All language subtitles for Als Hitler das rosa Kaninchen stahl.Ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,227 --> 00:00:20,270 (fröhliche Kinderstimmen) 2 00:00:20,437 --> 00:00:22,397 (Tröte) 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,280 (Stimmengewirr wird lauter) 4 00:00:35,118 --> 00:00:37,120 (Kindergesang) 5 00:00:38,956 --> 00:00:42,084 Und dieses Malheur habe ich stets 6 00:00:42,334 --> 00:00:45,546 Und stülp mir So 'n doofes Ding auf'n Deetz 7 00:00:45,712 --> 00:00:50,133 Und sag: Jute Frau Sie sehen aus, janz charmant 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,595 Dann werd ich rebellisch Dann wackelt die Wand 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,264 (Rufe) Bravo! 10 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 Ich gehe Bälle werfen. 11 00:00:58,100 --> 00:00:59,434 Ich schnappe Würstchen. 12 00:01:01,228 --> 00:01:03,188 (Frau) Lass den Schmuck an. 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,566 Zieh mal den nassen Mantel aus. 14 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 (schwungvolle Musik) 15 00:01:07,901 --> 00:01:09,903 (lebhaftes Stimmengewirr) 16 00:01:26,086 --> 00:01:28,505 Prima. Ja, toll. 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,346 Das kannst du, was? 18 00:01:37,180 --> 00:01:39,600 Einer Handvoll winziger Chinesinnen Angst einjagen. 19 00:01:42,352 --> 00:01:44,563 (Kind) Ich krieg' dich, du lahme Ente. 20 00:01:47,441 --> 00:01:51,445 -Was machst du da unterm Tisch? -Pst. Die Nazis sind hinter mir her. 21 00:01:52,571 --> 00:01:54,072 Die Nazis? 22 00:01:59,369 --> 00:02:02,623 Na, Max. Bist du nicht ein bisschen zu alt für Zorro? 23 00:02:03,790 --> 00:02:06,627 Das ist wenigstens eine Verkleidung. Was bist du? 24 00:02:06,793 --> 00:02:09,630 -Sieh das, wie du willst. -(Junge) Was soll das? 25 00:02:09,796 --> 00:02:12,799 (Mädchen) Gib mir mein Kaninchen wieder. 26 00:02:13,050 --> 00:02:15,886 -Fang. -Ihr schmeißt alles um. 27 00:02:17,512 --> 00:02:20,724 Max, gib's ihm. Mach ihn alle. 28 00:02:20,974 --> 00:02:24,186 Max, gib's ihm. Mach ihn alle. Los! 29 00:02:27,022 --> 00:02:29,232 (Junge) Jungs, lasst doch den Quatsch. 30 00:02:29,483 --> 00:02:32,110 (beide juchzen) 31 00:02:51,755 --> 00:02:54,549 -Wir geben nichts. -Sie garstige Person. 32 00:02:54,716 --> 00:02:58,136 Haben Sie nicht Mitleid mit einem armen Bettelkind? 33 00:02:58,387 --> 00:03:01,640 -Und dem hungrigen Zorro. -Nicht ins Wohnzimmer. 34 00:03:01,807 --> 00:03:05,102 -Zieh den nassen Mantel aus. -Max hat alle platt gemacht. 35 00:03:06,019 --> 00:03:08,230 Die Cowboys, die Inder... 36 00:03:08,397 --> 00:03:09,898 Und die Nazis. 37 00:03:10,065 --> 00:03:11,566 -Ja. -Das war toll, Max. 38 00:03:11,817 --> 00:03:15,320 (Frau) Das freut mich, dass es euch Spaß gemacht hat. 39 00:03:16,321 --> 00:03:17,823 So. 40 00:03:18,824 --> 00:03:20,909 Isst die Mama noch mit uns mit? 41 00:03:21,076 --> 00:03:24,413 Wie kommt's, dass ihr so pitschepatschenass seid? 42 00:03:24,913 --> 00:03:27,124 Wir waren noch auf dem Schlittenberg. 43 00:03:28,625 --> 00:03:32,045 Zieh dir was Warmes an, ich habe alles aufs Bett gelegt. 44 00:03:34,589 --> 00:03:38,427 -Du hast Lefzen wie ein Bernhardiner. -Na, danke schön. 45 00:03:39,928 --> 00:03:41,430 War der Arzt noch mal da? 46 00:03:41,596 --> 00:03:45,851 Ja. Er sagt, euer Vater muss noch drei Tage im Bett bleiben. 47 00:03:46,101 --> 00:03:49,479 Aber er muss sich schonen und auf keinen Fall arbeiten. 48 00:03:49,646 --> 00:03:51,106 Oder ins Theater gehen. 49 00:03:51,857 --> 00:03:54,151 Was machst du denn da? 50 00:03:54,317 --> 00:03:56,528 Die Würstchen kriegen keine Luft mehr. 51 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 Die leben eh nicht mehr lange. 52 00:04:02,784 --> 00:04:05,787 Erich und Otto waren gar nicht verkleidet. 53 00:04:06,037 --> 00:04:08,498 Die kamen einfach als Nazis. 54 00:04:08,665 --> 00:04:11,293 Die sind so dumm und dämlich wie ihre Eltern. 55 00:04:11,460 --> 00:04:13,503 Anna, sei nicht so frech. 56 00:04:14,504 --> 00:04:16,506 -Wie war's beim Fasching? -Gut. 57 00:04:17,632 --> 00:04:19,134 Warum esst ihr nicht drüben? 58 00:04:19,301 --> 00:04:22,304 -Hier bei Heimpi ist's gemütlich. -(Mutter) Das stimmt. 59 00:04:22,471 --> 00:04:25,557 -Gehst du schon wieder ins Konzert? -Mhm. 60 00:04:25,807 --> 00:04:28,810 Fräulein Fischer singt Lieder von Franz Schubert. 61 00:04:29,519 --> 00:04:31,062 Sie holt mich gleich ab. 62 00:04:32,105 --> 00:04:36,193 Max, dein Vokabelheft liegt unberührt auf dem Schreibtisch. 63 00:04:36,359 --> 00:04:38,779 Nach dem Essen lernst du, ja? 64 00:04:39,029 --> 00:04:40,614 Annuntio vobis gaudium: Habemus Papam. 65 00:04:40,864 --> 00:04:42,908 Was bedeutet das? 66 00:04:43,158 --> 00:04:45,660 -"Wir haben endlich einen Papst." -Du spinnst. 67 00:04:45,911 --> 00:04:49,372 (Telefon klingelt) (Mutter) Dorothea Kemper. 68 00:04:53,376 --> 00:04:54,878 Ja, am Apparat. 69 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 -Mama? -(Mutter) Mit wem spreche ich? 70 00:04:59,591 --> 00:05:03,011 (Heimpi) Seid still, und du isst deinen Kartoffelberg auf. 71 00:05:03,178 --> 00:05:05,180 Silentium. Favete linguis. 72 00:05:08,683 --> 00:05:13,480 Den Juden bekämpfen heißt den Juden entfernen. 73 00:05:13,730 --> 00:05:16,399 Hast du sie nicht mehr alle? Wir sind Sozis. 74 00:05:18,485 --> 00:05:20,695 Und außerdem selber Juden. 75 00:05:20,862 --> 00:05:23,865 Dann musst du jetzt dringend entfernt werden. 76 00:05:24,533 --> 00:05:26,743 Verschwinde, ich muss lernen. 77 00:05:27,661 --> 00:05:30,455 Du... Spielverderber. 78 00:05:34,084 --> 00:05:35,585 Heimpi? 79 00:05:36,378 --> 00:05:37,963 (leises Schluchzen) 80 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 (leise Männerstimme) 81 00:05:48,598 --> 00:05:51,476 -Mama, du bist ja noch gar nicht... -Raus! Tür zu. 82 00:05:52,477 --> 00:05:54,521 -Aber ich... -Raus, sagte ich! 83 00:05:54,771 --> 00:05:56,940 (Vater) Komm später wieder, Liebes. 84 00:06:02,445 --> 00:06:05,866 Das sah nicht gut aus. Ich glaube, die Mama hat geweint. 85 00:06:06,032 --> 00:06:09,035 Sie weint nie. Vielleicht hat sie Zwiebeln geschält. 86 00:06:09,286 --> 00:06:11,371 Genau. Zwiebeln geschält. 87 00:06:11,621 --> 00:06:13,707 Die Mama. Im Abendkleid. 88 00:06:13,874 --> 00:06:17,544 Anna, komm raus. Das Wasser ist bestimmt schon kalt. 89 00:06:20,338 --> 00:06:24,050 (Mann im Radio) In der Literatur ist das Böse vielgesichtig. 90 00:06:24,217 --> 00:06:27,429 -Papa, schläfst du? -Goethes Teufel entstammt... 91 00:06:27,596 --> 00:06:29,097 Komm her, mein Mädchen. 92 00:06:29,347 --> 00:06:33,059 Er erwies sich als dienstbarer Geist der Ahnungslosen... 93 00:06:33,310 --> 00:06:35,729 Nicht zu nah, ich will dich nicht anstecken. 94 00:06:35,937 --> 00:06:38,189 Mephisto war wenigstens ein Gentleman. 95 00:06:38,356 --> 00:06:41,985 Er kam selbst, um höflich um Faustens Seele zu bitten. 96 00:06:42,152 --> 00:06:44,571 Heute schickt der Teufel seinen Diener. 97 00:06:44,821 --> 00:06:49,159 Verdorben und korrupt, mit blutbefleckten Händen, 98 00:06:49,326 --> 00:06:52,412 brüllend fordert er die Seele von Deutschland. 99 00:06:52,579 --> 00:06:54,080 Bist du das im Radio? 100 00:06:54,247 --> 00:06:57,167 Ja, aber du musst nicht leise sein. 101 00:06:57,334 --> 00:06:58,835 Ich weiß noch, was ich sagte. 102 00:06:59,002 --> 00:07:00,921 Ich stimme mit "Nein" gegen das Böse. 103 00:07:01,087 --> 00:07:03,590 -Wie war's beim Fasching? -Tun Sie dasselbe. 104 00:07:03,757 --> 00:07:05,258 Große Klasse. 105 00:07:06,009 --> 00:07:07,510 Ich war Bettelkind. 106 00:07:07,677 --> 00:07:09,846 -Das war sehr aufregend. -Mhm. 107 00:07:10,013 --> 00:07:12,557 Ist man arm, schmecken die Krapfen umso besser. 108 00:07:12,807 --> 00:07:15,435 Das ist wohl richtig. Und was hast du da? 109 00:07:16,895 --> 00:07:18,438 Ein Schiffsunglück. 110 00:07:18,647 --> 00:07:20,190 Ein Schiffsunglück? 111 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 Aha. 112 00:07:22,525 --> 00:07:25,904 Frau Funk sagte, ich soll mal was Schönes malen. 113 00:07:26,071 --> 00:07:27,822 Möchtest du denn was Schönes malen? 114 00:07:29,991 --> 00:07:33,203 Es ist verflixt. Mir fallen nur Katastrophen ein. 115 00:07:36,581 --> 00:07:39,584 (Vater) Für mich ist es das beste Schiffsunglück. 116 00:07:39,834 --> 00:07:42,087 Es ist dir besonders gut gelungen. 117 00:07:45,715 --> 00:07:48,718 Ist es nicht schlimm, so finstere Sachen zu malen? 118 00:07:50,011 --> 00:07:52,639 Willst du ein Unglück malen, musst du das tun. 119 00:07:52,806 --> 00:07:55,558 Es ist sinnlos, zu malen, was andere erwarten. 120 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 Dann wird das nichts. 121 00:08:06,152 --> 00:08:08,488 Den hat Max beim Fasching erbeutet. 122 00:08:14,452 --> 00:08:17,455 Im Altertum war die Swastika mal ein Glückssymbol. 123 00:08:18,498 --> 00:08:21,001 Sie verkommt zu einem Symbol der Dummheit. 124 00:08:21,251 --> 00:08:23,378 Schmeiß das schnell weg. 125 00:08:23,545 --> 00:08:25,547 (sentimentale Musik) 126 00:08:28,925 --> 00:08:30,927 Anna, du wirst doch krank. 127 00:08:31,761 --> 00:08:34,764 -Ich habe so Angst manchmal gerade. -Ja? 128 00:08:35,765 --> 00:08:37,267 Wovor denn? 129 00:08:37,434 --> 00:08:40,270 Vor dem Nebel und vor dem Anstecker. 130 00:08:40,437 --> 00:08:42,856 Und jetzt hat die Mama auch noch geweint. 131 00:08:43,982 --> 00:08:45,984 Ich steck dich doch an, mein Liebes. 132 00:08:46,151 --> 00:08:48,987 Nee, ich werde doch nie krank. 133 00:08:49,154 --> 00:08:51,573 Heimpi passt doch auf mich auf. 134 00:08:51,740 --> 00:08:54,576 Wenn man krank ist, braucht man doch viel Liebe. 135 00:08:54,743 --> 00:08:57,370 Liebe ist die allerallerbeste Medizin. 136 00:08:58,997 --> 00:09:00,498 Hallelujah. 137 00:09:01,332 --> 00:09:04,169 Du bist eine sehr dramatische kleine Person. 138 00:09:14,471 --> 00:09:17,474 -Mist, der Schnee ist wieder weg. -Papa. 139 00:09:22,896 --> 00:09:24,355 Papa! 140 00:09:31,196 --> 00:09:32,864 Heimpi! 141 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 -Wo ist Papa? -(Mutter) Anna. 142 00:09:41,122 --> 00:09:43,958 -Ist der Papa doch gestorben? -Aber nein. 143 00:09:47,962 --> 00:09:49,464 Max, hör auch zu. 144 00:09:49,714 --> 00:09:52,133 Was ich jetzt sage, ist ganz wichtig. 145 00:09:53,343 --> 00:09:55,011 Wir bekamen gestern einen Anruf. 146 00:09:55,845 --> 00:09:58,848 Ein Mann von der Polizei hat euren Vater gewarnt. 147 00:09:59,808 --> 00:10:02,185 -Deshalb warst du nicht im Konzert. -Genau. 148 00:10:02,435 --> 00:10:06,439 Es gibt viele Nazis bei der Polizei, aber dieser Mann ist kein Nazi. 149 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 Er kennt Papa, und er schätzt ihn. 150 00:10:08,775 --> 00:10:12,737 Für seine Artikel in der Zeitung und für seine Bücher. 151 00:10:13,780 --> 00:10:17,283 Er rief an, um uns zu sagen, dass Papa auf einer Liste steht. 152 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 Was für eine Liste? 153 00:10:19,244 --> 00:10:21,579 Gewinnt Hitler die Wahl in zehn Tagen, 154 00:10:21,830 --> 00:10:25,041 wird er seine Gegner zum Schweigen bringen wollen. 155 00:10:26,042 --> 00:10:28,670 Der Mann sagte, man wird Papa den Pass abnehmen. 156 00:10:29,504 --> 00:10:33,133 Er soll jetzt, solange er noch kann, Deutschland verlassen. 157 00:10:33,299 --> 00:10:35,510 Verlassen? Wir wohnen doch hier. 158 00:10:35,760 --> 00:10:39,806 -Papa hat doch die Grippe. -Es ging ihm besser heute Morgen. 159 00:10:40,932 --> 00:10:44,144 Papa nimmt die Bedenken von diesem Mann sehr ernst. 160 00:10:45,812 --> 00:10:48,481 Deshalb fuhr er heute früh nach Prag. 161 00:10:48,731 --> 00:10:50,483 In die Tschechoslowakei. 162 00:10:50,650 --> 00:10:53,111 Woher weiß Hitler, dass Papa ihn nicht mag? 163 00:10:53,361 --> 00:10:55,196 Jeder weiß das. 164 00:10:55,446 --> 00:10:57,740 Papa schreibt darüber deutlich in der Zeitung. 165 00:10:58,366 --> 00:10:59,868 Und er sagt sie im Radio. 166 00:11:00,743 --> 00:11:03,663 -Und jetzt? -Jetzt warten wir die Wahlen ab. 167 00:11:04,706 --> 00:11:06,708 Wenn Hitler gewinnt, dann... 168 00:11:07,458 --> 00:11:09,460 fahren wir zu Papa nach Prag. 169 00:11:12,088 --> 00:11:14,299 Wenn er verliert, kommt Papa wieder heim. 170 00:11:15,967 --> 00:11:17,969 Ich will hier aber nicht weg. 171 00:11:18,928 --> 00:11:20,430 Das will ich auch nicht. 172 00:11:21,639 --> 00:11:23,141 Aber hör zu. 173 00:11:25,518 --> 00:11:28,897 Niemand, absolut niemand darf wissen, 174 00:11:29,063 --> 00:11:31,232 dass Papa Deutschland verlassen hat. 175 00:11:31,399 --> 00:11:33,443 Das ist ganz wichtig. 176 00:11:33,693 --> 00:11:35,820 Ihr dürft es keinem Menschen verraten. 177 00:11:37,655 --> 00:11:39,866 -Auch nicht Gunther und Olli? -Und Elsbeth? 178 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 Um Gottes Willen. Keinem. 179 00:11:51,753 --> 00:11:53,254 Ich bin auch Jude. 180 00:11:53,421 --> 00:11:55,840 -Seit wann das denn? -Seit schon immer. 181 00:11:56,633 --> 00:11:58,843 Tatsache? Das wusste ich gar nicht. 182 00:11:59,010 --> 00:12:00,511 Ich auch nicht. 183 00:12:01,846 --> 00:12:04,057 Deine Nase ist aber gar nicht so... 184 00:12:04,307 --> 00:12:06,476 -Ach, Elsbeth, nich jeder... -Anna? 185 00:12:07,143 --> 00:12:10,021 Sag mal... Ist denn dein Vater immer noch krank? 186 00:12:10,188 --> 00:12:12,148 Ja, er hat die Grippe. 187 00:12:12,315 --> 00:12:14,776 Kind, wie lange dauert das denn noch? 188 00:12:15,026 --> 00:12:17,237 Das ist doch seltsam, hm? 189 00:12:17,487 --> 00:12:19,447 Wie hoch genau ist sein Fieber? 190 00:12:20,198 --> 00:12:22,617 Ich muss jetzt heim, meine Mutter wartet auf mich. 191 00:12:22,784 --> 00:12:25,870 -Grüß ihn schön von mir, hörst du? -Ja. 192 00:12:26,120 --> 00:12:29,791 Ich vermisse seine Texte in der Zeitung, seine bösen. 193 00:12:29,958 --> 00:12:31,417 Anna. 194 00:12:33,795 --> 00:12:35,296 -Mama. -Ja. 195 00:12:35,463 --> 00:12:38,424 -Frau Lambeck wollte wissen... -Grüß dich, Schatz. 196 00:12:39,717 --> 00:12:42,136 -Onkel Julius. -Anna. 197 00:12:44,180 --> 00:12:46,516 Was tust du hier, musst du nicht arbeiten? 198 00:12:46,683 --> 00:12:49,102 -Nein, heute nicht. -Isst du mit uns mit? 199 00:12:49,269 --> 00:12:50,770 Das geht leider nicht. 200 00:12:50,937 --> 00:12:54,148 Ich kam nur kurz vorbei, um mit deiner Mutter zu sprechen. 201 00:12:55,608 --> 00:12:57,235 Schau, den habe ich dir mitgebracht. 202 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 Der ist aber schön, danke. 203 00:13:03,324 --> 00:13:05,159 Wie geht es den Elefanten im Zoo? 204 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 Bestens, denen ist Hitler egal. 205 00:13:07,495 --> 00:13:11,165 Sie freuen sich auf den Frühling, dann können sie wieder raus. 206 00:13:12,750 --> 00:13:14,252 Anna, dein Mantel. 207 00:13:16,921 --> 00:13:19,173 Es wird Zeit, das Junge mal wieder zu besuchen. 208 00:13:19,340 --> 00:13:21,676 Er ist bestimmt schon gehörig gewachsen. 209 00:13:25,013 --> 00:13:26,514 Puste mal. 210 00:13:30,643 --> 00:13:32,603 Danke. 211 00:13:32,854 --> 00:13:34,939 (Türklingel) 212 00:13:36,065 --> 00:13:38,901 Darf Gunther mitessen? Er weiß, dass Papa krank ist. 213 00:13:39,110 --> 00:13:41,404 Nein, der Vater braucht absolute Ruhe. 214 00:13:41,571 --> 00:13:43,072 Tut mir leid, Gunther. 215 00:13:43,239 --> 00:13:44,824 In Ordnung. 216 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 -Bis morgen, Max. -Bis morgen. 217 00:13:50,163 --> 00:13:54,250 Papa ist gut in Prag angekommen. Onkel Julius hat ihn getroffen. 218 00:13:54,417 --> 00:13:57,253 Er möchte, dass wir auch nicht mehr hierbleiben. 219 00:13:57,503 --> 00:13:59,589 Wir treffen Papa morgen in der Schweiz. 220 00:13:59,756 --> 00:14:01,257 Morgen? 221 00:14:01,424 --> 00:14:04,927 Heimpi, können Sie den gebrauchen? 222 00:14:07,305 --> 00:14:09,932 -Aber... -Ich kann gar nicht alles mitnehmen. 223 00:14:11,267 --> 00:14:14,854 -Aber das geht doch nicht. -Natürlich geht das. 224 00:14:15,646 --> 00:14:18,191 Er hat Angst, dass sie uns die Pässe wegnehmen. 225 00:14:18,358 --> 00:14:20,234 Wir sind Papas Familie und Juden. 226 00:14:20,485 --> 00:14:22,820 -Aber doch keine richtigen. -Na eben. 227 00:14:24,405 --> 00:14:26,866 -Und die Schule? -Und Heimpi? 228 00:14:27,033 --> 00:14:31,037 Ich passe auf das Haus auf, bis alle wissen, wie es weitergeht. 229 00:14:31,204 --> 00:14:34,207 Wenn die Nazis gewinnen, kommst du schnell zu uns. 230 00:14:34,374 --> 00:14:36,459 Ihr werdet sehen, ihr packt umsonst. 231 00:14:36,709 --> 00:14:40,129 In zwei Wochen gehen wir wieder alle zusammen in den Zoo. 232 00:14:40,296 --> 00:14:42,924 Julius, das sind die Erstausgaben. 233 00:14:43,716 --> 00:14:45,676 Zum Teil signiert. Nimmst du die? 234 00:14:45,927 --> 00:14:48,971 -Ich hüte sie wie einen Goldschatz. -Danke. 235 00:14:49,222 --> 00:14:51,516 Wie lange bleiben wir, wenn Hitler gewinnt? 236 00:14:51,766 --> 00:14:55,561 Das weiß niemand. Einen Monat, zwei, drei... 237 00:14:55,812 --> 00:14:58,856 Drei? Wir gehen drei Monate nicht in die Schule? 238 00:14:59,107 --> 00:15:00,650 Das weiß ich alles nicht. 239 00:15:01,818 --> 00:15:04,445 Das Wichtigste ist erst mal: nicht streiten. 240 00:15:04,695 --> 00:15:07,323 Zweitens: Packen, zwei Bücher, ein Spielzeug. 241 00:15:07,573 --> 00:15:08,825 Nicht mehr. 242 00:15:08,991 --> 00:15:10,993 Drittens: nicht krank werden. 243 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 Und noch mal: Wir erzählen niemandem, was wir vorhaben. 244 00:15:14,747 --> 00:15:17,959 Ihr seid jetzt Geheimnisträger, das ist sehr erwachsen. 245 00:15:26,717 --> 00:15:28,219 Das ist ja schwierig. 246 00:15:29,011 --> 00:15:30,847 Ich liebe euch doch alle. 247 00:15:32,056 --> 00:15:35,143 Wenn ich Terri mitnehme, ist das Kaninchen traurig. 248 00:15:35,309 --> 00:15:38,312 Wenn ich das Kaninchen mitnehme, ist Terri traurig. 249 00:15:38,479 --> 00:15:41,482 Das sind Stofftiere, die haben keine Gefühle. 250 00:15:42,900 --> 00:15:45,903 Schade, dass wir die Spielesammlung hierlassen müssen. 251 00:15:46,070 --> 00:15:48,281 Die habe ich erst zu Weihnachten bekommen. 252 00:15:48,448 --> 00:15:50,867 Terri habe ich auch erst zu Weihnachten bekommen. 253 00:15:51,033 --> 00:15:52,535 Dann nimm ihn halt mit. 254 00:15:52,702 --> 00:15:54,912 Aber das Kaninchen habe ich so lange. 255 00:15:55,496 --> 00:15:57,582 Du bist schon zu alt für Stofftiere. 256 00:15:57,748 --> 00:16:01,085 Lass deine Malstifte da, dann passen beide in die Tasche. 257 00:16:01,752 --> 00:16:03,588 Das geht ja überhaupt nicht. 258 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 (schwermütige Klaviermusik) 259 00:16:35,286 --> 00:16:38,456 So, Anna, Kind. Jetzt wird aber Licht ausgemacht. 260 00:16:39,207 --> 00:16:40,875 Ich kann mich nicht entscheiden. 261 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 Die sind doch beide so lieb. 262 00:16:43,669 --> 00:16:45,880 Die verstehen nicht, wenn ich einen zurücklasse. 263 00:16:48,341 --> 00:16:49,842 Ich sage dir was. 264 00:16:51,135 --> 00:16:53,346 Ich packe morgen, wenn du weg bist, 265 00:16:53,596 --> 00:16:56,390 noch einen Koffer, einen Extrakoffer. 266 00:16:56,557 --> 00:16:59,018 Da tu ich dann dein Kaninchen rein 267 00:16:59,185 --> 00:17:01,270 und schöne Bücher 268 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 und die Spielesammlung. 269 00:17:03,689 --> 00:17:07,527 Wenn ich weiß, wo ihr bleibt, schicke ich ihn euch. In Ordnung? 270 00:17:08,402 --> 00:17:11,405 Oder du bringst ihn uns einfach, wenn du kommst. 271 00:17:14,450 --> 00:17:16,118 Sag's, Heimpi. 272 00:17:19,664 --> 00:17:22,875 Gute Nacht, liebe Anna. Gute Nacht, lieber Max. 273 00:17:23,709 --> 00:17:25,711 Schlaft gut und schlaft schön 274 00:17:25,962 --> 00:17:28,798 und auf Wiedersehen bis morgen früh. 275 00:17:30,675 --> 00:17:32,843 Auf Wiedersehen, Heimpi. 276 00:17:33,970 --> 00:17:35,972 Auf Wiedersehen, Heimpi. 277 00:17:40,268 --> 00:17:42,270 (traurige Klaviermusik) 278 00:17:50,027 --> 00:17:53,698 Das ist ungerecht, dass du deine ganze Oper mitnehmen darfst 279 00:17:53,948 --> 00:17:55,950 und wir nur ein Spielzeug. 280 00:17:56,784 --> 00:18:00,705 Nichts ist ungerecht. An der Oper habe ich zwei Jahre gearbeitet. 281 00:18:01,581 --> 00:18:03,749 Geh dich mal anziehen. 282 00:18:05,543 --> 00:18:07,545 Wiedersehen, Arbeitszimmer. 283 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 Wiedersehen, runder Esstisch. 284 00:18:14,343 --> 00:18:16,345 Auf Wiedersehen, dicker Flügel. 285 00:18:19,223 --> 00:18:21,642 Auf Wiedersehen, liebe Heimpi-Küche. 286 00:18:23,644 --> 00:18:27,982 -Auf Wiedersehen, gutes altes Haus. -(Mutter) Max! Max! 287 00:18:29,734 --> 00:18:31,485 Wo steckt er denn? 288 00:18:31,652 --> 00:18:33,988 Heimpi, schauen Sie bitte noch mal im Haus? 289 00:18:34,238 --> 00:18:35,740 Danke. 290 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 Guten Morgen! 291 00:18:43,706 --> 00:18:46,500 Sie verreisen, so früh am Morgen? 292 00:18:47,543 --> 00:18:49,045 Mein Mann ist leider so krank, 293 00:18:49,211 --> 00:18:51,631 ich muss die Kinder zu Verwandten schicken. 294 00:18:51,797 --> 00:18:53,299 Ach je. 295 00:18:53,466 --> 00:18:56,302 Dann kann er am Sonntag nicht zur Wahl gehen. 296 00:18:57,637 --> 00:19:00,056 Nein, ich glaube nicht. 297 00:19:04,101 --> 00:19:06,604 -Guten Morgen, Frau Lambeck. -Morgen, Max. 298 00:19:08,564 --> 00:19:10,066 Wo kommst du her? 299 00:19:10,232 --> 00:19:12,735 -Ich musste mich verabschieden. -Wie bitte? 300 00:19:12,985 --> 00:19:16,238 (leise) Ich fasse es nicht. Los jetzt, rein. 301 00:19:24,747 --> 00:19:26,540 Bis gleich, Fräulein Heimpel. 302 00:19:28,084 --> 00:19:29,919 Bis gleich, Frau Kemper. 303 00:19:37,093 --> 00:19:39,220 (Heimpi) Mach's gut. 304 00:19:39,387 --> 00:19:40,888 Komm, steig ein. 305 00:19:47,186 --> 00:19:49,230 Zum Einschlafen. 306 00:19:52,066 --> 00:19:53,859 Heimpi. 307 00:19:54,026 --> 00:19:56,696 Anna. Max. 308 00:20:00,116 --> 00:20:02,201 (dramatische Musik) 309 00:20:15,256 --> 00:20:17,258 (Musik läuft weiter) 310 00:20:26,517 --> 00:20:29,729 143, 144... 311 00:20:31,147 --> 00:20:36,277 145, 146, 147... 312 00:20:36,444 --> 00:20:39,447 -Was zählst du denn da? -Die Strompfosten. 313 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 149... 314 00:20:42,324 --> 00:20:45,578 Seit Leipzig sind es 150, 151... 315 00:20:45,745 --> 00:20:47,788 Was Blöderes fällt dir nicht ein? 316 00:20:48,831 --> 00:20:51,667 Ich habe nichts mehr zum Lesen. Alles schon aus. 317 00:21:00,301 --> 00:21:02,511 "Berühmte Persönlichkeiten". 318 00:21:04,513 --> 00:21:07,391 An der Schweizer Grenze müsst ihr ganz still sein. 319 00:21:07,641 --> 00:21:09,310 -Warum? -Versprochen? 320 00:21:10,978 --> 00:21:15,357 Fragt jemand, fahren wir nur ein paar Tage in die Schweiz, zur Erholung. 321 00:21:15,608 --> 00:21:17,777 -Aber wir fahren doch... -Nichts aber. 322 00:21:24,200 --> 00:21:26,202 Mir ist komisch. 323 00:21:26,368 --> 00:21:29,371 Keine Angst, halt die Klappe, und es passiert nichts. 324 00:21:44,094 --> 00:21:46,722 (Anna) Hm, also, wie es aussieht, 325 00:21:46,972 --> 00:21:49,934 hatten alle berühmten Menschen eine schwere Kindheit. 326 00:21:52,144 --> 00:21:54,230 Ich befürchte, aus uns wird nichts. 327 00:21:54,522 --> 00:21:56,148 Na, warten wir's mal ab. 328 00:21:57,858 --> 00:22:01,862 (Mann) In wenigen Minuten erreichen wir Stuttgart Hauptbahnhof. 329 00:22:04,365 --> 00:22:05,866 Papa. 330 00:22:06,033 --> 00:22:09,703 Pst. Mein Schatz, alles gut. Wir sind gleich an der Grenze. 331 00:22:10,496 --> 00:22:12,581 Guten Morgen. Die Pässe, bitte. 332 00:22:12,832 --> 00:22:14,333 Max. 333 00:22:15,167 --> 00:22:17,169 -Morgen. -Wohin soll's denn gehen? 334 00:22:18,587 --> 00:22:20,089 Nach Zürich. 335 00:22:20,965 --> 00:22:22,466 Wir besuchen Verwandte. 336 00:22:22,716 --> 00:22:24,802 Mitten in der Schulzeit? 337 00:22:25,052 --> 00:22:26,554 Ein Todesfall. 338 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 Kemper. 339 00:22:38,315 --> 00:22:39,900 Kemper. 340 00:22:42,152 --> 00:22:44,238 Der Name sagt mir doch irgendwas. 341 00:22:45,155 --> 00:22:47,449 Helfen Sie mir mal auf die Sprünge. 342 00:22:47,616 --> 00:22:50,494 Ich weiß nicht, der Name ist nicht selten. 343 00:22:50,744 --> 00:22:54,456 Doch, doch. Das beschäftigt mich jetzt den ganzen Tag. 344 00:22:55,624 --> 00:22:57,835 Eine gute Reise, gnädige Frau. 345 00:23:00,880 --> 00:23:02,131 (Max) Wiedersehen. 346 00:23:06,427 --> 00:23:09,054 Gib mir doch bitte ein Handtuch aus dem Koffer. 347 00:23:09,305 --> 00:23:11,682 (Mann, entfernt) Pässe, bitte. 348 00:23:12,641 --> 00:23:13,851 Danke. 349 00:23:19,440 --> 00:23:21,525 -Morgen. -Guten Morgen. 350 00:23:21,775 --> 00:23:22,818 Danke schön. 351 00:23:28,782 --> 00:23:32,620 Junges Fräulein. Kann ich mal ihr Gesicht sehen? 352 00:23:35,122 --> 00:23:37,124 Bisschen fieberig siehst du aus. 353 00:23:37,291 --> 00:23:38,792 Ich habe Schnupfen. 354 00:23:38,959 --> 00:23:40,878 Bei uns sagt man "Pfnüsel". 355 00:23:50,220 --> 00:23:53,390 -Willkommen in der Schweiz. -Danke. 356 00:24:06,403 --> 00:24:08,948 (dichte, bewegende Musik) 357 00:24:17,665 --> 00:24:19,375 Danke. 358 00:24:35,474 --> 00:24:37,601 Papa. Papa. 359 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 -Du bist ja ganz heiß. -(Mutter) Arthur. 360 00:24:49,488 --> 00:24:51,573 Ich hatte solche Angst. 361 00:24:51,740 --> 00:24:53,242 Ich weiß. 362 00:24:56,078 --> 00:24:57,579 Max. 363 00:25:05,421 --> 00:25:07,840 (Mann) Hotel Goldener Schwan, guten Tag. 364 00:25:08,716 --> 00:25:11,135 -Guten Tag. -(Mann) Guten Tag. 365 00:25:11,301 --> 00:25:13,303 -Das ist meine Frau. -Willkommen. 366 00:25:13,554 --> 00:25:15,055 (Mutter) Danke schön. 367 00:25:17,307 --> 00:25:19,727 Schau, die können wir Heimpi schicken. 368 00:25:22,062 --> 00:25:23,605 Mama? 369 00:25:24,773 --> 00:25:27,026 -Ich habe so Durst. -Schatz. 370 00:25:27,276 --> 00:25:28,736 (Frau) Jesses, das Kind. 371 00:25:28,986 --> 00:25:32,781 -(Mutter) Anna. -(Vater) Was ist? Anna? 372 00:25:43,667 --> 00:25:46,170 (zarte Klaviermusik) 373 00:25:47,463 --> 00:25:49,131 (Mann) Anna? 374 00:25:50,299 --> 00:25:51,842 Anna. 375 00:25:54,386 --> 00:25:57,222 Fräulein. Kannst du mich hören? 376 00:26:00,392 --> 00:26:04,021 Das gefällt mir gar nicht. Über 40 Grad Fieber ist gefährlich. 377 00:26:04,188 --> 00:26:06,356 Das kann eine Gehirnentzündung geben. 378 00:26:10,194 --> 00:26:11,236 Anna. 379 00:26:13,197 --> 00:26:15,824 (Arzt) Die Apotheke hat bis Mitternacht offen. 380 00:26:15,991 --> 00:26:17,534 -Ist es weit? -Nein. 381 00:26:21,830 --> 00:26:23,332 Arthur. 382 00:26:28,212 --> 00:26:30,631 (weinerlich) Heimpi soll kommen. 383 00:26:34,343 --> 00:26:36,345 Ja, Anna, Kind? 384 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Was ist denn mit dir? 385 00:26:43,977 --> 00:26:45,479 Heimpi. 386 00:26:49,608 --> 00:26:51,610 (trompetet) 387 00:26:53,320 --> 00:26:55,155 (Julius) Puste mal, Anna. 388 00:27:02,371 --> 00:27:04,206 Hey, kleiner Mann. Bist du wach? 389 00:27:05,415 --> 00:27:06,917 Mein Hals tut weh. 390 00:27:09,545 --> 00:27:12,548 (Vater) Die Nationalsozialisten, 288 Mandate. 391 00:27:13,465 --> 00:27:15,884 Ich hab's doch gesagt, 43,9 Prozent. 392 00:27:17,594 --> 00:27:19,680 Hitler wird ein Bündnis schließen. 393 00:27:22,683 --> 00:27:25,310 Die Deutschen haben den Verstand verloren. 394 00:27:25,477 --> 00:27:27,563 Was machen wir denn jetzt? 395 00:27:28,730 --> 00:27:30,315 Gehen wir nicht zurück? 396 00:27:41,743 --> 00:27:43,745 Das ist doch viel zu kalt. 397 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Anna. 398 00:27:47,207 --> 00:27:49,209 Du bist wieder da. 399 00:27:52,254 --> 00:27:53,755 Ich habe Hunger. 400 00:27:55,632 --> 00:27:56,717 Mama. 401 00:27:56,884 --> 00:28:00,053 Du kriegst alles. Alles, was du willst. Alles. 402 00:28:01,513 --> 00:28:03,307 Meine Süße. 403 00:28:12,107 --> 00:28:14,735 (Max) Ich bin doch froh, dass du nicht tot bist. 404 00:28:17,029 --> 00:28:19,865 War in den letzten Tagen ein Elefant im Zimmer? 405 00:28:20,866 --> 00:28:23,702 Ja, der saß im Sessel und hat dir vorgelesen. 406 00:28:24,703 --> 00:28:26,205 Weißt du das nicht mehr? 407 00:28:27,956 --> 00:28:30,584 Komisch, der war so echt. 408 00:28:30,834 --> 00:28:33,962 Bist du denn wieder stark genug für eine kleine Reise? 409 00:28:34,213 --> 00:28:36,048 Wohin fahren wir denn schon wieder? 410 00:28:37,049 --> 00:28:39,468 Wir müssen umziehen, das Hotel ist zu teuer. 411 00:28:39,635 --> 00:28:41,261 Wir fahren noch nicht heim? 412 00:28:42,221 --> 00:28:43,722 Nein. 413 00:28:45,265 --> 00:28:46,934 Hitler hat zwar nicht gewonnen, 414 00:28:47,184 --> 00:28:49,811 aber er hat sich eine Mehrheit verschafft. 415 00:28:51,438 --> 00:28:55,067 -Wir können noch nicht zurück. -(Max) Wir ziehen aufs Land. 416 00:29:00,239 --> 00:29:02,241 (dramatische Musik) 417 00:29:16,922 --> 00:29:18,924 (Musik läuft weiter) 418 00:29:27,891 --> 00:29:31,895 (Mädchen) Mami, sie kommen! Sie kommen! 419 00:29:36,358 --> 00:29:39,361 (auf Schweizerdeutsch) Willkommen im Gasthaus Zwirn. 420 00:29:39,528 --> 00:29:41,405 Grüezi. 421 00:29:41,571 --> 00:29:43,073 Grüezi, ich bin Franz. 422 00:29:43,240 --> 00:29:46,451 Grüezi, ich bin Vreneli. Das ist meine Schwester Trudi. 423 00:29:50,289 --> 00:29:54,501 Noch ist es leer, aber im Sommer sitzen die Gäste meistens draußen. 424 00:29:54,668 --> 00:29:56,420 Dann ist das Licht abends immer an. 425 00:29:58,338 --> 00:30:02,759 -(Trudi) Dann kann ich schwimmen. -Hoffentlich lernst du es endlich. 426 00:30:04,386 --> 00:30:07,222 Und morgen kommst du mit mir in eine Klasse, ja? 427 00:30:07,389 --> 00:30:08,890 Mhm. 428 00:30:09,057 --> 00:30:12,144 Und Max geht mit Franz in die Oberschule nach Sils. 429 00:30:14,146 --> 00:30:16,189 (Mädchen kichern) 430 00:30:25,574 --> 00:30:27,576 (fröhliches Stimmengewirr) 431 00:30:28,535 --> 00:30:30,037 (Mann) Achtung, heiß. 432 00:30:30,203 --> 00:30:31,705 (Mutter) Fein. 433 00:30:32,581 --> 00:30:34,791 (Mann) So, haben Sie alles? 434 00:30:34,958 --> 00:30:37,294 -Erdäpfel, Bier? -(Mann) Ja, danke. 435 00:30:37,461 --> 00:30:39,504 -Gurken? -(Mutter) Danke. 436 00:30:39,671 --> 00:30:41,673 Ich wünsche euch einen Guten. 437 00:30:43,383 --> 00:30:45,010 Es riecht nach alten Socken. 438 00:30:45,260 --> 00:30:48,055 Meckere nicht und iss, was auf den Tisch kommt. 439 00:30:48,305 --> 00:30:50,432 -Heimpi würde... -Heimpi ist nicht hier. 440 00:30:51,933 --> 00:30:53,769 Das hier ist die Schweiz. 441 00:30:55,103 --> 00:30:57,397 Wenn ihr nur von Deutschland träumt, 442 00:30:57,564 --> 00:30:59,524 verpasst ihr wundervolle Sachen. 443 00:31:03,820 --> 00:31:07,157 -(genüsslich) Hm. -Schau, der Mama schmeckt's. 444 00:31:08,909 --> 00:31:10,911 Und wie es der Mama schmeckt. 445 00:31:30,013 --> 00:31:32,432 Blöd, dass ich den Hund mitgenommen habe. 446 00:31:33,141 --> 00:31:34,643 Ich vermisse mein Kaninchen. 447 00:31:34,810 --> 00:31:38,271 Hör auf mit deinen Stofftieren, wir haben andere Probleme. 448 00:31:38,522 --> 00:31:41,274 Ja? Was denn für welche? 449 00:31:42,442 --> 00:31:44,111 Manchmal bist du noch sehr jung. 450 00:31:45,570 --> 00:31:47,781 In Berlin war ich in der Schule besser wie du. 451 00:31:48,031 --> 00:31:51,618 "Als du". Deine Krankheit hat uns ganz schön was gekostet. 452 00:31:52,244 --> 00:31:55,414 Wegen dir waren wir drei Wochen in dem teuren Hotel. 453 00:31:55,580 --> 00:31:57,582 Ich war drei Wochen krank? 454 00:31:57,749 --> 00:32:00,585 Ja, klar. Und der Arzt war auch teuer. 455 00:32:04,673 --> 00:32:06,508 Welcher Tag ist denn heute? 456 00:32:09,594 --> 00:32:12,097 -Was soll das werden? -Ein Kalender. 457 00:32:12,264 --> 00:32:15,892 Ich kreuze täglich ein Kästchen ab, bis wir heimfahren. 458 00:32:16,143 --> 00:32:17,644 Dann kreuze mal schön. 459 00:32:17,811 --> 00:32:20,021 Drei Monate, sagt Mama, dann fahren wir... 460 00:32:20,188 --> 00:32:22,941 Findet Papa keine Arbeit, geht's ins Kinderheim. 461 00:32:23,191 --> 00:32:24,693 Du lügst. 462 00:32:39,875 --> 00:32:42,878 Hoffentlich gibt's mal keinen geschmolzenen Käse. 463 00:32:44,546 --> 00:32:46,548 (Kinder singen auf Schweizerdeutsch) 464 00:33:07,110 --> 00:33:09,571 (sie jodeln) 465 00:33:14,242 --> 00:33:17,412 Das ist Anna aus Deutschland, der Flüchtling. 466 00:33:17,662 --> 00:33:20,916 -Sie kommt in unsere Klasse. -Herzlich willkommen, Anna. 467 00:33:22,042 --> 00:33:23,877 (auf Schweizerdeutsch) Hört mal zu. 468 00:33:24,127 --> 00:33:27,339 Anna ist aus Deutschland und spricht unsere Sprache nicht. 469 00:33:27,506 --> 00:33:32,135 (betont deutlich) Wir müssen alle ganz langsam und deutlich sprechen. 470 00:33:32,385 --> 00:33:33,887 Ich bin der Herr Graupe. 471 00:33:34,137 --> 00:33:35,722 Ich komme aus Rapperswil. 472 00:33:35,972 --> 00:33:37,140 Woher kommst du? 473 00:33:38,266 --> 00:33:41,269 -Guten Tag. Berlin. -(alle lachen) 474 00:33:43,730 --> 00:33:47,150 Anna, du kannst hinten sitzen, neben dem Rösli. 475 00:33:51,238 --> 00:33:53,448 (alle lachen) 476 00:33:53,698 --> 00:33:56,326 (Lehrer) Ruhe, sie kann es nicht wissen. 477 00:33:57,160 --> 00:33:59,788 Achtung, wir machen einmal den Jodel. 478 00:34:01,331 --> 00:34:03,416 Was habe ich denn falsch gemacht? 479 00:34:04,209 --> 00:34:06,545 (schweizerdeutsch) Mädchen gehen nicht durch die Mitte. 480 00:34:06,711 --> 00:34:10,048 Nur die Buben! Die Mädchen gehen am Rand. 481 00:34:14,427 --> 00:34:16,388 (Kinder singen auf Schweizerdeutsch) 482 00:34:23,603 --> 00:34:25,105 (Mutter) Arthur. 483 00:34:28,024 --> 00:34:30,610 -(Vater) Pass auf. -(Mutter lacht) 484 00:34:31,736 --> 00:34:34,948 -Nicht so schnell. -Das ist doch kinderleicht. 485 00:34:35,115 --> 00:34:37,117 Chinesisch auch, wenn man's kann. 486 00:34:37,284 --> 00:34:39,744 (Anna) In Deutschland konnte Papa alles. 487 00:34:41,246 --> 00:34:43,081 (Max) Die Zeiten sind jetzt vorbei. 488 00:34:43,248 --> 00:34:45,250 (Eltern lachen) 489 00:34:54,050 --> 00:34:55,552 (Mann ruft) Anna! 490 00:34:57,012 --> 00:34:58,597 Onkel Julius? 491 00:34:59,556 --> 00:35:00,640 Onkel Julius! 492 00:35:01,683 --> 00:35:03,184 Julius. 493 00:35:06,396 --> 00:35:10,066 (Mutter) Julius! Wo kommst du denn her? 494 00:35:10,317 --> 00:35:12,611 Ich war in Bozen auf einem Kongress. 495 00:35:12,861 --> 00:35:14,863 Ich dachte, ich besuche euch mal. 496 00:35:28,126 --> 00:35:31,338 Die kamen einen Tag nach der Wahl, wie du es vermutet hast. 497 00:35:31,504 --> 00:35:33,715 Die wollten eure Pässe einziehen. 498 00:35:34,883 --> 00:35:37,552 Heimpi war tapfer, sagte den finsteren Herren, 499 00:35:37,719 --> 00:35:40,472 sie wüsste nicht, wo ihr seid, und jagte sie davon. 500 00:35:40,639 --> 00:35:42,140 Die gute Heimpi. 501 00:35:42,307 --> 00:35:45,143 -Geht's Heimpi gut? -(Julius) Ja. 502 00:35:46,019 --> 00:35:48,229 Sie bat mich, ihr zur Seite zu stehen. 503 00:35:48,980 --> 00:35:50,482 Bei was denn? 504 00:35:50,649 --> 00:35:54,277 Letzten Dienstag kamen sie mit Lkw und holten eure Sachen ab. 505 00:35:54,986 --> 00:35:56,071 Was? 506 00:35:56,738 --> 00:35:58,573 Etwa auch den Flügel? 507 00:35:59,866 --> 00:36:02,077 Sie haben alles konfisziert. 508 00:36:05,163 --> 00:36:06,790 Auch den großen braunen Koffer? 509 00:36:06,956 --> 00:36:09,709 Davon weiß ich nichts, aber sie nahmen alles mit. 510 00:36:09,876 --> 00:36:12,295 Angeblich in ein Lager, bis Ihr zurück seid. 511 00:36:12,462 --> 00:36:15,882 Das Einzige, was ich bei mir habe, sind die Erstausgaben. 512 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 Wenigstens das. Das ist gut. 513 00:36:19,761 --> 00:36:22,055 -Soll ich sie verkaufen? -Auf keinen Fall. 514 00:36:23,765 --> 00:36:24,849 Niemals. 515 00:36:25,100 --> 00:36:28,019 Kannst du den braunen Koffer in diesem Lager holen? 516 00:36:28,186 --> 00:36:32,399 -Wir brauchen Spielsachen daraus. -Anna, darum geht es jetzt nicht. 517 00:36:35,777 --> 00:36:38,279 In dem Koffer war mein Kaninchen. 518 00:36:39,239 --> 00:36:41,991 (Julius) Auch deine Bücher haben sie verbrannt. 519 00:36:43,118 --> 00:36:46,955 Es ist eine Auszeichnung, von der Saubande verbrannt zu werden. 520 00:36:52,627 --> 00:36:56,047 -(Mutter) Magst du ein Stück? -(Julius) Mhm. Danke. 521 00:36:56,715 --> 00:36:58,216 Ich mag Terri. 522 00:36:59,467 --> 00:37:01,886 Der ist viel schöner als das olle Karnickel. 523 00:37:03,596 --> 00:37:07,225 Vielleicht spielt Hitler gerade Mühle mit der Spielesammlung. 524 00:37:09,394 --> 00:37:11,896 Hoffentlich ist er lieb zu meinem Kaninchen. 525 00:37:20,071 --> 00:37:23,241 (Vater) Tucholsky ist seit der Bücherverbrennung stumm. 526 00:37:23,408 --> 00:37:25,618 Ich glaube, er wurde im Exil depressiv. 527 00:37:26,578 --> 00:37:31,166 (Julius) Man nahm ihm die deutsche Staatsangehörigkeit, er bleibt weg. 528 00:37:32,417 --> 00:37:33,918 Kannst du hier schreiben? 529 00:37:34,085 --> 00:37:36,713 (Vater) Schreiben schon, das ist kein Problem. 530 00:37:36,880 --> 00:37:39,883 Es ist schwierig, meine Arbeit zu veröffentlichen. 531 00:37:40,508 --> 00:37:42,343 Wieso das denn? 532 00:37:42,510 --> 00:37:45,138 Schweizer bewahren ängstlich Neutralität 533 00:37:45,305 --> 00:37:47,932 und veröffentlichen nichts von Nazigegnern. 534 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 Ich denke, sie haben auch selber Angst. 535 00:37:53,772 --> 00:37:57,192 Sie finden, zu viele Juden betätigen sich hier geistig. 536 00:38:00,779 --> 00:38:02,989 Kommt ihr denn zurecht, finanziell? 537 00:38:07,577 --> 00:38:10,205 (Vater) Ich versuche, die Verleger umzustimmen. 538 00:38:10,455 --> 00:38:13,875 -Kann ich sie anfassen? -Sie hat Angst vor Fremden. 539 00:38:15,168 --> 00:38:16,961 Ganz vorsichtig. 540 00:38:18,671 --> 00:38:21,674 (Anna) Die ist ganz schön fett. Mag die das nicht? 541 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 (Julius) Ihr seid in Sicherheit. 542 00:38:24,719 --> 00:38:27,680 -Das ist alles, was zählt. -Ich weiß nicht. 543 00:38:27,847 --> 00:38:31,059 Hätte ich bleiben sollen? Deutschland braucht uns. 544 00:38:31,309 --> 00:38:32,811 Machst du Witze? 545 00:38:37,774 --> 00:38:40,193 Erinnerst du dich an Professor Teitelbaum? 546 00:38:42,195 --> 00:38:45,406 Man brachte ihn von der Uni ins Konzentrationslager. 547 00:38:46,074 --> 00:38:49,160 Die Schweine sperrten ihn in einen Hundezwinger 548 00:38:49,410 --> 00:38:51,412 und legten ihm eine Eisenkette an. 549 00:38:52,163 --> 00:38:54,332 Er musste auf allen Vieren kriechen 550 00:38:54,499 --> 00:38:56,584 und sein Futter aus einem Napf fressen. 551 00:38:56,751 --> 00:39:00,171 Er schlief angekettet in einer Holzhütte auf dem Boden. 552 00:39:01,548 --> 00:39:05,176 Ging jemand ins Lager hinein oder hinaus, musste er bellen, 553 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 sonst schlugen sie ihn mit einem Stock. 554 00:39:10,181 --> 00:39:12,809 Die Kette war so kurz, dass er nie aufstehen konnte. 555 00:39:19,732 --> 00:39:21,568 Nach zwei Monaten nahm er sich das Leben. 556 00:39:22,819 --> 00:39:25,238 (schweres Atmen) 557 00:39:26,030 --> 00:39:27,532 Anna! 558 00:39:38,710 --> 00:39:40,712 (Schritte) 559 00:39:53,141 --> 00:39:56,144 Ein warmes, kleines Licht brennt in deinem Herz. 560 00:39:57,687 --> 00:39:59,188 Schütze es. 561 00:40:00,815 --> 00:40:03,985 Lasse es nicht von jemandem oder etwas löschen. 562 00:40:06,946 --> 00:40:09,949 Wir müssen an das Gute glauben, das ist wichtig. 563 00:40:15,580 --> 00:40:17,790 Das Gute wird am Ende immer siegen. 564 00:40:26,925 --> 00:40:29,761 Würdest du sie mir noch mal aufpusten? 565 00:40:35,725 --> 00:40:37,560 Ich glaube es nicht mehr. 566 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Du drückst ja da auf den Knopf. 567 00:40:44,567 --> 00:40:47,487 Oh. Ich muss los. 568 00:41:01,042 --> 00:41:04,045 (Mutter) Julius, pass auf dich auf. 569 00:41:18,935 --> 00:41:21,938 (Mutter) Anna. Hopp, ins Bett mit dir. 570 00:41:24,315 --> 00:41:25,817 Danke. 571 00:41:30,196 --> 00:41:33,032 Schlaft gut und schlaft schön 572 00:41:33,282 --> 00:41:35,284 und auf Wiedersehen bis morgen früh. 573 00:41:37,912 --> 00:41:39,414 (Max) Gute Nacht. 574 00:41:42,667 --> 00:41:44,502 -Anna? -Nacht. 575 00:41:48,006 --> 00:41:50,008 (aufgeregte Kinderrufe) 576 00:41:55,013 --> 00:41:56,639 (Mann) Michel, was sagte ich? 577 00:41:56,889 --> 00:41:59,183 (Er spricht Schweizerdeutsch) 578 00:42:05,773 --> 00:42:09,152 -Was schaust du denn immer da hin? -Nichts, nur so. 579 00:42:16,242 --> 00:42:18,077 Nimm du die Kleinen. 580 00:42:18,244 --> 00:42:20,621 Schau mal, der Reto kann's ja gar nicht. 581 00:42:21,914 --> 00:42:25,418 -Was denn? -Das Radschlagen. Ich kann es besser. 582 00:42:26,294 --> 00:42:29,005 -Egal. -Die Jungs sind eh Bluffsäcke. 583 00:42:33,468 --> 00:42:35,470 Du brauchst mehr Schwung. 584 00:42:35,636 --> 00:42:38,056 Du musst deine Beine strecken. So. 585 00:42:40,349 --> 00:42:42,560 (Gelächter) 586 00:42:42,810 --> 00:42:44,312 -Kapiert? -Ja. 587 00:42:44,479 --> 00:42:47,315 Es ist leicht, du kannst das. Denk an deine Beine. 588 00:42:47,482 --> 00:42:49,442 (Gelächter) 589 00:42:49,942 --> 00:42:51,861 (hänselnd) "Du brauchst mehr Schwung." 590 00:42:52,028 --> 00:42:54,030 (Gelächter) 591 00:42:56,365 --> 00:42:58,201 (Mädchen) Was macht die? 592 00:43:07,835 --> 00:43:09,337 Na also. 593 00:43:23,643 --> 00:43:27,021 -(Anna) Vreni, was ist? -Das weißt du ganz genau. 594 00:43:27,271 --> 00:43:28,940 Nee, ehrlich. Sag, bitte. 595 00:43:29,649 --> 00:43:31,150 Jedenfalls... 596 00:43:32,110 --> 00:43:35,321 Jedenfalls haben hier alle deinen Schlüpfer gesehen. 597 00:43:38,741 --> 00:43:40,743 Ihr seid hier die Bluffsäcke. 598 00:43:46,999 --> 00:43:48,167 Sie kommen! 599 00:43:48,417 --> 00:43:50,419 (aufgeregtes Geflüster) 600 00:43:51,754 --> 00:43:53,256 Hey, was war denn das? 601 00:43:54,423 --> 00:43:56,634 Komm einfach weiter. 602 00:43:57,552 --> 00:44:00,388 Autsch, was soll denn der Quatsch? 603 00:44:01,556 --> 00:44:03,558 (Vreni) Anna. Hört auf. 604 00:44:09,230 --> 00:44:10,773 Komm, Anna. 605 00:44:10,940 --> 00:44:13,901 Ich warne dich. Wenn du die alle wirfst... 606 00:44:15,862 --> 00:44:17,363 (Anna) Hilfe! 607 00:44:17,530 --> 00:44:19,532 (Jungs im Chor) Anna! Anna! Anna! 608 00:44:32,170 --> 00:44:35,173 (beide Mädchen) Hilfe! 609 00:44:35,882 --> 00:44:39,468 (Anna) Mama, Hilfe! 610 00:44:39,719 --> 00:44:41,304 Was ist denn los? 611 00:44:42,180 --> 00:44:45,183 Was soll denn das? Reto! Was macht ihr denn? 612 00:44:45,349 --> 00:44:47,435 Nein! Reto! 613 00:44:48,269 --> 00:44:50,688 Du bleibst hier, bis du sagst, was das soll. 614 00:44:51,564 --> 00:44:53,900 Los, sag's mir! 615 00:44:54,066 --> 00:44:56,611 -Wir machen das halt so! -Was macht ihr so? 616 00:44:56,861 --> 00:44:58,696 Ihr werft Leuten Steine an den Kopf? 617 00:44:58,863 --> 00:45:01,991 Weil wir sie lieben! Wir haben es gemacht, weil wir sie lieben! 618 00:45:02,700 --> 00:45:03,951 Was? 619 00:45:10,333 --> 00:45:12,168 Weil sie dich lieben. 620 00:45:12,418 --> 00:45:15,838 Wenn sie jemanden besonders mögen, werfen sie Sachen. 621 00:45:16,088 --> 00:45:18,716 -Sie kann sich geehrt fühlen. -Aha. 622 00:45:22,595 --> 00:45:25,223 -Na dann. -(Mutter) Wenn ihr das so macht. 623 00:45:27,934 --> 00:45:30,561 Pass auf, hier kommt was geflogen! 624 00:45:31,437 --> 00:45:33,439 (Mutter quietscht amüsiert) 625 00:45:34,523 --> 00:45:37,109 -Danke, Vreni. -Für was? 626 00:45:38,319 --> 00:45:40,154 Weil du meine Freundin bist. 627 00:45:43,532 --> 00:45:45,952 Wir freuen uns Dass du geboren bist 628 00:45:46,118 --> 00:45:48,037 Und hast Geburtstag heut' 629 00:45:48,788 --> 00:45:51,207 Man hat dich lieb Und schenkt dir viel 630 00:45:51,457 --> 00:45:54,168 Zum Essen Und zum frohen Spiel 631 00:45:55,044 --> 00:45:57,088 Wir freuen uns Dass du geboren bist 632 00:45:57,255 --> 00:45:59,173 Und hast Geburtstag heut' 633 00:46:00,633 --> 00:46:02,134 Danke. 634 00:46:04,387 --> 00:46:06,639 (Vater) Bravo. 635 00:46:09,225 --> 00:46:12,061 "Liebe Anna, mein dicker Freund Theodor und ich 636 00:46:12,228 --> 00:46:15,022 wünschen dir einen fröhlichen Tag voller Sonne. 637 00:46:15,815 --> 00:46:18,192 Das Elefantenbaby ist gar kein Baby mehr, 638 00:46:18,442 --> 00:46:20,736 sondern in etwa ein Grundschüler wie du. 639 00:46:20,987 --> 00:46:23,614 Grüße auch an Tante Alice, von Onkel Julius." 640 00:46:24,657 --> 00:46:26,993 -Wer ist Tante Alice? -Er meint wohl mich. 641 00:46:27,159 --> 00:46:30,162 Er schreibt meinen Namen nicht wegen der Nazis. 642 00:46:38,796 --> 00:46:43,134 Danke, die ist schön. Die stelle ich zu dem Elefanten von Onkel Julius. 643 00:46:43,926 --> 00:46:46,345 (Max) Ich bekam zum Zehnten ein Fahrrad. 644 00:46:48,347 --> 00:46:50,349 Es kommen wieder bessere Zeiten. 645 00:46:51,267 --> 00:46:55,187 Aber wir machen heute eine Dampferfahrt auf dem Zürichsee. 646 00:46:55,354 --> 00:46:56,856 -Wirklich? -Ja. 647 00:46:57,023 --> 00:47:00,151 Die Literarische Gesellschaft veranstaltet das. 648 00:47:00,318 --> 00:47:02,820 -Ach so. -(Telefonklingeln) 649 00:47:03,070 --> 00:47:05,823 -Sind da andere Kinder dabei? -Wohl kaum. 650 00:47:06,073 --> 00:47:10,077 Da kommen Redakteure und Verleger, das könnte wichtig sein. 651 00:47:10,244 --> 00:47:13,497 Anna, komm schnell, Telefon für dich aus Deutschland! 652 00:47:13,664 --> 00:47:15,166 -Für mich? -Ja. 653 00:47:20,379 --> 00:47:22,465 Ja? 654 00:47:23,507 --> 00:47:25,926 -(Heimpi) Anna, bist du das? -Heimpi! 655 00:47:26,552 --> 00:47:31,182 Anna, ich gratuliere dir ganz herzlich zu deinem Geburtstag. 656 00:47:31,349 --> 00:47:33,100 Heimpi, ich bin jetzt zehn! 657 00:47:33,267 --> 00:47:37,229 Ich weiß, Mädchen. Das ist ganz kolossal unglaublich. 658 00:47:37,396 --> 00:47:39,106 Aber du muss nicht schreien. 659 00:47:39,273 --> 00:47:41,442 Ich bin nicht mehr deine kleine Anna. 660 00:47:42,443 --> 00:47:45,654 Nein. Jetzt bist du zehn. 661 00:47:49,617 --> 00:47:51,118 Seid ihr alle wohlauf? 662 00:47:52,078 --> 00:47:54,288 Verschwindet. Husch. 663 00:47:55,539 --> 00:47:57,041 Ja, wir essen Kuchen. 664 00:47:57,208 --> 00:47:59,085 Frag sie, woher sie die Nummer hat. 665 00:47:59,251 --> 00:48:03,589 -Papa hat mir eine Gemse geschenkt. -Habt ihr denn eine im Garten? 666 00:48:03,756 --> 00:48:06,008 Woher du die Nummer hast, soll ich fragen. 667 00:48:06,175 --> 00:48:07,426 Von Herrn Julius. 668 00:48:07,676 --> 00:48:09,345 Der hat sie mir gegeben. 669 00:48:09,595 --> 00:48:12,264 Die Schweiz ist schön. Du musst schnell kommen. 670 00:48:15,518 --> 00:48:17,353 Ich kann nicht, mein liebes Kind. 671 00:48:19,688 --> 00:48:23,901 Ich habe eine neue Arbeit gefunden, bei einer Familie. 672 00:48:25,236 --> 00:48:27,655 Ihr passt schön auf euch auf, ja? 673 00:48:30,366 --> 00:48:32,201 Heimpi, sag noch etwas. 674 00:48:34,161 --> 00:48:36,372 Die 20 Pfennig sind gleich durch. 675 00:48:36,622 --> 00:48:39,333 -Wir gehen heute Dampfer fahren. -Ja? 676 00:48:39,583 --> 00:48:42,128 -Wir grüßen Sie. -(Mutter) Wir grüßen Sie. 677 00:48:42,378 --> 00:48:45,631 -Lasst mich mit Heimpi reden. -Kann Mama jetzt kochen? 678 00:48:45,881 --> 00:48:48,342 In der Klasse sind Buben und Mädchen getrennt. 679 00:48:48,592 --> 00:48:50,761 Es ist alles anders als in Berlin. 680 00:48:50,928 --> 00:48:52,012 Anna. 681 00:48:52,763 --> 00:48:56,809 Auch wenn du jetzt zehn bist, du bleibst mein kleines Mädchen. 682 00:48:57,935 --> 00:49:01,147 -Ich werde dich und den Max nie... -(Klicken, Besetztton) 683 00:49:07,486 --> 00:49:09,280 Jetzt ist sie weg. 684 00:49:11,073 --> 00:49:13,284 Sie hat eine neue Familie gefunden. 685 00:49:13,451 --> 00:49:15,453 (ruhige Gitarrenmusik) 686 00:49:19,748 --> 00:49:21,250 Schatz. 687 00:49:25,629 --> 00:49:30,634 (Vater) Ich sollte als Schriftsteller und Theaterkritiker hier sprechen. 688 00:49:30,801 --> 00:49:32,470 Doch ich kann nicht umhin, 689 00:49:32,636 --> 00:49:35,014 politische Gedanken mit Ihnen zu teilen. 690 00:49:35,681 --> 00:49:38,267 Man geht nicht zum Vergnügen ins Exil. 691 00:49:38,434 --> 00:49:40,644 Du liebst das Land, in dem du Kind warst, 692 00:49:40,811 --> 00:49:43,230 du liebst die Menschen und die Sprache. 693 00:49:43,981 --> 00:49:47,359 Mir schien der Beruf des Kritikers als ein dummer, 694 00:49:47,526 --> 00:49:49,528 wenn man nichts darüber hinaus ist. 695 00:49:50,863 --> 00:49:55,451 Vor einem Jahr herrschte im deutschen Theater Blüte und Reichtum. 696 00:49:55,701 --> 00:50:00,122 Heute eine Dürftigkeit, ein Zerrbild, ein Nichts. 697 00:50:01,874 --> 00:50:04,502 Meine Aufgabe ist, diesen Zustand zu benennen. 698 00:50:04,668 --> 00:50:06,879 Auch von hier aus dem Exil. 699 00:50:07,755 --> 00:50:09,590 Meine Funkreden und neuen Texte 700 00:50:09,757 --> 00:50:11,592 erregen Hass in Deutschland. 701 00:50:12,301 --> 00:50:15,304 Aber wissen Sie, ich kann nicht aufhören zu denken. 702 00:50:22,019 --> 00:50:24,021 (tiefes Schiffshorn) 703 00:50:33,239 --> 00:50:35,866 Das ist der langweiligste Geburtstag, was? 704 00:50:37,910 --> 00:50:40,746 In Berlin hätte ich jetzt meine Freunde zu Besuch. 705 00:50:41,539 --> 00:50:43,958 Und Heimpi hätte Erdbeerkuchen gemacht. 706 00:50:47,586 --> 00:50:50,422 Hast du wenigstens einen Artikel verkauft? 707 00:50:52,174 --> 00:50:54,385 So schnell geht das auch wieder nicht. 708 00:50:54,635 --> 00:50:56,637 Aber ich hatte gute Gespräche. 709 00:51:03,185 --> 00:51:04,687 Weißt du was? 710 00:51:04,853 --> 00:51:08,023 -Eigentlich bist du noch nicht zehn. -Wieso? 711 00:51:08,190 --> 00:51:10,568 Du bist am 14. Juni 1923 um 18:05 Uhr 712 00:51:10,734 --> 00:51:13,153 im Charlottenburger Krankenhaus geboren. 713 00:51:17,241 --> 00:51:21,870 Ich teilte mir gerade mit Max im Wirtshaus "Nasser Sack" eine Bulette. 714 00:51:22,705 --> 00:51:24,206 Wir waren beide sehr nervös. 715 00:51:24,415 --> 00:51:28,043 (lachend) "Nasser Sack". Da war der Max ja erst drei. 716 00:51:33,757 --> 00:51:36,176 Nun verbringen wir deinen zehnten Geburtstag 717 00:51:36,343 --> 00:51:38,762 als Flüchtlinge in der Schweiz. 718 00:51:44,852 --> 00:51:48,439 Ist es nicht gefährlich, weiter auf Hitler zu schimpfen? 719 00:51:48,606 --> 00:51:51,025 Die Nazis können uns doch auch hier finden. 720 00:51:52,985 --> 00:51:54,612 Ich will nicht ängstlich sein. 721 00:51:56,238 --> 00:51:58,991 Nun sind wir sowieso auf der Flucht, hm? 722 00:51:59,158 --> 00:52:01,160 (sentimentale Klaviermusik) 723 00:52:01,952 --> 00:52:04,163 Macht es dir nichts aus, Flüchtling zu sein? 724 00:52:04,330 --> 00:52:05,831 Doch. 725 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 Aber ich finde es auch interessant. 726 00:52:09,376 --> 00:52:13,047 Wer weiß, wo wir an deinem elften oder zwölften Geburtstag sind? 727 00:52:14,214 --> 00:52:15,716 Zu Hause? 728 00:52:20,387 --> 00:52:22,389 (nachdenkliche Musik) 729 00:52:27,519 --> 00:52:30,731 Ich verdiene hier kein Geld, man gibt mir keine Arbeit. 730 00:52:32,191 --> 00:52:34,777 Ich befürchte, wir müssen weiterziehen. 731 00:52:34,943 --> 00:52:37,154 -Und wohin? -Vielleicht nach Paris. 732 00:52:38,822 --> 00:52:41,158 Ich könnte für eine jüdische Zeitung schreiben. 733 00:52:41,325 --> 00:52:44,536 Paris? Dann müssen Max und ich Französisch lernen. 734 00:52:44,703 --> 00:52:48,123 Na und? Da sitzt ein kluger Kopf auf deinen Schultern. 735 00:52:50,167 --> 00:52:54,254 Ich glaube, ich habe mich noch nicht ans Flüchtling sein gewöhnt. 736 00:52:59,176 --> 00:53:00,678 Bin ich jetzt zehn? 737 00:53:02,388 --> 00:53:05,015 Ja. Ganz genau 18:05 Uhr. 738 00:53:12,147 --> 00:53:15,567 (Anna) Das Gute ist, Max und ich können doch berühmt werden. 739 00:53:15,734 --> 00:53:16,819 Ach so? 740 00:53:16,985 --> 00:53:19,196 Jetzt haben wir eine schwere Kindheit. 741 00:53:20,572 --> 00:53:22,991 Na schau, so hat alles im Leben etwas Gutes. 742 00:53:26,245 --> 00:53:28,664 -Schafft ihr das, zehn Tage alleine? -Klar. 743 00:53:29,581 --> 00:53:32,418 -Nicht wahr, kleiner Mann? -Hm. 744 00:53:33,043 --> 00:53:36,130 Wenn uns Paris gefällt und wir eine Wohnung finden, 745 00:53:36,296 --> 00:53:38,298 kommen wir vielleicht früher zurück. 746 00:53:39,133 --> 00:53:42,052 Heute Abend gibt's Rösti mit Würsten. 747 00:53:43,095 --> 00:53:45,013 Ihr macht, was Frau Zwirn sagt. 748 00:53:46,098 --> 00:53:48,726 Abends macht sie in eurem Zimmer das Licht aus. 749 00:53:49,393 --> 00:53:52,229 Und da gibt's kein Theater, verstanden? 750 00:53:53,939 --> 00:53:56,442 Ich schreibe euch jeden Tag eine Postkarte. 751 00:53:58,652 --> 00:54:00,154 Danke schön. 752 00:54:01,864 --> 00:54:03,782 Denkt dran, wenn wir in Paris sind, 753 00:54:03,949 --> 00:54:07,244 vertretet nur ihr unsere Familie in der Schweiz. 754 00:54:07,411 --> 00:54:10,247 -Das ist eine große Verantwortung. -Warum? 755 00:54:11,206 --> 00:54:14,668 (Frau Zwirn) Keine Sorge, wir schaffen das. 756 00:54:14,918 --> 00:54:17,337 Weil wir Juden in der ganzen Welt leben, 757 00:54:18,255 --> 00:54:21,467 und die Nazis verbreiten schreckliche Lügen über uns. 758 00:54:22,217 --> 00:54:25,220 Es ist daher wichtig für Menschen wie uns, 759 00:54:25,387 --> 00:54:27,806 zu beweisen, dass sie Unrecht haben. 760 00:54:29,016 --> 00:54:30,601 Wie sollen wir das anstellen? 761 00:54:31,310 --> 00:54:33,312 Wir müssen ehrlicher sein als andere, 762 00:54:33,479 --> 00:54:35,898 fleißiger, großzügiger, höflicher. 763 00:54:36,064 --> 00:54:39,067 Wir müssen allen zeigen, dass es gut ist, Jude zu sein. 764 00:54:40,068 --> 00:54:42,196 Ich weiß, wenn wir zurückkommen, 765 00:54:42,362 --> 00:54:45,574 sind wir stolz darauf, wie gut ihr uns vertreten habt. 766 00:54:51,121 --> 00:54:53,540 -Pass gut auf den Hut auf. -Mache ich. 767 00:54:54,249 --> 00:54:57,669 Und du, Max. Pass mir gut auf Anna auf. 768 00:54:58,504 --> 00:55:00,005 Auf Wiedersehen. 769 00:55:04,009 --> 00:55:05,511 (Mutter) Bis bald, mein Schatz. 770 00:55:10,015 --> 00:55:13,393 -Mama, kommt ihr auch sicher wieder? -Aber natürlich. 771 00:55:13,644 --> 00:55:16,647 Vergesst uns nicht zu holen! Vergesst uns nicht! 772 00:55:16,814 --> 00:55:19,149 Aber Anna, bist du verrückt? 773 00:55:19,316 --> 00:55:21,693 Ich vergesse doch meine Kinder nicht. 774 00:55:35,374 --> 00:55:37,376 (munteres Stimmengewirr) 775 00:55:43,632 --> 00:55:45,634 (hoher Ruf) 776 00:55:56,103 --> 00:55:59,690 Du darfst nicht so viel essen, Vali. Du wirst immer schwerer. 777 00:55:59,857 --> 00:56:03,485 Esse ich nicht, wird mir schwindelig. Ist mir jetzt schon. 778 00:56:03,652 --> 00:56:07,239 -Komm, Vali, du schaffst das. -Noch ein kleines Stück. 779 00:56:15,664 --> 00:56:18,083 Hört auf zu kämpfen. 780 00:56:24,882 --> 00:56:25,966 Du, Anna. 781 00:56:27,301 --> 00:56:29,511 Heute steht dein Vater in der Zeitung. 782 00:56:29,678 --> 00:56:32,514 Ja? Hat er endlich einen Artikel verkauft. 783 00:56:32,681 --> 00:56:36,184 Nein, das nicht. Da steht, dass er gesucht wird. 784 00:56:37,352 --> 00:56:40,355 Adolf Hitler hat ein Kopfgeld auf ihn ausgesetzt. 785 00:56:40,606 --> 00:56:42,149 1000 Reichsmark. 786 00:56:44,735 --> 00:56:46,945 Nein, mach dir keine Sorgen. 787 00:56:48,280 --> 00:56:52,284 Hier kann ihm Hitler nichts anhaben. In der Schweiz ist er sicher. 788 00:57:09,968 --> 00:57:12,387 Hast du keine Angst vor der neuen Schule? 789 00:57:12,554 --> 00:57:16,308 Vielleicht vor der Sprache. Aber dich verstehe ich ja auch. 790 00:57:16,475 --> 00:57:19,770 -Ich spreche auch deutsch. -Na ja. 791 00:57:21,313 --> 00:57:24,191 Die beiden dort kommen auch aus Deutschland. 792 00:57:25,317 --> 00:57:27,736 Ich weiß, aber die spielen nicht mit mir. 793 00:57:28,236 --> 00:57:29,821 Das sind Nazis. 794 00:57:31,949 --> 00:57:33,951 (unverständlicher Dialog) 795 00:57:36,703 --> 00:57:39,122 Ist es schlimm, wenn ich mit denen spiele? 796 00:57:39,665 --> 00:57:41,416 Nein. 797 00:57:41,583 --> 00:57:46,171 Schlimm ist, dass die bald wieder nach Berlin fahren dürfen, ich nicht. 798 00:57:46,421 --> 00:57:48,423 (zarte Klaviermusik) 799 00:57:57,557 --> 00:57:59,309 (panisch) Max. 800 00:58:01,770 --> 00:58:04,398 -Wach auf. -Was denn? 801 00:58:07,985 --> 00:58:09,486 Jetzt ist es leer. 802 00:58:10,153 --> 00:58:12,239 Jetzt riecht es nach nichts mehr. 803 00:58:12,406 --> 00:58:14,408 (Max grummelt) 804 00:58:18,328 --> 00:58:22,708 Nein, es tut mir leid. Auch heute kam keine Postkarte. 805 00:58:28,880 --> 00:58:32,384 -Nichts. -Wahrscheinlich kommen morgen drei. 806 00:58:33,635 --> 00:58:36,638 Schreib du etwas von dem Wandertag. Das freut sie. 807 00:58:43,186 --> 00:58:47,607 (Frau) Hier, Schatz. Esst schön, es gibt erst abends wieder was. 808 00:58:53,572 --> 00:58:56,199 -Was ist Kopfgeld, Max? -Wieso? 809 00:58:56,366 --> 00:58:57,909 Herr Graupe sagte, 810 00:58:58,076 --> 00:59:01,204 Hitler will Papa mit Kopfgeld bestrafen. 811 00:59:03,331 --> 00:59:06,084 Kopfgeld ist eine Belohnung für jemanden, 812 00:59:06,251 --> 00:59:08,420 der jemand anderen findet. 813 00:59:08,587 --> 00:59:11,006 Aber wir wissen ja, dass Hitler Papa sucht. 814 00:59:12,007 --> 00:59:14,843 Ach so. Ich wünschte, Papa wäre hier. 815 00:59:26,396 --> 00:59:30,150 Guten Morgen, ich wünsche Ihnen einen formidablen Tag. 816 00:59:30,400 --> 00:59:32,027 (Mann) Danke schön. 817 00:59:33,570 --> 00:59:34,821 Komm. 818 00:59:39,576 --> 00:59:43,497 Das war sehr mutig von dir. Ob sie merkten, dass du sie verkohlst? 819 00:59:43,663 --> 00:59:46,875 Habe ich nicht. Ich habe nur versucht, höflich zu sein. 820 00:59:47,042 --> 00:59:48,543 Jaja. 821 00:59:50,212 --> 00:59:52,172 (Anna) Umkreist ihn, umkreist ihn. 822 00:59:53,381 --> 00:59:56,968 Die kriegen mich nicht. Ich halte mich schon, keine Angst. 823 00:59:57,135 --> 01:00:00,013 Helft mir, der Dieb ist zu schnell für mich. 824 01:00:00,263 --> 01:00:02,099 Los. 825 01:00:04,518 --> 01:00:05,727 Papa! 826 01:00:06,728 --> 01:00:09,397 Papa, ich hatte so Angst um deinen Kopf! 827 01:00:10,023 --> 01:00:13,527 -Um meinen Kopf? -Wegen dem Kopfgeld von Hitler. 828 01:00:14,820 --> 01:00:17,405 Darüber habe ich mir auch Sorgen gemacht. 829 01:00:18,198 --> 01:00:20,367 -Wirklich? -Ja. 830 01:00:20,534 --> 01:00:24,162 1000 Mark sind wenig für so einen klugen Kopf wie meinen. 831 01:00:24,329 --> 01:00:27,332 Ich würde mich gerne beim Herrn Hitler beschweren. 832 01:00:27,499 --> 01:00:29,000 Wo ist denn Mama? 833 01:00:29,167 --> 01:00:31,586 Die richtet in Paris unsere Wohnung ein. 834 01:00:31,753 --> 01:00:33,505 -Unsere Wohnung? -Ja. 835 01:00:34,256 --> 01:00:35,924 Mit Balkon und Küche. 836 01:00:39,302 --> 01:00:41,304 (Vater) Das mache ich, das ist schwer. 837 01:00:41,471 --> 01:00:43,473 Da ist ein ganzer Käse drinnen. 838 01:00:43,640 --> 01:00:47,144 -Und Wurst und Brot und harte Eier. -Danke schön. 839 01:00:48,562 --> 01:00:51,648 -(Vater) Max. -Und etwas zu trinken für unterwegs. 840 01:00:51,815 --> 01:00:54,818 -Ach, danke. -Kinder, kommt runter. 841 01:00:59,406 --> 01:01:00,991 Passt gut auf euch auf. 842 01:01:01,158 --> 01:01:03,577 Ihr seid hier immer willkommen. 843 01:01:03,743 --> 01:01:06,371 Vielen Dank, Frau Zwirn. Für alles. 844 01:01:06,621 --> 01:01:08,456 -Adieu. -Adieu. 845 01:01:08,623 --> 01:01:10,625 -Franz. Adieu. -Adieu. 846 01:01:10,792 --> 01:01:13,837 Wo ist Anna? Anna! 847 01:01:14,087 --> 01:01:15,589 Anna! 848 01:01:21,636 --> 01:01:23,138 (schweizerdeutsch) Ich bin traurig. 849 01:01:23,305 --> 01:01:25,807 Du bist doch meine beste Freundin. 850 01:01:26,975 --> 01:01:28,977 Bist du nicht auch traurig? 851 01:01:29,519 --> 01:01:33,106 Doch, aber als Flüchtling muss man oft Abschied nehmen. 852 01:01:33,273 --> 01:01:35,775 Das gehört zu meiner schweren Kindheit. 853 01:01:35,942 --> 01:01:38,236 (Vater) Anna, komm, wir müssen los! 854 01:01:38,403 --> 01:01:40,405 Guck mal, das habe ich geübt. 855 01:01:48,997 --> 01:01:51,208 Bravo, Vreni. 856 01:01:53,919 --> 01:01:57,172 (Anna) Uf Wiederluege, ihr engen Gassen. 857 01:01:58,840 --> 01:02:01,468 Uf Wiederluege, du dicker Stein. 858 01:02:03,220 --> 01:02:05,096 (lebhafte Musik) 859 01:02:11,519 --> 01:02:13,188 Uf Wiederluege, alte Tränke. 860 01:02:21,529 --> 01:02:24,366 Wiederluege, du Bluffsack. Du Schnodderi. 861 01:02:25,075 --> 01:02:26,576 Ade, Anna. 862 01:02:35,543 --> 01:02:37,545 (Musik läuft weiter) 863 01:02:53,770 --> 01:02:55,605 Schau mal. Max. 864 01:02:57,232 --> 01:02:59,859 Da ist der Eiffelturm. 865 01:03:02,487 --> 01:03:06,324 Der Erbauer hieß gar nicht Eiffel, sondern Bönickhausen. 866 01:03:07,617 --> 01:03:10,912 Wegen der leichteren Aussprache nannte man ihn Eiffel. 867 01:03:11,079 --> 01:03:12,914 Weil er aus der Eiffel kam. 868 01:03:14,082 --> 01:03:16,918 Das können die aber auch nicht aussprechen. 869 01:03:19,421 --> 01:03:21,423 (dichte, beschwingte Musik) 870 01:03:38,398 --> 01:03:41,067 (Musik läuft weiter) 871 01:03:55,332 --> 01:03:57,334 Ich dachte, es wäre gelb. 872 01:03:58,084 --> 01:04:00,295 Wieso das denn? 873 01:04:00,545 --> 01:04:03,840 -Papa sagte etwas von Balkon. -Das heißt doch nicht gelb. 874 01:04:04,549 --> 01:04:06,760 Aber in einer anderen hübschen Farbe. 875 01:04:09,220 --> 01:04:11,348 (Vater) Drück mal auf den Knopf. 876 01:04:11,598 --> 01:04:13,099 (sprechen Französisch) 877 01:04:13,725 --> 01:04:15,643 Guten Abend, Herr Professor. 878 01:04:15,894 --> 01:04:17,187 Guten Abend. 879 01:04:18,021 --> 01:04:20,690 Und... sind das Ihre Kinder? 880 01:04:20,940 --> 01:04:22,692 Ja, das ist Max und das ist Anna. 881 01:04:22,859 --> 01:04:25,070 Wie süß. Guten Abend, meine Häschen. 882 01:04:26,571 --> 01:04:28,490 Ich hab' euch Bonbons gekauft. 883 01:04:29,115 --> 01:04:30,867 Komm her, Fifi. 884 01:04:32,786 --> 01:04:34,287 (deutsch) Danke. 885 01:04:34,454 --> 01:04:36,289 -(Frau spricht deutsch) Bitte. -Danke. 886 01:04:36,456 --> 01:04:38,750 (französisch) Warten Sie einen Moment. 887 01:04:39,000 --> 01:04:40,543 Unterschreiben Sie hier bitte. 888 01:04:41,836 --> 01:04:44,047 -Was ist das? -Die Genehmigung. 889 01:04:44,631 --> 01:04:46,549 -Welche Genehmigung? -Meine natürlich. 890 01:04:47,759 --> 01:04:49,427 Damit alles seine Ordnung hat. 891 01:04:52,055 --> 01:04:53,556 Perfekt. 892 01:04:53,723 --> 01:04:55,183 Haben wir jetzt einen Aufzug? 893 01:04:55,433 --> 01:04:58,603 -(Anna) Weil wir jetzt reich sind? -So, kommt. 894 01:05:12,534 --> 01:05:14,619 -Meine Liebsten. -(Anna) Mama! 895 01:05:14,786 --> 01:05:17,872 Ja! Da seid ihr endlich. 896 01:05:18,039 --> 01:05:20,792 -(Anna) Ich habe dich so vermisst. -(Max) Hallo. 897 01:05:21,042 --> 01:05:24,254 (Anna) Frau Zwirn gab uns einen ganzen Schokokuchen. 898 01:05:24,421 --> 01:05:27,257 -Bonjour. -(Mutter) Bonjour, Monsieur. 899 01:05:31,261 --> 01:05:32,762 (Mutter) Hereinspaziert. 900 01:05:33,012 --> 01:05:35,014 (Anna) Was bin ich gespannt. 901 01:05:35,181 --> 01:05:38,810 Das ist euer Zimmer, das ist das gelbe Zimmer. 902 01:05:42,480 --> 01:05:45,775 Gelb ist wirklich schön, Mama. Und auch so fröhlich. 903 01:05:47,193 --> 01:05:51,531 -Warum ist es hier so dunkel? -Ihr habt doch die schöne Lampe. 904 01:05:51,698 --> 01:05:55,326 -Ist nicht so schlimm. -Kommt weiter, ins Wohnzimmer. 905 01:05:56,661 --> 01:05:59,497 -Und das ist auch die Küche. -Schön. 906 01:05:59,664 --> 01:06:01,666 (entfernt Lärm und Stimmengewirr) 907 01:06:06,504 --> 01:06:08,006 Meinst du das mit Balkon? 908 01:06:08,173 --> 01:06:11,134 Das ist doch einer. Für mich ist das ein Balkon. 909 01:06:11,301 --> 01:06:14,762 -Wer hat denn früher hier gewohnt? -Die Dienstboten. 910 01:06:15,013 --> 01:06:16,848 Ich finde es gemütlich. 911 01:06:21,352 --> 01:06:23,688 Ist das dein Zimmer, Papa? 912 01:06:23,855 --> 01:06:25,356 Ja. 913 01:06:29,903 --> 01:06:31,905 Das ist mein Arbeitszimmer. 914 01:06:33,656 --> 01:06:35,158 Wo ist das Bad? 915 01:06:35,408 --> 01:06:37,827 Die Toilette ist im Treppenhaus. 916 01:06:37,994 --> 01:06:40,413 Die teilen wir uns mit der Nachbarin. 917 01:06:40,580 --> 01:06:43,333 Zum Waschen gebe ich euch warmes Wasser. 918 01:06:43,500 --> 01:06:46,920 -(Anna) Wer ist die Nachbarin? -Das ist die Grete. 919 01:06:48,338 --> 01:06:51,174 Ein junges Mädchen aus Österreich. 920 01:06:51,341 --> 01:06:53,760 Sie ist hier, um Französisch zu lernen. 921 01:06:53,927 --> 01:06:57,805 Sie ist etwas sonderbar, aber sie spricht Deutsch. 922 01:06:58,056 --> 01:07:00,642 -Ist sie auch Jüdin? -Meine Kartoffeln. 923 01:07:01,392 --> 01:07:03,061 Wohl eher nicht. 924 01:07:03,228 --> 01:07:05,855 -Ach, nein. -Und wo schlaft ihr? 925 01:07:06,439 --> 01:07:09,067 Kommt mit, ich zeige euch etwas. 926 01:07:11,277 --> 01:07:13,905 Max, hilf mir mal. Zieh mal mit. 927 01:07:14,072 --> 01:07:17,283 -Na, komm. -Schwuppdiwupps. 928 01:07:17,450 --> 01:07:19,452 -Ein Zaubersofa. -(Vater) Mhm. 929 01:07:20,578 --> 01:07:22,997 (Vater) Tada. Achtung, so. 930 01:07:23,164 --> 01:07:26,751 -(Mutter) Es ist verbrannt. -(Vater) Nicht so schlimm. 931 01:07:26,918 --> 01:07:30,129 Immerhin haben wir ein Zimmer mehr als bei den Zwirns. 932 01:07:31,714 --> 01:07:34,133 Ich habe es mir schöner vorgestellt. 933 01:07:36,094 --> 01:07:38,263 Ich mir auch. 934 01:07:40,807 --> 01:07:42,642 Also, ich habe mich bemüht. 935 01:07:42,809 --> 01:07:45,228 Aber die Flamme ist schwer zu regulieren. 936 01:07:47,564 --> 01:07:49,399 Das Rührei ist lecker. 937 01:07:49,649 --> 01:07:53,152 -Die Kartoffeln sind etwas dunkel. -Die sind verbrannt. 938 01:07:54,362 --> 01:07:56,364 Das macht nichts. 939 01:07:56,531 --> 01:07:58,366 (Mutter) Probier mal. 940 01:07:58,616 --> 01:08:01,452 Von Käse, Baguette und Wein kann man wunderbar leben. 941 01:08:01,619 --> 01:08:03,621 -Baguette? -(Vater) Mhm. 942 01:08:04,289 --> 01:08:06,499 Das ist Französisch und heißt "Stock". 943 01:08:07,875 --> 01:08:09,919 Gib mal her. 944 01:08:14,424 --> 01:08:15,925 (Mutter) Nicht so viel. 945 01:08:18,011 --> 01:08:20,430 (Anna) Ich glaube, der ist schlecht. 946 01:08:21,264 --> 01:08:22,890 -Der schimmelt. -(Vater) Mhm. 947 01:08:23,141 --> 01:08:27,353 Das ist ein Sainte-Maure. Aus Ziegenmilch in Asche gerollt. 948 01:08:27,520 --> 01:08:30,732 Immer wenn wir irgendwo ankommen, gibt es alten Käse. 949 01:08:30,982 --> 01:08:32,108 Tja. 950 01:08:33,985 --> 01:08:35,987 (französisch) Ich trinke auf unsere Familie 951 01:08:36,154 --> 01:08:38,281 und auf unsere Zukunft in dieser Stadt. 952 01:08:38,448 --> 01:08:40,283 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 953 01:08:41,075 --> 01:08:43,286 Das klingt ja sehr fließend. 954 01:08:44,162 --> 01:08:46,998 (Anna imitiert Französisch des Vaters) 955 01:08:47,165 --> 01:08:49,876 -Santé. -(Mutter) Santé. 956 01:09:00,094 --> 01:09:03,514 -Kann man in dem Fluss baden? -Ja, aber nicht hier. 957 01:09:04,807 --> 01:09:06,643 Der Fluss heißt übrigens Seine. 958 01:09:06,809 --> 01:09:09,228 (Verkäufer spricht Französisch) 959 01:09:10,021 --> 01:09:13,441 -Komm. -(Verkäufer) Au revoir, Monsieur. 960 01:09:13,608 --> 01:09:15,985 (Anna murmelt) Seine, bonjour, santé... 961 01:09:16,152 --> 01:09:18,404 Die drei Wörter kann ich schon. 962 01:09:18,655 --> 01:09:21,074 (Frau) Pariser Blatt, bonjour. 963 01:09:21,240 --> 01:09:24,327 (Gemurmel, Schreibmaschinenanschläge) 964 01:09:28,748 --> 01:09:31,959 (Mann) Unsere Bewertung des hiesigen Kulturbetriebs 965 01:09:32,126 --> 01:09:35,546 darf wir nicht den emigrierten Künstlern schaden. 966 01:09:35,797 --> 01:09:39,008 Unsere Kritik muss ernst, aber nicht vernichtend sein. 967 01:09:39,175 --> 01:09:41,344 Ich appelliere an Ihre Sensibilität. 968 01:09:41,594 --> 01:09:43,596 Ihr Urteil war in Berlin gefürchtet. 969 01:09:45,223 --> 01:09:49,435 Gerade möchte ich nicht meinen Landsleuten das Leben schwer machen. 970 01:09:49,686 --> 01:09:52,438 Ich habe mehr Freude am Lob als am Vernichten. 971 01:09:52,605 --> 01:09:54,107 Tatsächlich? 972 01:09:55,274 --> 01:09:58,069 Würden Sie einmal wöchentlich für uns schreiben? 973 01:09:58,319 --> 01:10:00,738 Über das aktuelle Pariser Theater. 974 01:10:04,367 --> 01:10:06,369 Sehr gerne auch mehr. 975 01:10:06,536 --> 01:10:09,664 Mehr können wir uns leider nicht leisten. 976 01:10:09,914 --> 01:10:11,457 Kultur ist Luxus geworden. 977 01:10:25,972 --> 01:10:28,391 (Stimmengewirr, Verkehrslärm) 978 01:10:42,321 --> 01:10:45,158 Da seid ihr endlich. Wie war's? 979 01:10:45,324 --> 01:10:48,161 -Gut. Papa hat Arbeit. -(Mutter) Aha. 980 01:10:50,329 --> 01:10:52,957 -Wirklich? -Hey, das ist meine Limo. 981 01:10:53,124 --> 01:10:55,126 Bekomme ich auch eine? 982 01:10:56,669 --> 01:10:59,505 Und essen wir auch hier? Ich habe Hunger. 983 01:10:59,756 --> 01:11:03,301 Eine Kritik pro Woche für 15 Francs. Sind 60 Francs im Monat. 984 01:11:03,551 --> 01:11:06,512 (Kellner spricht Französisch) Was darf ich bringen? 985 01:11:06,763 --> 01:11:08,681 Wie sollen wir davon leben? 986 01:11:09,515 --> 01:11:11,893 (französisch) Nichts, danke. Wir gehen. 987 01:11:13,186 --> 01:11:15,897 Max, lass deine Schwester mal trinken. 988 01:11:20,860 --> 01:11:24,280 -(Mutter) Zu Hause gibt's Brot und... -(Max) ...Käse. 989 01:11:24,447 --> 01:11:27,074 Wir kaufen auf dem Heimweg noch Butter und Eier. 990 01:11:27,241 --> 01:11:30,870 -(Anna) Schon wieder Eier? -Ja, schon wieder Eier. 991 01:11:31,871 --> 01:11:33,873 On y va. 992 01:11:35,625 --> 01:11:37,627 (sprechen Französisch) 993 01:11:45,760 --> 01:11:48,054 Hier, habe ich dir übrig gelassen. 994 01:11:48,304 --> 01:11:52,308 -Max? -Ich brauche eine französische Mappe. 995 01:11:52,475 --> 01:11:55,228 -Und lange Hosen. -Aha, verstehe. 996 01:11:55,812 --> 01:11:57,897 Und sonst? Wie war's mit den anderen? 997 01:11:58,064 --> 01:12:01,317 Keine Ahnung, ich habe kein Wort verstanden. 998 01:12:02,902 --> 01:12:06,823 (Max) Wie soll ich Freunde finden, ohne die Sprache zu verstehen? 999 01:12:06,989 --> 01:12:10,201 (Mutter) Am besten lernt man eine Sprache mit Musik. 1000 01:12:10,785 --> 01:12:13,788 (Mutter singt Kinderlied "Il était une bergère") 1001 01:12:16,916 --> 01:12:18,751 Mama, hör auf. Du bist peinlich. 1002 01:12:18,918 --> 01:12:22,380 (sie singt weiter) 1003 01:12:22,547 --> 01:12:25,383 -Komm jetzt. -(Anna summt Lied der Mutter) 1004 01:12:27,718 --> 01:12:29,220 (Mutter) Komm, Anna. 1005 01:12:36,394 --> 01:12:38,396 Kannst du auf deiner Seite bleiben? 1006 01:12:38,563 --> 01:12:40,356 Wieso brauchst du so viel Platz? 1007 01:12:40,606 --> 01:12:43,234 Dein Gekritzel stört meine Konzentration. 1008 01:12:43,401 --> 01:12:45,152 Dann geh doch woanders hin. 1009 01:12:45,319 --> 01:12:46,821 Ich muss lernen. 1010 01:12:46,988 --> 01:12:49,657 -Mal die blöden Bilder auf dem Boden. -Max. 1011 01:12:49,907 --> 01:12:52,618 Es ist unfair, dass Max in die Schule darf. 1012 01:12:52,869 --> 01:12:54,954 Eine Privatschule ist teuer genug. 1013 01:12:55,121 --> 01:12:57,957 Dann gehe ich auf eine Nicht-Privatschule. 1014 01:12:58,124 --> 01:13:01,252 Dahin schicken nur sehr einfache Leute ihre Kinder. 1015 01:13:01,419 --> 01:13:03,129 Wir sind doch jetzt einfache Leute. 1016 01:13:03,379 --> 01:13:05,548 Ja, aber da unterrichten sie nicht mal Latein. 1017 01:13:07,967 --> 01:13:11,804 Wir sind vielleicht arm, aber eure Ausbildung hat Priorität. 1018 01:13:11,971 --> 01:13:15,099 Und jetzt? Ich muss mich konzentrieren. 1019 01:13:16,601 --> 01:13:18,936 Ich wünschte, ich hätte eine Schwester. 1020 01:13:19,103 --> 01:13:21,105 Ich wünschte, ich hätte keine. 1021 01:13:27,486 --> 01:13:29,488 (Schreibmaschinenanschläge) 1022 01:13:34,827 --> 01:13:38,039 -Bin ich auch zu laut? -Geht schon. 1023 01:13:40,625 --> 01:13:43,044 Darf ich ein bisschen bei dir sein? 1024 01:13:44,045 --> 01:13:46,047 Habt ihr euch wieder gestritten? 1025 01:13:52,345 --> 01:13:54,555 Was machen deine Katastrophen? 1026 01:14:00,603 --> 01:14:03,230 Und die werden alle unter der Lawine sterben? 1027 01:14:03,481 --> 01:14:05,316 -Ich befürchte schon. -Hm. 1028 01:14:14,241 --> 01:14:18,621 Wenn es deine Zeit erlaubt, fragst du die Concierge nach der Post? 1029 01:14:24,877 --> 01:14:27,880 -Anna, hast du mich gehört? -Oui, oui. Schon. 1030 01:14:33,010 --> 01:14:36,013 (flüsternd) Ich habe Angst vor dem Treppenhaus. 1031 01:14:37,348 --> 01:14:38,849 Ach so. 1032 01:14:42,561 --> 01:14:44,397 Gut, einmal komme ich noch mit. 1033 01:14:44,563 --> 01:14:46,732 Aber morgen schaffst du es alleine, ja? 1034 01:14:46,899 --> 01:14:48,401 Gut. Komm. 1035 01:15:06,961 --> 01:15:09,588 -Guten Tag, Fräulein Grete. -Grüß Gott. 1036 01:15:11,215 --> 01:15:13,467 Warum ist die immer so komisch? 1037 01:15:13,634 --> 01:15:16,804 Ich weiß es nicht, und ich will darüber nicht nachdenken. 1038 01:15:16,971 --> 01:15:18,639 (sprechen Französisch) 1039 01:15:18,889 --> 01:15:22,351 Und? Haben Sie endlich Arbeit nach Ihrem Geschmack gefunden, 1040 01:15:22,518 --> 01:15:24,353 Herr Professor Kemper? 1041 01:15:26,313 --> 01:15:29,483 Jawohl, Madame Prune. Ich arbeite für das "Pariser Blatt'. 1042 01:15:29,650 --> 01:15:31,986 Sie müssen sich also keine Sorgen um die Miete machen. 1043 01:15:32,695 --> 01:15:34,030 Umso besser! 1044 01:15:36,240 --> 01:15:38,659 Das ist eine von diesen Emigranten-Zeitungen, nicht wahr? 1045 01:15:38,909 --> 01:15:40,536 Möchten Sie eine Olive? 1046 01:15:41,746 --> 01:15:44,749 -Viele Juden finden da Arbeit. -Das will ich hoffen. 1047 01:15:49,670 --> 01:15:51,172 Und vergessen Sie nicht: 1048 01:15:51,338 --> 01:15:52,840 Die Miete wird jede Woche bezahlt! 1049 01:15:53,007 --> 01:15:54,467 Pünktlich! Freitags! 1050 01:15:55,259 --> 01:15:56,469 Ja! 1051 01:15:57,386 --> 01:16:02,850 "Liebe Anna, dieser hübsche Hase erinnert mich an dein rosa Kaninchen. 1052 01:16:03,017 --> 01:16:05,644 Wie geht es euch wohl in der schönen Stadt Paris? 1053 01:16:05,811 --> 01:16:08,773 Hast du schon Schnecken in Knoblauchbutter probiert? 1054 01:16:08,939 --> 01:16:12,777 Tante Alice gab mir vor einiger Zeit einen klugen Rat. 1055 01:16:12,943 --> 01:16:15,863 Manchmal denke ich, ich hätte ihn befolgen sollen. 1056 01:16:16,030 --> 01:16:18,657 Es grüßt euch herzlich Onkel Julius. 1057 01:16:18,824 --> 01:16:20,910 Welchen Rat meint er? 1058 01:16:21,702 --> 01:16:23,913 Kann man Schnecken wirklich essen? 1059 01:16:25,122 --> 01:16:28,334 Er hätte nicht zurückgehen sollen nach Deutschland. 1060 01:16:29,251 --> 01:16:31,462 Ich habe es immer wieder gesagt. 1061 01:16:51,023 --> 01:16:53,067 Ich sehe ja furchtbar aus. 1062 01:16:55,444 --> 01:16:57,279 Meine Haare. 1063 01:17:03,744 --> 01:17:05,579 Wo gehst du denn hin? 1064 01:17:10,501 --> 01:17:12,503 Arthur, nein! 1065 01:17:14,296 --> 01:17:16,298 Das ist doch viel zu teuer! 1066 01:17:17,383 --> 01:17:19,009 (Mutter flüsternd) Nein! 1067 01:17:20,136 --> 01:17:21,637 Nein, ich will keine. Nein. 1068 01:17:21,887 --> 01:17:24,098 Arthur, komm raus. Komm. 1069 01:17:26,392 --> 01:17:27,601 Nein. 1070 01:17:33,399 --> 01:17:35,401 (freudige Kinderstimmen) 1071 01:17:42,032 --> 01:17:44,034 (Mutter) Mmh. 1072 01:17:59,675 --> 01:18:02,928 -Fertig. -Wirklich? Alle Aufgaben fertig? 1073 01:18:03,179 --> 01:18:05,347 -Oui, oui. -Ich komme gleich. 1074 01:18:08,893 --> 01:18:13,063 -(singt "Il était une bergère") -(Mutter singt mit) 1075 01:18:13,314 --> 01:18:16,859 (sie singen zusammen) 1076 01:18:20,446 --> 01:18:21,947 Formidable. 1077 01:18:28,245 --> 01:18:29,747 (französisch) Guten Tag! Wie kann ich euch helfen? 1078 01:18:29,914 --> 01:18:31,415 (französisch) Guten Tag, gnädige Frau. 1079 01:18:34,543 --> 01:18:36,045 Bleistift. 1080 01:18:37,338 --> 01:18:39,381 (deutsch) 'Madame' heißt 'Frau', glaube ich. 1081 01:18:41,884 --> 01:18:43,552 (Max) Stimmt. 1082 01:18:45,429 --> 01:18:47,223 (französisch) Danke! 1083 01:18:47,848 --> 01:18:49,350 Bleistift! 1084 01:19:00,027 --> 01:19:02,029 -Danke! -Bitte! 1085 01:19:03,322 --> 01:19:04,949 Zwei Francs! 1086 01:19:08,202 --> 01:19:09,870 Vielen Dank. 1087 01:19:10,037 --> 01:19:11,789 Und auf Wiedersehen! 1088 01:19:12,706 --> 01:19:14,208 Auf Wiedersehen! 1089 01:19:15,417 --> 01:19:18,796 Gibt's nichts raus? Wir dürfen doch den Rest behalten. 1090 01:19:18,963 --> 01:19:22,132 -Ist doch egal. Komm. -Gar nicht egal. "Billig"... 1091 01:19:24,301 --> 01:19:25,803 (französisch) Billig! 1092 01:19:26,428 --> 01:19:29,056 Haben Sie einen "bonne marché crayon"? 1093 01:19:41,110 --> 01:19:42,736 Danke! 1094 01:19:46,657 --> 01:19:49,159 Ja ja. Ich hab' verstanden. 1095 01:19:57,209 --> 01:19:58,377 Danke! 1096 01:19:58,544 --> 01:20:00,045 Nichts zu danken. 1097 01:20:00,671 --> 01:20:04,675 Wir haben jeder 20 Centimes. Was wir dafür alles kaufen können. 1098 01:20:04,842 --> 01:20:06,844 Ich glaube, nicht viel. 1099 01:20:07,428 --> 01:20:10,014 (französisch) Auf Wiedersehen, gnädige Frau! 1100 01:20:15,728 --> 01:20:17,730 Max, schau mal, der Nussknacker. 1101 01:20:28,365 --> 01:20:29,867 Es riecht wie im Grunewald. 1102 01:20:30,034 --> 01:20:32,536 Hoffentlich haben wir einen Tannenbaum. 1103 01:20:32,703 --> 01:20:34,038 Klar. 1104 01:20:35,497 --> 01:20:37,333 (Vater) Mein lieber Freund. 1105 01:20:37,499 --> 01:20:41,545 Deine Postkarten sind Lichtstreifen am finsteren Horizont. 1106 01:20:43,339 --> 01:20:46,342 Außer dir meldet sich keiner mehr von zu Hause. 1107 01:20:46,508 --> 01:20:49,011 All die Hauptmanns, Einsteins, Oldens... 1108 01:20:49,928 --> 01:20:51,597 Wo sind sie jetzt? 1109 01:20:51,764 --> 01:20:53,265 Mich fesselt die Frage: 1110 01:20:53,432 --> 01:20:57,644 Hätten sie vor einigen Jahren meinen Brief unbeantwortet gelassen? 1111 01:20:57,811 --> 01:20:59,313 Sicher nicht. 1112 01:21:01,398 --> 01:21:04,026 Ich dachte nicht, dass ich das je schreibe, 1113 01:21:04,193 --> 01:21:08,197 aber ich befürchte, du musst ein paar Erstausgaben verkaufen. 1114 01:21:13,243 --> 01:21:16,789 Man hat mir die deutsche Staatsbürgerschaft aberkannt. 1115 01:21:17,039 --> 01:21:20,042 Nun bin ich vor allem noch eines: ein Jude. 1116 01:21:21,335 --> 01:21:25,672 Gut ist: Man gehört weder zur misgeführten Masse noch zum Nazipack. 1117 01:21:29,134 --> 01:21:31,970 Und Juden sind geübte Emigranten. 1118 01:21:32,137 --> 01:21:33,806 Auch wenn es schmerzt, 1119 01:21:33,972 --> 01:21:37,309 es ist beglückend, ein Teil dieses Fabelvolkes zu sein. 1120 01:21:40,396 --> 01:21:42,398 (leises Gemurmel) 1121 01:21:57,204 --> 01:21:59,415 Papa, ich glaube, ich muss da hoch. 1122 01:22:03,877 --> 01:22:06,463 Nein, du kannst auch hier unten sitzen. 1123 01:22:14,888 --> 01:22:16,890 (leises Gemurmel) 1124 01:22:21,937 --> 01:22:23,439 Herr Kemper? 1125 01:22:24,982 --> 01:22:28,986 Herr Kemper? Entschuldigung, ich wollte Sie nicht erschrecken. 1126 01:22:29,153 --> 01:22:31,155 Erinnern Sie sich? 1127 01:22:31,321 --> 01:22:32,948 Nein, ich bedaure. 1128 01:22:33,198 --> 01:22:34,575 Robert Stein. 1129 01:22:35,701 --> 01:22:39,371 -Ach, der vom Theater. -Ja, genau der. 1130 01:22:39,538 --> 01:22:41,081 (beide) Guten Tag. 1131 01:22:41,331 --> 01:22:44,543 -Sie sind auch in Paris? -Meine Frau hat Familie hier. 1132 01:22:44,793 --> 01:22:48,630 Ich hatte keine Arbeit mehr in Berlin, wir kamen vor einem Jahr. 1133 01:22:49,882 --> 01:22:51,633 Das ist meine Tochter Anna. 1134 01:22:53,343 --> 01:22:55,345 -Guten Tag, Anna. -Guten Tag. 1135 01:23:02,853 --> 01:23:06,106 Wir wohnen im siebten Arrondissement. 1136 01:23:06,356 --> 01:23:09,568 Besuchen Sie und Ihre Familie uns doch mal zum Tee. 1137 01:23:11,653 --> 01:23:13,489 Was in Berlin war, ist lange her. 1138 01:23:13,655 --> 01:23:17,117 Ich würde mich gerne mit Ihnen austauschen. 1139 01:23:17,284 --> 01:23:18,952 Danke. 1140 01:23:19,786 --> 01:23:21,330 Ich melde mich bei Ihnen. 1141 01:23:21,497 --> 01:23:24,082 -Auf Wiedersehen. -Auf Wiedersehen. 1142 01:23:24,249 --> 01:23:26,251 -Wiedersehen, Anna. -Wiedersehen. 1143 01:23:28,170 --> 01:23:30,255 Papa, magst du den Mann nicht? 1144 01:23:31,048 --> 01:23:33,467 Dazu habe ich gar keinen Grund. 1145 01:23:33,634 --> 01:23:36,053 Ich dachte eher, der mag mich nicht. 1146 01:23:40,849 --> 01:23:43,977 Stell dir vor, dieser Robert Stein war in der Synagoge. 1147 01:23:44,144 --> 01:23:46,563 Robert Stein? 1148 01:23:46,730 --> 01:23:49,858 -Den hast du mehrmals zerrissen. -Sehr richtig. 1149 01:23:50,025 --> 01:23:53,320 Ein außergewöhnlich talentloser Regisseur. 1150 01:23:53,487 --> 01:23:56,198 Seine Inszenierungen waren nicht zum Aushalten. 1151 01:23:56,448 --> 01:23:57,950 Ich fand ihn nett. 1152 01:23:58,992 --> 01:24:01,411 Mir war egal, ob ein Regisseur nett ist. 1153 01:24:01,578 --> 01:24:03,497 Schlecht war er, so einfach ist das. 1154 01:24:03,664 --> 01:24:06,124 Und wenn du das sagst, gibt es keinen Zweifel. 1155 01:24:06,375 --> 01:24:09,920 -So ist das. -Deine Arroganz ist unerträglich. 1156 01:24:11,755 --> 01:24:14,174 Auf jeden Fall ist er nicht nachtragend. 1157 01:24:14,424 --> 01:24:16,260 War seine Frau nicht auch Pianistin? 1158 01:24:16,426 --> 01:24:19,471 Er hat uns zum Tee eingeladen, er wohnt sehr schick. 1159 01:24:20,222 --> 01:24:24,351 Keine zehn Pferde bringen mich zu diesem Dilettanten. 1160 01:24:25,852 --> 01:24:28,355 (Mutter seufzt) 1161 01:24:28,605 --> 01:24:32,276 Nein auch im Winter Wenn es schneit 1162 01:24:32,985 --> 01:24:37,823 Oh Tannenbaum Oh Tannenbaum 1163 01:24:37,990 --> 01:24:41,660 Wie treu sind deine Blätter 1164 01:24:41,910 --> 01:24:44,913 -Danke, Mama. -Bitte. 1165 01:24:45,080 --> 01:24:46,582 Der ist so schön. 1166 01:24:47,416 --> 01:24:50,335 -Das sind ja Pullover geworden. -Ja. 1167 01:24:51,086 --> 01:24:53,088 Hat daran jemand gezweifelt? 1168 01:24:53,255 --> 01:24:55,173 Komm her, Mama, das schenke ich euch. 1169 01:24:57,718 --> 01:24:59,678 (tragende Klaviermusik) 1170 01:25:01,138 --> 01:25:02,973 Das ist wunderschön. 1171 01:25:03,140 --> 01:25:05,309 -Schön, Anna. -Zeig mal. 1172 01:25:06,602 --> 01:25:09,146 Du musst es über den Daumen laufen lassen. 1173 01:25:10,439 --> 01:25:13,900 Unglaublich, wie hast du das gemacht? Max, schau mal. 1174 01:25:16,361 --> 01:25:18,405 Hey, kleiner Mann. 1175 01:25:18,655 --> 01:25:21,908 Ich wollte euch keine Katastrophen mehr schenken. 1176 01:25:25,162 --> 01:25:26,913 Ist das eine Schulmappe? 1177 01:25:27,080 --> 01:25:29,291 Ja, deine Mutter hat eine Ecole Communale für dich gefunden. 1178 01:25:30,208 --> 01:25:32,836 Ich dachte, das ist zu schlecht für unsereins. 1179 01:25:33,086 --> 01:25:35,088 Wer redet denn so einen Unsinn? 1180 01:25:37,132 --> 01:25:38,634 Das glaube ich nicht. 1181 01:25:42,471 --> 01:25:44,097 Die ist aber schön. 1182 01:25:45,140 --> 01:25:46,725 -Wie hast du die... -Pst. 1183 01:25:47,809 --> 01:25:50,437 Gestohlen habe ich sie jedenfalls nicht. 1184 01:25:57,194 --> 01:25:58,695 (Vater) Dorothea? 1185 01:26:03,617 --> 01:26:05,619 Ich habe noch etwas für dich. 1186 01:26:07,329 --> 01:26:10,165 Damit du nicht vergisst, was dich ausmacht. 1187 01:26:14,711 --> 01:26:16,713 (Klaviermusik läuft weiter) 1188 01:26:29,101 --> 01:26:30,769 Frohe Weihnachten. 1189 01:26:31,645 --> 01:26:33,146 Danke. 1190 01:26:36,483 --> 01:26:38,068 Ein Ballon. 1191 01:26:44,658 --> 01:26:46,159 "Liebe Anna, 1192 01:26:46,326 --> 01:26:49,955 von Herzen wünsche ich euch ein frohes Weihnachtsfest. 1193 01:26:50,122 --> 01:26:52,541 Lass diesen Ballon vom Eiffelturm steigen 1194 01:26:52,708 --> 01:26:56,670 und der Westwind weht ihn sicher nach Berlin vor meine Haustür. 1195 01:26:58,088 --> 01:27:02,300 Das würde mich freuen. Ich schaue auf volle Hoffnung in das neue Jahr. 1196 01:27:02,467 --> 01:27:06,471 Es kann und muss besser werden. In diesem Sinne, euer Julius." 1197 01:27:12,394 --> 01:27:16,189 -Frohe Weihnachten, Fräulein Grete. -(Grete) Abend. 1198 01:27:22,779 --> 01:27:25,824 Warum feiern wir denn Weihnachten als Juden? 1199 01:27:28,326 --> 01:27:30,829 Für mich war Weihnachten kein christliches, 1200 01:27:30,996 --> 01:27:32,831 sondern ein deutsches Fest. 1201 01:27:34,040 --> 01:27:36,793 Es erinnert mich an viele schöne Familienfeiern, 1202 01:27:36,960 --> 01:27:38,754 als Ich so alt war wie du. 1203 01:27:44,301 --> 01:27:46,636 Glaubst du denn an Gott? 1204 01:27:48,555 --> 01:27:50,390 Ich befürchte nein. 1205 01:27:54,102 --> 01:27:56,438 Ich glaube nur an Dankbarkeit. 1206 01:27:56,605 --> 01:28:00,358 Wer keine Dankbarkeit empfindet, ist ein Verlierer. 1207 01:28:01,735 --> 01:28:04,738 Ich bin dankbar, vor allem für meine Schultasche. 1208 01:28:07,324 --> 01:28:08,825 Das ist gut. 1209 01:28:10,702 --> 01:28:12,329 -(sprechen Französisch) -Wo kommst du her? 1210 01:28:12,496 --> 01:28:14,331 Anna, wie lange bleibst du in Paris? 1211 01:28:14,998 --> 01:28:17,626 -Du verstehst wirklich nichts? -Dein Rock ist zu kurz. 1212 01:28:17,793 --> 01:28:20,670 Hast du eine kleine Schwester? Warum trägst du ihren Mantel? 1213 01:28:20,921 --> 01:28:24,132 Du brauchst einen Kittel. Komm, ich zeig' dir wo du ihn bekommst. 1214 01:28:29,471 --> 01:28:31,473 (vergnügtes Stimmengewirr) 1215 01:28:34,059 --> 01:28:36,520 (französisch) Die napoleonischen Siege: 1216 01:28:36,686 --> 01:28:38,939 1800 Marengo, 1217 01:28:39,105 --> 01:28:41,441 1805 Austerlitz, 1218 01:28:41,608 --> 01:28:43,693 1806 Jena. 1219 01:28:44,319 --> 01:28:46,571 1807 Friedland, 1220 01:28:46,822 --> 01:28:49,491 1809 Wagram. 1221 01:28:49,741 --> 01:28:51,993 Sehr gut. Du kannst dich wieder setzen. 1222 01:28:56,706 --> 01:29:00,544 In Waterloo verlor er dann zum letzten Mal, das war 1815. 1223 01:29:00,710 --> 01:29:04,130 Stimmt. Sonst sagte die Lehrerin nichts über Napoleon? 1224 01:29:04,297 --> 01:29:07,217 Außer Zahlen, es gibt viel Interessantes. 1225 01:29:07,384 --> 01:29:10,387 -Nein, sie übten nur Zahlen. -Hallo, Papa. 1226 01:29:10,637 --> 01:29:12,806 -Bonjour, Max. -Kleiner Mann, wie war's? 1227 01:29:12,973 --> 01:29:15,308 Gut, ich habe jetzt meinen Schulkkittel. 1228 01:29:15,475 --> 01:29:16,977 Kapierst du schon was? 1229 01:29:17,143 --> 01:29:19,062 -Nee, aber Rechnen ist leicht. -Trés bon. 1230 01:29:19,729 --> 01:29:23,066 -Wenigstens etwas. -(Anna) Du siehst französisch aus. 1231 01:29:23,316 --> 01:29:25,819 -Ist das gut oder schlecht? -Keine Ahnung. 1232 01:29:25,986 --> 01:29:27,988 -Hallo. -(Mutter) Hallo. 1233 01:29:30,073 --> 01:29:34,494 Schon wieder Kartoffelsuppe? Ist da wenigstens Fleisch drin? 1234 01:29:34,661 --> 01:29:36,997 Frag nicht immer das Gleiche. 1235 01:29:37,163 --> 01:29:39,249 Kino brauche ich auch nicht zu fragen, oder? 1236 01:29:39,416 --> 01:29:41,835 Alle gehen und zum ersten Mal wollten sie mich mitnehmen. 1237 01:29:42,002 --> 01:29:43,962 Aber das geht nicht, stimmt's? 1238 01:29:44,129 --> 01:29:46,381 (Knall) Gut, entscheide du. 1239 01:29:46,548 --> 01:29:50,468 Entweder wir haben eine warme Mahlzeit oder du gehst ins Kino. 1240 01:29:50,719 --> 01:29:54,848 Es geht nur das eine oder das andere. Also, was machen wir? 1241 01:29:55,098 --> 01:29:57,475 Bleibt das so, oder wird das wieder anders? 1242 01:29:58,935 --> 01:30:01,104 Jetzt haben sie uns. 1243 01:30:01,354 --> 01:30:03,982 -Die Nazis. -Du Knalltüte. 1244 01:30:04,149 --> 01:30:06,192 Das ist nur eine Birne. 1245 01:30:06,943 --> 01:30:09,696 Max, wir gehen noch mal spazieren, ja? 1246 01:30:13,241 --> 01:30:15,660 Schon wieder ein Franc. 1247 01:30:24,127 --> 01:30:27,255 -Du hast also noch Hunger? -Ich habe immer Hunger. 1248 01:30:31,676 --> 01:30:33,511 Warte mal hier. 1249 01:30:48,652 --> 01:30:51,488 Hätten wir nicht eine Glühbirne kaufen sollen? 1250 01:30:51,738 --> 01:30:53,615 Probier mal, die sind gut. 1251 01:30:56,284 --> 01:30:58,703 -Voilà, Monsieur. -Merci. 1252 01:31:10,882 --> 01:31:12,884 (entferntes Stimmengewirr) 1253 01:31:19,849 --> 01:31:22,268 (französisch) Sagt eurem Vater, 1254 01:31:22,435 --> 01:31:24,062 die Miete war vorgestern fällig! 1255 01:31:24,229 --> 01:31:26,398 Also, am Freitag! 1256 01:31:27,190 --> 01:31:28,817 War er ein berühmter Mann in Deutschland, 1257 01:31:28,984 --> 01:31:30,485 euer Herr Papa? 1258 01:31:32,487 --> 01:31:34,406 -Seid ihr Juden? -Ja ja, Juden. 1259 01:31:36,908 --> 01:31:38,743 Wir sind hier aber nicht in Deutschland, 1260 01:31:38,994 --> 01:31:41,121 wir sind in Paris. Verstanden? 1261 01:31:43,832 --> 01:31:45,333 War ja klar. 1262 01:31:46,960 --> 01:31:49,796 Das sind komische Leute, die kommen und gehen wie Diebe. 1263 01:31:49,963 --> 01:31:51,464 Nicht wahr, Fifi Jude? 1264 01:31:55,927 --> 01:31:57,595 Tief ist es nicht. 1265 01:31:58,513 --> 01:32:00,932 (Max) Aber saukalt. 1266 01:32:03,893 --> 01:32:06,896 -Was machst du da? -Ich gehe da jetzt rein. 1267 01:32:08,314 --> 01:32:10,316 Das ist verboten. 1268 01:32:10,483 --> 01:32:12,694 Die meisten sind doch eh schon grün. 1269 01:32:24,664 --> 01:32:27,083 Das ist doch krank, Anna. 1270 01:32:28,334 --> 01:32:30,962 Glotz nicht so blöd. Hilf mir lieber. 1271 01:32:46,895 --> 01:32:49,522 (Lehrerin diktiert auf Französisch) 1272 01:33:06,956 --> 01:33:08,958 (Lehrerin diktiert weiter) 1273 01:33:10,585 --> 01:33:13,004 -Bonjour, Madame Batier. -Bonjour. 1274 01:33:13,171 --> 01:33:15,173 (alle) Bonjour, Madame. 1275 01:33:28,353 --> 01:33:31,606 -(Vater) Napoleon war auch emotional. -Licht! 1276 01:33:32,482 --> 01:33:35,610 -(Vater) Niemand ahnte, was er wird. -Ihr seid wunderbar. 1277 01:33:35,777 --> 01:33:39,197 -Seine Mutter hieß Laetitia. -(Mutter) Woher kommt das Geld? 1278 01:33:39,447 --> 01:33:41,282 (Vater) Er wollte ihren Respekt... 1279 01:33:41,449 --> 01:33:45,829 -(Anna) Eine eisige Sache. -(Vater)...sie nahm ihn nie ernst. 1280 01:33:46,079 --> 01:33:47,664 Er war brillant in der Schule, 1281 01:33:47,831 --> 01:33:50,583 kommandierte in irrwitzig jungen Jahren ein Heer, 1282 01:33:50,750 --> 01:33:52,418 errang Sieg um Sieg, 1283 01:33:52,669 --> 01:33:56,840 wurde zum Kaiser gekrönt und machte seine Geschwister zu Königen. 1284 01:33:57,006 --> 01:34:00,677 Seine Mutter sagte nur: "Warten wir, wie lange das gutgeht." 1285 01:34:02,303 --> 01:34:04,722 Es ist ja auch nicht gut gegangen. 1286 01:34:04,889 --> 01:34:09,310 Wäre es anders gekommen wäre, wäre sie einmal stolz auf ihn gewesen? 1287 01:34:11,521 --> 01:34:14,566 Es gibt so viel Interessantes über Napoleon zu erzählen. 1288 01:34:15,233 --> 01:34:19,237 Er verliebte sich immer in Frauen, die seiner Mutter ähnlich sahen. 1289 01:34:19,404 --> 01:34:22,907 Aber seine Mutter mochte die Frauen alle nicht, natürlich. 1290 01:34:23,158 --> 01:34:25,243 Woher weißt du da alles? 1291 01:34:25,410 --> 01:34:27,829 Viel habe ich noch mal nachgelesen. 1292 01:34:28,538 --> 01:34:30,874 Ich will ein Drehbuch schreiben über ihn. 1293 01:34:31,040 --> 01:34:32,876 Für einen richtigen Film? 1294 01:34:33,042 --> 01:34:36,629 Wenn es einer kauft, wird vielleicht ein richtiger Film draus, ja. 1295 01:34:37,755 --> 01:34:39,257 Gute Nacht. 1296 01:34:40,758 --> 01:34:42,260 Gute Nacht. 1297 01:34:43,761 --> 01:34:45,263 Nacht. 1298 01:34:45,430 --> 01:34:47,682 Weißt du auch was über Napoleon? 1299 01:34:47,849 --> 01:34:52,061 Ja. Er war durch und durch unmusikalisch. 1300 01:34:52,228 --> 01:34:55,773 Er mochte nur Trommeln und Trompeten. 1301 01:34:55,940 --> 01:34:58,151 Aber es gab ein korsisches Kinderlied, 1302 01:34:58,401 --> 01:35:00,361 das er nie vergessen konnte. 1303 01:35:02,113 --> 01:35:04,365 (singt auf Korsisch) 1304 01:35:10,455 --> 01:35:12,457 (Anna kichert) 1305 01:35:17,295 --> 01:35:19,297 (Vater atmet schwer) 1306 01:35:26,763 --> 01:35:29,390 (Vater stöhnt unruhig, schreit auf) 1307 01:35:31,684 --> 01:35:34,103 Max, Papa hat wieder Alpträume. 1308 01:35:34,854 --> 01:35:37,857 -Lass mich schlafen. -Ich habe aber Angst. 1309 01:35:43,488 --> 01:35:45,490 (Vater stöhnt unruhig) 1310 01:35:45,740 --> 01:35:48,826 (leise, beunruhigende Musik) 1311 01:35:51,371 --> 01:35:52,872 Mama? 1312 01:35:57,794 --> 01:36:00,213 -Kannst du nicht schlafen? -Nein. 1313 01:36:04,592 --> 01:36:06,594 (Musik läuft weiter) 1314 01:36:09,097 --> 01:36:11,099 Ist Grete ein Nazi? 1315 01:36:14,018 --> 01:36:16,020 Kann sein. 1316 01:36:16,187 --> 01:36:19,023 Vielleicht mag sie auch einfach nur keine Juden. 1317 01:36:20,316 --> 01:36:22,568 Wie Madame Prune. 1318 01:36:25,863 --> 01:36:29,701 -Gibt's was zu essen? -Bestimmt, aber nicht zu laut sein. 1319 01:36:30,451 --> 01:36:32,662 Und ihr müsst euch benehmen, ja? 1320 01:36:37,375 --> 01:36:39,794 -Gut. -(Türklingel) 1321 01:36:41,629 --> 01:36:43,131 Frau Kemper, wie schön. 1322 01:36:43,298 --> 01:36:45,633 Frau Stein, vielen Dank für die Einladung. 1323 01:36:45,800 --> 01:36:47,802 Sehr gerne, kommen Sie rein. 1324 01:36:48,386 --> 01:36:50,722 Ich habe mich so gefreut, als Sie anriefen. 1325 01:36:50,888 --> 01:36:53,725 Mir ist den ganzen Tag so entsetzlich langweilig. 1326 01:36:55,393 --> 01:36:58,479 -Kommt. -Hannah, Gustav, die Gäste sind da! 1327 01:36:59,272 --> 01:37:01,274 (Max) Mmh. 1328 01:37:03,651 --> 01:37:07,572 Wir müssen doch nicht so kindisch wie unsere Männer sein. 1329 01:37:07,822 --> 01:37:10,199 -(Hannah) Ihr habt ja Hunger. -Stimmt. 1330 01:37:11,492 --> 01:37:14,329 Ich freue mich aufrichtig über Besuch aus Berlin. 1331 01:37:16,289 --> 01:37:18,499 Meinem Mann ging es nie um Persönliches. 1332 01:37:19,292 --> 01:37:20,626 Er liebt das Theater so sehr. 1333 01:37:20,877 --> 01:37:22,754 -Er vergisst oft... -Frau Kemper. 1334 01:37:23,004 --> 01:37:26,591 Robert rang mit den Texten Ihres Mannes, sie schmerzten ihn 1335 01:37:26,841 --> 01:37:28,426 und am Ende weitergebracht. 1336 01:37:28,593 --> 01:37:30,845 (Hannah) Von meiner Oma aus Österreich. 1337 01:37:31,012 --> 01:37:32,889 Woran arbeitet Ihr Mann im Moment? 1338 01:37:33,139 --> 01:37:35,892 Er schreibt gerade ein Drehbuch über Napoleon. 1339 01:37:37,352 --> 01:37:39,354 Er hat ja im Moment genügend Zeit. 1340 01:37:39,520 --> 01:37:41,731 Napoleon? Interessant. 1341 01:37:43,941 --> 01:37:46,944 -Steht gerne auf. -(Hannah) Nimm dir noch was. 1342 01:37:47,111 --> 01:37:48,946 (Anna) Danke schön. 1343 01:37:52,784 --> 01:37:55,203 (Hannah) Kommt, ich zeige euch mein Zimmer. 1344 01:37:56,662 --> 01:37:58,831 -Wie wäre es mit einem Likör? -Gerne. 1345 01:38:10,510 --> 01:38:13,262 Steht mir das? Das trage ich auf dem Golfplatz. 1346 01:38:13,888 --> 01:38:16,933 Eine hübsche Idee, du siehst aus wie eine Butterblume. 1347 01:38:17,100 --> 01:38:19,977 Schmetterlinge werden dir scharenweise folgen. 1348 01:38:20,228 --> 01:38:23,940 (Max) Und du, Teuerste, siehst aus wie ein Lampenschirm. 1349 01:38:24,190 --> 01:38:26,651 Nehmt, was ihr wollt, wir haben eh zu viel. 1350 01:38:26,859 --> 01:38:29,320 Sonst kommt es in einen Sack für Bedürftige. 1351 01:38:29,570 --> 01:38:31,697 Aber wir sind doch bedürftig. 1352 01:38:31,948 --> 01:38:35,368 Wir haben 150 000 deutsche Bücher, alle schon durch. 1353 01:38:35,535 --> 01:38:39,288 -Ihr könnt doch lesen, oder? -Lesen? 1354 01:38:40,206 --> 01:38:44,419 Wo denkst du hin? Unsere Eltern halten nichts von Bildung. 1355 01:38:44,585 --> 01:38:47,505 (nebenan temperamentvolles Klavierspiel) 1356 01:39:02,937 --> 01:39:05,606 (Lied: "Ungarischer Tanz Nr. 5" von Brahms) 1357 01:39:22,039 --> 01:39:25,334 (Kinder applaudieren) 1358 01:39:25,585 --> 01:39:27,128 Das geht alles morgen zurück. 1359 01:39:27,753 --> 01:39:31,757 Keine Almosen, schon gar nicht von dem Regiekasper! 1360 01:39:31,924 --> 01:39:33,926 Wir sind doch keine Bettler. 1361 01:39:34,594 --> 01:39:37,013 Weißt du, was deine Kinder brauchen? 1362 01:39:37,597 --> 01:39:40,224 Die brauchen Essen und Kleidung 1363 01:39:40,391 --> 01:39:42,393 und alles Mögliche. 1364 01:39:42,560 --> 01:39:45,313 Das ist mir jetzt völlig egal, woher das kommt. 1365 01:39:45,480 --> 01:39:47,315 Wir wohnen nicht mehr im Grunewald. 1366 01:39:47,482 --> 01:39:51,319 Du bist kein berühmter Kritiker mehr, die Zeiten sind vorbei. 1367 01:39:52,195 --> 01:39:55,615 Diese Kleider waren für notleidende Kinder gedacht. 1368 01:39:55,781 --> 01:39:57,992 Warum also nicht für unsere? 1369 01:39:58,159 --> 01:40:01,370 -Ich ziehe die Hose nicht mehr aus. -Musst du auch nicht. 1370 01:40:02,538 --> 01:40:04,957 Sind wir notleidend? 1371 01:40:15,134 --> 01:40:17,136 (sprechen Französisch) 1372 01:40:17,303 --> 01:40:19,222 -Sehr gut, Manon. -Danke, Madame. 1373 01:40:19,388 --> 01:40:21,557 Anna. 147 Fehler. 1374 01:40:22,934 --> 01:40:25,144 Du musst dich noch mehr anstrengen. 1375 01:40:25,311 --> 01:40:28,022 Sonst wirst du im Herbst nicht in die nächste Klasse vorrücken. 1376 01:40:28,272 --> 01:40:29,857 Verstehst du? 1377 01:40:35,279 --> 01:40:37,114 Rosalie, gut. 1378 01:40:37,823 --> 01:40:40,034 Anna, du hast schöne Schuhe. 1379 01:40:42,328 --> 01:40:43,829 Danke. 1380 01:40:52,255 --> 01:40:55,675 Den Posten im Naturkundemuseum verlor er vor einem Jahr. 1381 01:40:55,841 --> 01:40:58,844 -(Tür wird geöffnet) -Das wusste ich nicht. 1382 01:41:00,763 --> 01:41:03,224 Hallo. 1383 01:41:03,975 --> 01:41:07,395 Das ist Anna, unsere Tochter. Julius war ihr Patenonkel. 1384 01:41:07,562 --> 01:41:10,982 Das ist Heinz Rosenfeld, ein Freund von Julius. 1385 01:41:11,148 --> 01:41:13,734 -Aus Berlin. -Guten Tag. 1386 01:41:14,819 --> 01:41:17,196 -Du bist also die Anna. -Mhm. 1387 01:41:19,824 --> 01:41:22,451 Julius wollte Ihnen keine Sorgen machen. 1388 01:41:23,578 --> 01:41:25,580 Erzählen Sie doch weiter. 1389 01:41:26,831 --> 01:41:30,251 Lange Zeit ging es ihm gar nicht so schlecht. 1390 01:41:31,127 --> 01:41:34,755 Er ging weiter jeden Tag in den Zoo, besuchte seine Tiere... 1391 01:41:36,424 --> 01:41:40,011 Er arbeitete als Handlanger in einer Zigarrenfabrik. 1392 01:41:40,928 --> 01:41:43,347 Julius wusste, ich würde nach Paris gehen. 1393 01:41:43,514 --> 01:41:45,182 Ich habe Familie hier. 1394 01:41:50,271 --> 01:41:52,023 Ist er tot? 1395 01:41:55,776 --> 01:42:00,448 Als sie ihm dann den Zutritt zum Zoo verboten, wurde er schwermütig. 1396 01:42:02,491 --> 01:42:06,495 -Er verließ sein Zimmer nicht mehr. -(Max) War Julius Jude? 1397 01:42:08,164 --> 01:42:10,166 Seine Großmutter. 1398 01:42:10,333 --> 01:42:12,752 Aber das reichte denen offenbar. 1399 01:42:20,384 --> 01:42:21,886 Er war müde. 1400 01:42:22,720 --> 01:42:24,722 Er wollte nicht mehr leben. 1401 01:42:27,683 --> 01:42:31,979 Aber es lag ihm sehr am Herzen, dass ihr das hier bekommt. 1402 01:42:48,788 --> 01:42:50,790 (traurige Klaviermusik) 1403 01:43:04,178 --> 01:43:06,180 (Musik läuft weiter) 1404 01:43:19,985 --> 01:43:22,571 (französisch) Ihr könnt zwischen zwei Themen wählen: 1405 01:43:22,738 --> 01:43:24,448 "Eine Reise" 1406 01:43:24,615 --> 01:43:28,661 und "Ein Tag am Strand". 1407 01:43:34,250 --> 01:43:36,252 Ihr dürft anfangen. 1408 01:43:48,848 --> 01:43:51,559 Arthur, das macht doch keinen Sinn. 1409 01:43:51,809 --> 01:43:56,230 Wenn sie uns heute nicht antrifft, kommt sie morgen wieder. 1410 01:43:56,480 --> 01:44:00,901 Morgen habe ich vielleicht Geld. Ich habe jetzt keine Lust auf sie. 1411 01:44:01,068 --> 01:44:03,112 Wir sind nicht da, das Licht bleibt aus. 1412 01:44:03,362 --> 01:44:05,364 -Wo sollen wir denn sein? -Pst. 1413 01:44:05,531 --> 01:44:07,533 (entfernte Schritte) 1414 01:44:12,204 --> 01:44:14,206 (Schritte nähern sich) 1415 01:44:14,373 --> 01:44:16,375 Vielleicht ist es nur Grete. 1416 01:44:16,542 --> 01:44:19,754 -(laut) Nur Grete, die ist ja noch... -(Vater) Pst. 1417 01:44:23,090 --> 01:44:24,633 (Klopfen) 1418 01:44:24,800 --> 01:44:27,303 (Prune spricht Französisch) Herr Kemper! 1419 01:44:28,137 --> 01:44:29,638 Hören Sie mit dem Unsinn auf, 1420 01:44:29,805 --> 01:44:31,307 öffnen Sie die Tür! 1421 01:44:33,309 --> 01:44:35,686 -Ich weiß genau, dass Sie da sind! -Wenn wir morgen... 1422 01:44:35,853 --> 01:44:38,689 (Prune) Das hat man davon, wenn man Leute wie euch ins Land lässt. 1423 01:44:38,856 --> 01:44:40,357 Allesamt unehrlich. 1424 01:44:42,109 --> 01:44:44,195 Ich habe Sie im Auge, Herr Kemper! 1425 01:44:44,361 --> 01:44:46,739 Sie gehen nicht an meiner Tür vorbei, ohne zu bezahlen! 1426 01:44:46,906 --> 01:44:50,117 -Verdammte Juden. -Das ist entwürdigend. 1427 01:44:50,284 --> 01:44:52,286 (Schritte entfernen sich) 1428 01:44:55,623 --> 01:44:59,251 (französisch) 14, 15, 16, 17, 18... 1429 01:45:08,552 --> 01:45:10,387 Merci, Madame. 1430 01:45:11,555 --> 01:45:13,557 (sprechen Französisch) 1431 01:45:13,808 --> 01:45:17,061 Madame, warum hängt Geld an meinem Test? 1432 01:45:17,686 --> 01:45:19,980 Aber ja, das habe ich ja ganz vergessen! 1433 01:45:20,147 --> 01:45:21,899 Kinder, hört mal alle her! 1434 01:45:22,566 --> 01:45:24,944 Anna ist erst vor einem Jahr zu uns gekommen 1435 01:45:25,110 --> 01:45:26,654 und konnte kein Wort Französisch. 1436 01:45:27,279 --> 01:45:30,199 Ihre Rechtschreibung ist zwar noch immer mangelhaft, 1437 01:45:30,866 --> 01:45:34,370 trotzdem hat sie mit ihrem Aufsatz den Schulwettbewerb gewonnen! 1438 01:45:34,995 --> 01:45:38,707 Ihre "Reise" wurde von Monsieur Moulin mit zehn Francs ausgezeichnet. 1439 01:45:38,958 --> 01:45:40,459 Was sagt ihr dazu? 1440 01:45:43,337 --> 01:45:46,966 Anna, komm bitte nach vorne und lies uns deine Geschichte vor. 1441 01:45:53,806 --> 01:45:56,225 "Eine Reise." Von Anna Kemper. 1442 01:45:57,560 --> 01:46:00,479 "Es war eine kalte Nacht im Februar. 1443 01:46:00,646 --> 01:46:02,565 Arthur war stark erkältet. 1444 01:46:03,107 --> 01:46:04,942 Eigentlich hätte er im Bett bleiben sollen, 1445 01:46:05,901 --> 01:46:08,112 aber plötzlich klingelte das Telefon. 1446 01:46:08,279 --> 01:46:09,780 'Ich bin ein Freund', 1447 01:46:09,947 --> 01:46:11,824 sagte eine fremde Stimme. 1448 01:46:11,991 --> 01:46:14,535 'Und ich muss Sie warnen.'" 1449 01:46:16,954 --> 01:46:19,164 In Handarbeit bin ich durchgefallen. 1450 01:46:19,331 --> 01:46:21,333 Ich konnte es mit Turnen gutmachen. 1451 01:46:21,500 --> 01:46:24,545 Zwei Minuten auf einem Bein stehen, das war leicht. 1452 01:46:24,795 --> 01:46:28,424 Weil du gut auf einem Bein stehst, ist es egal, wie du nähst? 1453 01:46:29,091 --> 01:46:31,927 So etwas gibt's nur auf einer Mädchenschule. 1454 01:46:34,179 --> 01:46:36,807 Wer denn wohl Papa aus England schreibt? 1455 01:46:36,974 --> 01:46:38,976 (Aufzug quietscht) 1456 01:46:45,274 --> 01:46:47,693 -(Max) Bonjour, Grete. -(Grete) Grüß Gott. 1457 01:46:47,902 --> 01:46:49,528 (Mutter) Und? Ist es gut? 1458 01:46:49,695 --> 01:46:51,447 -(Max) Allerdings. -(Mutter) Ja. 1459 01:46:51,614 --> 01:46:54,158 -(Max) Ich bin Klassenbester. -(Mutter) Toll. 1460 01:46:54,325 --> 01:46:57,202 Anna kann medaillenreif auf einem Bein stehen. 1461 01:46:57,369 --> 01:46:59,538 Quatsch. Ich habe sogar Geld gewonnen. 1462 01:46:59,705 --> 01:47:01,206 Für was? 1463 01:47:01,373 --> 01:47:03,792 -Für den Aufsatz über deine Reise. -Zeig. 1464 01:47:03,959 --> 01:47:06,545 Ihr Juden müsst überall die Besten sein, oder? 1465 01:47:07,963 --> 01:47:09,965 (Tür knallt zu) 1466 01:47:14,762 --> 01:47:17,181 -Du hast Post aus England. -Danke. 1467 01:47:19,099 --> 01:47:22,353 -Soll ich meine Geschichte vorlesen? -Ja, gerne. 1468 01:47:22,519 --> 01:47:26,148 Mathe war nicht leicht, aber am Ende bekam ich auch 18 Punkte. 1469 01:47:26,315 --> 01:47:28,901 Das schaffte nur noch ein Junge aus der Siebten. 1470 01:47:29,068 --> 01:47:31,654 Wirklich? Ich habe die klügsten Kinder. 1471 01:47:32,905 --> 01:47:34,865 "Bon Voyage de Anna Kemper." 1472 01:47:35,115 --> 01:47:38,118 -Sie wollen es kaufen. -Wer will was kaufen? 1473 01:47:38,285 --> 01:47:41,705 Die Engländer kaufen mein Drehbuch über Napoleon. 1474 01:47:42,831 --> 01:47:45,918 -Was? -Die zahlen richtiges Geld dafür. 1475 01:47:53,384 --> 01:47:54,969 (Anna) Oh, ist das schön! 1476 01:47:57,304 --> 01:47:59,723 (Max) Da wird's einem ganz schwindelig. 1477 01:48:02,601 --> 01:48:04,937 (Mutter) Vorsicht. 1478 01:48:05,187 --> 01:48:08,190 Lieber Ballon, fliege nach Berlin. Viel Glück. 1479 01:48:12,236 --> 01:48:14,613 Meinst du, er schafft es bis nach Berlin. 1480 01:48:14,780 --> 01:48:17,199 Vielleicht muss er das gar nicht. 1481 01:48:18,659 --> 01:48:21,870 Ich glaube, Julius ist ganz in unserer Nähe. Hier. 1482 01:48:25,582 --> 01:48:29,420 Schaut, er ist schon über den Invalidendom, Napoleons Grab. 1483 01:48:29,586 --> 01:48:31,964 (zarte Musik) 1484 01:48:32,214 --> 01:48:34,049 Auf Julius, mein Freund. 1485 01:48:37,094 --> 01:48:38,721 (Mutter) Jetzt, Ja? 1486 01:48:38,887 --> 01:48:41,724 (Anna) Guck mal, die Autos sind wie Spielzeuge. 1487 01:48:41,890 --> 01:48:44,143 Wir überlegen, es in London zu versuchen. 1488 01:48:45,769 --> 01:48:49,106 Hier in Paris gibt es einfach zu wenig Arbeit. 1489 01:48:49,356 --> 01:48:50,941 Das ist nicht euer Ernst. 1490 01:48:51,108 --> 01:48:53,110 Gerade gefiel es mir hier. 1491 01:48:53,360 --> 01:48:55,320 Und jetzt mit dem Drehbuchauftrag... 1492 01:48:55,487 --> 01:48:58,657 Wir fahren erst mal vor und schauen uns London an. 1493 01:49:00,159 --> 01:49:02,244 Ihr könntet solange im Internat sein. 1494 01:49:02,411 --> 01:49:04,038 Nein, das können wir nicht. 1495 01:49:04,204 --> 01:49:07,416 Max und ich bleiben nicht einen Tag alleine hier. 1496 01:49:07,583 --> 01:49:09,501 Aber Anna. 1497 01:49:09,668 --> 01:49:14,673 Eltern müssen ihre Kinder immer mal für eine kurze Zeit alleine lassen. 1498 01:49:14,840 --> 01:49:17,259 In England gehen viele Kinder ins Internat. 1499 01:49:17,426 --> 01:49:19,595 Die haben ein Zuhause, wir nicht. 1500 01:49:19,845 --> 01:49:22,431 Ohne Zuhause muss man immer zusammenbleiben. 1501 01:49:22,681 --> 01:49:24,058 Sonst verliert man sich. 1502 01:49:24,892 --> 01:49:26,727 Das finde ich auch, kleiner Mann. 1503 01:49:26,894 --> 01:49:30,314 Nenn mich nicht so. Ich bin weder klein, noch ein Mann. 1504 01:49:30,481 --> 01:49:31,982 (Mutter) Ach, Mensch. 1505 01:49:33,233 --> 01:49:34,902 Papa. 1506 01:49:37,154 --> 01:49:39,990 Können wir denn nie wieder nach Hause gehen? 1507 01:49:41,992 --> 01:49:43,494 Ich weiß es nicht. 1508 01:49:43,660 --> 01:49:45,496 Vielleicht irgendwann mal. 1509 01:49:45,662 --> 01:49:47,164 Aber nicht jetzt. 1510 01:49:49,958 --> 01:49:52,044 (melancholische Geigenmusik) 1511 01:49:57,382 --> 01:50:01,053 Ich weiß nicht, ob wir je wieder an einem Ort zu Hause sind. 1512 01:50:04,348 --> 01:50:07,184 Vielleicht eher an vielen Orten etwas. 1513 01:50:14,566 --> 01:50:17,027 Das kann auch schön sein, oder? 1514 01:50:17,194 --> 01:50:18,779 (Max) Na ja. 1515 01:50:22,116 --> 01:50:24,118 (dramatische Streichermusik) 1516 01:50:52,104 --> 01:50:54,106 (Musik verklingt langsam) 1517 01:51:02,614 --> 01:51:04,116 (Vater) Pardon. 1518 01:51:16,044 --> 01:51:17,963 (französisch) Auf Wiedersehen, graues Haus. 1519 01:51:19,256 --> 01:51:21,175 Auf Wiedersehen, rue de la Victoire. 1520 01:51:21,425 --> 01:51:24,052 (Mutter) Gib mal her, das tue ich hinten mit rein. 1521 01:51:26,471 --> 01:51:29,308 -(Mann grüßt) -Salut, Arthur. 1522 01:51:33,687 --> 01:51:35,898 (französisch) Ich möchte Ihnen noch etwas sagen, Madame Prune. 1523 01:51:36,815 --> 01:51:39,568 (Vater murmelt leise) 1524 01:51:45,699 --> 01:51:47,201 Au revoir. 1525 01:51:50,621 --> 01:51:52,623 Was hast du zu Madame Prune gesagt? 1526 01:51:52,873 --> 01:51:54,499 Das geht nur sie und mich etwas an. 1527 01:52:06,011 --> 01:52:09,014 (leise, vergnügte Klaviermusik) 1528 01:52:16,855 --> 01:52:19,483 Emily, come over here. 1529 01:52:19,733 --> 01:52:21,735 (Frau spricht englisch) 1530 01:52:29,576 --> 01:52:32,996 -Das ist Englisch. Verstehst du was? -Kein Wort. 1531 01:52:34,748 --> 01:52:36,959 Jetzt fängt das alles von vorne an. 1532 01:52:37,876 --> 01:52:40,837 Wir kennen keinen, wir verstehen nichts. 1533 01:52:41,088 --> 01:52:44,091 Wer weiß, was Engländer für komische Sitten haben. 1534 01:52:44,758 --> 01:52:49,096 Ich freue mich auf ein gutes Stück alten Käse heute Abend in London. 1535 01:52:49,263 --> 01:52:51,265 (Max lacht) 1536 01:52:55,936 --> 01:52:57,938 (Gespräche auf Englisch) 1537 01:53:00,357 --> 01:53:04,152 (Anna) Ich verstehe kein Wort, aber das macht ja nichts. 1538 01:53:04,319 --> 01:53:07,614 Weil bald... Bald verstehe ich wieder alles. 1539 01:53:07,864 --> 01:53:09,866 (dramatische Streichermusik) 116359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.