All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s05e06.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:03,818 OWEN STRAND: "I hereby release Marlene Harris 2 00:00:03,896 --> 00:00:05,395 "and Harris Stables LLC 3 00:00:05,397 --> 00:00:07,322 "from all liability in the event of paralysis 4 00:00:07,399 --> 00:00:09,066 and/or death to horse and/or rider." 5 00:00:09,068 --> 00:00:10,250 There's a lot of and/or's. 6 00:00:10,402 --> 00:00:12,419 Yeah, that's just boilerplate, though, right? 7 00:00:12,496 --> 00:00:14,905 I mean, y'all never taken somebody outta here in a body bag. 8 00:00:14,907 --> 00:00:16,256 No, never a horse. 9 00:00:16,909 --> 00:00:19,351 You're welcome to have your attorney review it, Owen. 10 00:00:20,262 --> 00:00:22,003 Nah, I'm good. Let's do this. 11 00:00:22,081 --> 00:00:23,564 Alright, follow me. 12 00:00:24,641 --> 00:00:25,932 (horses whinnying) 13 00:00:26,009 --> 00:00:27,417 Marlene, you remodeling this place? 14 00:00:27,862 --> 00:00:29,770 Oh, I bought the barn for a song, 15 00:00:29,846 --> 00:00:31,255 but the stalls were falling where they stood, 16 00:00:31,257 --> 00:00:33,365 so now we're giving it an update. 17 00:00:33,517 --> 00:00:34,274 -DUKE: Miss Harris. -Duke. 18 00:00:34,351 --> 00:00:35,534 -(dog barks, whines) -Eh! 19 00:00:35,611 --> 00:00:38,186 Lady Ann Richards, you quit that diggin' right now. 20 00:00:38,264 --> 00:00:39,854 Now you go git. Now, you hear me? 21 00:00:39,932 --> 00:00:41,265 Beautiful dog. 22 00:00:41,267 --> 00:00:42,783 Oh, she's a beautiful pain in my ass. 23 00:00:42,859 --> 00:00:45,002 -Thinks she can tunnel to China. -(horse stomps, neighs) 24 00:00:45,695 --> 00:00:47,104 Alright, easy, easy. 25 00:00:47,122 --> 00:00:48,547 -(horse neighs) -Okay. 26 00:00:48,624 --> 00:00:51,550 Now, Owen, bossin' a horse is all about one thing. 27 00:00:51,627 --> 00:00:53,368 -Showin' it trust. -Hmm. 28 00:00:53,445 --> 00:00:55,295 Because just like with people without trust, 29 00:00:55,372 --> 00:00:57,222 -there can be no relationship. -(Thunder snorts) 30 00:00:57,299 --> 00:01:00,708 So, the only way to earn trust is gettin' your hands dirty. 31 00:01:00,786 --> 00:01:04,454 So what I want you to do... is clean his hoof. 32 00:01:04,456 --> 00:01:05,956 You want me to give him a pedicure? 33 00:01:05,958 --> 00:01:08,125 Well, the good Lord Jesus wasn't above cleanin' feet, 34 00:01:08,127 --> 00:01:09,318 and neither are you. 35 00:01:10,462 --> 00:01:11,570 (whinnies) 36 00:01:12,131 --> 00:01:13,739 Okay, Owen, now listen. 37 00:01:13,774 --> 00:01:15,056 To clean his hoof, 38 00:01:15,076 --> 00:01:17,058 -he's gotta let you lift it, okay? -Alright. 39 00:01:17,136 --> 00:01:19,561 So I want you to approach his shoulder carefully. 40 00:01:19,638 --> 00:01:21,655 Okay, here we go. It's your old pal. 41 00:01:21,731 --> 00:01:24,458 Let's, uh... Why don't you give me that leg? 42 00:01:25,402 --> 00:01:26,919 MARLENE HARRIS: Good, good. 43 00:01:26,995 --> 00:01:28,921 Now slide your hand down his leg. 44 00:01:29,072 --> 00:01:30,314 OWEN (softly): Just give me... 45 00:01:30,316 --> 00:01:31,665 If he trusts you, he'll let you-- 46 00:01:31,741 --> 00:01:32,925 (kick thuds) 47 00:01:33,001 --> 00:01:34,576 -(Owen groans) -You alright, Cap? 48 00:01:34,653 --> 00:01:35,743 (Thunder snorts) 49 00:01:35,821 --> 00:01:36,820 I'm good. 50 00:01:36,822 --> 00:01:39,673 (paso doble music playing) 51 00:01:40,342 --> 00:01:42,059 I'm gonna try his back leg. 52 00:01:43,086 --> 00:01:44,770 This is such a bad idea. 53 00:01:45,422 --> 00:01:47,022 -Give me that leg. -(leg thumps) 54 00:01:47,591 --> 00:01:48,590 (Owen groans) 55 00:01:48,667 --> 00:01:49,942 (Thunder whinnies) 56 00:01:49,944 --> 00:01:52,336 ♪♪ 57 00:01:52,338 --> 00:01:54,187 JUDD RYDER: Cap, you gotta stop. 58 00:01:54,264 --> 00:01:55,689 You're gonna get killed. 59 00:01:55,765 --> 00:01:57,765 -He's not gonna get killed. -He might get killed. 60 00:01:57,843 --> 00:02:00,527 -JUDD: Whoa, whoa, whoa. -Well, at least he signed the waiver. 61 00:02:00,604 --> 00:02:01,620 (Thunder snorts) 62 00:02:01,697 --> 00:02:03,288 Easy, easy, easy, easy. 63 00:02:03,365 --> 00:02:06,350 -(paso doble continues) -(Thunder whinnies, snorts) 64 00:02:06,352 --> 00:02:08,127 -(Thunder neighs) -Whoa, whoa, whoa. 65 00:02:08,629 --> 00:02:10,546 (shushing) 66 00:02:12,133 --> 00:02:13,690 -(Thunder neighs) -(kick thuds) 67 00:02:13,692 --> 00:02:15,783 He does have some fight in him though, doesn't he? 68 00:02:15,803 --> 00:02:18,679 I told you Thunder's gonna be a hard horse to tame. 69 00:02:19,974 --> 00:02:20,973 (Owen grunts) 70 00:02:21,049 --> 00:02:22,624 I wasn't talkin' about the horse. 71 00:02:22,701 --> 00:02:23,791 (groans) 72 00:02:23,811 --> 00:02:25,051 (Thunder grumbles) 73 00:02:25,479 --> 00:02:27,462 You can beat me up all you want. 74 00:02:27,481 --> 00:02:28,647 (Thunder roars) 75 00:02:28,724 --> 00:02:29,890 I'm not going anywhere. 76 00:02:29,966 --> 00:02:31,541 -(snorts) -(paso doble continues) 77 00:02:31,543 --> 00:02:32,901 Let's do this thing. 78 00:02:33,470 --> 00:02:34,695 (Thunder neighs) 79 00:02:40,552 --> 00:02:43,328 -(Thunder neighs) -There we go. Heh-heh. 80 00:02:45,166 --> 00:02:46,072 Ah. 81 00:02:46,667 --> 00:02:49,150 (screams) Son of a... 82 00:02:49,228 --> 00:02:52,087 (theme music plays) 83 00:02:53,248 --> 00:02:56,082 Bleeding is stopped. I'm ready for round two. 84 00:02:56,201 --> 00:02:58,735 Cap, you sure you don't wanna just take a little break for a minute? 85 00:02:58,737 --> 00:03:00,012 Yeah, he's right. 86 00:03:00,088 --> 00:03:02,330 You know, Thunder could use some space now anyway. 87 00:03:02,408 --> 00:03:04,016 I was just breaking him down. 88 00:03:04,092 --> 00:03:05,517 (chuckles) You know, 89 00:03:05,594 --> 00:03:07,928 this isn't supposed to be a battle of attrition. 90 00:03:08,522 --> 00:03:10,430 It's about makin' him feel safe with you. 91 00:03:10,507 --> 00:03:12,691 From the second that you walked in, 92 00:03:12,768 --> 00:03:14,418 his neck was tense, 93 00:03:14,420 --> 00:03:16,586 his eyes wide, his ears pinned back. 94 00:03:16,588 --> 00:03:17,754 What does that mean? 95 00:03:17,756 --> 00:03:20,273 He's a prey animal, and he's scared of you. 96 00:03:20,350 --> 00:03:21,942 I'm the one that saved him from the glue factory. 97 00:03:22,018 --> 00:03:24,018 -Why is he scared of me? -(Marlene chuckles) 98 00:03:24,096 --> 00:03:25,612 Why don't you tell me? 99 00:03:26,265 --> 00:03:28,207 Or better yet, tell Thunder. 100 00:03:28,858 --> 00:03:29,791 Tell thunder what? 101 00:03:31,212 --> 00:03:33,194 You ever hear, "You're only as sick as your secrets"? 102 00:03:34,289 --> 00:03:36,623 The secrets that you carry around create tension. 103 00:03:37,218 --> 00:03:39,276 Horses can sense these things. 104 00:03:39,278 --> 00:03:40,702 And I can tell you right now, 105 00:03:40,779 --> 00:03:42,112 Thunder knows. 106 00:03:42,539 --> 00:03:45,615 You are holding on to somethin'... 107 00:03:45,617 --> 00:03:47,184 somethin' dark. 108 00:03:49,045 --> 00:03:50,729 The question is... 109 00:03:51,565 --> 00:03:52,898 what is it? 110 00:03:52,975 --> 00:03:55,359 (dark music playing) 111 00:04:00,132 --> 00:04:01,631 WYATT HARRIS: Sir, can you tell me where you are? 112 00:04:01,633 --> 00:04:02,890 CALLER (panting): In the back of a cop car. 113 00:04:02,968 --> 00:04:04,301 Is there an officer there with you? 114 00:04:04,303 --> 00:04:05,635 CALLER: Yeah, but he's passed out. 115 00:04:05,637 --> 00:04:06,578 Were you in an accident? 116 00:04:06,580 --> 00:04:07,804 CALLER: We went off the road, 117 00:04:07,806 --> 00:04:09,139 and now the car is filling up with smoke! 118 00:04:09,141 --> 00:04:10,824 And the officer, is he breathing? 119 00:04:10,900 --> 00:04:12,417 CALLER: (coughs) I don't know. 120 00:04:12,494 --> 00:04:13,810 (panting) I think so. 121 00:04:13,812 --> 00:04:15,812 I don't know, he-he hit his head pretty good. 122 00:04:16,257 --> 00:04:17,664 Listen, you gotta send help, okay? 123 00:04:17,741 --> 00:04:19,149 I think I found the cruiser. 124 00:04:19,151 --> 00:04:20,926 It's Officer Trey Garcia's. 125 00:04:21,003 --> 00:04:22,761 -Okay, dispatching help now. -(caller coughing) 126 00:04:22,838 --> 00:04:24,321 -Can you tell me your name? -CALLER: Rudy. 127 00:04:24,323 --> 00:04:26,448 (coughs) Rudy Wagner III. 128 00:04:26,525 --> 00:04:28,492 The smoke's getting too thick, I can't breathe! 129 00:04:28,494 --> 00:04:31,103 (coughs) You gotta get me outta here! 130 00:04:32,014 --> 00:04:33,063 Please! 131 00:04:33,999 --> 00:04:35,849 Okay, we're gonna bust you out. 132 00:04:35,925 --> 00:04:37,517 But, Rudy, you have to promise me 133 00:04:37,594 --> 00:04:40,353 that if I do, you're gonna help Officer Garcia, okay? 134 00:04:40,430 --> 00:04:41,688 RUDY WAGNER III: Promise. Deal. 135 00:04:41,765 --> 00:04:43,356 Okay. Are your hands cuffed? 136 00:04:43,433 --> 00:04:44,932 (coughs) Yeah. Behind my back. 137 00:04:44,952 --> 00:04:47,193 Okay, I need you to pull your hands down as low as you can. 138 00:04:47,270 --> 00:04:48,770 Loop them over your feet like you're jumping rope. 139 00:04:48,847 --> 00:04:50,180 -Can you do that? -RUDY: Yeah. 140 00:04:50,182 --> 00:04:53,517 Are you really helping a criminal escape a cop car? 141 00:04:53,519 --> 00:04:55,519 APD is less than five minutes away. 142 00:04:55,521 --> 00:04:57,687 He can die of smoke inhalation in less than that. 143 00:04:57,689 --> 00:04:59,205 RUDY: (grunts) Okay. 144 00:04:59,282 --> 00:05:00,448 My hands are in front of me. What next? 145 00:05:00,526 --> 00:05:02,283 Okay, look at the armrest on your door. 146 00:05:02,361 --> 00:05:04,377 There should be a window control switch. 147 00:05:04,454 --> 00:05:06,379 RUDY: The window switch. The switches don't work in the cop cars. 148 00:05:06,456 --> 00:05:07,973 It's only because they're disconnected. 149 00:05:07,975 --> 00:05:10,625 Okay, I need you to find a seam around the switch panel. 150 00:05:10,702 --> 00:05:12,144 Dig your nails in and pry it loose. 151 00:05:12,220 --> 00:05:14,313 (Rudy grunting and panting) 152 00:05:14,389 --> 00:05:15,889 RUDY: Okay. Okay, I got it open. 153 00:05:15,965 --> 00:05:17,149 I need you to find the two wires 154 00:05:17,300 --> 00:05:18,725 with disconnected ends. 155 00:05:19,153 --> 00:05:21,636 (Rudy grunting in effort) 156 00:05:21,713 --> 00:05:23,229 Okay. Okay, I got it. 157 00:05:23,306 --> 00:05:24,806 WYATT: Okay, now twist the wires together 158 00:05:24,883 --> 00:05:25,991 and try the window switch. 159 00:05:26,026 --> 00:05:27,993 (Rudy panting) 160 00:05:28,070 --> 00:05:29,553 (car window whirring) 161 00:05:29,555 --> 00:05:30,495 RUDY: It's working! 162 00:05:30,572 --> 00:05:32,389 -(laughs) It worked! -Okay, great. 163 00:05:32,391 --> 00:05:34,816 Uh, now go to the driver's side door 164 00:05:34,893 --> 00:05:36,168 and extract Officer Garcia. 165 00:05:36,244 --> 00:05:38,587 If it's locked, just break the window, okay, Rudy? 166 00:05:40,566 --> 00:05:41,465 Rudy? 167 00:05:42,901 --> 00:05:44,092 Rudy, you there? 168 00:05:45,161 --> 00:05:46,553 He left him in there. 169 00:05:48,665 --> 00:05:51,516 OFFICER MITCHELL: Dispatch, APD 419 first on the scene. 170 00:05:52,094 --> 00:05:54,427 The cruiser is fully engulfed. 171 00:05:55,097 --> 00:05:57,064 Are there any windows or doors open? 172 00:05:58,100 --> 00:05:59,916 Rear driver's side window is down. 173 00:06:00,268 --> 00:06:02,861 WYATT (on radio): Okay, uh, and the driver's door, is that open? 174 00:06:03,530 --> 00:06:05,346 MITCHELL (on radio): Negative. Still closed. 175 00:06:05,941 --> 00:06:07,699 But the passenger side is open. 176 00:06:12,447 --> 00:06:15,022 Looks like a good Samaritan dragged him out. 177 00:06:15,100 --> 00:06:16,208 I didn't do it! 178 00:06:17,285 --> 00:06:19,628 A good Samaritan in handcuffs. 179 00:06:21,364 --> 00:06:23,048 A good one all the same. 180 00:06:25,052 --> 00:06:27,219 (indistinct PA announcement) 181 00:06:27,888 --> 00:06:29,629 What do you think you're doing? 182 00:06:29,706 --> 00:06:30,680 Making dinner. 183 00:06:31,207 --> 00:06:32,206 Oh. (laughs) 184 00:06:32,284 --> 00:06:33,617 Wait a minute. Are you outta your mind? 185 00:06:33,619 --> 00:06:37,062 These are pasture-raised heritage chicken breasts. 186 00:06:37,139 --> 00:06:38,713 -So? -So I was gonna use 'em 187 00:06:38,790 --> 00:06:41,291 to make Paul's famous chicken cacciatore. 188 00:06:41,293 --> 00:06:42,550 Well, now they're gonna be used to make 189 00:06:42,628 --> 00:06:44,310 Mateo's soon-to-be-famous chicken Kiev. 190 00:06:44,963 --> 00:06:46,554 With all due respect, 191 00:06:46,632 --> 00:06:48,314 your cacciatore could be a little bit briny. 192 00:06:48,391 --> 00:06:50,483 And I'm not the only one who thinks so. 193 00:06:51,245 --> 00:06:54,246 It's supposed to be briny. That's where all the flavor is. 194 00:06:55,231 --> 00:06:57,249 Marjan, tell him he's being ridiculous. 195 00:06:57,918 --> 00:06:59,734 Well, well, taste is a subjective matter. 196 00:07:00,495 --> 00:07:02,754 How about this? Why don't you guys put it to the house 197 00:07:02,831 --> 00:07:04,423 on a group text so everybody can vote? 198 00:07:04,499 --> 00:07:06,650 -How about that? -It's a great idea. I love it. You know what? 199 00:07:06,652 --> 00:07:08,242 Nancy, send that chicken Kiev I made on date night. 200 00:07:08,320 --> 00:07:10,503 -Yep. -No, you do not want a photo-off, okay? 201 00:07:10,580 --> 00:07:13,006 Because my dishes are sexy as hell. 202 00:07:13,082 --> 00:07:15,325 Well, let the sexiest dish win. 203 00:07:16,011 --> 00:07:18,011 -Alright, Paul, got your cacciatore. -(cell phone dings) 204 00:07:18,087 --> 00:07:19,829 Nancy, I'm just waiting on yours. 205 00:07:19,831 --> 00:07:21,189 -Got it. -(cell phone dings) 206 00:07:24,427 --> 00:07:26,486 MATEO CHAVEZ: Huh? Uh-huh. 207 00:07:27,022 --> 00:07:28,429 -I know. -No... 208 00:07:28,507 --> 00:07:29,856 -Pretty sexy, right? -MARJAN MARWANI: No. (laughs) 209 00:07:29,933 --> 00:07:31,450 It's sexy, I just... 210 00:07:31,860 --> 00:07:34,861 I don't think those are the breasts you meant to send. 211 00:07:35,013 --> 00:07:36,121 -NANCY GILLIAN: Hmm? -MATEO: Huh? 212 00:07:36,940 --> 00:07:38,874 (sultry jazz music playing) 213 00:07:40,018 --> 00:07:44,779 Nancy, you sent the after-photo pic. 214 00:07:44,856 --> 00:07:46,465 Not the before-dinner. 215 00:07:47,468 --> 00:07:48,216 (softly) What? 216 00:07:48,802 --> 00:07:49,876 What?! Oh, my God! 217 00:07:49,953 --> 00:07:51,803 -(loudly) Oh, my God! -(Mateo sighs) 218 00:07:51,880 --> 00:07:53,546 I just sent this to everyone. 219 00:07:53,623 --> 00:07:55,122 -Yeah. -Baby... 220 00:07:55,142 --> 00:07:56,641 we need to go and delete this off of every phone 221 00:07:56,718 --> 00:07:58,793 in the firehouse before anyone else sees it. 222 00:07:58,870 --> 00:08:00,312 I know you're embarrassed, okay? 223 00:08:00,388 --> 00:08:01,721 But we're all adults here, right? 224 00:08:01,798 --> 00:08:03,707 I mean, we're all familiar with the human form. 225 00:08:03,709 --> 00:08:05,650 It's not just about what's in the photo. 226 00:08:05,727 --> 00:08:09,045 It's where we took the photo. 227 00:08:09,064 --> 00:08:10,322 -Oh, God. -NANCY: Yeah. 228 00:08:10,398 --> 00:08:12,215 We gotta get these phones. 229 00:08:12,217 --> 00:08:14,493 (upbeat music playing) 230 00:08:15,162 --> 00:08:18,205 (wrench cranking) 231 00:08:22,836 --> 00:08:24,836 (whispering) Zero, zero, zero, zero. 232 00:08:24,913 --> 00:08:26,004 (phone buzzes) 233 00:08:26,081 --> 00:08:27,731 -One, one, one, one. -Oh, yeah, try that. 234 00:08:27,733 --> 00:08:28,623 (Nancy grunts) 235 00:08:29,009 --> 00:08:30,008 Any guesses? 236 00:08:30,085 --> 00:08:31,234 MATEO: Uh, try Judd's birthday. 237 00:08:31,236 --> 00:08:34,662 Try one, five, eight, two. 238 00:08:34,740 --> 00:08:36,256 You know his birthday? 239 00:08:36,408 --> 00:08:37,999 Yeah. I had to memorize everyone's when I was probie. 240 00:08:38,076 --> 00:08:39,075 -(phone buzzes) -(Nancy sighs) 241 00:08:39,077 --> 00:08:41,269 (music continues) 242 00:08:44,358 --> 00:08:47,008 Hey, buddy, uh, do you mind opening your phone for me? 243 00:08:47,435 --> 00:08:49,919 -Why? -Because I wanted to scan your Venmo. 244 00:08:49,921 --> 00:08:51,755 Uh, your name wasn't coming up, 245 00:08:51,773 --> 00:08:54,181 and we realized that we never paid you back for karaoke. 246 00:08:54,593 --> 00:08:56,868 Oh, it's fine. It's Carlos' and my treat. 247 00:08:56,945 --> 00:08:58,036 Oh, come on, we can pay. 248 00:08:58,113 --> 00:08:59,112 No, it's fine, really. 249 00:08:59,188 --> 00:09:01,197 We prefer it, really. 250 00:09:01,950 --> 00:09:03,767 Yeah, and we insist, real-- 251 00:09:04,378 --> 00:09:06,603 -You simply must let me pay. -TK STRAND: Nance. 252 00:09:06,605 --> 00:09:08,104 -Hey, TK. -Nancy. 253 00:09:08,106 --> 00:09:09,956 Hey, Cap. Guess what? 254 00:09:10,033 --> 00:09:12,292 You know what? I'm gonna need to check your phone. 255 00:09:12,368 --> 00:09:13,552 ASAP. 256 00:09:13,628 --> 00:09:15,128 What's going on? 257 00:09:15,204 --> 00:09:18,631 Yeah, see, there's this new nasty malware going around 258 00:09:18,633 --> 00:09:20,300 that burrows into the OS of your phone. 259 00:09:20,376 --> 00:09:22,302 Yeah. So, uh, I'm gonna need you to unlock your phone 260 00:09:22,378 --> 00:09:23,395 so I can download the patch. 261 00:09:23,972 --> 00:09:25,713 Do they know who's behind it? 262 00:09:25,791 --> 00:09:27,065 -Serbians. -Russians. 263 00:09:28,235 --> 00:09:31,236 Hey, uh, Judd, can you, uh, slide out for me, please? 264 00:09:32,314 --> 00:09:34,906 -What's up? -I'm gonna need you to share the house Wi-Fi. 265 00:09:35,409 --> 00:09:38,151 -Why? -'Cause my phone accidentally deleted it. 266 00:09:38,745 --> 00:09:40,245 So why don't you ask Nancy? 267 00:09:40,322 --> 00:09:41,638 -(Nancy laughs) -MATEO: Frankly, 268 00:09:41,640 --> 00:09:43,564 you're not in the place to question me, probie. 269 00:09:43,642 --> 00:09:45,783 Alright, let me get this grime off my hands. 270 00:09:45,860 --> 00:09:46,976 Oh, it's fine. I can do it. 271 00:09:47,570 --> 00:09:48,753 -(phone lock clicks) -Thank you. 272 00:09:48,830 --> 00:09:51,006 (Mateo grunts, sighs) 273 00:09:52,593 --> 00:09:53,466 Alright. 274 00:09:54,261 --> 00:09:55,985 -TK: Nance. -NANCY: TK. 275 00:09:55,987 --> 00:09:58,597 Nancy, babe, why don't you, uh, 276 00:09:58,673 --> 00:10:02,434 accept this man's generosity and, uh, say thank you? 277 00:10:04,587 --> 00:10:05,937 Thank you. 278 00:10:06,014 --> 00:10:07,439 -You're welcome. -(Nancy giggles) 279 00:10:07,833 --> 00:10:09,090 Damn, bro. 280 00:10:09,668 --> 00:10:12,352 Those veins are poppin' out like some steel cables. 281 00:10:12,428 --> 00:10:14,279 Tell you what, if I had guns like those, 282 00:10:14,281 --> 00:10:16,172 I'd post those things on the grid. 283 00:10:16,174 --> 00:10:17,598 -Really? -Yeah. 284 00:10:17,676 --> 00:10:19,433 Do you think I should, like, post a selfie? 285 00:10:19,511 --> 00:10:21,953 A selfie? TK, you deserve better. 286 00:10:22,456 --> 00:10:23,788 Uh, we could take one for you. 287 00:10:23,865 --> 00:10:25,290 -Really? You don't mind? -Nah. 288 00:10:25,367 --> 00:10:27,200 If you don't mind just unlocking the phone. 289 00:10:27,276 --> 00:10:28,368 -Okay. -MATEO: Fire pic, watch. 290 00:10:28,444 --> 00:10:30,903 -Yeah. There we go. -(phone lock clicks) 291 00:10:31,465 --> 00:10:32,780 -TK: There you go. -Yeah, I got it. 292 00:10:32,858 --> 00:10:34,858 Like, intermittent fasting? Or what is that... 293 00:10:34,860 --> 00:10:36,801 -TK: Yeah. -MATEO: Alright, make sure you put it on portrait. 294 00:10:36,878 --> 00:10:39,863 Yeah. Alright. And flex! 295 00:10:39,865 --> 00:10:40,805 Oh, that's fire. 296 00:10:40,882 --> 00:10:42,456 -MATEO: Ooh! -NANCY: Ooh! 297 00:10:42,534 --> 00:10:46,552 Turns out the Russians are working with the Serbians. 298 00:10:46,629 --> 00:10:48,813 And that's how you know it's really bad. 299 00:10:49,465 --> 00:10:52,484 You sent me some sex stuff by mistake, didn't you? 300 00:10:52,560 --> 00:10:53,693 Yes. 301 00:10:56,806 --> 00:10:59,473 -Thanks, Cap. You're the best. -(Nancy giggles nervously) 302 00:10:59,493 --> 00:11:01,718 You know, babe, we actually might be able to pull this off. 303 00:11:01,720 --> 00:11:03,352 We've just got one more. 304 00:11:04,406 --> 00:11:07,573 Nancy, can I see you in my office, please? 305 00:11:07,650 --> 00:11:08,649 (music stops) 306 00:11:08,727 --> 00:11:10,251 -(Mateo sighs) -Yeah. 307 00:11:18,236 --> 00:11:19,344 TOMMY VEGA: Uh... 308 00:11:20,588 --> 00:11:23,072 Nancy, do you know why I called you in here? 309 00:11:23,074 --> 00:11:25,383 It's about the boobs, isn't it? 310 00:11:26,077 --> 00:11:27,410 It is about the boobs. 311 00:11:27,412 --> 00:11:30,079 Please tell HR that it was an accident, 312 00:11:30,081 --> 00:11:32,524 and I'll take whatever suspension 313 00:11:32,600 --> 00:11:35,193 or sensitivity training that they see fit. 314 00:11:36,679 --> 00:11:38,512 Based on what I'm seeing here, 315 00:11:38,590 --> 00:11:41,366 uh, I'm-I'm concerned that this might mean 316 00:11:41,443 --> 00:11:43,443 more than just a slap on the wrist. 317 00:11:43,595 --> 00:11:45,870 Because we took it on Captain Strand's kitchen counter? 318 00:11:45,947 --> 00:11:48,623 No, no, no. No, that's, that's not what I'm talking about. 319 00:11:49,784 --> 00:11:51,117 Then what are you talking about? 320 00:11:51,694 --> 00:11:53,378 Have you ever had a mammogram? 321 00:11:53,455 --> 00:11:54,620 Mm-mm. 322 00:11:55,198 --> 00:11:57,290 I didn't notice the kitchen counter. 323 00:11:58,109 --> 00:12:01,052 What I noticed was this, uh, this asymmetry. 324 00:12:01,129 --> 00:12:03,430 Do you see how it-it looks like a... 325 00:12:04,207 --> 00:12:05,390 A lump? 326 00:12:05,467 --> 00:12:07,684 I can see your brain is going a mile a minute. 327 00:12:08,729 --> 00:12:11,137 Get screened. You are young. 328 00:12:11,214 --> 00:12:12,713 Unless there is a family history, 329 00:12:12,791 --> 00:12:14,290 chances are it's just a cyst. 330 00:12:14,292 --> 00:12:17,736 Statistically speaking, you have very little to worry about. 331 00:12:17,812 --> 00:12:19,028 Okay. 332 00:12:19,889 --> 00:12:20,888 Thanks, Cap. 333 00:12:20,966 --> 00:12:22,198 -Okay. -Okay. 334 00:12:25,820 --> 00:12:27,245 Hey, Teo. Where is everybody? 335 00:12:28,248 --> 00:12:30,656 Oh, they're all trying to sneak in some winks. 336 00:12:30,733 --> 00:12:31,657 I saved you a plate. 337 00:12:32,568 --> 00:12:34,586 Oh, no. Did Captain Vega suspend you? 338 00:12:35,330 --> 00:12:36,254 What? 339 00:12:36,331 --> 00:12:37,464 No. 340 00:12:38,483 --> 00:12:40,316 Oh, then why you wearing jeans? 341 00:12:40,318 --> 00:12:43,503 Because she gave me the rest of the night off. 342 00:12:44,264 --> 00:12:47,673 -Oh. -She was worried I might be upset. 343 00:12:48,176 --> 00:12:51,186 Mm. Yeah, about the nudie? 344 00:12:52,105 --> 00:12:55,348 About the lump in my breast. 345 00:12:55,424 --> 00:12:56,499 The what? 346 00:12:56,926 --> 00:12:58,501 She spotted a lump in the photo. 347 00:12:59,095 --> 00:13:02,096 I mean, are you sure it wasn't like a trick of the light or something? 348 00:13:02,449 --> 00:13:05,099 I just checked in the locker room. It's there. 349 00:13:05,176 --> 00:13:07,268 She recommended that I get a mammogram, 350 00:13:07,345 --> 00:13:09,120 and she said I shouldn't panic 351 00:13:09,197 --> 00:13:12,123 unless I have a family history with breast cancer. 352 00:13:12,200 --> 00:13:13,699 I mean, that, that sounds encouraging. 353 00:13:14,777 --> 00:13:18,279 It would be if I didn't have a family history with it. 354 00:13:18,356 --> 00:13:19,464 MATEO: Oh, do you? 355 00:13:20,449 --> 00:13:21,299 Who? 356 00:13:21,951 --> 00:13:23,543 My Great Aunt Becky died of it. 357 00:13:23,953 --> 00:13:25,637 My Grandma Mary. 358 00:13:26,197 --> 00:13:27,305 And my mom. 359 00:13:28,033 --> 00:13:30,383 Okay, you told me that your mom died 360 00:13:30,459 --> 00:13:32,126 when you were little because she was sick, 361 00:13:32,203 --> 00:13:35,296 but you never mentioned anything about cancer. 362 00:13:35,298 --> 00:13:36,481 Weren't you worried? 363 00:13:36,558 --> 00:13:39,300 Everyone else got it when they were around 50. 364 00:13:39,377 --> 00:13:40,301 I'm 35, Teo. 365 00:13:40,378 --> 00:13:41,986 Yeah, but preventative medicine. 366 00:13:42,063 --> 00:13:44,397 You're a paramedic. I mean, you know how important that is. 367 00:13:44,473 --> 00:13:47,400 Wow. So it's my fault that I have cancer? 368 00:13:47,476 --> 00:13:48,409 No. 369 00:13:49,721 --> 00:13:51,404 I feel like I keep on saying the wrong thing. 370 00:13:51,480 --> 00:13:54,499 This is not your fault, okay? 371 00:13:54,576 --> 00:13:56,084 (Mateo exhales deeply) 372 00:13:56,878 --> 00:14:00,505 Nancy... I'm really sorry. 373 00:14:00,582 --> 00:14:02,674 (solemn music playing) 374 00:14:03,326 --> 00:14:05,677 Don't. Don't do that. 375 00:14:06,662 --> 00:14:07,679 Do what? 376 00:14:08,164 --> 00:14:11,349 Look at me like that with pity. 377 00:14:12,410 --> 00:14:14,927 -I'm not. -NANCY: Yes, you are. 378 00:14:15,004 --> 00:14:16,412 Trust me, I know. 379 00:14:16,414 --> 00:14:19,148 I used to look at my mom the exact same way. 380 00:14:20,026 --> 00:14:21,276 I'm gonna head out. 381 00:14:24,197 --> 00:14:26,364 Nancy, I-I'm gonna text you. 382 00:14:31,204 --> 00:14:34,080 (cell phone chiming) 383 00:14:38,044 --> 00:14:39,502 (keypad clacking) 384 00:14:44,109 --> 00:14:45,791 JUDD: Sorry, Cap. I was just texting with Grace. 385 00:14:45,868 --> 00:14:47,093 You want me to turn it off or... 386 00:14:47,888 --> 00:14:49,445 OWEN (softly): Oh, sorry. 387 00:14:49,447 --> 00:14:52,432 Well, it's okay. I'll just, I'll just put the dimmer on. 388 00:14:53,209 --> 00:14:54,517 OWEN: I promised. 389 00:14:55,803 --> 00:14:57,395 JUDD: You promised what? 390 00:15:03,294 --> 00:15:05,478 MARJAN: Cap, is everything alright? 391 00:15:05,964 --> 00:15:07,989 TK: I think he's sleepwalking. 392 00:15:12,137 --> 00:15:13,286 OWEN: I'm sorry. 393 00:15:15,156 --> 00:15:16,639 I promised. 394 00:15:16,641 --> 00:15:18,491 JUDD: Hey, should we turn on the lights or something? 395 00:15:18,567 --> 00:15:19,733 Just wake him up? 396 00:15:19,811 --> 00:15:21,494 MATEO: No, you don't wake up a sleepwalker. 397 00:15:21,570 --> 00:15:22,503 Everybody knows that. 398 00:15:24,240 --> 00:15:26,424 -OWEN: Sorry. I promised. -JUDD: I don't know, man. 399 00:15:26,501 --> 00:15:28,151 This is weird. Let's just wake him up. 400 00:15:28,153 --> 00:15:29,410 MATEO: You could give him a heart attack. 401 00:15:29,487 --> 00:15:30,820 PAUL STRICKLAND: What? Dude, that's not a thing. 402 00:15:30,822 --> 00:15:33,348 OWEN: I promised. I'm sorry. 403 00:15:34,159 --> 00:15:35,183 I'm sorry. 404 00:15:36,494 --> 00:15:38,603 MATEO: Cap, what are you doing? What do you want? 405 00:15:38,754 --> 00:15:40,329 -The sheets? -TK: Dad? 406 00:15:40,348 --> 00:15:42,440 -MARJAN: Dude, just give him the sheets. -OWEN: I promised. 407 00:15:42,517 --> 00:15:44,776 MATEO: It's cool. You can have them. 408 00:15:45,261 --> 00:15:46,927 -Cap? Cap! -JUDD: Hey, hey, hey, hey, hey. 409 00:15:47,005 --> 00:15:48,504 -Cap. -OWEN: I'm sorry. I promised. 410 00:15:48,506 --> 00:15:49,763 MATEO: Okay, wake him up! 411 00:15:49,841 --> 00:15:51,174 -JUDD: Hey, hey, hey, hey! -MATEO: Wake him up! 412 00:15:51,176 --> 00:15:52,116 -TK: Dad. -MATEO: Cap! 413 00:15:52,527 --> 00:15:54,177 -PAUL: Hey. -MATEO: Hey, that hurts! 414 00:15:54,179 --> 00:15:55,662 -Wake him up! -TK: Dad! 415 00:16:00,776 --> 00:16:02,126 What? 416 00:16:17,202 --> 00:16:18,459 MARJAN: Is that a rosary? 417 00:16:18,536 --> 00:16:20,127 What are you exorcising the demons 418 00:16:20,205 --> 00:16:21,813 from what happened last night? 419 00:16:22,983 --> 00:16:25,817 Cap walking around like Frankenstein's monster? 420 00:16:25,893 --> 00:16:28,027 (chuckles) No. 421 00:16:31,232 --> 00:16:33,157 Buddy, is everything okay? 422 00:16:34,661 --> 00:16:36,285 (exhales, sniffles) 423 00:16:37,071 --> 00:16:38,329 I really hope so. 424 00:16:39,891 --> 00:16:41,624 Is this about the Nancy pic? 425 00:16:43,728 --> 00:16:47,130 I mean, sort of, but it's really not my place to say. 426 00:16:47,656 --> 00:16:48,589 I see. 427 00:16:49,751 --> 00:16:51,250 Well, is there anything I can do to help? 428 00:16:51,327 --> 00:16:52,218 No. 429 00:16:53,346 --> 00:16:55,588 I wish there was something that I can do. 430 00:16:56,165 --> 00:16:58,257 And I keep asking Nancy if she needs anything, 431 00:16:58,334 --> 00:17:00,476 but she doesn't respond to my texts. 432 00:17:02,505 --> 00:17:04,413 It's like I wanna be there for her. 433 00:17:04,858 --> 00:17:07,341 But if she doesn't want me there, how can I help? 434 00:17:07,418 --> 00:17:10,862 Look, maybe, for whatever reason, 435 00:17:10,938 --> 00:17:11,937 you're just not the person 436 00:17:11,939 --> 00:17:13,698 she needs to hear from right now. 437 00:17:18,763 --> 00:17:21,947 You know what? You're right. 438 00:17:22,024 --> 00:17:23,249 Yeah. 439 00:17:24,878 --> 00:17:26,878 I think I should ask someone else. 440 00:17:28,122 --> 00:17:30,773 No. No, Mateo, that's, that's not what I meant. 441 00:17:30,775 --> 00:17:32,032 MATEO: Thanks, Marj! 442 00:17:32,110 --> 00:17:33,885 I was definitely asleep. 443 00:17:34,629 --> 00:17:37,430 Y... Yes, but he, he was-- He was pretty freaked out. 444 00:17:39,801 --> 00:17:42,709 Yeah. Okay. Thank you, Asha. 445 00:17:42,787 --> 00:17:44,062 -HR? -OWEN: Yeah. 446 00:17:44,138 --> 00:17:46,380 I figured I should report the incident, 447 00:17:46,457 --> 00:17:49,917 you know, in case anybody's triggered or traumatized. 448 00:17:49,994 --> 00:17:52,570 Yeah, I think the only person traumatized is you, Dad. 449 00:17:53,055 --> 00:17:55,055 (chuckles) How so? 450 00:17:55,133 --> 00:17:56,407 TK: Well... 451 00:17:57,260 --> 00:17:59,068 last time you sleepwalked 452 00:18:00,080 --> 00:18:02,305 was after my first relapse in New York 453 00:18:02,307 --> 00:18:04,231 when you made me live with you in the apartment. 454 00:18:04,309 --> 00:18:05,825 -You remember that? -Oh, yeah. 455 00:18:05,901 --> 00:18:09,921 And before that, it was 9/11, when you and Mom split. 456 00:18:11,149 --> 00:18:14,650 (sighs) Dad, you only do it when bad things are eating at you. 457 00:18:15,320 --> 00:18:17,970 Is there something going on that you haven't told me about? 458 00:18:20,934 --> 00:18:22,749 I think it's Thunder. 459 00:18:23,161 --> 00:18:25,252 You know, I have him with an extreme horse trainer, 460 00:18:25,330 --> 00:18:27,496 and she's gotten into my head, but I... 461 00:18:28,441 --> 00:18:30,090 I don't think it's anything to lose sleep over. 462 00:18:30,168 --> 00:18:32,026 Except you are losing sleep. 463 00:18:35,506 --> 00:18:36,572 (clears throat) 464 00:18:37,842 --> 00:18:39,158 There was something else. 465 00:18:40,954 --> 00:18:44,330 You were talking in your sleep. 466 00:18:45,850 --> 00:18:47,083 What was I saying? 467 00:18:48,110 --> 00:18:50,419 "I'm sorry. I promised." 468 00:18:51,614 --> 00:18:53,856 You kept saying that over and over again. 469 00:18:53,858 --> 00:18:55,174 I did? 470 00:18:56,136 --> 00:18:57,635 Does that mean anything to you? 471 00:18:57,712 --> 00:19:00,054 (dramatic crescendo) 472 00:19:00,623 --> 00:19:02,348 (phones ringing) 473 00:19:04,144 --> 00:19:05,893 -(quiet chatter) -(door opens) 474 00:19:06,387 --> 00:19:07,219 (door shuts) 475 00:19:07,296 --> 00:19:08,646 TOMMY: Mind if I sit here? 476 00:19:09,816 --> 00:19:11,632 -Cap? -Tommy. 477 00:19:11,709 --> 00:19:13,192 When we're not on shift. 478 00:19:14,212 --> 00:19:15,820 What are you doing here? 479 00:19:15,897 --> 00:19:17,546 You know, after our conversation, 480 00:19:17,548 --> 00:19:19,640 I realized that I was due for a mammogram myself. 481 00:19:19,717 --> 00:19:23,202 So I called today to see if I can get an appointment. 482 00:19:24,330 --> 00:19:27,390 At the same clinic across town 483 00:19:27,392 --> 00:19:29,225 at the exact same time as me. 484 00:19:29,227 --> 00:19:31,002 That's crazy, right? 485 00:19:31,078 --> 00:19:32,170 Mateo told you, didn't he? 486 00:19:32,246 --> 00:19:33,987 I can neither confirm nor deny. 487 00:19:34,065 --> 00:19:35,656 If he did, he did it 488 00:19:35,733 --> 00:19:38,634 because he didn't want you to be alone right now. 489 00:19:39,662 --> 00:19:41,570 Yeah, that sounds like him. 490 00:19:41,572 --> 00:19:42,922 TOMMY: Mm-hmm. 491 00:19:42,998 --> 00:19:44,573 Well, thanks, Cap. 492 00:19:44,575 --> 00:19:45,424 Tommy. 493 00:19:45,927 --> 00:19:48,519 (Nancy breathes deeply) 494 00:19:48,596 --> 00:19:52,431 (sighs) I hope this doesn't sound weird, but, um, 495 00:19:52,917 --> 00:19:57,195 from the moment I met you, you reminded me of someone. 496 00:19:57,271 --> 00:19:58,362 Who? 497 00:19:59,273 --> 00:20:00,072 Me. 498 00:20:01,558 --> 00:20:03,759 Because we're the tallest chicks at the firehouse? 499 00:20:03,761 --> 00:20:05,852 Well, yeah... Well, yes. (chuckles) 500 00:20:05,930 --> 00:20:11,525 And you have a big heart, Nancy. 501 00:20:12,119 --> 00:20:13,544 But you're also a brawler. 502 00:20:13,621 --> 00:20:17,273 And when life tries to sucker punch people like us, 503 00:20:17,275 --> 00:20:20,218 we jump in, we start punching back. 504 00:20:20,962 --> 00:20:24,263 But life doesn't fight fair. 505 00:20:26,226 --> 00:20:28,434 And when you're looking at something... 506 00:20:29,804 --> 00:20:33,272 like what you might be looking at, 507 00:20:34,400 --> 00:20:36,550 it's best not to fight alone. 508 00:20:36,903 --> 00:20:39,219 My mom had me when she was 42. 509 00:20:39,297 --> 00:20:41,739 She called me her little oopsie. 510 00:20:41,816 --> 00:20:44,533 I was seven. It was Halloween. 511 00:20:45,745 --> 00:20:47,411 I was going as Scary Spice, 512 00:20:48,397 --> 00:20:50,581 and she said she didn't feel well... 513 00:20:52,067 --> 00:20:54,293 and she'd be going to the doctor. 514 00:20:55,663 --> 00:20:57,171 She was dead by Christmas. 515 00:20:59,834 --> 00:21:01,259 So fast. 516 00:21:01,928 --> 00:21:02,885 No. 517 00:21:04,097 --> 00:21:06,222 Those were the longest two months of my life. 518 00:21:07,934 --> 00:21:09,600 The things I saw my mom go through... 519 00:21:10,328 --> 00:21:14,522 I still can't unsee those images, Cap. 520 00:21:16,258 --> 00:21:19,110 And I feel bad for pushing Mateo away, 521 00:21:19,186 --> 00:21:23,072 but I don't want him to see me... 522 00:21:24,099 --> 00:21:25,533 The way you saw your mom? 523 00:21:27,453 --> 00:21:29,578 Don't you think he's brave enough? 524 00:21:30,439 --> 00:21:31,372 Yeah. 525 00:21:31,940 --> 00:21:33,165 I know he is. 526 00:21:34,702 --> 00:21:36,201 It's me I'm worried about. 527 00:21:37,204 --> 00:21:40,047 -(phones ringing) -(indistinct office chatter) 528 00:21:42,969 --> 00:21:44,951 (blowing air) 529 00:21:45,029 --> 00:21:47,388 (whimsical music playing) 530 00:22:01,654 --> 00:22:03,321 Ugh, come on. 531 00:22:03,881 --> 00:22:05,156 (tuts) Ugh. 532 00:22:05,733 --> 00:22:07,116 (vending machine rattles) 533 00:22:15,001 --> 00:22:17,501 (whimsical music continues) 534 00:22:20,489 --> 00:22:21,422 (grunting) 535 00:22:23,734 --> 00:22:24,717 (grunts) 536 00:22:25,494 --> 00:22:26,719 (sighs) 537 00:22:27,329 --> 00:22:30,014 (rattling) 538 00:22:33,911 --> 00:22:36,103 Oh, no, no, no, no, no. 539 00:22:39,917 --> 00:22:41,192 -CO-WORKER: Hey, Otto. -(music stops) 540 00:22:43,363 --> 00:22:44,845 Hey, Regina. 541 00:22:44,922 --> 00:22:46,346 Any big plans tonight? 542 00:22:46,424 --> 00:22:49,625 Nah, I'll probably just end up hanging around. 543 00:22:49,944 --> 00:22:51,017 (Otto chuckles nervously) 544 00:22:51,095 --> 00:22:52,444 Otto, are you okay? 545 00:22:52,521 --> 00:22:54,446 -Me? -Yeah. 546 00:22:54,523 --> 00:22:55,522 Oh, yeah. 547 00:22:55,600 --> 00:22:56,932 (chuckles) I'm great. 548 00:22:57,526 --> 00:23:00,419 Just dropped my keys. (chuckles nervously) 549 00:23:01,363 --> 00:23:03,122 (grunts) I can't quite reach 'em. 550 00:23:03,198 --> 00:23:04,382 (both chuckle) 551 00:23:04,458 --> 00:23:05,608 Have a good one. 552 00:23:05,610 --> 00:23:07,109 Yeah. You too. 553 00:23:07,111 --> 00:23:08,427 -Good night. -OTTO: Good night, Regina. 554 00:23:09,947 --> 00:23:11,204 (sighs) 555 00:23:11,224 --> 00:23:13,432 ("Livin' in the Lonely Zone" by Dick Flood playing) 556 00:23:18,456 --> 00:23:19,622 (grunts) 557 00:23:19,624 --> 00:23:22,808 ♪ I'm livin' in the lonely zone ♪ 558 00:23:22,885 --> 00:23:24,293 (groans) 559 00:23:24,295 --> 00:23:27,855 ♪ I've been here since you've been gone ♪ 560 00:23:28,966 --> 00:23:32,660 ♪ It's so strange and all alone ♪ 561 00:23:33,729 --> 00:23:35,487 ♪ Livin' in the lonely zone 562 00:23:35,564 --> 00:23:36,622 (clock ticking) 563 00:23:38,233 --> 00:23:40,826 -♪ In the heart of the city -(groaning, sighs) 564 00:23:40,903 --> 00:23:42,161 (ticking) 565 00:23:42,980 --> 00:23:46,257 ♪ With people all around 566 00:23:47,334 --> 00:23:50,928 ♪ I'm alone and forgotten 567 00:23:51,839 --> 00:23:54,823 ♪ In this place that I found ♪ 568 00:23:54,825 --> 00:23:55,749 (lights click) 569 00:23:56,269 --> 00:23:59,920 ♪ It's where time has no meaning ♪ 570 00:24:00,514 --> 00:24:04,191 ♪ Where broken dreams go when they die ♪ 571 00:24:04,852 --> 00:24:06,018 OTTO: Screw this. 572 00:24:06,094 --> 00:24:07,686 ♪ It's a world that's full of hurt ♪ 573 00:24:07,763 --> 00:24:08,687 (grunting) 574 00:24:08,764 --> 00:24:10,931 -(thudding) -(Otto exclaims) 575 00:24:11,008 --> 00:24:12,265 ♪ And I'm trapped here inside ♪ 576 00:24:12,343 --> 00:24:13,617 -(yelps) -(loud thud) 577 00:24:23,204 --> 00:24:24,353 He's in here. 578 00:24:24,355 --> 00:24:26,038 I found him like this when I came in. 579 00:24:26,114 --> 00:24:27,706 I-I couldn't lift it off of him. 580 00:24:27,783 --> 00:24:28,949 PAUL: Alright, thank you, man. We'll take it from here. 581 00:24:29,026 --> 00:24:30,116 Sir, what's your name? 582 00:24:30,194 --> 00:24:32,619 (straining) Otto. My name is Otto Reed. 583 00:24:32,697 --> 00:24:34,863 Alright, Otto, listen, we're gonna get this off you, okay? 584 00:24:34,865 --> 00:24:37,216 But first we need the paramedics to check you out, alright? 585 00:24:37,368 --> 00:24:39,125 Hey, firefighters, let's get some, uh, cribbing over here 586 00:24:39,203 --> 00:24:40,052 to shore up this machine. 587 00:24:40,128 --> 00:24:42,188 TK, Nancy, start a line. 588 00:24:43,465 --> 00:24:46,484 Hey, Otto. I'm Tommy. How you feeling? 589 00:24:47,228 --> 00:24:50,154 Cold, crushed, and humiliated. 590 00:24:51,473 --> 00:24:54,066 I reached into the machine when my candy wouldn't drop 591 00:24:54,142 --> 00:24:55,451 and my arm got stuck. 592 00:24:56,554 --> 00:24:57,720 I yanked it out. 593 00:24:58,164 --> 00:25:00,480 The whole thing came down on top of me. (gasps) 594 00:25:00,558 --> 00:25:02,241 TK: Alright, Cap, BP's 60 over 30. 595 00:25:02,317 --> 00:25:04,059 Heart rate's pushing 120. 596 00:25:04,061 --> 00:25:06,061 He's starting to compensate. 597 00:25:06,063 --> 00:25:08,172 Hey, Otto. How long have you been under here? 598 00:25:08,174 --> 00:25:10,415 Uh, an hour or two, give or take. 599 00:25:10,492 --> 00:25:11,967 An hour or two? 600 00:25:13,738 --> 00:25:17,348 Otto, is there someone that you'd like us to call for you? 601 00:25:17,499 --> 00:25:18,516 Now? 602 00:25:18,592 --> 00:25:20,425 Why would I wanna call somebody now? 603 00:25:21,428 --> 00:25:24,337 I believe you're suffering from crush syndrome. 604 00:25:24,932 --> 00:25:26,431 What does that mean exactly? 605 00:25:26,433 --> 00:25:30,361 It means that the pressure is compressing your extremities 606 00:25:30,437 --> 00:25:31,587 and building up toxins. 607 00:25:31,589 --> 00:25:33,531 Once the weight is lifted off of you, 608 00:25:33,607 --> 00:25:35,866 all those toxins are going to rush to your heart. 609 00:25:36,427 --> 00:25:39,094 Are you saying it's gonna stop my heart... 610 00:25:39,096 --> 00:25:41,038 (labored breathing) ...and kill me? 611 00:25:41,115 --> 00:25:42,281 We're gonna do everything possible 612 00:25:42,357 --> 00:25:43,582 to keep that from happening. 613 00:25:45,360 --> 00:25:47,962 Then I really hope you win. (heavy breathing) 614 00:25:49,698 --> 00:25:51,790 I could have avoided all this if I just asked for help 615 00:25:51,867 --> 00:25:53,609 when I had the chance. 616 00:25:53,611 --> 00:25:55,636 I was too embarrassed. 617 00:25:56,556 --> 00:25:57,629 You know what? 618 00:25:58,373 --> 00:25:59,723 I do wanna call somebody. 619 00:26:00,801 --> 00:26:03,285 Regina from accounts payable. 620 00:26:03,287 --> 00:26:05,104 Okay. What's her number? 621 00:26:05,472 --> 00:26:07,472 Uh, no. 622 00:26:08,234 --> 00:26:11,460 I'll call myself, after I get out of this. 623 00:26:11,812 --> 00:26:14,146 (raspy breaths) To ask her out. 624 00:26:14,222 --> 00:26:16,448 Okay. Good for you, Otto. 625 00:26:17,559 --> 00:26:18,450 OTTO: Would it... 626 00:26:19,820 --> 00:26:22,395 Would it be too weird to ask you to hold my hand? 627 00:26:22,748 --> 00:26:24,456 NANCY: No, not at all. 628 00:26:25,976 --> 00:26:28,310 TOMMY: Nancy, help Fire pull him clear once they lift. 629 00:26:28,312 --> 00:26:30,087 TK, get ready to push all the fluids we've got. 630 00:26:30,164 --> 00:26:32,314 -Yeah, Cap. -PAUL: Alright, firefighters, grab a corner. 631 00:26:32,316 --> 00:26:34,666 Mateo, you help Nancy grab him when we lift it up, okay? 632 00:26:34,743 --> 00:26:36,985 -MATEO: Copy that. -PAUL: Alright, everybody on three. 633 00:26:36,987 --> 00:26:38,821 One, two, three, lift! 634 00:26:38,823 --> 00:26:39,930 (screams) 635 00:26:40,007 --> 00:26:41,081 Alright, it's clear. 636 00:26:41,158 --> 00:26:43,450 Alright, TK, push. 637 00:26:43,527 --> 00:26:46,086 -(Otto panting) -(monitor beeping) 638 00:26:46,163 --> 00:26:48,439 That's it. Keep pushing. 639 00:26:49,500 --> 00:26:52,167 Alright, O2's are back up to 95. 640 00:26:52,169 --> 00:26:53,335 Heart rate's stabilizing. 641 00:26:53,337 --> 00:26:55,929 Is that good? Are we winning? 642 00:26:56,006 --> 00:26:57,597 Yes. We're winning. 643 00:26:57,675 --> 00:26:59,858 Now, why don't you tell me about that Regina 644 00:26:59,935 --> 00:27:01,118 from accounts receivable? 645 00:27:01,195 --> 00:27:03,178 Payable. (heavy breaths) 646 00:27:03,180 --> 00:27:08,125 She has the most incandescent brown eyes you've ever seen. 647 00:27:08,853 --> 00:27:09,776 NANCY: What else? 648 00:27:10,296 --> 00:27:13,279 She has the cutest crooked little smile. 649 00:27:13,299 --> 00:27:16,508 And, and when she giggles, she... 650 00:27:17,953 --> 00:27:19,619 NANCY: Otto. Hey! Otto. 651 00:27:19,697 --> 00:27:20,696 Starting compressions. 652 00:27:20,698 --> 00:27:21,955 TOMMY: No, we'll defibrillate. 653 00:27:22,032 --> 00:27:23,866 -Nancy, get his T-shirt. -NANCY: Yeah. 654 00:27:23,868 --> 00:27:26,292 -Come on. Come on. Come on. -(defibrillator whirs) 655 00:27:26,370 --> 00:27:27,886 TOMMY: Clear. Let go of his hand. 656 00:27:27,963 --> 00:27:30,064 -(monitor beeping) -Clear. 657 00:27:30,983 --> 00:27:32,557 (thumps) 658 00:27:32,559 --> 00:27:34,467 (flatline beeps) 659 00:27:35,004 --> 00:27:36,803 Going again. Clear. 660 00:27:36,881 --> 00:27:37,988 (thumps) 661 00:27:38,065 --> 00:27:39,531 (flatline beeps) 662 00:27:40,475 --> 00:27:43,118 (echoing) Going again. Clear! 663 00:27:45,164 --> 00:27:46,330 (defibrillator pads thud, echoes) 664 00:27:46,407 --> 00:27:47,480 (birds cawing) 665 00:27:47,558 --> 00:27:48,648 (horses neigh) 666 00:27:49,076 --> 00:27:50,909 OWEN: Hey, Duke. How you doing? 667 00:27:50,986 --> 00:27:52,895 Ah, good. 668 00:27:52,897 --> 00:27:54,171 Hey, is Marlene around? 669 00:27:54,248 --> 00:27:55,488 Uh, she's out on a ride with Lulu. 670 00:27:55,566 --> 00:27:56,899 Something I can help you with? 671 00:27:56,901 --> 00:28:00,068 No, I was just gonna spend some time with Thunder. 672 00:28:00,070 --> 00:28:03,422 Oh, you know, that might not be such a good idea at the moment. 673 00:28:03,540 --> 00:28:06,575 -Why is that? -Because I need to do some work with my cutting torch. 674 00:28:06,577 --> 00:28:08,835 So I need to head into town to refill these tanks. 675 00:28:08,913 --> 00:28:12,356 -And he's, uh, he's in a mood today. -(Thunder stomps, neighs) 676 00:28:12,433 --> 00:28:14,566 Thanks, but don't need a babysitter. 677 00:28:16,754 --> 00:28:18,487 Godspeed, cowboy. 678 00:28:20,866 --> 00:28:22,741 -(horse neighs) -(loud thud) 679 00:28:26,372 --> 00:28:27,612 (Thunder stomps) 680 00:28:28,432 --> 00:28:30,190 Well, Thunder, if you wanna kill me, 681 00:28:30,267 --> 00:28:31,767 this is your opportunity. 682 00:28:31,769 --> 00:28:33,127 (Thunder grumbles) 683 00:28:33,954 --> 00:28:35,504 It's just the two of us. 684 00:28:36,623 --> 00:28:37,339 (dog barks) 685 00:28:38,718 --> 00:28:40,592 -And Lady Ann Richards. -(Lady Ann Richards whining) 686 00:28:43,872 --> 00:28:45,264 (Thunder snorts) 687 00:28:46,041 --> 00:28:48,225 (tense music playing) 688 00:28:49,044 --> 00:28:52,563 Marlene says you see things that other people don't see. 689 00:28:55,142 --> 00:28:56,650 -Dark things. -(Thunder grunts) 690 00:28:58,462 --> 00:29:00,696 We both know that's true, don't we? 691 00:29:01,799 --> 00:29:03,157 You want the truth? 692 00:29:04,559 --> 00:29:05,534 Here it is. 693 00:29:07,246 --> 00:29:09,288 (Thunder softly grunts) 694 00:29:10,491 --> 00:29:13,041 People think my brother died in his sleep. 695 00:29:16,404 --> 00:29:17,496 It's a lie. 696 00:29:17,998 --> 00:29:19,572 (light guitar music playing) 697 00:29:19,650 --> 00:29:20,424 Don't worry. 698 00:29:21,743 --> 00:29:26,138 It's going to be peaceful and completely painless. 699 00:29:30,344 --> 00:29:34,563 I need you to just tell my girls that I love 'em. 700 00:29:36,667 --> 00:29:39,109 And I love you, Owen. 701 00:29:41,447 --> 00:29:46,024 And, Owen, I need you to promise me 702 00:29:46,935 --> 00:29:48,535 that no matter what happens here... 703 00:29:49,863 --> 00:29:52,014 you will not lose your nerve. 704 00:29:52,016 --> 00:29:54,333 Even if I do. Promise me. 705 00:29:56,111 --> 00:29:57,461 I promise. 706 00:30:02,376 --> 00:30:05,344 (inhales and exhales deeply) 707 00:30:08,290 --> 00:30:09,865 -(pump squeaks) -(groans softly) 708 00:30:09,867 --> 00:30:11,299 (gas hissing) 709 00:30:11,960 --> 00:30:14,228 (Robert Strand exhaling) 710 00:30:16,890 --> 00:30:18,398 (hissing continues) 711 00:30:20,820 --> 00:30:22,486 (grunts, groans) 712 00:30:22,563 --> 00:30:24,154 It's okay. It's okay. 713 00:30:27,142 --> 00:30:28,884 Shh. It's okay. 714 00:30:29,386 --> 00:30:31,245 -(Robert groans) -It's... Shh. It's okay. 715 00:30:32,739 --> 00:30:33,997 It's alright. 716 00:30:36,318 --> 00:30:37,251 (groans) 717 00:30:38,896 --> 00:30:40,045 I'm sorry. 718 00:30:44,068 --> 00:30:45,300 I promised. 719 00:30:47,829 --> 00:30:49,096 I promised. 720 00:30:49,831 --> 00:30:51,557 I killed my own brother. 721 00:30:57,005 --> 00:30:59,172 (inhales and exhales deeply) 722 00:30:59,249 --> 00:31:00,599 I thought by... 723 00:31:01,176 --> 00:31:03,193 trying to save you... 724 00:31:04,530 --> 00:31:07,072 I could balance the karma scale. 725 00:31:09,943 --> 00:31:11,535 It's ridiculous, I know. 726 00:31:13,263 --> 00:31:14,872 ROBERT'S VOICE: It's not that ridiculous. 727 00:31:14,948 --> 00:31:16,164 (Thunder snorts) 728 00:31:18,526 --> 00:31:19,951 Who said that? 729 00:31:20,028 --> 00:31:21,119 (whining) 730 00:31:21,271 --> 00:31:22,713 ROBERT'S VOICE: Who do you think, killer? 731 00:31:24,942 --> 00:31:26,633 -Too soon? -OWEN: Thunder? 732 00:31:28,612 --> 00:31:29,386 You can talk? 733 00:31:29,388 --> 00:31:31,279 Now that would be ridiculous. 734 00:31:31,281 --> 00:31:33,281 (quirky music playing) 735 00:31:33,283 --> 00:31:34,975 What is happening? 736 00:31:36,378 --> 00:31:38,787 Why do you sound exactly like Robert? 737 00:31:38,789 --> 00:31:42,065 FEMALE VOICE: Somebody's a little slow on the draw. 738 00:31:46,572 --> 00:31:48,322 What is going on here? 739 00:31:50,651 --> 00:31:52,910 And why am I so lightheaded? 740 00:31:52,986 --> 00:31:54,486 FEMALE VOICE: Honey, you of all people 741 00:31:54,562 --> 00:31:56,663 should be able to figure that one out. 742 00:31:57,975 --> 00:31:59,333 -(Lady Ann Richards whimpers) -(Owen grunts) 743 00:32:01,145 --> 00:32:03,170 (dramatic music plays) 744 00:32:11,413 --> 00:32:13,347 (birds chirping) 745 00:32:13,824 --> 00:32:14,723 Oh. 746 00:32:15,935 --> 00:32:17,750 Afternoon, sunshine. 747 00:32:17,828 --> 00:32:19,327 OWEN: Where am I? 748 00:32:19,605 --> 00:32:20,604 My living room. 749 00:32:20,681 --> 00:32:21,846 What were you thinkin'? 750 00:32:22,499 --> 00:32:24,499 Going into Thunder's stall alone? 751 00:32:24,501 --> 00:32:26,592 You know, if that kick had caught you on the temple, 752 00:32:26,670 --> 00:32:28,670 we'd be notifyin' next of kin right now. 753 00:32:28,672 --> 00:32:31,648 Thunder didn't kick me. Something happened. 754 00:32:32,676 --> 00:32:36,695 I think Lady Ann Richards was trying to warn me? 755 00:32:36,771 --> 00:32:39,456 Lady Ann Richards? Like Lassie? 756 00:32:39,833 --> 00:32:41,107 (Marlene chuckles) 757 00:32:41,185 --> 00:32:43,210 Did you have martinis for lunch or somethin'? 758 00:32:44,688 --> 00:32:46,204 Well, I have the headache and the nausea, 759 00:32:46,281 --> 00:32:49,508 but, no, vodka's never made me hallucinate. 760 00:32:52,029 --> 00:32:53,028 (sighs deeply) 761 00:32:53,030 --> 00:32:55,514 (tense music playing) 762 00:32:56,475 --> 00:32:57,432 Wh... 763 00:32:59,144 --> 00:33:01,536 I think you have a gas leak in your barn. 764 00:33:01,538 --> 00:33:04,314 That's why the dog is digging. It smells it. 765 00:33:05,467 --> 00:33:07,058 How did you get me back up here? 766 00:33:07,635 --> 00:33:10,320 Duke helped carry you when he got back from town. 767 00:33:10,972 --> 00:33:12,656 And he went to town to refill the tanks? 768 00:33:12,733 --> 00:33:14,324 For the cutting torch. 769 00:33:14,994 --> 00:33:16,326 We have to stop him! 770 00:33:17,979 --> 00:33:20,146 (tense music continues) 771 00:33:20,165 --> 00:33:21,331 Where's the gas shut off? 772 00:33:21,408 --> 00:33:22,815 It's on the other side of the ranch. 773 00:33:22,893 --> 00:33:24,484 -Turn it off. -Yeah, well, what about the horses? 774 00:33:24,561 --> 00:33:27,004 I'll take care of 'em. First I gotta find Duke. 775 00:33:27,731 --> 00:33:29,506 (horses screeching) 776 00:33:29,583 --> 00:33:31,633 (snorting, neighing) 777 00:33:32,494 --> 00:33:33,468 Duke! 778 00:33:34,996 --> 00:33:36,087 Duke? 779 00:33:36,164 --> 00:33:37,848 (neighing continues) 780 00:33:37,924 --> 00:33:39,182 Duke! 781 00:33:47,084 --> 00:33:49,026 (Owen grunting) 782 00:33:52,589 --> 00:33:53,572 (screeching) 783 00:33:59,687 --> 00:34:01,204 Duke! You with me? 784 00:34:01,281 --> 00:34:02,264 Duke. 785 00:34:02,766 --> 00:34:03,782 (weakly) What... happened? 786 00:34:03,858 --> 00:34:05,950 You set off a fire with your torch. 787 00:34:06,027 --> 00:34:07,435 Stay right there! Don't move! 788 00:34:07,437 --> 00:34:09,588 Don't let anybody into that barn! 789 00:34:10,607 --> 00:34:13,341 (dramatic music playing) 790 00:34:14,869 --> 00:34:16,053 (metal tools clinking) 791 00:34:16,129 --> 00:34:17,703 (horse neighs) 792 00:34:17,781 --> 00:34:19,297 Come on. Come on! 793 00:34:19,966 --> 00:34:22,976 Come on. Get outta here! Get outta here! Go! 794 00:34:23,637 --> 00:34:25,520 (neighing continues) 795 00:34:27,048 --> 00:34:28,231 ♪♪ 796 00:34:28,792 --> 00:34:30,192 Ha! Ha! 797 00:34:34,389 --> 00:34:37,157 ♪♪ 798 00:34:40,245 --> 00:34:41,620 Ha! Ha! 799 00:34:46,401 --> 00:34:47,959 (grunts) 800 00:34:49,329 --> 00:34:50,754 Come on, Thunder. Alright, come on. 801 00:34:50,831 --> 00:34:52,214 Come on outta here. Come on! 802 00:34:53,317 --> 00:34:56,318 Come on. We gotta go. Come on, boy. 803 00:34:56,320 --> 00:34:57,410 (neighs) 804 00:34:57,487 --> 00:34:58,553 (grunts) 805 00:35:02,083 --> 00:35:03,325 (gas hissing) 806 00:35:03,327 --> 00:35:05,102 -(valve squeaks) -(Marlene grunts) 807 00:35:05,178 --> 00:35:06,752 (dramatic music continues) 808 00:35:06,830 --> 00:35:08,396 (Thunder neighs) 809 00:35:09,424 --> 00:35:11,441 Come on. We gotta get outta here! 810 00:35:12,611 --> 00:35:14,194 If we stay, we die! 811 00:35:16,189 --> 00:35:17,280 I know you don't want to. 812 00:35:19,843 --> 00:35:21,409 But just this once... 813 00:35:22,770 --> 00:35:24,604 you gotta trust me. 814 00:35:24,957 --> 00:35:26,164 (Thunder neighs) 815 00:35:28,627 --> 00:35:30,352 Duke. Duke, are you okay? 816 00:35:30,354 --> 00:35:32,537 -I'm okay. I'm okay. -Where-- Where's Owen? 817 00:35:32,614 --> 00:35:33,630 -He's still in the barn. -Wait-- 818 00:35:33,707 --> 00:35:34,856 No, he said not to let-- 819 00:35:34,858 --> 00:35:36,299 (explosion blasts) 820 00:35:37,527 --> 00:35:40,879 (debris clatters) 821 00:35:40,955 --> 00:35:43,265 (both panting) 822 00:35:45,126 --> 00:35:47,435 (lively music playing) 823 00:35:51,316 --> 00:35:52,440 Owen. 824 00:35:57,047 --> 00:35:57,988 (exhales) 825 00:35:58,064 --> 00:35:59,990 You made it. 826 00:36:00,734 --> 00:36:02,117 We did. 827 00:36:05,330 --> 00:36:06,329 (sighs) 828 00:36:10,894 --> 00:36:12,127 (sighs) 829 00:36:12,729 --> 00:36:15,005 (doorbell dings) 830 00:36:17,083 --> 00:36:18,658 Oh, hey, Nancy. 831 00:36:18,735 --> 00:36:19,676 Can I come in? 832 00:36:19,827 --> 00:36:21,011 Yeah, of course. 833 00:36:25,242 --> 00:36:28,910 Can I get you anything? Um, like a drink or something? 834 00:36:29,521 --> 00:36:32,189 No. What I'd really like is a hand. 835 00:36:32,265 --> 00:36:34,649 Yeah, of course, baby. Always. 836 00:36:35,861 --> 00:36:37,268 I'm sorry I left you on read. 837 00:36:37,345 --> 00:36:39,421 Oh, it's okay, okay? It's cool. 838 00:36:39,423 --> 00:36:40,697 I know you needed your space. 839 00:36:40,774 --> 00:36:43,366 No, I just needed to get the guts to ask for help. 840 00:36:44,018 --> 00:36:45,760 My doctor's calling within the next hour 841 00:36:45,762 --> 00:36:48,854 with my mammogram results, and I don't wanna be alone. 842 00:36:48,932 --> 00:36:52,167 No, you won't be, okay? Ever again. 843 00:36:57,699 --> 00:36:59,123 What's this? 844 00:36:59,200 --> 00:37:02,277 MATEO: Um... I think that's Cap's. 845 00:37:03,055 --> 00:37:06,723 Yeah, you know, he loves his mirrors and his skin treatments. 846 00:37:06,800 --> 00:37:08,725 Uh, he's a very vain man. 847 00:37:12,731 --> 00:37:13,897 These are hair clippers. 848 00:37:15,125 --> 00:37:17,625 Teo, were you about to shave your head? 849 00:37:17,627 --> 00:37:18,643 No. Um... 850 00:37:18,720 --> 00:37:20,886 Shut up. Yes, you were. 851 00:37:20,964 --> 00:37:22,697 Why would you do something like that? 852 00:37:23,967 --> 00:37:24,950 (Mateo sighs) 853 00:37:26,411 --> 00:37:30,563 Well, I figured that it'd be hard to pity your bald head 854 00:37:30,640 --> 00:37:33,750 if... if I had one too. 855 00:37:34,995 --> 00:37:36,478 Wow. 856 00:37:36,480 --> 00:37:39,238 That is the sweetest thing anyone has ever said to me. 857 00:37:39,316 --> 00:37:40,632 MATEO: Aw. Baby. 858 00:37:43,186 --> 00:37:45,303 I love you, Nancy. 859 00:37:46,673 --> 00:37:48,473 And now that is. 860 00:37:49,434 --> 00:37:50,558 I love you too. 861 00:37:52,771 --> 00:37:54,729 (cell phone buzzing) 862 00:37:55,607 --> 00:37:56,606 MATEO: Oh. 863 00:37:58,092 --> 00:37:59,517 It's the doctor. 864 00:38:00,020 --> 00:38:02,779 Look, whatever happens, okay, I'm here. 865 00:38:02,856 --> 00:38:04,197 -(buzzing continues) -Okay. 866 00:38:06,934 --> 00:38:08,076 Hello? 867 00:38:14,534 --> 00:38:16,251 (Thunder snorts) 868 00:38:19,022 --> 00:38:21,039 It seems like Thunder's startin' to trust you. 869 00:38:21,115 --> 00:38:22,132 (Thunder snorts) 870 00:38:22,208 --> 00:38:24,009 I'd like to think so. 871 00:38:24,861 --> 00:38:26,261 How'd you like to know so? 872 00:38:27,197 --> 00:38:28,263 (Marlene chuckles softly) 873 00:38:30,124 --> 00:38:31,391 (chuckles) 874 00:38:34,313 --> 00:38:36,730 Alright. Give me your hoof. 875 00:38:38,132 --> 00:38:39,724 There we go. 876 00:38:39,842 --> 00:38:41,059 (Marlene chuckles) 877 00:38:41,135 --> 00:38:42,802 Wow, looks like he forgives you. 878 00:38:42,879 --> 00:38:44,487 For what? 879 00:38:44,564 --> 00:38:47,991 For whatever it was you snuck into the barn to confess to him. 880 00:38:49,161 --> 00:38:51,310 Now all you have to do is forgive yourself. 881 00:38:51,888 --> 00:38:53,371 You don't know what I've done. 882 00:38:54,391 --> 00:38:55,999 MARLENE: Yeah, I don't need to. 883 00:38:57,577 --> 00:39:00,562 You know, everybody's got crap, but not everybody shows up. 884 00:39:01,231 --> 00:39:03,748 That horse is gonna be alright now, 885 00:39:03,825 --> 00:39:05,175 because of you. 886 00:39:06,160 --> 00:39:07,344 Thank you for saying that. 887 00:39:08,463 --> 00:39:10,088 You know, I called a friend out in Johnson City. 888 00:39:10,164 --> 00:39:11,573 I told her about Thunder. 889 00:39:11,850 --> 00:39:13,516 She'd be happy to stable him. 890 00:39:14,594 --> 00:39:17,437 I was actually thinking of keeping him here. 891 00:39:18,673 --> 00:39:22,917 Oh... No, he can't st-- He can't stay outside. 892 00:39:23,678 --> 00:39:26,196 I mean, it'll take months for the insurance company 893 00:39:26,272 --> 00:39:29,199 to shell out the bucks to rebuild the barn, 894 00:39:30,017 --> 00:39:32,494 and we got weather comin' in next week. 895 00:39:34,598 --> 00:39:35,780 It'll be done by then. 896 00:39:35,857 --> 00:39:37,281 What'll be done? 897 00:39:37,767 --> 00:39:39,459 (vehicles approaching) 898 00:39:40,604 --> 00:39:41,669 (horn honks) 899 00:39:42,772 --> 00:39:44,464 Wait. What did you do? 900 00:39:46,033 --> 00:39:47,425 Called 9-1-1. 901 00:39:49,129 --> 00:39:51,388 ("Home" by Edward Sharpe & The Magnetic Zeros playing) 902 00:39:51,464 --> 00:39:54,132 OWEN: So they say it takes the average Amish community 903 00:39:54,208 --> 00:39:56,117 10 to 12 hours to raise a barn. 904 00:39:56,119 --> 00:39:57,969 For us, I'm figuring 20? 905 00:39:58,638 --> 00:39:59,729 (singers whistling "Home") 906 00:40:07,297 --> 00:40:11,983 ♪ Hey! Alabama, Arkansas I do love my Ma and Pa ♪ 907 00:40:12,059 --> 00:40:15,245 ♪ Not the way that I do love you ♪ 908 00:40:16,248 --> 00:40:18,397 ♪ Well, holy moly, me, oh, my ♪ 909 00:40:18,475 --> 00:40:20,583 ♪ You're the apple of my eye 910 00:40:20,660 --> 00:40:23,336 ♪ Girl, I've never loved one like you ♪ 911 00:40:24,589 --> 00:40:26,739 ♪ Man, oh, man, you're my best friend ♪ 912 00:40:26,816 --> 00:40:29,317 ♪ I scream it to the nothingness ♪ 913 00:40:29,319 --> 00:40:32,411 ♪ There ain't nothin' that I need ♪ 914 00:40:33,098 --> 00:40:35,432 ♪ Well, hot and heavy, pumpkin pie ♪ 915 00:40:35,508 --> 00:40:37,659 ♪ Chocolate candy, Jesus Christ ♪ 916 00:40:37,661 --> 00:40:40,437 ♪ There ain't nothing please me more than you ♪ 917 00:40:41,422 --> 00:40:45,758 ♪ Oh, home, let me come home ♪ 918 00:40:46,111 --> 00:40:48,969 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 919 00:40:49,931 --> 00:40:54,509 ♪ Oh, home, let me come home ♪ 920 00:40:54,511 --> 00:40:58,329 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 921 00:41:03,628 --> 00:41:04,752 ♪ Hey! 922 00:41:06,113 --> 00:41:08,089 -(knock on door) -TOMMY: Yeah, uh-huh. 923 00:41:08,800 --> 00:41:10,341 Yes. Mm-hmm. 924 00:41:11,470 --> 00:41:12,969 -Nancy, hi. -Hi. 925 00:41:13,046 --> 00:41:15,029 Uh, I-I'm gonna have to call you back. 926 00:41:15,031 --> 00:41:16,455 Uh-huh. Okay. 927 00:41:17,142 --> 00:41:19,142 Hey. Uh, what are you doing here? 928 00:41:19,293 --> 00:41:21,369 I'm sorry to just drop in. 929 00:41:21,371 --> 00:41:23,146 Uh, I hope I'm not interrupting. 930 00:41:23,223 --> 00:41:26,232 No, no, no. I'm sorry. Come on in. (chuckles) 931 00:41:26,710 --> 00:41:27,692 Yeah. 932 00:41:28,487 --> 00:41:30,561 Um, no, the girls are just doing homework. 933 00:41:30,638 --> 00:41:32,396 -Well, they should be. -(Izzy and Evie giggling) 934 00:41:32,473 --> 00:41:36,242 Mi niñas! Algebra, not TikTok. 935 00:41:36,903 --> 00:41:38,411 (sighs) Oh. 936 00:41:39,906 --> 00:41:40,905 (Tommy sighs) 937 00:41:40,982 --> 00:41:42,499 What's going on, honey? 938 00:41:43,893 --> 00:41:45,251 The doctor called. 939 00:41:45,987 --> 00:41:46,986 And? 940 00:41:47,063 --> 00:41:49,154 And she said that 941 00:41:49,232 --> 00:41:51,399 the lump in my breast was a macrocyst. 942 00:41:51,826 --> 00:41:54,660 A macrocyst? So not a tumor? 943 00:41:54,738 --> 00:41:56,179 No. It's benign. 944 00:41:56,256 --> 00:41:58,848 And that I need to get regular ultrasounds 945 00:41:58,925 --> 00:42:01,425 because I have dense breasts, 946 00:42:01,502 --> 00:42:03,686 which sounds like a riot girl band. 947 00:42:03,763 --> 00:42:05,504 (chuckles) Yes, it does. 948 00:42:05,582 --> 00:42:07,673 But I just wanted to come over in person 949 00:42:08,084 --> 00:42:10,918 and from the bottom of my heart, thank you. 950 00:42:10,920 --> 00:42:14,088 Oh, Nancy. Oh, I'm so happy for you. 951 00:42:14,090 --> 00:42:17,608 I'm so extraordinarily happy for you. 952 00:42:17,685 --> 00:42:20,853 Oh. Don't cry. It's all good now. 953 00:42:20,930 --> 00:42:23,248 Yeah. Yeah. 954 00:42:23,950 --> 00:42:26,692 Hey, what's going on? 955 00:42:27,120 --> 00:42:30,288 I was just, I was on a call earlier 956 00:42:30,364 --> 00:42:33,132 with-with my doctor about my mammogram. 957 00:42:36,129 --> 00:42:37,720 And what did she say? 958 00:42:38,873 --> 00:42:42,559 (sighs) She said that they, uh, they found something. 959 00:42:47,899 --> 00:42:51,526 It's... it's bad. 960 00:42:56,149 --> 00:42:58,366 It's bad, Nancy. 961 00:43:06,159 --> 00:43:08,334 (Izzy and Evie chuckling faintly) 962 00:43:13,407 --> 00:43:14,340 (sniffles) 963 00:43:20,265 --> 00:43:22,181 (country rock theme music playing) 964 00:43:32,611 --> 00:43:34,235 ♪♪ 965 00:43:51,112 --> 00:43:52,036 (music fades out) 966 00:43:52,113 --> 00:43:55,214 (fanfare playing) 68663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.