All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,310 나루토 스페셜 v1.0 자막제작 : bebechien 2 00:00:03,310 --> 00:00:08,250 comment -> baisol2@kaist.ac.kr 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,150 왔어 왔어 드디어 왔다구 4 00:00:10,150 --> 00:00:12,370 golden time!! 5 00:00:12,370 --> 00:00:14,280 드디어 오늘부터 나루토가 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,090 매주 수요일 저녁 7시 27분부터 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,970 방송되게 되었단말이야. 8 00:00:19,970 --> 00:00:22,050 언제나 봐주었던 모두들도 9 00:00:22,050 --> 00:00:24,750 나루토 오늘 처음 보는 사람도 10 00:00:24,750 --> 00:00:26,660 재미있게 봐주라구 11 00:00:26,660 --> 00:00:30,330 자. 새로운 오프팅곡 "遙か彼方" 12 00:00:30,330 --> 00:00:31,260 시작한다구 13 00:00:31,260 --> 00:00:32,660 사람말을 들으라구 리더! 14 00:00:32,660 --> 00:00:36,010 뭐냐 코노하마루 15 00:00:36,010 --> 00:00:39,530 모처럼 좋은 출발인데말야 16 00:00:39,530 --> 00:00:41,260 지금은 아직 7시다 이거 17 00:00:41,260 --> 00:00:42,210 엑? 18 00:00:42,210 --> 00:00:44,600 27분 빠르다구 이거 19 00:00:44,600 --> 00:00:47,430 원래는 테니스의 왕자님 시간이다 이거 20 00:00:47,430 --> 00:00:54,950 어떡해 어떡해 이미 인사 해버렸는데 아악 21 00:00:54,950 --> 00:01:00,790 그래도 나루토 시작해버렸다구 ?~ 22 00:01:00,790 --> 00:01:03,020 어이~ 사쿠라. 사스케 23 00:01:03,020 --> 00:01:05,420 나루토가 맘대로 방송 시작해버렸는데 24 00:01:05,420 --> 00:01:06,980 준비 된거냐? 25 00:01:06,980 --> 00:01:10,050 안되요 안되요 저 아직 팩중인걸요 26 00:01:10,050 --> 00:01:12,660 본편의 VTR은? 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,550 아직 도착하지 않았어요 28 00:01:14,550 --> 00:01:17,910 어쩔수 없군. 내가 춤이라도 출까? 29 00:01:17,910 --> 00:01:21,350 가 아니라.. 내가 VTR 가져오러 갈까 30 00:01:21,350 --> 00:01:23,590 그동안 너희들끼리 방송 계속해줘 31 00:01:23,590 --> 00:01:24,330 에~~에? 32 00:01:24,330 --> 00:01:27,770 부탁해. 이건 임무다 33 00:01:27,770 --> 00:01:29,830 임무다. 좋지 34 00:01:29,830 --> 00:01:33,110 좋아~ 해보자구 35 00:01:33,110 --> 00:01:34,540 어이 나루토! 36 00:01:34,540 --> 00:01:37,850 이렇게 된거 전부 네 책임이잖아 37 00:01:37,850 --> 00:01:41,150 반성하라구! 38 00:01:41,150 --> 00:01:44,160 아.. 아파.. 아파 39 00:01:44,160 --> 00:01:47,450 이런~ 이런~ 40 00:03:30,580 --> 00:03:32,620 뭐.. 뭐야 여기 41 00:03:41,680 --> 00:03:45,240 여기가 제2의 시험장 42 00:03:45,240 --> 00:03:48,050 제44연습장 43 00:03:48,050 --> 00:03:54,080 일명 "죽음의 숲"이야 44 00:03:54,080 --> 00:03:56,930 죽음의.. 숲.. 45 00:04:02,150 --> 00:04:06,080 음? 46 00:04:06,080 --> 00:04:09,460 바위.. 인 척할 생각인가? 47 00:04:09,460 --> 00:04:14,150 그것도 풀 위에서? 48 00:04:35,820 --> 00:04:37,890 어이 코노하마루 49 00:04:37,890 --> 00:04:41,650 이런곳에 무슨 용무냐구 50 00:04:41,650 --> 00:04:43,870 역시 내 눈에 든 남자 51 00:04:43,870 --> 00:04:46,220 잘도 눈치챘구나 이거 52 00:04:57,220 --> 00:05:00,650 콜록 이거 화약의 양이 많잖아 콜록 53 00:05:04,060 --> 00:05:08,880 어른의 예감 여자닌자 멘쵸반, 모에기! 54 00:05:08,880 --> 00:05:11,910 인수분해 제일좋아, 우돈! 55 00:05:11,910 --> 00:05:16,140 마을 최고의 천재닌자, 코노하마루! 56 00:05:16,140 --> 00:05:21,820 셋이 모여서 코노하마루군단 등장 57 00:05:21,820 --> 00:05:24,920 뭐냐구 너희 말야 58 00:05:24,920 --> 00:05:27,480 나는 지금부터 중급닌자선발시험의 59 00:05:27,480 --> 00:05:29,680 제2 시험을 칠 생각이라구 60 00:05:29,680 --> 00:05:32,820 너희들과 놀 기분 아니라구 61 00:05:32,820 --> 00:05:35,550 우리들도 놀러 온건 아니라구 이거 62 00:05:35,550 --> 00:05:39,540 그래요. 우리들은 취재하러 온거에요 63 00:05:39,540 --> 00:05:41,210 맞아요 맞아 64 00:05:41,210 --> 00:05:42,950 취재? 65 00:05:42,950 --> 00:05:47,070 응. 우리들은 이번 아카데미의 학교 신문에서 66 00:05:47,070 --> 00:05:51,460 중급닌자 선발시험의 특별기사를 맡게되었다구 67 00:05:51,460 --> 00:05:55,110 그래서 오빠들을 취재하러 온거에요 68 00:05:55,110 --> 00:05:57,330 부탁해요 협력해주세요 69 00:05:57,330 --> 00:05:59,990 부탁드립니다 70 00:05:59,990 --> 00:06:02,790 그렇지만말야... 71 00:06:02,790 --> 00:06:07,040 잠깐 거기 뭐하고있나 72 00:06:07,040 --> 00:06:09,940 뭐랄까 코노하마루가 학교신문의 73 00:06:09,940 --> 00:06:12,190 취재같은걸 한다고 하는데요 74 00:06:12,190 --> 00:06:15,700 아! 그러고보니 호카게님으로부터 75 00:06:15,700 --> 00:06:18,400 그런 이야기 들었는데 잊어버렸다 76 00:06:18,400 --> 00:06:20,080 어이 어이 77 00:06:20,080 --> 00:06:23,470 좋아! 지금부터 10분간의 휴식 78 00:06:23,470 --> 00:06:28,810 취재 받는 사람은 얌전히 대응해주길 79 00:06:28,810 --> 00:06:31,130 뭐냐구요 정말 80 00:06:31,130 --> 00:06:33,870 나루토 형. 부탁해요 이거 81 00:06:33,870 --> 00:06:37,180 알았다구 이렇게 된바에 내 매력을 82 00:06:37,180 --> 00:06:39,750 완벽하게 알도록 해주겠다구 83 00:06:39,750 --> 00:06:43,250 반드시 볼것! 죽음의 숲 바로 앞 르포! 84 00:06:43,250 --> 00:06:46,620 코노하의 학교신문이다 이거! 85 00:06:46,620 --> 00:06:53,900 임(臨)의 장 - 캐릭터 소개편 - 86 00:06:53,900 --> 00:06:56,740 먼저 자기소개부터 부탁해 87 00:06:56,740 --> 00:07:00,610 OK~ 88 00:07:00,610 --> 00:07:03,220 내 이름은 우즈마키 나루토 89 00:07:03,220 --> 00:07:05,340 나뭇잎 마을의 닌자 90 00:07:05,340 --> 00:07:08,130 취미는 별거 없고 컵라면을 제일 좋아하고 91 00:07:08,130 --> 00:07:11,980 지금은 아무것도 아니지만 미래 꿈은 반드시 92 00:07:11,980 --> 00:07:13,750 호카게가 되는거다 93 00:07:13,750 --> 00:07:17,200 그래서 선대의 어떤 호카게라도 뛰어넘어 94 00:07:17,200 --> 00:07:22,300 마을녀석들 전원이 내 존재를 인정하게 해주겠어 95 00:07:22,300 --> 00:07:27,040 닌자아카데미에서 ??라든가 ??라고 불렸지만 96 00:07:27,040 --> 00:07:29,710 보란듯이 졸업시험에 합격해서 97 00:07:29,710 --> 00:07:32,570 카카시선생님 담당인 7반의 한명으로써 98 00:07:32,570 --> 00:07:36,340 이후 어떤 임무라도 해결해냈단 말씀 99 00:07:36,340 --> 00:07:38,700 목표와의 거리 100 00:07:38,700 --> 00:07:42,770 5미터 언제라도 갈 수 있다구요 101 00:07:42,770 --> 00:07:46,790 제 7반에는 나 이외에 사스케와 사쿠라가 있지만 102 00:07:46,790 --> 00:07:52,670 뭐.. 왠만한 일은 내가 있으니까 신경쓰지 않아도 된다구 103 00:07:52,670 --> 00:07:56,240 그런거 말고 제대로 소개나 해 104 00:07:56,240 --> 00:07:58,230 알았어.. 알았다구 105 00:07:58,230 --> 00:08:01,770 타겟임이 틀림없다 106 00:08:01,770 --> 00:08:03,050 예를들면 107 00:08:03,050 --> 00:08:06,260 이녀석은 우치하 사스케라고 하는 색골인 녀석으로 108 00:08:06,260 --> 00:08:10,040 뭔가 유명한 우치하 일쪽의 생존자인것같은데 109 00:08:10,040 --> 00:08:14,370 실제는 이~런~ xx한 녀석이란다 110 00:08:20,010 --> 00:08:23,540 어라 이건 내가 변신했을때인가 하하 111 00:08:23,540 --> 00:08:27,830 뭐 내 인술의 훌륭함을 알았다면 된거라구 112 00:08:30,090 --> 00:08:35,070 으아~ 이건 내게 반해있는 하루노 사쿠라짱 113 00:08:35,070 --> 00:08:37,460 싫어하려하면 할수록 좋아지는 녀석이라구 114 00:08:37,460 --> 00:08:39,540 좀처럼 본심을 드러내지 않지만 115 00:08:39,540 --> 00:08:44,180 그런점까지도 정말 귀엽다니까 116 00:08:44,180 --> 00:08:45,880 그거 정말이야? 이거 117 00:08:45,880 --> 00:08:49,110 정말이야 정말 정말이라니까 에헤~ 에헤~ 118 00:08:49,110 --> 00:08:51,280 누가 나루토에게 반했다는거야 119 00:08:51,280 --> 00:08:54,480 しゃ-んなろ-! 120 00:08:54,480 --> 00:08:57,420 역시 거짓말이었구나 이거 121 00:08:59,340 --> 00:09:03,880 계속해서 뭐 이런 느낌으로 3명이 팀을 이뤄 122 00:09:03,880 --> 00:09:06,950 이러저러 dangerous한 임무들을 헤쳐왔다구 123 00:09:12,030 --> 00:09:14,220 잠깐 당신 124 00:09:14,220 --> 00:09:19,070 오 아줌마 잡초 전부 뽑았다구 125 00:09:19,070 --> 00:09:21,210 음? 왜 그래요? 126 00:09:21,210 --> 00:09:26,550 그건.. 잡초가 아니야 127 00:09:26,550 --> 00:09:28,710 내가 원예로써 기르던 128 00:09:28,710 --> 00:09:31,770 허브야! 129 00:09:40,730 --> 00:09:43,500 살려!~@~#!주@!$ 130 00:09:43,500 --> 00:09:50,710 아아~ 131 00:09:50,710 --> 00:09:52,680 멍텅구리가.. 132 00:09:52,680 --> 00:09:54,650 트랩 벌판. 출입금지 133 00:09:57,370 --> 00:09:59,950 어이! 부탁이라니까 134 00:10:03,050 --> 00:10:04,600 저 바보 135 00:10:04,600 --> 00:10:08,790 아아~ 무리해서 그런 개를 맡으니까 136 00:10:08,790 --> 00:10:11,850 이게 dangerous한 임무라고? 137 00:10:11,850 --> 00:10:15,100 단지 나루토형이 곤란해하는걸로밖에 보이지 않는데말야 138 00:10:21,090 --> 00:10:24,500 하아~ 그랬을때 알았는데 말야 139 00:10:29,040 --> 00:10:33,590 변신 140 00:10:33,590 --> 00:10:40,550 오오~ 이건 내가 호카게 할아범을 쓰러트렸을때로구나 141 00:10:40,550 --> 00:10:44,030 혼란스럽기만 해서 기사가 안되지 이거 142 00:10:44,030 --> 00:10:46,400 에~ 자. 그럼 네가 견본을 보여주라구 143 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 좋아~ 144 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 내 이름은 코노하마루 145 00:10:49,200 --> 00:10:52,150 마을의 우두머리 호카게 할아버지의 손자다 146 00:10:52,150 --> 00:10:55,330 할아버지는 나뭇잎마을에서 가장 훌륭한 사람으로 147 00:10:55,330 --> 00:10:58,620 3대째의 호카게다 이거 148 00:11:03,140 --> 00:11:05,050 호카게의 이름을 잇는 사람은 149 00:11:05,050 --> 00:11:06,640 마을 제일의 닌자로 150 00:11:06,640 --> 00:11:08,670 특히 4대째의 호카게는 151 00:11:08,670 --> 00:11:12,730 마을을 괴물여우로부터 지킨 영웅이다 이거 152 00:11:12,730 --> 00:11:15,010 잠깐 잠깐 잠깐 기다려봐 153 00:11:15,010 --> 00:11:19,970 네가 말하는건 타인에 대한것만 잔뜩이잖아 154 00:11:19,970 --> 00:11:22,880 이제부터 말할려고 했단말야 이거 155 00:11:22,880 --> 00:11:25,730 그보다 형은 자기 얘기만 잔뜩이잖아 156 00:11:25,730 --> 00:11:27,490 당연하지 내가 주역이니까 157 00:11:27,490 --> 00:11:30,990 다른것들은 어찌되든 상관없잖아/아파 158 00:11:30,990 --> 00:11:33,710 그랬구나 나루토 159 00:11:33,710 --> 00:11:37,970 아카데미 졸업한 후로 나같은건 잊어버렸구나 160 00:11:37,970 --> 00:11:41,820 그래도 약간은 소개해주면 좋지않겠냐 161 00:11:41,820 --> 00:11:44,120 음~ 네 네 162 00:11:44,120 --> 00:11:45,920 이 사람은 마을에서 처음으로 163 00:11:45,920 --> 00:11:49,600 나에대한걸 인정해준 이루카선생님 164 00:11:49,600 --> 00:11:51,310 무지 좋은 사람인데다가 165 00:11:51,310 --> 00:11:54,240 언제나 이찌라쿠의 라면 사준다구 166 00:11:54,240 --> 00:11:57,150 좋은사람이랑 라면사준다는것 뿐인가? 167 00:11:57,150 --> 00:11:59,650 나.야.몽.이.아항~(?) 168 00:11:59,650 --> 00:12:02,460 바보취급하지마!! 169 00:12:02,460 --> 00:12:05,100 형. 다음. 부탁할께 이거 170 00:12:05,100 --> 00:12:07,620 아. 아하 그랬구나 171 00:12:07,620 --> 00:12:11,350 그렇다면 다음엔 사스케의 ???라도 할까? 172 00:12:11,350 --> 00:12:13,940 그거 나 들었다구 이거 173 00:12:13,940 --> 00:12:16,230 좀더 멋진걸로 하라구 174 00:12:16,230 --> 00:12:17,900 나루토 녀석인지 175 00:12:17,900 --> 00:12:22,000 있는것 없는것 멋대로 나불거리고 있네 176 00:12:22,000 --> 00:12:24,520 흠. 알게 뭐야 177 00:12:28,720 --> 00:12:30,240 여기는 멋진 카가시 178 00:12:30,240 --> 00:12:31,780 그쪽 상황은 어떤가? 179 00:12:31,780 --> 00:12:33,220 여기는 귀여운 사쿠라 180 00:12:33,220 --> 00:12:36,040 지금 나루토가 어떻게든 이어가고 있어요 181 00:12:36,040 --> 00:12:38,340 그것보다 그쪽은 어떻게 된건가? 182 00:12:38,340 --> 00:12:39,860 맞춰서 올것같은가? 183 00:12:39,860 --> 00:12:42,560 CM 끝날때즈음에는 도착할것이다 184 00:12:42,560 --> 00:12:45,810 그리고 시청자 여러분에게 다음에 185 00:12:45,810 --> 00:12:48,820 매우 멋진 선물이 있다는 것을 알려주게 186 00:12:48,820 --> 00:12:51,730 알겠다 187 00:12:51,730 --> 00:12:53,780 카카시선생님 188 00:12:53,780 --> 00:12:57,010 카카시선생님 응답하세요 189 00:12:57,010 --> 00:12:59,040 어떻게 된걸까 190 00:12:59,040 --> 00:13:02,170 CM 끝나기 전에는 돌아오겠다고 했고서는.. 191 00:13:02,170 --> 00:13:04,240 어쩔수 없군. 사쿠라. 192 00:13:04,240 --> 00:13:05,360 네가 계속해라 193 00:13:05,360 --> 00:13:07,570 에에? 내가? 194 00:13:07,570 --> 00:13:09,200 힘내 사쿠라짱~ 195 00:13:09,200 --> 00:13:11,620 왜 네가 거기에 있는거야 196 00:13:11,620 --> 00:13:16,580 뭐 할수없지. 내가 할수밖에 없는가 197 00:13:17,430 --> 00:13:24,020 병(兵)의 장 - 인술편 - 198 00:13:24,020 --> 00:13:28,410 그럼 우리들 여자닌자의 선배인 하루노 사쿠라씨에게 199 00:13:28,410 --> 00:13:30,940 인술에 대해서 여쭤보도록 하겠습니다 200 00:13:30,940 --> 00:13:35,210 네~ 미소녀 여자닌자 하루노 사쿠라입니다 201 00:13:35,210 --> 00:13:36,600 미소녀.. 202 00:13:36,600 --> 00:13:38,670 뭐야 뭔가 불만이라도 있어? 203 00:13:38,670 --> 00:13:41,660 아뇨 별로 204 00:13:41,660 --> 00:13:46,130 그럼 먼저 나루토의 인술이네 205 00:13:46,130 --> 00:13:51,220 에로 변화술 206 00:13:54,030 --> 00:13:59,490 그림자 분신술 207 00:14:12,150 --> 00:14:16,420 할렘의 술법 208 00:14:16,420 --> 00:14:19,240 이름하여 할렘의 술법 209 00:14:19,240 --> 00:14:20,610 게다가 이런 짓도... 210 00:14:20,610 --> 00:14:22,460 아~ 211 00:14:22,460 --> 00:14:26,660 지각한 녀석이 나쁜거라구 212 00:14:34,800 --> 00:14:37,670 칠판 가루 털기 213 00:14:37,670 --> 00:14:40,140 다음은 아카데미에서 top으로 수료한 214 00:14:40,140 --> 00:14:42,340 No.1을 바라보는 사스케군 215 00:15:11,040 --> 00:15:14,120 너무 정직하게 공격해도 안된다구 216 00:15:14,120 --> 00:15:16,530 class에서 제일 인기있는 사스케군은 217 00:15:16,530 --> 00:15:18,950 카카시선생님과도 호각으로 싸우고 218 00:15:18,950 --> 00:15:21,910 역시 사스케군은 대단해 219 00:15:31,760 --> 00:15:34,850 사스케 소개 잔뜩에 시간을 너무 보낸다구 220 00:15:34,850 --> 00:15:38,420 나루토 시끄러워 닥치고 있어 221 00:15:38,420 --> 00:15:39,660 마! 222 00:15:39,660 --> 00:15:41,650 호! 223 00:15:41,650 --> 00:15:44,350 화둔! 호화구의 술법! 224 00:15:44,350 --> 00:15:45,310 (뭣이라?) 225 00:15:45,310 --> 00:15:48,000 (그 술법은 하급닌자정도는 되야 쓸 수 있는..) 226 00:15:48,000 --> 00:15:51,110 (아직 차크라가 부족할 터..) 227 00:16:04,060 --> 00:16:05,560 풍마 수리검 228 00:16:05,560 --> 00:16:07,540 그림자 풍차 229 00:16:09,760 --> 00:16:12,800 수리검같은건 나에겐 안통한다구 230 00:16:20,190 --> 00:16:22,990 제법 하잖아 231 00:16:22,990 --> 00:16:26,070 (설마 저건..) 232 00:16:26,070 --> 00:16:27,920 (사륜안) 233 00:16:27,920 --> 00:16:30,070 (저게 사륜안입니까) 234 00:16:35,660 --> 00:16:38,950 (이게 카카시선생님과 같은 혈계한계라면..) 235 00:16:38,950 --> 00:16:42,260 (송충이눈썹의 술법이 보일꺼야) 236 00:16:42,260 --> 00:16:44,100 (환술이든 인술이든) 237 00:16:44,100 --> 00:16:47,070 (어느쪽이든 뭔가의 magic) 238 00:16:47,070 --> 00:16:51,910 (그걸 파헤쳐주마) 239 00:17:00,600 --> 00:17:04,580 지금까지 봐왔던 화둔 호화구의 술법 240 00:17:04,580 --> 00:17:07,340 풍마 수리검 그림자 풍차의 술법 241 00:17:07,340 --> 00:17:11,840 사륜안같은 이래저래 강력한 인술을 쓰지만 242 00:17:11,840 --> 00:17:21,150 그중에서 가장 멋진것은 243 00:17:21,150 --> 00:17:23,410 그러니까 그 눈빛 244 00:17:23,410 --> 00:17:25,260 저 눈을 계속 바라보고 있으면 245 00:17:25,260 --> 00:17:28,420 어떤 여자애라도 반해버리고 만다니까 246 00:17:28,420 --> 00:17:33,240 아아~ 사스케꾼~ 여기좀 봐줘~ 247 00:17:33,240 --> 00:17:36,360 너.. 시끄러워 248 00:17:36,360 --> 00:17:44,590 뭐.. 그런 차가운 점도 사스케군의 매력인거야 249 00:17:44,590 --> 00:17:46,040 에 그리고 다음은 250 00:17:46,040 --> 00:17:49,560 우리들의 선생님인 하타케 카카시 선생님 251 00:17:49,560 --> 00:17:52,830 별명으로 "카피닌자 카카시"라고 불리며 252 00:17:52,830 --> 00:17:56,110 그 눈에 있는 사륜안으로 상대의 기술을 간파해내 253 00:17:56,110 --> 00:17:58,800 천개 이상의 술법을 copy했다고.. 254 00:18:07,160 --> 00:18:10,470 하지만 기다리는 동안에는 언제나 꺼내는 255 00:18:10,470 --> 00:18:15,040 이챠이챠 파라다이스라는 이상한 책을 읽는다든지 256 00:18:15,040 --> 00:18:16,540 언제나 의욕이 넘친다니까 257 00:18:16,540 --> 00:18:22,690 나뭇잎 마을 비장의 오의 258 00:18:22,690 --> 00:18:24,780 분노의 똥침 259 00:18:27,930 --> 00:18:29,350 가장 수수께끼인것은 260 00:18:29,350 --> 00:18:32,510 저 옷에 담겨진 두루마리 261 00:18:32,510 --> 00:18:34,520 도대체 어떤 두루마리들이 있는걸까 262 00:18:42,350 --> 00:18:44,200 인법 소환술 263 00:18:44,200 --> 00:18:45,910 토둔 추적의 술법 264 00:19:02,730 --> 00:19:04,680 눈으로도 귀로도 안된다면 265 00:19:04,680 --> 00:19:07,130 코로 쫓을수밖에 266 00:19:07,130 --> 00:19:11,540 안개속에서 눈이나 감고 있으니까 그렇게 되는거다 267 00:19:11,540 --> 00:19:16,260 이것은 추적 전용의 소환술이다 268 00:19:16,260 --> 00:19:20,130 그리고 우치하 일족에게만 전해진다는 사륜안 269 00:19:20,130 --> 00:19:23,300 어째서 왼쪽눈에 가지고 있는걸까 270 00:19:23,300 --> 00:19:25,640 이사람에 대한건 수수께끼가 수수께끼를 불러서 271 00:19:25,640 --> 00:19:30,250 끝이 없어서 이번에 만나면 물어볼까 하고.. 272 00:19:34,550 --> 00:19:37,120 뇌절 273 00:19:37,120 --> 00:19:44,350 (뭣이? 차크라가 손에.. 눈에 보일정도로..) 274 00:19:44,350 --> 00:19:49,690 넌 너무 위험하다 275 00:19:49,690 --> 00:19:51,690 물 감옥의 술법 276 00:19:51,690 --> 00:19:55,630 아차 277 00:19:55,630 --> 00:19:56,780 비술 278 00:20:06,000 --> 00:20:08,070 마경빙정 279 00:20:08,070 --> 00:20:11,890 계속해서 우리들 이외의 닌자들의 술법이 있지만 280 00:20:11,890 --> 00:20:18,850 뭐 일일이 설명할 시간이 없는관계로 이정도로만 해두지 281 00:20:18,850 --> 00:20:24,960 투(鬪)의 장 - 라이벌 편 - 282 00:20:24,960 --> 00:20:27,600 제 미래의 모습을 보는듯한 사스케씨 283 00:20:27,600 --> 00:20:31,480 부탁드립니다 284 00:20:31,480 --> 00:20:35,880 아.. 결국 이 내가 뭐든 하지 않으면 안되겠군 285 00:20:35,880 --> 00:20:40,530 그런것은 처음부터 알고 있던 것이다 286 00:20:40,530 --> 00:20:45,440 무슨 폼 잡고 있는거냐 이 호색가 사스케놈 287 00:20:45,440 --> 00:20:50,790 너는 닥치고 있어 이 멍텅구리야 288 00:20:50,790 --> 00:20:56,810 시끄러워 말뿐인 녀석은 내가 용서치 않겠다구 289 00:20:56,810 --> 00:21:02,350 허나 주변 녀석들은 너같은건 안중에도 없는것같더군 290 00:21:02,350 --> 00:21:04,620 뭣이? 291 00:21:04,620 --> 00:21:05,990 이걸 봐라 292 00:21:05,990 --> 00:21:07,430 어이 293 00:21:07,430 --> 00:21:08,980 거기 너 294 00:21:08,980 --> 00:21:11,390 이름은 뭐라고 하나? 295 00:21:11,390 --> 00:21:14,500 사바쿠노 가아라 296 00:21:14,500 --> 00:21:17,010 나도 너에게 흥미가 있다 297 00:21:17,010 --> 00:21:18,740 이름은? 298 00:21:18,740 --> 00:21:21,240 우치하 사스케다 299 00:21:21,240 --> 00:21:23,650 어이 거기 너 300 00:21:23,650 --> 00:21:25,680 이름이 뭐냐 301 00:21:25,680 --> 00:21:30,040 젠장.. 또냐? 사스케만 잔뜩 302 00:21:30,040 --> 00:21:35,550 사람 이름을 물을때는 자기이름부터 밝히는거지 303 00:21:35,550 --> 00:21:44,310 거기 눈매 나쁜 당신. 잠깐 기다려주세요 304 00:21:44,310 --> 00:21:47,640 지금 여기서 나랑 승부를 겨뤄보지 않겠습니까? 305 00:21:47,640 --> 00:21:50,820 송충이 눈썹은 내가 상대해주겠다구 306 00:21:50,820 --> 00:21:53,770 내가 싸우고싶은건 당신이 아니야 307 00:21:53,770 --> 00:21:54,930 우치하입니다 308 00:21:54,930 --> 00:21:57,200 사스케 사스케라니 시끄럽다구 309 00:21:57,200 --> 00:22:01,560 정말이다 누구도 리더에 대한건 신경쓰지 않잖아 이거 310 00:22:01,560 --> 00:22:06,230 아냐 녀석들이 사람보는 눈이 없는거라구 311 00:22:06,230 --> 00:22:08,620 변함없이 말뿐인 녀석이구나 312 00:22:08,620 --> 00:22:11,750 그런거 아니라니까 313 00:22:14,700 --> 00:22:17,610 봐라 역시 말뿐이었잖아 314 00:22:17,610 --> 00:22:20,360 사쿠라짱까지.. 315 00:22:20,360 --> 00:22:23,710 이 중급닌자 선발시험에 나온 수험생들은 316 00:22:23,710 --> 00:22:27,860 모두 각 마을의 실력자들이다 317 00:22:27,860 --> 00:22:29,830 나라 시카마루 318 00:22:29,830 --> 00:22:31,580 아키미치 쵸지 319 00:22:31,580 --> 00:22:33,510 야마나카 이노 320 00:22:33,510 --> 00:22:35,500 휴우가 히나타 321 00:22:35,500 --> 00:22:37,950 이누즈카 키바와 아카마루 322 00:22:37,950 --> 00:22:40,570 아부라메 시노 323 00:22:40,570 --> 00:22:44,710 네가 지금까지 해오던대로 하면 절대로 이길 수 없지 324 00:22:44,710 --> 00:22:46,240 알겠냐? 너 325 00:22:46,240 --> 00:22:49,130 흥 당연한거라구 326 00:22:49,130 --> 00:22:53,390 너도 역시 방심했다간 별거아닌 녀석에게 당해버릴거라구 327 00:22:53,390 --> 00:22:55,300 흥. 당연하지 328 00:23:00,320 --> 00:23:04,170 그래. 지금 우리는 중급닌자 선발시험 329 00:23:04,170 --> 00:23:08,530 제 1 시험을 돌파하고 제 2 시험 개시를 기다리고 있어 330 00:23:08,530 --> 00:23:11,840 가령 거기에 어떤 곤란한 일이 기다리고 있더라도 331 00:23:11,840 --> 00:23:14,560 우리들은 공포에 떨거나 하지 않아 332 00:23:14,560 --> 00:23:17,010 그리고 반드시 시험을 통과해서 333 00:23:17,010 --> 00:23:19,020 중급닌자가 되어보이겠어 334 00:23:19,020 --> 00:23:21,830 왜냐면 우리는.. 335 00:23:21,830 --> 00:23:27,080 우리는 강한 적을 쓰러트린 팀웍이 있으니까 336 00:23:27,080 --> 00:23:29,910 좋아 가자구 337 00:23:37,460 --> 00:23:41,120 취재에 협력해주셔서 감사합니다 338 00:23:41,120 --> 00:23:42,130 합니다 339 00:23:42,130 --> 00:23:44,910 리더 힘내라구 이거 340 00:23:44,910 --> 00:23:47,010 어 맡겨둬 341 00:23:47,010 --> 00:23:49,810 자 그럼 안녕히~ 342 00:23:54,350 --> 00:23:57,320 어이 제군 늦어버렸구나 343 00:23:57,320 --> 00:23:59,870 도중에 귀여운 여자가 말을 걸어서말야 344 00:23:59,870 --> 00:24:01,050 바래다주고 왔다 345 00:24:01,050 --> 00:24:03,570 어이 거짓말! 346 00:24:03,570 --> 00:24:05,100 뭐 그런 말 하지 마 347 00:24:05,100 --> 00:24:07,720 제대로 VTR 가져왔으니까 말야 348 00:24:07,720 --> 00:24:09,020 칭찬해줘 349 00:24:09,020 --> 00:24:10,840 아~ 카카시 선생님 훌륭해요 350 00:24:10,840 --> 00:24:12,310 이걸로 계속할 수 있겠어 351 00:24:12,310 --> 00:24:14,720 모두 기대해 주라구 352 00:24:14,720 --> 00:24:17,720 아.. 그전에 CM이.. 26376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.