Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:39,420 --> 00:01:43,930
[A Journey To Love]
3
00:01:43,970 --> 00:01:47,039
[Episode 20]
4
00:01:48,180 --> 00:01:49,170
No matter who it is,
5
00:01:49,270 --> 00:01:50,289
as long as they get near the posthouse,
6
00:01:50,470 --> 00:01:51,390
you must check them carefully.
7
00:01:51,390 --> 00:01:51,870
Yes.
8
00:01:52,210 --> 00:01:52,729
Oh, right.
9
00:01:53,490 --> 00:01:54,570
Especially women.
10
00:01:55,289 --> 00:01:55,890
Yes, sir.
11
00:02:00,610 --> 00:02:01,210
Sun Lang.
12
00:02:03,180 --> 00:02:03,690
Qian.
13
00:02:03,730 --> 00:02:05,130
Didn't I tell you to check them carefully?
14
00:02:05,410 --> 00:02:06,130
What happened?
15
00:02:06,520 --> 00:02:07,800
Did a sheep stop you in your tracks?
16
00:02:12,330 --> 00:02:12,810
Mei...
17
00:02:12,930 --> 00:02:13,690
There's no plump sheep.
18
00:02:14,250 --> 00:02:15,330
Only this little sheep.
19
00:02:15,810 --> 00:02:16,480
Do you want it?
20
00:02:22,490 --> 00:02:23,770
I think she's just a sheep seller.
21
00:02:24,290 --> 00:02:24,850
Yes.
22
00:02:25,640 --> 00:02:27,650
Sun Lang, take her to receive payment for the sheep.
23
00:02:28,130 --> 00:02:28,690
Yes.
24
00:02:32,880 --> 00:02:33,480
Thank you.
25
00:02:37,570 --> 00:02:38,130
Lord Ren.
26
00:02:38,730 --> 00:02:39,940
I'm late.
27
00:02:40,370 --> 00:02:41,250
Please forgive me.
28
00:02:41,970 --> 00:02:42,850
You're not late at all.
29
00:02:43,380 --> 00:02:44,270
You came at the right time.
30
00:02:46,310 --> 00:02:47,810
Liu Li, who used to serve me...
31
00:02:47,930 --> 00:02:49,010
I saw her too.
32
00:02:49,850 --> 00:02:51,329
After bidding farewell to you the last time,
33
00:02:51,650 --> 00:02:53,130
as per your orders,
34
00:02:53,350 --> 00:02:55,430
I've been keeping a close eye on Scarlet Guards.
35
00:02:56,460 --> 00:02:58,450
When I was rushing to He County yesterday,
36
00:02:58,930 --> 00:03:00,770
I received a messenger pigeon from Jinbao Inn
37
00:03:00,770 --> 00:03:02,770
of the State of An's Huzhou, about 70 miles away from here.
38
00:03:03,300 --> 00:03:04,820
The owner said there's a woman staying there
39
00:03:04,860 --> 00:03:07,080
who wears the old-style earrings of Scarlet Guards,
40
00:03:07,490 --> 00:03:08,290
so he took note of her.
41
00:03:09,490 --> 00:03:10,910
Later, an old guard recognized
42
00:03:11,330 --> 00:03:13,090
that she's Liu Li who used to serve you.
43
00:03:14,300 --> 00:03:15,090
I know
44
00:03:15,680 --> 00:03:17,079
that after you faked your death,
45
00:03:17,100 --> 00:03:18,360
Liu Li was expelled from Scarlet Guards.
46
00:03:18,930 --> 00:03:21,890
I had a feeling that her sudden appearance now is not a coincidence,
47
00:03:22,370 --> 00:03:23,810
so I changed my schedule
48
00:03:24,280 --> 00:03:26,000
and rushed over to inquire about it.
49
00:03:29,490 --> 00:03:30,190
Lin Lang?
50
00:03:32,450 --> 00:03:33,160
Liu Li?
51
00:03:34,210 --> 00:03:36,370
Unexpectedly, I hadn't gotten a few words in
52
00:03:36,810 --> 00:03:38,290
before she started to probe me about
53
00:03:38,490 --> 00:03:39,329
whether
54
00:03:39,970 --> 00:03:41,570
you're still alive.
55
00:03:43,329 --> 00:03:45,450
I pretended to be shocked to bait her.
56
00:03:45,970 --> 00:03:47,170
Soon, she said
57
00:03:47,570 --> 00:03:49,329
-that she's...
-She's with Li Tongguang now.
58
00:03:49,810 --> 00:03:51,170
And Li Tongguang asked her to rush here
59
00:03:51,170 --> 00:03:52,850
to confirm if I'm Ren Xin.
60
00:03:54,130 --> 00:03:55,329
Just as you expected.
61
00:03:56,850 --> 00:03:58,130
Then what did you tell her?
62
00:03:58,810 --> 00:04:01,170
I just tactfully analyzed it for her
63
00:04:01,450 --> 00:04:03,130
from her perspective.
64
00:04:03,670 --> 00:04:04,630
I know
65
00:04:04,840 --> 00:04:07,240
Liu Li had a tough time after leaving Scarlet Guards.
66
00:04:07,850 --> 00:04:09,490
Marquis Changqing took her in
67
00:04:09,890 --> 00:04:10,970
and even made her...
68
00:04:12,960 --> 00:04:13,920
his personal attendant.
69
00:04:14,570 --> 00:04:15,490
That's how I realized
70
00:04:15,890 --> 00:04:17,610
that Little Marquis treats her well
71
00:04:17,870 --> 00:04:18,959
only because
72
00:04:19,190 --> 00:04:21,250
she was close to you back then.
73
00:04:21,779 --> 00:04:23,580
But if you were still alive,
74
00:04:23,700 --> 00:04:25,020
she'd have to take a step back.
75
00:04:27,090 --> 00:04:28,210
With Liu Li's personality,
76
00:04:28,560 --> 00:04:30,880
I'm afraid she took your harrowing words to heart.
77
00:04:32,210 --> 00:04:32,930
No wonder,
78
00:04:33,930 --> 00:04:36,370
when she saw me in An's Army Camp,
79
00:04:36,610 --> 00:04:37,850
she wasn't that shocked.
80
00:04:38,850 --> 00:04:41,500
I'm sure she'll be resolute when she tells Li Tongguang
81
00:04:41,850 --> 00:04:43,810
that I'm just a look-alike of Ren Xin.
82
00:04:45,640 --> 00:04:47,970
I owe it to your quick wit.
83
00:04:48,890 --> 00:04:49,650
You flatter me.
84
00:04:50,010 --> 00:04:51,120
I'm more than happy
85
00:04:51,490 --> 00:04:52,800
that I could be of help to you.
86
00:04:54,530 --> 00:04:55,930
But there's one thing
87
00:04:56,250 --> 00:04:57,860
I still can't figure out.
88
00:04:59,200 --> 00:05:00,520
With how well-informed
89
00:05:00,550 --> 00:05:02,150
your Jinsha Pavilion is,
90
00:05:02,930 --> 00:05:04,130
how did you not know
91
00:05:04,560 --> 00:05:06,120
that Marquis Changqing is Jiu?
92
00:05:07,570 --> 00:05:09,560
And why did you say nothing
93
00:05:10,520 --> 00:05:11,730
when I mentioned him before?
94
00:05:14,660 --> 00:05:15,610
I apologize for my wrongdoing.
95
00:05:17,800 --> 00:05:19,040
I don't want an apology.
96
00:05:19,670 --> 00:05:20,560
I want the reason.
97
00:05:25,650 --> 00:05:28,490
Little Marquis has met you several times.
98
00:05:29,330 --> 00:05:30,800
Can't you tell
99
00:05:31,160 --> 00:05:32,530
he has ulterior motives for you?
100
00:05:33,650 --> 00:05:35,170
It's not how a disciple regards his master,
101
00:05:38,120 --> 00:05:40,800
but that of a man to a woman.
102
00:05:42,870 --> 00:05:45,030
Little Marquis almost went crazy after you left.
103
00:05:45,750 --> 00:05:46,120
No.
104
00:05:47,030 --> 00:05:48,110
He'd already gone crazy.
105
00:05:48,630 --> 00:05:49,810
Master!
106
00:05:49,950 --> 00:05:52,070
Little Marquis thought you really
107
00:05:52,070 --> 00:05:53,750
died in the imperial prison's fire,
108
00:05:54,350 --> 00:05:56,680
so he disobeyed orders and bribed the guards
109
00:05:57,210 --> 00:05:58,470
to sneak in every night
110
00:05:58,710 --> 00:06:00,350
and dug through the ruins bit by bit by himself.
111
00:06:01,310 --> 00:06:03,200
Fortunately, in order to help you escape back then,
112
00:06:03,830 --> 00:06:05,190
I disguised the situation
113
00:06:05,710 --> 00:06:07,430
by hiding some corpses in the ground.
114
00:06:07,990 --> 00:06:09,600
Only then did he stop like he'd uncovered treasure.
115
00:06:08,140 --> 00:06:11,230
[Tomb of Ren Xin, former Left Emissary of the State of An's Scarlet Guards]
116
00:06:10,450 --> 00:06:13,570
The imperial court said you were a sinner who killed the late Empress
117
00:06:13,570 --> 00:06:14,540
and forbade you to be buried.
118
00:06:15,490 --> 00:06:18,260
Little Marquis secretly buried the fake bones
119
00:06:18,650 --> 00:06:20,370
in a secret cave.
120
00:06:21,100 --> 00:06:22,380
From then on, on the 15th of every month,
121
00:06:23,080 --> 00:06:24,240
as long as he's in An Capital,
122
00:06:24,570 --> 00:06:25,890
he'll go and pay his respects
123
00:06:26,200 --> 00:06:27,310
without miss.
124
00:06:41,320 --> 00:06:42,690
Previously, I thought
125
00:06:42,690 --> 00:06:44,290
this was just his way of respecting his master.
126
00:06:44,850 --> 00:06:46,290
But it was only after I joined Jinsha Sect
127
00:06:46,440 --> 00:06:48,840
and accepted a job from Second Prince
to investigate Marquis Changqing,
128
00:06:49,250 --> 00:06:50,210
that I found out
129
00:06:50,610 --> 00:06:52,690
he'd held the imperial painter, who'd met you, captive
130
00:06:53,250 --> 00:06:55,890
and had many portraits of you painted, which he kept in his residence.
131
00:06:56,330 --> 00:06:57,690
He also found all the clothes
132
00:06:57,690 --> 00:06:58,860
you wore before,
133
00:06:58,860 --> 00:07:00,120
to pay homage to you.
134
00:07:00,690 --> 00:07:02,450
Besides, no matter who it was,
135
00:07:02,770 --> 00:07:03,970
he refused all marriage proposals.
136
00:07:04,540 --> 00:07:05,450
You think too much.
137
00:07:06,930 --> 00:07:08,170
The reason he refused the marriages
138
00:07:08,530 --> 00:07:10,070
is largely because of Princess Qingning.
139
00:07:10,290 --> 00:07:10,850
Lord Ren.
140
00:07:11,650 --> 00:07:13,250
Both you and I have been White Sparrows.
141
00:07:14,130 --> 00:07:15,490
This is the most basic way a man expresses...
142
00:07:15,490 --> 00:07:17,050
All right, enough.
143
00:07:20,090 --> 00:07:22,730
So you saw
144
00:07:22,930 --> 00:07:24,850
that I'm intimate with Ning Yuanzhou,
145
00:07:25,840 --> 00:07:28,930
so you avoided mentioning Li Tongguang.
146
00:07:30,010 --> 00:07:30,600
Yes.
147
00:07:32,290 --> 00:07:32,909
Thank you.
148
00:07:34,480 --> 00:07:35,780
But Ren Xin
149
00:07:35,960 --> 00:07:36,840
is long gone.
150
00:07:38,120 --> 00:07:39,590
Just like you, Meiniang,
151
00:07:40,050 --> 00:07:41,250
who's no longer Lin Lang.
152
00:07:42,409 --> 00:07:44,130
Scarlet Guards taught us a lot
153
00:07:44,490 --> 00:07:45,850
and hurt us a lot.
154
00:07:46,770 --> 00:07:48,130
We can't forget the past,
155
00:07:48,770 --> 00:07:50,740
but we'll never go back to the past.
156
00:07:53,730 --> 00:07:55,100
When I'm done with my matters,
157
00:07:55,490 --> 00:07:56,770
I want to do something meaningful
158
00:07:57,090 --> 00:07:58,450
like you.
159
00:07:59,610 --> 00:08:02,530
If I could be of help to the former Scarlet Guards,
160
00:08:02,630 --> 00:08:03,490
it'd be even better.
161
00:08:04,970 --> 00:08:07,090
Sometimes, I also feel conflicted.
162
00:08:07,570 --> 00:08:09,650
I'm trying to seek revenge from Scarlet Guards,
163
00:08:10,210 --> 00:08:11,740
but I still want to help them.
164
00:08:12,690 --> 00:08:14,290
Lord Ren, it's because you're compassionate.
165
00:08:15,010 --> 00:08:17,420
I wonder what you want to do then?
166
00:08:17,810 --> 00:08:19,330
I want to join too.
167
00:08:20,850 --> 00:08:22,690
The reason a woman becomes a White Sparrow,
168
00:08:23,700 --> 00:08:25,120
apart from having cruel parents,
169
00:08:25,350 --> 00:08:27,630
is mostly that she had limited access to education since she was young.
170
00:08:28,530 --> 00:08:30,320
She's naive and unable to protect herself.
171
00:08:30,530 --> 00:08:31,810
That's why she's easily deceived.
172
00:08:32,970 --> 00:08:34,970
So I want to gather the White Sparrows
173
00:08:34,970 --> 00:08:37,580
who were abandoned by Scarlet Guards
174
00:08:37,970 --> 00:08:39,490
and teach them how to make a living.
175
00:08:40,850 --> 00:08:41,760
Good idea.
176
00:08:42,690 --> 00:08:44,410
Can I lay claim to
177
00:08:44,810 --> 00:08:46,370
being the abacus teacher first?
178
00:08:47,130 --> 00:08:48,130
I can also...
179
00:08:49,520 --> 00:08:50,210
Wait.
180
00:08:50,770 --> 00:08:51,770
Can Mr. Ning
181
00:08:52,040 --> 00:08:53,850
also teach them...
182
00:08:53,850 --> 00:08:54,530
We...
183
00:08:56,730 --> 00:08:58,290
We came all the way here.
184
00:08:58,890 --> 00:09:01,090
But we don't know if we still can stay together
185
00:09:01,640 --> 00:09:02,580
in the future.
186
00:09:06,530 --> 00:09:07,410
That's not bad either.
187
00:09:07,980 --> 00:09:09,750
Anyway, Mr. Ning is handsome.
188
00:09:10,090 --> 00:09:11,330
No matter what, you won't lose out.
189
00:09:12,010 --> 00:09:13,760
I know many
190
00:09:13,760 --> 00:09:15,820
handsome and talented men too.
191
00:09:16,050 --> 00:09:17,170
All kinds, from young and handsome,
192
00:09:17,500 --> 00:09:18,690
to mature and dignified ones.
193
00:09:20,610 --> 00:09:22,450
Don't let him hear this.
194
00:09:23,400 --> 00:09:25,360
Otherwise, he'll tear down your Jinsha Pavilion.
195
00:09:39,300 --> 00:09:40,260
As for General Yuan's matter,
196
00:09:40,610 --> 00:09:42,200
Mr. Du, please write a letter
197
00:09:42,330 --> 00:09:43,440
to Lingzhou's regional inspector.
198
00:09:43,890 --> 00:09:45,810
After we bring His Majesty back to the capital,
199
00:09:46,250 --> 00:09:47,770
it'd also be considered as their contribution.
200
00:09:48,000 --> 00:09:49,490
Okay, I'll go now.
201
00:09:51,340 --> 00:09:53,090
Why didn't anyone tell me Jin Meiniang's here?
202
00:09:55,890 --> 00:09:56,560
Did your old injury flare up?
203
00:09:56,980 --> 00:09:57,960
I'll go find Qian.
204
00:10:04,050 --> 00:10:05,410
It's okay. It's an old ailment.
205
00:10:06,210 --> 00:10:07,170
Don't tell the rest.
206
00:10:07,450 --> 00:10:08,450
Don't hurt the army's morale.
207
00:10:10,450 --> 00:10:12,090
Jin Meiniang isn't here for you.
208
00:10:12,340 --> 00:10:13,340
She's here for Ruyi.
209
00:10:14,050 --> 00:10:15,010
I know.
210
00:10:15,230 --> 00:10:16,390
But you can't let them
211
00:10:16,400 --> 00:10:17,580
stay together for too long.
212
00:10:18,090 --> 00:10:19,050
You don't believe me?
213
00:10:19,350 --> 00:10:20,210
Right now,
214
00:10:20,210 --> 00:10:22,250
Jin Meiniang is full of weird ideas.
215
00:10:22,250 --> 00:10:23,770
If you let her lead Beauty astray,
216
00:10:23,770 --> 00:10:25,210
you two will...
217
00:10:27,460 --> 00:10:28,330
Tell me.
218
00:10:28,700 --> 00:10:30,410
What's so weird about me?
219
00:10:35,570 --> 00:10:36,140
Boss.
220
00:10:37,210 --> 00:10:38,120
Marquis Changqing is here.
221
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
He wants to see Ruyi,
222
00:10:39,940 --> 00:10:40,980
His Highness, Chief Clerk Du,
223
00:10:41,530 --> 00:10:42,290
and you.
224
00:10:50,630 --> 00:10:52,060
I'll cut to the chase.
225
00:10:52,450 --> 00:10:53,890
Previously, your princess suggested
226
00:10:53,940 --> 00:10:55,130
that as long as I'm willing to help you
227
00:10:55,170 --> 00:10:56,360
bring back your emperor of Wu,
228
00:10:56,570 --> 00:10:59,250
you'll offer Yuncheng and Miancheng to me?
229
00:10:59,250 --> 00:10:59,970
That's right.
230
00:11:00,220 --> 00:11:00,770
Fine.
231
00:11:01,730 --> 00:11:02,570
I agree.
232
00:11:02,910 --> 00:11:04,000
And I can guarantee
233
00:11:04,290 --> 00:11:06,490
that you can succeed in a month.
234
00:11:06,490 --> 00:11:07,730
Just tell me your conditions.
235
00:11:12,010 --> 00:11:12,910
Give her to me.
236
00:11:17,530 --> 00:11:19,370
And I'll make your wish come true.
237
00:11:19,690 --> 00:11:20,290
How dare you!
238
00:11:20,840 --> 00:11:22,280
Princess is my sister.
239
00:11:23,850 --> 00:11:25,400
You're the ones begging me.
240
00:11:28,800 --> 00:11:30,880
I'll give you one night to think about it.
241
00:11:31,730 --> 00:11:32,610
Tomorrow at 10 a.m.,
242
00:11:33,270 --> 00:11:34,790
you either send her to me
243
00:11:35,370 --> 00:11:36,050
or
244
00:11:36,710 --> 00:11:39,220
prepare to collect Yang Xingyuan's corpse.
245
00:11:42,570 --> 00:11:43,170
Stop there!
246
00:11:54,290 --> 00:11:56,630
Do you think you can insult Princess at will?
247
00:11:56,630 --> 00:11:57,390
Mr. Ning.
248
00:12:01,340 --> 00:12:02,210
Interesting.
249
00:12:03,860 --> 00:12:05,670
You're asking for me,
250
00:12:06,360 --> 00:12:08,000
but you don't even dare to look at me.
251
00:12:09,610 --> 00:12:10,490
Turn around!
252
00:12:18,370 --> 00:12:19,650
Look into my eyes.
253
00:12:24,490 --> 00:12:25,300
Tell me.
254
00:12:26,370 --> 00:12:28,360
What do you want me for?
255
00:12:30,170 --> 00:12:31,810
Do you want to punish me to be a slave
256
00:12:31,910 --> 00:12:33,130
to repay for your humiliation today,
257
00:12:33,650 --> 00:12:35,860
or do you want me to be your shameful concubine
258
00:12:36,170 --> 00:12:38,100
and entertain you every day?
259
00:12:38,850 --> 00:12:39,410
No.
260
00:12:40,080 --> 00:12:40,920
No way.
261
00:12:41,410 --> 00:12:42,530
I'll be good to you.
262
00:12:42,610 --> 00:12:43,700
How?
263
00:12:44,330 --> 00:12:46,770
Will you ask the imperial painter to draw hundreds of portraits of me
264
00:12:46,770 --> 00:12:47,890
and fill your secret room with them,
265
00:12:47,980 --> 00:12:50,130
or will you dress me up in the Scarlet Guards'
266
00:12:50,130 --> 00:12:51,340
old clothings
267
00:12:51,760 --> 00:12:53,250
like I'm a live doll?
268
00:12:55,490 --> 00:12:56,360
How do you know about that?
269
00:12:57,330 --> 00:13:00,050
The entire Scarlet Guards' Wu Capital branch
270
00:13:00,400 --> 00:13:02,130
was taken down by Liudao Hall.
271
00:13:02,650 --> 00:13:04,050
Why do you think we don't know about that?
272
00:13:05,750 --> 00:13:06,590
Li Tongguang.
273
00:13:07,030 --> 00:13:07,910
Li Jiu.
274
00:13:08,610 --> 00:13:09,820
You want me to go with you
275
00:13:10,130 --> 00:13:12,010
just to be a substitute of that person.
276
00:13:17,250 --> 00:13:19,170
If I lecture you like this,
277
00:13:19,490 --> 00:13:20,740
has your wish come true?
278
00:13:22,130 --> 00:13:23,010
How ridiculous
279
00:13:24,050 --> 00:13:24,970
and preposterous.
280
00:13:27,250 --> 00:13:29,890
Don't say that, Master.
281
00:13:29,970 --> 00:13:31,010
I'll say it again.
282
00:13:31,330 --> 00:13:32,390
I'm not your master.
283
00:13:33,040 --> 00:13:34,720
I'm Princess Huyang of Wu.
284
00:13:35,640 --> 00:13:37,250
What you thought was your biggest secret
285
00:13:37,370 --> 00:13:39,050
was not protected well at all.
286
00:13:39,250 --> 00:13:41,810
Who can you hide it from after you ask me to join you?
287
00:13:43,220 --> 00:13:44,610
The two princes of the State of An
288
00:13:45,170 --> 00:13:47,490
would be so happy to find out that you hid the enemy state's princess
289
00:13:48,130 --> 00:13:49,250
in your residence.
290
00:13:50,610 --> 00:13:52,350
King of An is so paranoid.
291
00:13:52,930 --> 00:13:54,820
He neglected you for so long before he promoted you.
292
00:13:55,490 --> 00:13:57,130
Yet you want everything to go back to where it started.
293
00:13:58,930 --> 00:14:01,330
And what about your unmarried Princess Jin Ming?
294
00:14:01,920 --> 00:14:02,650
Tell me.
295
00:14:03,250 --> 00:14:04,610
If she suddenly finds out
296
00:14:04,770 --> 00:14:07,440
she has a Wu princess as a sister,
297
00:14:08,080 --> 00:14:09,400
she must be really delighted.
298
00:14:11,010 --> 00:14:13,410
Aren't you stupid
299
00:14:14,070 --> 00:14:15,280
for being so careless?
300
00:14:16,370 --> 00:14:18,170
Have you forgotten what it took
301
00:14:18,170 --> 00:14:19,770
for you to climb to this position?
302
00:14:20,870 --> 00:14:23,430
Have you thought about how once you lose the emperor's trust,
303
00:14:23,830 --> 00:14:25,190
you'll have to go back to living a life
304
00:14:25,210 --> 00:14:26,560
where you're looked down upon by others?
305
00:14:27,170 --> 00:14:28,010
Have you thought about
306
00:14:30,730 --> 00:14:32,230
how disgusted your master will be
307
00:14:33,690 --> 00:14:35,330
when she finds out
308
00:14:35,650 --> 00:14:37,090
that you harbor shameful desires
309
00:14:39,500 --> 00:14:40,790
towards her?
310
00:14:44,960 --> 00:14:45,560
I don't.
311
00:14:46,130 --> 00:14:47,570
I don't. I don't!
312
00:14:48,690 --> 00:14:49,610
No?
313
00:14:57,920 --> 00:14:58,720
Really?
314
00:15:11,290 --> 00:15:12,850
I don't.
315
00:15:13,830 --> 00:15:14,540
I don't.
316
00:15:15,510 --> 00:15:16,310
It's resolved then.
317
00:15:27,770 --> 00:15:28,570
Watch and learn.
318
00:15:29,330 --> 00:15:31,250
An unbridled request
319
00:15:31,960 --> 00:15:33,630
is often one's biggest weakness.
320
00:15:54,370 --> 00:15:56,210
Ruyi. Ruyi.
321
00:16:00,050 --> 00:16:00,690
What?
322
00:16:01,270 --> 00:16:02,710
Did I say anything wrong?
323
00:16:05,650 --> 00:16:06,290
No.
324
00:16:06,720 --> 00:16:10,710
♫The sword reflects the cold radiance of the frost in the passes and mountains♫
325
00:16:08,290 --> 00:16:09,650
Why are you looking at me like that?
326
00:16:11,040 --> 00:16:17,470
♫Life and death in the martial world♫
327
00:16:18,840 --> 00:16:23,980
♫For whom chivalrous men cross the river together, there is no regret♫
328
00:16:18,930 --> 00:16:19,530
Ning Yuanzhou.
329
00:16:20,050 --> 00:16:20,850
What's wrong?
330
00:16:24,130 --> 00:16:25,090
When we were inside just now,
331
00:16:25,240 --> 00:16:30,470
♫We were once in love♫
332
00:16:26,880 --> 00:16:28,560
they didn't hear that sentence you said,
333
00:16:30,200 --> 00:16:31,080
but I did.
334
00:16:31,590 --> 00:16:36,860
♫Right and wrong, happiness and sorrow♫
335
00:16:35,970 --> 00:16:37,530
I know you must be very sad.
336
00:16:37,830 --> 00:16:42,890
♫But my world is tearful now when the spring breeze blows♫
337
00:16:38,800 --> 00:16:40,530
You have to watch your disciple
338
00:16:41,120 --> 00:16:42,970
become a total stranger.
339
00:16:43,000 --> 00:16:49,280
♫Drinking in the windy snow as the snow turns to ashes♫
340
00:16:43,890 --> 00:16:45,090
But for us,
341
00:16:46,370 --> 00:16:48,050
you reopened old wounds.
342
00:16:49,590 --> 00:16:55,480
♫Lamenting that separations are irrevocable♫
343
00:16:49,900 --> 00:16:50,940
It was nothing.
344
00:16:55,680 --> 00:17:02,080
♫When I look back, it's the end of the earth; where do I go from here?♫
345
00:16:57,340 --> 00:16:58,780
I know you're strong.
346
00:17:01,610 --> 00:17:02,450
About what happened before,
347
00:17:02,100 --> 00:17:11,270
♫When the wine is cold, who will get drunk with me for the rest of my life?♫
348
00:17:04,690 --> 00:17:05,410
I'm sorry.
349
00:17:07,650 --> 00:17:08,750
I don't need your sympathy.
350
00:17:11,520 --> 00:17:12,660
But I need you.
351
00:17:15,410 --> 00:17:16,089
Ning Yuanzhou.
352
00:17:17,900 --> 00:17:18,609
Don't do this.
353
00:17:20,270 --> 00:17:21,020
You can't
354
00:17:22,050 --> 00:17:23,890
solve our problem like this.
355
00:17:27,690 --> 00:17:28,369
I know.
356
00:17:30,610 --> 00:17:31,980
But as long as you're by my side,
357
00:17:33,530 --> 00:17:34,570
as long as you need me,
358
00:17:37,000 --> 00:17:37,930
I'll always be there for you.
359
00:17:39,910 --> 00:17:46,180
♫Drinking in the windy snow as the snow turns to ashes♫
360
00:17:46,480 --> 00:17:52,380
♫Lamenting that separations are irrevocable♫
361
00:17:52,540 --> 00:17:58,670
♫When I look back, it's the end of the earth; where do I go from here?♫
362
00:17:58,690 --> 00:18:05,190
♫When the wine is cold, who will get drunk with me for the rest of my life?♫
363
00:18:05,210 --> 00:18:11,310
♫A loyal heart broken yet remains fearless♫
364
00:18:11,970 --> 00:18:17,770
♫Hoping to be together in a dream, just to meet you♫
365
00:18:18,040 --> 00:18:23,890
♫How many years has it been?♫
366
00:18:23,920 --> 00:18:26,940
♫Having to sober up♫
367
00:18:26,960 --> 00:18:34,740
♫After losing the one to spend the rest of my life with♫
368
00:18:37,090 --> 00:18:37,650
Marquis.
369
00:18:39,450 --> 00:18:39,970
Marquis.
370
00:18:40,370 --> 00:18:41,410
What's wrong?
371
00:18:43,400 --> 00:18:44,810
General Wu is still waiting at the army camp.
372
00:18:45,370 --> 00:18:46,810
Stop talking and get in the carriage first.
373
00:18:55,210 --> 00:18:55,770
Keep it a secret.
374
00:19:18,130 --> 00:19:18,770
She said
375
00:19:22,310 --> 00:19:24,910
I harbor shameful desires for Master.
376
00:19:26,610 --> 00:19:27,770
They're talking nonsense.
377
00:19:28,450 --> 00:19:29,330
You only have
378
00:19:29,910 --> 00:19:31,790
admiration for Lord Ren.
379
00:19:35,010 --> 00:19:35,810
There are assassins!
380
00:20:02,460 --> 00:20:04,450
Their formation is like Scarlet Guards' Flying Flower Formation.
381
00:20:04,640 --> 00:20:05,830
The southwest position is generally the weakest.
382
00:20:06,110 --> 00:20:06,870
Scarlet Guards?
383
00:20:07,330 --> 00:20:08,290
Let's fight first.
384
00:20:40,530 --> 00:20:41,660
Here. Get up.
385
00:20:47,090 --> 00:20:47,970
You're hurt.
386
00:20:48,530 --> 00:20:49,570
-To save me…
-Enough.
387
00:20:52,290 --> 00:20:52,850
Attack!
388
00:20:59,010 --> 00:21:00,210
Why are there still so many people?
389
00:21:06,600 --> 00:21:07,160
Attack!
390
00:21:20,820 --> 00:21:21,580
Release the whistling arrow!
391
00:21:21,650 --> 00:21:22,210
Yes, sir!
392
00:21:30,370 --> 00:21:31,410
A whistling arrow warning?
393
00:21:31,810 --> 00:21:32,890
Marquis Changqing is in trouble.
394
00:21:42,610 --> 00:21:43,850
It's of the An Army style.
395
00:21:44,930 --> 00:21:46,010
It's about a mile away from here.
396
00:21:46,850 --> 00:21:49,130
The He County's office and army camp are within three miles.
397
00:21:49,650 --> 00:21:50,290
It's Jiu...
398
00:21:50,730 --> 00:21:51,570
It's Li Tongguang.
399
00:21:52,330 --> 00:21:53,500
I'm aware of his martial arts skills.
400
00:21:53,560 --> 00:21:54,880
He's not much weaker than Qian Zhao.
401
00:21:55,180 --> 00:21:56,450
If they were bandits,
402
00:21:56,600 --> 00:21:58,310
he wouldn't have asked for help with the whistling arrow.
403
00:21:58,780 --> 00:22:00,660
Okay, let's get ready
404
00:22:00,810 --> 00:22:01,700
to go and save him.
405
00:22:02,050 --> 00:22:02,690
Save him?
406
00:22:02,870 --> 00:22:04,380
Does he need our help, Boss?
407
00:22:04,850 --> 00:22:06,410
The An people can see the whistling arrow too.
408
00:22:06,610 --> 00:22:08,160
An people are further away as compared to us.
409
00:22:08,530 --> 00:22:09,970
Besides, if they're martial arts experts,
410
00:22:09,970 --> 00:22:11,490
it's useless for ordinary soldiers to go there.
411
00:22:11,730 --> 00:22:12,800
If we don't save him
412
00:22:12,830 --> 00:22:13,870
and something happens to him,
413
00:22:14,050 --> 00:22:15,340
the peace talks will be affected.
414
00:22:16,050 --> 00:22:17,570
But if we save his life,
26473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.