Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:03,402
Deci, alegi calea dur�.
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,272
Am s�-�i ar�t ce facem noi
cu cele ca tine.
3
00:00:06,325 --> 00:00:10,707
Dac� m� atinge�i v� tai m�inile sau acea
parte a corpului cu care m� atinge�i!
4
00:00:12,947 --> 00:00:17,847
- Termin� curvo, o s�-�i mu�c sf�rcurile!
- Nu f�r� s-o fac �i eu.
5
00:00:18,417 --> 00:00:19,847
O s�-�i plac� asta.
6
00:00:22,187 --> 00:00:25,227
- Opre�te-te, sunt c�s�torit�.
- Cu at�t mai bine.
7
00:00:25,511 --> 00:00:28,138
Te ur�sc, opre�te-te!
Curv�.
8
00:00:31,745 --> 00:00:33,227
M� atingi unde trebuie.
9
00:00:36,267 --> 00:00:37,527
O, nu te opri.
10
00:01:11,656 --> 00:01:15,257
- V� plac astea, b�ie�i?
- Da!
11
00:01:26,919 --> 00:01:28,901
- S�-�i gust trupul?
- Da.
12
00:01:48,673 --> 00:01:51,751
- B�ie�i vre�i s-o gust?
- Linge-o! Da!
13
00:01:52,258 --> 00:01:53,589
Linge-o bine.
14
00:01:55,327 --> 00:01:57,143
S� sar� sc�ntei de acolo.
15
00:01:59,455 --> 00:02:01,415
Da, s� sar� sc�ntei.
16
00:02:04,466 --> 00:02:05,915
Violeaz-o!
17
00:02:40,613 --> 00:02:44,003
- A�a zic �i eu!
- Da!
18
00:02:46,283 --> 00:02:48,547
- Uite ce-i face.
- A�a e, domnule.
19
00:02:53,618 --> 00:02:54,875
Fute-m�!
20
00:02:55,909 --> 00:02:58,364
- Fute-o!
- Freac-o!
21
00:02:58,465 --> 00:02:59,765
Te fut fat�.
22
00:03:03,032 --> 00:03:04,530
O, Doamne!
23
00:03:06,402 --> 00:03:08,501
Eu voi fi piratul
ce o va zbura pe lun�.
24
00:03:12,468 --> 00:03:14,645
O, Doamne, nu am mai fost
futut� �n halul �sta.
25
00:03:17,974 --> 00:03:21,161
- Fierbinte spanioloaica.
- Nu le scoate!
26
00:03:23,611 --> 00:03:24,797
D�-mi s� gust zeama.
27
00:03:28,941 --> 00:03:31,099
O iubim pe ostatica asta!
P�n� la fund!
28
00:03:31,100 --> 00:03:36,722
Hip, hip, ura! Hip, hip, ura!
Hip, hip, ura!
29
00:03:37,270 --> 00:03:39,761
Tr�iasc� amantele!
30
00:03:42,295 --> 00:03:44,401
Cineva trebuie s-o ling�!
31
00:03:49,902 --> 00:03:51,522
Haide, spanioloaico!
32
00:04:15,082 --> 00:04:16,514
- Vrei s� m� fu�i?
- Mhm.
33
00:04:28,398 --> 00:04:31,064
Fute-m�, curv�!
Fute-m�, mai tare!
34
00:04:33,930 --> 00:04:35,324
Pentru amante!
35
00:04:35,525 --> 00:04:40,945
Hip, hip, ura! Hip, hip, ura!
Hip, hip, ura!
36
00:04:42,999 --> 00:04:45,086
O, da! Fute-m�!
37
00:04:54,797 --> 00:04:56,363
lubesc pira�ii �tia.
38
00:05:00,757 --> 00:05:02,580
Pira�i, a�i mai v�zut a�a ceva?
39
00:05:15,874 --> 00:05:17,652
Pentru spanioloaic�!
40
00:05:19,661 --> 00:05:26,835
Hip, hip, ura! Hip, hip, ura!
Hip, hip, ura!
41
00:05:32,945 --> 00:05:36,954
Haide�i fetelor, pira�i vor s� v� vad�
c�zute late!
42
00:06:06,795 --> 00:06:08,695
A�a �iganc� curv�.
43
00:06:22,640 --> 00:06:27,199
Orgasm, orgasm, orgasm, orgasm,
orgasm, orgasm.
44
00:06:40,151 --> 00:06:43,556
- A�a!
- �n s�n�tatea spanioloaicei!
45
00:06:44,863 --> 00:06:46,457
- Da!
- Via�� lung�!
46
00:06:46,467 --> 00:06:49,906
Hip, hip, ura! Hip, hip, ura!
47
00:06:49,941 --> 00:06:54,270
Dumnezeu s� binecuv�nteze
vr�jitoarele!
48
00:06:57,117 --> 00:06:59,047
Nu �tiu dac� ar trebui
s� facem asta.
49
00:06:59,287 --> 00:07:01,587
Ce vrei s� spui?
Uit�-te la ceea ce �i-a f�cut.
50
00:07:01,622 --> 00:07:04,057
Da, dar poate se va schimba.
51
00:07:05,187 --> 00:07:08,856
Poate c� nu a avut suficient timp pe care
s�-I petrecem �mpreun�, poate...
52
00:07:10,112 --> 00:07:12,367
poate va redeveni cea care a fost.
53
00:07:12,467 --> 00:07:16,468
Poate c� ou�le mele se pot
transforma �n ���e. Nu fi prost.
54
00:07:16,488 --> 00:07:18,907
Ea nu este capabil�
de a iubi pe cineva.
55
00:07:22,577 --> 00:07:24,007
Nu �tiu ce s� fac.
56
00:07:24,947 --> 00:07:29,612
Marco, uit�-te la mine, e�ti un mare
rechin alb, fl�c�ule.
57
00:07:29,706 --> 00:07:35,547
Cu pumnale uria�e �n loc de din�i �i
�not�nd pe toate oceanele �i m�rile lumii,
58
00:07:35,650 --> 00:07:42,947
suntem �nconjura�i doar de delfini
�i de toni cu formele lor frumoase.
59
00:07:43,288 --> 00:07:48,302
Tot ce trebuie s� faci este s� mu�ti
cu ace�ti din�ii mari ca ni�te pumnale.
60
00:07:48,398 --> 00:07:51,797
E�ti din aur spaniol, fl�c�ule.
Din aur spaniol.
61
00:07:53,882 --> 00:07:58,105
Nu-mi spune c� nu �tii
ce s� faci cu ace�ti din�i mari.
62
00:08:00,277 --> 00:08:04,597
Ai dreptate. Sunt din aur.
Aur spaniol.
63
00:08:04,796 --> 00:08:06,933
- E�ti un rechin.
- Sunt un rechin.
64
00:08:08,857 --> 00:08:13,457
S� d�m foc acestui loc
�i delfinilor, fl�c�ule.
65
00:08:13,492 --> 00:08:14,927
Da, da.
66
00:08:19,171 --> 00:08:21,662
- Bun� treab�, Jules.
- Nu e vina mea.
67
00:08:21,697 --> 00:08:25,137
- Am crezut c� e�ti virgin�.
- Edward, sim�i vreun miros?
68
00:08:25,172 --> 00:08:26,172
Ce?
69
00:08:26,407 --> 00:08:27,787
Arde ceva.
70
00:08:27,848 --> 00:08:30,217
Da, probabil p�s�rica ta,
dup� aventura de azi.
71
00:08:30,222 --> 00:08:33,672
Taci �i g�nde�te-te
cum s� ie�im de aici.
72
00:08:34,332 --> 00:08:37,217
- Mai ai �i altele, Jules?
- Nu, Edward.
73
00:08:37,797 --> 00:08:42,051
- Care sunt informa�iile tale?
- L-am g�sit pe Victor �i �tiu unde se duce.
74
00:08:42,600 --> 00:08:45,678
- Unde?
- Cui �i pas� de Victor?
75
00:08:47,157 --> 00:08:51,227
Ai dreptate, Jules,
cu siguran�� arde ceva.
76
00:08:51,262 --> 00:08:53,427
Nu cred c� e pizda ta.
77
00:08:55,437 --> 00:08:58,237
O, nu! Cred c� lucrurile
s- au �nr�ut��it.
78
00:09:03,677 --> 00:09:07,277
Scuza�i-m�, a�i v�zut o domni�oar�
dr�gu��, prins� de doi b�rba�i?
79
00:09:07,312 --> 00:09:10,247
�ntotdeauna o domni�oar�
dr�gu�� e prins� de doi b�rba�i.
80
00:09:10,284 --> 00:09:12,637
Ar fi fost o zi ciudat�,
dac� nu era a�a.
81
00:09:13,400 --> 00:09:17,377
- Doi pira�i au luat o fat� la subsol.
- Mul�umesc, domnule.
82
00:09:18,727 --> 00:09:21,587
Eu nu a� merge acolo
dac� a� fi �n locul t�u.
83
00:09:21,997 --> 00:09:25,197
- Edward, iubirea mea.
- Angelina, ai venit la timp, dezleag�-ne.
84
00:09:25,232 --> 00:09:26,532
- Nu.
- Nu?
85
00:09:26,782 --> 00:09:28,336
Da, nu.
86
00:09:28,738 --> 00:09:31,472
Ce vrei s� spui prin nu?
Vrei s� murim aici?
87
00:09:31,573 --> 00:09:32,373
Poate.
88
00:09:32,377 --> 00:09:35,122
Te rug�m, dezleag�-ne, �nainte
ca totul s� se pr�bu�easc�.
89
00:09:35,369 --> 00:09:37,362
Edward trebuie s� dovedeasc�
c� m� iube�te.
90
00:09:37,397 --> 00:09:40,708
- Cum?
- F� dragoste cu mine, aici �i acum.
91
00:09:40,870 --> 00:09:42,987
Aici �i acum. Nu vrei s� mergem
�ntr-un loc sigur?
92
00:09:43,052 --> 00:09:45,152
Nu, trebuie s� fie acum.
93
00:09:45,187 --> 00:09:46,637
Putem muri to�i aici.
94
00:09:46,646 --> 00:09:49,987
A� muri mai degrab� dec�t s�
nu simt dragostea ta �n mine.
95
00:09:49,992 --> 00:09:54,471
- Edward, fute-o acum!
- Bine, bine, o voi face.
96
00:09:55,452 --> 00:09:57,292
Ai face bine s� m� satisfaci.
97
00:13:54,818 --> 00:13:56,054
Fute-m�!
98
00:13:59,983 --> 00:14:01,765
O, Doamne! Da!
99
00:16:10,436 --> 00:16:12,699
Bine, acum putem merge?
100
00:16:14,387 --> 00:16:17,447
Mul�umesc, doamnelor,
a fost minunat.
101
00:16:19,127 --> 00:16:23,712
�mi pare r�u c� te-am tratat a�a,
dar cealalt� dansatoare n-a mai ap�rut.
102
00:16:23,947 --> 00:16:25,967
Cum te putem pl�ti
pentru serviciile tale?
103
00:16:26,367 --> 00:16:29,467
- Mi-ar trebui ni�te nitrat de potasiu.
- Nitrat de potasiu?
104
00:16:29,469 --> 00:16:31,127
La ce i-ar trebui
unei femei a�a ceva?
105
00:16:31,134 --> 00:16:32,863
Am o problem� cu un �obolan, acas�.
106
00:16:32,902 --> 00:16:36,892
Atunci e�ti norocoas�, acesta este
un depozit de praf de pu�c�.
107
00:16:36,906 --> 00:16:40,407
- la c�t de mult vrei.
- A�a voi face, mul�umesc.
108
00:16:41,130 --> 00:16:44,417
Ai fost cea mai bun� partener� de p�n� acum.
Ai mai f�cut-o vreodat� cu vreo femeie?
109
00:16:44,454 --> 00:16:45,877
Sincer, nu.
110
00:16:48,071 --> 00:16:50,317
la ni�te grog, prietene.
111
00:16:53,448 --> 00:16:56,087
Dar vreau s� tr�iesc ca
un v�n�tor de pira�i.
112
00:16:56,797 --> 00:16:59,027
Asta nu este o via�� pentru
o floare delicat� ca tine.
113
00:16:59,402 --> 00:17:00,832
- Dar.
- Niciun dar.
114
00:17:00,867 --> 00:17:03,067
��i promit c� �ntr-o zi m� voi �ntoarce
la "Ghiuleaua Roz".
115
00:17:03,102 --> 00:17:06,937
- Promi�i din toat� inima?
- Da, dup� toate astea.
116
00:17:07,005 --> 00:17:07,867
Pa, pa.
117
00:17:08,137 --> 00:17:11,547
- Adio, iubitul meu v�n�tor de pira�i.
- E nebun�.
118
00:17:11,582 --> 00:17:13,637
Da, �tiu. S� mergem.
119
00:17:30,297 --> 00:17:33,827
Sarina,
m- ai dezam�git.
120
00:17:34,437 --> 00:17:35,727
Ce vrei s� spui?
121
00:17:36,307 --> 00:17:40,367
��i pierzi cruzimea?
Devii tot mai milostiv�?
122
00:17:40,837 --> 00:17:45,797
- Nu, Victor.
- Bine, altfel nu mi-ai mai fi de folos.
123
00:17:46,547 --> 00:17:50,787
Ridic� ancora, preg�te�te-te s� navighezi
spre sud-vest p�n� m�ine diminea��.
124
00:17:51,292 --> 00:17:53,017
Am �n�eles, domnule.
125
00:17:56,266 --> 00:17:58,462
Aici trebuie s� mergem, Insula Grotei.
126
00:17:58,505 --> 00:18:01,213
Nimeni nu s-a �ntors
�n via�� de acolo.
127
00:18:02,345 --> 00:18:05,898
- Ce tot spui, cineva a f�cut-o.
- Bun argument, Edward.
128
00:18:05,922 --> 00:18:07,257
Mul�umesc, Wu.
129
00:18:27,799 --> 00:18:30,797
�n sf�r�it, iat� doamna plin� de p�cate
de care �mi amintesc.
130
00:18:30,802 --> 00:18:32,848
Niciodat� s� nu mai ai
�ndoieli �n privin�a mea.
131
00:18:32,897 --> 00:18:36,127
Am simt compasiune, iar eu nu am
�ncredere �n pira�ii ce au compasiune.
132
00:18:36,162 --> 00:18:38,862
��i pui �ntreb�ri despre mine dup� tot
s�ngele pe care I-am v�rsat pentru tine?
133
00:18:38,933 --> 00:18:42,627
Vigilen�a este ceea ce m-a
�inut �n via�� p�n� acum, nu?
134
00:18:42,657 --> 00:18:45,707
- Nu e�ti suficient de vigilent.
- Se pare c� nu.
135
00:18:46,137 --> 00:18:49,751
Am sim�it �i eu o sl�biciune
la tine, Victor.
136
00:18:49,850 --> 00:18:52,476
�i care este aceea, draga mea?
137
00:18:54,301 --> 00:18:57,267
Ai devenit at�t de obsedat
de c�utarea ta
138
00:18:57,276 --> 00:18:59,710
�nc�t ai uitat de datoria
de baz� a unui b�rbat.
139
00:19:00,616 --> 00:19:05,092
Pofta trupeasc�.
�i f�r� ea, e�ti nimeni.
140
00:19:05,127 --> 00:19:08,922
- Nu, e�ti nici m�car om.
- Ce �tii tu despre dorin��?
141
00:19:09,107 --> 00:19:14,297
Vreau dou� lucruri,
s�nge de b�rba�i pe sabia mea �i asta.
142
00:19:14,856 --> 00:19:16,672
Ce ai de g�nd s� faci, Sarina?
143
00:19:17,981 --> 00:19:19,797
Ceea ce am de g�nd s� fac...
144
00:19:21,378 --> 00:19:23,243
Este ceea ce vei face tu.
145
00:19:26,295 --> 00:19:28,882
- �i acum, linge-o!
- �i dac� n-o fac?
146
00:19:28,917 --> 00:19:31,503
Atunci am s�-�i tai g�tul, iar apoi
voi s�rb�tori noua mea pozi�ie
147
00:19:31,538 --> 00:19:34,258
de c�pitan pe "Roza Diavolului",
cu o cup� din s�ngele t�u.
148
00:19:37,473 --> 00:19:38,731
Linge-o!
149
00:19:41,231 --> 00:19:43,179
Asta e fata mea.
150
00:20:07,864 --> 00:20:10,876
ZBOAR� CU PROPRIILE ARIPI
151
00:20:43,730 --> 00:20:45,103
lubitule!
152
00:23:52,771 --> 00:23:54,987
Fute-m�! Demonule!
153
00:23:56,898 --> 00:23:58,745
Fute-m�, idiotule!
154
00:24:42,167 --> 00:24:46,197
�i niciodat� s� nu te mai �ndoie�ti
de aceast� curv�.
155
00:24:57,967 --> 00:25:01,107
�I iubesc at�t de mult
iar acum el a disp�rut.
156
00:25:01,120 --> 00:25:05,145
Isabela, dac� tr�ie�te,
��i promit c� �I vom g�si.
157
00:25:05,150 --> 00:25:08,402
Chiar dac� �I vom g�sim,
el nu m� va mai iubi.
158
00:25:08,407 --> 00:25:09,602
Ce vrei s� spui?
159
00:25:09,607 --> 00:25:11,978
Mi-am c�Icat promisiunea
de ai fi credincioas�.
160
00:25:11,993 --> 00:25:14,227
E�ti c�s�torit� de �apte zile,
cu cine te-ai culcat?
161
00:25:14,411 --> 00:25:17,437
- Eu �i Wu ne-am dus pe insul�...
- Nu-mi spune c� te-ai culcat cu Wu Chow.
162
00:25:17,490 --> 00:25:21,237
Nu, nu, nu.
Am fost prins� de pira�i.
163
00:25:22,247 --> 00:25:25,817
C��iva pira�i au dat o petrecere
de burl�cie pentru c�pitanul lor �i...
164
00:25:25,856 --> 00:25:29,869
au avut doar o fat� la petrecerea lor,
a�a c� m-au prins pe mine �i...
165
00:25:29,904 --> 00:25:31,608
eu am fost cealalt� fat�.
166
00:25:31,768 --> 00:25:34,307
Te-au for�at s� te culci cu ea?
Nu pricep.
167
00:25:34,318 --> 00:25:38,287
Nu chiar.
La �nceput, am rezistat...
168
00:25:38,793 --> 00:25:40,262
dar apoi am...
169
00:25:40,334 --> 00:25:42,863
- �i-a pl�cut.
- Da, foarte mult.
170
00:25:42,894 --> 00:25:45,158
Nu ai f�cut nimic at�t de groaznic.
171
00:25:45,162 --> 00:25:48,134
�n plus multor b�rba�i le plac
femeile care se culc� cu alte femei.
172
00:25:48,148 --> 00:25:50,832
- Serios?
- Bine�n�eles, chiar le �ncurajeaz�.
173
00:25:50,889 --> 00:25:54,547
- Poate c� �i Manuel este la fel.
- �I iubesc pe Manuel at�t de mult.
174
00:25:54,564 --> 00:26:00,449
Nu m� v�d al�turi de alt b�rbat.
Dar cu ea a fost ceva diferit.
175
00:26:00,484 --> 00:26:03,251
O femeie �tie cum vrea
o femeie s� fie atins�.
176
00:26:03,629 --> 00:26:06,147
- �i mie �mi place s� fiu atins� de femei.
- ��i place?
177
00:26:06,588 --> 00:26:07,648
Da.
178
00:26:09,862 --> 00:26:11,686
Pot s� �ncerc �i eu cu tine?
179
00:26:12,682 --> 00:26:14,405
Nu �tiu dac� asta...
180
00:26:42,079 --> 00:26:43,331
- S� te fut!
- Da.
181
00:26:44,450 --> 00:26:46,050
- Fii dur�!
- Bine.
182
00:26:49,124 --> 00:26:51,217
E�ti at�t de tare.
183
00:26:52,620 --> 00:26:54,467
- ��i place s� te pocnesc?
- Da!
184
00:26:54,881 --> 00:26:57,160
- S� te pocnesc?
- O, da! Da!
185
00:26:57,830 --> 00:27:00,131
- S� te fut!
- Nu, eu s� te fut!
186
00:27:03,135 --> 00:27:04,428
Acum linge!
187
00:27:15,449 --> 00:27:16,823
A�a iubito.
188
00:28:54,760 --> 00:28:56,515
- O, da!
- Sunt aici, iubito!
189
00:29:02,681 --> 00:29:04,009
- Fute-m�, mai tare, iubito!
- Da!
190
00:29:04,013 --> 00:29:05,991
- Fute-m�, mai repede! Fute-m�, curv�!
- Da!
191
00:29:06,092 --> 00:29:08,790
Scuip�-m� �n fa��!
A�a, curvo!
192
00:30:09,896 --> 00:30:13,893
- Curvo, vrei s� te fut?
- Hai, fute-m�!
193
00:31:16,547 --> 00:31:21,987
Ce c�pitan de pira�i norocos sunt s� am o
a�a frumuse�e �i inteligen�� sub comand�.
194
00:31:22,190 --> 00:31:26,092
Sunt binecuv�ntat de demonii m�rii
ca tu s� nu v�nezi un mic b�tr�n ca mine.
195
00:31:26,187 --> 00:31:30,247
Eu sunt locotenentul,
tu e�ti c�pitanul meu.
196
00:31:30,249 --> 00:31:32,847
P�n� c�nd moartea ne va desp�r�i.
197
00:31:53,717 --> 00:31:55,847
- E�ti terminat�, Jules.
- Sunt bine.
198
00:31:55,852 --> 00:31:58,577
E un ordin secund, cartul s-a terminat,
du-te la culcare.
199
00:32:00,857 --> 00:32:03,527
Nu po�i s�-I ucizi �n noaptea asta.
200
00:32:07,097 --> 00:32:09,537
�n plus, am nevoie de tine s� fi �n putere
atunci c�nd va veni momentul.
201
00:32:09,543 --> 00:32:12,507
N- am crezut vreodat� c� poate exista
at�t r�u �ntr-un singur om.
202
00:32:12,542 --> 00:32:15,397
Totul se va sf�r�i cur�nd.
Ai �ncredere �n mine.
203
00:32:17,337 --> 00:32:18,777
Te rog.
204
00:32:19,277 --> 00:32:21,367
Du-te la culcare.
205
00:32:39,897 --> 00:32:42,362
Ce s-a �nt�mplat aici?
Ce e cu toate aceste nave aici?
206
00:32:42,397 --> 00:32:48,507
Acestea sunt navele celor care au dat gre�i,
acolo unde eu voi triumfa.
207
00:32:49,407 --> 00:32:53,967
Uite, vezi �n dep�rtare,
Insula Grotei.
208
00:32:55,677 --> 00:32:58,231
Sarina, adu-I pe Manuel.
209
00:33:01,687 --> 00:33:04,117
Unde suntem?
Toate aceste nave sunt moarte?
210
00:33:04,617 --> 00:33:07,115
Suntem aproape de Insula Grotei,
trebuie s� apar�.
211
00:33:07,118 --> 00:33:10,027
Simt moartea,
�mi str�punge pielea.
212
00:33:11,567 --> 00:33:14,432
- O simt �i eu.
- �ine-m�, Wu.
213
00:33:14,803 --> 00:33:17,367
- Pleac� de aici, �ine-te singur.
- �nceta�i am�ndoi.
214
00:33:17,402 --> 00:33:20,757
Singurul lucru ce v� poate str�punge pielea
este sabia lui Victor care poate fi oriunde.
215
00:33:20,765 --> 00:33:22,637
Uite-o, "Roza Diavolului".
216
00:33:24,137 --> 00:33:27,407
Toat� lumea s� r�m�n� calm�,
se pare c� va ancora �n vestul insulei.
217
00:33:27,442 --> 00:33:28,967
D�-mi s� v�d.
218
00:33:29,777 --> 00:33:31,277
Cred c� nu ne-au v�zut.
219
00:33:31,282 --> 00:33:33,212
Dar, mai devreme sau mai t�rziu,
ne vor vedea.
220
00:33:33,217 --> 00:33:35,687
Hampton, du-ne �n estul insulei,
�n lini�te.
221
00:33:35,697 --> 00:33:38,657
Isabela, Oxford, ascunde�i-v�.
222
00:33:38,691 --> 00:33:42,417
Vom merge pe insul�. Poate fi periculos
�i poate fi o capcan�.
223
00:33:47,197 --> 00:33:49,332
- Oxford.
- Da, c�pitane.
224
00:33:49,367 --> 00:33:51,497
- R�m�i la barc�.
- Am �n�eles c�pitane.
225
00:33:51,907 --> 00:33:55,243
Asculta�i, trebuie s� fie lini�te absolut�,
nu trebuie s� facem niciun zgomot,
226
00:33:55,247 --> 00:33:57,377
nu trebuie ca Victor sau oamenii s�i
s� �tie c� suntem aici. Bine?
227
00:33:57,845 --> 00:33:59,962
- Am �n�eles c�pitane.
- Bine, haide.
228
00:33:59,997 --> 00:34:02,937
Sta�i aproape de mine.
229
00:34:30,225 --> 00:34:34,937
Odat� ce intr�m, nu atinge�i nimic,
sta�i �n spatele meu.
230
00:34:43,543 --> 00:34:45,287
Sta�i, a�tepta�i.
231
00:34:46,435 --> 00:34:48,487
Pare s� fie o capcan�,
sta�i pe loc.
232
00:35:01,389 --> 00:35:02,537
Alarm� fals�.
233
00:35:02,842 --> 00:35:04,067
Haide, s� mergem.
234
00:35:13,483 --> 00:35:15,677
Uite, o lumin� pe cap.
235
00:35:30,582 --> 00:35:31,727
Aici este.
236
00:35:41,277 --> 00:35:42,112
E�ti sigur�?
237
00:35:42,147 --> 00:35:43,547
E�ti sigur� c� nu vrei s�
ne uit�m un pic prin jur mai �nt�i?
238
00:35:43,617 --> 00:35:45,107
Nu aceasta este imaginea
pe care am v�zut-o.
239
00:35:50,287 --> 00:35:53,617
Bine.
Urma�i-m�.
240
00:35:54,527 --> 00:35:58,347
Dar, sta�i aproape, nu se �tie ce pericole
se ascund �ntr-un a�a loc �ntunecos.
241
00:36:12,147 --> 00:36:15,547
Aici erai, prietenul meu inca�.
242
00:36:15,877 --> 00:36:20,677
- E at�t de frumos.
- Va fi �i mai frumos �n m�inile mele.
243
00:36:51,577 --> 00:36:53,307
Acest loc este �nsp�im�nt�tor.
244
00:36:53,312 --> 00:36:55,618
Am sentimentul c� moartea
e �n spatele nostru.
245
00:36:55,708 --> 00:36:57,187
Sunt de acord.
246
00:36:57,387 --> 00:36:59,457
Nu este o pe�ter� dificil�.
247
00:36:59,460 --> 00:37:01,818
Nu �tiu, poate trebuia
s� lu�m mai mul�i b�rba�i.
248
00:37:01,827 --> 00:37:04,463
Ce? Mai mul�i b�rba�i?
Nu e nevoie de mai mul�i b�rba�i.
249
00:37:04,477 --> 00:37:06,333
Trupul meu este un
batalion de distrugere.
250
00:37:06,368 --> 00:37:08,457
Cel care �ndr�zne�te...
Ce a fost asta?
251
00:37:08,467 --> 00:37:11,227
Calmeaz�-te, am c�Icat pe o piatr�.
252
00:37:12,307 --> 00:37:16,197
Este �n regul�, mi-am �ncercat reflexe.
S� mergem mai departe.
253
00:37:18,307 --> 00:37:22,907
Str�mo�ii t�i I-au salvat pe
prin�ul Atahualpa, de conchistadori.
254
00:37:23,047 --> 00:37:28,047
lar familiei tale i-a fost dat� onoarea
de a p�zi sceptrul inca�.
255
00:37:28,082 --> 00:37:33,007
Numai un descendent de s�nge
al primilor gardieni poate lua sceptrul.
256
00:37:33,557 --> 00:37:37,022
Tu...
Deci, iat�-ne aici.
257
00:37:37,057 --> 00:37:42,264
Acum, d�-mi sceptrul,
pentru a ar�ta lumii cine este regele.
258
00:38:18,560 --> 00:38:21,137
- Isabela, tr�ie�ti!
- Nu, nu-I r�ni.
259
00:38:21,877 --> 00:38:24,967
Am s� joc ca �i tine.
D�-i drumul s� plece sau ��i ucid curva.
260
00:38:24,969 --> 00:38:29,647
F�-o! A� fi bucuros s� nu-i mai v�d
niciodat� vaginul sc�rbos.
261
00:38:29,714 --> 00:38:30,647
Ce?
262
00:38:30,687 --> 00:38:35,148
Nimeni nu m� va opri ca s� ob�in
puterea sceptrul.
263
00:38:35,317 --> 00:38:39,257
Renun�� Victor, for�ele r�ului
sunt mereu �nvinse de for�ele binelui.
264
00:38:39,292 --> 00:38:41,727
O, dar nu mi-am terminat
discursul meu de victorie.
265
00:38:42,038 --> 00:38:43,428
Ca s� vezi.
266
00:38:55,107 --> 00:38:57,742
Omor��i-i, omor��i-i pe to�i!
267
00:38:57,777 --> 00:39:00,920
- Am crezut c� suntem parteneri?
- �mi pare r�u draga mea.
268
00:39:01,324 --> 00:39:02,937
V� doresc o moarte frumoas�.
269
00:39:05,034 --> 00:39:09,402
Oase. Asta e cea mai mare putere,
vr�jitorule, oase?
270
00:39:09,437 --> 00:39:11,988
Nu poate fi at�t de r�u,
sunt doar schelete.
271
00:39:12,854 --> 00:39:15,193
Aceste schelete nu vor
s� ne spun� pove�ti.
272
00:39:15,387 --> 00:39:18,947
Cenu�� din cenu�� �i praf din oase.
273
00:39:51,257 --> 00:39:53,757
Cum s� omori schelete?
274
00:40:01,267 --> 00:40:04,876
Toat� lumea e bine.
Nu v� face�i griji, am sc�pat.
275
00:40:05,527 --> 00:40:09,607
M- am �ncurc�t un pic �i nu I-am putut
sf�r�ma la timp pentru a v� ajuta pe to�i.
276
00:40:10,717 --> 00:40:12,412
Cred c� se �ntorc.
277
00:40:12,447 --> 00:40:15,017
- Aceasta e �ansa ta, Edward.
- Nu �i cu c�ca�ii �tia.
278
00:40:15,052 --> 00:40:16,277
Fugi�i, fugi�i.
279
00:40:23,990 --> 00:40:27,557
Oxford! Oxford!
280
00:40:30,037 --> 00:40:33,097
Oxford, �mpinge barca!
281
00:40:34,007 --> 00:40:36,097
Ce-i cu graba asta?
282
00:40:36,877 --> 00:40:38,807
�mpinge barca!
283
00:40:39,147 --> 00:40:41,307
�mpinge barca,
b�gami-a� pula �n tine!
284
00:40:42,347 --> 00:40:44,277
S�-mi bag pula.
285
00:40:45,177 --> 00:40:47,207
Mai repede!
286
00:40:59,399 --> 00:41:01,927
Trezi�i-v� oameni buni!
Este timpul s� s�rb�torim.
287
00:41:04,867 --> 00:41:06,372
Bun� treab�, c�pitane.
288
00:41:06,407 --> 00:41:09,052
Cum ��i sun� s� fi al doilea om
la conducerea lumii?
289
00:41:09,055 --> 00:41:11,892
- Ar fi o onoare, domnule.
- Bine, r�sp�nde�te vestea.
290
00:41:11,927 --> 00:41:16,014
Pira�i s� ducem bucata asta de lemn,
�n deriv�, toat� lumea la scripe�i.
291
00:41:30,227 --> 00:41:32,857
Isabela, du-I pe Manuel �n cabina mea.
292
00:41:32,878 --> 00:41:34,952
Noi trebuie s�-I prindem pe Victor,
�nainte de deveni un marinar groaznic.
293
00:41:34,987 --> 00:41:37,972
Va naviga la sud, prin partea
de vest a insulei.
294
00:41:37,976 --> 00:41:39,489
�i vom t�ia drumul.
295
00:41:39,507 --> 00:41:41,807
Ridica�i ancora �i porni�i
spre partea de sud a insulei.
296
00:41:42,038 --> 00:41:43,983
Toat� lumea la posturi!
S� pornim!
297
00:41:53,687 --> 00:41:57,517
lat�-o. To�i la posturile de lupt�.
298
00:42:02,597 --> 00:42:04,857
Toat� lumea la arme.
299
00:42:07,797 --> 00:42:10,557
- Navigheaz� spre babord.
- Da, c�pitane.
300
00:42:15,937 --> 00:42:17,507
Vine c�tre babord.
301
00:42:17,510 --> 00:42:19,442
- De unde �tii?
- Nu �tiu...
302
00:42:19,594 --> 00:42:21,213
dar asta e partea
amuzant� a naviga�iei.
303
00:42:21,247 --> 00:42:23,447
�ncet b�ie�i,
suntem aproape �n pozi�ie.
304
00:42:23,482 --> 00:42:26,306
- Chow preg�te�te-te. E aproape de noi.
- Mai repede b�ie�i!
305
00:42:29,512 --> 00:42:34,877
- Pe to�i dracii, idiotul a supravie�uit.
- Ca s�-I po�i distruge tu, c�pitane.
306
00:42:34,987 --> 00:42:36,722
Este o nav� foarte frumoas�.
307
00:42:37,260 --> 00:42:41,167
- Vino mai aproape cur de pirat.
- Foc de voie.
308
00:42:50,937 --> 00:42:53,407
Rotorul c�rmei a fost avariat�.
309
00:42:53,477 --> 00:42:57,127
Pira�i blestema�i,
de abia cur��asem rotorul.
310
00:42:57,162 --> 00:43:00,777
Moarte pira�ilor, �nfrico��tori!
Wu, foc!
311
00:43:04,670 --> 00:43:09,257
- Am crezut c� rezolvat problema Wu.
- Nu e vina mea, c�catul �sta nu e bun.
312
00:43:09,289 --> 00:43:12,227
Te rog spune-mi c� face parte din planul t�u
ca ei s� cread� c� armele noastre nu merg.
313
00:43:12,229 --> 00:43:14,806
- Nu, dar crede-m� c� urm�torul va merge.
- Care?
314
00:43:19,307 --> 00:43:22,507
Haide, vreau s� termin cu el definitiv.
315
00:43:29,838 --> 00:43:32,967
- Vine �napoi.
- Am un plan nou.
316
00:43:33,268 --> 00:43:35,518
Wu, f� ca tunurile s� trag�,
altfel murim cu to�i.
317
00:43:35,618 --> 00:43:37,626
S�-mi bag pula �n tine
de praf nenorocit.
318
00:43:46,067 --> 00:43:47,962
A�teapt�, p�n� ne apropiem!
319
00:43:47,997 --> 00:43:51,902
- Este ca un pe�te, f�r� coad�.
- �nc�rca�i, �inti�i �i trage�i.
320
00:43:51,910 --> 00:43:55,202
Wu, tu e�ti singurul care ne mai poate
salva, f� ca tunurile alea s� trag�.
321
00:43:55,237 --> 00:43:58,877
Prea mult� presiune,
nu pot munci sub presiune.
322
00:43:58,912 --> 00:44:00,277
Vino la tata.
323
00:44:02,107 --> 00:44:03,482
Sunt gata.
324
00:44:03,517 --> 00:44:04,812
- Ce, e gata?
- E gata?
325
00:44:04,847 --> 00:44:07,747
- Wu, foc.
- Foc �n plin.
326
00:44:12,957 --> 00:44:15,017
Ne-a �n�elat.
327
00:44:15,018 --> 00:44:17,445
Pe oasele lui Davy Jones,
v� blestem.
328
00:44:29,037 --> 00:44:30,707
L- ai omor�t!
329
00:44:33,477 --> 00:44:35,207
Bun� treab�.
330
00:44:38,913 --> 00:44:41,253
Cred c� am f�cut �n pantaloni.
331
00:44:41,917 --> 00:44:44,922
S- a terminat.
Am scufundat "Roza Diavolului".
332
00:44:44,957 --> 00:44:48,317
Acum suntem cu adev�rat v�n�tori de pira�i.
�n final planul meu nu a fost a�a de r�u.
333
00:45:01,167 --> 00:45:03,293
E a�a de bine s� te pot
privi din nou.
334
00:45:04,007 --> 00:45:07,689
- Mi-a lipsit frumuse�ea ta.
- �i tu mi-ai lipsit.
335
00:45:08,664 --> 00:45:11,337
- Dar trebuie s�-�i m�rturisesc ceva.
- Ce?
336
00:45:14,787 --> 00:45:17,807
- �i-am fost infidel�.
- Ce vrei s� spui?
337
00:45:18,987 --> 00:45:20,717
M- am culcat cu o femeie.
338
00:45:21,556 --> 00:45:25,157
- De fapt nu cu una, ci cu dou�.
- Serios?
339
00:45:25,724 --> 00:45:28,527
Da, dar prima dat� nu mi-am propus.
340
00:45:29,467 --> 00:45:32,297
A doua oar� eu am �nceput.
341
00:45:33,267 --> 00:45:35,097
�i �i-a pl�cut?
342
00:45:36,537 --> 00:45:37,467
Da.
343
00:45:39,277 --> 00:45:41,137
Ai face-o din nou?
344
00:45:42,617 --> 00:45:44,577
Da.
M� ur�ti?
345
00:45:47,547 --> 00:45:48,377
Nu.
346
00:45:49,257 --> 00:45:51,247
Te iubesc.
347
00:45:53,157 --> 00:45:56,217
Crezi c� pot c�ndva,
s� te v�d �i eu cu o alt� femeie?
348
00:45:57,527 --> 00:45:59,587
Poate c� ni te vei al�tura.
349
00:46:01,427 --> 00:46:03,397
Am �tiut c� m-am c�s�torit
cu femeia potrivit�.
350
00:47:23,601 --> 00:47:25,662
- ��i place pula asta �n tine?
- Da!
351
00:49:30,822 --> 00:49:32,527
- Vrei s�-mi dau drumu'?
- Mhm.
352
00:49:41,199 --> 00:49:45,337
Da, da!
Simt c� �mi dau drumu'!
353
00:50:26,229 --> 00:50:28,727
E�ti fericit pentru c� ai rev�zut-o
sau o arunc�m peste bord?
354
00:50:29,262 --> 00:50:31,667
Da, este bine s� fim din nou �mpreun�.
355
00:50:32,107 --> 00:50:34,042
Nu pot s� v� mul�umesc �ndeajuns
pentru c� a�i avut grij� de so�ia mea.
356
00:50:34,077 --> 00:50:37,577
Te rog, n-ai niciun motiv s�-mi mul�ume�ti,
�n plus ea a avut grij� de noi.
357
00:50:37,612 --> 00:50:40,837
Edward, nu �tiu cum
s�-�i mul�umesc.
358
00:50:41,947 --> 00:50:44,877
E�ti un c�pitan magnific.
359
00:50:48,117 --> 00:50:49,587
Tocmai ai f�cut-o.
360
00:51:11,477 --> 00:51:12,447
Te sim�i bine?
361
00:51:26,157 --> 00:51:28,057
Am crezut c� m� iube�te.
362
00:51:29,027 --> 00:51:32,297
El nu putea iubi. R�ul este incapabil
s� iubeasc� o asemenea frumuse�e.
363
00:51:40,407 --> 00:51:42,267
M- am min�it.
364
00:51:52,847 --> 00:51:55,077
Am vrut s� apar�in unui ideal.
365
00:52:02,497 --> 00:52:03,927
Am omor�t pentru el.
366
00:52:07,367 --> 00:52:11,127
A fost un criminal crud.
367
00:52:12,107 --> 00:52:14,067
Via�a asta s-a sf�r�it.
368
00:52:14,807 --> 00:52:17,567
Po�i fi orice vrei s� fi.
E�ti liber� acum.
369
00:52:21,317 --> 00:52:22,882
Pentru a face ce?
370
00:52:23,329 --> 00:52:24,412
Pentru a face lini�te.
371
00:52:24,447 --> 00:52:27,387
Pentru a tr�i o via�� �n onoare
�i virtute, al�turi noi.
372
00:52:32,857 --> 00:52:35,257
Sunt un pirat.
373
00:52:35,597 --> 00:52:38,927
Nu, tu ne-ai ajutat.
374
00:52:39,167 --> 00:52:44,127
E�ti acum �i pentru totdeauna
un v�n�tor de pira�i.
375
00:55:33,273 --> 00:55:35,609
Fute-m� p�n� la orgasm!
376
00:56:54,227 --> 00:56:56,821
Fute-m�, curv� nenorocit�!
377
00:57:08,747 --> 00:57:10,172
Freac-o cu n�dejde!
378
00:57:30,007 --> 00:57:32,573
Freac-o, freac-o, freac-o!
379
00:57:41,047 --> 00:57:43,632
Nu te opri! Nu te opri!
380
00:57:45,649 --> 00:57:47,233
�tiu c� ��i place.
381
00:59:29,233 --> 00:59:32,100
- Au intrat bine.
- Da.
382
00:59:48,007 --> 00:59:49,981
Asta e dragostea adev�rat�.
383
00:59:53,217 --> 00:59:55,121
F�-mi pizda zdren�e!
384
01:00:49,837 --> 01:00:51,237
Ce ai s� faci de acum �ncolo?
385
01:00:51,377 --> 01:00:55,137
- Aceste ape sunt pline cu mii de pira�i.
- A�a am auzit �i eu.
386
01:00:55,507 --> 01:00:58,182
- Unul a disp�rut.
- �i alte mii �I vor urma.
387
01:00:58,217 --> 01:01:00,177
�n cinstea mea temerarilor,
388
01:01:00,642 --> 01:01:03,089
de acum Sarina �i va v�na.
32400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.