Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,370 --> 00:01:27,550
= The King's Avatar =
2
00:01:28,570 --> 00:01:32,320
= Episode 35 =
3
00:01:37,860 --> 00:01:38,970
Could you ever...
4
00:01:39,640 --> 00:01:40,860
...compete with me for one more time?
5
00:01:41,960 --> 00:01:42,560
This time...
6
00:01:44,000 --> 00:01:45,020
I'd still let you win.
7
00:01:50,800 --> 00:01:51,380
= Fixed Error =
8
00:01:56,540 --> 00:01:57,400
What happened?
9
00:01:59,320 --> 00:02:00,950
- What... What are you doing? - Give it to me...
10
00:02:07,950 --> 00:02:08,720
You did this?
11
00:02:09,850 --> 00:02:10,420
Don't...
12
00:02:10,720 --> 00:02:11,800
How could it be me?
13
00:02:12,800 --> 00:02:13,580
It was me.
14
00:02:13,890 --> 00:02:14,760
It had nothing to do with him.
15
00:02:14,780 --> 00:02:15,630
I'll pay you for whatever it costs.
16
00:02:17,000 --> 00:02:17,440
Cool.
17
00:02:17,940 --> 00:02:18,410
You do it.
18
00:02:20,090 --> 00:02:20,530
Give me the money.
19
00:02:21,240 --> 00:02:21,650
Fine.
20
00:02:28,720 --> 00:02:29,360
Now what?
21
00:02:30,800 --> 00:02:31,840
Your money was stolen?
22
00:02:32,700 --> 00:02:33,960
Come here, you.
23
00:02:34,660 --> 00:02:35,400
Come here!
24
00:02:45,320 --> 00:02:46,120
I'm overwhelmed.
25
00:02:46,340 --> 00:02:48,180
It's the first time to see someone played arcade games
26
00:02:48,470 --> 00:02:49,860
when having a fever of 39℃.
27
00:02:55,930 --> 00:02:56,520
By the way...
28
00:02:57,070 --> 00:02:58,010
I'll go buy medicine for him.
29
00:02:58,320 --> 00:02:59,240
You take care of him.
30
00:02:59,920 --> 00:03:00,650
Don't touch his favorite toy.
31
00:03:01,480 --> 00:03:02,160
Brother!
32
00:03:02,390 --> 00:03:04,140
The Transformer's arm was broken.
33
00:03:04,360 --> 00:03:05,430
It has nothing to do with me.
34
00:03:11,920 --> 00:03:12,660
We clowned around together...
35
00:03:13,720 --> 00:03:14,520
We kept each other warm...
36
00:03:15,950 --> 00:03:17,640
We went through the chaos of our adolescence...
37
00:03:19,590 --> 00:03:20,920
I still remember what you said to me.
38
00:03:21,960 --> 00:03:23,370
"We shouldn't be too furious in early youth.
39
00:03:24,520 --> 00:03:27,080
Because life is still long."
40
00:03:31,860 --> 00:03:33,730
Are these the ones we broke last time?
41
00:03:34,580 --> 00:03:35,020
Yep.
42
00:03:35,960 --> 00:03:37,330
I bought both of them.
43
00:03:39,470 --> 00:03:40,880
Why did you buy the broken ones?
44
00:03:41,620 --> 00:03:46,800
- You cover your unwillingness with a smile. -
45
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
I bought them...
46
00:03:49,260 --> 00:03:51,030
...to get your lucky coins back!
47
00:03:56,360 --> 00:03:58,320
Anyways, you can fix anything.
48
00:03:58,650 --> 00:04:00,740
So, fix these two machines!
49
00:04:02,240 --> 00:04:03,480
Wait! Come back!
50
00:04:05,340 --> 00:04:06,090
Where did you get the money?
51
00:04:06,760 --> 00:04:08,000
Did you rob a bank?
52
00:04:08,580 --> 00:04:11,690
What I did is much better than robbing a bank.
53
00:04:14,270 --> 00:04:14,660
Look!
54
00:04:16,560 --> 00:04:16,860
I earned it with my talent!
55
00:04:16,860 --> 00:04:18,960
= Certificate of Awards Ye Qiu the Champion =
I earned it with my talent!
56
00:04:18,960 --> 00:04:19,700
= Certificate of Awards Ye Qiu the Champion =
57
00:04:22,460 --> 00:04:23,400
You won the champion?
58
00:04:25,730 --> 00:04:27,460
You can't squander your money even if you are the champion!
59
00:04:34,560 --> 00:04:39,900
- You are my dearest in my heart. -
60
00:04:39,930 --> 00:04:40,390
Great!
61
00:04:42,310 --> 00:04:43,480
I was the first one to play the game.
62
00:04:43,810 --> 00:04:44,770
No one can compete with me.
63
00:04:45,710 --> 00:04:46,760
How brazen!
64
00:04:47,000 --> 00:04:48,860
You even dare to boast before the national champion.
65
00:04:49,640 --> 00:04:51,240
You won because I wasn't in the competition.
66
00:04:51,860 --> 00:04:52,820
Come look at the Ranking List.
67
00:04:54,030 --> 00:04:56,020
= Ranking List No. 1: Su Muqiu; No. 2: Ye Xiu =
As long as a player can be the top of the Ranking List,
68
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
= No. 1 Su Muqiu Accept the challenge? =
his ID's profile image will be saved as an NPC automatically.
69
00:04:59,510 --> 00:05:01,930
If someone surpasses me, my profile image will be deleted.
70
00:05:02,300 --> 00:05:03,240
Mine is still there.
71
00:05:03,420 --> 00:05:04,630
No one has surpassed me yet.
72
00:05:05,700 --> 00:05:06,910
Watch me defeat you in this round!
73
00:05:07,080 --> 00:05:08,280
Get on! One more round!
74
00:05:10,960 --> 00:05:11,760
- You cover your unwillingness with a smile. -
75
00:05:11,760 --> 00:05:12,380
= Go! =
- You cover your unwillingness with a smile. -
76
00:05:12,380 --> 00:05:16,720
- You cover your unwillingness with a smile. -
77
00:05:19,650 --> 00:05:26,280
- But you try your best not leaving regrets for me. -
78
00:05:28,540 --> 00:05:36,520
- You are like my private investigator. -
79
00:05:37,780 --> 00:05:42,460
- You see through every action and expression. -
80
00:05:42,460 --> 00:05:45,300
= Defeat! =
- You see through every action and expression. -
81
00:05:45,300 --> 00:05:45,480
- You see through every action and expression. -
82
00:05:46,400 --> 00:05:53,680
- You are my dearest in my heart. -
83
00:05:54,840 --> 00:05:56,720
- You will always be my support. -
84
00:05:56,720 --> 00:05:58,720
= No. 1 Su Muqiu; No. 2 Ye Xiu =
- You will always be my support. -
85
00:05:58,720 --> 00:05:59,240
= No. 1 Su Muqiu; No. 2 Ye Xiu =
86
00:05:59,320 --> 00:06:03,680
- I will care about you forever. -
87
00:06:03,850 --> 00:06:07,380
- You are the best in my heart. -
88
00:06:07,380 --> 00:06:07,800
= Ranking List No. 1 Su Muqiu; No. 2 Ye Xiu =
- You are the best in my heart. -
89
00:06:07,800 --> 00:06:08,270
= Ranking List No. 1 Su Muqiu; No. 2 Ye Xiu =
90
00:06:08,270 --> 00:06:09,800
Fool! You lost again!
= Ranking List No. 1 Su Muqiu; No. 2 Ye Xiu =
91
00:06:12,380 --> 00:06:20,440
- You make every idle moment interesting again. -
92
00:06:21,320 --> 00:06:28,480
- You are my dearest in my heart. -
93
00:06:29,600 --> 00:06:30,790
He didn't want to win.
94
00:06:32,290 --> 00:06:34,230
Even though my big brother was an NPC,
95
00:06:35,780 --> 00:06:38,080
he wanted to stay with a big brother like this for longer...
96
00:06:41,130 --> 00:06:42,200
...and much longer...
97
00:06:42,660 --> 00:06:47,000
- Let us stay together. -
98
00:07:14,890 --> 00:07:16,080
Why are you doing this?
99
00:07:20,560 --> 00:07:21,000
Fine.
100
00:07:22,240 --> 00:07:22,840
You won't eat anything?
101
00:07:23,160 --> 00:07:23,720
I'll throw all food away.
102
00:07:25,150 --> 00:07:25,890
We'll eat, OK?
103
00:07:26,360 --> 00:07:27,320
It's just breakfast.
104
00:07:28,080 --> 00:07:29,040
Everyone, start eating!
105
00:07:29,240 --> 00:07:29,720
Start eating.
106
00:07:32,560 --> 00:07:33,480
Pass me the bread, please.
107
00:07:37,760 --> 00:07:41,520
If you could turn to others in competitions, it'd be great.
108
00:07:44,400 --> 00:07:45,000
Wait...
109
00:07:45,170 --> 00:07:45,910
Where is Wu Chen?
110
00:07:46,160 --> 00:07:47,280
Has anyone seen him?
111
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
Since the competition ended that day...
112
00:07:50,410 --> 00:07:51,880
I have never seen him again.
113
00:07:53,000 --> 00:07:54,120
I knew it was him.
114
00:07:54,720 --> 00:07:56,080
We were right not to let him compete.
115
00:07:56,540 --> 00:07:58,950
He might manage to climb the social ladder in Zhu Xian.
116
00:07:59,220 --> 00:08:00,380
Don't say that, Lao Wei.
117
00:08:00,950 --> 00:08:03,040
How can we blame Wu Chen for being defeated by Zhu Xian?
118
00:08:04,360 --> 00:08:05,840
What I said is all true.
119
00:08:06,600 --> 00:08:09,670
I myself saw him with Zhu Xian players before the competition.
120
00:08:10,290 --> 00:08:11,980
Who would know if it was him who ratted us out?
121
00:08:12,440 --> 00:08:13,810
He told them Lao Ye was not there.
122
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
Are you sure it was Wu Chen?
123
00:08:16,230 --> 00:08:19,400
Didn't someone blunder because the mouse slipped out of his hand?
124
00:08:20,020 --> 00:08:20,530
Besides...
125
00:08:21,160 --> 00:08:21,660
Let me ask you...
126
00:08:22,160 --> 00:08:23,440
What's wrong with your hand?
127
00:08:25,960 --> 00:08:26,460
Now what?
128
00:08:27,340 --> 00:08:28,000
Don't make that face.
129
00:08:29,040 --> 00:08:29,870
Nobody owes you anything.
130
00:08:31,540 --> 00:08:34,400
"Listen to my command and we'll win for sure"?
131
00:08:35,070 --> 00:08:35,680
Listen!
132
00:08:35,920 --> 00:08:38,710
What I hate most is someone gets above himself with his sciolism!
133
00:08:39,080 --> 00:08:40,950
If you are really capable, win to prove yourself!
134
00:08:40,950 --> 00:08:41,310
Xiao An!
135
00:08:41,320 --> 00:08:42,000
Stop it!
136
00:08:42,900 --> 00:08:45,080
The best commander needs a good cooperation.
137
00:08:45,340 --> 00:08:46,600
Go practice and improve yourself!
138
00:08:46,960 --> 00:08:47,580
Cooperation?
139
00:08:49,760 --> 00:08:53,360
Who was the one that went to the front and disrupted the entire plan?
140
00:08:53,500 --> 00:08:54,980
Was that me? Never!
141
00:08:55,400 --> 00:08:56,260
Why did I go to the front?
142
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
There was no main attacker at all!
143
00:08:59,960 --> 00:09:01,180
Don't look at me.
144
00:09:01,460 --> 00:09:02,840
We need to adjust our paces when attacking!
145
00:09:03,120 --> 00:09:05,240
You think you are the best and everyone else is holding you back?
146
00:09:05,560 --> 00:09:07,000
But each time I do the post-game analysis,
147
00:09:07,000 --> 00:09:08,500
I see you disrupt our paces by taking your own course.
148
00:09:09,360 --> 00:09:09,840
Enough.
149
00:09:10,480 --> 00:09:11,420
We are a team.
150
00:09:11,800 --> 00:09:12,960
Could everyone just calm down?
151
00:09:13,240 --> 00:09:13,710
Yifan.
152
00:09:14,340 --> 00:09:16,360
When would you know your own mind?
153
00:09:16,840 --> 00:09:18,640
He doesn't need to.
154
00:09:18,740 --> 00:09:20,900
"Yes Man" never needs to take responsibilities for anyone!
155
00:09:21,240 --> 00:09:22,800
Everyone should take responsibilities for the competition.
156
00:09:23,120 --> 00:09:25,230
It doesn't make any sense to say all this when we are angry.
157
00:09:25,330 --> 00:09:27,240
Why are you here validating your existence?
158
00:09:27,520 --> 00:09:28,400
Have you got any score?
159
00:09:28,680 --> 00:09:31,980
Why don't you make a "Losers' Team" with Luo Ji? Perfect for you!
160
00:09:32,260 --> 00:09:33,180
Are you done?
161
00:09:35,710 --> 00:09:36,880
You won't let it go?
162
00:09:36,970 --> 00:09:37,620
No!
163
00:09:39,040 --> 00:09:41,960
We are not born to build a team together!
164
00:09:42,990 --> 00:09:43,320
Fine.
165
00:09:43,900 --> 00:09:44,620
Let's part our ways.
166
00:09:44,820 --> 00:09:45,370
Do it!
167
00:09:45,560 --> 00:09:45,960
Now!
168
00:09:46,640 --> 00:09:47,120
Whatever.
169
00:09:47,580 --> 00:09:48,860
I don't even like it here.
170
00:09:55,610 --> 00:09:56,000
Captain.
171
00:10:01,920 --> 00:10:02,850
It's everyone's Xing Xin.
172
00:10:06,520 --> 00:10:07,450
You should make your own decisions.
173
00:10:30,990 --> 00:10:33,410
= The Eighth Glory Professional Alliance =
174
00:11:12,840 --> 00:11:15,430
= Xing Xin =
175
00:11:15,430 --> 00:11:16,280
Through the whole journey...
= Xing Xin =
176
00:11:17,560 --> 00:11:19,710
Highly intense daily training and the pressure from preparations
177
00:11:20,530 --> 00:11:22,000
have been irritating all of us.
178
00:11:24,340 --> 00:11:25,720
Occasional fragility and outburst...
179
00:11:26,680 --> 00:11:27,940
...speak for the truest us.
180
00:11:30,080 --> 00:11:30,560
I think...
181
00:11:31,780 --> 00:11:32,720
= Xing Xin Team =
...we all need more time...
182
00:11:32,720 --> 00:11:33,500
= Xing Xin Team =
183
00:11:33,500 --> 00:11:34,320
...to learn from experience...
= Xing Xin Team =
184
00:11:34,320 --> 00:11:35,120
= Xing Xin Team =
185
00:11:35,120 --> 00:11:35,950
...to learn about responsibility...
= Xing Xin Team =
186
00:11:35,950 --> 00:11:36,900
= Xing Xin Team =
187
00:11:36,900 --> 00:11:37,800
...and to learn how to grow up.
= Xing Xin Team =
188
00:11:37,800 --> 00:11:38,160
= Xing Xin Team =
189
00:11:38,840 --> 00:11:39,400
This time...
190
00:11:40,800 --> 00:11:41,520
I won't...
191
00:11:42,580 --> 00:11:43,120
...and I don't want to...
192
00:11:44,720 --> 00:11:46,240
...make any decisions for you.
193
00:11:52,800 --> 00:11:53,520
Tang.
194
00:11:58,820 --> 00:11:59,200
Let's go.
195
00:12:24,880 --> 00:12:25,600
Look at me!
196
00:12:25,880 --> 00:12:26,800
See my APM?
197
00:12:27,490 --> 00:12:28,390
As fast as before!
198
00:12:29,890 --> 00:12:30,790
Look at my position.
199
00:12:31,150 --> 00:12:32,120
As fancy as before!
200
00:12:32,800 --> 00:12:33,670
See my reaction?
201
00:12:35,370 --> 00:12:36,440
Lao Wei, any new word?
202
00:12:37,160 --> 00:12:37,920
Stop it!
203
00:12:38,100 --> 00:12:39,260
Look at you.
204
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
Only can show off when doing PVE.
205
00:12:42,040 --> 00:12:44,060
You'll absolutely be defeated by new talents in real competitions.
206
00:12:45,560 --> 00:12:47,000
We retired 5 or 6 years ago.
207
00:12:47,340 --> 00:12:48,840
You're not like us. You just made your reappearance.
208
00:12:48,920 --> 00:12:50,520
We'd never be the ones they wanted to rival against.
209
00:12:50,520 --> 00:12:51,560
Don't even mention real competitions.
210
00:12:51,980 --> 00:12:54,800
I'm afraid a boss would be a disaster for you.
211
00:12:56,320 --> 00:12:57,040
Wait!
212
00:12:58,460 --> 00:13:00,100
Are you provoking us?
213
00:13:00,400 --> 00:13:01,930
Lao Wei, don't look down on us.
214
00:13:02,480 --> 00:13:03,510
Let's show him.
215
00:13:03,690 --> 00:13:06,240
I won't go home if I can't defeat several bosses.
216
00:13:06,560 --> 00:13:07,120
Seriously?
217
00:13:07,440 --> 00:13:08,260
Stay focused!
218
00:13:19,120 --> 00:13:19,840
Good job!
219
00:13:23,760 --> 00:13:24,440
Hello.
220
00:13:27,400 --> 00:13:28,120
Honey...
221
00:13:28,360 --> 00:13:29,060
Yes, I bought it.
222
00:13:29,860 --> 00:13:31,090
I'm on my way home.
223
00:13:31,800 --> 00:13:32,660
Met a traffic jam.
224
00:13:35,880 --> 00:13:37,070
There is no keyboard sound.
225
00:13:37,400 --> 00:13:38,150
You got it wrong.
226
00:13:38,200 --> 00:13:40,040
No keyboard at all on the road.
227
00:13:41,500 --> 00:13:42,540
OK, I see.
228
00:13:42,800 --> 00:13:44,100
Seriously?
229
00:13:44,560 --> 00:13:45,440
Come and fill!
230
00:13:45,480 --> 00:13:46,520
I'm coming. Let's continue.
231
00:13:48,510 --> 00:13:48,940
Lao Wei.
232
00:13:50,760 --> 00:13:51,520
Let's poke?
233
00:14:13,320 --> 00:14:13,790
Hello.
234
00:14:14,320 --> 00:14:14,920
What?
235
00:14:15,720 --> 00:14:16,920
It didn't work by increasing 2%?
236
00:14:17,980 --> 00:14:19,360
OK. Wait for me.
237
00:14:19,860 --> 00:14:20,240
No need.
238
00:14:20,710 --> 00:14:21,780
The driver is downstairs.
239
00:14:24,810 --> 00:14:26,040
Lao Wei. Let's take a rain check.
240
00:14:26,240 --> 00:14:27,520
Something came up in the company. I gotta go.
241
00:14:28,000 --> 00:14:28,380
See you.
242
00:14:30,580 --> 00:14:31,740
What the heck?!
243
00:14:31,960 --> 00:14:33,780
Next time I'll take all your phones away when you come!
244
00:14:33,870 --> 00:14:34,250
Exactly!
245
00:14:35,560 --> 00:14:36,710
Lao Wu, you are my good buddy.
246
00:14:36,880 --> 00:14:38,300
Only you and I can also beat the boss.
247
00:14:57,570 --> 00:14:57,960
Hello.
248
00:14:58,940 --> 00:15:00,000
I'll be right there. I promise.
249
00:15:00,880 --> 00:15:01,180
Well...
250
00:15:01,680 --> 00:15:02,220
Lao Wei.
251
00:15:02,630 --> 00:15:03,260
I'm sorry.
252
00:15:03,940 --> 00:15:04,700
My driving buddies are rushing me.
253
00:15:05,110 --> 00:15:06,100
We'll make a self-driving tour to Tibet.
254
00:15:06,400 --> 00:15:08,570
I thought I could play some games before leaving.
255
00:15:09,580 --> 00:15:10,080
Next time.
256
00:15:10,560 --> 00:15:11,640
I'll have a blast with you.
257
00:15:12,190 --> 00:15:12,800
I give you my word.
258
00:15:23,550 --> 00:15:25,990
Why is it so difficult to find someone to play Glory with?
259
00:15:34,220 --> 00:15:34,880
Lao Wei.
260
00:15:35,480 --> 00:15:36,760
You played Glory.
261
00:15:37,000 --> 00:15:38,320
And you went through a lot.
262
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
It's time to let go.
263
00:15:40,020 --> 00:15:41,090
Think about your future.
264
00:15:42,560 --> 00:15:43,440
You are the same.
265
00:15:44,880 --> 00:15:47,560
You can let anything go but Glory.
266
00:15:47,970 --> 00:15:49,130
Or you wouldn't come back.
267
00:15:49,920 --> 00:15:50,520
I...
268
00:15:52,050 --> 00:15:54,500
I came back for the baby diapers I bought for my kid.
269
00:15:59,480 --> 00:15:59,970
Bye!
270
00:16:24,960 --> 00:16:26,160
Driver, stop here, please.
271
00:17:06,010 --> 00:17:08,120
Pay attention to the rhythms when you play this part.
272
00:17:08,610 --> 00:17:09,000
OK.
273
00:17:12,280 --> 00:17:12,780
Stop.
274
00:17:13,280 --> 00:17:13,920
Tang Rou.
275
00:17:15,240 --> 00:17:16,280
Let me introduce her.
276
00:17:16,820 --> 00:17:18,100
This is your senior.
277
00:17:18,330 --> 00:17:19,480
She is my most excellent student.
278
00:17:19,920 --> 00:17:20,420
Come here.
279
00:17:22,560 --> 00:17:23,280
Long time no see.
280
00:17:23,400 --> 00:17:23,960
Long time no see.
281
00:17:27,200 --> 00:17:29,520
I chose to escape from here before.
282
00:17:32,770 --> 00:17:33,680
But I won't do it again.
283
00:17:37,140 --> 00:17:38,360
If you decide not to escape again,
284
00:17:39,390 --> 00:17:40,680
would you come back?
285
00:17:44,560 --> 00:17:45,350
Think about it.
286
00:17:52,320 --> 00:17:53,800
Because of a mistake I made in the competition,
287
00:17:55,520 --> 00:17:57,060
I have never played the piano again.
288
00:18:04,920 --> 00:18:05,720
The old me...
289
00:18:08,920 --> 00:18:10,160
...thought winning the competition...
290
00:18:10,920 --> 00:18:12,120
...was my entire life.
291
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
But the new me...
292
00:18:18,140 --> 00:18:19,010
...is not afraid of losing anymore.
293
00:18:21,040 --> 00:18:21,920
I won't escape, either.
294
00:18:31,320 --> 00:18:32,080
Because my passion...
295
00:18:33,160 --> 00:18:34,120
...triumphs over winning or losing.
296
00:18:42,290 --> 00:18:43,770
What makes me understand all this...
297
00:18:45,100 --> 00:18:45,800
...is Glory.
298
00:18:47,640 --> 00:18:48,560
The price...
299
00:18:49,030 --> 00:18:50,280
...is listed very clearly.
300
00:18:51,040 --> 00:18:52,070
If you make up your mind...
301
00:18:53,680 --> 00:18:54,490
...sign here.
302
00:18:59,770 --> 00:19:01,470
= Payment for Purchasing the Game Account =
303
00:19:06,320 --> 00:19:07,040
Boss Wei!
304
00:19:07,280 --> 00:19:08,320
You forgot to take the medicine for your hand injury.
305
00:19:08,440 --> 00:19:09,320
I've brought it here.
306
00:19:13,980 --> 00:19:15,040
= Signature =
307
00:19:16,720 --> 00:19:17,480
You're selling your account?
308
00:19:21,590 --> 00:19:23,530
Wand of Death is even more precious than your life.
309
00:19:23,850 --> 00:19:24,560
Are you really selling it?
310
00:19:24,940 --> 00:19:25,820
I don't want it anymore.
311
00:19:27,410 --> 00:19:28,030
Don't sign it!
312
00:19:32,920 --> 00:19:33,520
Get out!
313
00:19:33,760 --> 00:19:34,240
Go!
314
00:19:35,650 --> 00:19:35,920
Go!
315
00:19:39,280 --> 00:19:40,520
Are you really leaving Glory?
316
00:19:44,880 --> 00:19:45,520
Or what?
317
00:19:46,890 --> 00:19:48,320
I couldn't even call up my friends together.
318
00:19:49,920 --> 00:19:51,560
Where could I play Glory?
319
00:20:02,710 --> 00:20:03,700
Return to Xing Xin with me.
320
00:20:04,730 --> 00:20:05,610
Like our old days.
321
00:20:05,760 --> 00:20:07,710
We screwed things up when rivaling against Zhu Xian.
322
00:20:08,000 --> 00:20:08,760
Do you think we...
323
00:20:10,560 --> 00:20:11,120
No...
324
00:20:12,040 --> 00:20:12,720
Do you think I...
325
00:20:13,980 --> 00:20:15,720
...should continue working on it?
326
00:20:16,040 --> 00:20:17,510
Some battles you win, some battles you lose.
327
00:20:18,010 --> 00:20:19,970
Moreover, it was not your own responsibility in that competition.
328
00:20:20,720 --> 00:20:22,200
I'm not like any of you.
329
00:20:26,200 --> 00:20:28,660
I should live like others who are in my age.
330
00:20:31,320 --> 00:20:32,450
What's your age?
331
00:20:32,920 --> 00:20:33,560
In my eyes...
332
00:20:33,900 --> 00:20:35,290
You are in the exact age when you should strive, hang out,
333
00:20:35,350 --> 00:20:36,380
and play Glory with us all!
334
00:20:36,760 --> 00:20:37,560
Look at it!
335
00:20:40,220 --> 00:20:42,370
It is the injury that decides I need to leave now.
336
00:20:48,880 --> 00:20:49,720
Our captain has said...
337
00:20:51,280 --> 00:20:52,760
Only you can make the decision...
338
00:20:53,720 --> 00:20:55,000
...when you should leave the competition.
339
00:20:56,720 --> 00:20:57,710
No matter if you are at your peak,
340
00:20:58,340 --> 00:20:59,290
or in your trough,
341
00:21:00,200 --> 00:21:01,160
or you're kicked out...
342
00:21:03,240 --> 00:21:04,980
As long as you love Glory,
343
00:21:05,480 --> 00:21:06,960
as long as you want to be in this arena,
344
00:21:07,530 --> 00:21:09,440
you'll find a way to handle all your setbacks and failures.
345
00:21:09,620 --> 00:21:12,000
It's a choice that we eSports players must face!
346
00:21:20,630 --> 00:21:21,900
No matter how many times we start over...
347
00:21:23,480 --> 00:21:24,440
...we'll never change.
348
00:21:39,520 --> 00:21:40,070
Sign it.
349
00:21:45,100 --> 00:21:45,560
Wait a sec.
350
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
I've got another pen here.
351
00:21:48,440 --> 00:21:49,800
Hurry up and sign it.
352
00:21:53,400 --> 00:21:56,040
= Signature: Wei Chen =
353
00:21:56,040 --> 00:21:57,000
= Agreement on Selling Glory ID & Equipment =
354
00:22:20,160 --> 00:22:22,230
Sir, we're about to close.
355
00:22:22,840 --> 00:22:24,040
Sorry. I...
356
00:22:29,400 --> 00:22:29,950
Thank you.
357
00:22:32,420 --> 00:22:33,740
Why have you been sitting here?
358
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
I like this intersection.
359
00:22:39,360 --> 00:22:40,320
What about the intersection?
360
00:22:41,480 --> 00:22:42,330
Anything special?
361
00:22:44,160 --> 00:22:46,550
If any of them comes back, I can see them from here.
362
00:22:48,220 --> 00:22:48,760
So?
363
00:22:49,560 --> 00:22:50,960
So I can hear the captain say:
364
00:22:51,160 --> 00:22:52,940
"All team players of Xing Xin are here!"
365
00:22:57,000 --> 00:22:57,760
What if...
366
00:22:58,940 --> 00:23:00,190
...they would never come back?
367
00:23:03,200 --> 00:23:04,220
They will.
368
00:23:09,920 --> 00:23:10,940
I'm afraid we have to...
369
00:23:11,820 --> 00:23:13,080
...wait for the red light to go off for too long...
370
00:23:13,920 --> 00:23:15,000
...and the green light just flashes away.
371
00:23:18,080 --> 00:23:19,550
The red light will be on for a long time.
372
00:23:20,460 --> 00:23:21,200
But it's OK.
373
00:23:22,420 --> 00:23:23,730
I'll wait longer.
374
00:23:51,180 --> 00:23:55,020
= Xing Xin Net Cafe =
375
00:24:19,520 --> 00:24:20,400
I've fixed the umbrella.
376
00:24:25,240 --> 00:24:25,920
But...
377
00:24:28,000 --> 00:24:29,280
I feel something is still wrong.
378
00:24:32,680 --> 00:24:33,400
New rubber bands.
379
00:24:33,730 --> 00:24:34,320
New hair pins.
380
00:24:34,960 --> 00:24:35,560
New cloth.
381
00:24:36,670 --> 00:24:37,760
The material is updated.
382
00:24:38,160 --> 00:24:38,950
The quality is much better.
383
00:24:40,660 --> 00:24:41,970
I think the umbrella is pretty good.
384
00:24:45,980 --> 00:24:46,640
No matter how good it is...
385
00:24:47,480 --> 00:24:48,620
It's not the one I used to have.
386
00:24:51,440 --> 00:24:52,060
I thought...
387
00:24:52,760 --> 00:24:55,360
I'd get to the end with a thousand-machine umbrella by being Jun Moxiao.
388
00:25:03,680 --> 00:25:05,080
But I didn't make it.
389
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
Remember this coin?
390
00:25:24,520 --> 00:25:25,470
If it had not been for it,
391
00:25:26,860 --> 00:25:28,370
Your big brother would have never taken me in.
392
00:25:29,520 --> 00:25:30,570
If it had not been for it,
393
00:25:31,410 --> 00:25:32,520
you would have never met me.
394
00:25:36,390 --> 00:25:38,480
Back then, my parents were gone.
395
00:25:38,920 --> 00:25:40,400
My relatives living abroad wanted to adopt me.
396
00:25:41,860 --> 00:25:44,000
Should we still stick together like before?
397
00:25:44,440 --> 00:25:46,400
Or should he let me leave for a promising future?
398
00:25:47,400 --> 00:25:48,270
My big brother hesitated.
399
00:25:49,270 --> 00:25:49,990
Head, let her go.
400
00:25:50,720 --> 00:25:51,460
Tail, let her stay.
401
00:26:09,690 --> 00:26:11,880
- Your old coat... -
402
00:26:12,880 --> 00:26:13,560
Because of you...
403
00:26:14,650 --> 00:26:17,480
our fate has been changed.
404
00:26:19,000 --> 00:26:21,510
You always say you were lucky to meet us.
405
00:26:22,760 --> 00:26:24,020
But your appearance...
406
00:26:24,540 --> 00:26:27,640
...was the best luck the lucky coin brought to us.
407
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
Your big brother never wanted to let you go.
408
00:26:34,840 --> 00:26:36,000
I was just passing by inadvertently.
409
00:26:36,930 --> 00:26:37,720
And then inadvertently...
410
00:26:39,320 --> 00:26:41,230
...helped him make a decision that had been in his mind.
411
00:26:43,850 --> 00:26:45,780
But you always inadvertently helped us...
412
00:26:47,320 --> 00:26:48,720
...to have the best choices.
413
00:26:53,320 --> 00:26:59,960
- But you try your best not leaving regrets for me. -
414
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
Why are you quitting the part-time job here?
415
00:27:04,800 --> 00:27:06,040
I'm looking for a full-time job...
416
00:27:06,760 --> 00:27:07,470
...which will help me make money...
417
00:27:08,170 --> 00:27:09,400
...and feed my family.
418
00:27:09,960 --> 00:27:10,740
But...
419
00:27:11,350 --> 00:27:12,680
What about the senior seminar of programming?
420
00:27:14,420 --> 00:27:14,920
I quit.
421
00:27:19,840 --> 00:27:20,560
Su Muqiu.
422
00:27:21,920 --> 00:27:23,520
Are you really doing this?
423
00:27:24,530 --> 00:27:27,920
To be a miserable brother quitting school for his little sister?
424
00:27:29,700 --> 00:27:31,270
Since I've decided to stick with Mucheng,
425
00:27:31,840 --> 00:27:34,490
I'll try whatever I can to give her a better life.
426
00:27:36,280 --> 00:27:37,240
What is "better life"?
427
00:27:39,120 --> 00:27:41,340
Mucheng's birthday wish was to go to the Sea World.
428
00:27:44,350 --> 00:27:46,700
But what I can afford now is three golden fishes.
429
00:27:50,200 --> 00:27:54,520
- I will care about you forever. -
430
00:27:54,640 --> 00:27:56,340
Who said three little golden fishes...
431
00:27:57,200 --> 00:27:59,140
...would never have their own Sea World?
432
00:28:04,210 --> 00:28:05,160
The three of us...
433
00:28:05,920 --> 00:28:07,330
...were like these three golden fishes.
434
00:28:08,600 --> 00:28:09,880
We didn't have a big house.
435
00:28:10,850 --> 00:28:12,080
We didn't have fancy decorations.
436
00:28:12,580 --> 00:28:14,240
But we were still happy.
437
00:28:14,680 --> 00:28:15,880
This was "better life".
438
00:28:17,320 --> 00:28:17,960
Thank you.
439
00:28:19,270 --> 00:28:21,150
You gave me the best birthday gift ever.
440
00:28:22,680 --> 00:28:23,320
Thank you.
441
00:28:24,280 --> 00:28:25,960
For being the best birthday gift ever...
442
00:28:26,640 --> 00:28:27,680
...in my and my brother's life.
443
00:28:27,690 --> 00:28:35,480
- You are like my private investigator. -
444
00:28:36,640 --> 00:28:39,360
We'll have many crossings in life.
445
00:28:40,140 --> 00:28:41,200
If we were not careful enough...
446
00:28:41,880 --> 00:28:43,040
...we'd derail.
447
00:28:46,260 --> 00:28:47,690
What I only did was to tell your brother...
448
00:28:48,920 --> 00:28:50,120
...to go along one road.
449
00:28:51,620 --> 00:28:54,340
There's nothing wrong with going along one road.
450
00:28:55,850 --> 00:28:56,910
That was how exactly...
451
00:28:57,640 --> 00:28:58,740
...I met all of you.
452
00:28:59,320 --> 00:29:01,400
And my brother could go back to school.
453
00:29:02,180 --> 00:29:02,800
In the end...
454
00:29:03,930 --> 00:29:05,130
A thousand-machine umbrella was born.
455
00:29:09,640 --> 00:29:10,660
I got it! I got it!
456
00:29:10,840 --> 00:29:11,200
Look!
457
00:29:11,470 --> 00:29:12,160
How about this design?
458
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
Awesome!
459
00:29:18,580 --> 00:29:20,280
We made it!
460
00:29:23,980 --> 00:29:25,960
But it belongs to me now.
461
00:29:26,240 --> 00:29:27,180
It's mine!
462
00:29:28,160 --> 00:29:28,760
Come back!
463
00:29:28,760 --> 00:29:29,800
I said "it's mine"!
464
00:29:29,800 --> 00:29:30,580
I said it!
465
00:29:31,170 --> 00:29:32,160
Everyone said...
466
00:29:33,050 --> 00:29:35,110
A thousand-machine umbrella was an unpractical fantasy.
467
00:29:35,440 --> 00:29:37,000
And it was a mission that would never be accomplished.
468
00:29:38,210 --> 00:29:38,800
But you said...
469
00:29:39,700 --> 00:29:42,570
The difference between fantasy and reality was whether you believe it.
470
00:29:43,150 --> 00:29:45,940
And the way to make the impossible possible was never give up.
471
00:29:47,760 --> 00:29:48,720
So, a thousand-machine umbrella...
472
00:29:49,560 --> 00:29:51,000
...has never only belonged to my brother.
473
00:29:53,960 --> 00:29:55,320
You used to help him a lot.
474
00:29:57,080 --> 00:29:57,960
So now...
475
00:29:59,320 --> 00:30:00,880
Let him help you make a decision.
476
00:30:02,080 --> 00:30:03,160
Tell us...
477
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
...what we should do.
478
00:30:10,280 --> 00:30:10,910
No need to look.
479
00:30:12,610 --> 00:30:13,880
I know what Muqiu would say.
480
00:30:18,880 --> 00:30:19,560
"No big deal.
481
00:30:20,440 --> 00:30:21,280
Start over."
482
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Ta Yun and Xing Xin have equal points.
483
00:30:29,400 --> 00:30:29,960
= Xing Xin Team =
Ta Yun and Xing Xin have equal points.
484
00:30:29,960 --> 00:30:30,080
= Xing Xin Team =
485
00:30:30,080 --> 00:30:32,130
But with the win-lose situation, Xing Xin has made their way to the final.
= Xing Xin Team =
486
00:30:32,320 --> 00:30:33,440
- Manager Chen, what's your opinion? - Talk to us.
487
00:30:33,620 --> 00:30:34,340
Could we have the conversation upstairs?
488
00:30:34,930 --> 00:30:35,440
OK, OK.
489
00:30:35,440 --> 00:30:36,840
Share details with us later, please.
490
00:30:36,840 --> 00:30:37,200
OK.
491
00:30:38,050 --> 00:30:38,620
Come in, please.
492
00:30:42,680 --> 00:30:44,460
We all know when rivaling against Zhu Xian,
493
00:30:44,460 --> 00:30:46,430
there was something wrong with Captain Ye's ultimate weapon.
494
00:30:46,730 --> 00:30:48,390
Will he show up in the final and compete?
495
00:30:48,860 --> 00:30:50,690
All players are trying to fix it now.
496
00:30:51,560 --> 00:30:54,240
Moreover, you care about competitions more than equipment displays.
497
00:30:55,040 --> 00:30:58,130
Has your players been affected by the failure from last time?
498
00:31:00,090 --> 00:31:00,880
Captain Ye has said:
499
00:31:01,370 --> 00:31:02,900
"Some battles you win, some battles you lose."
500
00:31:03,240 --> 00:31:04,840
Everyone is very active now.
501
00:31:05,300 --> 00:31:06,310
We are actively preparing for the competition.
502
00:31:06,700 --> 00:31:08,000
But according to our informant,
503
00:31:08,240 --> 00:31:11,760
Wei Chen has sold his account and his silver equipment "Wand of Death".
504
00:31:11,870 --> 00:31:12,600
How would you explain it?
505
00:31:13,040 --> 00:31:16,260
We heard Tang Rou returned to her band and Wu Chen was in Zhu Xian.
506
00:31:16,540 --> 00:31:18,930
And your other players are not with Xing Xin.
507
00:31:19,220 --> 00:31:20,610
So, with everyone's leaving,
508
00:31:20,690 --> 00:31:22,000
will Xing Xin be dissolved?
509
00:31:27,300 --> 00:31:28,480
I've told you.
510
00:31:28,900 --> 00:31:31,160
Everyone is trying to fix a thousand-machine umbrella actively.
511
00:31:32,840 --> 00:31:34,350
Captain Ye has sent them to buy materials.
512
00:31:34,720 --> 00:31:36,660
That's why they are not with Xing Xin now.
513
00:31:36,840 --> 00:31:38,760
Could we call them from here?
514
00:31:38,960 --> 00:31:40,480
We care about what's really going on.
515
00:31:40,610 --> 00:31:41,560
Yes, call them.
516
00:31:41,760 --> 00:31:42,920
Prove it by calling them.
517
00:31:43,830 --> 00:31:46,440
Seems Xing Xin is just an empty shell. No one is here.
518
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Who said that?
519
00:31:53,240 --> 00:31:53,710
Boss.
520
00:31:54,680 --> 00:31:56,620
I've got all the materials you and Captain Ye needed.
521
00:31:57,120 --> 00:31:58,560
Things are going well with Yifan and others.
522
00:31:59,480 --> 00:32:00,240
They'll be back soon.
523
00:32:03,800 --> 00:32:05,060
It's the contract of purchasing materials.
524
00:32:06,060 --> 00:32:07,440
All data are in here.
525
00:32:09,180 --> 00:32:10,120
You wanna prove something?
526
00:32:12,100 --> 00:32:12,520
Go ahead.
527
00:32:12,520 --> 00:32:14,240
= Contract of Purchasing Equipment Materials =
528
00:32:14,360 --> 00:32:18,790
= Xing Xin Net Cafe =
529
00:32:18,960 --> 00:32:20,310
Contact us if there's any further info.
530
00:32:20,320 --> 00:32:20,930
Remember it.
531
00:32:20,930 --> 00:32:21,940
Keep in touch with us.
532
00:32:22,150 --> 00:32:22,780
We will.
533
00:32:23,160 --> 00:32:24,440
- Bye! - Bye!
534
00:32:33,720 --> 00:32:36,920
So you met with Zhu Xian players to buy materials?
535
00:32:37,200 --> 00:32:37,500
Yes.
536
00:32:38,180 --> 00:32:39,620
Xing Xin didn't have enough silver equipment.
537
00:32:40,280 --> 00:32:41,640
I wanted to surprise all of you.
538
00:32:43,700 --> 00:32:45,400
Why didn't you tell us back then?
539
00:32:46,480 --> 00:32:48,940
We'll listen to the chief commander no matter what happens.
540
00:32:50,670 --> 00:32:51,470
Keeping you all on an even keel...
541
00:32:52,460 --> 00:32:53,900
...is more important than whether I was in the competition.
542
00:32:56,320 --> 00:32:58,290
Where did you go after the competition?
543
00:32:58,400 --> 00:32:59,220
To save a thousand-machine umbrella.
544
00:33:00,240 --> 00:33:01,900
The final was coming. Time was running out.
545
00:33:02,680 --> 00:33:04,220
I visited many teams and guilds in a short time.
546
00:33:05,680 --> 00:33:07,000
And I've got a batch of basic materials.
547
00:33:07,660 --> 00:33:08,870
Hope they will help the captain.
548
00:33:39,550 --> 00:33:41,040
Do you think if they would come back?
549
00:33:41,560 --> 00:33:42,090
Boss.
550
00:33:43,600 --> 00:33:46,150
All professional players will face the life crossing of choices.
551
00:33:47,120 --> 00:33:47,920
I've made my choice.
552
00:33:49,920 --> 00:33:51,380
It's their turn now.
553
00:33:54,280 --> 00:33:55,530
What we can do now...
554
00:33:56,080 --> 00:33:57,460
...is to give them more space...
555
00:33:59,210 --> 00:34:00,420
...and give the captain more time.
38209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.