Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,227 --> 00:00:20,270
(fröhliche Kinderstimmen)
2
00:00:20,437 --> 00:00:22,397
(Tröte)
3
00:00:28,278 --> 00:00:30,280
(Stimmengewirr wird lauter)
4
00:00:35,118 --> 00:00:37,120
(Kindergesang)
5
00:00:38,956 --> 00:00:42,084
Und dieses Malheur habe ich stets
6
00:00:42,334 --> 00:00:45,546
Und stülp mir
So 'n doofes Ding auf'n Deetz
7
00:00:45,712 --> 00:00:50,133
Und sag: Jute Frau
Sie sehen aus, janz charmant
8
00:00:50,300 --> 00:00:53,595
Dann werd ich rebellisch
Dann wackelt die Wand
9
00:00:53,762 --> 00:00:55,264
(Rufe) Bravo!
10
00:00:56,431 --> 00:00:57,933
Ich gehe Bälle werfen.
11
00:00:58,100 --> 00:00:59,434
Ich schnappe Würstchen.
12
00:01:01,228 --> 00:01:03,188
(Frau) Lass den Schmuck an.
13
00:01:03,355 --> 00:01:05,566
Zieh mal den nassen Mantel aus.
14
00:01:05,732 --> 00:01:07,734
(schwungvolle Musik)
15
00:01:07,901 --> 00:01:09,903
(lebhaftes Stimmengewirr)
16
00:01:26,086 --> 00:01:28,505
Prima. Ja, toll.
17
00:01:34,845 --> 00:01:36,346
Das kannst du, was?
18
00:01:37,180 --> 00:01:39,600
Einer Handvoll
winziger Chinesinnen Angst einjagen.
19
00:01:42,352 --> 00:01:44,563
(Kind)
Ich krieg' dich, du lahme Ente.
20
00:01:47,441 --> 00:01:51,445
-Was machst du da unterm Tisch?
-Pst. Die Nazis sind hinter mir her.
21
00:01:52,571 --> 00:01:54,072
Die Nazis?
22
00:01:59,369 --> 00:02:02,623
Na, Max. Bist du nicht
ein bisschen zu alt für Zorro?
23
00:02:03,790 --> 00:02:06,627
Das ist wenigstens eine Verkleidung.
Was bist du?
24
00:02:06,793 --> 00:02:09,630
-Sieh das, wie du willst.
-(Junge) Was soll das?
25
00:02:09,796 --> 00:02:12,799
(Mädchen)
Gib mir mein Kaninchen wieder.
26
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
-Fang.
-Ihr schmeißt alles um.
27
00:02:17,512 --> 00:02:20,724
Max, gib's ihm. Mach ihn alle.
28
00:02:20,974 --> 00:02:24,186
Max, gib's ihm. Mach ihn alle. Los!
29
00:02:27,022 --> 00:02:29,232
(Junge)
Jungs, lasst doch den Quatsch.
30
00:02:29,483 --> 00:02:32,110
(beide juchzen)
31
00:02:51,755 --> 00:02:54,549
-Wir geben nichts.
-Sie garstige Person.
32
00:02:54,716 --> 00:02:58,136
Haben Sie nicht Mitleid
mit einem armen Bettelkind?
33
00:02:58,387 --> 00:03:01,640
-Und dem hungrigen Zorro.
-Nicht ins Wohnzimmer.
34
00:03:01,807 --> 00:03:05,102
-Zieh den nassen Mantel aus.
-Max hat alle platt gemacht.
35
00:03:06,019 --> 00:03:08,230
Die Cowboys, die Inder...
36
00:03:08,397 --> 00:03:09,898
Und die Nazis.
37
00:03:10,065 --> 00:03:11,566
-Ja.
-Das war toll, Max.
38
00:03:11,817 --> 00:03:15,320
(Frau) Das freut mich,
dass es euch Spaß gemacht hat.
39
00:03:16,321 --> 00:03:17,823
So.
40
00:03:18,824 --> 00:03:20,909
Isst die Mama noch mit uns mit?
41
00:03:21,076 --> 00:03:24,413
Wie kommt's, dass ihr
so pitschepatschenass seid?
42
00:03:24,913 --> 00:03:27,124
Wir waren noch auf dem Schlittenberg.
43
00:03:28,625 --> 00:03:32,045
Zieh dir was Warmes an,
ich habe alles aufs Bett gelegt.
44
00:03:34,589 --> 00:03:38,427
-Du hast Lefzen wie ein Bernhardiner.
-Na, danke schön.
45
00:03:39,928 --> 00:03:41,430
War der Arzt noch mal da?
46
00:03:41,596 --> 00:03:45,851
Ja. Er sagt, euer Vater
muss noch drei Tage im Bett bleiben.
47
00:03:46,101 --> 00:03:49,479
Aber er muss sich schonen
und auf keinen Fall arbeiten.
48
00:03:49,646 --> 00:03:51,106
Oder ins Theater gehen.
49
00:03:51,857 --> 00:03:54,151
Was machst du denn da?
50
00:03:54,317 --> 00:03:56,528
Die Würstchen
kriegen keine Luft mehr.
51
00:03:56,695 --> 00:03:58,697
Die leben eh nicht mehr lange.
52
00:04:02,784 --> 00:04:05,787
Erich und Otto
waren gar nicht verkleidet.
53
00:04:06,037 --> 00:04:08,498
Die kamen einfach als Nazis.
54
00:04:08,665 --> 00:04:11,293
Die sind so dumm und dämlich
wie ihre Eltern.
55
00:04:11,460 --> 00:04:13,503
Anna, sei nicht so frech.
56
00:04:14,504 --> 00:04:16,506
-Wie war's beim Fasching?
-Gut.
57
00:04:17,632 --> 00:04:19,134
Warum esst ihr nicht drüben?
58
00:04:19,301 --> 00:04:22,304
-Hier bei Heimpi ist's gemütlich.
-(Mutter) Das stimmt.
59
00:04:22,471 --> 00:04:25,557
-Gehst du schon wieder ins Konzert?
-Mhm.
60
00:04:25,807 --> 00:04:28,810
Fräulein Fischer
singt Lieder von Franz Schubert.
61
00:04:29,519 --> 00:04:31,062
Sie holt mich gleich ab.
62
00:04:32,105 --> 00:04:36,193
Max, dein Vokabelheft
liegt unberührt auf dem Schreibtisch.
63
00:04:36,359 --> 00:04:38,779
Nach dem Essen lernst du, ja?
64
00:04:39,029 --> 00:04:40,614
Annuntio vobis gaudium:
Habemus Papam.
65
00:04:40,864 --> 00:04:42,908
Was bedeutet das?
66
00:04:43,158 --> 00:04:45,660
-"Wir haben endlich einen Papst."
-Du spinnst.
67
00:04:45,911 --> 00:04:49,372
(Telefon klingelt)
(Mutter) Dorothea Kemper.
68
00:04:53,376 --> 00:04:54,878
Ja, am Apparat.
69
00:04:57,422 --> 00:04:59,424
-Mama?
-(Mutter) Mit wem spreche ich?
70
00:04:59,591 --> 00:05:03,011
(Heimpi) Seid still,
und du isst deinen Kartoffelberg auf.
71
00:05:03,178 --> 00:05:05,180
Silentium. Favete linguis.
72
00:05:08,683 --> 00:05:13,480
Den Juden bekämpfen
heißt den Juden entfernen.
73
00:05:13,730 --> 00:05:16,399
Hast du sie nicht mehr alle?
Wir sind Sozis.
74
00:05:18,485 --> 00:05:20,695
Und außerdem selber Juden.
75
00:05:20,862 --> 00:05:23,865
Dann musst du jetzt
dringend entfernt werden.
76
00:05:24,533 --> 00:05:26,743
Verschwinde, ich muss lernen.
77
00:05:27,661 --> 00:05:30,455
Du... Spielverderber.
78
00:05:34,084 --> 00:05:35,585
Heimpi?
79
00:05:36,378 --> 00:05:37,963
(leises Schluchzen)
80
00:05:40,382 --> 00:05:42,384
(leise Männerstimme)
81
00:05:48,598 --> 00:05:51,476
-Mama, du bist ja noch gar nicht...
-Raus! Tür zu.
82
00:05:52,477 --> 00:05:54,521
-Aber ich...
-Raus, sagte ich!
83
00:05:54,771 --> 00:05:56,940
(Vater) Komm später wieder, Liebes.
84
00:06:02,445 --> 00:06:05,866
Das sah nicht gut aus.
Ich glaube, die Mama hat geweint.
85
00:06:06,032 --> 00:06:09,035
Sie weint nie.
Vielleicht hat sie Zwiebeln geschält.
86
00:06:09,286 --> 00:06:11,371
Genau. Zwiebeln geschält.
87
00:06:11,621 --> 00:06:13,707
Die Mama. Im Abendkleid.
88
00:06:13,874 --> 00:06:17,544
Anna, komm raus.
Das Wasser ist bestimmt schon kalt.
89
00:06:20,338 --> 00:06:24,050
(Mann im Radio) In der Literatur
ist das Böse vielgesichtig.
90
00:06:24,217 --> 00:06:27,429
-Papa, schläfst du?
-Goethes Teufel entstammt...
91
00:06:27,596 --> 00:06:29,097
Komm her, mein Mädchen.
92
00:06:29,347 --> 00:06:33,059
Er erwies sich als dienstbarer Geist
der Ahnungslosen...
93
00:06:33,310 --> 00:06:35,729
Nicht zu nah,
ich will dich nicht anstecken.
94
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
Mephisto war wenigstens
ein Gentleman.
95
00:06:38,356 --> 00:06:41,985
Er kam selbst, um höflich
um Faustens Seele zu bitten.
96
00:06:42,152 --> 00:06:44,571
Heute schickt der Teufel
seinen Diener.
97
00:06:44,821 --> 00:06:49,159
Verdorben und korrupt,
mit blutbefleckten Händen,
98
00:06:49,326 --> 00:06:52,412
brüllend fordert
er die Seele von Deutschland.
99
00:06:52,579 --> 00:06:54,080
Bist du das im Radio?
100
00:06:54,247 --> 00:06:57,167
Ja, aber du musst nicht leise sein.
101
00:06:57,334 --> 00:06:58,835
Ich weiß noch, was ich sagte.
102
00:06:59,002 --> 00:07:00,921
Ich stimme mit "Nein"
gegen das Böse.
103
00:07:01,087 --> 00:07:03,590
-Wie war's beim Fasching?
-Tun Sie dasselbe.
104
00:07:03,757 --> 00:07:05,258
Große Klasse.
105
00:07:06,009 --> 00:07:07,510
Ich war Bettelkind.
106
00:07:07,677 --> 00:07:09,846
-Das war sehr aufregend.
-Mhm.
107
00:07:10,013 --> 00:07:12,557
Ist man arm,
schmecken die Krapfen umso besser.
108
00:07:12,807 --> 00:07:15,435
Das ist wohl richtig.
Und was hast du da?
109
00:07:16,895 --> 00:07:18,438
Ein Schiffsunglück.
110
00:07:18,647 --> 00:07:20,190
Ein Schiffsunglück?
111
00:07:21,149 --> 00:07:22,359
Aha.
112
00:07:22,525 --> 00:07:25,904
Frau Funk sagte,
ich soll mal was Schönes malen.
113
00:07:26,071 --> 00:07:27,822
Möchtest du denn was Schönes malen?
114
00:07:29,991 --> 00:07:33,203
Es ist verflixt.
Mir fallen nur Katastrophen ein.
115
00:07:36,581 --> 00:07:39,584
(Vater) Für mich ist es
das beste Schiffsunglück.
116
00:07:39,834 --> 00:07:42,087
Es ist dir besonders gut gelungen.
117
00:07:45,715 --> 00:07:48,718
Ist es nicht schlimm,
so finstere Sachen zu malen?
118
00:07:50,011 --> 00:07:52,639
Willst du ein Unglück malen,
musst du das tun.
119
00:07:52,806 --> 00:07:55,558
Es ist sinnlos,
zu malen, was andere erwarten.
120
00:07:56,935 --> 00:07:58,770
Dann wird das nichts.
121
00:08:06,152 --> 00:08:08,488
Den hat Max beim Fasching erbeutet.
122
00:08:14,452 --> 00:08:17,455
Im Altertum war die Swastika
mal ein Glückssymbol.
123
00:08:18,498 --> 00:08:21,001
Sie verkommt
zu einem Symbol der Dummheit.
124
00:08:21,251 --> 00:08:23,378
Schmeiß das schnell weg.
125
00:08:23,545 --> 00:08:25,547
(sentimentale Musik)
126
00:08:28,925 --> 00:08:30,927
Anna, du wirst doch krank.
127
00:08:31,761 --> 00:08:34,764
-Ich habe so Angst manchmal gerade.
-Ja?
128
00:08:35,765 --> 00:08:37,267
Wovor denn?
129
00:08:37,434 --> 00:08:40,270
Vor dem Nebel und vor dem Anstecker.
130
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
Und jetzt hat die Mama
auch noch geweint.
131
00:08:43,982 --> 00:08:45,984
Ich steck dich doch an, mein Liebes.
132
00:08:46,151 --> 00:08:48,987
Nee, ich werde doch nie krank.
133
00:08:49,154 --> 00:08:51,573
Heimpi passt doch auf mich auf.
134
00:08:51,740 --> 00:08:54,576
Wenn man krank ist,
braucht man doch viel Liebe.
135
00:08:54,743 --> 00:08:57,370
Liebe
ist die allerallerbeste Medizin.
136
00:08:58,997 --> 00:09:00,498
Hallelujah.
137
00:09:01,332 --> 00:09:04,169
Du bist
eine sehr dramatische kleine Person.
138
00:09:14,471 --> 00:09:17,474
-Mist, der Schnee ist wieder weg.
-Papa.
139
00:09:22,896 --> 00:09:24,355
Papa!
140
00:09:31,196 --> 00:09:32,864
Heimpi!
141
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
-Wo ist Papa?
-(Mutter) Anna.
142
00:09:41,122 --> 00:09:43,958
-Ist der Papa doch gestorben?
-Aber nein.
143
00:09:47,962 --> 00:09:49,464
Max, hör auch zu.
144
00:09:49,714 --> 00:09:52,133
Was ich jetzt sage, ist ganz wichtig.
145
00:09:53,343 --> 00:09:55,011
Wir bekamen gestern einen Anruf.
146
00:09:55,845 --> 00:09:58,848
Ein Mann von der Polizei
hat euren Vater gewarnt.
147
00:09:59,808 --> 00:10:02,185
-Deshalb warst du nicht im Konzert.
-Genau.
148
00:10:02,435 --> 00:10:06,439
Es gibt viele Nazis bei der Polizei,
aber dieser Mann ist kein Nazi.
149
00:10:06,606 --> 00:10:08,608
Er kennt Papa, und er schätzt ihn.
150
00:10:08,775 --> 00:10:12,737
Für seine Artikel in der Zeitung
und für seine Bücher.
151
00:10:13,780 --> 00:10:17,283
Er rief an, um uns zu sagen,
dass Papa auf einer Liste steht.
152
00:10:17,450 --> 00:10:19,077
Was für eine Liste?
153
00:10:19,244 --> 00:10:21,579
Gewinnt Hitler
die Wahl in zehn Tagen,
154
00:10:21,830 --> 00:10:25,041
wird er seine Gegner
zum Schweigen bringen wollen.
155
00:10:26,042 --> 00:10:28,670
Der Mann sagte,
man wird Papa den Pass abnehmen.
156
00:10:29,504 --> 00:10:33,133
Er soll jetzt, solange er noch kann,
Deutschland verlassen.
157
00:10:33,299 --> 00:10:35,510
Verlassen? Wir wohnen doch hier.
158
00:10:35,760 --> 00:10:39,806
-Papa hat doch die Grippe.
-Es ging ihm besser heute Morgen.
159
00:10:40,932 --> 00:10:44,144
Papa nimmt die Bedenken
von diesem Mann sehr ernst.
160
00:10:45,812 --> 00:10:48,481
Deshalb fuhr er heute früh nach Prag.
161
00:10:48,731 --> 00:10:50,483
In die Tschechoslowakei.
162
00:10:50,650 --> 00:10:53,111
Woher weiß Hitler,
dass Papa ihn nicht mag?
163
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Jeder weiß das.
164
00:10:55,446 --> 00:10:57,740
Papa schreibt darüber
deutlich in der Zeitung.
165
00:10:58,366 --> 00:10:59,868
Und er sagt sie im Radio.
166
00:11:00,743 --> 00:11:03,663
-Und jetzt?
-Jetzt warten wir die Wahlen ab.
167
00:11:04,706 --> 00:11:06,708
Wenn Hitler gewinnt, dann...
168
00:11:07,458 --> 00:11:09,460
fahren wir zu Papa nach Prag.
169
00:11:12,088 --> 00:11:14,299
Wenn er verliert,
kommt Papa wieder heim.
170
00:11:15,967 --> 00:11:17,969
Ich will hier aber nicht weg.
171
00:11:18,928 --> 00:11:20,430
Das will ich auch nicht.
172
00:11:21,639 --> 00:11:23,141
Aber hör zu.
173
00:11:25,518 --> 00:11:28,897
Niemand, absolut niemand
darf wissen,
174
00:11:29,063 --> 00:11:31,232
dass Papa Deutschland verlassen hat.
175
00:11:31,399 --> 00:11:33,443
Das ist ganz wichtig.
176
00:11:33,693 --> 00:11:35,820
Ihr dürft es
keinem Menschen verraten.
177
00:11:37,655 --> 00:11:39,866
-Auch nicht Gunther und Olli?
-Und Elsbeth?
178
00:11:40,116 --> 00:11:42,619
Um Gottes Willen. Keinem.
179
00:11:51,753 --> 00:11:53,254
Ich bin auch Jude.
180
00:11:53,421 --> 00:11:55,840
-Seit wann das denn?
-Seit schon immer.
181
00:11:56,633 --> 00:11:58,843
Tatsache?
Das wusste ich gar nicht.
182
00:11:59,010 --> 00:12:00,511
Ich auch nicht.
183
00:12:01,846 --> 00:12:04,057
Deine Nase ist aber gar nicht so...
184
00:12:04,307 --> 00:12:06,476
-Ach, Elsbeth, nich jeder...
-Anna?
185
00:12:07,143 --> 00:12:10,021
Sag mal... Ist denn
dein Vater immer noch krank?
186
00:12:10,188 --> 00:12:12,148
Ja, er hat die Grippe.
187
00:12:12,315 --> 00:12:14,776
Kind, wie lange dauert das denn noch?
188
00:12:15,026 --> 00:12:17,237
Das ist doch seltsam, hm?
189
00:12:17,487 --> 00:12:19,447
Wie hoch genau ist sein Fieber?
190
00:12:20,198 --> 00:12:22,617
Ich muss jetzt heim,
meine Mutter wartet auf mich.
191
00:12:22,784 --> 00:12:25,870
-Grüß ihn schön von mir, hörst du?
-Ja.
192
00:12:26,120 --> 00:12:29,791
Ich vermisse seine Texte
in der Zeitung, seine bösen.
193
00:12:29,958 --> 00:12:31,417
Anna.
194
00:12:33,795 --> 00:12:35,296
-Mama.
-Ja.
195
00:12:35,463 --> 00:12:38,424
-Frau Lambeck wollte wissen...
-Grüß dich, Schatz.
196
00:12:39,717 --> 00:12:42,136
-Onkel Julius.
-Anna.
197
00:12:44,180 --> 00:12:46,516
Was tust du hier,
musst du nicht arbeiten?
198
00:12:46,683 --> 00:12:49,102
-Nein, heute nicht.
-Isst du mit uns mit?
199
00:12:49,269 --> 00:12:50,770
Das geht leider nicht.
200
00:12:50,937 --> 00:12:54,148
Ich kam nur kurz vorbei,
um mit deiner Mutter zu sprechen.
201
00:12:55,608 --> 00:12:57,235
Schau,
den habe ich dir mitgebracht.
202
00:13:00,196 --> 00:13:02,490
Der ist aber schön, danke.
203
00:13:03,324 --> 00:13:05,159
Wie geht es den Elefanten im Zoo?
204
00:13:05,326 --> 00:13:07,328
Bestens, denen ist Hitler egal.
205
00:13:07,495 --> 00:13:11,165
Sie freuen sich auf den Frühling,
dann können sie wieder raus.
206
00:13:12,750 --> 00:13:14,252
Anna, dein Mantel.
207
00:13:16,921 --> 00:13:19,173
Es wird Zeit,
das Junge mal wieder zu besuchen.
208
00:13:19,340 --> 00:13:21,676
Er ist bestimmt schon
gehörig gewachsen.
209
00:13:25,013 --> 00:13:26,514
Puste mal.
210
00:13:30,643 --> 00:13:32,603
Danke.
211
00:13:32,854 --> 00:13:34,939
(Türklingel)
212
00:13:36,065 --> 00:13:38,901
Darf Gunther mitessen?
Er weiß, dass Papa krank ist.
213
00:13:39,110 --> 00:13:41,404
Nein,
der Vater braucht absolute Ruhe.
214
00:13:41,571 --> 00:13:43,072
Tut mir leid, Gunther.
215
00:13:43,239 --> 00:13:44,824
In Ordnung.
216
00:13:44,991 --> 00:13:46,993
-Bis morgen, Max.
-Bis morgen.
217
00:13:50,163 --> 00:13:54,250
Papa ist gut in Prag angekommen.
Onkel Julius hat ihn getroffen.
218
00:13:54,417 --> 00:13:57,253
Er möchte, dass wir
auch nicht mehr hierbleiben.
219
00:13:57,503 --> 00:13:59,589
Wir treffen Papa morgen
in der Schweiz.
220
00:13:59,756 --> 00:14:01,257
Morgen?
221
00:14:01,424 --> 00:14:04,927
Heimpi, können Sie den gebrauchen?
222
00:14:07,305 --> 00:14:09,932
-Aber...
-Ich kann gar nicht alles mitnehmen.
223
00:14:11,267 --> 00:14:14,854
-Aber das geht doch nicht.
-Natürlich geht das.
224
00:14:15,646 --> 00:14:18,191
Er hat Angst,
dass sie uns die Pässe wegnehmen.
225
00:14:18,358 --> 00:14:20,234
Wir sind Papas Familie und Juden.
226
00:14:20,485 --> 00:14:22,820
-Aber doch keine richtigen.
-Na eben.
227
00:14:24,405 --> 00:14:26,866
-Und die Schule?
-Und Heimpi?
228
00:14:27,033 --> 00:14:31,037
Ich passe auf das Haus auf,
bis alle wissen, wie es weitergeht.
229
00:14:31,204 --> 00:14:34,207
Wenn die Nazis gewinnen,
kommst du schnell zu uns.
230
00:14:34,374 --> 00:14:36,459
Ihr werdet sehen, ihr packt umsonst.
231
00:14:36,709 --> 00:14:40,129
In zwei Wochen gehen wir wieder
alle zusammen in den Zoo.
232
00:14:40,296 --> 00:14:42,924
Julius, das sind die Erstausgaben.
233
00:14:43,716 --> 00:14:45,676
Zum Teil signiert. Nimmst du die?
234
00:14:45,927 --> 00:14:48,971
-Ich hüte sie wie einen Goldschatz.
-Danke.
235
00:14:49,222 --> 00:14:51,516
Wie lange bleiben wir,
wenn Hitler gewinnt?
236
00:14:51,766 --> 00:14:55,561
Das weiß niemand.
Einen Monat, zwei, drei...
237
00:14:55,812 --> 00:14:58,856
Drei? Wir gehen drei Monate
nicht in die Schule?
238
00:14:59,107 --> 00:15:00,650
Das weiß ich alles nicht.
239
00:15:01,818 --> 00:15:04,445
Das Wichtigste ist erst mal:
nicht streiten.
240
00:15:04,695 --> 00:15:07,323
Zweitens: Packen,
zwei Bücher, ein Spielzeug.
241
00:15:07,573 --> 00:15:08,825
Nicht mehr.
242
00:15:08,991 --> 00:15:10,993
Drittens: nicht krank werden.
243
00:15:11,160 --> 00:15:14,580
Und noch mal: Wir erzählen niemandem,
was wir vorhaben.
244
00:15:14,747 --> 00:15:17,959
Ihr seid jetzt Geheimnisträger,
das ist sehr erwachsen.
245
00:15:26,717 --> 00:15:28,219
Das ist ja schwierig.
246
00:15:29,011 --> 00:15:30,847
Ich liebe euch doch alle.
247
00:15:32,056 --> 00:15:35,143
Wenn ich Terri mitnehme,
ist das Kaninchen traurig.
248
00:15:35,309 --> 00:15:38,312
Wenn ich das Kaninchen mitnehme,
ist Terri traurig.
249
00:15:38,479 --> 00:15:41,482
Das sind Stofftiere,
die haben keine Gefühle.
250
00:15:42,900 --> 00:15:45,903
Schade, dass wir die Spielesammlung
hierlassen müssen.
251
00:15:46,070 --> 00:15:48,281
Die habe ich erst
zu Weihnachten bekommen.
252
00:15:48,448 --> 00:15:50,867
Terri habe ich auch erst
zu Weihnachten bekommen.
253
00:15:51,033 --> 00:15:52,535
Dann nimm ihn halt mit.
254
00:15:52,702 --> 00:15:54,912
Aber das Kaninchen habe ich so lange.
255
00:15:55,496 --> 00:15:57,582
Du bist schon zu alt für Stofftiere.
256
00:15:57,748 --> 00:16:01,085
Lass deine Malstifte da,
dann passen beide in die Tasche.
257
00:16:01,752 --> 00:16:03,588
Das geht ja überhaupt nicht.
258
00:16:22,231 --> 00:16:24,233
(schwermütige Klaviermusik)
259
00:16:35,286 --> 00:16:38,456
So, Anna, Kind.
Jetzt wird aber Licht ausgemacht.
260
00:16:39,207 --> 00:16:40,875
Ich kann mich nicht entscheiden.
261
00:16:41,626 --> 00:16:43,503
Die sind doch beide so lieb.
262
00:16:43,669 --> 00:16:45,880
Die verstehen nicht,
wenn ich einen zurücklasse.
263
00:16:48,341 --> 00:16:49,842
Ich sage dir was.
264
00:16:51,135 --> 00:16:53,346
Ich packe morgen, wenn du weg bist,
265
00:16:53,596 --> 00:16:56,390
noch einen Koffer,
einen Extrakoffer.
266
00:16:56,557 --> 00:16:59,018
Da tu ich dann dein Kaninchen rein
267
00:16:59,185 --> 00:17:01,270
und schöne Bücher
268
00:17:01,437 --> 00:17:02,980
und die Spielesammlung.
269
00:17:03,689 --> 00:17:07,527
Wenn ich weiß, wo ihr bleibt,
schicke ich ihn euch. In Ordnung?
270
00:17:08,402 --> 00:17:11,405
Oder du bringst ihn uns einfach,
wenn du kommst.
271
00:17:14,450 --> 00:17:16,118
Sag's, Heimpi.
272
00:17:19,664 --> 00:17:22,875
Gute Nacht, liebe Anna.
Gute Nacht, lieber Max.
273
00:17:23,709 --> 00:17:25,711
Schlaft gut und schlaft schön
274
00:17:25,962 --> 00:17:28,798
und auf Wiedersehen bis morgen früh.
275
00:17:30,675 --> 00:17:32,843
Auf Wiedersehen, Heimpi.
276
00:17:33,970 --> 00:17:35,972
Auf Wiedersehen, Heimpi.
277
00:17:40,268 --> 00:17:42,270
(traurige Klaviermusik)
278
00:17:50,027 --> 00:17:53,698
Das ist ungerecht, dass du
deine ganze Oper mitnehmen darfst
279
00:17:53,948 --> 00:17:55,950
und wir nur ein Spielzeug.
280
00:17:56,784 --> 00:18:00,705
Nichts ist ungerecht. An der Oper
habe ich zwei Jahre gearbeitet.
281
00:18:01,581 --> 00:18:03,749
Geh dich mal anziehen.
282
00:18:05,543 --> 00:18:07,545
Wiedersehen, Arbeitszimmer.
283
00:18:09,463 --> 00:18:11,465
Wiedersehen, runder Esstisch.
284
00:18:14,343 --> 00:18:16,345
Auf Wiedersehen, dicker Flügel.
285
00:18:19,223 --> 00:18:21,642
Auf Wiedersehen, liebe Heimpi-Küche.
286
00:18:23,644 --> 00:18:27,982
-Auf Wiedersehen, gutes altes Haus.
-(Mutter) Max! Max!
287
00:18:29,734 --> 00:18:31,485
Wo steckt er denn?
288
00:18:31,652 --> 00:18:33,988
Heimpi,
schauen Sie bitte noch mal im Haus?
289
00:18:34,238 --> 00:18:35,740
Danke.
290
00:18:41,621 --> 00:18:43,456
Guten Morgen!
291
00:18:43,706 --> 00:18:46,500
Sie verreisen, so früh am Morgen?
292
00:18:47,543 --> 00:18:49,045
Mein Mann ist leider so krank,
293
00:18:49,211 --> 00:18:51,631
ich muss die Kinder
zu Verwandten schicken.
294
00:18:51,797 --> 00:18:53,299
Ach je.
295
00:18:53,466 --> 00:18:56,302
Dann kann er am Sonntag
nicht zur Wahl gehen.
296
00:18:57,637 --> 00:19:00,056
Nein, ich glaube nicht.
297
00:19:04,101 --> 00:19:06,604
-Guten Morgen, Frau Lambeck.
-Morgen, Max.
298
00:19:08,564 --> 00:19:10,066
Wo kommst du her?
299
00:19:10,232 --> 00:19:12,735
-Ich musste mich verabschieden.
-Wie bitte?
300
00:19:12,985 --> 00:19:16,238
(leise) Ich fasse es nicht.
Los jetzt, rein.
301
00:19:24,747 --> 00:19:26,540
Bis gleich, Fräulein Heimpel.
302
00:19:28,084 --> 00:19:29,919
Bis gleich, Frau Kemper.
303
00:19:37,093 --> 00:19:39,220
(Heimpi) Mach's gut.
304
00:19:39,387 --> 00:19:40,888
Komm, steig ein.
305
00:19:47,186 --> 00:19:49,230
Zum Einschlafen.
306
00:19:52,066 --> 00:19:53,859
Heimpi.
307
00:19:54,026 --> 00:19:56,696
Anna. Max.
308
00:20:00,116 --> 00:20:02,201
(dramatische Musik)
309
00:20:15,256 --> 00:20:17,258
(Musik läuft weiter)
310
00:20:26,517 --> 00:20:29,729
143, 144...
311
00:20:31,147 --> 00:20:36,277
145, 146, 147...
312
00:20:36,444 --> 00:20:39,447
-Was zählst du denn da?
-Die Strompfosten.
313
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
149...
314
00:20:42,324 --> 00:20:45,578
Seit Leipzig sind es 150, 151...
315
00:20:45,745 --> 00:20:47,788
Was Blöderes fällt dir nicht ein?
316
00:20:48,831 --> 00:20:51,667
Ich habe nichts mehr zum Lesen.
Alles schon aus.
317
00:21:00,301 --> 00:21:02,511
"Berühmte Persönlichkeiten".
318
00:21:04,513 --> 00:21:07,391
An der Schweizer Grenze
müsst ihr ganz still sein.
319
00:21:07,641 --> 00:21:09,310
-Warum?
-Versprochen?
320
00:21:10,978 --> 00:21:15,357
Fragt jemand, fahren wir nur ein paar
Tage in die Schweiz, zur Erholung.
321
00:21:15,608 --> 00:21:17,777
-Aber wir fahren doch...
-Nichts aber.
322
00:21:24,200 --> 00:21:26,202
Mir ist komisch.
323
00:21:26,368 --> 00:21:29,371
Keine Angst, halt die Klappe,
und es passiert nichts.
324
00:21:44,094 --> 00:21:46,722
(Anna) Hm, also, wie es aussieht,
325
00:21:46,972 --> 00:21:49,934
hatten alle berühmten Menschen
eine schwere Kindheit.
326
00:21:52,144 --> 00:21:54,230
Ich befürchte,
aus uns wird nichts.
327
00:21:54,522 --> 00:21:56,148
Na, warten wir's mal ab.
328
00:21:57,858 --> 00:22:01,862
(Mann) In wenigen Minuten
erreichen wir Stuttgart Hauptbahnhof.
329
00:22:04,365 --> 00:22:05,866
Papa.
330
00:22:06,033 --> 00:22:09,703
Pst. Mein Schatz, alles gut.
Wir sind gleich an der Grenze.
331
00:22:10,496 --> 00:22:12,581
Guten Morgen. Die Pässe, bitte.
332
00:22:12,832 --> 00:22:14,333
Max.
333
00:22:15,167 --> 00:22:17,169
-Morgen.
-Wohin soll's denn gehen?
334
00:22:18,587 --> 00:22:20,089
Nach Zürich.
335
00:22:20,965 --> 00:22:22,466
Wir besuchen Verwandte.
336
00:22:22,716 --> 00:22:24,802
Mitten in der Schulzeit?
337
00:22:25,052 --> 00:22:26,554
Ein Todesfall.
338
00:22:33,394 --> 00:22:35,020
Kemper.
339
00:22:38,315 --> 00:22:39,900
Kemper.
340
00:22:42,152 --> 00:22:44,238
Der Name
sagt mir doch irgendwas.
341
00:22:45,155 --> 00:22:47,449
Helfen Sie mir mal auf die Sprünge.
342
00:22:47,616 --> 00:22:50,494
Ich weiß nicht,
der Name ist nicht selten.
343
00:22:50,744 --> 00:22:54,456
Doch, doch. Das beschäftigt mich
jetzt den ganzen Tag.
344
00:22:55,624 --> 00:22:57,835
Eine gute Reise, gnädige Frau.
345
00:23:00,880 --> 00:23:02,131
(Max) Wiedersehen.
346
00:23:06,427 --> 00:23:09,054
Gib mir doch bitte
ein Handtuch aus dem Koffer.
347
00:23:09,305 --> 00:23:11,682
(Mann, entfernt) Pässe, bitte.
348
00:23:12,641 --> 00:23:13,851
Danke.
349
00:23:19,440 --> 00:23:21,525
-Morgen.
-Guten Morgen.
350
00:23:21,775 --> 00:23:22,818
Danke schön.
351
00:23:28,782 --> 00:23:32,620
Junges Fräulein.
Kann ich mal ihr Gesicht sehen?
352
00:23:35,122 --> 00:23:37,124
Bisschen fieberig siehst du aus.
353
00:23:37,291 --> 00:23:38,792
Ich habe Schnupfen.
354
00:23:38,959 --> 00:23:40,878
Bei uns sagt man "Pfnüsel".
355
00:23:50,220 --> 00:23:53,390
-Willkommen in der Schweiz.
-Danke.
356
00:24:06,403 --> 00:24:08,948
(dichte, bewegende Musik)
357
00:24:17,665 --> 00:24:19,375
Danke.
358
00:24:35,474 --> 00:24:37,601
Papa. Papa.
359
00:24:43,357 --> 00:24:45,776
-Du bist ja ganz heiß.
-(Mutter) Arthur.
360
00:24:49,488 --> 00:24:51,573
Ich hatte solche Angst.
361
00:24:51,740 --> 00:24:53,242
Ich weiß.
362
00:24:56,078 --> 00:24:57,579
Max.
363
00:25:05,421 --> 00:25:07,840
(Mann)
Hotel Goldener Schwan, guten Tag.
364
00:25:08,716 --> 00:25:11,135
-Guten Tag.
-(Mann) Guten Tag.
365
00:25:11,301 --> 00:25:13,303
-Das ist meine Frau.
-Willkommen.
366
00:25:13,554 --> 00:25:15,055
(Mutter) Danke schön.
367
00:25:17,307 --> 00:25:19,727
Schau,
die können wir Heimpi schicken.
368
00:25:22,062 --> 00:25:23,605
Mama?
369
00:25:24,773 --> 00:25:27,026
-Ich habe so Durst.
-Schatz.
370
00:25:27,276 --> 00:25:28,736
(Frau) Jesses, das Kind.
371
00:25:28,986 --> 00:25:32,781
-(Mutter) Anna.
-(Vater) Was ist? Anna?
372
00:25:43,667 --> 00:25:46,170
(zarte Klaviermusik)
373
00:25:47,463 --> 00:25:49,131
(Mann) Anna?
374
00:25:50,299 --> 00:25:51,842
Anna.
375
00:25:54,386 --> 00:25:57,222
Fräulein. Kannst du mich hören?
376
00:26:00,392 --> 00:26:04,021
Das gefällt mir gar nicht.
Über 40 Grad Fieber ist gefährlich.
377
00:26:04,188 --> 00:26:06,356
Das kann eine Gehirnentzündung geben.
378
00:26:10,194 --> 00:26:11,236
Anna.
379
00:26:13,197 --> 00:26:15,824
(Arzt) Die Apotheke
hat bis Mitternacht offen.
380
00:26:15,991 --> 00:26:17,534
-Ist es weit?
-Nein.
381
00:26:21,830 --> 00:26:23,332
Arthur.
382
00:26:28,212 --> 00:26:30,631
(weinerlich)
Heimpi soll kommen.
383
00:26:34,343 --> 00:26:36,345
Ja, Anna, Kind?
384
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Was ist denn mit dir?
385
00:26:43,977 --> 00:26:45,479
Heimpi.
386
00:26:49,608 --> 00:26:51,610
(trompetet)
387
00:26:53,320 --> 00:26:55,155
(Julius) Puste mal, Anna.
388
00:27:02,371 --> 00:27:04,206
Hey, kleiner Mann. Bist du wach?
389
00:27:05,415 --> 00:27:06,917
Mein Hals tut weh.
390
00:27:09,545 --> 00:27:12,548
(Vater)
Die Nationalsozialisten, 288 Mandate.
391
00:27:13,465 --> 00:27:15,884
Ich hab's doch gesagt, 43,9 Prozent.
392
00:27:17,594 --> 00:27:19,680
Hitler wird ein Bündnis schließen.
393
00:27:22,683 --> 00:27:25,310
Die Deutschen
haben den Verstand verloren.
394
00:27:25,477 --> 00:27:27,563
Was machen wir denn jetzt?
395
00:27:28,730 --> 00:27:30,315
Gehen wir nicht zurück?
396
00:27:41,743 --> 00:27:43,745
Das ist doch viel zu kalt.
397
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Anna.
398
00:27:47,207 --> 00:27:49,209
Du bist wieder da.
399
00:27:52,254 --> 00:27:53,755
Ich habe Hunger.
400
00:27:55,632 --> 00:27:56,717
Mama.
401
00:27:56,884 --> 00:28:00,053
Du kriegst alles.
Alles, was du willst. Alles.
402
00:28:01,513 --> 00:28:03,307
Meine Süße.
403
00:28:12,107 --> 00:28:14,735
(Max) Ich bin doch froh,
dass du nicht tot bist.
404
00:28:17,029 --> 00:28:19,865
War in den letzten Tagen
ein Elefant im Zimmer?
405
00:28:20,866 --> 00:28:23,702
Ja, der saß im Sessel
und hat dir vorgelesen.
406
00:28:24,703 --> 00:28:26,205
Weißt du das nicht mehr?
407
00:28:27,956 --> 00:28:30,584
Komisch, der war so echt.
408
00:28:30,834 --> 00:28:33,962
Bist du denn wieder stark genug
für eine kleine Reise?
409
00:28:34,213 --> 00:28:36,048
Wohin fahren wir denn schon wieder?
410
00:28:37,049 --> 00:28:39,468
Wir müssen umziehen,
das Hotel ist zu teuer.
411
00:28:39,635 --> 00:28:41,261
Wir fahren noch nicht heim?
412
00:28:42,221 --> 00:28:43,722
Nein.
413
00:28:45,265 --> 00:28:46,934
Hitler hat zwar nicht gewonnen,
414
00:28:47,184 --> 00:28:49,811
aber er hat sich
eine Mehrheit verschafft.
415
00:28:51,438 --> 00:28:55,067
-Wir können noch nicht zurück.
-(Max) Wir ziehen aufs Land.
416
00:29:00,239 --> 00:29:02,241
(dramatische Musik)
417
00:29:16,922 --> 00:29:18,924
(Musik läuft weiter)
418
00:29:27,891 --> 00:29:31,895
(Mädchen)
Mami, sie kommen! Sie kommen!
419
00:29:36,358 --> 00:29:39,361
(auf Schweizerdeutsch)
Willkommen im Gasthaus Zwirn.
420
00:29:39,528 --> 00:29:41,405
Grüezi.
421
00:29:41,571 --> 00:29:43,073
Grüezi, ich bin Franz.
422
00:29:43,240 --> 00:29:46,451
Grüezi, ich bin Vreneli.
Das ist meine Schwester Trudi.
423
00:29:50,289 --> 00:29:54,501
Noch ist es leer, aber im Sommer
sitzen die Gäste meistens draußen.
424
00:29:54,668 --> 00:29:56,420
Dann ist das Licht abends immer an.
425
00:29:58,338 --> 00:30:02,759
-(Trudi) Dann kann ich schwimmen.
-Hoffentlich lernst du es endlich.
426
00:30:04,386 --> 00:30:07,222
Und morgen kommst du mit mir
in eine Klasse, ja?
427
00:30:07,389 --> 00:30:08,890
Mhm.
428
00:30:09,057 --> 00:30:12,144
Und Max geht mit Franz
in die Oberschule nach Sils.
429
00:30:14,146 --> 00:30:16,189
(Mädchen kichern)
430
00:30:25,574 --> 00:30:27,576
(fröhliches Stimmengewirr)
431
00:30:28,535 --> 00:30:30,037
(Mann) Achtung, heiß.
432
00:30:30,203 --> 00:30:31,705
(Mutter) Fein.
433
00:30:32,581 --> 00:30:34,791
(Mann) So, haben Sie alles?
434
00:30:34,958 --> 00:30:37,294
-Erdäpfel, Bier?
-(Mann) Ja, danke.
435
00:30:37,461 --> 00:30:39,504
-Gurken?
-(Mutter) Danke.
436
00:30:39,671 --> 00:30:41,673
Ich wünsche euch einen Guten.
437
00:30:43,383 --> 00:30:45,010
Es riecht nach alten Socken.
438
00:30:45,260 --> 00:30:48,055
Meckere nicht und iss,
was auf den Tisch kommt.
439
00:30:48,305 --> 00:30:50,432
-Heimpi würde...
-Heimpi ist nicht hier.
440
00:30:51,933 --> 00:30:53,769
Das hier ist die Schweiz.
441
00:30:55,103 --> 00:30:57,397
Wenn ihr nur von Deutschland träumt,
442
00:30:57,564 --> 00:30:59,524
verpasst ihr wundervolle Sachen.
443
00:31:03,820 --> 00:31:07,157
-(genüsslich) Hm.
-Schau, der Mama schmeckt's.
444
00:31:08,909 --> 00:31:10,911
Und wie es der Mama schmeckt.
445
00:31:30,013 --> 00:31:32,432
Blöd, dass ich
den Hund mitgenommen habe.
446
00:31:33,141 --> 00:31:34,643
Ich vermisse mein Kaninchen.
447
00:31:34,810 --> 00:31:38,271
Hör auf mit deinen Stofftieren,
wir haben andere Probleme.
448
00:31:38,522 --> 00:31:41,274
Ja? Was denn für welche?
449
00:31:42,442 --> 00:31:44,111
Manchmal bist du noch sehr jung.
450
00:31:45,570 --> 00:31:47,781
In Berlin war ich in der Schule
besser wie du.
451
00:31:48,031 --> 00:31:51,618
"Als du". Deine Krankheit
hat uns ganz schön was gekostet.
452
00:31:52,244 --> 00:31:55,414
Wegen dir waren wir drei Wochen
in dem teuren Hotel.
453
00:31:55,580 --> 00:31:57,582
Ich war drei Wochen krank?
454
00:31:57,749 --> 00:32:00,585
Ja, klar.
Und der Arzt war auch teuer.
455
00:32:04,673 --> 00:32:06,508
Welcher Tag ist denn heute?
456
00:32:09,594 --> 00:32:12,097
-Was soll das werden?
-Ein Kalender.
457
00:32:12,264 --> 00:32:15,892
Ich kreuze täglich ein Kästchen ab,
bis wir heimfahren.
458
00:32:16,143 --> 00:32:17,644
Dann kreuze mal schön.
459
00:32:17,811 --> 00:32:20,021
Drei Monate, sagt Mama,
dann fahren wir...
460
00:32:20,188 --> 00:32:22,941
Findet Papa keine Arbeit,
geht's ins Kinderheim.
461
00:32:23,191 --> 00:32:24,693
Du lügst.
462
00:32:39,875 --> 00:32:42,878
Hoffentlich gibt's mal
keinen geschmolzenen Käse.
463
00:32:44,546 --> 00:32:46,548
(Kinder singen auf Schweizerdeutsch)
464
00:33:07,110 --> 00:33:09,571
(sie jodeln)
465
00:33:14,242 --> 00:33:17,412
Das ist Anna aus Deutschland,
der Flüchtling.
466
00:33:17,662 --> 00:33:20,916
-Sie kommt in unsere Klasse.
-Herzlich willkommen, Anna.
467
00:33:22,042 --> 00:33:23,877
(auf Schweizerdeutsch) Hört mal zu.
468
00:33:24,127 --> 00:33:27,339
Anna ist aus Deutschland
und spricht unsere Sprache nicht.
469
00:33:27,506 --> 00:33:32,135
(betont deutlich) Wir müssen alle
ganz langsam und deutlich sprechen.
470
00:33:32,385 --> 00:33:33,887
Ich bin der Herr Graupe.
471
00:33:34,137 --> 00:33:35,722
Ich komme aus Rapperswil.
472
00:33:35,972 --> 00:33:37,140
Woher kommst du?
473
00:33:38,266 --> 00:33:41,269
-Guten Tag. Berlin.
-(alle lachen)
474
00:33:43,730 --> 00:33:47,150
Anna, du kannst hinten sitzen,
neben dem Rösli.
475
00:33:51,238 --> 00:33:53,448
(alle lachen)
476
00:33:53,698 --> 00:33:56,326
(Lehrer) Ruhe,
sie kann es nicht wissen.
477
00:33:57,160 --> 00:33:59,788
Achtung, wir machen einmal den Jodel.
478
00:34:01,331 --> 00:34:03,416
Was habe ich denn falsch gemacht?
479
00:34:04,209 --> 00:34:06,545
(schweizerdeutsch)
Mädchen gehen nicht durch die Mitte.
480
00:34:06,711 --> 00:34:10,048
Nur die Buben!
Die Mädchen gehen am Rand.
481
00:34:14,427 --> 00:34:16,388
(Kinder singen auf Schweizerdeutsch)
482
00:34:23,603 --> 00:34:25,105
(Mutter) Arthur.
483
00:34:28,024 --> 00:34:30,610
-(Vater) Pass auf.
-(Mutter lacht)
484
00:34:31,736 --> 00:34:34,948
-Nicht so schnell.
-Das ist doch kinderleicht.
485
00:34:35,115 --> 00:34:37,117
Chinesisch auch, wenn man's kann.
486
00:34:37,284 --> 00:34:39,744
(Anna)
In Deutschland konnte Papa alles.
487
00:34:41,246 --> 00:34:43,081
(Max) Die Zeiten sind jetzt vorbei.
488
00:34:43,248 --> 00:34:45,250
(Eltern lachen)
489
00:34:54,050 --> 00:34:55,552
(Mann ruft) Anna!
490
00:34:57,012 --> 00:34:58,597
Onkel Julius?
491
00:34:59,556 --> 00:35:00,640
Onkel Julius!
492
00:35:01,683 --> 00:35:03,184
Julius.
493
00:35:06,396 --> 00:35:10,066
(Mutter) Julius!
Wo kommst du denn her?
494
00:35:10,317 --> 00:35:12,611
Ich war in Bozen auf einem Kongress.
495
00:35:12,861 --> 00:35:14,863
Ich dachte, ich besuche euch mal.
496
00:35:28,126 --> 00:35:31,338
Die kamen einen Tag nach der Wahl,
wie du es vermutet hast.
497
00:35:31,504 --> 00:35:33,715
Die wollten eure Pässe einziehen.
498
00:35:34,883 --> 00:35:37,552
Heimpi war tapfer,
sagte den finsteren Herren,
499
00:35:37,719 --> 00:35:40,472
sie wüsste nicht, wo ihr seid,
und jagte sie davon.
500
00:35:40,639 --> 00:35:42,140
Die gute Heimpi.
501
00:35:42,307 --> 00:35:45,143
-Geht's Heimpi gut?
-(Julius) Ja.
502
00:35:46,019 --> 00:35:48,229
Sie bat mich,
ihr zur Seite zu stehen.
503
00:35:48,980 --> 00:35:50,482
Bei was denn?
504
00:35:50,649 --> 00:35:54,277
Letzten Dienstag kamen sie mit Lkw
und holten eure Sachen ab.
505
00:35:54,986 --> 00:35:56,071
Was?
506
00:35:56,738 --> 00:35:58,573
Etwa auch den Flügel?
507
00:35:59,866 --> 00:36:02,077
Sie haben alles konfisziert.
508
00:36:05,163 --> 00:36:06,790
Auch den großen braunen Koffer?
509
00:36:06,956 --> 00:36:09,709
Davon weiß ich nichts,
aber sie nahmen alles mit.
510
00:36:09,876 --> 00:36:12,295
Angeblich in ein Lager,
bis Ihr zurück seid.
511
00:36:12,462 --> 00:36:15,882
Das Einzige, was ich bei mir habe,
sind die Erstausgaben.
512
00:36:16,966 --> 00:36:18,968
Wenigstens das. Das ist gut.
513
00:36:19,761 --> 00:36:22,055
-Soll ich sie verkaufen?
-Auf keinen Fall.
514
00:36:23,765 --> 00:36:24,849
Niemals.
515
00:36:25,100 --> 00:36:28,019
Kannst du den braunen Koffer
in diesem Lager holen?
516
00:36:28,186 --> 00:36:32,399
-Wir brauchen Spielsachen daraus.
-Anna, darum geht es jetzt nicht.
517
00:36:35,777 --> 00:36:38,279
In dem Koffer war mein Kaninchen.
518
00:36:39,239 --> 00:36:41,991
(Julius) Auch deine Bücher
haben sie verbrannt.
519
00:36:43,118 --> 00:36:46,955
Es ist eine Auszeichnung,
von der Saubande verbrannt zu werden.
520
00:36:52,627 --> 00:36:56,047
-(Mutter) Magst du ein Stück?
-(Julius) Mhm. Danke.
521
00:36:56,715 --> 00:36:58,216
Ich mag Terri.
522
00:36:59,467 --> 00:37:01,886
Der ist viel schöner
als das olle Karnickel.
523
00:37:03,596 --> 00:37:07,225
Vielleicht spielt Hitler gerade
Mühle mit der Spielesammlung.
524
00:37:09,394 --> 00:37:11,896
Hoffentlich ist er lieb
zu meinem Kaninchen.
525
00:37:20,071 --> 00:37:23,241
(Vater) Tucholsky ist
seit der Bücherverbrennung stumm.
526
00:37:23,408 --> 00:37:25,618
Ich glaube,
er wurde im Exil depressiv.
527
00:37:26,578 --> 00:37:31,166
(Julius) Man nahm ihm die deutsche
Staatsangehörigkeit, er bleibt weg.
528
00:37:32,417 --> 00:37:33,918
Kannst du hier schreiben?
529
00:37:34,085 --> 00:37:36,713
(Vater) Schreiben schon,
das ist kein Problem.
530
00:37:36,880 --> 00:37:39,883
Es ist schwierig,
meine Arbeit zu veröffentlichen.
531
00:37:40,508 --> 00:37:42,343
Wieso das denn?
532
00:37:42,510 --> 00:37:45,138
Schweizer bewahren
ängstlich Neutralität
533
00:37:45,305 --> 00:37:47,932
und veröffentlichen
nichts von Nazigegnern.
534
00:37:50,894 --> 00:37:52,896
Ich denke,
sie haben auch selber Angst.
535
00:37:53,772 --> 00:37:57,192
Sie finden, zu viele Juden
betätigen sich hier geistig.
536
00:38:00,779 --> 00:38:02,989
Kommt ihr denn zurecht, finanziell?
537
00:38:07,577 --> 00:38:10,205
(Vater) Ich versuche,
die Verleger umzustimmen.
538
00:38:10,455 --> 00:38:13,875
-Kann ich sie anfassen?
-Sie hat Angst vor Fremden.
539
00:38:15,168 --> 00:38:16,961
Ganz vorsichtig.
540
00:38:18,671 --> 00:38:21,674
(Anna) Die ist ganz schön fett.
Mag die das nicht?
541
00:38:21,841 --> 00:38:23,843
(Julius) Ihr seid in Sicherheit.
542
00:38:24,719 --> 00:38:27,680
-Das ist alles, was zählt.
-Ich weiß nicht.
543
00:38:27,847 --> 00:38:31,059
Hätte ich bleiben sollen?
Deutschland braucht uns.
544
00:38:31,309 --> 00:38:32,811
Machst du Witze?
545
00:38:37,774 --> 00:38:40,193
Erinnerst du dich
an Professor Teitelbaum?
546
00:38:42,195 --> 00:38:45,406
Man brachte ihn von der Uni
ins Konzentrationslager.
547
00:38:46,074 --> 00:38:49,160
Die Schweine sperrten ihn
in einen Hundezwinger
548
00:38:49,410 --> 00:38:51,412
und legten ihm eine Eisenkette an.
549
00:38:52,163 --> 00:38:54,332
Er musste auf allen Vieren kriechen
550
00:38:54,499 --> 00:38:56,584
und sein Futter
aus einem Napf fressen.
551
00:38:56,751 --> 00:39:00,171
Er schlief angekettet
in einer Holzhütte auf dem Boden.
552
00:39:01,548 --> 00:39:05,176
Ging jemand ins Lager
hinein oder hinaus, musste er bellen,
553
00:39:06,386 --> 00:39:08,555
sonst schlugen sie ihn
mit einem Stock.
554
00:39:10,181 --> 00:39:12,809
Die Kette war so kurz,
dass er nie aufstehen konnte.
555
00:39:19,732 --> 00:39:21,568
Nach zwei Monaten
nahm er sich das Leben.
556
00:39:22,819 --> 00:39:25,238
(schweres Atmen)
557
00:39:26,030 --> 00:39:27,532
Anna!
558
00:39:38,710 --> 00:39:40,712
(Schritte)
559
00:39:53,141 --> 00:39:56,144
Ein warmes, kleines Licht
brennt in deinem Herz.
560
00:39:57,687 --> 00:39:59,188
Schütze es.
561
00:40:00,815 --> 00:40:03,985
Lasse es nicht
von jemandem oder etwas löschen.
562
00:40:06,946 --> 00:40:09,949
Wir müssen an das Gute glauben,
das ist wichtig.
563
00:40:15,580 --> 00:40:17,790
Das Gute wird am Ende immer siegen.
564
00:40:26,925 --> 00:40:29,761
Würdest du sie mir
noch mal aufpusten?
565
00:40:35,725 --> 00:40:37,560
Ich glaube es nicht mehr.
566
00:40:38,519 --> 00:40:40,521
Du drückst ja da auf den Knopf.
567
00:40:44,567 --> 00:40:47,487
Oh. Ich muss los.
568
00:41:01,042 --> 00:41:04,045
(Mutter) Julius, pass auf dich auf.
569
00:41:18,935 --> 00:41:21,938
(Mutter)
Anna. Hopp, ins Bett mit dir.
570
00:41:24,315 --> 00:41:25,817
Danke.
571
00:41:30,196 --> 00:41:33,032
Schlaft gut und schlaft schön
572
00:41:33,282 --> 00:41:35,284
und auf Wiedersehen bis morgen früh.
573
00:41:37,912 --> 00:41:39,414
(Max) Gute Nacht.
574
00:41:42,667 --> 00:41:44,502
-Anna?
-Nacht.
575
00:41:48,006 --> 00:41:50,008
(aufgeregte Kinderrufe)
576
00:41:55,013 --> 00:41:56,639
(Mann) Michel, was sagte ich?
577
00:41:56,889 --> 00:41:59,183
(Er spricht Schweizerdeutsch)
578
00:42:05,773 --> 00:42:09,152
-Was schaust du denn immer da hin?
-Nichts, nur so.
579
00:42:16,242 --> 00:42:18,077
Nimm du die Kleinen.
580
00:42:18,244 --> 00:42:20,621
Schau mal,
der Reto kann's ja gar nicht.
581
00:42:21,914 --> 00:42:25,418
-Was denn?
-Das Radschlagen. Ich kann es besser.
582
00:42:26,294 --> 00:42:29,005
-Egal.
-Die Jungs sind eh Bluffsäcke.
583
00:42:33,468 --> 00:42:35,470
Du brauchst mehr Schwung.
584
00:42:35,636 --> 00:42:38,056
Du musst deine Beine strecken. So.
585
00:42:40,349 --> 00:42:42,560
(Gelächter)
586
00:42:42,810 --> 00:42:44,312
-Kapiert?
-Ja.
587
00:42:44,479 --> 00:42:47,315
Es ist leicht, du kannst das.
Denk an deine Beine.
588
00:42:47,482 --> 00:42:49,442
(Gelächter)
589
00:42:49,942 --> 00:42:51,861
(hänselnd)
"Du brauchst mehr Schwung."
590
00:42:52,028 --> 00:42:54,030
(Gelächter)
591
00:42:56,365 --> 00:42:58,201
(Mädchen) Was macht die?
592
00:43:07,835 --> 00:43:09,337
Na also.
593
00:43:23,643 --> 00:43:27,021
-(Anna) Vreni, was ist?
-Das weißt du ganz genau.
594
00:43:27,271 --> 00:43:28,940
Nee, ehrlich. Sag, bitte.
595
00:43:29,649 --> 00:43:31,150
Jedenfalls...
596
00:43:32,110 --> 00:43:35,321
Jedenfalls haben hier alle
deinen Schlüpfer gesehen.
597
00:43:38,741 --> 00:43:40,743
Ihr seid hier die Bluffsäcke.
598
00:43:46,999 --> 00:43:48,167
Sie kommen!
599
00:43:48,417 --> 00:43:50,419
(aufgeregtes Geflüster)
600
00:43:51,754 --> 00:43:53,256
Hey, was war denn das?
601
00:43:54,423 --> 00:43:56,634
Komm einfach weiter.
602
00:43:57,552 --> 00:44:00,388
Autsch, was soll denn der Quatsch?
603
00:44:01,556 --> 00:44:03,558
(Vreni) Anna. Hört auf.
604
00:44:09,230 --> 00:44:10,773
Komm, Anna.
605
00:44:10,940 --> 00:44:13,901
Ich warne dich.
Wenn du die alle wirfst...
606
00:44:15,862 --> 00:44:17,363
(Anna) Hilfe!
607
00:44:17,530 --> 00:44:19,532
(Jungs im Chor) Anna! Anna! Anna!
608
00:44:32,170 --> 00:44:35,173
(beide Mädchen) Hilfe!
609
00:44:35,882 --> 00:44:39,468
(Anna) Mama, Hilfe!
610
00:44:39,719 --> 00:44:41,304
Was ist denn los?
611
00:44:42,180 --> 00:44:45,183
Was soll denn das? Reto!
Was macht ihr denn?
612
00:44:45,349 --> 00:44:47,435
Nein! Reto!
613
00:44:48,269 --> 00:44:50,688
Du bleibst hier,
bis du sagst, was das soll.
614
00:44:51,564 --> 00:44:53,900
Los, sag's mir!
615
00:44:54,066 --> 00:44:56,611
-Wir machen das halt so!
-Was macht ihr so?
616
00:44:56,861 --> 00:44:58,696
Ihr werft Leuten Steine an den Kopf?
617
00:44:58,863 --> 00:45:01,991
Weil wir sie lieben! Wir haben
es gemacht, weil wir sie lieben!
618
00:45:02,700 --> 00:45:03,951
Was?
619
00:45:10,333 --> 00:45:12,168
Weil sie dich lieben.
620
00:45:12,418 --> 00:45:15,838
Wenn sie jemanden besonders mögen,
werfen sie Sachen.
621
00:45:16,088 --> 00:45:18,716
-Sie kann sich geehrt fühlen.
-Aha.
622
00:45:22,595 --> 00:45:25,223
-Na dann.
-(Mutter) Wenn ihr das so macht.
623
00:45:27,934 --> 00:45:30,561
Pass auf, hier kommt was geflogen!
624
00:45:31,437 --> 00:45:33,439
(Mutter quietscht amüsiert)
625
00:45:34,523 --> 00:45:37,109
-Danke, Vreni.
-Für was?
626
00:45:38,319 --> 00:45:40,154
Weil du meine Freundin bist.
627
00:45:43,532 --> 00:45:45,952
Wir freuen uns
Dass du geboren bist
628
00:45:46,118 --> 00:45:48,037
Und hast Geburtstag heut'
629
00:45:48,788 --> 00:45:51,207
Man hat dich lieb
Und schenkt dir viel
630
00:45:51,457 --> 00:45:54,168
Zum Essen
Und zum frohen Spiel
631
00:45:55,044 --> 00:45:57,088
Wir freuen uns
Dass du geboren bist
632
00:45:57,255 --> 00:45:59,173
Und hast Geburtstag heut'
633
00:46:00,633 --> 00:46:02,134
Danke.
634
00:46:04,387 --> 00:46:06,639
(Vater) Bravo.
635
00:46:09,225 --> 00:46:12,061
"Liebe Anna,
mein dicker Freund Theodor und ich
636
00:46:12,228 --> 00:46:15,022
wünschen dir
einen fröhlichen Tag voller Sonne.
637
00:46:15,815 --> 00:46:18,192
Das Elefantenbaby
ist gar kein Baby mehr,
638
00:46:18,442 --> 00:46:20,736
sondern in etwa
ein Grundschüler wie du.
639
00:46:20,987 --> 00:46:23,614
Grüße auch an Tante Alice,
von Onkel Julius."
640
00:46:24,657 --> 00:46:26,993
-Wer ist Tante Alice?
-Er meint wohl mich.
641
00:46:27,159 --> 00:46:30,162
Er schreibt meinen Namen nicht
wegen der Nazis.
642
00:46:38,796 --> 00:46:43,134
Danke, die ist schön. Die stelle ich
zu dem Elefanten von Onkel Julius.
643
00:46:43,926 --> 00:46:46,345
(Max)
Ich bekam zum Zehnten ein Fahrrad.
644
00:46:48,347 --> 00:46:50,349
Es kommen wieder bessere Zeiten.
645
00:46:51,267 --> 00:46:55,187
Aber wir machen heute
eine Dampferfahrt auf dem Zürichsee.
646
00:46:55,354 --> 00:46:56,856
-Wirklich?
-Ja.
647
00:46:57,023 --> 00:47:00,151
Die Literarische Gesellschaft
veranstaltet das.
648
00:47:00,318 --> 00:47:02,820
-Ach so.
-(Telefonklingeln)
649
00:47:03,070 --> 00:47:05,823
-Sind da andere Kinder dabei?
-Wohl kaum.
650
00:47:06,073 --> 00:47:10,077
Da kommen Redakteure und Verleger,
das könnte wichtig sein.
651
00:47:10,244 --> 00:47:13,497
Anna, komm schnell,
Telefon für dich aus Deutschland!
652
00:47:13,664 --> 00:47:15,166
-Für mich?
-Ja.
653
00:47:20,379 --> 00:47:22,465
Ja?
654
00:47:23,507 --> 00:47:25,926
-(Heimpi) Anna, bist du das?
-Heimpi!
655
00:47:26,552 --> 00:47:31,182
Anna, ich gratuliere dir
ganz herzlich zu deinem Geburtstag.
656
00:47:31,349 --> 00:47:33,100
Heimpi, ich bin jetzt zehn!
657
00:47:33,267 --> 00:47:37,229
Ich weiß, Mädchen.
Das ist ganz kolossal unglaublich.
658
00:47:37,396 --> 00:47:39,106
Aber du muss nicht schreien.
659
00:47:39,273 --> 00:47:41,442
Ich bin nicht mehr
deine kleine Anna.
660
00:47:42,443 --> 00:47:45,654
Nein. Jetzt bist du zehn.
661
00:47:49,617 --> 00:47:51,118
Seid ihr alle wohlauf?
662
00:47:52,078 --> 00:47:54,288
Verschwindet. Husch.
663
00:47:55,539 --> 00:47:57,041
Ja, wir essen Kuchen.
664
00:47:57,208 --> 00:47:59,085
Frag sie, woher sie die Nummer hat.
665
00:47:59,251 --> 00:48:03,589
-Papa hat mir eine Gemse geschenkt.
-Habt ihr denn eine im Garten?
666
00:48:03,756 --> 00:48:06,008
Woher du die Nummer hast,
soll ich fragen.
667
00:48:06,175 --> 00:48:07,426
Von Herrn Julius.
668
00:48:07,676 --> 00:48:09,345
Der hat sie mir gegeben.
669
00:48:09,595 --> 00:48:12,264
Die Schweiz ist schön.
Du musst schnell kommen.
670
00:48:15,518 --> 00:48:17,353
Ich kann nicht, mein liebes Kind.
671
00:48:19,688 --> 00:48:23,901
Ich habe eine neue Arbeit gefunden,
bei einer Familie.
672
00:48:25,236 --> 00:48:27,655
Ihr passt schön auf euch auf, ja?
673
00:48:30,366 --> 00:48:32,201
Heimpi, sag noch etwas.
674
00:48:34,161 --> 00:48:36,372
Die 20 Pfennig sind gleich durch.
675
00:48:36,622 --> 00:48:39,333
-Wir gehen heute Dampfer fahren.
-Ja?
676
00:48:39,583 --> 00:48:42,128
-Wir grüßen Sie.
-(Mutter) Wir grüßen Sie.
677
00:48:42,378 --> 00:48:45,631
-Lasst mich mit Heimpi reden.
-Kann Mama jetzt kochen?
678
00:48:45,881 --> 00:48:48,342
In der Klasse
sind Buben und Mädchen getrennt.
679
00:48:48,592 --> 00:48:50,761
Es ist alles anders als in Berlin.
680
00:48:50,928 --> 00:48:52,012
Anna.
681
00:48:52,763 --> 00:48:56,809
Auch wenn du jetzt zehn bist,
du bleibst mein kleines Mädchen.
682
00:48:57,935 --> 00:49:01,147
-Ich werde dich und den Max nie...
-(Klicken, Besetztton)
683
00:49:07,486 --> 00:49:09,280
Jetzt ist sie weg.
684
00:49:11,073 --> 00:49:13,284
Sie hat eine neue Familie gefunden.
685
00:49:13,451 --> 00:49:15,453
(ruhige Gitarrenmusik)
686
00:49:19,748 --> 00:49:21,250
Schatz.
687
00:49:25,629 --> 00:49:30,634
(Vater) Ich sollte als Schriftsteller
und Theaterkritiker hier sprechen.
688
00:49:30,801 --> 00:49:32,470
Doch ich kann nicht umhin,
689
00:49:32,636 --> 00:49:35,014
politische Gedanken
mit Ihnen zu teilen.
690
00:49:35,681 --> 00:49:38,267
Man geht nicht
zum Vergnügen ins Exil.
691
00:49:38,434 --> 00:49:40,644
Du liebst das Land,
in dem du Kind warst,
692
00:49:40,811 --> 00:49:43,230
du liebst die Menschen
und die Sprache.
693
00:49:43,981 --> 00:49:47,359
Mir schien der Beruf
des Kritikers als ein dummer,
694
00:49:47,526 --> 00:49:49,528
wenn man nichts darüber hinaus ist.
695
00:49:50,863 --> 00:49:55,451
Vor einem Jahr herrschte im
deutschen Theater Blüte und Reichtum.
696
00:49:55,701 --> 00:50:00,122
Heute eine Dürftigkeit,
ein Zerrbild, ein Nichts.
697
00:50:01,874 --> 00:50:04,502
Meine Aufgabe ist,
diesen Zustand zu benennen.
698
00:50:04,668 --> 00:50:06,879
Auch von hier aus dem Exil.
699
00:50:07,755 --> 00:50:09,590
Meine Funkreden und neuen Texte
700
00:50:09,757 --> 00:50:11,592
erregen Hass in Deutschland.
701
00:50:12,301 --> 00:50:15,304
Aber wissen Sie,
ich kann nicht aufhören zu denken.
702
00:50:22,019 --> 00:50:24,021
(tiefes Schiffshorn)
703
00:50:33,239 --> 00:50:35,866
Das ist
der langweiligste Geburtstag, was?
704
00:50:37,910 --> 00:50:40,746
In Berlin hätte ich jetzt
meine Freunde zu Besuch.
705
00:50:41,539 --> 00:50:43,958
Und Heimpi
hätte Erdbeerkuchen gemacht.
706
00:50:47,586 --> 00:50:50,422
Hast du wenigstens
einen Artikel verkauft?
707
00:50:52,174 --> 00:50:54,385
So schnell geht das
auch wieder nicht.
708
00:50:54,635 --> 00:50:56,637
Aber ich hatte gute Gespräche.
709
00:51:03,185 --> 00:51:04,687
Weißt du was?
710
00:51:04,853 --> 00:51:08,023
-Eigentlich bist du noch nicht zehn.
-Wieso?
711
00:51:08,190 --> 00:51:10,568
Du bist am 14. Juni 1923 um 18:05 Uhr
712
00:51:10,734 --> 00:51:13,153
im Charlottenburger Krankenhaus
geboren.
713
00:51:17,241 --> 00:51:21,870
Ich teilte mir gerade mit Max im
Wirtshaus "Nasser Sack" eine Bulette.
714
00:51:22,705 --> 00:51:24,206
Wir waren beide sehr nervös.
715
00:51:24,415 --> 00:51:28,043
(lachend) "Nasser Sack".
Da war der Max ja erst drei.
716
00:51:33,757 --> 00:51:36,176
Nun verbringen wir
deinen zehnten Geburtstag
717
00:51:36,343 --> 00:51:38,762
als Flüchtlinge in der Schweiz.
718
00:51:44,852 --> 00:51:48,439
Ist es nicht gefährlich,
weiter auf Hitler zu schimpfen?
719
00:51:48,606 --> 00:51:51,025
Die Nazis können uns
doch auch hier finden.
720
00:51:52,985 --> 00:51:54,612
Ich will nicht ängstlich sein.
721
00:51:56,238 --> 00:51:58,991
Nun sind wir sowieso
auf der Flucht, hm?
722
00:51:59,158 --> 00:52:01,160
(sentimentale Klaviermusik)
723
00:52:01,952 --> 00:52:04,163
Macht es dir nichts aus,
Flüchtling zu sein?
724
00:52:04,330 --> 00:52:05,831
Doch.
725
00:52:07,207 --> 00:52:09,209
Aber ich finde es auch interessant.
726
00:52:09,376 --> 00:52:13,047
Wer weiß, wo wir an deinem
elften oder zwölften Geburtstag sind?
727
00:52:14,214 --> 00:52:15,716
Zu Hause?
728
00:52:20,387 --> 00:52:22,389
(nachdenkliche Musik)
729
00:52:27,519 --> 00:52:30,731
Ich verdiene hier kein Geld,
man gibt mir keine Arbeit.
730
00:52:32,191 --> 00:52:34,777
Ich befürchte,
wir müssen weiterziehen.
731
00:52:34,943 --> 00:52:37,154
-Und wohin?
-Vielleicht nach Paris.
732
00:52:38,822 --> 00:52:41,158
Ich könnte
für eine jüdische Zeitung schreiben.
733
00:52:41,325 --> 00:52:44,536
Paris? Dann müssen Max und ich
Französisch lernen.
734
00:52:44,703 --> 00:52:48,123
Na und? Da sitzt ein kluger Kopf
auf deinen Schultern.
735
00:52:50,167 --> 00:52:54,254
Ich glaube, ich habe mich noch nicht
ans Flüchtling sein gewöhnt.
736
00:52:59,176 --> 00:53:00,678
Bin ich jetzt zehn?
737
00:53:02,388 --> 00:53:05,015
Ja. Ganz genau 18:05 Uhr.
738
00:53:12,147 --> 00:53:15,567
(Anna) Das Gute ist, Max und ich
können doch berühmt werden.
739
00:53:15,734 --> 00:53:16,819
Ach so?
740
00:53:16,985 --> 00:53:19,196
Jetzt haben wir
eine schwere Kindheit.
741
00:53:20,572 --> 00:53:22,991
Na schau,
so hat alles im Leben etwas Gutes.
742
00:53:26,245 --> 00:53:28,664
-Schafft ihr das, zehn Tage alleine?
-Klar.
743
00:53:29,581 --> 00:53:32,418
-Nicht wahr, kleiner Mann?
-Hm.
744
00:53:33,043 --> 00:53:36,130
Wenn uns Paris gefällt
und wir eine Wohnung finden,
745
00:53:36,296 --> 00:53:38,298
kommen wir vielleicht früher zurück.
746
00:53:39,133 --> 00:53:42,052
Heute Abend gibt's Rösti mit Würsten.
747
00:53:43,095 --> 00:53:45,013
Ihr macht, was Frau Zwirn sagt.
748
00:53:46,098 --> 00:53:48,726
Abends macht sie
in eurem Zimmer das Licht aus.
749
00:53:49,393 --> 00:53:52,229
Und da gibt's kein Theater,
verstanden?
750
00:53:53,939 --> 00:53:56,442
Ich schreibe euch
jeden Tag eine Postkarte.
751
00:53:58,652 --> 00:54:00,154
Danke schön.
752
00:54:01,864 --> 00:54:03,782
Denkt dran, wenn wir in Paris sind,
753
00:54:03,949 --> 00:54:07,244
vertretet nur ihr
unsere Familie in der Schweiz.
754
00:54:07,411 --> 00:54:10,247
-Das ist eine große Verantwortung.
-Warum?
755
00:54:11,206 --> 00:54:14,668
(Frau Zwirn)
Keine Sorge, wir schaffen das.
756
00:54:14,918 --> 00:54:17,337
Weil wir Juden
in der ganzen Welt leben,
757
00:54:18,255 --> 00:54:21,467
und die Nazis verbreiten
schreckliche Lügen über uns.
758
00:54:22,217 --> 00:54:25,220
Es ist daher wichtig
für Menschen wie uns,
759
00:54:25,387 --> 00:54:27,806
zu beweisen,
dass sie Unrecht haben.
760
00:54:29,016 --> 00:54:30,601
Wie sollen wir das anstellen?
761
00:54:31,310 --> 00:54:33,312
Wir müssen
ehrlicher sein als andere,
762
00:54:33,479 --> 00:54:35,898
fleißiger, großzügiger, höflicher.
763
00:54:36,064 --> 00:54:39,067
Wir müssen allen zeigen,
dass es gut ist, Jude zu sein.
764
00:54:40,068 --> 00:54:42,196
Ich weiß, wenn wir zurückkommen,
765
00:54:42,362 --> 00:54:45,574
sind wir stolz darauf,
wie gut ihr uns vertreten habt.
766
00:54:51,121 --> 00:54:53,540
-Pass gut auf den Hut auf.
-Mache ich.
767
00:54:54,249 --> 00:54:57,669
Und du, Max.
Pass mir gut auf Anna auf.
768
00:54:58,504 --> 00:55:00,005
Auf Wiedersehen.
769
00:55:04,009 --> 00:55:05,511
(Mutter) Bis bald, mein Schatz.
770
00:55:10,015 --> 00:55:13,393
-Mama, kommt ihr auch sicher wieder?
-Aber natürlich.
771
00:55:13,644 --> 00:55:16,647
Vergesst uns nicht zu holen!
Vergesst uns nicht!
772
00:55:16,814 --> 00:55:19,149
Aber Anna, bist du verrückt?
773
00:55:19,316 --> 00:55:21,693
Ich vergesse doch meine Kinder nicht.
774
00:55:35,374 --> 00:55:37,376
(munteres Stimmengewirr)
775
00:55:43,632 --> 00:55:45,634
(hoher Ruf)
776
00:55:56,103 --> 00:55:59,690
Du darfst nicht so viel essen, Vali.
Du wirst immer schwerer.
777
00:55:59,857 --> 00:56:03,485
Esse ich nicht, wird mir schwindelig.
Ist mir jetzt schon.
778
00:56:03,652 --> 00:56:07,239
-Komm, Vali, du schaffst das.
-Noch ein kleines Stück.
779
00:56:15,664 --> 00:56:18,083
Hört auf zu kämpfen.
780
00:56:24,882 --> 00:56:25,966
Du, Anna.
781
00:56:27,301 --> 00:56:29,511
Heute steht dein Vater
in der Zeitung.
782
00:56:29,678 --> 00:56:32,514
Ja? Hat er endlich
einen Artikel verkauft.
783
00:56:32,681 --> 00:56:36,184
Nein, das nicht.
Da steht, dass er gesucht wird.
784
00:56:37,352 --> 00:56:40,355
Adolf Hitler
hat ein Kopfgeld auf ihn ausgesetzt.
785
00:56:40,606 --> 00:56:42,149
1000 Reichsmark.
786
00:56:44,735 --> 00:56:46,945
Nein, mach dir keine Sorgen.
787
00:56:48,280 --> 00:56:52,284
Hier kann ihm Hitler nichts anhaben.
In der Schweiz ist er sicher.
788
00:57:09,968 --> 00:57:12,387
Hast du keine Angst
vor der neuen Schule?
789
00:57:12,554 --> 00:57:16,308
Vielleicht vor der Sprache.
Aber dich verstehe ich ja auch.
790
00:57:16,475 --> 00:57:19,770
-Ich spreche auch deutsch.
-Na ja.
791
00:57:21,313 --> 00:57:24,191
Die beiden dort
kommen auch aus Deutschland.
792
00:57:25,317 --> 00:57:27,736
Ich weiß,
aber die spielen nicht mit mir.
793
00:57:28,236 --> 00:57:29,821
Das sind Nazis.
794
00:57:31,949 --> 00:57:33,951
(unverständlicher Dialog)
795
00:57:36,703 --> 00:57:39,122
Ist es schlimm,
wenn ich mit denen spiele?
796
00:57:39,665 --> 00:57:41,416
Nein.
797
00:57:41,583 --> 00:57:46,171
Schlimm ist, dass die bald wieder
nach Berlin fahren dürfen, ich nicht.
798
00:57:46,421 --> 00:57:48,423
(zarte Klaviermusik)
799
00:57:57,557 --> 00:57:59,309
(panisch) Max.
800
00:58:01,770 --> 00:58:04,398
-Wach auf.
-Was denn?
801
00:58:07,985 --> 00:58:09,486
Jetzt ist es leer.
802
00:58:10,153 --> 00:58:12,239
Jetzt riecht es nach nichts mehr.
803
00:58:12,406 --> 00:58:14,408
(Max grummelt)
804
00:58:18,328 --> 00:58:22,708
Nein, es tut mir leid.
Auch heute kam keine Postkarte.
805
00:58:28,880 --> 00:58:32,384
-Nichts.
-Wahrscheinlich kommen morgen drei.
806
00:58:33,635 --> 00:58:36,638
Schreib du etwas von dem Wandertag.
Das freut sie.
807
00:58:43,186 --> 00:58:47,607
(Frau) Hier, Schatz. Esst schön,
es gibt erst abends wieder was.
808
00:58:53,572 --> 00:58:56,199
-Was ist Kopfgeld, Max?
-Wieso?
809
00:58:56,366 --> 00:58:57,909
Herr Graupe sagte,
810
00:58:58,076 --> 00:59:01,204
Hitler will Papa
mit Kopfgeld bestrafen.
811
00:59:03,331 --> 00:59:06,084
Kopfgeld
ist eine Belohnung für jemanden,
812
00:59:06,251 --> 00:59:08,420
der jemand anderen findet.
813
00:59:08,587 --> 00:59:11,006
Aber wir wissen ja,
dass Hitler Papa sucht.
814
00:59:12,007 --> 00:59:14,843
Ach so. Ich wünschte, Papa wäre hier.
815
00:59:26,396 --> 00:59:30,150
Guten Morgen, ich wünsche
Ihnen einen formidablen Tag.
816
00:59:30,400 --> 00:59:32,027
(Mann) Danke schön.
817
00:59:33,570 --> 00:59:34,821
Komm.
818
00:59:39,576 --> 00:59:43,497
Das war sehr mutig von dir. Ob sie
merkten, dass du sie verkohlst?
819
00:59:43,663 --> 00:59:46,875
Habe ich nicht. Ich habe
nur versucht, höflich zu sein.
820
00:59:47,042 --> 00:59:48,543
Jaja.
821
00:59:50,212 --> 00:59:52,172
(Anna) Umkreist ihn, umkreist ihn.
822
00:59:53,381 --> 00:59:56,968
Die kriegen mich nicht.
Ich halte mich schon, keine Angst.
823
00:59:57,135 --> 01:00:00,013
Helft mir,
der Dieb ist zu schnell für mich.
824
01:00:00,263 --> 01:00:02,099
Los.
825
01:00:04,518 --> 01:00:05,727
Papa!
826
01:00:06,728 --> 01:00:09,397
Papa, ich hatte so Angst
um deinen Kopf!
827
01:00:10,023 --> 01:00:13,527
-Um meinen Kopf?
-Wegen dem Kopfgeld von Hitler.
828
01:00:14,820 --> 01:00:17,405
Darüber habe ich mir
auch Sorgen gemacht.
829
01:00:18,198 --> 01:00:20,367
-Wirklich?
-Ja.
830
01:00:20,534 --> 01:00:24,162
1000 Mark sind wenig
für so einen klugen Kopf wie meinen.
831
01:00:24,329 --> 01:00:27,332
Ich würde mich gerne
beim Herrn Hitler beschweren.
832
01:00:27,499 --> 01:00:29,000
Wo ist denn Mama?
833
01:00:29,167 --> 01:00:31,586
Die richtet in Paris
unsere Wohnung ein.
834
01:00:31,753 --> 01:00:33,505
-Unsere Wohnung?
-Ja.
835
01:00:34,256 --> 01:00:35,924
Mit Balkon und Küche.
836
01:00:39,302 --> 01:00:41,304
(Vater)
Das mache ich, das ist schwer.
837
01:00:41,471 --> 01:00:43,473
Da ist ein ganzer Käse drinnen.
838
01:00:43,640 --> 01:00:47,144
-Und Wurst und Brot und harte Eier.
-Danke schön.
839
01:00:48,562 --> 01:00:51,648
-(Vater) Max.
-Und etwas zu trinken für unterwegs.
840
01:00:51,815 --> 01:00:54,818
-Ach, danke.
-Kinder, kommt runter.
841
01:00:59,406 --> 01:01:00,991
Passt gut auf euch auf.
842
01:01:01,158 --> 01:01:03,577
Ihr seid hier immer willkommen.
843
01:01:03,743 --> 01:01:06,371
Vielen Dank, Frau Zwirn. Für alles.
844
01:01:06,621 --> 01:01:08,456
-Adieu.
-Adieu.
845
01:01:08,623 --> 01:01:10,625
-Franz. Adieu.
-Adieu.
846
01:01:10,792 --> 01:01:13,837
Wo ist Anna? Anna!
847
01:01:14,087 --> 01:01:15,589
Anna!
848
01:01:21,636 --> 01:01:23,138
(schweizerdeutsch) Ich bin traurig.
849
01:01:23,305 --> 01:01:25,807
Du bist doch meine beste Freundin.
850
01:01:26,975 --> 01:01:28,977
Bist du nicht auch traurig?
851
01:01:29,519 --> 01:01:33,106
Doch, aber als Flüchtling
muss man oft Abschied nehmen.
852
01:01:33,273 --> 01:01:35,775
Das gehört
zu meiner schweren Kindheit.
853
01:01:35,942 --> 01:01:38,236
(Vater) Anna, komm, wir müssen los!
854
01:01:38,403 --> 01:01:40,405
Guck mal, das habe ich geübt.
855
01:01:48,997 --> 01:01:51,208
Bravo, Vreni.
856
01:01:53,919 --> 01:01:57,172
(Anna)
Uf Wiederluege, ihr engen Gassen.
857
01:01:58,840 --> 01:02:01,468
Uf Wiederluege, du dicker Stein.
858
01:02:03,220 --> 01:02:05,096
(lebhafte Musik)
859
01:02:11,519 --> 01:02:13,188
Uf Wiederluege, alte Tränke.
860
01:02:21,529 --> 01:02:24,366
Wiederluege, du Bluffsack.
Du Schnodderi.
861
01:02:25,075 --> 01:02:26,576
Ade, Anna.
862
01:02:35,543 --> 01:02:37,545
(Musik läuft weiter)
863
01:02:53,770 --> 01:02:55,605
Schau mal. Max.
864
01:02:57,232 --> 01:02:59,859
Da ist der Eiffelturm.
865
01:03:02,487 --> 01:03:06,324
Der Erbauer hieß gar nicht Eiffel,
sondern Bönickhausen.
866
01:03:07,617 --> 01:03:10,912
Wegen der leichteren Aussprache
nannte man ihn Eiffel.
867
01:03:11,079 --> 01:03:12,914
Weil er aus der Eiffel kam.
868
01:03:14,082 --> 01:03:16,918
Das können die
aber auch nicht aussprechen.
869
01:03:19,421 --> 01:03:21,423
(dichte, beschwingte Musik)
870
01:03:38,398 --> 01:03:41,067
(Musik läuft weiter)
871
01:03:55,332 --> 01:03:57,334
Ich dachte, es wäre gelb.
872
01:03:58,084 --> 01:04:00,295
Wieso das denn?
873
01:04:00,545 --> 01:04:03,840
-Papa sagte etwas von Balkon.
-Das heißt doch nicht gelb.
874
01:04:04,549 --> 01:04:06,760
Aber in einer
anderen hübschen Farbe.
875
01:04:09,220 --> 01:04:11,348
(Vater) Drück mal auf den Knopf.
876
01:04:11,598 --> 01:04:13,099
(sprechen Französisch)
877
01:04:13,725 --> 01:04:15,643
Guten Abend, Herr Professor.
878
01:04:15,894 --> 01:04:17,187
Guten Abend.
879
01:04:18,021 --> 01:04:20,690
Und... sind das Ihre Kinder?
880
01:04:20,940 --> 01:04:22,692
Ja, das ist Max und das ist Anna.
881
01:04:22,859 --> 01:04:25,070
Wie süß. Guten Abend, meine Häschen.
882
01:04:26,571 --> 01:04:28,490
Ich hab' euch Bonbons gekauft.
883
01:04:29,115 --> 01:04:30,867
Komm her, Fifi.
884
01:04:32,786 --> 01:04:34,287
(deutsch) Danke.
885
01:04:34,454 --> 01:04:36,289
-(Frau spricht deutsch) Bitte.
-Danke.
886
01:04:36,456 --> 01:04:38,750
(französisch)
Warten Sie einen Moment.
887
01:04:39,000 --> 01:04:40,543
Unterschreiben Sie hier bitte.
888
01:04:41,836 --> 01:04:44,047
-Was ist das?
-Die Genehmigung.
889
01:04:44,631 --> 01:04:46,549
-Welche Genehmigung?
-Meine natürlich.
890
01:04:47,759 --> 01:04:49,427
Damit alles seine Ordnung hat.
891
01:04:52,055 --> 01:04:53,556
Perfekt.
892
01:04:53,723 --> 01:04:55,183
Haben wir jetzt einen Aufzug?
893
01:04:55,433 --> 01:04:58,603
-(Anna) Weil wir jetzt reich sind?
-So, kommt.
894
01:05:12,534 --> 01:05:14,619
-Meine Liebsten.
-(Anna) Mama!
895
01:05:14,786 --> 01:05:17,872
Ja! Da seid ihr endlich.
896
01:05:18,039 --> 01:05:20,792
-(Anna) Ich habe dich so vermisst.
-(Max) Hallo.
897
01:05:21,042 --> 01:05:24,254
(Anna) Frau Zwirn gab uns
einen ganzen Schokokuchen.
898
01:05:24,421 --> 01:05:27,257
-Bonjour.
-(Mutter) Bonjour, Monsieur.
899
01:05:31,261 --> 01:05:32,762
(Mutter) Hereinspaziert.
900
01:05:33,012 --> 01:05:35,014
(Anna) Was bin ich gespannt.
901
01:05:35,181 --> 01:05:38,810
Das ist euer Zimmer,
das ist das gelbe Zimmer.
902
01:05:42,480 --> 01:05:45,775
Gelb ist wirklich schön, Mama.
Und auch so fröhlich.
903
01:05:47,193 --> 01:05:51,531
-Warum ist es hier so dunkel?
-Ihr habt doch die schöne Lampe.
904
01:05:51,698 --> 01:05:55,326
-Ist nicht so schlimm.
-Kommt weiter, ins Wohnzimmer.
905
01:05:56,661 --> 01:05:59,497
-Und das ist auch die Küche.
-Schön.
906
01:05:59,664 --> 01:06:01,666
(entfernt Lärm und Stimmengewirr)
907
01:06:06,504 --> 01:06:08,006
Meinst du das mit Balkon?
908
01:06:08,173 --> 01:06:11,134
Das ist doch einer.
Für mich ist das ein Balkon.
909
01:06:11,301 --> 01:06:14,762
-Wer hat denn früher hier gewohnt?
-Die Dienstboten.
910
01:06:15,013 --> 01:06:16,848
Ich finde es gemütlich.
911
01:06:21,352 --> 01:06:23,688
Ist das dein Zimmer, Papa?
912
01:06:23,855 --> 01:06:25,356
Ja.
913
01:06:29,903 --> 01:06:31,905
Das ist mein Arbeitszimmer.
914
01:06:33,656 --> 01:06:35,158
Wo ist das Bad?
915
01:06:35,408 --> 01:06:37,827
Die Toilette ist im Treppenhaus.
916
01:06:37,994 --> 01:06:40,413
Die teilen wir uns mit der Nachbarin.
917
01:06:40,580 --> 01:06:43,333
Zum Waschen
gebe ich euch warmes Wasser.
918
01:06:43,500 --> 01:06:46,920
-(Anna) Wer ist die Nachbarin?
-Das ist die Grete.
919
01:06:48,338 --> 01:06:51,174
Ein junges Mädchen aus Österreich.
920
01:06:51,341 --> 01:06:53,760
Sie ist hier,
um Französisch zu lernen.
921
01:06:53,927 --> 01:06:57,805
Sie ist etwas sonderbar,
aber sie spricht Deutsch.
922
01:06:58,056 --> 01:07:00,642
-Ist sie auch Jüdin?
-Meine Kartoffeln.
923
01:07:01,392 --> 01:07:03,061
Wohl eher nicht.
924
01:07:03,228 --> 01:07:05,855
-Ach, nein.
-Und wo schlaft ihr?
925
01:07:06,439 --> 01:07:09,067
Kommt mit, ich zeige euch etwas.
926
01:07:11,277 --> 01:07:13,905
Max, hilf mir mal. Zieh mal mit.
927
01:07:14,072 --> 01:07:17,283
-Na, komm.
-Schwuppdiwupps.
928
01:07:17,450 --> 01:07:19,452
-Ein Zaubersofa.
-(Vater) Mhm.
929
01:07:20,578 --> 01:07:22,997
(Vater) Tada. Achtung, so.
930
01:07:23,164 --> 01:07:26,751
-(Mutter) Es ist verbrannt.
-(Vater) Nicht so schlimm.
931
01:07:26,918 --> 01:07:30,129
Immerhin haben wir
ein Zimmer mehr als bei den Zwirns.
932
01:07:31,714 --> 01:07:34,133
Ich habe es mir schöner vorgestellt.
933
01:07:36,094 --> 01:07:38,263
Ich mir auch.
934
01:07:40,807 --> 01:07:42,642
Also, ich habe mich bemüht.
935
01:07:42,809 --> 01:07:45,228
Aber die Flamme
ist schwer zu regulieren.
936
01:07:47,564 --> 01:07:49,399
Das Rührei ist lecker.
937
01:07:49,649 --> 01:07:53,152
-Die Kartoffeln sind etwas dunkel.
-Die sind verbrannt.
938
01:07:54,362 --> 01:07:56,364
Das macht nichts.
939
01:07:56,531 --> 01:07:58,366
(Mutter) Probier mal.
940
01:07:58,616 --> 01:08:01,452
Von Käse, Baguette und Wein
kann man wunderbar leben.
941
01:08:01,619 --> 01:08:03,621
-Baguette?
-(Vater) Mhm.
942
01:08:04,289 --> 01:08:06,499
Das ist Französisch
und heißt "Stock".
943
01:08:07,875 --> 01:08:09,919
Gib mal her.
944
01:08:14,424 --> 01:08:15,925
(Mutter) Nicht so viel.
945
01:08:18,011 --> 01:08:20,430
(Anna) Ich glaube, der ist schlecht.
946
01:08:21,264 --> 01:08:22,890
-Der schimmelt.
-(Vater) Mhm.
947
01:08:23,141 --> 01:08:27,353
Das ist ein Sainte-Maure.
Aus Ziegenmilch in Asche gerollt.
948
01:08:27,520 --> 01:08:30,732
Immer wenn wir irgendwo ankommen,
gibt es alten Käse.
949
01:08:30,982 --> 01:08:32,108
Tja.
950
01:08:33,985 --> 01:08:35,987
(französisch)
Ich trinke auf unsere Familie
951
01:08:36,154 --> 01:08:38,281
und auf unsere Zukunft
in dieser Stadt.
952
01:08:38,448 --> 01:08:40,283
-Zum Wohl.
-Zum Wohl.
953
01:08:41,075 --> 01:08:43,286
Das klingt ja sehr fließend.
954
01:08:44,162 --> 01:08:46,998
(Anna imitiert Französisch
des Vaters)
955
01:08:47,165 --> 01:08:49,876
-Santé.
-(Mutter) Santé.
956
01:09:00,094 --> 01:09:03,514
-Kann man in dem Fluss baden?
-Ja, aber nicht hier.
957
01:09:04,807 --> 01:09:06,643
Der Fluss heißt übrigens Seine.
958
01:09:06,809 --> 01:09:09,228
(Verkäufer spricht Französisch)
959
01:09:10,021 --> 01:09:13,441
-Komm.
-(Verkäufer) Au revoir, Monsieur.
960
01:09:13,608 --> 01:09:15,985
(Anna murmelt)
Seine, bonjour, santé...
961
01:09:16,152 --> 01:09:18,404
Die drei Wörter kann ich schon.
962
01:09:18,655 --> 01:09:21,074
(Frau) Pariser Blatt, bonjour.
963
01:09:21,240 --> 01:09:24,327
(Gemurmel,
Schreibmaschinenanschläge)
964
01:09:28,748 --> 01:09:31,959
(Mann) Unsere Bewertung
des hiesigen Kulturbetriebs
965
01:09:32,126 --> 01:09:35,546
darf wir nicht
den emigrierten Künstlern schaden.
966
01:09:35,797 --> 01:09:39,008
Unsere Kritik muss ernst,
aber nicht vernichtend sein.
967
01:09:39,175 --> 01:09:41,344
Ich appelliere an Ihre Sensibilität.
968
01:09:41,594 --> 01:09:43,596
Ihr Urteil war in Berlin gefürchtet.
969
01:09:45,223 --> 01:09:49,435
Gerade möchte ich nicht meinen
Landsleuten das Leben schwer machen.
970
01:09:49,686 --> 01:09:52,438
Ich habe mehr Freude
am Lob als am Vernichten.
971
01:09:52,605 --> 01:09:54,107
Tatsächlich?
972
01:09:55,274 --> 01:09:58,069
Würden Sie
einmal wöchentlich für uns schreiben?
973
01:09:58,319 --> 01:10:00,738
Über das aktuelle Pariser Theater.
974
01:10:04,367 --> 01:10:06,369
Sehr gerne auch mehr.
975
01:10:06,536 --> 01:10:09,664
Mehr können wir uns
leider nicht leisten.
976
01:10:09,914 --> 01:10:11,457
Kultur ist Luxus geworden.
977
01:10:25,972 --> 01:10:28,391
(Stimmengewirr, Verkehrslärm)
978
01:10:42,321 --> 01:10:45,158
Da seid ihr endlich. Wie war's?
979
01:10:45,324 --> 01:10:48,161
-Gut. Papa hat Arbeit.
-(Mutter) Aha.
980
01:10:50,329 --> 01:10:52,957
-Wirklich?
-Hey, das ist meine Limo.
981
01:10:53,124 --> 01:10:55,126
Bekomme ich auch eine?
982
01:10:56,669 --> 01:10:59,505
Und essen wir auch hier?
Ich habe Hunger.
983
01:10:59,756 --> 01:11:03,301
Eine Kritik pro Woche für 15 Francs.
Sind 60 Francs im Monat.
984
01:11:03,551 --> 01:11:06,512
(Kellner spricht Französisch)
Was darf ich bringen?
985
01:11:06,763 --> 01:11:08,681
Wie sollen wir davon leben?
986
01:11:09,515 --> 01:11:11,893
(französisch)
Nichts, danke. Wir gehen.
987
01:11:13,186 --> 01:11:15,897
Max,
lass deine Schwester mal trinken.
988
01:11:20,860 --> 01:11:24,280
-(Mutter) Zu Hause gibt's Brot und...
-(Max) ...Käse.
989
01:11:24,447 --> 01:11:27,074
Wir kaufen auf dem Heimweg
noch Butter und Eier.
990
01:11:27,241 --> 01:11:30,870
-(Anna) Schon wieder Eier?
-Ja, schon wieder Eier.
991
01:11:31,871 --> 01:11:33,873
On y va.
992
01:11:35,625 --> 01:11:37,627
(sprechen Französisch)
993
01:11:45,760 --> 01:11:48,054
Hier, habe ich dir übrig gelassen.
994
01:11:48,304 --> 01:11:52,308
-Max?
-Ich brauche eine französische Mappe.
995
01:11:52,475 --> 01:11:55,228
-Und lange Hosen.
-Aha, verstehe.
996
01:11:55,812 --> 01:11:57,897
Und sonst?
Wie war's mit den anderen?
997
01:11:58,064 --> 01:12:01,317
Keine Ahnung,
ich habe kein Wort verstanden.
998
01:12:02,902 --> 01:12:06,823
(Max) Wie soll ich Freunde finden,
ohne die Sprache zu verstehen?
999
01:12:06,989 --> 01:12:10,201
(Mutter) Am besten
lernt man eine Sprache mit Musik.
1000
01:12:10,785 --> 01:12:13,788
(Mutter singt Kinderlied
"Il était une bergère")
1001
01:12:16,916 --> 01:12:18,751
Mama, hör auf. Du bist peinlich.
1002
01:12:18,918 --> 01:12:22,380
(sie singt weiter)
1003
01:12:22,547 --> 01:12:25,383
-Komm jetzt.
-(Anna summt Lied der Mutter)
1004
01:12:27,718 --> 01:12:29,220
(Mutter) Komm, Anna.
1005
01:12:36,394 --> 01:12:38,396
Kannst du
auf deiner Seite bleiben?
1006
01:12:38,563 --> 01:12:40,356
Wieso brauchst du so viel Platz?
1007
01:12:40,606 --> 01:12:43,234
Dein Gekritzel
stört meine Konzentration.
1008
01:12:43,401 --> 01:12:45,152
Dann geh doch woanders hin.
1009
01:12:45,319 --> 01:12:46,821
Ich muss lernen.
1010
01:12:46,988 --> 01:12:49,657
-Mal die blöden Bilder auf dem Boden.
-Max.
1011
01:12:49,907 --> 01:12:52,618
Es ist unfair,
dass Max in die Schule darf.
1012
01:12:52,869 --> 01:12:54,954
Eine Privatschule ist teuer genug.
1013
01:12:55,121 --> 01:12:57,957
Dann gehe ich
auf eine Nicht-Privatschule.
1014
01:12:58,124 --> 01:13:01,252
Dahin schicken
nur sehr einfache Leute ihre Kinder.
1015
01:13:01,419 --> 01:13:03,129
Wir sind doch jetzt einfache Leute.
1016
01:13:03,379 --> 01:13:05,548
Ja, aber da unterrichten sie
nicht mal Latein.
1017
01:13:07,967 --> 01:13:11,804
Wir sind vielleicht arm,
aber eure Ausbildung hat Priorität.
1018
01:13:11,971 --> 01:13:15,099
Und jetzt?
Ich muss mich konzentrieren.
1019
01:13:16,601 --> 01:13:18,936
Ich wünschte,
ich hätte eine Schwester.
1020
01:13:19,103 --> 01:13:21,105
Ich wünschte, ich hätte keine.
1021
01:13:27,486 --> 01:13:29,488
(Schreibmaschinenanschläge)
1022
01:13:34,827 --> 01:13:38,039
-Bin ich auch zu laut?
-Geht schon.
1023
01:13:40,625 --> 01:13:43,044
Darf ich ein bisschen bei dir sein?
1024
01:13:44,045 --> 01:13:46,047
Habt ihr euch wieder gestritten?
1025
01:13:52,345 --> 01:13:54,555
Was machen deine Katastrophen?
1026
01:14:00,603 --> 01:14:03,230
Und die werden alle
unter der Lawine sterben?
1027
01:14:03,481 --> 01:14:05,316
-Ich befürchte schon.
-Hm.
1028
01:14:14,241 --> 01:14:18,621
Wenn es deine Zeit erlaubt, fragst du
die Concierge nach der Post?
1029
01:14:24,877 --> 01:14:27,880
-Anna, hast du mich gehört?
-Oui, oui. Schon.
1030
01:14:33,010 --> 01:14:36,013
(flüsternd) Ich habe Angst
vor dem Treppenhaus.
1031
01:14:37,348 --> 01:14:38,849
Ach so.
1032
01:14:42,561 --> 01:14:44,397
Gut, einmal komme ich noch mit.
1033
01:14:44,563 --> 01:14:46,732
Aber morgen
schaffst du es alleine, ja?
1034
01:14:46,899 --> 01:14:48,401
Gut. Komm.
1035
01:15:06,961 --> 01:15:09,588
-Guten Tag, Fräulein Grete.
-Grüß Gott.
1036
01:15:11,215 --> 01:15:13,467
Warum ist die immer so komisch?
1037
01:15:13,634 --> 01:15:16,804
Ich weiß es nicht, und ich will
darüber nicht nachdenken.
1038
01:15:16,971 --> 01:15:18,639
(sprechen Französisch)
1039
01:15:18,889 --> 01:15:22,351
Und? Haben Sie endlich Arbeit
nach Ihrem Geschmack gefunden,
1040
01:15:22,518 --> 01:15:24,353
Herr Professor Kemper?
1041
01:15:26,313 --> 01:15:29,483
Jawohl, Madame Prune.
Ich arbeite für das "Pariser Blatt'.
1042
01:15:29,650 --> 01:15:31,986
Sie müssen sich also
keine Sorgen um die Miete machen.
1043
01:15:32,695 --> 01:15:34,030
Umso besser!
1044
01:15:36,240 --> 01:15:38,659
Das ist eine von diesen
Emigranten-Zeitungen, nicht wahr?
1045
01:15:38,909 --> 01:15:40,536
Möchten Sie eine Olive?
1046
01:15:41,746 --> 01:15:44,749
-Viele Juden finden da Arbeit.
-Das will ich hoffen.
1047
01:15:49,670 --> 01:15:51,172
Und vergessen Sie nicht:
1048
01:15:51,338 --> 01:15:52,840
Die Miete wird jede Woche bezahlt!
1049
01:15:53,007 --> 01:15:54,467
Pünktlich! Freitags!
1050
01:15:55,259 --> 01:15:56,469
Ja!
1051
01:15:57,386 --> 01:16:02,850
"Liebe Anna, dieser hübsche Hase
erinnert mich an dein rosa Kaninchen.
1052
01:16:03,017 --> 01:16:05,644
Wie geht es euch wohl
in der schönen Stadt Paris?
1053
01:16:05,811 --> 01:16:08,773
Hast du schon Schnecken
in Knoblauchbutter probiert?
1054
01:16:08,939 --> 01:16:12,777
Tante Alice gab mir
vor einiger Zeit einen klugen Rat.
1055
01:16:12,943 --> 01:16:15,863
Manchmal denke ich,
ich hätte ihn befolgen sollen.
1056
01:16:16,030 --> 01:16:18,657
Es grüßt euch herzlich Onkel Julius.
1057
01:16:18,824 --> 01:16:20,910
Welchen Rat meint er?
1058
01:16:21,702 --> 01:16:23,913
Kann man Schnecken wirklich essen?
1059
01:16:25,122 --> 01:16:28,334
Er hätte nicht
zurückgehen sollen nach Deutschland.
1060
01:16:29,251 --> 01:16:31,462
Ich habe es immer wieder gesagt.
1061
01:16:51,023 --> 01:16:53,067
Ich sehe ja furchtbar aus.
1062
01:16:55,444 --> 01:16:57,279
Meine Haare.
1063
01:17:03,744 --> 01:17:05,579
Wo gehst du denn hin?
1064
01:17:10,501 --> 01:17:12,503
Arthur, nein!
1065
01:17:14,296 --> 01:17:16,298
Das ist doch viel zu teuer!
1066
01:17:17,383 --> 01:17:19,009
(Mutter flüsternd) Nein!
1067
01:17:20,136 --> 01:17:21,637
Nein, ich will keine. Nein.
1068
01:17:21,887 --> 01:17:24,098
Arthur, komm raus. Komm.
1069
01:17:26,392 --> 01:17:27,601
Nein.
1070
01:17:33,399 --> 01:17:35,401
(freudige Kinderstimmen)
1071
01:17:42,032 --> 01:17:44,034
(Mutter) Mmh.
1072
01:17:59,675 --> 01:18:02,928
-Fertig.
-Wirklich? Alle Aufgaben fertig?
1073
01:18:03,179 --> 01:18:05,347
-Oui, oui.
-Ich komme gleich.
1074
01:18:08,893 --> 01:18:13,063
-(singt "Il était une bergère")
-(Mutter singt mit)
1075
01:18:13,314 --> 01:18:16,859
(sie singen zusammen)
1076
01:18:20,446 --> 01:18:21,947
Formidable.
1077
01:18:28,245 --> 01:18:29,747
(französisch)
Guten Tag! Wie kann ich euch helfen?
1078
01:18:29,914 --> 01:18:31,415
(französisch)
Guten Tag, gnädige Frau.
1079
01:18:34,543 --> 01:18:36,045
Bleistift.
1080
01:18:37,338 --> 01:18:39,381
(deutsch)
'Madame' heißt 'Frau', glaube ich.
1081
01:18:41,884 --> 01:18:43,552
(Max) Stimmt.
1082
01:18:45,429 --> 01:18:47,223
(französisch) Danke!
1083
01:18:47,848 --> 01:18:49,350
Bleistift!
1084
01:19:00,027 --> 01:19:02,029
-Danke!
-Bitte!
1085
01:19:03,322 --> 01:19:04,949
Zwei Francs!
1086
01:19:08,202 --> 01:19:09,870
Vielen Dank.
1087
01:19:10,037 --> 01:19:11,789
Und auf Wiedersehen!
1088
01:19:12,706 --> 01:19:14,208
Auf Wiedersehen!
1089
01:19:15,417 --> 01:19:18,796
Gibt's nichts raus?
Wir dürfen doch den Rest behalten.
1090
01:19:18,963 --> 01:19:22,132
-Ist doch egal. Komm.
-Gar nicht egal. "Billig"...
1091
01:19:24,301 --> 01:19:25,803
(französisch) Billig!
1092
01:19:26,428 --> 01:19:29,056
Haben Sie
einen "bonne marché crayon"?
1093
01:19:41,110 --> 01:19:42,736
Danke!
1094
01:19:46,657 --> 01:19:49,159
Ja ja. Ich hab' verstanden.
1095
01:19:57,209 --> 01:19:58,377
Danke!
1096
01:19:58,544 --> 01:20:00,045
Nichts zu danken.
1097
01:20:00,671 --> 01:20:04,675
Wir haben jeder 20 Centimes.
Was wir dafür alles kaufen können.
1098
01:20:04,842 --> 01:20:06,844
Ich glaube, nicht viel.
1099
01:20:07,428 --> 01:20:10,014
(französisch)
Auf Wiedersehen, gnädige Frau!
1100
01:20:15,728 --> 01:20:17,730
Max, schau mal, der Nussknacker.
1101
01:20:28,365 --> 01:20:29,867
Es riecht wie im Grunewald.
1102
01:20:30,034 --> 01:20:32,536
Hoffentlich haben wir
einen Tannenbaum.
1103
01:20:32,703 --> 01:20:34,038
Klar.
1104
01:20:35,497 --> 01:20:37,333
(Vater) Mein lieber Freund.
1105
01:20:37,499 --> 01:20:41,545
Deine Postkarten sind Lichtstreifen
am finsteren Horizont.
1106
01:20:43,339 --> 01:20:46,342
Außer dir meldet sich
keiner mehr von zu Hause.
1107
01:20:46,508 --> 01:20:49,011
All die Hauptmanns,
Einsteins, Oldens...
1108
01:20:49,928 --> 01:20:51,597
Wo sind sie jetzt?
1109
01:20:51,764 --> 01:20:53,265
Mich fesselt die Frage:
1110
01:20:53,432 --> 01:20:57,644
Hätten sie vor einigen Jahren
meinen Brief unbeantwortet gelassen?
1111
01:20:57,811 --> 01:20:59,313
Sicher nicht.
1112
01:21:01,398 --> 01:21:04,026
Ich dachte nicht,
dass ich das je schreibe,
1113
01:21:04,193 --> 01:21:08,197
aber ich befürchte, du musst
ein paar Erstausgaben verkaufen.
1114
01:21:13,243 --> 01:21:16,789
Man hat mir die deutsche
Staatsbürgerschaft aberkannt.
1115
01:21:17,039 --> 01:21:20,042
Nun bin ich vor allem noch eines:
ein Jude.
1116
01:21:21,335 --> 01:21:25,672
Gut ist: Man gehört weder zur
misgeführten Masse noch zum Nazipack.
1117
01:21:29,134 --> 01:21:31,970
Und Juden sind geübte Emigranten.
1118
01:21:32,137 --> 01:21:33,806
Auch wenn es schmerzt,
1119
01:21:33,972 --> 01:21:37,309
es ist beglückend,
ein Teil dieses Fabelvolkes zu sein.
1120
01:21:40,396 --> 01:21:42,398
(leises Gemurmel)
1121
01:21:57,204 --> 01:21:59,415
Papa, ich glaube, ich muss da hoch.
1122
01:22:03,877 --> 01:22:06,463
Nein, du kannst auch
hier unten sitzen.
1123
01:22:14,888 --> 01:22:16,890
(leises Gemurmel)
1124
01:22:21,937 --> 01:22:23,439
Herr Kemper?
1125
01:22:24,982 --> 01:22:28,986
Herr Kemper? Entschuldigung,
ich wollte Sie nicht erschrecken.
1126
01:22:29,153 --> 01:22:31,155
Erinnern Sie sich?
1127
01:22:31,321 --> 01:22:32,948
Nein, ich bedaure.
1128
01:22:33,198 --> 01:22:34,575
Robert Stein.
1129
01:22:35,701 --> 01:22:39,371
-Ach, der vom Theater.
-Ja, genau der.
1130
01:22:39,538 --> 01:22:41,081
(beide) Guten Tag.
1131
01:22:41,331 --> 01:22:44,543
-Sie sind auch in Paris?
-Meine Frau hat Familie hier.
1132
01:22:44,793 --> 01:22:48,630
Ich hatte keine Arbeit mehr
in Berlin, wir kamen vor einem Jahr.
1133
01:22:49,882 --> 01:22:51,633
Das ist meine Tochter Anna.
1134
01:22:53,343 --> 01:22:55,345
-Guten Tag, Anna.
-Guten Tag.
1135
01:23:02,853 --> 01:23:06,106
Wir wohnen im siebten Arrondissement.
1136
01:23:06,356 --> 01:23:09,568
Besuchen Sie und Ihre Familie
uns doch mal zum Tee.
1137
01:23:11,653 --> 01:23:13,489
Was in Berlin war, ist lange her.
1138
01:23:13,655 --> 01:23:17,117
Ich würde mich gerne
mit Ihnen austauschen.
1139
01:23:17,284 --> 01:23:18,952
Danke.
1140
01:23:19,786 --> 01:23:21,330
Ich melde mich bei Ihnen.
1141
01:23:21,497 --> 01:23:24,082
-Auf Wiedersehen.
-Auf Wiedersehen.
1142
01:23:24,249 --> 01:23:26,251
-Wiedersehen, Anna.
-Wiedersehen.
1143
01:23:28,170 --> 01:23:30,255
Papa, magst du den Mann nicht?
1144
01:23:31,048 --> 01:23:33,467
Dazu habe ich gar keinen Grund.
1145
01:23:33,634 --> 01:23:36,053
Ich dachte eher, der mag mich nicht.
1146
01:23:40,849 --> 01:23:43,977
Stell dir vor, dieser Robert Stein
war in der Synagoge.
1147
01:23:44,144 --> 01:23:46,563
Robert Stein?
1148
01:23:46,730 --> 01:23:49,858
-Den hast du mehrmals zerrissen.
-Sehr richtig.
1149
01:23:50,025 --> 01:23:53,320
Ein außergewöhnlich
talentloser Regisseur.
1150
01:23:53,487 --> 01:23:56,198
Seine Inszenierungen
waren nicht zum Aushalten.
1151
01:23:56,448 --> 01:23:57,950
Ich fand ihn nett.
1152
01:23:58,992 --> 01:24:01,411
Mir war egal,
ob ein Regisseur nett ist.
1153
01:24:01,578 --> 01:24:03,497
Schlecht war er, so einfach ist das.
1154
01:24:03,664 --> 01:24:06,124
Und wenn du das sagst,
gibt es keinen Zweifel.
1155
01:24:06,375 --> 01:24:09,920
-So ist das.
-Deine Arroganz ist unerträglich.
1156
01:24:11,755 --> 01:24:14,174
Auf jeden Fall
ist er nicht nachtragend.
1157
01:24:14,424 --> 01:24:16,260
War seine Frau nicht auch Pianistin?
1158
01:24:16,426 --> 01:24:19,471
Er hat uns zum Tee eingeladen,
er wohnt sehr schick.
1159
01:24:20,222 --> 01:24:24,351
Keine zehn Pferde
bringen mich zu diesem Dilettanten.
1160
01:24:25,852 --> 01:24:28,355
(Mutter seufzt)
1161
01:24:28,605 --> 01:24:32,276
Nein auch im Winter
Wenn es schneit
1162
01:24:32,985 --> 01:24:37,823
Oh Tannenbaum
Oh Tannenbaum
1163
01:24:37,990 --> 01:24:41,660
Wie treu sind deine Blätter
1164
01:24:41,910 --> 01:24:44,913
-Danke, Mama.
-Bitte.
1165
01:24:45,080 --> 01:24:46,582
Der ist so schön.
1166
01:24:47,416 --> 01:24:50,335
-Das sind ja Pullover geworden.
-Ja.
1167
01:24:51,086 --> 01:24:53,088
Hat daran jemand gezweifelt?
1168
01:24:53,255 --> 01:24:55,173
Komm her, Mama,
das schenke ich euch.
1169
01:24:57,718 --> 01:24:59,678
(tragende Klaviermusik)
1170
01:25:01,138 --> 01:25:02,973
Das ist wunderschön.
1171
01:25:03,140 --> 01:25:05,309
-Schön, Anna.
-Zeig mal.
1172
01:25:06,602 --> 01:25:09,146
Du musst es
über den Daumen laufen lassen.
1173
01:25:10,439 --> 01:25:13,900
Unglaublich, wie hast du das gemacht?
Max, schau mal.
1174
01:25:16,361 --> 01:25:18,405
Hey, kleiner Mann.
1175
01:25:18,655 --> 01:25:21,908
Ich wollte euch
keine Katastrophen mehr schenken.
1176
01:25:25,162 --> 01:25:26,913
Ist das eine Schulmappe?
1177
01:25:27,080 --> 01:25:29,291
Ja, deine Mutter hat eine
Ecole Communale für dich gefunden.
1178
01:25:30,208 --> 01:25:32,836
Ich dachte,
das ist zu schlecht für unsereins.
1179
01:25:33,086 --> 01:25:35,088
Wer redet denn so einen Unsinn?
1180
01:25:37,132 --> 01:25:38,634
Das glaube ich nicht.
1181
01:25:42,471 --> 01:25:44,097
Die ist aber schön.
1182
01:25:45,140 --> 01:25:46,725
-Wie hast du die...
-Pst.
1183
01:25:47,809 --> 01:25:50,437
Gestohlen habe ich sie
jedenfalls nicht.
1184
01:25:57,194 --> 01:25:58,695
(Vater) Dorothea?
1185
01:26:03,617 --> 01:26:05,619
Ich habe noch etwas für dich.
1186
01:26:07,329 --> 01:26:10,165
Damit du nicht vergisst,
was dich ausmacht.
1187
01:26:14,711 --> 01:26:16,713
(Klaviermusik läuft weiter)
1188
01:26:29,101 --> 01:26:30,769
Frohe Weihnachten.
1189
01:26:31,645 --> 01:26:33,146
Danke.
1190
01:26:36,483 --> 01:26:38,068
Ein Ballon.
1191
01:26:44,658 --> 01:26:46,159
"Liebe Anna,
1192
01:26:46,326 --> 01:26:49,955
von Herzen wünsche ich euch
ein frohes Weihnachtsfest.
1193
01:26:50,122 --> 01:26:52,541
Lass diesen Ballon
vom Eiffelturm steigen
1194
01:26:52,708 --> 01:26:56,670
und der Westwind weht ihn
sicher nach Berlin vor meine Haustür.
1195
01:26:58,088 --> 01:27:02,300
Das würde mich freuen. Ich schaue
auf volle Hoffnung in das neue Jahr.
1196
01:27:02,467 --> 01:27:06,471
Es kann und muss besser werden.
In diesem Sinne, euer Julius."
1197
01:27:12,394 --> 01:27:16,189
-Frohe Weihnachten, Fräulein Grete.
-(Grete) Abend.
1198
01:27:22,779 --> 01:27:25,824
Warum feiern wir denn
Weihnachten als Juden?
1199
01:27:28,326 --> 01:27:30,829
Für mich war Weihnachten
kein christliches,
1200
01:27:30,996 --> 01:27:32,831
sondern ein deutsches Fest.
1201
01:27:34,040 --> 01:27:36,793
Es erinnert mich
an viele schöne Familienfeiern,
1202
01:27:36,960 --> 01:27:38,754
als Ich so alt war wie du.
1203
01:27:44,301 --> 01:27:46,636
Glaubst du denn an Gott?
1204
01:27:48,555 --> 01:27:50,390
Ich befürchte nein.
1205
01:27:54,102 --> 01:27:56,438
Ich glaube nur an Dankbarkeit.
1206
01:27:56,605 --> 01:28:00,358
Wer keine Dankbarkeit empfindet,
ist ein Verlierer.
1207
01:28:01,735 --> 01:28:04,738
Ich bin dankbar,
vor allem für meine Schultasche.
1208
01:28:07,324 --> 01:28:08,825
Das ist gut.
1209
01:28:10,702 --> 01:28:12,329
-(sprechen Französisch)
-Wo kommst du her?
1210
01:28:12,496 --> 01:28:14,331
Anna, wie lange bleibst du in Paris?
1211
01:28:14,998 --> 01:28:17,626
-Du verstehst wirklich nichts?
-Dein Rock ist zu kurz.
1212
01:28:17,793 --> 01:28:20,670
Hast du eine kleine Schwester?
Warum trägst du ihren Mantel?
1213
01:28:20,921 --> 01:28:24,132
Du brauchst einen Kittel. Komm,
ich zeig' dir wo du ihn bekommst.
1214
01:28:29,471 --> 01:28:31,473
(vergnügtes Stimmengewirr)
1215
01:28:34,059 --> 01:28:36,520
(französisch)
Die napoleonischen Siege:
1216
01:28:36,686 --> 01:28:38,939
1800 Marengo,
1217
01:28:39,105 --> 01:28:41,441
1805 Austerlitz,
1218
01:28:41,608 --> 01:28:43,693
1806 Jena.
1219
01:28:44,319 --> 01:28:46,571
1807 Friedland,
1220
01:28:46,822 --> 01:28:49,491
1809 Wagram.
1221
01:28:49,741 --> 01:28:51,993
Sehr gut.
Du kannst dich wieder setzen.
1222
01:28:56,706 --> 01:29:00,544
In Waterloo verlor er dann
zum letzten Mal, das war 1815.
1223
01:29:00,710 --> 01:29:04,130
Stimmt. Sonst sagte
die Lehrerin nichts über Napoleon?
1224
01:29:04,297 --> 01:29:07,217
Außer Zahlen,
es gibt viel Interessantes.
1225
01:29:07,384 --> 01:29:10,387
-Nein, sie übten nur Zahlen.
-Hallo, Papa.
1226
01:29:10,637 --> 01:29:12,806
-Bonjour, Max.
-Kleiner Mann, wie war's?
1227
01:29:12,973 --> 01:29:15,308
Gut, ich habe jetzt
meinen Schulkkittel.
1228
01:29:15,475 --> 01:29:16,977
Kapierst du schon was?
1229
01:29:17,143 --> 01:29:19,062
-Nee, aber Rechnen ist leicht.
-Trés bon.
1230
01:29:19,729 --> 01:29:23,066
-Wenigstens etwas.
-(Anna) Du siehst französisch aus.
1231
01:29:23,316 --> 01:29:25,819
-Ist das gut oder schlecht?
-Keine Ahnung.
1232
01:29:25,986 --> 01:29:27,988
-Hallo.
-(Mutter) Hallo.
1233
01:29:30,073 --> 01:29:34,494
Schon wieder Kartoffelsuppe?
Ist da wenigstens Fleisch drin?
1234
01:29:34,661 --> 01:29:36,997
Frag nicht immer das Gleiche.
1235
01:29:37,163 --> 01:29:39,249
Kino brauche ich
auch nicht zu fragen, oder?
1236
01:29:39,416 --> 01:29:41,835
Alle gehen und zum ersten Mal
wollten sie mich mitnehmen.
1237
01:29:42,002 --> 01:29:43,962
Aber das geht nicht, stimmt's?
1238
01:29:44,129 --> 01:29:46,381
(Knall) Gut, entscheide du.
1239
01:29:46,548 --> 01:29:50,468
Entweder wir haben eine warme
Mahlzeit oder du gehst ins Kino.
1240
01:29:50,719 --> 01:29:54,848
Es geht nur das eine oder das andere.
Also, was machen wir?
1241
01:29:55,098 --> 01:29:57,475
Bleibt das so,
oder wird das wieder anders?
1242
01:29:58,935 --> 01:30:01,104
Jetzt haben sie uns.
1243
01:30:01,354 --> 01:30:03,982
-Die Nazis.
-Du Knalltüte.
1244
01:30:04,149 --> 01:30:06,192
Das ist nur eine Birne.
1245
01:30:06,943 --> 01:30:09,696
Max, wir gehen
noch mal spazieren, ja?
1246
01:30:13,241 --> 01:30:15,660
Schon wieder ein Franc.
1247
01:30:24,127 --> 01:30:27,255
-Du hast also noch Hunger?
-Ich habe immer Hunger.
1248
01:30:31,676 --> 01:30:33,511
Warte mal hier.
1249
01:30:48,652 --> 01:30:51,488
Hätten wir nicht
eine Glühbirne kaufen sollen?
1250
01:30:51,738 --> 01:30:53,615
Probier mal, die sind gut.
1251
01:30:56,284 --> 01:30:58,703
-Voilà, Monsieur.
-Merci.
1252
01:31:10,882 --> 01:31:12,884
(entferntes Stimmengewirr)
1253
01:31:19,849 --> 01:31:22,268
(französisch) Sagt eurem Vater,
1254
01:31:22,435 --> 01:31:24,062
die Miete war vorgestern fällig!
1255
01:31:24,229 --> 01:31:26,398
Also, am Freitag!
1256
01:31:27,190 --> 01:31:28,817
War er ein berühmter Mann
in Deutschland,
1257
01:31:28,984 --> 01:31:30,485
euer Herr Papa?
1258
01:31:32,487 --> 01:31:34,406
-Seid ihr Juden?
-Ja ja, Juden.
1259
01:31:36,908 --> 01:31:38,743
Wir sind hier aber nicht
in Deutschland,
1260
01:31:38,994 --> 01:31:41,121
wir sind in Paris. Verstanden?
1261
01:31:43,832 --> 01:31:45,333
War ja klar.
1262
01:31:46,960 --> 01:31:49,796
Das sind komische Leute,
die kommen und gehen wie Diebe.
1263
01:31:49,963 --> 01:31:51,464
Nicht wahr, Fifi Jude?
1264
01:31:55,927 --> 01:31:57,595
Tief ist es nicht.
1265
01:31:58,513 --> 01:32:00,932
(Max) Aber saukalt.
1266
01:32:03,893 --> 01:32:06,896
-Was machst du da?
-Ich gehe da jetzt rein.
1267
01:32:08,314 --> 01:32:10,316
Das ist verboten.
1268
01:32:10,483 --> 01:32:12,694
Die meisten sind doch eh schon grün.
1269
01:32:24,664 --> 01:32:27,083
Das ist doch krank, Anna.
1270
01:32:28,334 --> 01:32:30,962
Glotz nicht so blöd. Hilf mir lieber.
1271
01:32:46,895 --> 01:32:49,522
(Lehrerin diktiert auf Französisch)
1272
01:33:06,956 --> 01:33:08,958
(Lehrerin diktiert weiter)
1273
01:33:10,585 --> 01:33:13,004
-Bonjour, Madame Batier.
-Bonjour.
1274
01:33:13,171 --> 01:33:15,173
(alle) Bonjour, Madame.
1275
01:33:28,353 --> 01:33:31,606
-(Vater) Napoleon war auch emotional.
-Licht!
1276
01:33:32,482 --> 01:33:35,610
-(Vater) Niemand ahnte, was er wird.
-Ihr seid wunderbar.
1277
01:33:35,777 --> 01:33:39,197
-Seine Mutter hieß Laetitia.
-(Mutter) Woher kommt das Geld?
1278
01:33:39,447 --> 01:33:41,282
(Vater) Er wollte ihren Respekt...
1279
01:33:41,449 --> 01:33:45,829
-(Anna) Eine eisige Sache.
-(Vater)...sie nahm ihn nie ernst.
1280
01:33:46,079 --> 01:33:47,664
Er war brillant in der Schule,
1281
01:33:47,831 --> 01:33:50,583
kommandierte
in irrwitzig jungen Jahren ein Heer,
1282
01:33:50,750 --> 01:33:52,418
errang Sieg um Sieg,
1283
01:33:52,669 --> 01:33:56,840
wurde zum Kaiser gekrönt und
machte seine Geschwister zu Königen.
1284
01:33:57,006 --> 01:34:00,677
Seine Mutter sagte nur:
"Warten wir, wie lange das gutgeht."
1285
01:34:02,303 --> 01:34:04,722
Es ist ja auch nicht gut gegangen.
1286
01:34:04,889 --> 01:34:09,310
Wäre es anders gekommen wäre, wäre
sie einmal stolz auf ihn gewesen?
1287
01:34:11,521 --> 01:34:14,566
Es gibt so viel Interessantes
über Napoleon zu erzählen.
1288
01:34:15,233 --> 01:34:19,237
Er verliebte sich immer in Frauen,
die seiner Mutter ähnlich sahen.
1289
01:34:19,404 --> 01:34:22,907
Aber seine Mutter mochte
die Frauen alle nicht, natürlich.
1290
01:34:23,158 --> 01:34:25,243
Woher weißt du da alles?
1291
01:34:25,410 --> 01:34:27,829
Viel habe ich noch mal nachgelesen.
1292
01:34:28,538 --> 01:34:30,874
Ich will ein Drehbuch schreiben
über ihn.
1293
01:34:31,040 --> 01:34:32,876
Für einen richtigen Film?
1294
01:34:33,042 --> 01:34:36,629
Wenn es einer kauft, wird vielleicht
ein richtiger Film draus, ja.
1295
01:34:37,755 --> 01:34:39,257
Gute Nacht.
1296
01:34:40,758 --> 01:34:42,260
Gute Nacht.
1297
01:34:43,761 --> 01:34:45,263
Nacht.
1298
01:34:45,430 --> 01:34:47,682
Weißt du auch was über Napoleon?
1299
01:34:47,849 --> 01:34:52,061
Ja.
Er war durch und durch unmusikalisch.
1300
01:34:52,228 --> 01:34:55,773
Er mochte nur Trommeln und Trompeten.
1301
01:34:55,940 --> 01:34:58,151
Aber es gab
ein korsisches Kinderlied,
1302
01:34:58,401 --> 01:35:00,361
das er nie vergessen konnte.
1303
01:35:02,113 --> 01:35:04,365
(singt auf Korsisch)
1304
01:35:10,455 --> 01:35:12,457
(Anna kichert)
1305
01:35:17,295 --> 01:35:19,297
(Vater atmet schwer)
1306
01:35:26,763 --> 01:35:29,390
(Vater stöhnt unruhig, schreit auf)
1307
01:35:31,684 --> 01:35:34,103
Max, Papa hat wieder Alpträume.
1308
01:35:34,854 --> 01:35:37,857
-Lass mich schlafen.
-Ich habe aber Angst.
1309
01:35:43,488 --> 01:35:45,490
(Vater stöhnt unruhig)
1310
01:35:45,740 --> 01:35:48,826
(leise, beunruhigende Musik)
1311
01:35:51,371 --> 01:35:52,872
Mama?
1312
01:35:57,794 --> 01:36:00,213
-Kannst du nicht schlafen?
-Nein.
1313
01:36:04,592 --> 01:36:06,594
(Musik läuft weiter)
1314
01:36:09,097 --> 01:36:11,099
Ist Grete ein Nazi?
1315
01:36:14,018 --> 01:36:16,020
Kann sein.
1316
01:36:16,187 --> 01:36:19,023
Vielleicht mag sie auch
einfach nur keine Juden.
1317
01:36:20,316 --> 01:36:22,568
Wie Madame Prune.
1318
01:36:25,863 --> 01:36:29,701
-Gibt's was zu essen?
-Bestimmt, aber nicht zu laut sein.
1319
01:36:30,451 --> 01:36:32,662
Und ihr müsst euch benehmen, ja?
1320
01:36:37,375 --> 01:36:39,794
-Gut.
-(Türklingel)
1321
01:36:41,629 --> 01:36:43,131
Frau Kemper, wie schön.
1322
01:36:43,298 --> 01:36:45,633
Frau Stein,
vielen Dank für die Einladung.
1323
01:36:45,800 --> 01:36:47,802
Sehr gerne, kommen Sie rein.
1324
01:36:48,386 --> 01:36:50,722
Ich habe mich so gefreut,
als Sie anriefen.
1325
01:36:50,888 --> 01:36:53,725
Mir ist den ganzen Tag
so entsetzlich langweilig.
1326
01:36:55,393 --> 01:36:58,479
-Kommt.
-Hannah, Gustav, die Gäste sind da!
1327
01:36:59,272 --> 01:37:01,274
(Max) Mmh.
1328
01:37:03,651 --> 01:37:07,572
Wir müssen doch nicht so kindisch
wie unsere Männer sein.
1329
01:37:07,822 --> 01:37:10,199
-(Hannah) Ihr habt ja Hunger.
-Stimmt.
1330
01:37:11,492 --> 01:37:14,329
Ich freue mich aufrichtig
über Besuch aus Berlin.
1331
01:37:16,289 --> 01:37:18,499
Meinem Mann
ging es nie um Persönliches.
1332
01:37:19,292 --> 01:37:20,626
Er liebt das Theater so sehr.
1333
01:37:20,877 --> 01:37:22,754
-Er vergisst oft...
-Frau Kemper.
1334
01:37:23,004 --> 01:37:26,591
Robert rang mit den Texten
Ihres Mannes, sie schmerzten ihn
1335
01:37:26,841 --> 01:37:28,426
und am Ende weitergebracht.
1336
01:37:28,593 --> 01:37:30,845
(Hannah)
Von meiner Oma aus Österreich.
1337
01:37:31,012 --> 01:37:32,889
Woran arbeitet Ihr Mann im Moment?
1338
01:37:33,139 --> 01:37:35,892
Er schreibt gerade ein Drehbuch
über Napoleon.
1339
01:37:37,352 --> 01:37:39,354
Er hat ja im Moment genügend Zeit.
1340
01:37:39,520 --> 01:37:41,731
Napoleon? Interessant.
1341
01:37:43,941 --> 01:37:46,944
-Steht gerne auf.
-(Hannah) Nimm dir noch was.
1342
01:37:47,111 --> 01:37:48,946
(Anna) Danke schön.
1343
01:37:52,784 --> 01:37:55,203
(Hannah)
Kommt, ich zeige euch mein Zimmer.
1344
01:37:56,662 --> 01:37:58,831
-Wie wäre es mit einem Likör?
-Gerne.
1345
01:38:10,510 --> 01:38:13,262
Steht mir das?
Das trage ich auf dem Golfplatz.
1346
01:38:13,888 --> 01:38:16,933
Eine hübsche Idee,
du siehst aus wie eine Butterblume.
1347
01:38:17,100 --> 01:38:19,977
Schmetterlinge
werden dir scharenweise folgen.
1348
01:38:20,228 --> 01:38:23,940
(Max) Und du, Teuerste,
siehst aus wie ein Lampenschirm.
1349
01:38:24,190 --> 01:38:26,651
Nehmt, was ihr wollt,
wir haben eh zu viel.
1350
01:38:26,859 --> 01:38:29,320
Sonst kommt es
in einen Sack für Bedürftige.
1351
01:38:29,570 --> 01:38:31,697
Aber wir sind doch bedürftig.
1352
01:38:31,948 --> 01:38:35,368
Wir haben 150 000 deutsche Bücher,
alle schon durch.
1353
01:38:35,535 --> 01:38:39,288
-Ihr könnt doch lesen, oder?
-Lesen?
1354
01:38:40,206 --> 01:38:44,419
Wo denkst du hin? Unsere Eltern
halten nichts von Bildung.
1355
01:38:44,585 --> 01:38:47,505
(nebenan
temperamentvolles Klavierspiel)
1356
01:39:02,937 --> 01:39:05,606
(Lied: "Ungarischer Tanz Nr. 5"
von Brahms)
1357
01:39:22,039 --> 01:39:25,334
(Kinder applaudieren)
1358
01:39:25,585 --> 01:39:27,128
Das geht alles morgen zurück.
1359
01:39:27,753 --> 01:39:31,757
Keine Almosen,
schon gar nicht von dem Regiekasper!
1360
01:39:31,924 --> 01:39:33,926
Wir sind doch keine Bettler.
1361
01:39:34,594 --> 01:39:37,013
Weißt du, was deine Kinder brauchen?
1362
01:39:37,597 --> 01:39:40,224
Die brauchen Essen und Kleidung
1363
01:39:40,391 --> 01:39:42,393
und alles Mögliche.
1364
01:39:42,560 --> 01:39:45,313
Das ist mir jetzt völlig egal,
woher das kommt.
1365
01:39:45,480 --> 01:39:47,315
Wir wohnen nicht mehr im Grunewald.
1366
01:39:47,482 --> 01:39:51,319
Du bist kein berühmter Kritiker mehr,
die Zeiten sind vorbei.
1367
01:39:52,195 --> 01:39:55,615
Diese Kleider
waren für notleidende Kinder gedacht.
1368
01:39:55,781 --> 01:39:57,992
Warum also nicht für unsere?
1369
01:39:58,159 --> 01:40:01,370
-Ich ziehe die Hose nicht mehr aus.
-Musst du auch nicht.
1370
01:40:02,538 --> 01:40:04,957
Sind wir notleidend?
1371
01:40:15,134 --> 01:40:17,136
(sprechen Französisch)
1372
01:40:17,303 --> 01:40:19,222
-Sehr gut, Manon.
-Danke, Madame.
1373
01:40:19,388 --> 01:40:21,557
Anna. 147 Fehler.
1374
01:40:22,934 --> 01:40:25,144
Du musst dich noch mehr anstrengen.
1375
01:40:25,311 --> 01:40:28,022
Sonst wirst du im Herbst nicht
in die nächste Klasse vorrücken.
1376
01:40:28,272 --> 01:40:29,857
Verstehst du?
1377
01:40:35,279 --> 01:40:37,114
Rosalie, gut.
1378
01:40:37,823 --> 01:40:40,034
Anna, du hast schöne Schuhe.
1379
01:40:42,328 --> 01:40:43,829
Danke.
1380
01:40:52,255 --> 01:40:55,675
Den Posten im Naturkundemuseum
verlor er vor einem Jahr.
1381
01:40:55,841 --> 01:40:58,844
-(Tür wird geöffnet)
-Das wusste ich nicht.
1382
01:41:00,763 --> 01:41:03,224
Hallo.
1383
01:41:03,975 --> 01:41:07,395
Das ist Anna, unsere Tochter.
Julius war ihr Patenonkel.
1384
01:41:07,562 --> 01:41:10,982
Das ist Heinz Rosenfeld,
ein Freund von Julius.
1385
01:41:11,148 --> 01:41:13,734
-Aus Berlin.
-Guten Tag.
1386
01:41:14,819 --> 01:41:17,196
-Du bist also die Anna.
-Mhm.
1387
01:41:19,824 --> 01:41:22,451
Julius wollte Ihnen
keine Sorgen machen.
1388
01:41:23,578 --> 01:41:25,580
Erzählen Sie doch weiter.
1389
01:41:26,831 --> 01:41:30,251
Lange Zeit ging es ihm
gar nicht so schlecht.
1390
01:41:31,127 --> 01:41:34,755
Er ging weiter jeden Tag in den Zoo,
besuchte seine Tiere...
1391
01:41:36,424 --> 01:41:40,011
Er arbeitete als Handlanger
in einer Zigarrenfabrik.
1392
01:41:40,928 --> 01:41:43,347
Julius wusste,
ich würde nach Paris gehen.
1393
01:41:43,514 --> 01:41:45,182
Ich habe Familie hier.
1394
01:41:50,271 --> 01:41:52,023
Ist er tot?
1395
01:41:55,776 --> 01:42:00,448
Als sie ihm dann den Zutritt zum Zoo
verboten, wurde er schwermütig.
1396
01:42:02,491 --> 01:42:06,495
-Er verließ sein Zimmer nicht mehr.
-(Max) War Julius Jude?
1397
01:42:08,164 --> 01:42:10,166
Seine Großmutter.
1398
01:42:10,333 --> 01:42:12,752
Aber das reichte denen offenbar.
1399
01:42:20,384 --> 01:42:21,886
Er war müde.
1400
01:42:22,720 --> 01:42:24,722
Er wollte nicht mehr leben.
1401
01:42:27,683 --> 01:42:31,979
Aber es lag ihm sehr am Herzen,
dass ihr das hier bekommt.
1402
01:42:48,788 --> 01:42:50,790
(traurige Klaviermusik)
1403
01:43:04,178 --> 01:43:06,180
(Musik läuft weiter)
1404
01:43:19,985 --> 01:43:22,571
(französisch) Ihr könnt
zwischen zwei Themen wählen:
1405
01:43:22,738 --> 01:43:24,448
"Eine Reise"
1406
01:43:24,615 --> 01:43:28,661
und "Ein Tag am Strand".
1407
01:43:34,250 --> 01:43:36,252
Ihr dürft anfangen.
1408
01:43:48,848 --> 01:43:51,559
Arthur, das macht doch keinen Sinn.
1409
01:43:51,809 --> 01:43:56,230
Wenn sie uns heute nicht antrifft,
kommt sie morgen wieder.
1410
01:43:56,480 --> 01:44:00,901
Morgen habe ich vielleicht Geld.
Ich habe jetzt keine Lust auf sie.
1411
01:44:01,068 --> 01:44:03,112
Wir sind nicht da,
das Licht bleibt aus.
1412
01:44:03,362 --> 01:44:05,364
-Wo sollen wir denn sein?
-Pst.
1413
01:44:05,531 --> 01:44:07,533
(entfernte Schritte)
1414
01:44:12,204 --> 01:44:14,206
(Schritte nähern sich)
1415
01:44:14,373 --> 01:44:16,375
Vielleicht ist es nur Grete.
1416
01:44:16,542 --> 01:44:19,754
-(laut) Nur Grete, die ist ja noch...
-(Vater) Pst.
1417
01:44:23,090 --> 01:44:24,633
(Klopfen)
1418
01:44:24,800 --> 01:44:27,303
(Prune spricht Französisch)
Herr Kemper!
1419
01:44:28,137 --> 01:44:29,638
Hören Sie mit dem Unsinn auf,
1420
01:44:29,805 --> 01:44:31,307
öffnen Sie die Tür!
1421
01:44:33,309 --> 01:44:35,686
-Ich weiß genau, dass Sie da sind!
-Wenn wir morgen...
1422
01:44:35,853 --> 01:44:38,689
(Prune) Das hat man davon, wenn man
Leute wie euch ins Land lässt.
1423
01:44:38,856 --> 01:44:40,357
Allesamt unehrlich.
1424
01:44:42,109 --> 01:44:44,195
Ich habe Sie im Auge, Herr Kemper!
1425
01:44:44,361 --> 01:44:46,739
Sie gehen nicht an meiner Tür vorbei,
ohne zu bezahlen!
1426
01:44:46,906 --> 01:44:50,117
-Verdammte Juden.
-Das ist entwürdigend.
1427
01:44:50,284 --> 01:44:52,286
(Schritte entfernen sich)
1428
01:44:55,623 --> 01:44:59,251
(französisch) 14, 15, 16, 17, 18...
1429
01:45:08,552 --> 01:45:10,387
Merci, Madame.
1430
01:45:11,555 --> 01:45:13,557
(sprechen Französisch)
1431
01:45:13,808 --> 01:45:17,061
Madame,
warum hängt Geld an meinem Test?
1432
01:45:17,686 --> 01:45:19,980
Aber ja, das habe ich
ja ganz vergessen!
1433
01:45:20,147 --> 01:45:21,899
Kinder, hört mal alle her!
1434
01:45:22,566 --> 01:45:24,944
Anna ist erst vor einem Jahr
zu uns gekommen
1435
01:45:25,110 --> 01:45:26,654
und konnte kein Wort Französisch.
1436
01:45:27,279 --> 01:45:30,199
Ihre Rechtschreibung
ist zwar noch immer mangelhaft,
1437
01:45:30,866 --> 01:45:34,370
trotzdem hat sie mit ihrem Aufsatz
den Schulwettbewerb gewonnen!
1438
01:45:34,995 --> 01:45:38,707
Ihre "Reise" wurde von Monsieur
Moulin mit zehn Francs ausgezeichnet.
1439
01:45:38,958 --> 01:45:40,459
Was sagt ihr dazu?
1440
01:45:43,337 --> 01:45:46,966
Anna, komm bitte nach vorne
und lies uns deine Geschichte vor.
1441
01:45:53,806 --> 01:45:56,225
"Eine Reise." Von Anna Kemper.
1442
01:45:57,560 --> 01:46:00,479
"Es war eine kalte Nacht im Februar.
1443
01:46:00,646 --> 01:46:02,565
Arthur war stark erkältet.
1444
01:46:03,107 --> 01:46:04,942
Eigentlich hätte er
im Bett bleiben sollen,
1445
01:46:05,901 --> 01:46:08,112
aber plötzlich klingelte das Telefon.
1446
01:46:08,279 --> 01:46:09,780
'Ich bin ein Freund',
1447
01:46:09,947 --> 01:46:11,824
sagte eine fremde Stimme.
1448
01:46:11,991 --> 01:46:14,535
'Und ich muss Sie warnen.'"
1449
01:46:16,954 --> 01:46:19,164
In Handarbeit bin ich durchgefallen.
1450
01:46:19,331 --> 01:46:21,333
Ich konnte es mit Turnen gutmachen.
1451
01:46:21,500 --> 01:46:24,545
Zwei Minuten auf einem Bein stehen,
das war leicht.
1452
01:46:24,795 --> 01:46:28,424
Weil du gut auf einem Bein stehst,
ist es egal, wie du nähst?
1453
01:46:29,091 --> 01:46:31,927
So etwas gibt's nur
auf einer Mädchenschule.
1454
01:46:34,179 --> 01:46:36,807
Wer denn wohl Papa
aus England schreibt?
1455
01:46:36,974 --> 01:46:38,976
(Aufzug quietscht)
1456
01:46:45,274 --> 01:46:47,693
-(Max) Bonjour, Grete.
-(Grete) Grüß Gott.
1457
01:46:47,902 --> 01:46:49,528
(Mutter) Und? Ist es gut?
1458
01:46:49,695 --> 01:46:51,447
-(Max) Allerdings.
-(Mutter) Ja.
1459
01:46:51,614 --> 01:46:54,158
-(Max) Ich bin Klassenbester.
-(Mutter) Toll.
1460
01:46:54,325 --> 01:46:57,202
Anna kann medaillenreif
auf einem Bein stehen.
1461
01:46:57,369 --> 01:46:59,538
Quatsch.
Ich habe sogar Geld gewonnen.
1462
01:46:59,705 --> 01:47:01,206
Für was?
1463
01:47:01,373 --> 01:47:03,792
-Für den Aufsatz über deine Reise.
-Zeig.
1464
01:47:03,959 --> 01:47:06,545
Ihr Juden müsst überall
die Besten sein, oder?
1465
01:47:07,963 --> 01:47:09,965
(Tür knallt zu)
1466
01:47:14,762 --> 01:47:17,181
-Du hast Post aus England.
-Danke.
1467
01:47:19,099 --> 01:47:22,353
-Soll ich meine Geschichte vorlesen?
-Ja, gerne.
1468
01:47:22,519 --> 01:47:26,148
Mathe war nicht leicht, aber am Ende
bekam ich auch 18 Punkte.
1469
01:47:26,315 --> 01:47:28,901
Das schaffte nur noch
ein Junge aus der Siebten.
1470
01:47:29,068 --> 01:47:31,654
Wirklich?
Ich habe die klügsten Kinder.
1471
01:47:32,905 --> 01:47:34,865
"Bon Voyage de Anna Kemper."
1472
01:47:35,115 --> 01:47:38,118
-Sie wollen es kaufen.
-Wer will was kaufen?
1473
01:47:38,285 --> 01:47:41,705
Die Engländer kaufen
mein Drehbuch über Napoleon.
1474
01:47:42,831 --> 01:47:45,918
-Was?
-Die zahlen richtiges Geld dafür.
1475
01:47:53,384 --> 01:47:54,969
(Anna) Oh, ist das schön!
1476
01:47:57,304 --> 01:47:59,723
(Max)
Da wird's einem ganz schwindelig.
1477
01:48:02,601 --> 01:48:04,937
(Mutter) Vorsicht.
1478
01:48:05,187 --> 01:48:08,190
Lieber Ballon, fliege nach Berlin.
Viel Glück.
1479
01:48:12,236 --> 01:48:14,613
Meinst du,
er schafft es bis nach Berlin.
1480
01:48:14,780 --> 01:48:17,199
Vielleicht muss er das gar nicht.
1481
01:48:18,659 --> 01:48:21,870
Ich glaube, Julius ist ganz
in unserer Nähe. Hier.
1482
01:48:25,582 --> 01:48:29,420
Schaut, er ist schon über
den Invalidendom, Napoleons Grab.
1483
01:48:29,586 --> 01:48:31,964
(zarte Musik)
1484
01:48:32,214 --> 01:48:34,049
Auf Julius, mein Freund.
1485
01:48:37,094 --> 01:48:38,721
(Mutter) Jetzt, Ja?
1486
01:48:38,887 --> 01:48:41,724
(Anna) Guck mal,
die Autos sind wie Spielzeuge.
1487
01:48:41,890 --> 01:48:44,143
Wir überlegen,
es in London zu versuchen.
1488
01:48:45,769 --> 01:48:49,106
Hier in Paris gibt es einfach
zu wenig Arbeit.
1489
01:48:49,356 --> 01:48:50,941
Das ist nicht euer Ernst.
1490
01:48:51,108 --> 01:48:53,110
Gerade gefiel es mir hier.
1491
01:48:53,360 --> 01:48:55,320
Und jetzt mit dem Drehbuchauftrag...
1492
01:48:55,487 --> 01:48:58,657
Wir fahren erst mal vor
und schauen uns London an.
1493
01:49:00,159 --> 01:49:02,244
Ihr könntet solange
im Internat sein.
1494
01:49:02,411 --> 01:49:04,038
Nein, das können wir nicht.
1495
01:49:04,204 --> 01:49:07,416
Max und ich
bleiben nicht einen Tag alleine hier.
1496
01:49:07,583 --> 01:49:09,501
Aber Anna.
1497
01:49:09,668 --> 01:49:14,673
Eltern müssen ihre Kinder immer mal
für eine kurze Zeit alleine lassen.
1498
01:49:14,840 --> 01:49:17,259
In England gehen viele Kinder
ins Internat.
1499
01:49:17,426 --> 01:49:19,595
Die haben ein Zuhause,
wir nicht.
1500
01:49:19,845 --> 01:49:22,431
Ohne Zuhause
muss man immer zusammenbleiben.
1501
01:49:22,681 --> 01:49:24,058
Sonst verliert man sich.
1502
01:49:24,892 --> 01:49:26,727
Das finde ich auch, kleiner Mann.
1503
01:49:26,894 --> 01:49:30,314
Nenn mich nicht so.
Ich bin weder klein, noch ein Mann.
1504
01:49:30,481 --> 01:49:31,982
(Mutter) Ach, Mensch.
1505
01:49:33,233 --> 01:49:34,902
Papa.
1506
01:49:37,154 --> 01:49:39,990
Können wir denn
nie wieder nach Hause gehen?
1507
01:49:41,992 --> 01:49:43,494
Ich weiß es nicht.
1508
01:49:43,660 --> 01:49:45,496
Vielleicht irgendwann mal.
1509
01:49:45,662 --> 01:49:47,164
Aber nicht jetzt.
1510
01:49:49,958 --> 01:49:52,044
(melancholische Geigenmusik)
1511
01:49:57,382 --> 01:50:01,053
Ich weiß nicht, ob wir je wieder
an einem Ort zu Hause sind.
1512
01:50:04,348 --> 01:50:07,184
Vielleicht eher
an vielen Orten etwas.
1513
01:50:14,566 --> 01:50:17,027
Das kann auch schön sein, oder?
1514
01:50:17,194 --> 01:50:18,779
(Max) Na ja.
1515
01:50:22,116 --> 01:50:24,118
(dramatische Streichermusik)
1516
01:50:52,104 --> 01:50:54,106
(Musik verklingt langsam)
1517
01:51:02,614 --> 01:51:04,116
(Vater) Pardon.
1518
01:51:16,044 --> 01:51:17,963
(französisch)
Auf Wiedersehen, graues Haus.
1519
01:51:19,256 --> 01:51:21,175
Auf Wiedersehen, rue de la Victoire.
1520
01:51:21,425 --> 01:51:24,052
(Mutter) Gib mal her,
das tue ich hinten mit rein.
1521
01:51:26,471 --> 01:51:29,308
-(Mann grüßt)
-Salut, Arthur.
1522
01:51:33,687 --> 01:51:35,898
(französisch) Ich möchte Ihnen noch
etwas sagen, Madame Prune.
1523
01:51:36,815 --> 01:51:39,568
(Vater murmelt leise)
1524
01:51:45,699 --> 01:51:47,201
Au revoir.
1525
01:51:50,621 --> 01:51:52,623
Was hast du zu Madame Prune gesagt?
1526
01:51:52,873 --> 01:51:54,499
Das geht nur sie und mich etwas an.
1527
01:52:06,011 --> 01:52:09,014
(leise, vergnügte Klaviermusik)
1528
01:52:16,855 --> 01:52:19,483
Emily, come over here.
1529
01:52:19,733 --> 01:52:21,735
(Frau spricht englisch)
1530
01:52:29,576 --> 01:52:32,996
-Das ist Englisch. Verstehst du was?
-Kein Wort.
1531
01:52:34,748 --> 01:52:36,959
Jetzt fängt das alles von vorne an.
1532
01:52:37,876 --> 01:52:40,837
Wir kennen keinen,
wir verstehen nichts.
1533
01:52:41,088 --> 01:52:44,091
Wer weiß, was Engländer
für komische Sitten haben.
1534
01:52:44,758 --> 01:52:49,096
Ich freue mich auf ein gutes Stück
alten Käse heute Abend in London.
1535
01:52:49,263 --> 01:52:51,265
(Max lacht)
1536
01:52:55,936 --> 01:52:57,938
(Gespräche auf Englisch)
1537
01:53:00,357 --> 01:53:04,152
(Anna) Ich verstehe kein Wort,
aber das macht ja nichts.
1538
01:53:04,319 --> 01:53:07,614
Weil bald...
Bald verstehe ich wieder alles.
1539
01:53:07,864 --> 01:53:09,866
(dramatische Streichermusik)
116359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.