Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,228 --> 00:00:03,872
"I hereby release Marlene Harris
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,395
"and Harris Stables LLC
3
00:00:05,397 --> 00:00:07,322
"from all liability in
the event of paralysis
4
00:00:07,399 --> 00:00:09,066
and/or death to
horse and/or rider."
5
00:00:09,068 --> 00:00:10,250
There's a lot of and/or's.
6
00:00:10,402 --> 00:00:12,419
Yeah, that's just
boilerplate, though, right?
7
00:00:12,496 --> 00:00:14,905
I mean, y'all never taken
somebody outta here in a body bag.
8
00:00:14,907 --> 00:00:16,256
No, never a horse.
9
00:00:16,909 --> 00:00:19,351
You're welcome to have your
attorney review it, Owen.
10
00:00:20,262 --> 00:00:22,003
Nah, I'm good. Let's do this.
11
00:00:22,081 --> 00:00:23,564
Alright, follow me.
12
00:00:26,009 --> 00:00:27,417
Marlene, you
remodeling this place?
13
00:00:27,862 --> 00:00:29,770
Oh, I bought the
barn for a song,
14
00:00:29,846 --> 00:00:31,255
but the stalls were
falling where they stood,
15
00:00:31,257 --> 00:00:33,365
so now we're giving
it an update.
16
00:00:33,517 --> 00:00:34,274
- Miss Harris.
- Duke.
17
00:00:34,351 --> 00:00:35,534
Eh!
18
00:00:35,611 --> 00:00:38,186
Lady Ann Richards, you quit
that diggin' right now.
19
00:00:38,264 --> 00:00:39,854
Now you go git.
Now, you hear me?
20
00:00:39,932 --> 00:00:41,265
Beautiful dog.
21
00:00:41,267 --> 00:00:42,783
Oh, she's a beautiful
pain in my ass.
22
00:00:42,859 --> 00:00:45,140
Thinks she can tunnel to China.
23
00:00:45,695 --> 00:00:47,104
Alright, easy, easy.
24
00:00:47,122 --> 00:00:48,547
Okay.
25
00:00:48,624 --> 00:00:51,550
Now, Owen, bossin' a horse
is all about one thing.
26
00:00:51,627 --> 00:00:53,368
- Showin' it trust.
- Hmm.
27
00:00:53,445 --> 00:00:55,295
Because just like with
people without trust,
28
00:00:55,372 --> 00:00:57,275
there can be no relationship.
29
00:00:57,299 --> 00:01:00,708
So, the only way to earn trust
is gettin' your hands dirty.
30
00:01:00,786 --> 00:01:04,454
So what I want you to
do... is clean his hoof.
31
00:01:04,456 --> 00:01:05,956
You want me to give
him a pedicure?
32
00:01:05,958 --> 00:01:08,125
Well, the good Lord Jesus
wasn't above cleanin' feet,
33
00:01:08,127 --> 00:01:09,318
and neither are you.
34
00:01:12,131 --> 00:01:13,739
Okay, Owen, now listen.
35
00:01:13,774 --> 00:01:15,056
To clean his hoof,
36
00:01:15,076 --> 00:01:17,058
- he's gotta let you lift it, okay?
- Alright.
37
00:01:17,136 --> 00:01:19,561
So I want you to approach
his shoulder carefully.
38
00:01:19,638 --> 00:01:21,655
Okay, here we go.
It's your old pal.
39
00:01:21,731 --> 00:01:24,458
Let's, uh... Why don't
you give me that leg?
40
00:01:25,402 --> 00:01:26,919
Good, good.
41
00:01:26,995 --> 00:01:28,921
Now slide your
hand down his leg.
42
00:01:29,072 --> 00:01:30,314
Just give me...
43
00:01:30,316 --> 00:01:31,665
If he trusts you,
he'll let you...
44
00:01:33,001 --> 00:01:34,576
You alright, Cap?
45
00:01:35,821 --> 00:01:36,821
I'm good.
46
00:01:40,342 --> 00:01:42,059
I'm gonna try his back leg.
47
00:01:43,086 --> 00:01:44,770
This is such a bad idea.
48
00:01:45,422 --> 00:01:47,022
Give me that leg.
49
00:01:52,338 --> 00:01:54,187
Cap, you gotta stop.
50
00:01:54,264 --> 00:01:55,689
You're gonna get killed.
51
00:01:55,765 --> 00:01:57,765
- He's not gonna get killed.
- He might get killed.
52
00:01:57,843 --> 00:02:00,527
- Whoa, whoa, whoa.
- Well, at least he signed the waiver.
53
00:02:01,697 --> 00:02:03,288
Easy, easy, easy, easy.
54
00:02:06,352 --> 00:02:08,127
Whoa, whoa, whoa.
55
00:02:13,692 --> 00:02:15,783
He does have some fight
in him though, doesn't he?
56
00:02:15,803 --> 00:02:18,679
I told you Thunder's gonna
be a hard horse to tame.
57
00:02:21,049 --> 00:02:22,624
I wasn't talkin'
about the horse.
58
00:02:25,479 --> 00:02:27,462
You can beat me up all you want.
59
00:02:28,724 --> 00:02:29,890
I'm not going anywhere.
60
00:02:31,543 --> 00:02:32,901
Let's do this thing.
61
00:02:40,552 --> 00:02:43,328
There we go. Heh-heh.
62
00:02:45,166 --> 00:02:46,166
Ah.
63
00:02:46,667 --> 00:02:49,150
Son of a...
64
00:02:53,248 --> 00:02:56,082
Bleeding is stopped.
I'm ready for round two.
65
00:02:56,201 --> 00:02:58,735
Cap, you sure you don't wanna just
take a little break for a minute?
66
00:02:58,737 --> 00:03:00,012
Yeah, he's right.
67
00:03:00,088 --> 00:03:02,330
You know, Thunder could
use some space now anyway.
68
00:03:02,408 --> 00:03:04,016
I was just breaking him down.
69
00:03:04,092 --> 00:03:05,517
You know,
70
00:03:05,594 --> 00:03:07,928
this isn't supposed to
be a battle of attrition.
71
00:03:08,522 --> 00:03:10,430
It's about makin' him
feel safe with you.
72
00:03:10,507 --> 00:03:12,691
From the second
that you walked in,
73
00:03:12,768 --> 00:03:14,418
his neck was tense,
74
00:03:14,420 --> 00:03:16,586
his eyes wide, his
ears pinned back.
75
00:03:16,588 --> 00:03:17,754
What does that mean?
76
00:03:17,756 --> 00:03:20,273
He's a prey animal,
and he's scared of you.
77
00:03:20,350 --> 00:03:21,994
I'm the one that saved
him from the glue factory.
78
00:03:22,018 --> 00:03:24,018
Why is he scared of me?
79
00:03:24,096 --> 00:03:25,612
Why don't you tell me?
80
00:03:26,265 --> 00:03:28,207
Or better yet, tell Thunder.
81
00:03:28,858 --> 00:03:29,858
Tell thunder what?
82
00:03:31,212 --> 00:03:33,292
You ever hear, "You're only
as sick as your secrets"?
83
00:03:34,289 --> 00:03:36,623
The secrets that you carry
around create tension.
84
00:03:37,218 --> 00:03:39,276
Horses can sense these things.
85
00:03:39,278 --> 00:03:40,702
And I can tell you right now,
86
00:03:40,779 --> 00:03:42,112
Thunder knows.
87
00:03:42,539 --> 00:03:45,615
You are holding
on to somethin'...
88
00:03:45,617 --> 00:03:47,184
somethin' dark.
89
00:03:49,045 --> 00:03:50,729
The question is...
90
00:03:51,565 --> 00:03:52,898
what is it?
91
00:04:00,132 --> 00:04:01,631
Sir, can
you tell me where you are?
92
00:04:01,633 --> 00:04:02,944
In the back of a cop car.
93
00:04:02,968 --> 00:04:04,301
Is there an officer
there with you?
94
00:04:04,303 --> 00:04:05,635
Yeah, but he's passed out.
95
00:04:05,637 --> 00:04:06,578
Were you in an accident?
96
00:04:06,580 --> 00:04:07,804
We went off the road,
97
00:04:07,806 --> 00:04:09,139
and now the car is
filling up with smoke!
98
00:04:09,141 --> 00:04:10,824
And the officer,
is he breathing?
99
00:04:10,900 --> 00:04:12,417
I don't know.
100
00:04:12,494 --> 00:04:13,810
I think so.
101
00:04:13,812 --> 00:04:15,812
I don't know, he-he hit
his head pretty good.
102
00:04:16,257 --> 00:04:17,664
Listen, you gotta
send help, okay?
103
00:04:17,741 --> 00:04:19,149
I think I found the cruiser.
104
00:04:19,151 --> 00:04:20,926
It's Officer Trey Garcia's.
105
00:04:21,003 --> 00:04:22,814
Okay, dispatching help now.
106
00:04:22,838 --> 00:04:24,321
- Can you tell me your name?
- Rudy.
107
00:04:24,323 --> 00:04:26,448
Rudy Wagner III.
108
00:04:26,525 --> 00:04:28,492
The smoke's getting too
thick, I can't breathe!
109
00:04:28,494 --> 00:04:31,103
You gotta get me outta here!
110
00:04:32,014 --> 00:04:33,063
Please!
111
00:04:33,999 --> 00:04:35,849
Okay, we're gonna bust you out.
112
00:04:35,925 --> 00:04:37,517
But, Rudy, you
have to promise me
113
00:04:37,594 --> 00:04:40,353
that if I do, you're gonna
help Officer Garcia, okay?
114
00:04:40,430 --> 00:04:41,688
Promise. Deal.
115
00:04:41,765 --> 00:04:43,356
Okay. Are your hands cuffed?
116
00:04:43,433 --> 00:04:44,932
Yeah. Behind my back.
117
00:04:44,952 --> 00:04:47,246
Okay, I need you to pull your
hands down as low as you can.
118
00:04:47,270 --> 00:04:48,823
Loop them over your feet
like you're jumping rope.
119
00:04:48,847 --> 00:04:50,180
- Can you do that?
- Yeah.
120
00:04:50,182 --> 00:04:53,517
Are you really helping a
criminal escape a cop car?
121
00:04:53,519 --> 00:04:55,519
APD is less than
five minutes away.
122
00:04:55,521 --> 00:04:57,687
He can die of smoke
inhalation in less than that.
123
00:04:57,689 --> 00:04:59,205
Okay.
124
00:04:59,282 --> 00:05:00,502
My hands are in front
of me. What next?
125
00:05:00,526 --> 00:05:02,283
Okay, look at the
armrest on your door.
126
00:05:02,361 --> 00:05:04,377
There should be a
window control switch.
127
00:05:04,454 --> 00:05:06,432
The window switch. The
switches don't work in the cop cars.
128
00:05:06,456 --> 00:05:07,973
It's only because
they're disconnected.
129
00:05:07,975 --> 00:05:10,625
Okay, I need you to find a
seam around the switch panel.
130
00:05:10,702 --> 00:05:12,144
Dig your nails in
and pry it loose.
131
00:05:14,389 --> 00:05:15,889
Okay. Okay,
I got it open.
132
00:05:15,965 --> 00:05:17,245
I need you to find the two wires
133
00:05:17,300 --> 00:05:18,725
with disconnected ends.
134
00:05:21,713 --> 00:05:23,229
Okay. Okay, I got it.
135
00:05:23,306 --> 00:05:24,859
Okay, now twist
the wires together
136
00:05:24,883 --> 00:05:25,991
and try the window switch.
137
00:05:29,555 --> 00:05:30,495
It's working!
138
00:05:30,572 --> 00:05:32,389
- It worked!
- Okay, great.
139
00:05:32,391 --> 00:05:34,816
Uh, now go to the
driver's side door
140
00:05:34,893 --> 00:05:36,168
and extract Officer Garcia.
141
00:05:36,244 --> 00:05:38,587
If it's locked, just break
the window, okay, Rudy?
142
00:05:40,566 --> 00:05:41,566
Rudy?
143
00:05:42,901 --> 00:05:44,092
Rudy, you there?
144
00:05:45,161 --> 00:05:46,553
He left him in there.
145
00:05:48,665 --> 00:05:51,516
Dispatch,
APD 419 first on the scene.
146
00:05:52,094 --> 00:05:54,427
The cruiser is fully engulfed.
147
00:05:55,097 --> 00:05:57,064
Are there any windows
or doors open?
148
00:05:58,100 --> 00:05:59,916
Rear driver's side
window is down.
149
00:06:00,268 --> 00:06:02,861
Okay, uh, and
the driver's door, is that open?
150
00:06:03,530 --> 00:06:05,346
Negative. Still closed.
151
00:06:05,941 --> 00:06:07,699
But the passenger side is open.
152
00:06:12,447 --> 00:06:15,022
Looks like a good
Samaritan dragged him out.
153
00:06:15,100 --> 00:06:16,208
I didn't do it!
154
00:06:17,285 --> 00:06:19,628
A good Samaritan in handcuffs.
155
00:06:21,364 --> 00:06:23,048
A good one all the same.
156
00:06:27,888 --> 00:06:29,629
What do you think you're doing?
157
00:06:29,706 --> 00:06:30,706
Making dinner.
158
00:06:31,207 --> 00:06:32,207
Oh.
159
00:06:32,284 --> 00:06:33,617
Wait a minute. Are
you outta your mind?
160
00:06:33,619 --> 00:06:37,062
These are pasture-raised
heritage chicken breasts.
161
00:06:37,139 --> 00:06:38,713
- So?
- So I was gonna use 'em
162
00:06:38,790 --> 00:06:41,291
to make Paul's famous
chicken cacciatore.
163
00:06:41,293 --> 00:06:42,604
Well, now they're
gonna be used to make
164
00:06:42,628 --> 00:06:44,310
Mateo's soon-to-be-famous
chicken Kiev.
165
00:06:44,963 --> 00:06:46,554
With all due respect,
166
00:06:46,632 --> 00:06:48,352
your cacciatore could
be a little bit briny.
167
00:06:48,391 --> 00:06:50,483
And I'm not the only
one who thinks so.
168
00:06:51,245 --> 00:06:54,246
It's supposed to be briny.
That's where all the flavor is.
169
00:06:55,231 --> 00:06:57,249
Marjan, tell him he's
being ridiculous.
170
00:06:57,918 --> 00:06:59,734
Well, well, taste is
a subjective matter.
171
00:07:00,495 --> 00:07:02,754
How about this? Why don't
you guys put it to the house
172
00:07:02,831 --> 00:07:04,423
on a group text so
everybody can vote?
173
00:07:04,499 --> 00:07:06,650
- How about that?
- It's a great idea. I love it. You know what?
174
00:07:06,652 --> 00:07:08,296
Nancy, send that chicken
Kiev I made on date night.
175
00:07:08,320 --> 00:07:10,503
- Yep.
- No, you do not want a photo-off, okay?
176
00:07:10,580 --> 00:07:13,006
Because my dishes
are sexy as hell.
177
00:07:13,082 --> 00:07:15,325
Well, let the sexiest dish win.
178
00:07:16,011 --> 00:07:18,063
Alright, Paul, got your cacciatore.
179
00:07:18,087 --> 00:07:19,829
Nancy, I'm just
waiting on yours.
180
00:07:19,831 --> 00:07:21,189
Got it.
181
00:07:24,427 --> 00:07:26,486
Huh? Uh-huh.
182
00:07:27,022 --> 00:07:28,429
- I know.
- No...
183
00:07:28,507 --> 00:07:29,909
- Pretty sexy, right?
- No.
184
00:07:29,933 --> 00:07:31,450
It's sexy, I just...
185
00:07:31,860 --> 00:07:34,861
I don't think those are the
breasts you meant to send.
186
00:07:35,013 --> 00:07:36,373
- Hmm?
- Huh?
187
00:07:40,018 --> 00:07:44,779
Nancy, you sent the
after-photo pic.
188
00:07:44,856 --> 00:07:46,465
Not the before-dinner.
189
00:07:47,468 --> 00:07:48,468
What?
190
00:07:48,802 --> 00:07:49,876
What?! Oh, my God!
191
00:07:49,953 --> 00:07:51,803
Oh, my God!
192
00:07:51,880 --> 00:07:53,546
I just sent this to everyone.
193
00:07:53,623 --> 00:07:55,122
- Yeah.
- Baby...
194
00:07:55,142 --> 00:07:56,694
we need to go and delete
this off of every phone
195
00:07:56,718 --> 00:07:58,793
in the firehouse before
anyone else sees it.
196
00:07:58,870 --> 00:08:00,312
I know you're embarrassed, okay?
197
00:08:00,388 --> 00:08:01,721
But we're all
adults here, right?
198
00:08:01,798 --> 00:08:03,707
I mean, we're all familiar
with the human form.
199
00:08:03,709 --> 00:08:05,650
It's not just about
what's in the photo.
200
00:08:05,727 --> 00:08:09,045
It's where we took the photo.
201
00:08:09,064 --> 00:08:10,322
- Oh, God.
- Yeah.
202
00:08:10,398 --> 00:08:12,215
We gotta get these phones.
203
00:08:22,836 --> 00:08:24,836
Zero, zero, zero, zero.
204
00:08:26,081 --> 00:08:27,761
- One, one, one, one.
- Oh, yeah, try that.
205
00:08:29,009 --> 00:08:30,009
Any guesses?
206
00:08:30,085 --> 00:08:31,234
Uh, try Judd's birthday.
207
00:08:31,236 --> 00:08:34,662
Try one, five, eight, two.
208
00:08:34,740 --> 00:08:36,256
You know his birthday?
209
00:08:36,408 --> 00:08:38,488
Yeah. I had to memorize
everyone's when I was probie.
210
00:08:44,358 --> 00:08:47,008
Hey, buddy, uh, do you mind
opening your phone for me?
211
00:08:47,435 --> 00:08:49,919
- Why?
- Because I wanted to scan your Venmo.
212
00:08:49,921 --> 00:08:51,755
Uh, your name wasn't coming up,
213
00:08:51,773 --> 00:08:54,181
and we realized that we never
paid you back for karaoke.
214
00:08:54,593 --> 00:08:56,868
Oh, it's fine. It's
Carlos' and my treat.
215
00:08:56,945 --> 00:08:58,036
Oh, come on, we can pay.
216
00:08:58,113 --> 00:08:59,113
No, it's fine, really.
217
00:08:59,188 --> 00:09:01,197
We prefer it, really.
218
00:09:01,950 --> 00:09:03,767
Yeah, and we insist, real...
219
00:09:04,378 --> 00:09:06,603
- You simply must let me pay.
- Nance.
220
00:09:06,605 --> 00:09:08,104
- Hey, TK.
- Nancy.
221
00:09:08,106 --> 00:09:09,956
Hey, Cap. Guess what?
222
00:09:10,033 --> 00:09:12,292
You know what? I'm gonna
need to check your phone.
223
00:09:12,368 --> 00:09:13,552
ASAP.
224
00:09:13,628 --> 00:09:15,128
What's going on?
225
00:09:15,204 --> 00:09:18,631
Yeah, see, there's this new
nasty malware going around
226
00:09:18,633 --> 00:09:20,300
that burrows into
the OS of your phone.
227
00:09:20,376 --> 00:09:22,354
Yeah. So, uh, I'm gonna need
you to unlock your phone
228
00:09:22,378 --> 00:09:23,498
so I can download the patch.
229
00:09:23,972 --> 00:09:25,713
Do they know who's behind it?
230
00:09:25,791 --> 00:09:27,065
- Serbians.
- Russians.
231
00:09:28,235 --> 00:09:31,236
Hey, uh, Judd, can you, uh,
slide out for me, please?
232
00:09:32,314 --> 00:09:34,906
- What's up?
- I'm gonna need you to share the house Wi-Fi.
233
00:09:35,409 --> 00:09:38,151
- Why?
- 'Cause my phone accidentally deleted it.
234
00:09:38,745 --> 00:09:40,245
So why don't you ask Nancy?
235
00:09:40,322 --> 00:09:41,638
Frankly,
236
00:09:41,640 --> 00:09:43,564
you're not in the place
to question me, probie.
237
00:09:43,642 --> 00:09:45,783
Alright, let me get
this grime off my hands.
238
00:09:45,860 --> 00:09:46,976
Oh, it's fine. I can do it.
239
00:09:47,570 --> 00:09:48,806
Thank you.
240
00:09:52,593 --> 00:09:53,593
Alright.
241
00:09:54,261 --> 00:09:55,985
- Nance.
- TK.
242
00:09:55,987 --> 00:09:58,597
Nancy, babe, why don't you, uh,
243
00:09:58,673 --> 00:10:02,434
accept this man's generosity
and, uh, say thank you?
244
00:10:04,587 --> 00:10:05,937
Thank you.
245
00:10:06,014 --> 00:10:07,439
You're welcome.
246
00:10:07,833 --> 00:10:09,090
Damn, bro.
247
00:10:09,668 --> 00:10:12,352
Those veins are poppin'
out like some steel cables.
248
00:10:12,428 --> 00:10:14,279
Tell you what, if I
had guns like those,
249
00:10:14,281 --> 00:10:16,172
I'd post those
things on the grid.
250
00:10:16,174 --> 00:10:17,598
- Really?
- Yeah.
251
00:10:17,676 --> 00:10:19,433
Do you think I should,
like, post a selfie?
252
00:10:19,511 --> 00:10:21,953
A selfie? TK, you
deserve better.
253
00:10:22,456 --> 00:10:23,788
Uh, we could take one for you.
254
00:10:23,865 --> 00:10:25,290
- Really? You don't mind?
- Nah.
255
00:10:25,367 --> 00:10:27,200
If you don't mind just
unlocking the phone.
256
00:10:27,276 --> 00:10:28,420
- Okay.
- Fire pic, watch.
257
00:10:28,444 --> 00:10:30,903
Yeah. There we go.
258
00:10:31,465 --> 00:10:32,834
- There you go.
- Yeah, I got it.
259
00:10:32,858 --> 00:10:34,858
Like, intermittent
fasting? Or what is that...
260
00:10:34,860 --> 00:10:36,854
- Yeah.
- Alright, make sure you put it on portrait.
261
00:10:36,878 --> 00:10:39,863
Yeah. Alright. And flex!
262
00:10:39,865 --> 00:10:40,805
Oh, that's fire.
263
00:10:40,882 --> 00:10:42,456
- Ooh!
- Ooh!
264
00:10:42,534 --> 00:10:46,552
Turns out the Russians are
working with the Serbians.
265
00:10:46,629 --> 00:10:48,813
And that's how you
know it's really bad.
266
00:10:49,465 --> 00:10:52,484
You sent me some sex stuff
by mistake, didn't you?
267
00:10:52,560 --> 00:10:53,693
Yes.
268
00:10:56,806 --> 00:10:59,473
Thanks, Cap. You're the best.
269
00:10:59,493 --> 00:11:01,718
You know, babe, we actually
might be able to pull this off.
270
00:11:01,720 --> 00:11:03,352
We've just got one more.
271
00:11:04,406 --> 00:11:07,573
Nancy, can I see you
in my office, please?
272
00:11:08,727 --> 00:11:10,251
Yeah.
273
00:11:18,236 --> 00:11:19,344
Uh...
274
00:11:20,588 --> 00:11:23,072
Nancy, do you know why
I called you in here?
275
00:11:23,074 --> 00:11:25,383
It's about the boobs, isn't it?
276
00:11:26,077 --> 00:11:27,410
It is about the boobs.
277
00:11:27,412 --> 00:11:30,079
Please tell HR that
it was an accident,
278
00:11:30,081 --> 00:11:32,524
and I'll take
whatever suspension
279
00:11:32,600 --> 00:11:35,193
or sensitivity training
that they see fit.
280
00:11:36,679 --> 00:11:38,512
Based on what I'm seeing here,
281
00:11:38,590 --> 00:11:41,366
uh, I'm-I'm concerned
that this might mean
282
00:11:41,443 --> 00:11:43,443
more than just a
slap on the wrist.
283
00:11:43,595 --> 00:11:45,870
Because we took it on Captain
Strand's kitchen counter?
284
00:11:45,947 --> 00:11:48,623
No, no, no. No, that's, that's
not what I'm talking about.
285
00:11:49,784 --> 00:11:51,117
Then what are you talking about?
286
00:11:51,694 --> 00:11:53,378
Have you ever had a mammogram?
287
00:11:53,455 --> 00:11:54,620
Mm-mm.
288
00:11:55,198 --> 00:11:57,290
I didn't notice the
kitchen counter.
289
00:11:58,109 --> 00:12:01,052
What I noticed was this,
uh, this asymmetry.
290
00:12:01,129 --> 00:12:03,430
Do you see how it-it
looks like a...
291
00:12:04,207 --> 00:12:05,390
A lump?
292
00:12:05,467 --> 00:12:07,684
I can see your brain is
going a mile a minute.
293
00:12:08,729 --> 00:12:11,137
Get screened. You are young.
294
00:12:11,214 --> 00:12:12,713
Unless there is
a family history,
295
00:12:12,791 --> 00:12:14,290
chances are it's just a cyst.
296
00:12:14,292 --> 00:12:17,736
Statistically speaking, you
have very little to worry about.
297
00:12:17,812 --> 00:12:19,028
Okay.
298
00:12:19,889 --> 00:12:20,889
Thanks, Cap.
299
00:12:20,966 --> 00:12:22,198
- Okay.
- Okay.
300
00:12:25,820 --> 00:12:27,245
Hey, Teo. Where is everybody?
301
00:12:28,248 --> 00:12:30,656
Oh, they're all trying
to sneak in some winks.
302
00:12:30,733 --> 00:12:31,733
I saved you a plate.
303
00:12:32,568 --> 00:12:34,586
Oh, no. Did Captain
Vega suspend you?
304
00:12:35,330 --> 00:12:36,254
What?
305
00:12:36,331 --> 00:12:37,464
No.
306
00:12:38,483 --> 00:12:40,316
Oh, then why you wearing jeans?
307
00:12:40,318 --> 00:12:43,503
Because she gave me the
rest of the night off.
308
00:12:44,264 --> 00:12:47,673
- Oh.
- She was worried I might be upset.
309
00:12:48,176 --> 00:12:51,186
Mm. Yeah, about the nudie?
310
00:12:52,105 --> 00:12:55,348
About the lump in my breast.
311
00:12:55,424 --> 00:12:56,499
The what?
312
00:12:56,926 --> 00:12:58,501
She spotted a lump in the photo.
313
00:12:59,095 --> 00:13:02,096
I mean, are you sure it wasn't like
a trick of the light or something?
314
00:13:02,449 --> 00:13:05,099
I just checked in the
locker room. It's there.
315
00:13:05,176 --> 00:13:07,268
She recommended that
I get a mammogram,
316
00:13:07,345 --> 00:13:09,120
and she said I shouldn't panic
317
00:13:09,197 --> 00:13:12,123
unless I have a family
history with breast cancer.
318
00:13:12,200 --> 00:13:13,699
I mean, that, that
sounds encouraging.
319
00:13:14,777 --> 00:13:18,279
It would be if I didn't have
a family history with it.
320
00:13:18,356 --> 00:13:19,464
Oh, do you?
321
00:13:20,449 --> 00:13:21,449
Who?
322
00:13:21,951 --> 00:13:23,543
My Great Aunt Becky died of it.
323
00:13:23,953 --> 00:13:25,637
My Grandma Mary.
324
00:13:26,197 --> 00:13:27,305
And my mom.
325
00:13:28,033 --> 00:13:30,383
Okay, you told me
that your mom died
326
00:13:30,459 --> 00:13:32,126
when you were little
because she was sick,
327
00:13:32,203 --> 00:13:35,296
but you never mentioned
anything about cancer.
328
00:13:35,298 --> 00:13:36,481
Weren't you worried?
329
00:13:36,558 --> 00:13:39,300
Everyone else got it
when they were around 50.
330
00:13:39,377 --> 00:13:40,301
I'm 35, Teo.
331
00:13:40,378 --> 00:13:41,986
Yeah, but preventative medicine.
332
00:13:42,063 --> 00:13:44,397
You're a paramedic. I mean,
you know how important that is.
333
00:13:44,473 --> 00:13:47,400
Wow. So it's my fault
that I have cancer?
334
00:13:47,476 --> 00:13:48,476
No.
335
00:13:49,721 --> 00:13:51,456
I feel like I keep on
saying the wrong thing.
336
00:13:51,480 --> 00:13:54,499
This is not your fault, okay?
337
00:13:56,878 --> 00:14:00,505
Nancy... I'm really sorry.
338
00:14:03,326 --> 00:14:05,677
Don't. Don't do that.
339
00:14:06,662 --> 00:14:07,679
Do what?
340
00:14:08,164 --> 00:14:11,349
Look at me like that with pity.
341
00:14:12,410 --> 00:14:14,927
- I'm not.
- Yes, you are.
342
00:14:15,004 --> 00:14:16,412
Trust me, I know.
343
00:14:16,414 --> 00:14:19,148
I used to look at my
mom the exact same way.
344
00:14:20,026 --> 00:14:21,276
I'm gonna head out.
345
00:14:24,197 --> 00:14:26,364
Nancy, I-I'm gonna text you.
346
00:14:44,109 --> 00:14:45,844
Sorry, Cap. I was
just texting with Grace.
347
00:14:45,868 --> 00:14:47,148
You want me to turn it off or...
348
00:14:47,888 --> 00:14:49,445
Oh, sorry.
349
00:14:49,447 --> 00:14:52,432
Well, it's okay. I'll just,
I'll just put the dimmer on.
350
00:14:53,209 --> 00:14:54,517
I promised.
351
00:14:55,803 --> 00:14:57,395
You promised what?
352
00:15:03,294 --> 00:15:05,478
Cap, is everything alright?
353
00:15:05,964 --> 00:15:07,989
I think he's sleepwalking.
354
00:15:12,137 --> 00:15:13,286
I'm sorry.
355
00:15:15,156 --> 00:15:16,639
I promised.
356
00:15:16,641 --> 00:15:18,543
Hey, should we turn
on the lights or something?
357
00:15:18,567 --> 00:15:19,733
Just wake him up?
358
00:15:19,811 --> 00:15:21,494
No, you don't
wake up a sleepwalker.
359
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
Everybody knows that.
360
00:15:24,240 --> 00:15:26,424
- Sorry. I promised.
- I don't know, man.
361
00:15:26,501 --> 00:15:28,151
This is weird. Let's
just wake him up.
362
00:15:28,153 --> 00:15:29,463
You could give
him a heart attack.
363
00:15:29,487 --> 00:15:30,820
What?
Dude, that's not a thing.
364
00:15:30,822 --> 00:15:33,348
I promised. I'm sorry.
365
00:15:34,159 --> 00:15:35,183
I'm sorry.
366
00:15:36,494 --> 00:15:38,603
Cap, what are you
doing? What do you want?
367
00:15:38,754 --> 00:15:40,329
- The sheets?
- Dad?
368
00:15:40,348 --> 00:15:42,493
- Dude, just give him the sheets.
- I promised.
369
00:15:42,517 --> 00:15:44,776
It's cool.
You can have them.
370
00:15:45,261 --> 00:15:46,981
- Cap? Cap!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
371
00:15:47,005 --> 00:15:48,504
- Cap.
- I'm sorry. I promised.
372
00:15:48,506 --> 00:15:49,763
Okay, wake him up!
373
00:15:49,841 --> 00:15:51,174
- Hey, hey, hey, hey!
- Wake him up!
374
00:15:51,176 --> 00:15:52,176
- Dad.
- Cap!
375
00:15:52,527 --> 00:15:54,177
- Hey.
- Hey, that hurts!
376
00:15:54,179 --> 00:15:55,662
- Wake him up!
- Dad!
377
00:16:00,776 --> 00:16:02,126
What?
378
00:16:17,202 --> 00:16:18,459
Is that a rosary?
379
00:16:18,536 --> 00:16:20,127
What are you
exorcising the demons
380
00:16:20,205 --> 00:16:21,813
from what happened last night?
381
00:16:22,983 --> 00:16:25,817
Cap walking around like
Frankenstein's monster?
382
00:16:25,893 --> 00:16:28,027
No.
383
00:16:31,232 --> 00:16:33,157
Buddy, is everything okay?
384
00:16:37,071 --> 00:16:38,329
I really hope so.
385
00:16:39,891 --> 00:16:41,624
Is this about the Nancy pic?
386
00:16:43,728 --> 00:16:47,130
I mean, sort of, but it's
really not my place to say.
387
00:16:47,656 --> 00:16:48,656
I see.
388
00:16:49,751 --> 00:16:51,303
Well, is there anything
I can do to help?
389
00:16:51,327 --> 00:16:52,327
No.
390
00:16:53,346 --> 00:16:55,588
I wish there was
something that I can do.
391
00:16:56,165 --> 00:16:58,257
And I keep asking Nancy
if she needs anything,
392
00:16:58,334 --> 00:17:00,476
but she doesn't
respond to my texts.
393
00:17:02,505 --> 00:17:04,413
It's like I wanna
be there for her.
394
00:17:04,858 --> 00:17:07,341
But if she doesn't want
me there, how can I help?
395
00:17:07,418 --> 00:17:10,862
Look, maybe, for
whatever reason,
396
00:17:10,938 --> 00:17:11,937
you're just not the person
397
00:17:11,939 --> 00:17:13,698
she needs to hear
from right now.
398
00:17:18,763 --> 00:17:21,947
You know what? You're right.
399
00:17:22,024 --> 00:17:23,249
Yeah.
400
00:17:24,878 --> 00:17:26,878
I think I should
ask someone else.
401
00:17:28,122 --> 00:17:30,773
No. No, Mateo, that's,
that's not what I meant.
402
00:17:30,775 --> 00:17:32,032
Thanks, Marj!
403
00:17:32,110 --> 00:17:33,885
I was definitely asleep.
404
00:17:34,629 --> 00:17:37,430
Y... Yes, but he, he was...
He was pretty freaked out.
405
00:17:39,801 --> 00:17:42,709
Yeah. Okay. Thank you, Asha.
406
00:17:42,787 --> 00:17:44,062
- HR?
- Yeah.
407
00:17:44,138 --> 00:17:46,380
I figured I should
report the incident,
408
00:17:46,457 --> 00:17:49,917
you know, in case anybody's
triggered or traumatized.
409
00:17:49,994 --> 00:17:52,570
Yeah, I think the only person
traumatized is you, Dad.
410
00:17:53,055 --> 00:17:55,055
How so?
411
00:17:55,133 --> 00:17:56,407
Well...
412
00:17:57,260 --> 00:17:59,068
last time you sleepwalked
413
00:18:00,080 --> 00:18:02,305
was after my first
relapse in New York
414
00:18:02,307 --> 00:18:04,231
when you made me live
with you in the apartment.
415
00:18:04,309 --> 00:18:05,825
- You remember that?
- Oh, yeah.
416
00:18:05,901 --> 00:18:09,921
And before that, it was
9/11, when you and Mom split.
417
00:18:11,149 --> 00:18:14,650
Dad, you only do it when
bad things are eating at you.
418
00:18:15,320 --> 00:18:17,970
Is there something going on
that you haven't told me about?
419
00:18:20,934 --> 00:18:22,749
I think it's Thunder.
420
00:18:23,161 --> 00:18:25,252
You know, I have him with
an extreme horse trainer,
421
00:18:25,330 --> 00:18:27,496
and she's gotten into
my head, but I...
422
00:18:28,441 --> 00:18:30,144
I don't think it's anything
to lose sleep over.
423
00:18:30,168 --> 00:18:32,026
Except you are losing sleep.
424
00:18:37,842 --> 00:18:39,158
There was something else.
425
00:18:40,954 --> 00:18:44,330
You were talking in your sleep.
426
00:18:45,850 --> 00:18:47,083
What was I saying?
427
00:18:48,110 --> 00:18:50,419
"I'm sorry. I promised."
428
00:18:51,614 --> 00:18:53,856
You kept saying that
over and over again.
429
00:18:53,858 --> 00:18:55,174
I did?
430
00:18:56,136 --> 00:18:57,635
Does that mean anything to you?
431
00:19:07,296 --> 00:19:08,646
Mind if I sit here?
432
00:19:09,816 --> 00:19:11,632
- Cap?
- Tommy.
433
00:19:11,709 --> 00:19:13,192
When we're not on shift.
434
00:19:14,212 --> 00:19:15,820
What are you doing here?
435
00:19:15,897 --> 00:19:17,546
You know, after
our conversation,
436
00:19:17,548 --> 00:19:19,640
I realized that I was due
for a mammogram myself.
437
00:19:19,717 --> 00:19:23,202
So I called today to see if
I can get an appointment.
438
00:19:24,330 --> 00:19:27,390
At the same clinic across town
439
00:19:27,392 --> 00:19:29,225
at the exact same time as me.
440
00:19:29,227 --> 00:19:31,002
That's crazy, right?
441
00:19:31,078 --> 00:19:32,170
Mateo told you, didn't he?
442
00:19:32,246 --> 00:19:33,987
I can neither confirm nor deny.
443
00:19:34,065 --> 00:19:35,656
If he did, he did it
444
00:19:35,733 --> 00:19:38,634
because he didn't want
you to be alone right now.
445
00:19:39,662 --> 00:19:41,570
Yeah, that sounds like him.
446
00:19:41,572 --> 00:19:42,922
Mm-hmm.
447
00:19:42,998 --> 00:19:44,573
Well, thanks, Cap.
448
00:19:44,575 --> 00:19:45,575
Tommy.
449
00:19:48,596 --> 00:19:52,431
I hope this doesn't
sound weird, but, um,
450
00:19:52,917 --> 00:19:57,195
from the moment I met you,
you reminded me of someone.
451
00:19:57,271 --> 00:19:58,362
Who?
452
00:19:59,273 --> 00:20:00,273
Me.
453
00:20:01,558 --> 00:20:03,759
Because we're the tallest
chicks at the firehouse?
454
00:20:03,761 --> 00:20:05,852
Well, yeah... Well,
yes.
455
00:20:05,930 --> 00:20:11,525
And you have a big heart, Nancy.
456
00:20:12,119 --> 00:20:13,544
But you're also a brawler.
457
00:20:13,621 --> 00:20:17,273
And when life tries to
sucker punch people like us,
458
00:20:17,275 --> 00:20:20,218
we jump in, we
start punching back.
459
00:20:20,962 --> 00:20:24,263
But life doesn't fight fair.
460
00:20:26,226 --> 00:20:28,434
And when you're
looking at something...
461
00:20:29,804 --> 00:20:33,272
like what you might
be looking at,
462
00:20:34,400 --> 00:20:36,550
it's best not to fight alone.
463
00:20:36,903 --> 00:20:39,219
My mom had me when she was 42.
464
00:20:39,297 --> 00:20:41,739
She called me her little oopsie.
465
00:20:41,816 --> 00:20:44,533
I was seven. It was Halloween.
466
00:20:45,745 --> 00:20:47,411
I was going as Scary Spice,
467
00:20:48,397 --> 00:20:50,581
and she said she
didn't feel well...
468
00:20:52,067 --> 00:20:54,293
and she'd be going
to the doctor.
469
00:20:55,663 --> 00:20:57,171
She was dead by Christmas.
470
00:20:59,834 --> 00:21:01,259
So fast.
471
00:21:01,928 --> 00:21:02,928
No.
472
00:21:04,097 --> 00:21:06,222
Those were the longest
two months of my life.
473
00:21:07,934 --> 00:21:09,600
The things I saw my
mom go through...
474
00:21:10,328 --> 00:21:14,522
I still can't unsee
those images, Cap.
475
00:21:16,258 --> 00:21:19,110
And I feel bad for
pushing Mateo away,
476
00:21:19,186 --> 00:21:23,072
but I don't want
him to see me...
477
00:21:24,099 --> 00:21:25,533
The way you saw your mom?
478
00:21:27,453 --> 00:21:29,578
Don't you think
he's brave enough?
479
00:21:30,439 --> 00:21:31,439
Yeah.
480
00:21:31,940 --> 00:21:33,165
I know he is.
481
00:21:34,702 --> 00:21:36,201
It's me I'm worried about.
482
00:22:01,654 --> 00:22:03,321
Ugh, come on.
483
00:22:03,881 --> 00:22:05,156
Ugh.
484
00:22:33,911 --> 00:22:36,103
Oh, no, no, no, no, no.
485
00:22:39,917 --> 00:22:41,437
Hey, Otto.
486
00:22:43,363 --> 00:22:44,845
Hey, Regina.
487
00:22:44,922 --> 00:22:46,346
Any big plans tonight?
488
00:22:46,424 --> 00:22:49,625
Nah, I'll probably just
end up hanging around.
489
00:22:51,095 --> 00:22:52,444
Otto, are you okay?
490
00:22:52,521 --> 00:22:54,446
- Me?
- Yeah.
491
00:22:54,523 --> 00:22:55,523
Oh, yeah.
492
00:22:55,600 --> 00:22:56,932
I'm great.
493
00:22:57,526 --> 00:23:00,419
Just dropped my keys.
494
00:23:01,363 --> 00:23:03,122
I can't quite reach 'em.
495
00:23:04,458 --> 00:23:05,608
Have a good one.
496
00:23:05,610 --> 00:23:07,109
Yeah. You too.
497
00:23:07,111 --> 00:23:08,711
- Good night.
- Good night, Regina.
498
00:23:19,624 --> 00:23:22,808
♪ I'm livin' in
the lonely zone ♪
499
00:23:24,295 --> 00:23:27,855
♪ I've been here since
you've been gone ♪
500
00:23:28,966 --> 00:23:32,660
♪ It's so strange
and all alone ♪
501
00:23:33,729 --> 00:23:35,487
♪ Livin' in the lonely zone
502
00:23:38,233 --> 00:23:40,826
♪ In the heart of the
city -
503
00:23:42,980 --> 00:23:46,257
♪ With people all around
504
00:23:47,334 --> 00:23:50,928
♪ I'm alone and forgotten
505
00:23:51,839 --> 00:23:54,823
♪ In this place that I found ♪
506
00:23:56,269 --> 00:23:59,920
♪ It's where time
has no meaning ♪
507
00:24:00,514 --> 00:24:04,191
♪ Where broken dreams
go when they die ♪
508
00:24:04,852 --> 00:24:06,018
Screw this.
509
00:24:06,094 --> 00:24:07,686
♪ It's a world
that's full of hurt ♪
510
00:24:11,008 --> 00:24:12,288
♪ And I'm trapped
here inside ♪
511
00:24:23,204 --> 00:24:24,353
He's in here.
512
00:24:24,355 --> 00:24:26,038
I found him like
this when I came in.
513
00:24:26,114 --> 00:24:27,706
I-I couldn't lift it off of him.
514
00:24:27,783 --> 00:24:29,002
Alright, thank you,
man. We'll take it from here.
515
00:24:29,026 --> 00:24:30,116
Sir, what's your name?
516
00:24:30,194 --> 00:24:32,619
Otto. My
name is Otto Reed.
517
00:24:32,697 --> 00:24:34,863
Alright, Otto, listen, we're
gonna get this off you, okay?
518
00:24:34,865 --> 00:24:37,216
But first we need the paramedics
to check you out, alright?
519
00:24:37,368 --> 00:24:39,179
Hey, firefighters, let's get
some, uh, cribbing over here
520
00:24:39,203 --> 00:24:40,052
to shore up this machine.
521
00:24:40,128 --> 00:24:42,188
TK, Nancy, start a line.
522
00:24:43,465 --> 00:24:46,484
Hey, Otto. I'm Tommy.
How you feeling?
523
00:24:47,228 --> 00:24:50,154
Cold, crushed, and humiliated.
524
00:24:51,473 --> 00:24:54,066
I reached into the machine
when my candy wouldn't drop
525
00:24:54,142 --> 00:24:55,451
and my arm got stuck.
526
00:24:56,554 --> 00:24:57,720
I yanked it out.
527
00:24:58,164 --> 00:25:00,480
The whole thing came down
on top of me.
528
00:25:00,558 --> 00:25:02,241
Alright, Cap, BP's 60 over 30.
529
00:25:02,317 --> 00:25:04,059
Heart rate's pushing 120.
530
00:25:04,061 --> 00:25:06,061
He's starting to compensate.
531
00:25:06,063 --> 00:25:08,172
Hey, Otto. How long have
you been under here?
532
00:25:08,174 --> 00:25:10,415
Uh, an hour or
two, give or take.
533
00:25:10,492 --> 00:25:11,967
An hour or two?
534
00:25:13,738 --> 00:25:17,348
Otto, is there someone that
you'd like us to call for you?
535
00:25:17,499 --> 00:25:18,516
Now?
536
00:25:18,592 --> 00:25:20,425
Why would I wanna
call somebody now?
537
00:25:21,428 --> 00:25:24,337
I believe you're suffering
from crush syndrome.
538
00:25:24,932 --> 00:25:26,431
What does that mean exactly?
539
00:25:26,433 --> 00:25:30,361
It means that the pressure is
compressing your extremities
540
00:25:30,437 --> 00:25:31,587
and building up toxins.
541
00:25:31,589 --> 00:25:33,531
Once the weight is
lifted off of you,
542
00:25:33,607 --> 00:25:35,866
all those toxins are going
to rush to your heart.
543
00:25:36,427 --> 00:25:39,094
Are you saying it's
gonna stop my heart...
544
00:25:39,096 --> 00:25:41,038
and kill me?
545
00:25:41,115 --> 00:25:42,333
We're gonna do
everything possible
546
00:25:42,357 --> 00:25:43,582
to keep that from happening.
547
00:25:45,360 --> 00:25:47,962
Then I really hope you win.
548
00:25:49,698 --> 00:25:51,818
I could have avoided all
this if I just asked for help
549
00:25:51,867 --> 00:25:53,609
when I had the chance.
550
00:25:53,611 --> 00:25:55,636
I was too embarrassed.
551
00:25:56,556 --> 00:25:57,629
You know what?
552
00:25:58,373 --> 00:25:59,723
I do wanna call somebody.
553
00:26:00,801 --> 00:26:03,285
Regina from accounts payable.
554
00:26:03,287 --> 00:26:05,104
Okay. What's her number?
555
00:26:05,472 --> 00:26:07,472
Uh, no.
556
00:26:08,234 --> 00:26:11,460
I'll call myself, after
I get out of this.
557
00:26:11,812 --> 00:26:14,146
To ask her out.
558
00:26:14,222 --> 00:26:16,448
Okay. Good for you, Otto.
559
00:26:17,559 --> 00:26:18,559
Would it...
560
00:26:19,820 --> 00:26:22,395
Would it be too weird to
ask you to hold my hand?
561
00:26:22,748 --> 00:26:24,456
No, not at all.
562
00:26:25,976 --> 00:26:28,310
Nancy, help Fire pull
him clear once they lift.
563
00:26:28,312 --> 00:26:30,140
TK, get ready to push
all the fluids we've got.
564
00:26:30,164 --> 00:26:32,314
- Yeah, Cap.
- Alright, firefighters, grab a corner.
565
00:26:32,316 --> 00:26:34,666
Mateo, you help Nancy grab
him when we lift it up, okay?
566
00:26:34,743 --> 00:26:36,985
- Copy that.
- Alright, everybody on three.
567
00:26:36,987 --> 00:26:38,821
One, two, three, lift!
568
00:26:40,007 --> 00:26:41,081
Alright, it's clear.
569
00:26:41,158 --> 00:26:43,450
Alright, TK, push.
570
00:26:46,163 --> 00:26:48,439
That's it. Keep pushing.
571
00:26:49,500 --> 00:26:52,167
Alright, O2's are back up to 95.
572
00:26:52,169 --> 00:26:53,335
Heart rate's stabilizing.
573
00:26:53,337 --> 00:26:55,929
Is that good? Are we winning?
574
00:26:56,006 --> 00:26:57,597
Yes. We're winning.
575
00:26:57,675 --> 00:26:59,858
Now, why don't you tell
me about that Regina
576
00:26:59,935 --> 00:27:01,118
from accounts receivable?
577
00:27:01,195 --> 00:27:03,178
Payable.
578
00:27:03,180 --> 00:27:08,125
She has the most incandescent
brown eyes you've ever seen.
579
00:27:08,853 --> 00:27:09,853
What else?
580
00:27:10,296 --> 00:27:13,279
She has the cutest
crooked little smile.
581
00:27:13,299 --> 00:27:16,508
And, and when she
giggles, she...
582
00:27:17,953 --> 00:27:19,619
Otto. Hey! Otto.
583
00:27:19,697 --> 00:27:20,696
Starting compressions.
584
00:27:20,698 --> 00:27:21,955
No, we'll defibrillate.
585
00:27:22,032 --> 00:27:23,866
- Nancy, get his T-shirt.
- Yeah.
586
00:27:23,868 --> 00:27:26,292
Come on. Come on. Come on.
587
00:27:26,370 --> 00:27:27,886
Clear. Let
go of his hand.
588
00:27:27,963 --> 00:27:30,064
Clear.
589
00:27:35,004 --> 00:27:36,803
Going again. Clear.
590
00:27:40,475 --> 00:27:43,118
Going again. Clear!
591
00:27:49,076 --> 00:27:50,909
Hey, Duke.
How you doing?
592
00:27:50,986 --> 00:27:52,895
Ah, good.
593
00:27:52,897 --> 00:27:54,171
Hey, is Marlene around?
594
00:27:54,248 --> 00:27:55,542
Uh, she's out on
a ride with Lulu.
595
00:27:55,566 --> 00:27:56,899
Something I can help you with?
596
00:27:56,901 --> 00:28:00,068
No, I was just gonna spend
some time with Thunder.
597
00:28:00,070 --> 00:28:03,422
Oh, you know, that might not be
such a good idea at the moment.
598
00:28:03,540 --> 00:28:06,575
- Why is that?
- Because I need to do some work with my cutting torch.
599
00:28:06,577 --> 00:28:08,835
So I need to head into
town to refill these tanks.
600
00:28:08,913 --> 00:28:12,356
And he's, uh, he's in a mood today.
601
00:28:12,433 --> 00:28:14,566
Thanks, but don't
need a babysitter.
602
00:28:16,754 --> 00:28:18,487
Godspeed, cowboy.
603
00:28:28,432 --> 00:28:30,190
Well, Thunder, if
you wanna kill me,
604
00:28:30,267 --> 00:28:31,767
this is your opportunity.
605
00:28:33,954 --> 00:28:35,504
It's just the two of us.
606
00:28:38,718 --> 00:28:40,838
And Lady Ann Richards.
607
00:28:49,044 --> 00:28:52,563
Marlene says you see things
that other people don't see.
608
00:28:55,142 --> 00:28:56,650
Dark things.
609
00:28:58,462 --> 00:29:00,696
We both know that's
true, don't we?
610
00:29:01,799 --> 00:29:03,157
You want the truth?
611
00:29:04,559 --> 00:29:05,559
Here it is.
612
00:29:10,491 --> 00:29:13,041
People think my brother
died in his sleep.
613
00:29:16,404 --> 00:29:17,496
It's a lie.
614
00:29:19,650 --> 00:29:20,650
Don't worry.
615
00:29:21,743 --> 00:29:26,138
It's going to be peaceful
and completely painless.
616
00:29:30,344 --> 00:29:34,563
I need you to just tell
my girls that I love 'em.
617
00:29:36,667 --> 00:29:39,109
And I love you, Owen.
618
00:29:41,447 --> 00:29:46,024
And, Owen, I need
you to promise me
619
00:29:46,935 --> 00:29:48,535
that no matter what
happens here...
620
00:29:49,863 --> 00:29:52,014
you will not lose your nerve.
621
00:29:52,016 --> 00:29:54,333
Even if I do. Promise me.
622
00:29:56,111 --> 00:29:57,461
I promise.
623
00:30:22,563 --> 00:30:24,154
It's okay. It's okay.
624
00:30:27,142 --> 00:30:28,884
Shh. It's okay.
625
00:30:29,386 --> 00:30:31,245
It's... Shh. It's okay.
626
00:30:32,739 --> 00:30:33,997
It's alright.
627
00:30:38,896 --> 00:30:40,045
I'm sorry.
628
00:30:44,068 --> 00:30:45,300
I promised.
629
00:30:47,829 --> 00:30:49,096
I promised.
630
00:30:49,831 --> 00:30:51,557
I killed my own brother.
631
00:30:59,249 --> 00:31:00,599
I thought by...
632
00:31:01,176 --> 00:31:03,193
trying to save you...
633
00:31:04,530 --> 00:31:07,072
I could balance the karma scale.
634
00:31:09,943 --> 00:31:11,535
It's ridiculous, I know.
635
00:31:13,263 --> 00:31:14,903
It's not that ridiculous.
636
00:31:18,526 --> 00:31:19,951
Who said that?
637
00:31:21,271 --> 00:31:22,911
Who do you think, killer?
638
00:31:24,942 --> 00:31:26,633
- Too soon?
- Thunder?
639
00:31:28,612 --> 00:31:29,386
You can talk?
640
00:31:29,388 --> 00:31:31,279
Now that would be ridiculous.
641
00:31:33,283 --> 00:31:34,975
What is happening?
642
00:31:36,378 --> 00:31:38,787
Why do you sound
exactly like Robert?
643
00:31:38,789 --> 00:31:42,065
Somebody's
a little slow on the draw.
644
00:31:46,572 --> 00:31:48,322
What is going on here?
645
00:31:50,651 --> 00:31:52,910
And why am I so lightheaded?
646
00:31:52,986 --> 00:31:54,486
Honey, you of all people
647
00:31:54,562 --> 00:31:56,663
should be able to
figure that one out.
648
00:32:13,824 --> 00:32:14,824
Oh.
649
00:32:15,935 --> 00:32:17,750
Afternoon, sunshine.
650
00:32:17,828 --> 00:32:19,327
Where am I?
651
00:32:19,605 --> 00:32:20,605
My living room.
652
00:32:20,681 --> 00:32:21,846
What were you thinkin'?
653
00:32:22,499 --> 00:32:24,499
Going into Thunder's
stall alone?
654
00:32:24,501 --> 00:32:26,592
You know, if that kick had
caught you on the temple,
655
00:32:26,670 --> 00:32:28,670
we'd be notifyin'
next of kin right now.
656
00:32:28,672 --> 00:32:31,648
Thunder didn't kick
me. Something happened.
657
00:32:32,676 --> 00:32:36,695
I think Lady Ann Richards
was trying to warn me?
658
00:32:36,771 --> 00:32:39,456
Lady Ann Richards?
Like Lassie?
659
00:32:41,185 --> 00:32:43,210
Did you have martinis
for lunch or somethin'?
660
00:32:44,688 --> 00:32:46,257
Well, I have the
headache and the nausea,
661
00:32:46,281 --> 00:32:49,508
but, no, vodka's never
made me hallucinate.
662
00:32:56,475 --> 00:32:57,475
Wh...
663
00:32:59,144 --> 00:33:01,536
I think you have a
gas leak in your barn.
664
00:33:01,538 --> 00:33:04,314
That's why the dog is
digging. It smells it.
665
00:33:05,467 --> 00:33:07,058
How did you get me back up here?
666
00:33:07,635 --> 00:33:10,320
Duke helped carry you when
he got back from town.
667
00:33:10,972 --> 00:33:12,656
And he went to town
to refill the tanks?
668
00:33:12,733 --> 00:33:14,324
For the cutting torch.
669
00:33:14,994 --> 00:33:16,326
We have to stop him!
670
00:33:20,165 --> 00:33:21,331
Where's the gas shut off?
671
00:33:21,408 --> 00:33:22,815
It's on the other
side of the ranch.
672
00:33:22,893 --> 00:33:24,537
- Turn it off.
- Yeah, well, what about the horses?
673
00:33:24,561 --> 00:33:27,004
I'll take care of 'em.
First I gotta find Duke.
674
00:33:32,494 --> 00:33:33,494
Duke!
675
00:33:34,996 --> 00:33:36,087
Duke?
676
00:33:37,924 --> 00:33:39,182
Duke!
677
00:33:59,687 --> 00:34:01,204
Duke! You with me?
678
00:34:01,281 --> 00:34:02,281
Duke.
679
00:34:02,766 --> 00:34:03,806
What... happened?
680
00:34:03,858 --> 00:34:05,950
You set off a fire
with your torch.
681
00:34:06,027 --> 00:34:07,435
Stay right there! Don't move!
682
00:34:07,437 --> 00:34:09,588
Don't let anybody
into that barn!
683
00:34:17,781 --> 00:34:19,297
Come on. Come on!
684
00:34:19,966 --> 00:34:22,976
Come on. Get outta here!
Get outta here! Go!
685
00:34:28,792 --> 00:34:30,192
Ha! Ha!
686
00:34:40,245 --> 00:34:41,620
Ha! Ha!
687
00:34:49,329 --> 00:34:50,754
Come on, Thunder.
Alright, come on.
688
00:34:50,831 --> 00:34:52,214
Come on outta here. Come on!
689
00:34:53,317 --> 00:34:56,318
Come on. We gotta
go. Come on, boy.
690
00:35:09,424 --> 00:35:11,441
Come on. We gotta
get outta here!
691
00:35:12,611 --> 00:35:14,194
If we stay, we die!
692
00:35:16,189 --> 00:35:17,280
I know you don't want to.
693
00:35:19,843 --> 00:35:21,409
But just this once...
694
00:35:22,770 --> 00:35:24,604
you gotta trust me.
695
00:35:28,627 --> 00:35:30,352
Duke. Duke, are you okay?
696
00:35:30,354 --> 00:35:32,537
- I'm okay. I'm okay.
- Where... Where's Owen?
697
00:35:32,614 --> 00:35:33,683
- He's still in the barn.
- Wait...
698
00:35:33,707 --> 00:35:34,856
No, he said not to let...
699
00:35:51,316 --> 00:35:52,440
Owen.
700
00:35:58,064 --> 00:35:59,990
You made it.
701
00:36:00,734 --> 00:36:02,117
We did.
702
00:36:17,083 --> 00:36:18,658
Oh, hey, Nancy.
703
00:36:18,735 --> 00:36:19,735
Can I come in?
704
00:36:19,827 --> 00:36:21,011
Yeah, of course.
705
00:36:25,242 --> 00:36:28,910
Can I get you anything? Um,
like a drink or something?
706
00:36:29,521 --> 00:36:32,189
No. What I'd really
like is a hand.
707
00:36:32,265 --> 00:36:34,649
Yeah, of course, baby. Always.
708
00:36:35,861 --> 00:36:37,268
I'm sorry I left you on read.
709
00:36:37,345 --> 00:36:39,421
Oh, it's okay,
okay? It's cool.
710
00:36:39,423 --> 00:36:40,697
I know you needed your space.
711
00:36:40,774 --> 00:36:43,366
No, I just needed to get
the guts to ask for help.
712
00:36:44,018 --> 00:36:45,760
My doctor's calling
within the next hour
713
00:36:45,762 --> 00:36:48,854
with my mammogram results,
and I don't wanna be alone.
714
00:36:48,932 --> 00:36:52,167
No, you won't be,
okay? Ever again.
715
00:36:57,699 --> 00:36:59,123
What's this?
716
00:36:59,200 --> 00:37:02,277
Um... I
think that's Cap's.
717
00:37:03,055 --> 00:37:06,723
Yeah, you know, he loves his
mirrors and his skin treatments.
718
00:37:06,800 --> 00:37:08,725
Uh, he's a very vain man.
719
00:37:12,731 --> 00:37:13,897
These are hair clippers.
720
00:37:15,125 --> 00:37:17,625
Teo, were you about
to shave your head?
721
00:37:17,627 --> 00:37:18,643
No. Um...
722
00:37:18,720 --> 00:37:20,886
Shut up. Yes, you were.
723
00:37:20,964 --> 00:37:22,697
Why would you do
something like that?
724
00:37:26,411 --> 00:37:30,563
Well, I figured that it'd be
hard to pity your bald head
725
00:37:30,640 --> 00:37:33,750
if... if I had one too.
726
00:37:34,995 --> 00:37:36,478
Wow.
727
00:37:36,480 --> 00:37:39,238
That is the sweetest thing
anyone has ever said to me.
728
00:37:39,316 --> 00:37:40,632
Aw. Baby.
729
00:37:43,186 --> 00:37:45,303
I love you, Nancy.
730
00:37:46,673 --> 00:37:48,473
And now that is.
731
00:37:49,434 --> 00:37:50,558
I love you too.
732
00:37:55,607 --> 00:37:56,607
Oh.
733
00:37:58,092 --> 00:37:59,517
It's the doctor.
734
00:38:00,020 --> 00:38:02,779
Look, whatever happens,
okay, I'm here.
735
00:38:02,856 --> 00:38:04,197
Okay.
736
00:38:06,934 --> 00:38:08,076
Hello?
737
00:38:19,022 --> 00:38:21,039
It seems like Thunder's
startin' to trust you.
738
00:38:22,208 --> 00:38:24,009
I'd like to think so.
739
00:38:24,861 --> 00:38:26,261
How'd you like to know so?
740
00:38:34,313 --> 00:38:36,730
Alright. Give me your hoof.
741
00:38:38,132 --> 00:38:39,724
There we go.
742
00:38:41,135 --> 00:38:42,802
Wow, looks like he forgives you.
743
00:38:42,879 --> 00:38:44,487
For what?
744
00:38:44,564 --> 00:38:47,991
For whatever it was you snuck
into the barn to confess to him.
745
00:38:49,161 --> 00:38:51,310
Now all you have to do
is forgive yourself.
746
00:38:51,888 --> 00:38:53,371
You don't know what I've done.
747
00:38:54,391 --> 00:38:55,999
Yeah, I don't need to.
748
00:38:57,577 --> 00:39:00,562
You know, everybody's got crap,
but not everybody shows up.
749
00:39:01,231 --> 00:39:03,748
That horse is gonna
be alright now,
750
00:39:03,825 --> 00:39:05,175
because of you.
751
00:39:06,160 --> 00:39:07,344
Thank you for saying that.
752
00:39:08,463 --> 00:39:10,140
You know, I called a
friend out in Johnson City.
753
00:39:10,164 --> 00:39:11,573
I told her about Thunder.
754
00:39:11,850 --> 00:39:13,516
She'd be happy to stable him.
755
00:39:14,594 --> 00:39:17,437
I was actually thinking
of keeping him here.
756
00:39:18,673 --> 00:39:22,917
Oh... No, he can't st...
He can't stay outside.
757
00:39:23,678 --> 00:39:26,196
I mean, it'll take months
for the insurance company
758
00:39:26,272 --> 00:39:29,199
to shell out the bucks
to rebuild the barn,
759
00:39:30,017 --> 00:39:32,494
and we got weather
comin' in next week.
760
00:39:34,598 --> 00:39:35,780
It'll be done by then.
761
00:39:35,857 --> 00:39:37,281
What'll be done?
762
00:39:42,772 --> 00:39:44,464
Wait. What did you do?
763
00:39:46,033 --> 00:39:47,425
Called 9-1-1.
764
00:39:51,464 --> 00:39:54,132
So they say it takes
the average Amish community
765
00:39:54,208 --> 00:39:56,117
10 to 12 hours to raise a barn.
766
00:39:56,119 --> 00:39:57,969
For us, I'm figuring 20?
767
00:40:07,297 --> 00:40:11,983
♪ Hey! Alabama, Arkansas
I do love my Ma and Pa ♪
768
00:40:12,059 --> 00:40:15,245
♪ Not the way that
I do love you ♪
769
00:40:16,248 --> 00:40:18,397
♪ Well, holy
moly, me, oh, my ♪
770
00:40:18,475 --> 00:40:20,583
♪ You're the apple of my eye
771
00:40:20,660 --> 00:40:23,336
♪ Girl, I've never
loved one like you ♪
772
00:40:24,589 --> 00:40:26,739
♪ Man, oh, man, you're
my best friend ♪
773
00:40:26,816 --> 00:40:29,317
♪ I scream it to
the nothingness ♪
774
00:40:29,319 --> 00:40:32,411
♪ There ain't
nothin' that I need ♪
775
00:40:33,098 --> 00:40:35,432
♪ Well, hot and
heavy, pumpkin pie ♪
776
00:40:35,508 --> 00:40:37,659
♪ Chocolate candy,
Jesus Christ ♪
777
00:40:37,661 --> 00:40:40,437
♪ There ain't nothing
please me more than you ♪
778
00:40:41,422 --> 00:40:45,758
♪ Oh, home, let me come home ♪
779
00:40:46,111 --> 00:40:48,969
♪ Home is wherever
I'm with you ♪
780
00:40:49,931 --> 00:40:54,509
♪ Oh, home, let me come home ♪
781
00:40:54,511 --> 00:40:58,329
♪ Home is wherever
I'm with you ♪
782
00:41:03,628 --> 00:41:04,752
♪ Hey!
783
00:41:06,113 --> 00:41:08,089
Yeah, uh-huh.
784
00:41:08,800 --> 00:41:10,341
Yes. Mm-hmm.
785
00:41:11,470 --> 00:41:12,969
- Nancy, hi.
- Hi.
786
00:41:13,046 --> 00:41:15,029
Uh, I-I'm gonna have
to call you back.
787
00:41:15,031 --> 00:41:16,455
Uh-huh. Okay.
788
00:41:17,142 --> 00:41:19,142
Hey. Uh, what are
you doing here?
789
00:41:19,293 --> 00:41:21,369
I'm sorry to just drop in.
790
00:41:21,371 --> 00:41:23,146
Uh, I hope I'm not interrupting.
791
00:41:23,223 --> 00:41:26,232
No, no, no. I'm sorry.
Come on in.
792
00:41:26,710 --> 00:41:27,710
Yeah.
793
00:41:28,487 --> 00:41:30,561
Um, no, the girls are
just doing homework.
794
00:41:30,638 --> 00:41:32,449
Well, they should be.
795
00:41:32,473 --> 00:41:36,242
Mi niñas! Algebra, not TikTok.
796
00:41:36,903 --> 00:41:38,411
Oh.
797
00:41:40,982 --> 00:41:42,499
What's going on, honey?
798
00:41:43,893 --> 00:41:45,251
The doctor called.
799
00:41:45,987 --> 00:41:46,987
And?
800
00:41:47,063 --> 00:41:49,154
And she said that
801
00:41:49,232 --> 00:41:51,399
the lump in my breast
was a macrocyst.
802
00:41:51,826 --> 00:41:54,660
A macrocyst? So not a tumor?
803
00:41:54,738 --> 00:41:56,179
No. It's benign.
804
00:41:56,256 --> 00:41:58,848
And that I need to get
regular ultrasounds
805
00:41:58,925 --> 00:42:01,425
because I have dense breasts,
806
00:42:01,502 --> 00:42:03,686
which sounds like
a riot girl band.
807
00:42:03,763 --> 00:42:05,504
Yes, it does.
808
00:42:05,582 --> 00:42:07,673
But I just wanted to
come over in person
809
00:42:08,084 --> 00:42:10,918
and from the bottom of
my heart, thank you.
810
00:42:10,920 --> 00:42:14,088
Oh, Nancy. Oh, I'm
so happy for you.
811
00:42:14,090 --> 00:42:17,608
I'm so extraordinarily
happy for you.
812
00:42:17,685 --> 00:42:20,853
Oh. Don't cry.
It's all good now.
813
00:42:20,930 --> 00:42:23,248
Yeah. Yeah.
814
00:42:23,950 --> 00:42:26,692
Hey, what's going on?
815
00:42:27,120 --> 00:42:30,288
I was just, I was
on a call earlier
816
00:42:30,364 --> 00:42:33,132
with-with my doctor
about my mammogram.
817
00:42:36,129 --> 00:42:37,720
And what did she say?
818
00:42:38,873 --> 00:42:42,559
She said that they,
uh, they found something.
819
00:42:47,899 --> 00:42:51,526
It's... it's bad.
820
00:42:56,149 --> 00:42:58,366
It's bad, Nancy.54231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.