Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
ShahedPro.CoM
00:37.889 --> 00:39.199
Mano, are we there yet?
00:39.522 --> 00:41.394
We're almost there.
00:45.268 --> 00:48.712
Lalitha, you have seemed very quiet
since you arrived.
00:51.342 --> 00:51.928
Lalitha?
00:52.279 --> 00:53.857
-Lalitha?
-What is it?
00:55.006 --> 00:58.169
I think Lalitha has not forgotten
what happened back in the college.
00:58.194 --> 01:00.397
No, nothing of that sort.
01:00.639 --> 01:02.287
He is to blame for it.
01:03.653 --> 01:04.934
He hung out with me all the time.
01:06.011 --> 01:08.396
He never mentioned that you both
were in love with each other.
01:08.505 --> 01:10.709
Had he mentioned
we could've avoided the confusion.
01:18.177 --> 01:21.386
I feel you both are making
a hasty decision.
01:22.224 --> 01:23.537
Shall I try speaking to your father?
01:24.153 --> 01:25.053
I may convince him.
01:25.078 --> 01:26.576
We tried everything possible.
01:27.358 --> 01:28.443
There's no use.
01:28.592 --> 01:31.389
There's a difference when you both try,
and I try.
01:31.497 --> 01:33.646
I'm well aware of her father's traits.
01:33.951 --> 01:35.342
It'll be an unnecessary ordeal to you.
01:37.607 --> 01:39.942
Shall I ask my father to speak
to you father?
01:40.186 --> 01:41.520
We don't have time for it, Mano.
01:42.182 --> 01:43.217
Hear me out!
01:43.763 --> 01:48.296
Parents can be very sad when their child
marries without their approval.
01:49.081 --> 01:51.590
Mano, please hear me out.
01:51.879 --> 01:53.146
We don't have time for it.
01:53.306 --> 01:56.154
-You guys are not old to not have time.
-Hey!
01:56.179 --> 01:57.615
Lalitha is pregnant.
02:34.824 --> 02:36.403
Do you have any sense?
02:36.428 --> 02:37.355
Why would you halt
in the middle of the road?
02:37.402 --> 02:39.232
The wheel is stuck in the pit.
02:39.645 --> 02:41.685
Due to the load,
I can't pull out the wheel.
02:41.710 --> 02:42.979
How do you expect me to go?
02:43.004 --> 02:44.036
Please wait, sir. Please wait!
02:44.670 --> 02:45.240
Hurry up!
02:52.196 --> 02:52.917
Please come.
02:53.194 --> 02:54.373
Please watch your corner.
02:55.276 --> 02:57.675
Please, sir, this way.
03:01.336 --> 03:01.930
That's it!
03:03.276 --> 03:03.993
Keep driving.
03:19.284 --> 03:21.388
Mano, how come it's not raining here?
03:21.756 --> 03:22.482
I don't know.
03:32.452 --> 03:33.990
What happened, Lalitha?
03:34.966 --> 03:36.128
-Nothing!
-Fine, let's go.
03:46.954 --> 03:48.228
This is our new beach house.
03:48.769 --> 03:49.717
It'll be safe.
03:50.447 --> 03:51.509
Tonight, you can stay over here.
03:52.498 --> 03:55.454
I'll make arrangements for the wedding
in the morning and get you both.
04:01.979 --> 04:03.026
Thanks a lot, Mano.
04:03.074 --> 04:04.948
I know that you'll fix everything.
04:05.895 --> 04:07.574
Only now, I'm at peace.
04:07.753 --> 04:09.665
Lately, I was going insane.
04:09.941 --> 04:11.235
No formalities, my friend.
04:11.517 --> 04:12.933
You guys get some sleep.
I'll see you in the morning.
04:12.989 --> 04:13.544
Sure!
04:23.900 --> 04:25.782
I did not forget anything, Lalitha.
04:26.791 --> 04:30.071
You're an unforgettable defeat
in my life.
04:32.009 --> 04:34.087
You could've gone elsewhere
to start a new life.
04:34.963 --> 04:37.728
Why would you come to me
and remind me of my defeat?
04:42.711 --> 04:43.851
I can't take this, Lalitha.
04:44.401 --> 04:46.899
I can't digest the fact
that you're with him.
04:50.884 --> 04:54.743
You made a mistake.
You shouldn't have come to me.
04:56.072 --> 04:57.433
You shouldn't have come to me.
05:47.967 --> 05:51.210
[rhythmic reverberating sound]
06:41.903 --> 06:45.067
Ganesh, what happened?
Who did it?
06:45.144 --> 06:47.730
[mumbling]
08:33.843 --> 08:35.000
[distorted voice]
Listen, we need help.
08:35.249 --> 08:36.046
We need help--
08:36.086 --> 08:37.609
-We're stuck in a problem.
-Hello? Hello?
08:37.678 --> 08:39.054
-Madam, your voice is breaking up.
-Hello?
08:39.162 --> 08:39.968
Please tell me your name.
08:40.069 --> 08:41.445
-Can you hear me?
-Hello, Madam!
08:41.593 --> 08:42.452
Where are you calling from?
08:42.476 --> 08:44.342
[distorted voice]
I'm calling from Uppalapakkam.
08:44.554 --> 08:45.662
Madam, where in Uppalapakkam?
08:46.638 --> 08:48.310
Hello?
Are you connected?
08:48.653 --> 08:49.772
Hello? Madam?
08:53.289 --> 08:54.796
Hello!
Control room to patrol!
08:55.062 --> 08:57.179
We got an emergency call
from Uppalapakkam.
08:57.312 --> 08:59.249
If any patrol is available in that area,
please respond right away.
09:10.106 --> 09:11.177
I know it, Inspector.
09:11.780 --> 09:13.373
That you don't believe a word
I'm saying.
09:15.249 --> 09:17.178
Your wife, who called emergency,
is missing.
09:17.779 --> 09:20.441
When I came to enquire,
I only found you.
09:20.694 --> 09:23.155
You did not cooperate,
beat up the police,
09:23.218 --> 09:24.460
and tried to escape.
09:24.802 --> 09:28.749
Now you're constantly yelling
to find your wife.
09:29.404 --> 09:31.944
Sir, you're unaware of what went down.
09:32.077 --> 09:33.640
Yet you're torturing me.
09:34.006 --> 09:34.890
Do you call this torture?
09:36.155 --> 09:38.155
I did not start with you yet.
09:38.491 --> 09:41.257
Sir, on what basis you're holding me here?
09:41.826 --> 09:44.044
Did she ever mention
that her husband is causing problems?
09:45.327 --> 09:47.859
Within seven years of marriage...
09:48.444 --> 09:51.968
...if the wife goes missing
or something ill happens to her.
09:52.365 --> 09:53.960
Do you know who's the first suspect?
09:54.421 --> 09:55.045
Husband.
09:56.123 --> 09:58.202
-Sasi, bring out the vehicle.
-Okay, sir.
09:59.217 --> 10:02.569
You will remain here until we figure out
what happened to your wife.
10:02.936 --> 10:03.803
-Selvam.
-Sir!
10:03.843 --> 10:05.405
-Take care of him.
-Okay, sir.
10:06.046 --> 10:07.851
Hey, come on, stand up.
10:08.960 --> 10:09.662
Stand up!
10:10.421 --> 10:12.241
I'm the reason she went missing.
10:13.113 --> 10:14.554
-It's my mistake.
-Hey, get up!
10:14.749 --> 10:17.038
I'm left with only one option
to make another mistake.
10:17.302 --> 10:18.343
Get up! Hey!
10:24.242 --> 10:25.788
How far what you told is true?
10:26.734 --> 10:27.671
Which one?
10:28.695 --> 10:29.413
The one where you said,
10:29.939 --> 10:32.700
"All love stories in the beginning
are colorful. "
10:32.865 --> 10:34.327
"All sugar and sweet!"
10:35.031 --> 10:37.171
"But it fades out with time. "
10:38.171 --> 10:39.998
First, you tell me
what you are feeling now.
10:40.970 --> 10:42.512
Lot of misunderstandings.
10:42.679 --> 10:43.577
What can I say!
10:44.068 --> 10:46.943
I fear he might suggest to take a break
from each other.
10:47.109 --> 10:50.117
Come on, Vasanth,
wouldn't do such a thing.
10:50.851 --> 10:51.376
I know right!
10:52.992 --> 10:53.617
You're correct!
10:54.201 --> 10:55.490
I know he's nice.
10:55.578 --> 10:57.819
But this thought is subconsciously
pricking me.
10:58.155 --> 11:01.077
-Life depends on one's needs.
-Hey!
11:01.624 --> 11:03.186
-Come on! I'll introduce you to them.
-Hi!
11:04.116 --> 11:07.616
-Hi!
-Guys, my best friend, Prabha!
11:08.435 --> 11:10.210
-I know she is.
-Shall we go inside?
11:10.444 --> 11:11.327
Yeah, let's go!
11:31.062 --> 11:32.890
♪ Hey, sweetheart ♪
11:33.024 --> 11:34.859
♪ There are numerous worlds
in front of us ♪
11:34.985 --> 11:38.961
♪ Are you in doubt in which world to live
Because of me? ♪
11:39.047 --> 11:40.945
♪ Hey, sweetheart ♪
11:41.063 --> 11:42.937
♪ Is the time racing behind? ♪
11:43.024 --> 11:46.992
♪ Did the angel tell us
To renew the ones that ended? ♪
12:03.047 --> 12:06.880
♪ Every life is now centered
Around the mobile in every hand ♪
12:07.024 --> 12:10.945
♪ There is a heaven called love
In everyone’s heart ♪
12:11.023 --> 12:12.974
♪ When we fall asleep while still awake, ♪
12:13.029 --> 12:15.013
♪ we enter an underworld called dreams ♪
12:15.083 --> 12:17.021
♪ When the dawn breaks
and we wake up ♪
12:17.052 --> 12:19.029
♪ The true world reveals itself
in many forms. ♪
12:27.008 --> 12:28.922
♪ Hey, sweetheart ♪
12:29.008 --> 12:30.922
♪ There are numerous worlds
in front of us ♪
12:30.993 --> 12:34.937
♪ Are you in doubt in which world to live
Because of me? ♪
12:59.060 --> 13:02.955
♪ Why do we need the moments
of the past and the future? ♪
13:03.048 --> 13:06.962
♪ To forget sorrow and dreams,
Let's follow our heart ♪
13:07.055 --> 13:10.955
♪ We eagerly for the Fridays to end
When the Mondays began ♪
13:11.049 --> 13:15.048
♪ We are reborn every weekend ♪
13:29.670 --> 13:30.518
This is Ketamine.
13:31.057 --> 13:32.979
It's used as an anesthetic
during surgeries.
13:33.132 --> 13:35.585
Bringing it outside the hospital
is a huge offense.
13:35.732 --> 13:38.210
If we mix 2-3 drops in the drink...
13:38.327 --> 13:39.553
we'll be on cloud nine.
13:39.844 --> 13:42.578
One of my colleagues
went on trekking to Munnar.
13:42.723 --> 13:44.521
He consumed it on the night he arrived.
13:44.858 --> 13:46.693
He slept around late night.
13:47.459 --> 13:49.061
When he woke and checked...
13:49.428 --> 13:51.319
He slept for a week in the forest.
13:51.379 --> 13:53.819
Don't listen to him. He's crazy!
13:53.928 --> 13:54.693
He's always rambling.
13:54.718 --> 13:55.719
-Hey!
-What is it?
13:56.186 --> 13:57.796
-What is it?
-To hell with you!
13:57.904 --> 14:00.240
Pegs himself to be Heisenberg
to state Chemistry formula.
14:00.406 --> 14:01.664
Stop instigating people.
14:01.812 --> 14:03.552
Don't discuss unnecessary things.
14:03.601 --> 14:04.147
Shut up!
14:05.016 --> 14:08.875
♪ If we keep suppressing our hearts,
It will explode one day ♪
14:08.953 --> 14:10.945
♪ Express your anger, love, sadness,
and happiness ♪
14:10.985 --> 14:12.883
♪ As and when you feel it ♪
14:12.984 --> 14:16.914
♪ Now and then, just be human
And be crazy ♪
14:17.007 --> 14:21.187
♪ If you are bored with yourself,
Just change yourself ♪
14:26.968 --> 14:28.319
-I'll be back in a minute.
-Sure.
14:28.806 --> 14:29.331
Hello?
14:30.439 --> 14:30.996
Hello?
14:35.834 --> 14:36.981
Yeah! Yeah! Definitely!
14:38.452 --> 14:39.371
I'll call you back.
14:49.461 --> 14:50.077
Hey, Arun!
14:54.315 --> 14:55.819
-I'm sorry! I did not see her.
-Don't you have any sense?
14:55.875 --> 14:56.640
Can't you watch your step?
14:56.704 --> 14:57.851
-I'm sorry.
-It's not his mistake.
14:58.319 --> 15:00.077
You shut up.
He did it on purpose.
15:00.873 --> 15:02.010
-Sorry!
-It's okay. Let it go.
15:03.186 --> 15:03.987
Are you okay?
15:12.406 --> 15:13.170
-Hey!
-Oh, God!
15:13.244 --> 15:14.383
Hey! Hey!
15:14.984 --> 15:16.376
-Dude, what's wrong with you?
-Nothing, don't worry.
15:16.401 --> 15:17.323
-What is the problem?
-Let go of me!
15:17.348 --> 15:19.184
-Hey, how dare you?
-It's nothing.
15:19.893 --> 15:21.890
-You're too drunk!
-Nothing to worry.
15:21.924 --> 15:23.844
-Don't worry, Aranya!
-Don't create a scene.
15:23.869 --> 15:25.031
-Please hear me out.
-Calm down!
15:25.119 --> 15:26.984
-Bro, bro, bro...
-How dare you hit me?
15:27.186 --> 15:28.492
-Please let it go!
-Stop it!
15:28.517 --> 15:29.346
Oh, my God!
15:30.720 --> 15:32.391
We spoke to them and resolved the issue.
15:33.158 --> 15:33.906
No issues anymore.
15:34.296 --> 15:36.054
Drive carefully.
15:36.079 --> 15:36.625
Thank you.
15:38.603 --> 15:40.320
Hey, sorry, I have to leave.
15:40.524 --> 15:41.922
You carry on. I'll call you.
15:47.104 --> 15:47.612
What is it?
15:47.672 --> 15:49.616
I never said anything.
You may leave!
15:52.437 --> 15:53.257
Start the car!
16:03.658 --> 16:05.032
Everything was going so good.
16:06.141 --> 16:08.009
You spoiled everyone's mood!
16:08.923 --> 16:10.718
Only you're capable of it, Vasanth.
16:11.798 --> 16:12.837
I don't get it!
16:13.424 --> 16:15.070
Just 'cause you're drunk,
you don't realize, do you?
16:15.117 --> 16:16.307
-What do you want me to do?
-Hey!
16:16.885 --> 16:19.281
You've done enough.
Or do you intend to cause more trouble?
16:20.634 --> 16:22.345
I did not beat them 'cause I was drunk.
16:24.586 --> 16:25.946
You don't know about men like them.
16:26.524 --> 16:28.290
What I did is right.
16:28.345 --> 16:29.188
Just stop it!
16:29.588 --> 16:30.775
There's no point in talking to you.
16:30.963 --> 16:31.785
Instead of talking to you--
16:40.501 --> 16:41.163
Vasanth!
16:41.561 --> 16:43.243
-Vasanth, don't!
-Come on. Bring it on!
16:43.659 --> 16:45.690
You messed with the wrong person!
16:45.776 --> 16:47.664
You're dead meat! Bring it on!
16:57.773 --> 16:59.234
Hey, Aranya, what now?
16:59.565 --> 17:01.812
It's been a year and a half
since we went out.
17:02.173 --> 17:03.243
This is a small incident.
17:03.579 --> 17:05.579
It's silly to stay indoors
for such matters.
17:06.774 --> 17:08.133
Small incident, you say.
17:10.056 --> 17:12.773
Listen, it's not just about
yesterday's incident.
17:13.431 --> 17:14.593
I can't take leave from work.
17:15.839 --> 17:17.937
You never took a day off for a year
and a half when I wanted to go out.
17:18.597 --> 17:20.025
Now when you wanted to go on a vacation
17:20.572 --> 17:21.665
how do you expect me to get off?
17:21.904 --> 17:24.564
-Shall I go?
-Don't even think about it.
17:24.755 --> 17:26.956
I won't come.
And you can't go either.
17:28.314 --> 17:31.008
Hey, are you seeking revenge?
17:31.885 --> 17:32.982
You think so?
17:34.033 --> 17:36.495
Fine, let me know your vacation plan.
17:37.525 --> 17:38.829
Erm... you see...
17:39.351 --> 17:42.461
-Just some couple of beers and...
-Get drunk and sleep!
17:42.712 --> 17:44.819
It doesn't matter where you do it.
Rather stay home.
17:45.497 --> 17:46.630
I ought to...
17:49.852 --> 17:51.603
Okay, I have an idea.
17:52.464 --> 17:53.654
Let's go to our new place.
17:53.838 --> 17:55.396
It's near the beach and it's calm.
17:55.539 --> 17:56.427
You can do anything you want.
17:56.494 --> 17:58.932
Drink, rest up and have fun.
17:59.220 --> 18:00.107
I won't question you.
18:00.338 --> 18:03.674
-It's not a vacation.
-True. I'll go to work daily.
18:04.353 --> 18:06.572
See, you have one week off.
18:07.009 --> 18:08.470
And two days are already up.
18:08.908 --> 18:11.291
Travel will take another two days.
18:11.456 --> 18:13.435
What would you do
with just two days to spend?
18:15.953 --> 18:17.312
You have two options.
18:17.696 --> 18:19.716
One: This house.
Two: New house.
18:19.859 --> 18:20.958
Pick one!
18:21.811 --> 18:24.233
Meanwhile put the clothes to dry.
18:28.721 --> 18:32.666
[radio] Today, the moon will orbit
in close range to the Earth.
18:32.846 --> 18:34.776
This is termed as Super Moon!
18:34.964 --> 18:38.658
It's a rare event
that's taking place after 70 years.
18:39.018 --> 18:42.710
Before, in 1964,
it came this close to the earth.
18:43.064 --> 18:45.310
-Hey, check this out.
-The moon will appear bigger...
18:45.351 --> 18:47.085
...than its normal size.
18:47.494 --> 18:49.678
Why are you so quiet?
18:50.929 --> 18:55.483
Hello, I saved 90%
from your so-called vacation.
18:56.005 --> 18:57.949
Rightfully, you should be thanking me.
19:04.085 --> 19:04.863
Vasanth!
19:05.709 --> 19:06.988
What's running on your mind?
19:08.995 --> 19:12.088
I bought just whiskey.
19:12.814 --> 19:14.727
I should have bought a case of beer, too.
19:15.363 --> 19:15.886
Huh!
19:37.235 --> 19:38.384
Hey, careful!
19:38.782 --> 19:40.478
Why do you have to smoke while driving?
19:49.993 --> 19:50.668
What happened?
19:52.900 --> 19:55.540
It feels like this has happened before.
19:56.361 --> 19:58.478
Watch now,
you'll see an old car arriving.
20:11.243 --> 20:14.211
The car you mentioned never arrived.
20:14.993 --> 20:16.844
This is called Deja Vu!
20:17.460 --> 20:18.470
Experiencing something that feels familiar,
20:18.495 --> 20:19.962
even though it's happening
for the first time.
20:25.509 --> 20:26.629
Sir, here I come!
20:32.915 --> 20:33.594
Good morning, sir.
21:19.852 --> 21:20.593
Come on!
21:22.594 --> 21:24.652
-Welcome, madam. Welcome, sir.
-Welcome, madam!
21:25.001 --> 21:25.548
Hi!
21:27.304 --> 21:28.199
-Welcome, ma'am.
-Welcome, sir.
21:28.267 --> 21:29.509
Welcome to Coastal Paradise.
21:29.819 --> 21:31.055
We are so happy to have you here.
21:33.212 --> 21:36.660
You're the first customer to occupy
the Premium Villas.
21:37.071 --> 21:38.720
As you suddenly decided to visit,
21:38.782 --> 21:41.532
we could not finish everything on time.
21:41.773 --> 21:43.720
The parking area
is still under construction.
21:43.858 --> 21:46.267
For two days you can use
the clubhouse parking.
21:58.642 --> 22:00.446
I have informed the local Police station.
22:00.564 --> 22:01.571
They will patrol the area during the night.
22:01.696 --> 22:03.142
There's a security guard stationed
at the gate.
22:03.251 --> 22:04.978
Tomorrow another security guard
will join him.
22:05.048 --> 22:06.196
A generator has been installed.
22:06.284 --> 22:07.524
Maximum, there will be no power cut.
22:07.681 --> 22:10.173
Even if it's down,
the security will switch on the backup.
22:10.680 --> 22:14.095
You don't have to worry about the safety.
22:14.188 --> 22:16.634
We will leave in four days.
So, that's okay.
22:16.890 --> 22:17.547
Any specific reason?
22:18.742 --> 22:19.421
It's nothing big...
22:19.735 --> 22:20.751
I wanted to ask you...
22:20.954 --> 22:23.173
There's no Church or any building nearby.
22:23.282 --> 22:24.759
But there's a lone statue!
22:25.423 --> 22:27.212
Madam, that's a long story.
22:27.611 --> 22:32.079
Forty to fifty years ago that statue was
being transported to a fishing village.
22:32.267 --> 22:35.828
During transportation,
it rained cats and dogs in this area.
22:36.039 --> 22:38.422
The vehicle broke down in the rain.
22:38.727 --> 22:41.386
The next day, they brought
another vehicle for transportation.
22:41.812 --> 22:44.245
Once again the vehicle broke down
at the same spot.
22:44.579 --> 22:47.581
The people of the Church considered it
as a divine intervention...
22:47.823 --> 22:49.761
and it has chose this as the spot.
22:49.971 --> 22:51.285
So, they placed the statue at this spot.
22:52.008 --> 22:52.421
Madam?
22:53.155 --> 22:54.547
Okay, madam, we'll take our leave.
22:54.572 --> 22:56.055
-Please call me if you need anything.
-Thank you.
22:56.147 --> 22:57.273
-Thank you. Let's go.
-Thank you.
23:24.446 --> 23:26.087
This place is so calm.
23:27.501 --> 23:29.195
Living a fast life in the city...
23:29.242 --> 23:31.352
and experiencing calmness over here
feels different.
23:36.985 --> 23:37.430
Hey!
23:38.384 --> 23:38.805
Hey!
23:40.135 --> 23:41.954
What happened? Attention craver!
23:42.484 --> 23:45.531
Come on,
let's go to the supermarket nearby.
23:45.904 --> 23:47.898
-Now?
-Yes, now!
23:48.453 --> 23:49.796
There's nothing at home.
Let's go.
23:49.843 --> 23:51.484
You could've bought it on the way.
23:56.359 --> 23:57.898
Go, go, go, go, go!
23:57.955 --> 23:59.148
You're annoying!
23:59.196 --> 24:00.375
I got a gift for you.
24:00.670 --> 24:01.305
Gift?
24:02.062 --> 24:03.727
-What is it?
-It's a surprise.
24:03.844 --> 24:05.328
What's with the surprise?
24:30.727 --> 24:31.976
Buy only the essential items.
24:32.673 --> 24:34.319
It's not like we're going to stay here
for a year.
24:34.658 --> 24:36.976
I need this.
Stop nagging me!
24:38.089 --> 24:39.472
Here, add this too. Snacks for drinks.
24:39.573 --> 24:41.188
-Ma'am, cash or card?
-Card!
24:43.633 --> 24:44.633
Ma'am, billing address?
24:47.177 --> 24:50.654
Coastal Paradise, Old Church Road,
Uppalapakkam.
24:51.351 --> 24:52.132
Mobile number, sir?
24:53.284 --> 24:54.456
-984--
-Bro!
24:56.508 --> 24:59.189
Sorry, bro.
Last night it was unpleasant.
24:59.460 --> 25:01.662
I did tell him
that it would create a problem.
25:01.952 --> 25:03.031
But he never listened.
25:03.234 --> 25:04.711
Sorry, bro. Sorry, sister.
25:05.116 --> 25:06.930
Hey, say sorry. Come on, say it!
25:07.406 --> 25:08.874
-Sorry!
-It's okay, bro. Okay.
25:09.282 --> 25:11.641
I... I, too, overreacted to the situation.
25:12.249 --> 25:13.755
Don't take it to your heart.
Okay?
25:13.881 --> 25:14.436
Okay, bro!
25:14.570 --> 25:15.929
-Yeah!
-Aranya, let's go.
25:20.288 --> 25:22.107
Why are you talking to them?
25:22.243 --> 25:23.953
I didn't want to create a scene.
25:24.327 --> 25:25.576
Didn't you want to go to the salon?
25:26.092 --> 25:27.911
Never mind. Let's go home.
25:31.046 --> 25:31.672
Fine, let's go.
25:33.497 --> 25:35.130
Keep it straight up!
It might spill.
25:35.470 --> 25:35.945
Get in.
25:54.545 --> 25:56.368
Bro! Hey, bro!
25:57.162 --> 25:58.935
-Is this your bike?
-Yes!
26:00.473 --> 26:01.719
♪ Come on, Baby... ♪
26:05.430 --> 26:07.844
Hey! Hey! Hey, let it go!
26:07.869 --> 26:09.625
Dude, not here.
We'll handle him later.
26:09.936 --> 26:10.513
I ought to...
26:11.803 --> 26:12.334
Hey!
26:22.395 --> 26:25.876
Bro, you broke my car
and I broke your bike.
26:26.839 --> 26:29.179
You apologized to me.
I'll apologize to you.
26:30.606 --> 26:31.634
Now we're even!
26:32.404 --> 26:33.742
Pay for the bat, bro!
26:40.013 --> 26:41.906
You still think you're a bachelor.
26:42.138 --> 26:44.711
It never occurs to you
that you're with your wife.
26:46.038 --> 26:48.311
I don't know how
I will lead a life with you.
26:50.503 --> 26:53.297
I agree you're strong and courageous.
26:53.380 --> 26:55.575
Are you a rogue to keep fighting
with everyone?
26:57.803 --> 27:00.729
It bothers me that you don't think about
how it makes me feel.
27:04.019 --> 27:07.156
Had you not done anything,
I would've been disappointed.
27:07.948 --> 27:10.875
They'd break our windshield
at their will and apologize.
27:11.014 --> 27:11.849
It does not make it right.
27:12.116 --> 27:13.388
They deserve what you did.
27:14.584 --> 27:15.888
Still, what you did was wrong.
27:16.717 --> 27:17.599
Don't repeat it!
27:40.834 --> 27:42.492
-I'll go and check.
-Wait, I'll go.
28:21.819 --> 28:24.718
-Let me help you with it.
-Stop pretending. We're home.
28:31.039 --> 28:31.750
What is this?
28:50.281 --> 28:50.968
It's good!
28:53.507 --> 28:55.664
-When did you order?
-I never ordered it.
28:56.165 --> 28:57.890
If not you then who ordered it?
28:58.531 --> 29:00.555
I thought you ordered it.
29:00.936 --> 29:02.350
Check for the sender's name.
29:04.961 --> 29:06.882
It says, "Regards to Vasanth. "
29:07.196 --> 29:08.625
I don't know who sent it.
29:08.982 --> 29:12.180
Okay, here...
This is not the right spot.
29:12.398 --> 29:13.327
So...
29:15.374 --> 29:16.116
Step aside.
29:16.764 --> 29:19.335
Why would they not put their name
if it's from our friends?
29:19.391 --> 29:20.883
Perhaps it's a surprise!
29:20.936 --> 29:22.484
How's this a surprise?
29:22.920 --> 29:24.218
Check who sent it.
29:24.406 --> 29:26.327
I can't keep calling everyone to find out.
29:26.757 --> 29:28.398
Don't you find this weird?
29:28.476 --> 29:29.812
What's weird about it?
29:30.780 --> 29:32.117
-Do as you please.
-Hey!
29:32.998 --> 29:35.865
You want to know who sent it, right?
29:36.739 --> 29:38.038
I'll check in my group.
29:39.063 --> 29:40.563
You don't know my friends.
29:40.644 --> 29:42.585
Everyone will claim they sent it.
29:43.676 --> 29:45.155
We won't know who sent it.
29:45.197 --> 29:47.039
And we'll remain confused.
29:52.418 --> 29:53.846
Hey, Aranya!
29:56.457 --> 29:58.886
I'm speaking to you,
but you don't respond.
30:29.079 --> 30:32.962
♪ My sweet and naughty temptress ♪
30:33.043 --> 30:36.345
♪ You made your way into my heart ♪
30:36.871 --> 30:40.675
♪ You're the Gold
That lights up my world ♪
30:40.738 --> 30:44.183
♪ Your courage inspires me
To be bold as well ♪
30:52.231 --> 30:56.035
♪ My sweet and naughty temptress ♪
30:56.090 --> 30:59.457
♪ You made your way into my heart ♪
30:59.902 --> 31:03.480
♪ You're the Gold
That lights up my world ♪
31:03.762 --> 31:07.097
♪ Your courage inspires me
To be bold as well ♪
31:07.620 --> 31:08.996
♪ Oh, lady ♪
31:09.067 --> 31:15.245
♪ I don’t know why I met you
My balance is off ♪
31:15.315 --> 31:20.769
♪ My life is changing after seeing you
Who are you? ♪
31:21.019 --> 31:23.346
♪ Are you shaping me up? ♪
31:23.848 --> 31:25.355
♪ You are my life ♪
31:26.675 --> 31:29.566
♪ Come to me, dear ♪
31:53.707 --> 32:01.269
♪ The music of the dawn
Will sing your beauty ♪
32:01.379 --> 32:08.925
♪ Why is my heart raging with love
Deep in your thoughts? ♪
32:09.067 --> 32:10.853
♪ How come you are striking me? ♪
32:10.985 --> 32:16.597
♪ Without a knife
And without making me bleed ♪
32:16.731 --> 32:22.282
♪ You are keeping me under your spell
I do not wish for you ♪
32:22.444 --> 32:26.011
♪ Please do not kill me ♪
32:26.277 --> 32:30.034
♪ My sweet and naughty temptress ♪
32:30.168 --> 32:33.488
♪ You made your way into my heart ♪
32:34.004 --> 32:37.816
♪ You're the Gold
That lights up my world ♪
32:37.879 --> 32:41.160
♪ Your courage inspires me
To be bold as well ♪
32:41.707 --> 32:42.979
♪ Oh, lady ♪
32:43.160 --> 32:49.340
♪ I don’t know why I met you
My balance is off ♪
32:49.395 --> 32:54.902
♪ My life is changing after seeing you
Who are you? ♪
32:55.082 --> 32:57.488
♪ Are you shaping me up? ♪
32:57.949 --> 32:59.457
♪ You are my life ♪
33:00.824 --> 33:03.449
♪ Come to me, dear ♪
33:35.918 --> 33:37.223
Hey, Vasanth!
33:37.667 --> 33:39.111
Check who is it before opening the door.
33:39.620 --> 33:40.826
Vasanth, please hear me out!
33:43.331 --> 33:45.243
-What brings you so late at night?
-Why are you here?
33:45.550 --> 33:46.844
What's the confusion?
33:47.198 --> 33:48.522
Why did you ask me to come over?
33:48.901 --> 33:49.830
I never asked you to come over.
33:49.924 --> 33:51.073
You called me and asked me to come over.
33:51.963 --> 33:53.037
I never called you.
33:53.432 --> 33:55.002
Didn't you call me--
33:55.222 --> 33:57.471
My phone--
Oh, no, my phone is inside the car.
33:58.003 --> 33:59.690
Hey, I just sent a text.
33:59.775 --> 34:02.077
Our confusion was about
who sent this painting.
34:12.165 --> 34:13.225
So, this is your problem.
34:13.424 --> 34:15.041
There's no sender's name.
34:15.347 --> 34:16.636
Does it not look suspicious?
34:20.159 --> 34:20.791
It does not!
34:21.698 --> 34:22.655
Unbelievable!
34:23.595 --> 34:24.113
What happened?
34:26.902 --> 34:29.209
It does not look suspicious to me.
34:29.575 --> 34:31.787
If I do I'll let you know.
Or the sender will reveal themselves.
34:31.857 --> 34:33.097
Okay? Now let it go.
34:33.959 --> 34:35.693
-You're correct.
-Correct?
34:36.348 --> 34:37.927
It looks like an expensive painting.
34:38.325 --> 34:39.760
Who would send it without a sender's name?
34:40.059 --> 34:41.512
That too to your new house.
34:41.895 --> 34:43.387
Who else knows that you're here?
34:43.597 --> 34:45.462
-Our friends know.
-Who else?
34:46.840 --> 34:47.948
Who else... ?
34:48.802 --> 34:50.005
What about the Villa promoters?
34:50.897 --> 34:52.662
They may have sent you a gift.
34:53.223 --> 34:53.967
What do you say, Aranya?
34:56.277 --> 34:59.214
You guys got drunk
and pulling my leg late at night.
34:59.355 --> 35:01.662
Hey, not me. Just him.
35:14.369 --> 35:16.907
Please spare me.
I'm busy with my business.
35:17.245 --> 35:18.089
It's too late.
35:18.284 --> 35:20.126
-I need to get some sleep.
-I don't understand.
35:21.691 --> 35:23.581
Buddy, is there a problem?
35:23.636 --> 35:25.712
Hey, there's no problem.
You carry on.
35:27.409 --> 35:30.196
Hey, why is the time on your clock
is different?
35:30.548 --> 35:31.571
Fix it!
35:32.134 --> 35:34.454
We just got here.
I'll tend to it soon.
35:34.986 --> 35:36.250
-You carry on.
-Bye.
35:36.830 --> 35:37.282
Bye!
35:57.838 --> 35:59.410
Did he come all the way
for this minor issue?
35:59.705 --> 36:01.032
That too late at night.
36:02.822 --> 36:03.687
How would I know?
36:04.023 --> 36:06.087
He may have come to check
if everything's good.
36:06.142 --> 36:09.002
I don't get it.
What was he checking on?
36:09.719 --> 36:11.915
You won't get it.
Suresh is worried about me.
36:12.745 --> 36:14.924
After the incident at the party...
36:15.634 --> 36:17.230
...he's a little suspicious about me.
36:17.885 --> 36:18.462
Huh!
36:19.641 --> 36:23.457
He's afraid
that I'll join Vicky and do drugs.
36:29.276 --> 36:31.783
He called me. But denies it.
36:44.632 --> 36:46.025
How much will you smoke?
36:46.682 --> 36:47.158
Enough!
36:51.940 --> 36:52.494
Hello!
36:54.104 --> 36:54.916
Yes, sir. Tell me.
36:56.010 --> 36:58.287
The signal is poor.
Let me step out.
36:59.203 --> 36:59.797
-Hey?
-Hello?
36:59.962 --> 37:01.155
-Where are you going?
-I'll be back.
37:01.209 --> 37:02.290
-Get back soon.
-Hello...
37:02.733 --> 37:04.353
Sir, one second.
37:33.970 --> 37:35.608
Okay, sir. Okay. Done!
37:36.902 --> 37:38.222
I'll inform you in the morning.
37:38.613 --> 37:40.965
Okay. Okay. Thank you, sir.
37:41.613 --> 37:43.757
Are you done?
Or do you still have more to go?
37:47.194 --> 37:50.225
[rhythmic reverberating sound]
38:00.619 --> 38:01.908
It should be back on soon.
38:02.939 --> 38:03.721
How do you know?
38:03.892 --> 38:05.509
Didn't they say there's power backup?
38:05.534 --> 38:06.752
The security will handle it.
38:07.081 --> 38:08.198
I doubt he will.
38:08.330 --> 38:10.440
When we arrived
there was no security at the gate.
38:10.917 --> 38:11.666
Hopeless!
38:36.791 --> 38:37.603
Who are you calling?
38:37.776 --> 38:39.807
I'm calling the Project Manager
from morning.
38:42.768 --> 38:44.320
-Hello?
-Mr. Mani.
38:44.502 --> 38:45.687
-Tell me, sir.
-This is Vasanth calling.
38:45.719 --> 38:46.291
Yes, Sir.
38:46.323 --> 38:48.745
The power is down
and we're sitting in the dark.
38:49.410 --> 38:51.674
I don't think the security guard
switched on the generator.
38:51.705 --> 38:52.971
Could you please check
and get back to me.
38:53.205 --> 38:54.749
Sir, he must be at the gate.
38:54.871 --> 38:57.496
Since evening he's not at the gate
hence I'm calling you.
38:57.703 --> 38:58.460
Oh, is it?
38:58.580 --> 38:59.412
I'm sorry, Sir.
38:59.507 --> 39:00.521
Sir, it's not an issue.
39:00.546 --> 39:03.205
The power backup is in the
basement parking of the clubhouse.
39:03.275 --> 39:04.734
It's easy to turn it on.
39:04.759 --> 39:06.368
You have to press a button.
39:06.526 --> 39:08.174
-If you have any doubts...
-Please hang up.
39:08.437 --> 39:08.960
Sir, sir...
39:09.550 --> 39:10.377
What's he saying?
39:11.643 --> 39:13.298
He's suggesting us to switch it on.
39:13.705 --> 39:14.884
Why should we do it?
39:15.729 --> 39:17.140
Let it go.
I don't have the time for it.
39:17.245 --> 39:18.338
Let me go and check.
39:18.495 --> 39:20.046
If I don't,
then we'll be sitting in the dark.
39:20.533 --> 39:21.729
Wait, I'm coming too.
39:42.137 --> 39:42.927
What happened?
39:45.493 --> 39:47.197
-Nothing...
-Come on.
39:56.506 --> 39:58.578
Hey! Look up!
40:01.916 --> 40:02.829
It looks beautiful.
40:15.255 --> 40:17.350
Where's the generator?
40:31.422 --> 40:33.241
Have you ever done this before?
40:34.559 --> 40:36.983
He was being polite and courteous.
40:37.016 --> 40:38.453
But the manager deceived us.
40:42.108 --> 40:42.569
Whoa!
40:47.570 --> 40:48.195
Let's go.
40:49.047 --> 40:52.421
Vasanth, what's the hurry?
40:53.031 --> 40:54.421
Why don't you leave me behind?
41:04.890 --> 41:06.225
Deja Vu, again?
41:06.555 --> 41:08.289
Are you getting flashes of occurred events?
41:08.804 --> 41:09.672
Vasanth...
41:12.553 --> 41:13.038
Hey!
41:16.288 --> 41:17.116
What happened?
41:19.389 --> 41:20.851
Why do you look disturbed?
41:22.851 --> 41:23.945
Nothing to worry.
41:25.988 --> 41:27.647
Okay, cheer up! Come!
41:30.976 --> 41:32.992
There's--
There's someone over there!
41:33.678 --> 41:35.798
I saw someone looking at us.
41:35.866 --> 41:36.576
I just saw!
41:42.677 --> 41:43.264
I told you.
41:44.852 --> 41:45.375
Hey!
41:46.093 --> 41:47.664
The breeze might've knocked it down.
41:47.843 --> 41:50.234
No, Vasanth.
I'm sure I saw someone.
41:50.500 --> 41:53.001
I saw someone keenly looking at us.
41:53.655 --> 41:54.922
Maybe it's the security guard.
41:55.686 --> 41:56.686
No, Vasanth...
41:58.413 --> 42:00.851
Hey, Aranya,
I hope it's not a prank.
42:02.164 --> 42:03.703
Would I pull a prank?
42:04.428 --> 42:06.273
I swear, someone was here.
42:07.866 --> 42:08.898
It could be the truth.
42:10.093 --> 42:11.000
We'll handle it.
42:25.938 --> 42:27.156
Why were you so afraid?
42:27.453 --> 42:28.366
You're vulnerable.
42:28.766 --> 42:29.906
I'm not vulnerable.
42:30.219 --> 42:32.133
You did not see what I saw.
That's it.
42:47.951 --> 42:49.811
Since evening, things have been awry.
42:51.044 --> 42:53.098
My mind is restless.
42:53.849 --> 42:56.546
Vacation should be relaxing,
not give you stress.
43:05.979 --> 43:06.796
Vasanth!
43:06.916 --> 43:09.695
They said we were the only occupants.
43:11.148 --> 43:13.296
But the light is on
inside the opposite house.
43:19.902 --> 43:21.131
Did you notice when we stepped out?
43:21.503 --> 43:22.901
The power was down.
43:23.901 --> 43:24.877
What about when we returned?
43:26.248 --> 43:28.446
I don't remember seeing it on.
43:28.479 --> 43:29.664
That means it came on now.
43:30.089 --> 43:32.159
I told you there's someone out here.
43:32.502 --> 43:36.427
Like us, they must've
moved in unplanned.
43:36.760 --> 43:38.263
I did not notice
anyone coming during the day.
43:38.323 --> 43:39.490
We were away during the day.
43:40.425 --> 43:41.362
We only returned in the evening.
43:41.440 --> 43:42.800
Maybe someone arrived during that time.
43:43.018 --> 43:44.502
Wait, let me check.
43:51.148 --> 43:53.721
-Hello. -Hello, sir. This is security, Vincent.
43:53.746 --> 43:55.873
Hello! Hello, where were you?
43:56.103 --> 43:58.001
-Is it the security guard?-Sir, my grandchild fell sick.
43:58.096 --> 44:00.603
-It got delayed at the hospital.
-Ask him about the other house.
44:00.736 --> 44:02.416
Umm... It's nothing.
44:02.710 --> 44:04.588
Did anyone other than us occupy today?
44:04.613 --> 44:06.460
No one else arrived.
Why do you ask?
44:07.073 --> 44:10.495
The light is on
inside the house opposite to ours.
44:10.783 --> 44:12.037
-Opposite house?
-Yes!
44:12.062 --> 44:14.111
The opposite house is yet to be sold.
44:14.352 --> 44:15.453
There's no way the light is on.
44:16.707 --> 44:21.285
[rhythmic reverberating sound]
44:24.512 --> 44:25.453
What was that sound?
44:26.776 --> 44:28.703
I've never heard a sound like this.
44:29.573 --> 44:31.414
It's coming from nearby.
44:32.024 --> 44:35.149
[rhythmic reverberating sound continues]
46:25.537 --> 46:26.209
What happened?
46:27.803 --> 46:29.513
-No one is out there.
-What do you mean?
46:30.458 --> 46:31.169
You see...
46:31.471 --> 46:33.393
Am I confused, or...
46:34.388 --> 46:35.791
...someone else is doing it on purpose.
46:36.989 --> 46:37.760
I don't know!
46:46.603 --> 46:47.079
Hey!
46:47.591 --> 46:49.276
Old Church Road, Upalapakkam.
46:57.380 --> 46:57.998
Vasanth!
46:58.803 --> 47:01.416
I thought they said
we were the only occupants.
47:01.740 --> 47:03.263
But the light is back on
inside that house.
47:08.521 --> 47:09.310
The light is back on?
47:15.373 --> 47:16.588
Wait, I'll go and check.
47:17.457 --> 47:18.860
Vasanth, I'll tag along.
48:12.971 --> 48:15.169
-I'll check who's out there.
-Are you sure?
48:15.814 --> 48:16.405
Vasanth!
49:02.388 --> 49:05.294
-Hey! Aranya! Aranya!
-Vasanth--
49:06.435 --> 49:06.950
Ar--
49:07.013 --> 49:08.737
Vasanth... Vasanth, everything out here...
49:08.792 --> 49:10.544
Everything in this house
is similar to our house.
49:12.091 --> 49:13.825
The curtain, the couch...
49:13.920 --> 49:15.802
Everything is same as our house.
49:16.387 --> 49:17.857
The glass, the painting...
49:17.911 --> 49:19.403
-What are you saying?
-Let get out from here.
49:19.483 --> 49:21.560
-Everything same as our house...
-Aranya!
49:21.585 --> 49:22.708
-Same as our house.
-Aranya, calm down.
49:29.614 --> 49:30.170
Wait!
49:51.092 --> 49:51.505
Hey!
49:53.482 --> 49:55.880
Hold on!
There's someone inside.
49:59.024 --> 50:00.587
Let's go! Let's go, let's go, let's go!
50:18.007 --> 50:18.406
Hey!
50:39.084 --> 50:39.734
Oh, my God!
50:41.083 --> 50:42.192
Oh, my God! This is crazy!
50:42.944 --> 50:44.118
Vasanth, you saw what was out there.
50:44.555 --> 50:46.234
There are two people over there
who look just like us!
50:46.523 --> 50:48.406
-Aranya...
-I don't get any of it.
50:48.664 --> 50:50.091
-We should leave this place.
-Aranya, calm down.
50:50.131 --> 50:50.857
Let get out from here.
50:50.882 --> 50:52.052
Let's not stay here anymore.
50:52.371 --> 50:53.734
-Please, Aranya...
-It's driving me crazy!
50:53.804 --> 50:55.686
-I don't understand what's happening.
-Give me time to think.
50:59.498 --> 51:01.068
It's not what it looks like.
51:01.201 --> 51:01.708
Aranya?
51:04.263 --> 51:05.841
Aranya! Aranya!
51:06.842 --> 51:09.693
Hear me out.
I think someone is trying to play us.
51:09.873 --> 51:11.005
They're trying to scare us.
51:11.232 --> 51:13.997
Apart from us,
there's a third person present.
51:17.630 --> 51:19.989
I found it near that house.
It was still burning.
51:20.464 --> 51:21.863
Someone just threw it away.
51:30.402 --> 51:31.833
Aranya, what happened?
51:32.398 --> 51:33.458
-Wait...
-What happened?
51:34.497 --> 51:35.309
Where are you going?
51:43.367 --> 51:46.693
Look, this is the gift I got you.
51:50.068 --> 51:50.966
Cuban Cigar!
51:52.130 --> 51:52.974
Same brand.
51:53.339 --> 51:55.310
You don't get this in India.
51:55.615 --> 51:57.951
I asked my friend to get it
from Bahamas for you.
51:58.177 --> 51:59.497
Vasanth, this belong to us.
52:02.357 --> 52:03.317
How's this possible?
52:04.084 --> 52:05.620
Oh, God! I don't get it either.
52:06.037 --> 52:10.013
Something inexplicable is happening.
52:10.044 --> 52:12.359
Vasanth, please let's leave from here.
52:17.047 --> 52:17.630
Vasanth...
52:24.010 --> 52:24.761
Vasanth!
52:25.591 --> 52:27.457
I'm talking to you.
Say something!
52:27.798 --> 52:30.083
I observed that the same thing
was occurring at that house.
52:34.330 --> 52:35.210
Don't turn around.
52:36.524 --> 52:37.093
Wait!
53:05.323 --> 53:06.945
Come on, hurry up!
53:08.842 --> 53:09.382
Oh, no!
53:09.888 --> 53:10.710
Start the car!
53:32.197 --> 53:34.051
Hey, did you notice?
54:13.387 --> 54:15.046
-I don't get it.
-What happened?
54:45.218 --> 54:46.989
Hey! That's what I was telling you about.
55:10.511 --> 55:11.600
We're circling...
55:12.862 --> 55:14.984
...back to the same spot.
55:20.667 --> 55:21.706
Don't you get it?
55:22.688 --> 55:24.492
It's not a different car.
55:25.049 --> 55:28.015
We are looking at the rear end
of our car.
55:29.901 --> 55:30.828
You were right!
55:32.455 --> 55:34.205
We're stuck in a big problem.
56:02.122 --> 56:04.640
We should not have returned
to the house.
56:08.561 --> 56:10.045
I'm calling the Emergency!
56:15.661 --> 56:16.873
Hello, Emer-- Emergency?
56:18.652 --> 56:19.669
Listen, we need help.
56:20.639 --> 56:23.171
We need help!
We're stuck in a problem.
56:24.098 --> 56:24.598
Hello?
56:25.122 --> 56:26.516
Hello? Can you hear me?
56:27.110 --> 56:29.415
-I'm calling from Uppalapakkam. -Where in Uppalapakkam?
56:29.554 --> 56:30.506
Coastal Paradise.
56:31.367 --> 56:32.962
Sir, I can't hear you.
56:33.593 --> 56:35.101
Sir, sir, sir...
56:35.398 --> 56:37.570
Hello? Can you hear me?
56:39.119 --> 56:40.986
Hello, can you hear me?
Hello?
56:43.172 --> 56:45.056
-[Suresh] Hello?
-Hello, where are you?
56:45.125 --> 56:46.524
I'm at home. What happened?
56:46.752 --> 56:49.189
-Your house?-Yes! Why do you ask?
56:49.788 --> 56:51.694
Suresh, after you left...
56:52.837 --> 56:54.594
-Truly we are in problem. -When did I come over?
56:54.900 --> 56:57.298
-I never came to your place.
-Stop kidding.
56:57.961 --> 56:59.461
When you arrived, there were no issues.
56:59.991 --> 57:02.392
But now something weird is happening.
57:02.439 --> 57:04.165
What are you saying?
Is there a problem?
57:04.344 --> 57:05.420
Shall I come over?
57:05.572 --> 57:08.470
Suresh, answer to my question.
57:08.571 --> 57:09.179
Go ahead.
57:09.760 --> 57:11.033
Is this the first time
you're going to come home?
57:11.282 --> 57:12.743
I never did come over to your place.
57:12.963 --> 57:14.775
Only now I will be coming over.
Why are you confused?
57:14.800 --> 57:16.400
Why are you calling me so late?
Dude?
57:16.517 --> 57:17.086
Is there a problem?
57:17.133 --> 57:17.969
There's no network.
57:18.868 --> 57:21.798
-But I was able to...
-There's no use, Aranya.
57:22.079 --> 57:23.087
I spoke to Suresh!
57:23.891 --> 57:25.977
He claims that he never came home.
57:26.658 --> 57:27.524
How's that possible?
57:28.226 --> 57:28.834
I don't get it.
57:29.176 --> 57:32.317
When he came home earlier
he claimed that I called him.
57:32.614 --> 57:33.864
Why did you ask me to come over?
57:34.161 --> 57:35.239
I never asked you to come over.
57:35.333 --> 57:36.489
You called me and asked me to come over.
57:36.792 --> 57:39.370
But we sent him away,
citing there is no problem.
57:39.511 --> 57:41.386
But only now I called him.
57:42.590 --> 57:43.973
How do you explain his arrival earlier?
57:44.638 --> 57:45.261
Oh, God!
57:45.308 --> 57:47.902
This may be the phone call
he mentioned earlier.
57:50.137 --> 57:51.691
I smell something is burning.
57:54.246 --> 57:54.792
Hey!
57:56.736 --> 57:57.567
Careful, Vasanth!
58:00.743 --> 58:01.902
Watch out. Be careful.
58:15.355 --> 58:16.667
The curtain caught fire
from a candle.
58:22.167 --> 58:23.244
Do you remember?
58:24.231 --> 58:26.182
I put out all the candles
after the power came back.
58:27.122 --> 58:28.441
But all the candles are still burning.
58:30.419 --> 58:32.379
When we stepped out,
someone broke into the house.
58:33.270 --> 58:34.832
And have lighted all the candles.
58:37.183 --> 58:38.824
Also, it's them who destroyed the painting.
58:55.169 --> 58:56.083
Something is wrong with us.
58:56.591 --> 58:57.513
Something is wrong with us.
58:57.895 --> 58:58.934
Nothing out here is real.
58:59.192 --> 59:01.473
Everything is a figment of our imagination.
59:02.928 --> 59:05.271
We may be hallucinating.
59:05.866 --> 59:08.068
How can both of us hallucinate alike?
59:08.100 --> 59:09.997
How do you explain
what's happening out here?
59:10.584 --> 59:11.818
Why are we not able to go outside?
59:12.826 --> 59:14.615
Who are those people who look like us?
59:15.818 --> 59:16.450
If they're...
59:17.311 --> 59:18.443
If they're us...
59:18.826 --> 59:20.021
Then who are we over here?
59:23.295 --> 59:25.013
Are these our memories?
59:25.513 --> 59:27.177
Or is it something like a possession?
59:27.210 --> 59:30.427
Oh, God, Vasanth, they're real.
Why won't you believe it?
59:31.012 --> 59:32.207
Do you even hear yourself?
59:32.489 --> 59:33.990
This is not hallucination, Vasanth.
59:34.114 --> 59:35.411
Then explain what's happening out here.
59:35.496 --> 59:36.566
I don't know!
59:38.099 --> 59:41.482
But since morning, you're disturbed
that something isn't right.
59:43.253 --> 59:44.700
It's not just a disturbance.
59:57.160 --> 59:59.200
-That sounded like our car.
-Right?
01:00:02.339 --> 01:00:04.761
Vasanth, isn't it fire?
01:00:06.223 --> 01:00:06.810
Yes!
01:00:08.518 --> 01:00:09.034
How?
01:00:11.402 --> 01:00:13.050
Are they experiencing the same thing as us?
01:00:25.121 --> 01:00:27.066
If the same things are happening
to us and them...
01:00:27.339 --> 01:00:29.370
if they're thinking alike...
01:00:29.652 --> 01:00:31.690
and switch off and on the power
01:00:31.715 --> 01:00:32.825
our guess is right.
01:00:42.833 --> 01:00:43.434
Yes!
01:00:44.167 --> 01:00:45.801
My guess was correct.
01:00:50.861 --> 01:00:51.782
What are you doing?
01:00:52.011 --> 01:00:54.472
Compared to them, we're ahead of time.
01:00:54.839 --> 01:00:59.255
They're going to discuss
what we did earlier.
01:01:00.106 --> 01:01:01.581
Our actions will influence them.
01:01:02.158 --> 01:01:04.279
I'm doing this to avoid
any further problems.
01:01:08.684 --> 01:01:09.456
What are you writing down?
01:01:09.988 --> 01:01:11.418
I'm going to communicate with them.
01:01:12.058 --> 01:01:13.581
I'm writing,
"We won't cause any problems. "
01:01:13.621 --> 01:01:14.792
"We are friendly. "
01:02:06.506 --> 01:02:07.396
Vasanth, be careful!
01:02:35.271 --> 01:02:36.895
This is the same letter we wrote
at our house.
01:02:37.880 --> 01:02:39.809
If the letters we write in that house
It gets delivered here...
01:02:41.348 --> 01:02:42.567
that means there's no other house.
01:02:42.972 --> 01:02:44.550
What if they wrote this letter for us?
01:02:44.645 --> 01:02:46.800
Maybe! But we did not
see them on the street.
01:02:47.529 --> 01:02:49.417
There's no way they could move
without getting noticed.
01:02:51.136 --> 01:02:54.463
I swear I don't understand anything.
01:02:54.488 --> 01:02:57.646
Hey, this could be a natural illusion.
01:02:58.185 --> 01:02:59.693
A reflection, like a mirror image.
01:03:01.036 --> 01:03:02.419
Don't you get it?
01:03:03.591 --> 01:03:04.208
Check this out.
01:03:12.168 --> 01:03:14.787
I've written a reply note.
01:03:15.138 --> 01:03:16.154
Now, I will go alone.
01:03:16.803 --> 01:03:18.647
I'm going to go and post this letter.
01:03:19.099 --> 01:03:20.419
It will probably get delivered here.
01:03:20.646 --> 01:03:21.833
You stay right here and wait for it.
01:03:22.115 --> 01:03:23.810
Only then you'll understand.
01:03:52.356 --> 01:03:53.232
Is it the same letter?
01:04:10.427 --> 01:04:11.279
This doesn't seem right.
01:04:12.060 --> 01:04:13.107
Something bad is going to happen.
01:04:20.395 --> 01:04:20.895
Vasanth!
01:04:23.028 --> 01:04:23.933
Hey... Hey!
01:04:25.513 --> 01:04:27.050
Hey, let go of him!
01:04:29.567 --> 01:04:30.074
Vasanth!
01:04:32.231 --> 01:04:33.004
-Hey!
-Vasanth!
01:04:54.623 --> 01:04:56.200
Oh, no! Vasanth!
01:04:59.131 --> 01:05:00.107
Aranya, go inside.
01:05:00.667 --> 01:05:02.066
-Vasanth...
-Go inside!
01:05:05.825 --> 01:05:07.145
Vasanth, let me go!
01:05:07.995 --> 01:05:08.596
Let go of me!
01:05:09.097 --> 01:05:09.753
Let go of my hand!
01:05:18.146 --> 01:05:19.522
I said go inside. Go inside!
01:05:47.608 --> 01:05:48.920
What's happening out here?
01:05:49.053 --> 01:05:50.685
Am I stuck in a nightmare?
01:05:52.401 --> 01:05:54.623
Or have I lost my mind?
01:05:55.635 --> 01:05:59.044
I may not understand these occurrences...
01:05:59.823 --> 01:06:01.443
But it's happening for real.
01:06:03.713 --> 01:06:05.599
Him attacking me is real.
01:06:06.435 --> 01:06:07.802
Why did he attack me?
01:06:09.250 --> 01:06:10.106
It is not right?
01:06:10.552 --> 01:06:11.482
Something is not right?
01:06:27.191 --> 01:06:28.365
Could you stop drinking?
01:06:28.553 --> 01:06:31.052
Aranya, please calm down.
I can handle myself.
01:06:31.799 --> 01:06:32.959
I know what I'm doing.
01:06:36.502 --> 01:06:38.076
I'm already petrified.
01:06:39.098 --> 01:06:40.785
You, too, don't scare me.
01:06:46.511 --> 01:06:49.558
I don't know what else will happen
before this night ends.
01:06:50.549 --> 01:06:51.494
Nothing will happen to us.
01:07:03.916 --> 01:07:04.510
Vasanth!
01:07:05.663 --> 01:07:08.895
Vasanth!
Hey, where are you going?
01:07:09.980 --> 01:07:10.503
Vasanth!
01:07:11.276 --> 01:07:12.557
Vasanth, please hear me out.
01:07:12.854 --> 01:07:14.362
Vasanth, please stop!
01:07:14.713 --> 01:07:15.728
What are you doing?
01:07:16.259 --> 01:07:18.064
We reached out to the Emergency.
Also, we've called Suresh.
01:07:18.090 --> 01:07:19.104
We'll get some help.
01:07:19.292 --> 01:07:20.447
You need to calm down.
Come!
01:07:20.940 --> 01:07:22.635
Do you still believe help is on the way?
01:07:22.774 --> 01:07:23.926
We sent away the help we got.
01:07:24.299 --> 01:07:25.442
We are bloody trapped here.
01:07:26.822 --> 01:07:28.087
I know what I am doing.
01:07:28.713 --> 01:07:29.271
Vas...
01:07:32.682 --> 01:07:34.494
Vasanth, you're getting us
into more trouble?
01:07:41.571 --> 01:07:43.941
-Vasanth, please hear me out.
-Wait here.
01:07:46.893 --> 01:07:48.404
[other Aranya]I don't need your explanation.
01:07:48.572 --> 01:07:50.959
-I'm disgusted to even look at you.
-Please hear me out!
01:07:51.569 --> 01:07:53.057
-Can't you hear me?
-I said, let go of me!
01:08:06.833 --> 01:08:08.154
Aranya? Aranya?
01:08:08.668 --> 01:08:11.369
Aranya, I made a mistake out of rage.
01:08:11.623 --> 01:08:12.177
Aranya?
01:08:13.177 --> 01:08:14.697
Aranya? Aranya?
01:08:15.420 --> 01:08:16.013
I'm sorry.
01:08:17.304 --> 01:08:18.217
I'm sorry, Aranya.
01:08:47.829 --> 01:08:48.534
What happened?
01:08:52.081 --> 01:08:52.633
What?
01:08:55.388 --> 01:08:56.305
What did you see?
01:08:58.451 --> 01:08:59.576
I heard some noise from inside the house.
01:09:14.471 --> 01:09:15.455
Do you remember?
01:09:16.354 --> 01:09:19.166
Before we stepped out
the clock struck 2 'o'clock.
01:09:23.907 --> 01:09:26.761
How is it possible
that we moved back an hour?
01:09:35.821 --> 01:09:37.680
So, it's going to be 01:30 only now.
01:09:50.489 --> 01:09:51.137
Check this out.
01:09:52.106 --> 01:09:53.754
The burnt curtains are normal now.
01:09:56.708 --> 01:09:58.281
The painting is not destroyed either.
01:10:00.082 --> 01:10:01.852
That means it's going to happen afterward.
01:10:07.842 --> 01:10:08.602
This is Ketamine.
01:10:08.951 --> 01:10:11.060
It's used as an anesthetic
during surgeries.
01:10:11.317 --> 01:10:13.790
If we mix 2-3 drops in the drink...
01:10:13.990 --> 01:10:15.013
we'll be on cloud nine.
01:10:29.260 --> 01:10:30.033
What is that?
01:10:33.394 --> 01:10:34.213
I am speaking to you.
01:10:37.191 --> 01:10:39.490
Vasanth, what are you doing?
01:10:40.191 --> 01:10:41.779
Vasanth, stop acting crazy!
01:10:43.092 --> 01:10:43.682
Can't you hear me?
01:10:44.080 --> 01:10:45.123
Stop this nonsense!
01:10:45.571 --> 01:10:47.529
Aranya, I'm doing it for your safety.
01:10:47.604 --> 01:10:49.120
Your actions are scaring me.
01:10:49.682 --> 01:10:51.207
First, tell me what did you see over there.
01:10:53.565 --> 01:10:54.493
Please tell me!
01:10:58.213 --> 01:10:59.595
My head is going to explode!
01:11:02.280 --> 01:11:04.896
It's 01:30 a. m.
I thought we were past the danger.
01:11:05.043 --> 01:11:07.414
How can you be sure the same
events will occur in this house, too?
01:11:08.608 --> 01:11:09.412
Something is going to happen.
01:11:10.553 --> 01:11:11.592
I can feel it.
01:11:24.740 --> 01:11:25.176
Hey!
01:11:26.871 --> 01:11:29.865
Hey, that car did not return
from the black patch.
01:11:30.441 --> 01:11:32.661
It looks like it went inside something
and disappeared.
01:11:45.959 --> 01:11:47.372
When we were trying to get out...
01:11:47.716 --> 01:11:50.183
we crossed a darkness.
Do you remember?
01:11:50.490 --> 01:11:51.903
Something inside that darkness...
01:11:52.456 --> 01:11:53.443
Something is happening inside it.
01:11:54.202 --> 01:11:56.264
Did you notice when the car
entered the darkness?
01:11:56.426 --> 01:11:57.770
That it never returned.
01:11:58.951 --> 01:12:00.146
Something is inside the darkness.
01:12:00.944 --> 01:12:03.397
When all the street lights are on...
01:12:04.171 --> 01:12:07.248
only at one spot;
why is it pitch dark?
01:12:11.013 --> 01:12:13.443
Some force... like radiation...
01:12:13.734 --> 01:12:16.958
But anything that goes into
the darkness does not return...
01:12:17.983 --> 01:12:19.428
Why did we not disappear yet?
01:12:26.755 --> 01:12:28.520
How are we able to get out?
01:12:29.240 --> 01:12:30.403
Are we getting out?
01:12:30.803 --> 01:12:33.850
Or every time we go in and out...
01:12:34.271 --> 01:12:35.778
does the confusion arise?
01:12:38.029 --> 01:12:41.661
Whenever we return to the house,
things are displaced.
01:12:42.232 --> 01:12:45.432
Every time we get in and out,
we go inside different houses.
01:12:47.341 --> 01:12:49.942
Without our knowledge,
we're getting lost every time.
01:12:50.957 --> 01:12:53.301
Not sure if we are in our house
at the moment.
01:12:55.131 --> 01:12:56.647
Come here. Sit down.
01:12:56.874 --> 01:12:58.499
You don't get it.
I'll explain!
01:13:00.006 --> 01:13:01.896
When we first stepped out
and returned to our house...
01:13:02.233 --> 01:13:04.077
the curtains caught on fire.
01:13:04.452 --> 01:13:08.288
We thought someone broke into
the house and set them on fire.
01:13:08.934 --> 01:13:11.269
But that house was not our house.
01:13:11.817 --> 01:13:12.802
What do you mean, "not our house?"
01:13:14.529 --> 01:13:15.819
It's not the same house we stepped out of.
01:13:16.537 --> 01:13:19.216
The paper note instance was the third time.
01:13:19.928 --> 01:13:22.701
Now... Whenever we stepped out...
01:13:23.044 --> 01:13:24.138
we did not note down the time.
01:13:24.226 --> 01:13:27.623
But every time we arrived at a
different house at a different time.
01:13:28.343 --> 01:13:30.381
Every time we cross the dark area...
01:13:30.525 --> 01:13:31.756
like a Ferris wheel...
01:13:32.069 --> 01:13:35.763
it transports us to different timelines.
01:13:38.521 --> 01:13:40.334
Didn't we just see them at the other house?
01:13:40.622 --> 01:13:41.943
Then, who is inside the car?
01:13:44.654 --> 01:13:45.833
It's all us!
01:13:46.140 --> 01:13:49.521
While we were in the car,
we crossed the dark area many times.
01:13:49.921 --> 01:13:52.561
At least we would've crossed it four times.
01:13:55.421 --> 01:13:57.991
That means the car would've
looped four times.
01:13:58.514 --> 01:14:00.264
We have crossed four timelines.
01:14:01.131 --> 01:14:03.857
-This timeline is one of them.
-Oh, God!
01:14:04.927 --> 01:14:07.685
So, what next?
01:14:07.920 --> 01:14:11.506
Are you suggesting that a problem
will arise at 01:30 a. m. in this timeline?
01:14:11.827 --> 01:14:12.818
In about fifteen minutes.
01:14:19.279 --> 01:14:20.169
Alright!
01:14:20.614 --> 01:14:22.496
If you strongly believe in this theory...
01:14:22.567 --> 01:14:24.357
why should we stay here
and leave it to chance?
01:14:25.607 --> 01:14:28.810
As you mentioned,
the dark patch or the black hole...
01:14:28.888 --> 01:14:29.504
Whatever!
01:14:30.028 --> 01:14:31.513
Like a switch...
01:14:31.630 --> 01:14:35.052
if it's transporting us randomly
to different timelines and houses...
01:14:35.372 --> 01:14:37.287
Let us cross it consciously this time.
01:14:37.606 --> 01:14:42.545
It could send us back to 02:00 a. m.
or some other timeline.
01:14:42.927 --> 01:14:45.677
Also, we could escape at 01:30 a. m.
you've been dreading.
01:14:46.302 --> 01:14:50.607
Maybe, this could be the loophole
to escape from this situation.
01:14:51.318 --> 01:14:52.036
What do you say?
01:14:59.145 --> 01:15:00.199
I am confused.
01:15:00.552 --> 01:15:02.193
Something is not right.
01:15:03.131 --> 01:15:06.662
It feels like a sustained Deja Vu.
01:15:10.366 --> 01:15:11.873
I'm not able to make a decision.
01:15:14.179 --> 01:15:14.996
Messed up!
01:15:20.965 --> 01:15:22.943
There's nothing new left to decide.
01:15:27.907 --> 01:15:30.888
This conversation and everything else
has already occurred over here.
01:16:14.178 --> 01:16:16.295
[rhythmic reverberating sound]
01:16:44.286 --> 01:16:46.781
If we worry about
what others think of us...
01:16:47.630 --> 01:16:48.691
we can't live our lives.
01:16:49.803 --> 01:16:51.045
How much will you smoke?
01:16:52.342 --> 01:16:53.319
We arrived earlier.
01:16:56.990 --> 01:16:58.833
Hello? Yes, sir, tell me.
01:16:59.771 --> 01:17:02.185
The network is poor.
I'll step outside and speak.
01:17:03.427 --> 01:17:03.927
Hello!
01:17:05.770 --> 01:17:07.763
Hello, sir. One second, please.
01:17:07.802 --> 01:17:08.474
Let's go!
01:17:08.786 --> 01:17:09.443
Wait... Wait!
01:17:13.435 --> 01:17:15.263
-Vasanth, hello?
-Hello!
01:17:15.319 --> 01:17:17.693
-Where were you?
-I'm connected. Tell me.
01:17:17.998 --> 01:17:19.586
How do you like my gift, painting?
01:17:19.889 --> 01:17:22.006
-Damn it. It's you. -Did you like it?
01:17:22.762 --> 01:17:24.342
The painting is good.
01:17:24.724 --> 01:17:27.786
But I was breaking my head
wondering who sent it.
01:17:28.529 --> 01:17:32.092
But I doubted that it must be you.
01:17:32.224 --> 01:17:35.685
-Really?
-But Prabha, I'm afraid of your actions.
01:17:36.012 --> 01:17:38.044
I'm afraid Aranya is going to catch me.
01:17:38.317 --> 01:17:41.107
-How does it matter?
-Are you serious?
01:17:41.699 --> 01:17:45.032
Let's forget what happened the other day.
01:17:45.511 --> 01:17:47.205
Let's not discuss about it.
01:17:47.472 --> 01:17:48.355
Yes, for sure!
01:17:48.920 --> 01:17:50.876
What I did was wrong.
01:17:51.002 --> 01:17:52.751
Likewise, what you did was wrong, too.
01:17:56.456 --> 01:17:58.899
It's in our best interest to forget
what happened on that day.
01:17:59.956 --> 01:18:01.402
Aranya must be waiting for me.
01:18:01.455 --> 01:18:02.491
I'll talk to you later.
01:18:03.831 --> 01:18:05.310
Okay, bye. Goodnight!
01:18:09.018 --> 01:18:10.617
Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir.
01:18:11.223 --> 01:18:12.293
That will be done, sir.
01:18:13.314 --> 01:18:14.339
It'll all be fine, sir.
01:18:15.089 --> 01:18:17.207
Okay, sir. Thank you. Goodnight.
01:18:30.810 --> 01:18:31.372
Aranya!
01:18:37.220 --> 01:18:38.528
-Hey, I'll be back in a minute.
-Sure.
01:18:39.415 --> 01:18:40.009
Hello!
01:18:41.771 --> 01:18:42.302
Hello!
01:18:44.233 --> 01:18:45.404
Yeah, yeah, definitely.
01:18:46.818 --> 01:18:47.677
I'll call you back.
01:18:51.080 --> 01:18:52.396
Aranya, please hear me out!
01:18:53.018 --> 01:18:55.412
-Aranya, please.
-I understand everything now.
01:18:55.927 --> 01:18:57.787
-You don't have to explain.
-Please hear me out--
01:18:57.824 --> 01:18:59.969
Are you going to say
that you did not speak to Prabha?
01:19:00.487 --> 01:19:02.477
Aranya, I spoke to her.
01:19:02.899 --> 01:19:04.494
But it's not what it looks like.
01:19:05.308 --> 01:19:06.205
How could you, Vasanth?
01:19:06.503 --> 01:19:07.795
She's my best friend!
01:19:09.021 --> 01:19:11.149
How? How could you do this?
01:19:11.459 --> 01:19:14.828
-Didn't you feel guilty?
-I understand your confusion.
01:19:15.003 --> 01:19:17.193
It would appear wrong if you only listen
to my side of the story.
01:19:17.409 --> 01:19:18.404
But that's not the truth!
01:19:21.870 --> 01:19:23.424
-Hi!
-Hey!
01:19:25.994 --> 01:19:28.271
Hey, Prabha, what's wrong with you?
Hey!
01:19:29.925 --> 01:19:30.509
What are you doing?
01:19:31.737 --> 01:19:33.663
-Vasanth...
-I ought to!
01:19:40.863 --> 01:19:43.881
You're still trying to feed me stories
and convince me.
01:19:45.361 --> 01:19:48.709
You both have made a fool of me.
01:19:48.886 --> 01:19:51.529
I did not know and brought her along
everywhere we went.
01:19:53.933 --> 01:19:55.354
-Wow!
-Aranya!
01:19:56.052 --> 01:19:57.911
-I'm done with you.
-Please listen to what I have to say.
01:19:59.659 --> 01:20:00.237
Aranya!
01:20:01.877 --> 01:20:02.451
Aranya!
01:20:11.877 --> 01:20:12.521
Aranya!
01:20:16.330 --> 01:20:16.915
Aranya!
01:20:23.113 --> 01:20:23.901
Aranya, stop!
01:20:26.752 --> 01:20:28.018
Aranya, please hear me out!
01:20:36.662 --> 01:20:37.271
Aranya!
01:20:39.811 --> 01:20:40.405
Aranya!
01:20:44.724 --> 01:20:46.653
Every time we cross the dark area...
01:20:47.247 --> 01:20:48.849
like a Ferris wheel...
01:20:49.169 --> 01:20:51.060
it transports us to different timelines.
01:20:51.199 --> 01:20:53.738
[voice echoing]
01:22:25.598 --> 01:22:27.598
Have you ever done this before?
01:22:30.609 --> 01:22:33.109
Vasanth, what's the hurry?
01:22:38.701 --> 01:22:40.387
Okay, cheer up! Come!
01:22:45.702 --> 01:22:47.733
There--
There's someone over there!
01:22:48.332 --> 01:22:51.170
I saw someone looking at us.
I saw!
01:22:57.397 --> 01:22:57.967
I told you!
01:23:20.161 --> 01:23:22.028
That was the last time I saw Aranya.
01:23:23.201 --> 01:23:25.169
After that, I could not find her.
01:23:26.959 --> 01:23:29.091
What if I could not find her at all?
01:24:10.319 --> 01:24:12.654
Aranya!
01:24:57.467 --> 01:24:58.194
Who are you?
01:24:58.952 --> 01:25:00.607
What are you doing over here
so late at night?
01:25:01.202 --> 01:25:02.616
Sir, how did you enter the premises?
01:25:03.491 --> 01:25:04.639
I entered through the gate.
01:25:05.053 --> 01:25:06.146
How else would one enter?
01:25:06.420 --> 01:25:07.388
How did he enter?
01:25:08.381 --> 01:25:11.944
We got a call from a lady
citing an emergency.
01:25:12.617 --> 01:25:13.984
Do you know anything about it?
01:25:14.130 --> 01:25:15.513
Sir, that's my wife.
01:25:16.194 --> 01:25:18.975
-Where is she?
-Sir, she went missing.
01:25:19.874 --> 01:25:20.460
How?
01:25:21.023 --> 01:25:24.405
You won't believe it even if I say
what's happening here.
01:25:24.748 --> 01:25:28.521
I don't know
how will I make you understand?
01:25:28.772 --> 01:25:32.648
Sir, if you enter this community
you can't get out.
01:25:33.040 --> 01:25:35.005
Why is there blood on your face?
01:25:35.039 --> 01:25:36.890
Sir, it's not what you think.
01:25:37.725 --> 01:25:39.169
-You see...
-Is this your house?
01:25:39.280 --> 01:25:39.787
Sir?
01:25:40.787 --> 01:25:43.233
-Is this your house?
-Sir, please let me speak.
01:25:43.281 --> 01:25:45.404
I can't figure out which one is my house.
01:25:45.732 --> 01:25:47.826
Sir, supernatural occurrences
are happening out here.
01:25:47.960 --> 01:25:48.671
-Sir--
-Wait...
01:25:49.100 --> 01:25:50.444
When did your wife go missing?
01:25:50.531 --> 01:25:52.562
It must be around 01:30-01:45.
01:25:53.773 --> 01:25:57.342
-Do you mean during the afternoon?
-No, a while ago.
01:25:57.786 --> 01:25:59.216
Do you know what time it is?
01:26:00.021 --> 01:26:01.569
It's not even midnight.
01:26:01.959 --> 01:26:03.068
Sir, that's what I'm trying to explain.
01:26:03.428 --> 01:26:05.179
Strange things are happening over here.
01:26:05.772 --> 01:26:07.421
I don't know how to explain.
01:26:07.476 --> 01:26:08.210
-Sasi!
-Sir!
01:26:10.412 --> 01:26:10.904
Blow your mouth.
01:26:11.326 --> 01:26:11.912
Sir...
01:26:13.397 --> 01:26:14.958
I asked you to blow your mouth.
01:26:17.984 --> 01:26:18.491
Sir...
01:26:22.256 --> 01:26:24.451
I reckon this is not your house.
01:26:27.638 --> 01:26:29.404
-Sasi, go and check.
-Okay, sir.
01:26:41.754 --> 01:26:43.951
Sir, everything is broken inside the house.
01:26:43.981 --> 01:26:45.480
All the mirrors are shattered to bits.
01:26:45.740 --> 01:26:46.888
Something bad has happened.
01:26:52.083 --> 01:26:52.684
Bring him in.
01:26:53.006 --> 01:26:55.191
Sir, you don't know what's happening.
01:26:55.216 --> 01:26:57.562
-I can't answer your stupid questions
-Where the hell are you going?
01:26:57.803 --> 01:26:58.381
Hey! Hey!
01:26:59.397 --> 01:27:00.490
-Hey!
-Sir! Sir!
01:27:00.515 --> 01:27:02.662
-Stop right there.
-Sir, please hear me out.
01:27:02.717 --> 01:27:03.381
Bring me the handcuffs.
01:27:03.998 --> 01:27:05.730
-Here I come.
-Sri, let go of me.
01:27:08.530 --> 01:27:09.850
Sir! Please...
01:27:10.084 --> 01:27:11.115
Sir, please hear me out.
01:27:35.279 --> 01:27:37.763
-Sir, sir, sir. Please, sir.
-Hey, shut up!
01:27:38.132 --> 01:27:39.834
-Sir, DD case.
-I just had one beer.
01:27:39.983 --> 01:27:41.741
How dare you drink and drive?
Get inside!
01:27:41.788 --> 01:27:42.529
Come on, Sir.
01:27:46.124 --> 01:27:48.941
Sir, I'm in an unexplainable situation.
01:27:48.973 --> 01:27:50.213
Sir, If I am here...
01:27:50.710 --> 01:27:52.639
I will lose the last chance
to save my wife.
01:27:52.700 --> 01:27:53.748
Please, sir. I have to go--
01:27:55.475 --> 01:27:56.744
Sir, I have to go!
01:27:57.147 --> 01:27:59.202
Your wife, who called emergency,
is missing.
01:28:00.856 --> 01:28:03.436
When I came to enquire,
I only found you.
01:28:03.711 --> 01:28:06.113
You did not cooperate, beat up the police,
01:28:06.309 --> 01:28:07.465
and tried to escape.
01:28:08.014 --> 01:28:11.879
Now you're constantly yelling
to find your wife.
01:28:13.006 --> 01:28:16.014
Sir, I was with her
when she made the call.
01:28:16.660 --> 01:28:18.191
The problem she cited
is entirely different.
01:28:18.350 --> 01:28:20.987
Sir, I apologize for my misbehavior.
01:28:21.050 --> 01:28:22.467
Yet you're torturing me.
01:28:22.769 --> 01:28:23.818
Do you call this torture?
01:28:25.052 --> 01:28:27.052
I did not start with you yet.
01:28:27.459 --> 01:28:30.053
Sir, on what basis are you holding me here?
01:28:30.772 --> 01:28:32.990
Did she ever mention
that her husband is causing problems?
01:28:34.443 --> 01:28:36.865
Within seven years of marriage...
01:28:37.310 --> 01:28:40.880
...if the wife goes missing
or something ill happens to her.
01:28:41.309 --> 01:28:42.927
Do you know who's the first suspect?
01:28:43.437 --> 01:28:44.061
Husband.
01:28:45.083 --> 01:28:46.857
-Sasi, bring out the vehicle.
-Okay, sir.
01:28:48.201 --> 01:28:51.498
You will remain here until we figure out
what happened to your wife.
01:28:51.928 --> 01:28:52.795
-Selvam.
-Sir!
01:28:52.820 --> 01:28:54.382
-Take care of him.
-Okay, sir.
01:28:55.069 --> 01:28:56.771
Hey, stand up.
Come on, stand up.
01:28:57.972 --> 01:28:58.669
Stand up!
01:28:59.401 --> 01:29:01.177
I'm the reason she went missing.
01:29:02.044 --> 01:29:03.419
-Hey, can't you hear me?-It's my mistake.
01:29:04.099 --> 01:29:06.396
I'm left with only one option
to make another mistake.
01:29:06.421 --> 01:29:07.381
Get up! Hey!
01:29:18.374 --> 01:29:19.405
Sir, please let me go.
01:29:22.357 --> 01:29:23.448
You don't understand, do you?
01:29:24.443 --> 01:29:26.763
-Hey, come on!
-Sir!
01:29:26.928 --> 01:29:27.928
Sir, strike him!
01:29:29.927 --> 01:29:30.740
Hey, let go of me!
01:29:37.302 --> 01:29:37.770
Hey!
01:29:43.365 --> 01:29:43.943
Hey!
01:29:52.043 --> 01:29:53.318
-Hey!
-Hey!
01:29:54.113 --> 01:29:54.581
Hey!
01:30:21.166 --> 01:30:21.923
What happened?
01:30:23.300 --> 01:30:25.917
It feels like this has happened before.
01:30:26.760 --> 01:30:28.861
Watch now,
you'll see an old car arriving.
01:31:52.584 --> 01:31:53.826
Hey, who are you?
01:31:54.443 --> 01:31:55.380
Who let you in?
01:31:55.761 --> 01:31:56.748
Hey, Ravi!
01:32:01.334 --> 01:32:01.857
Sir!
01:32:09.440 --> 01:32:10.318
Who are you?
01:32:10.933 --> 01:32:12.503
Why did you follow me here?
01:32:13.529 --> 01:32:15.873
Why did you come over there?
01:32:17.716 --> 01:32:19.693
First, answer me.
01:32:21.557 --> 01:32:22.864
My wife is missing.
01:32:23.373 --> 01:32:24.497
I've been looking for her.
01:32:25.498 --> 01:32:29.473
But I wonder why I felt the need
to follow you over here.
01:32:29.694 --> 01:32:31.498
It's like a sustained Deja Vu...
01:32:32.638 --> 01:32:34.849
it brought me to you.
01:32:35.052 --> 01:32:38.459
Perhaps a similar meeting happened before.
01:32:38.966 --> 01:32:40.826
That's why you followed me here.
01:32:41.115 --> 01:32:41.997
I don't get it.
01:32:44.450 --> 01:32:47.224
That place and I have
a long-term relationship.
01:32:47.943 --> 01:32:49.684
That property belonged to us.
01:32:50.006 --> 01:32:52.037
We lost it in an issue.
01:32:53.276 --> 01:32:56.225
You asked me what brought me to that place.
01:33:01.645 --> 01:33:02.435
The sound!
01:33:03.942 --> 01:33:06.013
It's still ringing in my ear.
01:33:06.418 --> 01:33:09.560
I heard the same sound again.
01:33:09.629 --> 01:33:12.894
[rhythmic reverberating sound]
01:33:20.920 --> 01:33:22.513
Years after...
01:33:23.263 --> 01:33:25.575
I heard the same sound again.
01:33:29.400 --> 01:33:33.807
Double homicide at the beach house
in Uppalapakkam, Chennai
01:33:34.329 --> 01:33:39.368
Is businessman Ravichandran's son Manohar
the murderer?
01:33:39.735 --> 01:33:44.052
That night,
only one thing was on my mind.
01:33:44.509 --> 01:33:45.732
To kill them!
01:33:46.242 --> 01:33:46.884
But...
01:34:01.030 --> 01:34:04.165
Ganesh, what happened?
Who did this to you?
01:34:04.392 --> 01:34:06.147
Why did you do it?
01:34:16.241 --> 01:34:17.444
Hey, stop!
01:34:19.014 --> 01:34:19.670
Who are you?
01:34:20.874 --> 01:34:21.413
Stop!
01:34:36.660 --> 01:34:40.486
When I cited this in the court
everyone laughed at me.
01:34:40.696 --> 01:34:44.348
The judge ordered to check
if I'm mentally ill.
01:34:45.525 --> 01:34:47.707
But it was proved I was not mentally ill.
01:34:49.431 --> 01:34:50.790
So that place is the problem.
01:34:50.911 --> 01:34:52.496
That's an old story.
01:34:52.684 --> 01:34:56.145
During the British rule in India,
a secret lab was running a research.
01:34:56.274 --> 01:34:59.019
No one knows what kind of research
was being conducted.
01:34:59.233 --> 01:35:02.714
But in 1941, a huge accident
happened at the facility.
01:35:02.866 --> 01:35:05.880
The impact has its after-effects even now.
01:35:06.525 --> 01:35:07.917
What occurred to me sixty years ago...
01:35:08.368 --> 01:35:10.355
and the current occurrences in your life...
01:35:10.712 --> 01:35:13.769
In Quantum Physics
it's called Super Positioning.
01:35:14.051 --> 01:35:15.536
In simple terms...
01:35:16.451 --> 01:35:18.435
It's a parallel reality.
01:35:19.912 --> 01:35:23.099
They're us!
But a different kind of us.
01:35:26.356 --> 01:35:30.573
We consider it's only one reality as a
straight line from the past to the future.
01:35:31.036 --> 01:35:35.388
But modern science says
there are multiple realities.
01:35:35.959 --> 01:35:37.670
Scientist Schrödinger...
01:35:38.199 --> 01:35:41.958
has stated a theory
to explain the parallel reality.
01:35:43.193 --> 01:35:46.646
A cat is placed in a closed box.
01:35:47.472 --> 01:35:50.377
A cake mixed with poison
is given to the cat.
01:35:51.621 --> 01:35:53.189
What would happen next?
01:35:53.864 --> 01:35:57.314
Either the cat will survive...
01:35:58.091 --> 01:35:59.971
or it will consume the cake and die.
01:36:00.466 --> 01:36:03.661
We believe this is the traditional logic.
01:36:04.372 --> 01:36:07.424
But modern science states
both are possible.
01:36:07.644 --> 01:36:10.642
The cat could be alive or dead.
01:36:11.013 --> 01:36:15.502
But in our timeline
we can witness only one reality.
01:36:15.747 --> 01:36:17.502
That's the law of nature.
01:36:18.191 --> 01:36:22.628
But we saw ourselves
from different timelines.
01:36:27.832 --> 01:36:30.361
You mentioned crossing a dark patch.
01:36:31.433 --> 01:36:34.282
That's not just darkness but a portal.
01:36:34.832 --> 01:36:35.785
Gateway!
01:36:36.130 --> 01:36:38.939
Every time you cross this darkness...
01:36:39.536 --> 01:36:41.713
you entered into a new timeline.
01:36:42.232 --> 01:36:46.900
The spot that connects various timelines
is called a wormhole.
01:36:47.945 --> 01:36:49.439
What is a wormhole?
01:36:49.487 --> 01:36:52.892
A wormhole is an invisible tunnel.
01:36:53.303 --> 01:36:57.580
A wormhole connects two timelines
and parallel universe.
01:36:58.115 --> 01:36:59.814
Time is an illusion.
01:37:00.007 --> 01:37:02.197
If you don't have another timeline
to compare...
01:37:02.505 --> 01:37:04.986
you wouldn't know
the shift in the timeline.
01:37:06.294 --> 01:37:09.744
The timeline you're in
will remain your reality.
01:37:10.326 --> 01:37:15.478
From what I understand,
you went missing from your wife's reality.
01:37:15.789 --> 01:37:18.385
Your wife may have come looking for me.
01:37:18.835 --> 01:37:20.494
I may be explaining the same theory to her.
01:37:20.639 --> 01:37:22.024
Everything is possible!
01:37:23.004 --> 01:37:25.025
Do you know about the Bermuda Triangle?
01:37:26.369 --> 01:37:27.964
There's a theory that it teleport
the objects
01:37:28.648 --> 01:37:31.619
that comes in contact
to another parallel reality.
01:37:31.822 --> 01:37:33.720
Sir, I'm not here to learn about a theory.
01:37:34.142 --> 01:37:35.314
I must find my wife.
01:37:35.768 --> 01:37:36.760
What should I do?
01:37:37.137 --> 01:37:38.830
If you're looking for answers...
01:37:39.200 --> 01:37:40.674
Do as I say!
01:37:54.368 --> 01:37:54.860
Hello!
01:37:55.197 --> 01:37:56.150
Vasanth...
01:37:56.611 --> 01:38:01.572
The only connection between
the present and the past occurrences...
01:38:02.206 --> 01:38:03.455
is the Super Moon!
01:38:03.947 --> 01:38:06.071
The Super Moon is the trigger point.
01:38:06.604 --> 01:38:09.673
Another forty-five minutes
it will be active.
01:38:10.510 --> 01:38:11.884
Bear this in mind.
01:38:12.556 --> 01:38:16.486
When the clouds cover the Super Moon,
the gateway won't open.
01:38:17.048 --> 01:38:20.540
In 45 minutes, you must find
the reality your wife is in.
01:38:20.782 --> 01:38:21.665
If you don't...
01:38:21.906 --> 01:38:24.594
In all the realities, we are together.
01:38:25.391 --> 01:38:28.038
How do I find the reality
in which Aranya is alone?
01:38:28.384 --> 01:38:30.001
That too within 45 minutes.
01:38:30.569 --> 01:38:33.236
Vasanth, please hear me out.
01:38:33.735 --> 01:38:36.462
If you can't find the reality
in which Aranya is alone...
01:38:36.742 --> 01:38:38.189
you need to do one thing.
01:38:38.350 --> 01:38:39.053
What should I do?
01:38:39.368 --> 01:38:43.800
Only one Vasanth and one Manoharan
can be in one reality.
01:38:44.152 --> 01:38:45.767
As it's the law of nature.
01:38:45.995 --> 01:38:48.009
I hope you understand.
01:39:15.297 --> 01:39:15.944
Get hold of him.
01:39:24.397 --> 01:39:26.241
Sir, I'll confess the truth.
01:39:26.537 --> 01:39:27.935
But you need to agree to one condition.
01:39:28.218 --> 01:39:29.740
Sir, he's scheming something.
01:39:29.999 --> 01:39:31.014
-Don't trust him.
-Sir...
01:39:31.819 --> 01:39:34.397
I'll confess the truth.
I killed my wife.
01:39:38.053 --> 01:39:39.111
Where did you stash the body?
01:39:39.693 --> 01:39:40.358
Sir, body--
01:39:41.763 --> 01:39:43.591
Hey, go and check what the noise is.
01:39:47.897 --> 01:39:49.717
Except for you,
there's no one out here.
01:39:49.819 --> 01:39:51.654
Sir, I don't know
what's happening out here.
01:39:52.231 --> 01:39:53.560
-Come with me.
-Please hear me out.
01:39:53.647 --> 01:39:54.553
-Come with me.
-Sir!
01:39:55.497 --> 01:39:56.044
Sir!
01:40:06.028 --> 01:40:08.074
Hey, stop! Stop!
01:40:09.754 --> 01:40:11.277
Don't make a stupid move.
01:40:12.387 --> 01:40:13.875
I won't hesitate to shoot you.
01:40:18.201 --> 01:40:19.374
You can shoot, sir.
01:40:20.067 --> 01:40:21.364
But not in this reality.
01:40:21.729 --> 01:40:22.395
Sorry, sir.
01:41:13.976 --> 01:41:14.577
Aranya!
01:41:20.405 --> 01:41:24.506
Only one Vasanth and one Manoharan
can be in one reality.
01:41:28.460 --> 01:41:29.936
Hey! Hey, let go of him!
01:41:31.179 --> 01:41:31.655
Vasanth!
01:41:33.906 --> 01:41:34.515
Vasanth!
01:41:54.605 --> 01:41:55.542
Aranya, go inside!
01:41:56.123 --> 01:41:56.670
Vasanth!
01:41:59.734 --> 01:42:01.054
Vasanth, let go of me!
01:42:01.965 --> 01:42:03.624
Hey, let go of me!
01:42:11.932 --> 01:42:13.998
I said, go inside! Go inside!
01:42:23.765 --> 01:42:24.306
Let it go!
01:43:36.970 --> 01:43:39.157
Hey, Aranya!
What are you doing?
01:43:41.555 --> 01:43:42.477
What's in your hand?
01:43:42.610 --> 01:43:45.352
-I asked you to stay in the hall.
-What gift did you get me?
01:43:45.391 --> 01:43:47.250
Can't I give you a surprise?
01:43:48.055 --> 01:43:50.159
-Give it to me.
-I'll give it to you.
01:43:50.714 --> 01:43:52.542
Have patience. I'll give it to you.
01:43:59.361 --> 01:43:59.805
This way!
01:44:01.345 --> 01:44:02.344
It's early stage.
01:44:03.164 --> 01:44:05.915
Only after four weeks
baby movements will appear.
01:44:07.477 --> 01:44:07.946
Hey!
01:44:09.617 --> 01:44:10.187
Hey!
01:44:10.694 --> 01:44:12.399
Congratulations... to us!
01:44:13.447 --> 01:44:15.305
Congratulations... to us!
01:44:17.806 --> 01:44:19.305
-I have a gift for you.
-What is it?
01:44:19.915 --> 01:44:20.438
What is it?
01:44:25.282 --> 01:44:26.063
Cuban Cigars!
01:44:26.649 --> 01:44:29.327
I made sure my friend from the Bahamas
brought it for you.
01:44:29.359 --> 01:44:30.437
Hey, thanks!
01:44:30.908 --> 01:44:33.220
You're going to be a father.
Don't smoke. Just admire them.
01:47:06.876 --> 01:47:07.680
Who are you?
01:47:09.170 --> 01:47:10.725
What are you doing over here
so late at night?
01:47:11.658 --> 01:47:12.460
What's your name?
01:47:14.556 --> 01:47:16.689
Can't you hear him ask you a question?
01:47:17.212 --> 01:47:18.000
Tell him your name.
01:47:19.947 --> 01:47:21.432
Why do you look worked up?
01:47:21.987 --> 01:47:23.065
Don't be afraid.
Tell him your name.
01:47:24.508 --> 01:47:25.674
I'm speaking to you!
01:47:26.891 --> 01:47:27.611
What is it?
01:47:29.361 --> 01:47:31.182
You look like you've seen a ghost.
01:47:33.456 --> 01:47:36.330
Your wife came to the Police station
to file a missing complaint.
01:47:36.651 --> 01:47:38.307
But you're having fun out here.
01:47:38.673 --> 01:47:39.681
You're incorrigible!
01:48:07.517 --> 01:48:08.594
Where did you go?
01:48:09.017 --> 01:48:09.846
Hey, I was here...
01:48:09.894 --> 01:48:10.908
I was looking for you everywhere.
01:48:11.353 --> 01:48:12.392
I was so scared.
01:48:13.127 --> 01:48:15.353
I didn't know what to do.
01:48:15.510 --> 01:48:16.142
Umm...
01:48:17.368 --> 01:48:19.754
Have we ever met before?
01:48:22.455 --> 01:48:23.495
It's highly possible.
01:48:23.820 --> 01:48:25.900
Really?
Highly possible, you say?
01:48:26.995 --> 01:48:28.174
What kind of answer is it?
01:49:03.938 --> 01:49:07.178
-Aranya, I'm sorry.
-For what?
01:49:10.115 --> 01:49:10.904
For everything.
01:49:11.801 --> 01:49:13.473
I thought you'd be angry with me.
01:49:15.682 --> 01:49:16.679
I was indeed angry.
01:49:18.382 --> 01:49:19.286
But I could not help it.
01:49:21.236 --> 01:49:23.465
After I saw you again, I forgave you.
01:49:28.913 --> 01:49:30.526
Suresh! Let me take it.
01:49:31.603 --> 01:49:32.493
Suresh, Hi!
01:49:32.704 --> 01:49:34.352
Sorry, I was about to call you myself.
01:49:35.188 --> 01:49:36.290
I'm with Vasanth!
01:49:36.446 --> 01:49:37.852
He was at the house all along.
01:49:40.634 --> 01:49:44.140
I'm sorry, I panicked,
and I made you tense, too.
01:49:45.814 --> 01:49:49.072
Can you blame me?
It's a huge society and just us.
01:49:49.189 --> 01:49:50.639
Suddenly, we lost power.
01:49:50.922 --> 01:49:52.704
He went alone to switch on the generator
01:49:52.776 --> 01:49:54.235
and never returned.
01:49:55.322 --> 01:49:56.134
I know, right?
01:49:56.564 --> 01:49:58.178
He's an idiot! I was just--
01:49:58.737 --> 01:50:01.322
-Hey, Aranya, hang up.
-What happened?
01:50:01.642 --> 01:50:03.017
Hey, I was talking to him.
01:50:04.305 --> 01:50:06.399
Tell me, what happened last night?
01:50:06.866 --> 01:50:09.493
-Why do you ask?
-Tell me what happened.
01:50:10.963 --> 01:50:12.963
I already told you...
01:50:13.658 --> 01:50:16.260
We lost power, and you went to
switch on the generator.
01:50:19.581 --> 01:50:21.314
-What happened?
-I went alone, you say.
01:50:21.799 --> 01:50:23.853
You were gone too long.
I was waiting for you.
01:50:24.510 --> 01:50:25.424
I was worried.
01:50:26.104 --> 01:50:27.736
Later, I called Emergency!
01:50:30.361 --> 01:50:32.877
So, after that power cut...
01:50:33.690 --> 01:50:35.072
you stepped out of the house.
01:50:37.331 --> 01:50:38.393
After that, only now have you returned.
01:50:39.307 --> 01:50:40.072
Yes!
01:50:40.381 --> 01:50:42.002
Why are you asking me these questions?
01:50:42.741 --> 01:50:44.377
Time is an illusion.
01:50:44.431 --> 01:50:46.815
If you don't have another timeline
to compare...
01:50:46.987 --> 01:50:49.502
you wouldn't know
the shift in the timeline.
01:50:49.994 --> 01:50:53.416
The timeline you're in
will remain your reality.
01:51:20.675 --> 01:51:21.907
I'll use the restroom and get back.
01:52:27.691 --> 01:52:28.370
All okay?85938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.