All language subtitles for Amityville.Where.the.Echo.Lives.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:27,110 Hi. 2 00:00:27,240 --> 00:00:32,640 Ah, I just got here and still have to set everything up, 3 00:00:32,770 --> 00:00:36,470 but it's gonna be good. 4 00:00:36,600 --> 00:00:41,690 Um, I really, really wanna reach this girl. 5 00:00:45,040 --> 00:00:48,390 It's kind of scary. I am scared. 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,570 Wish you were here, John. 7 00:00:56,880 --> 00:01:00,580 Asshole. 8 00:01:00,710 --> 00:01:01,750 See you later. 9 00:06:09,670 --> 00:06:10,840 Mr. Harrison? 10 00:06:14,150 --> 00:06:18,370 Can you please give me a sign that you're here? 11 00:06:29,730 --> 00:06:32,430 It's Saturday the 10th. 12 00:06:32,560 --> 00:06:37,040 No sign of Mr. Harrison or anyone. 13 00:06:47,530 --> 00:06:48,400 Oh, okay. 14 00:07:28,400 --> 00:07:30,530 Hello. - Hello, how are you? 15 00:07:32,100 --> 00:07:34,060 Thanks for taking my call. Are you Heather? 16 00:07:34,190 --> 00:07:35,670 Yeah. Who's this? 17 00:07:35,840 --> 00:07:37,280 My name is Rosa. 18 00:07:37,500 --> 00:07:40,980 I was wondering if you can help me. 19 00:07:41,190 --> 00:07:46,770 I think, I think I have a ghost in my house. 20 00:07:46,900 --> 00:07:48,990 Oh, um. 21 00:07:49,160 --> 00:07:52,210 Last night I had a horrible paranormal experience. 22 00:07:54,990 --> 00:07:57,730 Okay, um, yeah. 23 00:07:57,860 --> 00:07:59,390 I'm kind of in the middle of something right now, 24 00:07:59,520 --> 00:08:01,910 but if you want, tomorrow I can come by. 25 00:08:03,220 --> 00:08:04,830 That can be perfect. 26 00:08:06,570 --> 00:08:09,350 Okay, um, just send me your contact info 27 00:08:09,480 --> 00:08:12,230 and I'll get back to you then. 28 00:08:12,360 --> 00:08:14,530 - Thank you so much. - Okay, great. 29 00:08:14,750 --> 00:08:17,140 See you tomorrow. - See you tomorrow. 30 00:08:17,270 --> 00:08:18,230 Bye. 31 00:08:54,220 --> 00:08:57,230 You say this happens around five every time? 32 00:08:57,360 --> 00:08:58,140 Yes. 33 00:09:01,800 --> 00:09:03,150 How long have you lived here? 34 00:09:03,280 --> 00:09:04,450 Two years. 35 00:09:09,810 --> 00:09:11,070 Does it happen a lot? 36 00:09:13,070 --> 00:09:15,380 In the beginning, it was almost nothing, 37 00:09:15,510 --> 00:09:17,770 but lately it's getting stronger. 38 00:09:20,340 --> 00:09:21,430 Can you help? 39 00:09:23,170 --> 00:09:26,520 Yeah, I just need to investigate a few things, 40 00:09:26,650 --> 00:09:28,210 make sure it's nothing that can be explained 41 00:09:28,350 --> 00:09:31,130 like electricity or heat, that kind of thing. 42 00:09:31,300 --> 00:09:33,130 How can I help? 43 00:09:33,260 --> 00:09:35,570 Just need to be there with my equipment. 44 00:09:35,700 --> 00:09:38,750 Get some audio, some video, see if there's anything there. 45 00:09:41,790 --> 00:09:43,100 I'm here today. 46 00:09:44,270 --> 00:09:45,190 That works. 47 00:09:46,490 --> 00:09:48,100 Let me go get my stuff. 48 00:10:13,780 --> 00:10:17,220 I wish there was a way to know what's on the other side, 49 00:10:19,610 --> 00:10:24,490 but the only way to know for sure is to die, 50 00:10:27,360 --> 00:10:29,320 and there's no coming back from that. 51 00:13:03,130 --> 00:13:08,130 Yeah, I was chilling by myself. 52 00:13:09,910 --> 00:13:11,570 I got this new couch though. 53 00:13:11,740 --> 00:13:13,400 - Hey, John? - Yeah? 54 00:13:13,610 --> 00:13:15,270 What up? Come on. 55 00:13:15,570 --> 00:13:17,440 That's my buddy. What's going on, dude? 56 00:13:17,660 --> 00:13:19,270 We're out of beer. 57 00:13:19,490 --> 00:13:21,140 They're in the back, man. 58 00:13:21,360 --> 00:13:23,970 Hey, I gotta go. We're about to get hammered. 59 00:13:25,410 --> 00:13:29,240 I am just waiting for Samona again. 60 00:13:29,460 --> 00:13:34,460 She left me here, no food, no water. 61 00:13:35,980 --> 00:13:37,070 Just in this living room. Just chilling. 62 00:13:37,250 --> 00:13:38,420 So, um, yeah, just saying hey. 63 00:13:41,770 --> 00:13:44,560 Yeah, well. This is John. 64 00:13:44,780 --> 00:13:45,820 Over and out. 65 00:14:22,510 --> 00:14:24,420 Heather. 66 00:14:28,080 --> 00:14:29,390 Heather. - Ah, no! 67 00:14:31,910 --> 00:14:33,690 Heather. 68 00:14:48,530 --> 00:14:49,540 Hmm. Hmm. 69 00:17:18,030 --> 00:17:20,600 - Hey. - So? 70 00:17:20,730 --> 00:17:23,820 We had a fight about her stupid brother. 71 00:17:24,040 --> 00:17:27,520 I think she was just looking for any opportunity to dump me 72 00:17:27,650 --> 00:17:30,650 Oh really? Why do you say that? 73 00:17:31,610 --> 00:17:33,920 Because she... 74 00:17:34,140 --> 00:17:37,180 I, I, I don't, I don't wanna talk about it. 75 00:17:37,310 --> 00:17:40,840 Uh, good, I was worried you would continue talking. 76 00:17:42,010 --> 00:17:44,150 Why did I even text you? 77 00:17:44,360 --> 00:17:46,500 How could I forget that you are the absolute worst? 78 00:17:46,630 --> 00:17:48,670 John, come on. 79 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 I'm just joking. 80 00:17:51,280 --> 00:17:52,890 Tell me more. Are you all right? 81 00:17:53,110 --> 00:17:55,200 Yeah, yeah. I'm, I'm okay. 82 00:17:55,420 --> 00:17:56,850 It's fine. Ah, I'll be fine. 83 00:17:57,030 --> 00:17:58,640 I'll, I'll find someone else. 84 00:17:58,810 --> 00:18:01,770 And, um, ah, maybe I should just call her. 85 00:18:01,900 --> 00:18:05,380 No, no, don't do that. 86 00:18:05,510 --> 00:18:08,520 That's a bad idea. Okay? 87 00:18:08,650 --> 00:18:12,780 You're far better off without her in your life. 88 00:18:12,910 --> 00:18:14,740 You don't need that kind of drama 89 00:18:14,870 --> 00:18:16,130 in your life, John. 90 00:18:17,660 --> 00:18:19,620 Find someone who'll do better for you. 91 00:18:23,050 --> 00:18:24,010 John? 92 00:18:26,540 --> 00:18:27,450 Do you hear me? 93 00:18:28,580 --> 00:18:29,630 Don't call her. 94 00:18:32,190 --> 00:18:34,720 I think I know women better than you, 95 00:18:34,850 --> 00:18:37,110 and I'm telling you, don't call her. 96 00:18:39,680 --> 00:18:42,730 Okay, fine. Geez. 97 00:18:42,860 --> 00:18:45,730 Okay, good boy. 98 00:18:45,860 --> 00:18:50,340 Well, I have to get going now, so I'll talk to you later. 99 00:18:51,690 --> 00:18:53,210 Bye, loser. 100 00:18:53,520 --> 00:18:56,570 Thanks, Heather. I'll, ah, I'll see you later. 101 00:18:56,700 --> 00:18:58,960 And stop calling me loser. 102 00:18:59,090 --> 00:19:01,400 Mm, whatever, loser. 103 00:20:23,090 --> 00:20:25,480 Hey, where are you going? 104 00:20:29,920 --> 00:20:32,140 Wait, you're not gonna see her, are you? 105 00:20:35,880 --> 00:20:38,280 No, Heather, I'm going to see my dad at the nursing home. 106 00:20:38,410 --> 00:20:40,150 Oh, mm. 107 00:20:42,150 --> 00:20:43,240 How's he doing? 108 00:20:44,370 --> 00:20:45,280 Good, I think. 109 00:20:51,110 --> 00:20:53,160 Tell him I said hi. 110 00:20:56,820 --> 00:20:58,120 I'll see you later? 111 00:20:58,250 --> 00:21:00,600 Yeah, I'll see you later, Heather. 112 00:21:41,120 --> 00:21:43,340 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 113 00:21:43,560 --> 00:21:45,520 Karen Frito's coming for Thanksgiving. 114 00:21:45,650 --> 00:21:47,480 Oh, that's awesome. How's she doing? 115 00:21:47,650 --> 00:21:49,780 She's doing fine. She asked me about you. 116 00:21:49,960 --> 00:21:51,170 She's worried, you know. 117 00:21:52,870 --> 00:21:55,480 Would you consider coming home for Thanksgiving? 118 00:21:55,610 --> 00:22:01,050 Um, I don't know, Mom. 119 00:22:01,270 --> 00:22:02,840 Just think about it. 120 00:22:02,970 --> 00:22:05,580 Okay, I guess. I'll think about it. 121 00:22:06,970 --> 00:22:11,150 You know, tomorrow is... 122 00:22:11,280 --> 00:22:12,940 It's your father's- - I know. 123 00:22:15,200 --> 00:22:16,550 All right, hon. 124 00:22:19,770 --> 00:22:22,160 I'll let you go. Have a wonderful day 125 00:22:22,380 --> 00:22:24,990 And please think about Thanksgiving, okay, sweetie? 126 00:22:25,770 --> 00:22:26,990 Okay, I will. 127 00:22:28,650 --> 00:22:30,340 I love you, Heather. 128 00:22:31,690 --> 00:22:32,910 I love you too, Mom. 129 00:22:35,830 --> 00:22:37,530 Bye. 130 00:26:16,960 --> 00:26:19,050 Hi. 131 00:26:19,180 --> 00:26:25,320 Ah, I just got here and still have to set everything up, 132 00:26:25,450 --> 00:26:28,930 but it's gonna be good. 133 00:26:29,060 --> 00:26:34,110 Um, I really, really wanna reach this girl. 134 00:26:37,330 --> 00:26:39,590 It's kind of scary. 135 00:26:39,720 --> 00:26:40,640 I am scared. 136 00:26:45,470 --> 00:26:46,950 Wish you we here, John. 137 00:26:49,210 --> 00:26:51,690 Asshole. 138 00:26:52,950 --> 00:26:53,870 See you later. 139 00:29:15,620 --> 00:29:17,970 We are born in the spring, 140 00:29:18,140 --> 00:29:20,060 carrying our youth into the summer. 141 00:29:21,710 --> 00:29:24,410 But like the leaves on the trees, we start to fall 142 00:29:24,630 --> 00:29:28,760 when autumn comes, leaving our bodies to the winter. 143 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 I don't know, Heather. 144 00:30:32,260 --> 00:30:33,780 I don't really believe in stuff like that. 145 00:30:33,960 --> 00:30:35,350 You're talking to the wrong guy here. 146 00:30:35,520 --> 00:30:37,050 No offense, but it's gotta be fake. 147 00:30:37,220 --> 00:30:38,220 There's just no way. 148 00:30:39,790 --> 00:30:41,620 Come on, John. Open your eyes a little. 149 00:30:43,180 --> 00:30:44,710 I just remembered. 150 00:30:44,840 --> 00:30:47,880 Do you remember that kid Alex from high school? 151 00:30:48,020 --> 00:30:50,890 Um, which Alex? 152 00:30:51,020 --> 00:30:53,760 The one that came to your 20th birthday party. 153 00:30:53,890 --> 00:30:56,630 He got way too drunk, he asked you to dance, and then... 154 00:30:56,760 --> 00:30:58,720 Oh my God. 155 00:30:58,850 --> 00:31:00,420 Yes, stop. I remember him. 156 00:31:00,550 --> 00:31:01,810 Not the best way to reconnect 157 00:31:01,940 --> 00:31:03,940 with a friend from high school. 158 00:31:04,070 --> 00:31:07,340 Yeah, well we never really hung out after that, so. 159 00:31:08,210 --> 00:31:09,470 What about Alex? 160 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 Well, ah, his mom was placed 161 00:31:12,130 --> 00:31:14,650 in the same nursing home as my dad. 162 00:31:14,780 --> 00:31:19,960 Apparently, she claims to be able to talk to the dead. 163 00:31:20,480 --> 00:31:22,920 She had a side business where she let people spend time 164 00:31:23,050 --> 00:31:26,660 with their deceased loved ones. 165 00:31:26,790 --> 00:31:29,060 She supposedly could send people to the plane 166 00:31:29,190 --> 00:31:31,360 between heaven and the living one. 167 00:31:31,490 --> 00:31:32,890 I guess her family got tired of her 168 00:31:33,020 --> 00:31:34,410 so they threw into her nursing home. 169 00:31:34,540 --> 00:31:36,630 Honestly, I don't blame 'em. 170 00:31:36,760 --> 00:31:39,110 My dad was talking to her the last time I went to visit him, 171 00:31:39,240 --> 00:31:40,980 and she didn't seem to be all there. 172 00:31:41,110 --> 00:31:43,240 She told me about this liquid 173 00:31:43,370 --> 00:31:46,510 that would stop your heart for a couple minutes. 174 00:31:46,640 --> 00:31:48,730 She asked me if I wanted to try it, 175 00:31:48,860 --> 00:31:50,340 but I was really creeped out. 176 00:31:50,470 --> 00:31:51,560 Gotta be illegal. 177 00:31:54,170 --> 00:31:56,430 She said, what, she can bring people 178 00:31:56,560 --> 00:31:58,170 into the spirit plane for real? 179 00:31:59,960 --> 00:32:02,130 I probably shouldn't have told you about her. 180 00:32:02,260 --> 00:32:03,830 Heather, it's fake. 181 00:32:03,960 --> 00:32:05,920 They put her in a nursing home for a reason. 182 00:32:08,270 --> 00:32:10,790 I just, it wouldn't hurt to, you know, try. 183 00:32:10,920 --> 00:32:12,930 What reason would you even do that? 184 00:32:15,620 --> 00:32:18,450 It's just something I've always wanted to experience. 185 00:32:19,630 --> 00:32:20,800 My dad and I would talk about the spirit plane 186 00:32:20,930 --> 00:32:22,240 all the time, you know? 187 00:32:24,370 --> 00:32:27,070 When he was in the hospital, 188 00:32:27,200 --> 00:32:29,940 I told him I would try to find a way 189 00:32:30,070 --> 00:32:34,990 to get ahold of him in the afterlife. 190 00:32:35,120 --> 00:32:37,650 I told him that I'd become a paranormal investigator. 191 00:32:39,950 --> 00:32:42,480 I'm sorry, Heather. 192 00:32:42,610 --> 00:32:46,260 You'll get to be with him at the right time. 193 00:32:46,390 --> 00:32:47,830 Don't spend your life searching for something 194 00:32:47,960 --> 00:32:51,090 that will only leave you empty. 195 00:32:51,230 --> 00:32:53,840 Well, yeah, but you don't have to believe me. 196 00:32:53,970 --> 00:32:55,660 I'm still gonna go check it out. 197 00:32:57,540 --> 00:33:01,580 I know there's something there. I can feel it. 198 00:33:01,710 --> 00:33:04,460 You'll see, I'm gonna go and I'm gonna record everything. 199 00:33:05,630 --> 00:33:07,420 You'll see John, you'll see. 200 00:33:07,550 --> 00:33:12,120 Let's say you get to that house, spend the night. 201 00:33:12,250 --> 00:33:14,510 What do you think you'll even find there? 202 00:33:31,220 --> 00:33:35,970 Hi, guys. So we are just arriving at the location. 203 00:33:36,180 --> 00:33:39,230 This is the place that you guys asked for. 204 00:33:39,450 --> 00:33:42,620 So get ready for the haunting of your lives. 205 00:33:54,770 --> 00:33:57,070 Hi, guys, welcome to another episode 206 00:33:57,290 --> 00:33:59,770 of "Hauntings of the South." 207 00:33:59,950 --> 00:34:04,340 Today we are here at the famous Sali's house. 208 00:34:04,560 --> 00:34:06,690 Now for those of you that don't know what 209 00:34:06,910 --> 00:34:10,040 Sali's house is, well we're in it. 210 00:34:10,220 --> 00:34:13,700 And basically there is a legend here that there is a woman 211 00:34:13,870 --> 00:34:18,960 who can be heard crying every single night. 212 00:34:19,440 --> 00:34:22,880 If you want more info about the legend, well you can go 213 00:34:23,060 --> 00:34:27,670 to spooky spaghetti.com and check that out. 214 00:34:28,280 --> 00:34:30,930 This is where it's said to all take place. 215 00:34:31,190 --> 00:34:33,890 We are right at the heart of everything. 216 00:34:34,070 --> 00:34:36,370 In this room behind this door 217 00:34:36,590 --> 00:34:39,940 is where they say, you can hear her cry most. 218 00:34:40,160 --> 00:34:42,680 Who is this woman? Why is she crying? 219 00:34:42,860 --> 00:34:45,640 And what happened to her? We don't know. 220 00:34:45,820 --> 00:34:48,260 But that's why we're here to find out. 221 00:34:48,470 --> 00:34:51,170 Now, one of the things that people keep saying... 222 00:34:53,870 --> 00:34:54,830 Wait a minute. 223 00:34:57,530 --> 00:34:58,960 Listen. Listen closely. 224 00:34:59,140 --> 00:35:00,090 Hold on. 225 00:35:04,140 --> 00:35:05,490 Oh my God! 226 00:35:05,710 --> 00:35:07,270 Oh my God! Oh my God! 227 00:35:07,450 --> 00:35:08,970 What was that? Did you guys hear that? 228 00:35:09,150 --> 00:35:11,630 Did you guys hear that? What was that? 229 00:36:01,940 --> 00:36:05,030 You do not belong here. 230 00:36:10,210 --> 00:36:13,860 You are crossing to the world of the dead. 231 00:36:18,170 --> 00:36:21,000 Do not open this door. 232 00:36:22,000 --> 00:36:25,090 Your soul can get lost here forever. 233 00:40:09,100 --> 00:40:12,360 The ghosts are moving tonight. Restless, hungry. 234 00:40:13,930 --> 00:40:16,840 May I introduce myself? I'm Watson Pritchard. 235 00:40:18,540 --> 00:40:20,060 In just a minute, I'll show you the only 236 00:40:20,240 --> 00:40:22,150 really haunted house in the world. 237 00:40:24,290 --> 00:40:25,940 Since it was built a century ago, 238 00:40:26,160 --> 00:40:27,680 seven people, including my brother, 239 00:40:27,900 --> 00:40:29,330 have been murdered in it. 240 00:40:31,120 --> 00:40:33,160 Since then, I've owned the house. 241 00:40:35,250 --> 00:40:37,300 I've only spent one night there 242 00:40:37,470 --> 00:40:41,350 and when they found me in the morning, I, I was almost dead. 243 00:40:50,570 --> 00:40:51,660 I'm Frederick Loren, 244 00:40:53,320 --> 00:40:55,230 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 245 00:40:55,540 --> 00:40:59,360 so that my wife can give a party, a haunted house party. 246 00:41:01,190 --> 00:41:02,460 She's so amusing. 247 00:41:03,930 --> 00:41:07,290 There'll be food and drink and ghosts, 248 00:41:07,460 --> 00:41:09,680 and perhaps even a few murders. 249 00:41:09,810 --> 00:41:10,810 You're all invited. 250 00:41:24,350 --> 00:41:28,700 Well, it's cold, but nothing's really happening. 251 00:41:31,010 --> 00:41:33,050 There was a sound on the EVP, 252 00:41:33,180 --> 00:41:36,230 but I don't think it was really anything. 253 00:41:41,620 --> 00:41:43,540 I think I'm gonna try to record sound. 254 00:41:44,540 --> 00:41:47,500 So, wish me luck. 255 00:42:08,130 --> 00:42:11,830 Hello, I'm Heather West. 256 00:42:14,220 --> 00:42:15,180 Are you here? 257 00:43:25,470 --> 00:43:27,300 Why am I not afraid? 258 00:44:04,200 --> 00:44:08,030 Can you make a noise to show me you are here? 259 00:44:39,410 --> 00:44:41,540 This is a bad, bad night. 260 00:45:33,640 --> 00:45:36,030 Can you hear me? 261 00:45:38,170 --> 00:45:39,080 Go away. 262 00:47:06,120 --> 00:47:07,600 - Hello? - Hello. 263 00:47:07,820 --> 00:47:09,040 - Hello? - Ah, yes, hi. 264 00:47:09,170 --> 00:47:10,430 Hi, yeah. 265 00:47:10,610 --> 00:47:12,390 - My name is- - Who is this? 266 00:47:12,610 --> 00:47:15,440 Ah, who is this? 267 00:47:15,570 --> 00:47:17,390 My name is Heather West. 268 00:47:17,610 --> 00:47:19,790 - Ah, I don't know you, lady. - Heather. 269 00:47:28,320 --> 00:47:31,280 Yeah, I'm sorry. Ah, we have somebody else, ah. 270 00:47:31,500 --> 00:47:33,630 - Is that today? - Yeah, I'm so sorry. 271 00:47:33,760 --> 00:47:35,150 Okay, bye. 272 00:48:27,290 --> 00:48:29,950 - Come on, you wanna try? - Sure. 273 00:48:32,210 --> 00:48:33,250 Rev it up. 274 00:49:05,980 --> 00:49:09,510 Hi, hi. Is this Sali? 275 00:49:09,640 --> 00:49:12,250 Ah, my name is Heather West. Heather. 276 00:49:13,900 --> 00:49:16,690 Heather West, yeah. 277 00:49:16,820 --> 00:49:18,560 Um, I was just calling 'cause I saw your house 278 00:49:18,690 --> 00:49:19,950 on a show I was watching last night, 279 00:49:20,080 --> 00:49:21,870 "Hauntings of the South." 280 00:49:23,690 --> 00:49:25,740 Yeah, the one with the crying girl. 281 00:49:29,740 --> 00:49:33,840 Um, actually, my partner and I are paranormal investigators, 282 00:49:33,970 --> 00:49:36,140 and we were wondering if we could come to your house 283 00:49:36,270 --> 00:49:39,410 and check it out and see if there's anything we could find. 284 00:49:39,540 --> 00:49:44,800 Yeah, my number is 312-450-. 285 00:49:45,670 --> 00:49:48,940 sixteen, sixteen. 286 00:49:50,420 --> 00:49:54,510 One, six. That's fine, yeah, okay. 287 00:49:57,900 --> 00:50:00,210 Thank you. Okay, great. 288 00:50:00,340 --> 00:50:01,250 Thank you. 289 00:50:03,470 --> 00:50:06,610 Bye. You too, bye. 290 00:50:23,490 --> 00:50:24,840 Hello. - Hola. 291 00:50:25,100 --> 00:50:27,280 - Hi. - I just read your emai l 292 00:50:27,500 --> 00:50:31,410 - Uh-huh. - and I am available tomorrow. 293 00:50:31,590 --> 00:50:33,070 - Yeah, no, that's great. - Yeah. 294 00:50:33,290 --> 00:50:34,900 It is, ah, good news. 295 00:50:35,030 --> 00:50:36,250 What time? 296 00:50:36,460 --> 00:50:38,420 How about 7:30? 297 00:50:41,290 --> 00:50:42,900 Okay. 298 00:50:43,080 --> 00:50:45,600 Don't forget to bring your recorder. 299 00:50:45,780 --> 00:50:47,560 - Yeah, I got it. - Anything else? 300 00:50:47,690 --> 00:50:49,080 Nope. Thank you. 301 00:50:49,220 --> 00:50:52,310 Um, We'll see you tomorrow at seven. 302 00:50:52,440 --> 00:50:54,870 - Good night. - Yeah, you too. 303 00:50:55,050 --> 00:50:56,570 - Sweet dreams. - You too. 304 00:50:56,790 --> 00:50:58,750 - Bye. - Okay, bye, bye. 305 00:53:39,340 --> 00:53:41,390 - Thanks for coming. - Can I? 306 00:53:41,560 --> 00:53:42,910 Yes, yes, please. 307 00:53:44,560 --> 00:53:47,310 So, this is a place? 308 00:53:47,440 --> 00:53:50,610 Yes, that's where all the crying's happening every night. 309 00:53:50,740 --> 00:53:52,220 - Mm-hmm. - Three chairs, 310 00:53:52,350 --> 00:53:53,700 a table and a glass, is that everything? 311 00:53:53,830 --> 00:53:55,050 Yes. Thank you. 312 00:54:12,510 --> 00:54:13,510 Your hands. 313 00:54:18,900 --> 00:54:19,860 Me too? 314 00:54:21,560 --> 00:54:22,470 Mm-hmm. 315 00:55:20,570 --> 00:55:23,100 But I fear something. 316 00:55:30,890 --> 00:55:32,540 But he fears nothing? 317 00:55:52,000 --> 00:55:54,170 I am so sorry. 318 00:55:55,130 --> 00:55:56,260 I don't know. 319 00:55:56,390 --> 00:55:57,960 Something is happening here. 320 00:55:58,090 --> 00:56:00,260 Every night, someone is crying. 321 00:56:02,010 --> 00:56:03,880 All right. 322 00:56:04,010 --> 00:56:05,750 It's okay. You know? 323 00:56:10,010 --> 00:56:11,670 Are you coming back? 324 00:56:11,840 --> 00:56:14,450 Well, let me think. 325 00:56:15,980 --> 00:56:16,850 I will be here at home tonight. 326 00:56:17,020 --> 00:56:18,200 Yes. 327 00:57:30,830 --> 00:57:32,710 Heather. 328 00:57:51,420 --> 00:57:52,380 Hello? 329 00:57:55,680 --> 00:57:57,600 Heather. 330 00:58:28,590 --> 00:58:30,020 Are you Heather? 331 00:59:58,200 --> 01:00:00,420 Move in? 332 01:00:00,550 --> 01:00:04,330 Yeah, I mean, if you think it'll help, 333 01:00:04,470 --> 01:00:06,690 Of course, you have to do it, hun. 334 01:00:06,820 --> 01:00:08,250 - Okay. - Do it. 335 01:00:09,300 --> 01:00:11,250 Okay. Okay, I will. 336 01:00:11,390 --> 01:00:12,820 Thank you so much. 337 01:00:12,950 --> 01:00:14,430 You've given me so much to think about, 338 01:00:14,560 --> 01:00:15,910 about my father and everything. 339 01:00:16,040 --> 01:00:16,870 Thank you so much. - No. 340 01:00:17,000 --> 01:00:18,480 I appreciate it. 341 01:00:18,610 --> 01:00:19,650 You don't have to worry about that, dear. 342 01:00:19,790 --> 01:00:21,130 - So how mu- - Goodbye. 343 01:00:21,260 --> 01:00:22,270 How much do I owe you? 344 01:00:22,400 --> 01:00:23,790 Oh, just tip me. 345 01:00:38,020 --> 01:00:40,460 Would you like coffee? - Yes, please. 346 01:00:40,590 --> 01:00:42,900 Um, I'll be back. 347 01:00:56,690 --> 01:00:58,170 Here's your coffee. - Thank you. 348 01:00:59,690 --> 01:01:03,130 So what can I do for you, hon? 349 01:01:03,260 --> 01:01:04,790 I've been wanting to talk to you, actually. 350 01:01:04,920 --> 01:01:09,180 Um, I've been having some nightmares. 351 01:01:09,310 --> 01:01:10,360 Nightmares? 352 01:01:13,400 --> 01:01:19,240 Well, continue. 353 01:01:19,370 --> 01:01:21,060 They're really fragmented, 354 01:01:21,190 --> 01:01:26,290 um, but I'm in this dark place 355 01:01:27,940 --> 01:01:32,550 and there's nothing but this sound. 356 01:01:32,680 --> 01:01:34,900 Someone calling my name, I think. 357 01:01:36,380 --> 01:01:38,520 And this girl is a shadow, 358 01:01:38,650 --> 01:01:42,040 but she holds out her hand 359 01:01:42,170 --> 01:01:44,000 and she wants to show me something. 360 01:01:45,260 --> 01:01:47,180 So I take it, um, 361 01:01:47,310 --> 01:01:49,180 and she's taking me somewhere, 362 01:01:49,310 --> 01:01:51,490 but I still can't see. 363 01:01:51,620 --> 01:01:54,530 And by the time that I see what 364 01:01:54,660 --> 01:01:57,100 she wants me to see, I wake up. 365 01:01:59,890 --> 01:02:01,580 So interesting. 366 01:02:10,420 --> 01:02:11,720 Can you tap this, please? 367 01:02:11,850 --> 01:02:13,770 Yeah. 368 01:02:13,900 --> 01:02:14,810 Good. 369 01:02:16,510 --> 01:02:19,860 So now, we'll see. 370 01:02:22,520 --> 01:02:27,910 Hmm. 371 01:02:28,040 --> 01:02:28,910 Hmm. 372 01:02:32,350 --> 01:02:34,050 That means loneliness. 373 01:02:34,920 --> 01:02:36,570 Are you okay? 374 01:02:39,100 --> 01:02:40,750 Yeah, I think so. 375 01:02:48,240 --> 01:02:49,500 Mm, but magic, 376 01:02:54,680 --> 01:02:55,770 black magic? 377 01:02:58,860 --> 01:03:00,950 Let's see what's next. 378 01:03:16,790 --> 01:03:19,660 That means sickness. 379 01:03:22,100 --> 01:03:24,620 Well, let's see the last one. 380 01:03:32,630 --> 01:03:33,630 What, Gigi? 381 01:03:39,070 --> 01:03:39,990 What? 382 01:03:45,340 --> 01:03:48,170 Hon, can you please leave? 383 01:03:48,300 --> 01:03:49,860 - Okay, all right, yes. - Go. 384 01:03:50,000 --> 01:03:51,820 Can you please leave? 385 01:04:20,980 --> 01:04:26,680 I didn't realize how long I let the days go by. 386 01:04:36,300 --> 01:04:37,870 But now it's time. 387 01:06:07,220 --> 01:06:09,130 She needs you. 388 01:06:27,500 --> 01:06:28,760 Take her hand. 389 01:06:32,110 --> 01:06:34,330 She will show you the way. 390 01:06:36,470 --> 01:06:39,430 Take her hand. 391 01:07:10,720 --> 01:07:12,070 Now can you see? 392 01:07:37,220 --> 01:07:38,920 Can you see? 393 01:08:30,970 --> 01:08:35,630 Just had contact. 394 01:08:38,150 --> 01:08:40,420 He's coming. 395 01:08:42,030 --> 01:08:44,030 It's her. - Go away. 396 01:08:52,510 --> 01:08:54,390 It's great. 397 01:08:54,560 --> 01:08:58,040 But I'm not, I need to just calm down. 398 01:09:13,410 --> 01:09:14,800 We gotta get going. 399 01:09:24,680 --> 01:09:26,420 Go away. 400 01:09:38,690 --> 01:09:40,480 If you are here, 401 01:09:43,610 --> 01:09:44,520 where are you? 402 01:10:22,650 --> 01:10:23,650 Where are you? 403 01:12:57,630 --> 01:13:04,380 I cannot describe how powerful this experience has been. 404 01:13:08,160 --> 01:13:11,560 I believe that I'm here for a reason. 405 01:13:20,390 --> 01:13:22,260 She's stuck in a loop. 406 01:13:26,790 --> 01:13:28,440 I'm gonna help her. 407 01:19:27,800 --> 01:19:31,720 We see the light when we come into this world. 408 01:19:44,860 --> 01:19:47,910 And we should see the light when we leave it. 409 01:20:31,650 --> 01:20:36,300 Every day people die. 410 01:20:36,520 --> 01:20:40,440 And what's left is a confused soul. 411 01:20:48,620 --> 01:20:51,890 All our memories are left in the physical world. 412 01:20:53,540 --> 01:20:59,070 And we forget who we are and who we've left behind.29656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.