:00.082 --> 01:10:01.852 That means it's going to happen afterward. 01:10:07.842 --> 01:10:08.602 This is Ketamine. 01:10:08.951 --> 01:10:11.060 It's used as an anesthetic during surgeries. 01:10:11.317 --> 01:10:13.790 If we mix 2-3 drops in the drink... 01:10:13.990 --> 01:10:15.013 we'll be on cloud nine. 01:10:29.260 --> 01:10:30.033 What is that? 01:10:33.394 --> 01:10:34.213 I am speaking to you. 01:10:37.191 --> 01:10:39.490 Vasanth, what are you doing? 01:10:40.191 --> 01:10:41.779 Vasanth, stop acting crazy! 01:10:43.092 --> 01:10:43.682 Can't you hear me? 01:10:44.080 --> 01:10:45.123 Stop this nonsense! 01:10:45.571 --> 01:10:47.529 Aranya, I'm doing it for your safety. 01:10:47.604 --> 01:10:49.120 Your actions are scaring me. 01:10:49.682 --> 01:10:51.207 First, tell me what did you see over there. 01:10:53.565 --> 01:10:54.493 Please tell me! 01:10:58.213 --> 01:10:59.595 My head is going to explode! 01:11:02.280 --> 01:11:04.896 It's 01:30 a. m. I thought we were past the danger. 01:11:05.043 --> 01:11:07.414 How can you be sure the same events will occur in this house, too? 01:11:08.608 --> 01:11:09.412 Something is going to happen. 01:11:10.553 --> 01:11:11.592 I can feel it. 01:11:24.740 --> 01:11:25.176 Hey! 01:11:26.871 --> 01:11:29.865 Hey, that car did not return from the black patch. 01:11:30.441 --> 01:11:32.661 It looks like it went inside something and disappeared. 01:11:45.959 --> 01:11:47.372 When we were trying to get out... 01:11:47.716 --> 01:11:50.183 we crossed a darkness. Do you remember? 01:11:50.490 --> 01:11:51.903 Something inside that darkness... 01:11:52.456 --> 01:11:53.443 Something is happening inside it. 01:11:54.202 --> 01:11:56.264 Did you notice when the car entered the darkness? 01:11:56.426 --> 01:11:57.770 That it never returned. 01:11:58.951 --> 01:12:00.146 Something is inside the darkness. 01:12:00.944 --> 01:12:03.397 When all the street lights are on... 01:12:04.171 --> 01:12:07.248 only at one spot; why is it pitch dark? 01:12:11.013 --> 01:12:13.443 Some force... like radiation... 01:12:13.734 --> 01:12:16.958 But anything that goes into the darkness does not return... 01:12:17.983 --> 01:12:19.428 Why did we not disappear yet? 01:12:26.755 --> 01:12:28.520 How are we able to get out? 01:12:29.240 --> 01:12:30.403 Are we getting out? 01:12:30.803 --> 01:12:33.850 Or every time we go in and out... 01:12:34.271 --> 01:12:35.778 does the confusion arise? 01:12:38.029 --> 01:12:41.661 Whenever we return to the house, things are displaced. 01:12:42.232 --> 01:12:45.432 Every time we get in and out, we go inside different houses. 01:12:47.341 --> 01:12:49.942 Without our knowledge, we're getting lost every time. 01:12:50.957 --> 01:12:53.301 Not sure if we are in our house at the moment. 01:12:55.131 --> 01:12:56.647 Come here. Sit down. 01:12:56.874 --> 01:12:58.499 You don't get it. I'll explain! 01:13:00.006 --> 01:13:01.896 When we first stepped out and returned to our house... 01:13:02.233 --> 01:13:04.077 the curtains caught on fire. 01:13:04.452 --> 01:13:08.288 We thought someone broke into the house and set them on fire. 01:13:08.934 --> 01:13:11.269 But that house was not our house. 01:13:11.817 --> 01:13:12.802 What do you mean, "not our house?" 01:13:14.529 --> 01:13:15.819 It's not the same house we stepped out of. 01:13:16.537 --> 01:13:19.216 The paper note instance was the third time. 01:13:19.928 --> 01:13:22.701 Now... Whenever we stepped out... 01:13:23.044 --> 01:13:24.138 we did not note down the time. 01:13:24.226 --> 01:13:27.623 But every time we arrived at a different house at a different time. 01:13:28.343 --> 01:13:30.381 Every time we cross the dark area... 01:13:30.525 --> 01:13:31.756 like a Ferris wheel... 01:13:32.069 --> 01:13:35.763 it transports us to different timelines. 01:13:38.521 --> 01:13:40.334 Didn't we just see them at the other house? 01:13:40.622 --> 01:13:41.943 Then, who is inside the car? 01:13:44.654 --> 01:13:45.833 It's all us! 01:13:46.140 --> 01:13:49.521 While we were in the car, we crossed the dark area many times. 01:13:49.921 --> 01:13:52.561 At least we would've crossed it four times. 01:13:55.421 --> 01:13:57.991 That means the car would've looped four times. 01:13:58.514 --> 01:14:00.264 We have crossed four timelines. 01:14:01.131 --> 01:14:03.857 -This timeline is one of them. -Oh, God! 01:14:04.927 --> 01:14:07.685 So, what next? 01:14:07.920 --> 01:14:11.506 Are you suggesting that a problem will arise at 01:30 a. m. in this timeline? 01:14:11.827 --> 01:14:12.818 In about fifteen minutes. 01:14:19.279 --> 01:14:20.169 Alright! 01:14:20.614 --> 01:14:22.496 If you strongly believe in this theory... 01:14:22.567 --> 01:14:24.357 why should we stay here and leave it to chance? 01:14:25.607 --> 01:14:28.810 As you mentioned, the dark patch or the black hole... 01:14:28.888 --> 01:14:29.504 Whatever! 01:14:30.028 --> 01:14:31.513 Like a switch... 01:14:31.630 --> 01:14:35.052 if it's transporting us randomly to different timelines and houses... 01:14:35.372 --> 01:14:37.287 Let us cross it consciously this time. 01:14:37.606 --> 01:14:42.545 It could send us back to 02:00 a. m. or some other timeline. 01:14:42.927 --> 01:14:45.677 Also, we could escape at 01:30 a. m. you've been dreading. 01:14:46.302 --> 01:14:50.607 Maybe, this could be the loophole to escape from this situation. 01:14:51.318 --> 01:14:52.036 What do you say? 01:14:59.145 --> 01:15:00.199 I am confused. 01:15:00.552 --> 01:15:02.193 Something is not right. 01:15:03.131 --> 01:15:06.662 It feels like a sustained Deja Vu. 01:15:10.366 --> 01:15:11.873 I'm not able to make a decision. 01:15:14.179 --> 01:15:14.996 Messed up! 01:15:20.965 --> 01:15:22.943 There's nothing new left to decide. 01:15:27.907 --> 01:15:30.888 This conversation and everything else has already occurred over here. 01:16:14.178 --> 01:16:16.295 [rhythmic reverberating sound] 01:16:44.286 --> 01:16:46.781 If we worry about what others think of us... 01:16:47.630 --> 01:16:48.691 we can't live our lives. 01:16:49.803 --> 01:16:51.045 How much will you smoke? 01:16:52.342 --> 01:16:53.319 We arrived earlier. 01:16:56.990 --> 01:16:58.833 Hello? Yes, sir, tell me. 01:16:59.771 --> 01:17:02.185 The network is poor. I'll step outside and speak. 01:17:03.427 --> 01:17:03.927 Hello! 01:17:05.770 --> 01:17:07.763 Hello, sir. One second, please. 01:17:07.802 --> 01:17:08.474 Let's go! 01:17:08.786 --> 01:17:09.443 Wait... Wait! 01:17:13.435 --> 01:17:15.263 -Vasanth, hello? -Hello! 01:17:15.319 --> 01:17:17.693 -Where were you? -I'm connected. Tell me. 01:17:17.998 --> 01:17:19.586 How do you like my gift, painting? 01:17:19.889 --> 01:17:22.006 -Damn it. It's you. -Did you like it? 01:17:22.762 --> 01:17:24.342 The painting is good. 01:17:24.724 --> 01:17:27.786 But I was breaking my head wondering who sent it. 01:17:28.529 --> 01:17:32.092 But I doubted that it must be you. 01:17:32.224 --> 01:17:35.685 -Really? -But Prabha, I'm afraid of your actions. 01:17:36.012 --> 01:17:38.044 I'm afraid Aranya is going to catch me. 01:17:38.317 --> 01:17:41.107 -How does it matter? -Are you serious? 01:17:41.699 --> 01:17:45.032 Let's forget what happened the other day. 01:17:45.511 --> 01:17:47.205 Let's not discuss about it. 01:17:47.472 --> 01:17:48.355 Yes, for sure! 01:17:48.920 --> 01:17:50.876 What I did was wrong. 01:17:51.002 --> 01:17:52.751 Likewise, what you did was wrong, too. 01:17:56.456 --> 01:17:58.899 It's in our best interest to forget what happened on that day. 01:17:59.956 --> 01:18:01.402 Aranya must be waiting for me. 01:18:01.455 --> 01:18:02.491 I'll talk to you later. 01:18:03.831 --> 01:18:05.310 Okay, bye. Goodnight! 01:18:09.018 --> 01:18:10.617 Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir. 01:18:11.223 --> 01:18:12.293 That will be done, sir. 01:18:13.314 --> 01:18:14.339 It'll all be fine, sir. 01:18:15.089 --> 01:18:17.207 Okay, sir. Thank you. Goodnight. 01:18:30.810 --> 01:18:31.372 Aranya! 01:18:37.220 --> 01:18:38.528 -Hey, I'll be back in a minute. -Sure. 01:18:39.415 --> 01:18:40.009 Hello! 01:18:41.771 --> 01:18:42.302 Hello! 01:18:44.233 --> 01:18:45.404 Yeah, yeah, definitely. 01:18:46.818 --> 01:18:47.677 I'll call you back. 01:18:51.080 --> 01:18:52.396 Aranya, please hear me out! 01:18:53.018 --> 01:18:55.412 -Aranya, please. -I understand everything now. 01:18:55.927 --> 01:18:57.787 -You don't have to explain. -Please hear me out-- 01:18:57.824 --> 01:18:59.969 Are you going to say that you did not speak to Prabha? 01:19:00.487 --> 01:19:02.477 Aranya, I spoke to her. 01:19:02.899 --> 01:19:04.494 But it's not what it looks like. 01:19:05.308 --> 01:19:06.205 How could you, Vasanth? 01:19:06.503 --> 01:19:07.795 She's my best friend! 01:19:09.021 --> 01:19:11.149 How? How could you do this? 01:19:11.459 --> 01:19:14.828 -Didn't you feel guilty? -I understand your confusion. 01:19:15.003 --> 01:19:17.193 It would appear wrong if you only listen to my side of the story. 01:19:17.409 --> 01:19:18.404 But that's not the truth! 01:19:21.870 --> 01:19:23.424 -Hi! -Hey! 01:19:25.994 --> 01:19:28.271 Hey, Prabha, what's wrong with you? Hey! 01:19:29.925 --> 01:19:30.509 What are you doing? 01:19:31.737 --> 01:19:33.663 -Vasanth... -I ought to! 01:19:40.863 --> 01:19:43.881 You're still trying to feed me stories and convince me. 01:19:45.361 --> 01:19:48.709 You both have made a fool of me. 01:19:48.886 --> 01:19:51.529 I did not know and brought her along everywhere we went. 01:19:53.933 --> 01:19:55.354 -Wow! -Aranya! 01:19:56.052 --> 01:19:57.911 -I'm done with you. -Please listen to what I have to say. 01:19:59.659 --> 01:20:00.237 Aranya! 01:20:01.877 --> 01:20:02.451 Aranya! 01:20:11.877 --> 01:20:12.521 Aranya! 01:20:16.330 --> 01:20:16.915 Aranya! 01:20:23.113 --> 01:20:23.901 Aranya, stop! 01:20:26.752 --> 01:20:28.018 Aranya, please hear me out! 01:20:36.662 --> 01:20:37.271 Aranya! 01:20:39.811 --> 01:20:40.405 Aranya! 01:20:44.724 --> 01:20:46.653 Every time we cross the dark area... 01:20:47.247 --> 01:20:48.849 like a Ferris wheel... 01:20:49.169 --> 01:20:51.060 it transports us to different timelines. 01:20:51.199 --> 01:20:53.738 [voice echoing] 01:22:25.598 --> 01:22:27.598 Have you ever done this before? 01:22:30.609 --> 01:22:33.109 Vasanth, what's the hurry? 01:22:38.701 --> 01:22:40.387 Okay, cheer up! Come! 01:22:45.702 --> 01:22:47.733 There-- There's someone over there! 01:22:48.332 --> 01:22:51.170 I saw someone looking at us. I saw! 01:22:57.397 --> 01:22:57.967 I told you! 01:23:20.161 --> 01:23:22.028 That was the last time I saw Aranya. 01:23:23.201 --> 01:23:25.169 After that, I could not find her. 01:23:26.959 --> 01:23:29.091 What if I could not find her at all? 01:24:10.319 --> 01:24:12.654 Aranya! 01:24:57.467 --> 01:24:58.194 Who are you? 01:24:58.952 --> 01:25:00.607 What are you doing over here so late at night? 01:25:01.202 --> 01:25:02.616 Sir, how did you enter the premises? 01:25:03.491 --> 01:25:04.639 I entered through the gate. 01:25:05.053 --> 01:25:06.146 How else would one enter? 01:25:06.420 --> 01:25:07.388 How did he enter? 01:25:08.381 --> 01:25:11.944 We got a call from a lady citing an emergency. 01:25:12.617 --> 01:25:13.984 Do you know anything about it? 01:25:14.130 --> 01:25:15.513 Sir, that's my wife. 01:25:16.194 --> 01:25:18.975 -Where is she? -Sir, she went missing. 01:25:19.874 --> 01:25:20.460 How? 01:25:21.023 --> 01:25:24.405 You won't believe it even if I say what's happening here. 01:25:24.748 --> 01:25:28.521 I don't know how will I make you understand? 01:25:28.772 --> 01:25:32.648 Sir, if you enter this community you can't get out. 01:25:33.040 --> 01:25:35.005 Why is there blood on your face? 01:25:35.039 --> 01:25:36.890 Sir, it's not what you think. 01:25:37.725 --> 01:25:39.169 -You see... -Is this your house? 01:25:39.280 --> 01:25:39.787 Sir? 01:25:40.787 --> 01:25:43.233 -Is this your house? -Sir, please let me speak. 01:25:43.281 --> 01:25:45.404 I can't figure out which one is my house. 01:25:45.732 --> 01:25:47.826 Sir, supernatural occurrences are happening out here. 01:25:47.960 --> 01:25:48.671 -Sir-- -Wait... 01:25:49.100 --> 01:25:50.444 When did your wife go missing? 01:25:50.531 --> 01:25:52.562 It must be around 01:30-01:45. 01:25:53.773 --> 01:25:57.342 -Do you mean during the afternoon? -No, a while ago. 01:25:57.786 --> 01:25:59.216 Do you know what time it is? 01:26:00.021 --> 01:26:01.569 It's not even midnight. 01:26:01.959 --> 01:26:03.068 Sir, that's what I'm trying to explain. 01:26:03.428 --> 01:26:05.179 Strange things are happening over here. 01:26:05.772 --> 01:26:07.421 I don't know how to explain. 01:26:07.476 --> 01:26:08.210 -Sasi! -Sir! 01:26:10.412 --> 01:26:10.904 Blow your mouth. 01:26:11.326 --> 01:26:11.912 Sir... 01:26:13.397 --> 01:26:14.958 I asked you to blow your mouth. 01:26:17.984 --> 01:26:18.491 Sir... 01:26:22.256 --> 01:26:24.451 I reckon this is not your house. 01:26:27.638 --> 01:26:29.404 -Sasi, go and check. -Okay, sir. 01:26:41.754 --> 01:26:43.951 Sir, everything is broken inside the house. 01:26:43.981 --> 01:26:45.480 All the mirrors are shattered to bits. 01:26:45.740 --> 01:26:46.888 Something bad has happened. 01:26:52.083 --> 01:26:52.684 Bring him in. 01:26:53.006 --> 01:26:55.191 Sir, you don't know what's happening. 01:26:55.216 --> 01:26:57.562 -I can't answer your stupid questions -Where the hell are you going? 01:26:57.803 --> 01:26:58.381 Hey! Hey! 01:26:59.397 --> 01:27:00.490 -Hey! -Sir! Sir! 01:27:00.515 --> 01:27:02.662 -Stop right there. -Sir, please hear me out. 01:27:02.717 --> 01:27:03.381 Bring me the handcuffs. 01:27:03.998 --> 01:27:05.730 -Here I come. -Sri, let go of me. 01:27:08.530 --> 01:27:09.850 Sir! Please... 01:27:10.084 --> 01:27:11.115 Sir, please hear me out. 01:27:35.279 --> 01:27:37.763 -Sir, sir, sir. Please, sir. -Hey, shut up! 01:27:38.132 --> 01:27:39.834 -Sir, DD case. -I just had one beer. 01:27:39.983 --> 01:27:41.741 How dare you drink and drive? Get inside! 01:27:41.788 --> 01:27:42.529 Come on, Sir. 01:27:46.124 --> 01:27:48.941 Sir, I'm in an unexplainable situation. 01:27:48.973 --> 01:27:50.213 Sir, If I am here... 01:27:50.710 --> 01:27:52.639 I will lose the last chance to save my wife. 01:27:52.700 --> 01:27:53.748 Please, sir. I have to go-- 01:27:55.475 --> 01:27:56.744 Sir, I have to go! 01:27:57.147 --> 01:27:59.202 Your wife, who called emergency, is missing. 01:28:00.856 --> 01:28:03.436 When I came to enquire, I only found you. 01:28:03.711 --> 01:28:06.113 You did not cooperate, beat up the police, 01:28:06.309 --> 01:28:07.465 and tried to escape. 01:28:08.014 --> 01:28:11.879 Now you're constantly yelling to find your wife. 01:28:13.006 --> 01:28:16.014 Sir, I was with her when she made the call. 01:28:16.660 --> 01:28:18.191 The problem she cited is entirely different. 01:28:18.350 --> 01:28:20.987 Sir, I apologize for my misbehavior. 01:28:21.050 --> 01:28:22.467 Yet you're torturing me. 01:28:22.769 --> 01:28:23.818 Do you call this torture? 01:28:25.052 --> 01:28:27.052 I did not start with you yet. 01:28:27.459 --> 01:28:30.053 Sir, on what basis are you holding me here? 01:28:30.772 --> 01:28:32.990 Did she ever mention that her husband is causing problems? 01:28:34.443 --> 01:28:36.865 Within seven years of marriage... 01:28:37.310 --> 01:28:40.880 ...if the wife goes missing or something ill happens to her. 01:28:41.309 --> 01:28:42.927 Do you know who's the first suspect? 01:28:43.437 --> 01:28:44.061 Husband. 01:28:45.083 --> 01:28:46.857 -Sasi, bring out the vehicle. -Okay, sir. 01:28:48.201 --> 01:28:51.498 You will remain here until we figure out what happened to your wife. 01:28:51.928 --> 01:28:52.795 -Selvam. -Sir! 01:28:52.820 --> 01:28:54.382 -Take care of him. -Okay, sir. 01:28:55.069 --> 01:28:56.771 Hey, stand up. Come on, stand up. 01:28:57.972 --> 01:28:58.669 Stand up! 01:28:59.401 --> 01:29:01.177 I'm the reason she went missing. 01:29:02.044 --> 01:29:03.419 -Hey, can't you hear me?-It's my mistake. 01:29:04.099 --> 01:29:06.396 I'm left with only one option to make another mistake. 01:29:06.421 --> 01:29:07.381 Get up! Hey! 01:29:18.374 --> 01:29:19.405 Sir, please let me go. 01:29:22.357 --> 01:29:23.448 You don't understand, do you? 01:29:24.443 --> 01:29:26.763 -Hey, come on! -Sir! 01:29:26.928 --> 01:29:27.928 Sir, strike him! 01:29:29.927 --> 01:29:30.740 Hey, let go of me! 01:29:37.302 --> 01:29:37.770 Hey! 01:29:43.365 --> 01:29:43.943 Hey! 01:29:52.043 --> 01:29:53.318 -Hey! -Hey! 01:29:54.113 --> 01:29:54.581 Hey! 01:30:21.166 --> 01:30:21.923 What happened? 01:30:23.300 --> 01:30:25.917 It feels like this has happened before. 01:30:26.760 --> 01:30:28.861 Watch now, you'll see an old car arriving. 01:31:52.584 --> 01:31:53.826 Hey, who are you? 01:31:54.443 --> 01:31:55.380 Who let you in? 01:31:55.761 --> 01:31:56.748 Hey, Ravi! 01:32:01.334 --> 01:32:01.857 Sir! 01:32:09.440 --> 01:32:10.318 Who are you? 01:32:10.933 --> 01:32:12.503 Why did you follow me here? 01:32:13.529 --> 01:32:15.873 Why did you come over there? 01:32:17.716 --> 01:32:19.693 First, answer me. 01:32:21.557 --> 01:32:22.864 My wife is missing. 01:32:23.373 --> 01:32:24.497 I've been looking for her. 01:32:25.498 --> 01:32:29.473 But I wonder why I felt the need to follow you over here. 01:32:29.694 --> 01:32:31.498 It's like a sustained Deja Vu... 01:32:32.638 --> 01:32:34.849 it brought me to you. 01:32:35.052 --> 01:32:38.459 Perhaps a similar meeting happened before. 01:32:38.966 --> 01:32:40.826 That's why you followed me here. 01:32:41.115 --> 01:32:41.997 I don't get it. 01:32:44.450 --> 01:32:47.224 That place and I have a long-term relationship. 01:32:47.943 --> 01:32:49.684 That property belonged to us. 01:32:50.006 --> 01:32:52.037 We lost it in an issue. 01:32:53.276 --> 01:32:56.225 You asked me what brought me to that place. 01:33:01.645 --> 01:33:02.435 The sound! 01:33:03.942 --> 01:33:06.013 It's still ringing in my ear. 01:33:06.418 --> 01:33:09.560 I heard the same sound again. 01:33:09.629 --> 01:33:12.894 [rhythmic reverberating sound] 01:33:20.920 --> 01:33:22.513 Years after... 01:33:23.263 --> 01:33:25.575 I heard the same sound again. 01:33:29.400 --> 01:33:33.807 Double homicide at the beach house in Uppalapakkam, Chennai 01:33:34.329 --> 01:33:39.368 Is businessman Ravichandran's son Manohar the murderer? 01:33:39.735 --> 01:33:44.052 That night, only one thing was on my mind. 01:33:44.509 --> 01:33:45.732 To kill them! 01:33:46.242 --> 01:33:46.884 But... 01:34:01.030 --> 01:34:04.165 Ganesh, what happened? Who did this to you? 01:34:04.392 --> 01:34:06.147 Why did you do it? 01:34:16.241 --> 01:34:17.444 Hey, stop! 01:34:19.014 --> 01:34:19.670 Who are you? 01:34:20.874 --> 01:34:21.413 Stop! 01:34:36.660 --> 01:34:40.486 When I cited this in the court everyone laughed at me. 01:34:40.696 --> 01:34:44.348 The judge ordered to check if I'm mentally ill. 01:34:45.525 --> 01:34:47.707 But it was proved I was not mentally ill. 01:34:49.431 --> 01:34:50.790 So that place is the problem. 01:34:50.911 --> 01:34:52.496 That's an old story. 01:34:52.684 --> 01:34:56.145 During the British rule in India, a secret lab was running a research. 01:34:56.274 --> 01:34:59.019 No one knows what kind of research was being conducted. 01:34:59.233 --> 01:35:02.714 But in 1941, a huge accident happened at the facility. 01:35:02.866 --> 01:35:05.880 The impact has its after-effects even now. 01:35:06.525 --> 01:35:07.917 What occurred to me sixty years ago... 01:35:08.368 --> 01:35:10.355 and the current occurrences in your life... 01:35:10.712 --> 01:35:13.769 In Quantum Physics it's called Super Positioning. 01:35:14.051 --> 01:35:15.536 In simple terms... 01:35:16.451 --> 01:35:18.435 It's a parallel reality. 01:35:19.912 --> 01:35:23.099 They're us! But a different kind of us. 01:35:26.356 --> 01:35:30.573 We consider it's only one reality as a straight line from the past to the future. 01:35:31.036 --> 01:35:35.388 But modern science says there are multiple realities. 01:35:35.959 --> 01:35:37.670 Scientist Schrödinger... 01:35:38.199 --> 01:35:41.958 has stated a theory to explain the parallel reality. 01:35:43.193 --> 01:35:46.646 A cat is placed in a closed box. 01:35:47.472 --> 01:35:50.377 A cake mixed with poison is given to the cat. 01:35:51.621 --> 01:35:53.189 What would happen next? 01:35:53.864 --> 01:35:57.314 Either the cat will survive... 01:35:58.091 --> 01:35:59.971 or it will consume the cake and die. 01:36:00.466 --> 01:36:03.661 We believe this is the traditional logic. 01:36:04.372 --> 01:36:07.424 But modern science states both are possible. 01:36:07.644 --> 01:36:10.642 The cat could be alive or dead. 01:36:11.013 --> 01:36:15.502 But in our timeline we can witness only one reality. 01:36:15.747 --> 01:36:17.502 That's the law of nature. 01:36:18.191 --> 01:36:22.628 But we saw ourselves from different timelines. 01:36:27.832 --> 01:36:30.361 You mentioned crossing a dark patch. 01:36:31.433 --> 01:36:34.282 That's not just darkness but a portal. 01:36:34.832 --> 01:36:35.785 Gateway! 01:36:36.130 --> 01:36:38.939 Every time you cross this darkness... 01:36:39.536 --> 01:36:41.713 you entered into a new timeline. 01:36:42.232 --> 01:36:46.900 The spot that connects various timelines is called a wormhole. 01:36:47.945 --> 01:36:49.439 What is a wormhole? 01:36:49.487 --> 01:36:52.892 A wormhole is an invisible tunnel. 01:36:53.303 --> 01:36:57.580 A wormhole connects two timelines and parallel universe. 01:36:58.115 --> 01:36:59.814 Time is an illusion. 01:37:00.007 --> 01:37:02.197 If you don't have another timeline to compare... 01:37:02.505 --> 01:37:04.986 you wouldn't know the shift in the timeline. 01:37:06.294 --> 01:37:09.744 The timeline you're in will remain your reality. 01:37:10.326 --> 01:37:15.478 From what I understand, you went missing from your wife's reality. 01:37:15.789 --> 01:37:18.385 Your wife may have come looking for me. 01:37:18.835 --> 01:37:20.494 I may be explaining the same theory to her. 01:37:20.639 --> 01:37:22.024 Everything is possible! 01:37:23.004 --> 01:37:25.025 Do you know about the Bermuda Triangle? 01:37:26.369 --> 01:37:27.964 There's a theory that it teleport the objects 01:37:28.648 --> 01:37:31.619 that comes in contact to another parallel reality. 01:37:31.822 --> 01:37:33.720 Sir, I'm not here to learn about a theory. 01:37:34.142 --> 01:37:35.314 I must find my wife. 01:37:35.768 --> 01:37:36.760 What should I do? 01:37:37.137 --> 01:37:38.830 If you're looking for answers... 01:37:39.200 --> 01:37:40.674 Do as I say! 01:37:54.368 --> 01:37:54.860 Hello! 01:37:55.197 --> 01:37:56.150 Vasanth... 01:37:56.611 --> 01:38:01.572 The only connection between the present and the past occurrences... 01:38:02.206 --> 01:38:03.455 is the Super Moon! 01:38:03.947 --> 01:38:06.071 The Super Moon is the trigger point. 01:38:06.604 --> 01:38:09.673 Another forty-five minutes it will be active. 01:38:10.510 --> 01:38:11.884 Bear this in mind. 01:38:12.556 --> 01:38:16.486 When the clouds cover the Super Moon, the gateway won't open. 01:38:17.048 --> 01:38:20.540 In 45 minutes, you must find the reality your wife is in. 01:38:20.782 --> 01:38:21.665 If you don't... 01:38:21.906 --> 01:38:24.594 In all the realities, we are together. 01:38:25.391 --> 01:38:28.038 How do I find the reality in which Aranya is alone? 01:38:28.384 --> 01:38:30.001 That too within 45 minutes. 01:38:30.569 --> 01:38:33.236 Vasanth, please hear me out. 01:38:33.735 --> 01:38:36.462 If you can't find the reality in which Aranya is alone... 01:38:36.742 --> 01:38:38.189 you need to do one thing. 01:38:38.350 --> 01:38:39.053 What should I do? 01:38:39.368 --> 01:38:43.800 Only one Vasanth and one Manoharan can be in one reality. 01:38:44.152 --> 01:38:45.767 As it's the law of nature. 01:38:45.995 --> 01:38:48.009 I hope you understand. 01:39:15.297 --> 01:39:15.944 Get hold of him. 01:39:24.397 --> 01:39:26.241 Sir, I'll confess the truth. 01:39:26.537 --> 01:39:27.935 But you need to agree to one condition. 01:39:28.218 --> 01:39:29.740 Sir, he's scheming something. 01:39:29.999 --> 01:39:31.014 -Don't trust him. -Sir... 01:39:31.819 --> 01:39:34.397 I'll confess the truth. I killed my wife. 01:39:38.053 --> 01:39:39.111 Where did you stash the body? 01:39:39.693 --> 01:39:40.358 Sir, body-- 01:39:41.763 --> 01:39:43.591 Hey, go and check what the noise is. 01:39:47.897 --> 01:39:49.717 Except for you, there's no one out here. 01:39:49.819 --> 01:39:51.654 Sir, I don't know what's happening out here. 01:39:52.231 --> 01:39:53.560 -Come with me. -Please hear me out. 01:39:53.647 --> 01:39:54.553 -Come with me. -Sir! 01:39:55.497 --> 01:39:56.044 Sir! 01:40:06.028 --> 01:40:08.074 Hey, stop! Stop! 01:40:09.754 --> 01:40:11.277 Don't make a stupid move. 01:40:12.387 --> 01:40:13.875 I won't hesitate to shoot you. 01:40:18.201 --> 01:40:19.374 You can shoot, sir. 01:40:20.067 --> 01:40:21.364 But not in this reality. 01:40:21.729 --> 01:40:22.395 Sorry, sir. 01:41:13.976 --> 01:41:14.577 Aranya! 01:41:20.405 --> 01:41:24.506 Only one Vasanth and one Manoharan can be in one reality. 01:41:28.460 --> 01:41:29.936 Hey! Hey, let go of him! 01:41:31.179 --> 01:41:31.655 Vasanth! 01:41:33.906 --> 01:41:34.515 Vasanth! 01:41:54.605 --> 01:41:55.542 Aranya, go inside! 01:41:56.123 --> 01:41:56.670 Vasanth! 01:41:59.734 --> 01:42:01.054 Vasanth, let go of me! 01:42:01.965 --> 01:42:03.624 Hey, let go of me! 01:42:11.932 --> 01:42:13.998 I said, go inside! Go inside! 01:42:23.765 --> 01:42:24.306 Let it go! 01:43:36.970 --> 01:43:39.157 Hey, Aranya! What are you doing? 01:43:41.555 --> 01:43:42.477 What's in your hand? 01:43:42.610 --> 01:43:45.352 -I asked you to stay in the hall. -What gift did you get me? 01:43:45.391 --> 01:43:47.250 Can't I give you a surprise? 01:43:48.055 --> 01:43:50.159 -Give it to me. -I'll give it to you. 01:43:50.714 --> 01:43:52.542 Have patience. I'll give it to you. 01:43:59.361 --> 01:43:59.805 This way! 01:44:01.345 --> 01:44:02.344 It's early stage. 01:44:03.164 --> 01:44:05.915 Only after four weeks baby movements will appear. 01:44:07.477 --> 01:44:07.946 Hey! 01:44:09.617 --> 01:44:10.187 Hey! 01:44:10.694 --> 01:44:12.399 Congratulations... to us! 01:44:13.447 --> 01:44:15.305 Congratulations... to us! 01:44:17.806 --> 01:44:19.305 -I have a gift for you. -What is it? 01:44:19.915 --> 01:44:20.438 What is it? 01:44:25.282 --> 01:44:26.063 Cuban Cigars! 01:44:26.649 --> 01:44:29.327 I made sure my friend from the Bahamas brought it for you. 01:44:29.359 --> 01:44:30.437 Hey, thanks! 01:44:30.908 --> 01:44:33.220 You're going to be a father. Don't smoke. Just admire them. 01:47:06.876 --> 01:47:07.680 Who are you? 01:47:09.170 --> 01:47:10.725 What are you doing over here so late at night? 01:47:11.658 --> 01:47:12.460 What's your name? 01:47:14.556 --> 01:47:16.689 Can't you hear him ask you a question? 01:47:17.212 --> 01:47:18.000 Tell him your name. 01:47:19.947 --> 01:47:21.432 Why do you look worked up? 01:47:21.987 --> 01:47:23.065 Don't be afraid. Tell him your name. 01:47:24.508 --> 01:47:25.674 I'm speaking to you! 01:47:26.891 --> 01:47:27.611 What is it? 01:47:29.361 --> 01:47:31.182 You look like you've seen a ghost. 01:47:33.456 --> 01:47:36.330 Your wife came to the Police station to file a missing complaint. 01:47:36.651 --> 01:47:38.307 But you're having fun out here. 01:47:38.673 --> 01:47:39.681 You're incorrigible! 01:48:07.517 --> 01:48:08.594 Where did you go? 01:48:09.017 --> 01:48:09.846 Hey, I was here... 01:48:09.894 --> 01:48:10.908 I was looking for you everywhere. 01:48:11.353 --> 01:48:12.392 I was so scared. 01:48:13.127 --> 01:48:15.353 I didn't know what to do. 01:48:15.510 --> 01:48:16.142 Umm... 01:48:17.368 --> 01:48:19.754 Have we ever met before? 01:48:22.455 --> 01:48:23.495 It's highly possible. 01:48:23.820 --> 01:48:25.900 Really? Highly possible, you say? 01:48:26.995 --> 01:48:28.174 What kind of answer is it? 01:49:03.938 --> 01:49:07.178 -Aranya, I'm sorry. -For what? 01:49:10.115 --> 01:49:10.904 For everything. 01:49:11.801 --> 01:49:13.473 I thought you'd be angry with me. 01:49:15.682 --> 01:49:16.679 I was indeed angry. 01:49:18.382 --> 01:49:19.286 But I could not help it. 01:49:21.236 --> 01:49:23.465 After I saw you again, I forgave you. 01:49:28.913 --> 01:49:30.526 Suresh! Let me take it. 01:49:31.603 --> 01:49:32.493 Suresh, Hi! 01:49:32.704 --> 01:49:34.352 Sorry, I was about to call you myself. 01:49:35.188 --> 01:49:36.290 I'm with Vasanth! 01:49:36.446 --> 01:49:37.852 He was at the house all along. 01:49:40.634 --> 01:49:44.140 I'm sorry, I panicked, and I made you tense, too. 01:49:45.814 --> 01:49:49.072 Can you blame me? It's a huge society and just us. 01:49:49.189 --> 01:49:50.639 Suddenly, we lost power. 01:49:50.922 --> 01:49:52.704 He went alone to switch on the generator 01:49:52.776 --> 01:49:54.235 and never returned. 01:49:55.322 --> 01:49:56.134 I know, right? 01:49:56.564 --> 01:49:58.178 He's an idiot! I was just-- 01:49:58.737 --> 01:50:01.322 -Hey, Aranya, hang up. -What happened? 01:50:01.642 --> 01:50:03.017 Hey, I was talking to him. 01:50:04.305 --> 01:50:06.399 Tell me, what happened last night? 01:50:06.866 --> 01:50:09.493 -Why do you ask? -Tell me what happened. 01:50:10.963 --> 01:50:12.963 I already told you... 01:50:13.658 --> 01:50:16.260 We lost power, and you went to switch on the generator. 01:50:19.581 --> 01:50:21.314 -What happened? -I went alone, you say. 01:50:21.799 --> 01:50:23.853 You were gone too long. I was waiting for you. 01:50:24.510 --> 01:50:25.424 I was worried. 01:50:26.104 --> 01:50:27.736 Later, I called Emergency! 01:50:30.361 --> 01:50:32.877 So, after that power cut... 01:50:33.690 --> 01:50:35.072 you stepped out of the house. 01:50:37.331 --> 01:50:38.393 After that, only now have you returned. 01:50:39.307 --> 01:50:40.072 Yes! 01:50:40.381 --> 01:50:42.002 Why are you asking me these questions? 01:50:42.741 --> 01:50:44.377 Time is an illusion. 01:50:44.431 --> 01:50:46.815 If you don't have another timeline to compare... 01:50:46.987 --> 01:50:49.502 you wouldn't know the shift in the timeline. 01:50:49.994 --> 01:50:53.416 The timeline you're in will remain your reality. 01:51:20.675 --> 01:51:21.907 I'll use the restroom and get back. 01:52:27.691 --> 01:52:28.370 All okay?85938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.