Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:42,634 --> 00:05:44,469
Are you lost, Father?
2
00:05:48,849 --> 00:05:50,600
Sorry?
3
00:05:51,101 --> 00:05:52,561
Are you lost?
4
00:05:52,727 --> 00:05:54,104
No.
5
00:05:54,271 --> 00:05:56,356
I suppose not.
6
00:05:57,899 --> 00:06:01,319
According to this,
I am in Nevada.
7
00:06:04,865 --> 00:06:07,158
I've never been
to Nevada before.
8
00:06:07,325 --> 00:06:08,326
What's it like?
9
00:06:08,952 --> 00:06:11,121
Oh... It's not bad.
10
00:06:12,247 --> 00:06:14,124
Looks like it might rain.
11
00:06:15,834 --> 00:06:17,794
What's California like
these days?
12
00:06:17,878 --> 00:06:18,879
Well...
13
00:06:22,591 --> 00:06:24,467
still sunny.
14
00:06:24,551 --> 00:06:26,136
Can I give you
a hand there?
15
00:06:26,303 --> 00:06:27,804
That's very kind of you.
16
00:06:27,971 --> 00:06:29,097
Thank you.
17
00:06:56,124 --> 00:06:57,542
Oh!
18
00:07:01,588 --> 00:07:02,923
Please.
19
00:07:11,139 --> 00:07:13,183
How are you
enjoying Nevada so far?
20
00:07:14,476 --> 00:07:15,769
So far, so good.
21
00:07:16,394 --> 00:07:18,480
Those are
my accoutrements.
22
00:07:20,690 --> 00:07:22,275
Over there
by the front desk.
23
00:07:22,442 --> 00:07:24,903
That's my trunk.
That's my fortnighter.
24
00:07:25,070 --> 00:07:26,237
That's my hat case.
25
00:07:26,404 --> 00:07:28,156
And I would ask you folk...
26
00:07:28,323 --> 00:07:29,491
to please respect my claim
27
00:07:29,574 --> 00:07:32,619
when it comes time
to divvyin' up the rooms.
28
00:07:33,411 --> 00:07:35,956
But when that'll be
is anybody's guess.
29
00:07:36,122 --> 00:07:39,334
Been ringin' that dang bell
so much my hand is tired.
30
00:07:39,417 --> 00:07:40,502
My ears are sore.
31
00:07:41,002 --> 00:07:42,587
And my constitution
needs coffee.
32
00:07:42,754 --> 00:07:44,756
That's why I was
scratchin' around back there.
33
00:07:45,966 --> 00:07:47,384
I did find some...
34
00:07:47,550 --> 00:07:50,095
though I can't vouch
for the quality.
35
00:07:51,888 --> 00:07:53,473
Laramie Seymour Sullivan.
36
00:07:54,224 --> 00:07:56,851
Sales manager,
Calhoun Appliances.
37
00:07:57,018 --> 00:07:58,728
My name might not be
on the masthead there...
38
00:07:58,895 --> 00:08:00,814
but that don't mean
we aren't a family business.
39
00:08:00,981 --> 00:08:02,232
Ma'am.
Hello.
40
00:08:02,399 --> 00:08:04,192
And what may I call you,
Father?
41
00:08:04,359 --> 00:08:06,820
Daniel Flynn.
Nice to meet you.
42
00:08:06,987 --> 00:08:09,406
Oh, Father Flynn.
That's easy to remember.
43
00:08:09,572 --> 00:08:11,491
Alliterative and such.
44
00:08:11,658 --> 00:08:13,368
Whereabouts
is your parish?
45
00:08:13,535 --> 00:08:16,621
The Immaculate Heart of Mary's
in Bloomington, Indiana.
46
00:08:17,998 --> 00:08:19,499
Well, let me just
say up front that myself
47
00:08:19,582 --> 00:08:21,042
and the good people
of East Biloxi Baptist...
48
00:08:21,209 --> 00:08:23,086
may have our differences
with your pope...
49
00:08:23,253 --> 00:08:24,629
but I do believe
we all carry
50
00:08:24,713 --> 00:08:27,215
the divinity of Jesus Christ
in our hearts.
51
00:08:27,382 --> 00:08:29,592
And that makes us brothers
as far as I'm concerned.
52
00:08:31,261 --> 00:08:32,387
You're more than welcome
to give that bell a whirl
53
00:08:32,470 --> 00:08:33,555
if you'd like.
54
00:08:33,638 --> 00:08:35,640
You might have better luck
than I did.
55
00:08:36,391 --> 00:08:37,976
So what about you, darlin'?
56
00:08:38,143 --> 00:08:39,602
Are you in
the hospitality business?
57
00:08:40,103 --> 00:08:42,731
I do not work in
the hospitality business, no.
58
00:08:42,897 --> 00:08:45,400
Well, I am going to give you
my card anyway.
59
00:08:46,067 --> 00:08:49,654
I bet you know some gals
who just might need a vacuum.
60
00:09:06,838 --> 00:09:08,715
Your first time
at the El Royale?
61
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Ooh.
62
00:09:10,258 --> 00:09:12,177
Well, it wasn't
always like this.
63
00:09:12,260 --> 00:09:13,636
And I don't just mean
64
00:09:13,720 --> 00:09:15,346
you could find a clerk
come check-in time.
65
00:09:15,430 --> 00:09:17,098
No, no, no.
66
00:09:17,182 --> 00:09:20,810
This place used to be
hustlin' and bustlin'.
67
00:09:20,977 --> 00:09:22,937
Tahoe's best-kept secret.
68
00:09:23,021 --> 00:09:24,522
I mean it was always
a bit of a novelty,
69
00:09:24,606 --> 00:09:26,024
yeah, sure, of course.
70
00:09:26,107 --> 00:09:27,609
But there's state fair novelty
71
00:09:27,692 --> 00:09:30,528
and then there's
old horse novelty.
72
00:09:30,612 --> 00:09:34,032
And I believe we are firmly
in the old horse variety.
73
00:09:35,325 --> 00:09:39,788
Yessir! 1966,
this place had swing.
74
00:09:39,954 --> 00:09:42,248
Hell, I don't even think
I could get a room here
75
00:09:42,332 --> 00:09:44,125
in the main lodge if I tried.
76
00:09:44,918 --> 00:09:49,589
It was a hidey-hole for
the Tahoe swells, you know?
77
00:09:50,757 --> 00:09:53,384
Old Dean Martin
even sang a song about it.
78
00:09:53,551 --> 00:09:55,261
"Half in California
with Judy."
79
00:09:55,595 --> 00:09:56,596
No?
80
00:09:56,971 --> 00:09:59,015
Well, wasn't one of
his best. Coffee?
81
00:09:59,182 --> 00:10:00,725
Oh, no, thank you.
Oh, come on, girl.
82
00:10:00,809 --> 00:10:03,686
I made a whole pot.
Shame for it to go to waste.
83
00:10:03,853 --> 00:10:05,021
There you go.
84
00:10:05,188 --> 00:10:06,356
Atta girl.
85
00:10:06,439 --> 00:10:08,566
I'll let the clerk
give you the whole spiel
86
00:10:08,650 --> 00:10:10,777
if he ever shows up again,
that is.
87
00:10:10,944 --> 00:10:12,529
But the thing
they always leave out...
88
00:10:12,612 --> 00:10:14,030
is that this place
lost its gambling license
89
00:10:14,114 --> 00:10:15,573
about a year ago.
90
00:10:16,866 --> 00:10:19,077
Something to do with
the commission or some such.
91
00:10:19,160 --> 00:10:21,996
So all the swells
took their business elsewhere.
92
00:10:22,163 --> 00:10:24,165
Now the main lodge
is all that's open.
93
00:10:24,332 --> 00:10:26,292
The pool is filled
with ducks.
94
00:10:26,793 --> 00:10:28,545
And they'll even rent you
a room by the hour
95
00:10:28,628 --> 00:10:29,712
if you ask real quietlike.
96
00:10:29,796 --> 00:10:31,798
There you go, Father.
Thank you.
97
00:10:31,881 --> 00:10:33,508
Mmm-hmm. Although if
we're bein' honest...
98
00:10:33,591 --> 00:10:34,968
that's probably
the only reason that a priest,
99
00:10:35,051 --> 00:10:36,386
a vacuum salesman,
and a negro...
100
00:10:36,469 --> 00:10:38,888
could afford freight here,
am I right?
101
00:10:38,972 --> 00:10:40,014
I'm just funnin'.
102
00:10:40,181 --> 00:10:43,434
Truth be told, my stay
is on Calhoun Appliances...
103
00:10:43,518 --> 00:10:46,104
which is why room choice
IS so important to me...
104
00:10:46,187 --> 00:10:48,731
and why I ask you
to respect my accoutrement
105
00:10:48,815 --> 00:10:50,483
as proxy to my person.
106
00:10:50,567 --> 00:10:52,569
I intend to lavish myself.
107
00:10:53,862 --> 00:10:55,989
I always wanted to stay
in the honeymoon suite...
108
00:10:56,156 --> 00:10:58,700
although I'm not currently
on my honeymoon.
109
00:11:11,796 --> 00:11:13,798
The lady's got a harder hand
than we do, Father.
110
00:11:18,011 --> 00:11:19,012
Oh...
111
00:11:19,721 --> 00:11:23,516
I am very sorry
to keep you waiting.
112
00:11:25,393 --> 00:11:27,187
Damn, boy, where you been?
113
00:11:27,270 --> 00:11:29,397
Waitin' in this lobby so long,
I could use a shave.
114
00:11:29,564 --> 00:11:31,274
What's wrong with you?
I am very sorry.
115
00:11:36,529 --> 00:11:37,906
What are you
doing here, Father?
116
00:11:41,451 --> 00:11:43,244
Do I know you, son?
117
00:11:44,078 --> 00:11:49,167
No. But, I mean, this is not
a place for a priest, Father.
118
00:11:49,834 --> 00:11:51,169
You shouldn't be here.
119
00:11:51,252 --> 00:11:54,589
We might need to
work on your sales pitch, son.
120
00:11:54,756 --> 00:11:57,717
"The El Royale,
no place for a priest."
121
00:11:57,884 --> 00:12:00,136
There are other hotels,
Father.
122
00:12:00,303 --> 00:12:02,931
Maybe closer to Tahoe.
I could help you find one.
123
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
I'm sure you would
be happier there.
124
00:12:05,016 --> 00:12:06,809
Uh, Miles, is it?
Mmm-hmm.
125
00:12:06,893 --> 00:12:10,021
If this is not a place
for a priest, Miles...
126
00:12:10,188 --> 00:12:12,523
then this is exactly
where the Lord wants me.
127
00:12:13,399 --> 00:12:16,194
Well, the Lord don't want you
in the honeymoon suite.
128
00:12:16,277 --> 00:12:17,487
I can promise you that.
129
00:12:17,570 --> 00:12:20,156
Miles, those are
my accoutrement there
130
00:12:20,240 --> 00:12:22,450
and I stake my claim
as such.
131
00:12:22,533 --> 00:12:24,035
But you can go ahead
and check them in first.
132
00:12:24,118 --> 00:12:25,495
I don't mind.
133
00:12:26,454 --> 00:12:27,956
It's all right, son.
134
00:12:28,539 --> 00:12:29,540
Come on, boy.
135
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
Give him the whole spiel.
136
00:12:31,709 --> 00:12:34,754
The El Royale.
And blah, blah, blah.
137
00:12:46,224 --> 00:12:49,560
The El Royale
is a bi-state establishment.
138
00:12:49,727 --> 00:12:51,145
You have the option to stay
139
00:12:51,229 --> 00:12:54,065
in either the great state
of California...
140
00:12:54,232 --> 00:12:57,277
or the great state of Nevada.
141
00:12:57,443 --> 00:13:00,113
Warmth and sunshine
to the west...
142
00:13:00,280 --> 00:13:04,242
or hope and opportunity
to the east.
143
00:13:05,785 --> 00:13:07,453
Which would you prefer?
144
00:13:08,621 --> 00:13:10,164
What's the difference?
145
00:13:11,165 --> 00:13:13,751
Between California
and Nevada?
146
00:13:13,918 --> 00:13:15,503
Between the rooms.
147
00:13:16,337 --> 00:13:17,380
Well, for starters,
148
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
rooms in California
cost a dollar more.
149
00:13:19,590 --> 00:13:21,676
Really?
When did that happen?
150
00:13:21,759 --> 00:13:23,219
What makes 'em
a dollar better?
151
00:13:24,554 --> 00:13:27,056
They're in California.
152
00:13:27,223 --> 00:13:29,600
And that's
worth a dollar?
153
00:13:29,767 --> 00:13:31,311
Some people think so.
154
00:13:31,477 --> 00:13:33,146
You got a phone number
for any of those people?
155
00:13:33,229 --> 00:13:34,397
"Cause I sure would
like to sell them
156
00:13:34,480 --> 00:13:36,107
one of these vacuum
cleaners.
157
00:13:37,150 --> 00:13:38,192
Hey, speaking of which,
158
00:13:38,276 --> 00:13:39,902
who handles your hospitality
here at the hotel?
159
00:13:41,404 --> 00:13:43,531
Currently, that is also me.
160
00:13:43,698 --> 00:13:45,116
Oh, well...
161
00:13:46,034 --> 00:13:47,118
Shit.
162
00:13:47,201 --> 00:13:48,703
We'll have to worry
about that later.
163
00:13:48,786 --> 00:13:51,664
May I see a map
of the hotel, please?
164
00:13:51,748 --> 00:13:52,749
Mmm-hmm.
165
00:13:57,295 --> 00:14:00,006
Only the main lodge is
available in the off-season.
166
00:14:00,965 --> 00:14:03,051
You could still use
the California amenities
167
00:14:03,134 --> 00:14:05,219
if you choose to stay
in Nevada.
168
00:14:05,887 --> 00:14:08,139
What exactly is
a California amenity?
169
00:14:08,306 --> 00:14:09,766
Uh, for instance,
170
00:14:09,849 --> 00:14:11,976
we're not allowed
to sell liquor in Nevada.
171
00:14:12,060 --> 00:14:13,144
So if we wanna drink,
172
00:14:13,227 --> 00:14:14,854
we gotta do it
on that side of the room?
173
00:14:14,937 --> 00:14:16,356
That is correct, sir.
174
00:14:17,023 --> 00:14:19,484
Also, coffee is
25 cents a cup.
175
00:14:20,485 --> 00:14:24,072
Let me guess.
You're also the bartender?
176
00:14:24,155 --> 00:14:25,531
That is correct, sir.
177
00:14:25,698 --> 00:14:27,325
All right. Well...
178
00:14:29,494 --> 00:14:30,495
Feel free to flip that
179
00:14:30,578 --> 00:14:32,246
if you need to make
a decision, Father.
180
00:14:32,330 --> 00:14:34,624
Startin' to cost me money
waitin' around this place.
181
00:14:34,707 --> 00:14:36,167
Oh.
182
00:14:52,141 --> 00:14:55,103
Four. I'll take room four.
183
00:14:55,269 --> 00:14:58,773
I'll need one night
in advance. Eight dollars.
184
00:14:58,856 --> 00:15:00,942
And it's 25 cents
for the coffee.
185
00:15:08,825 --> 00:15:11,035
Please sign the ledger.
186
00:15:23,423 --> 00:15:25,007
Who's next?
187
00:15:28,970 --> 00:15:31,097
May I have a room
in Nevada please, Miles?
188
00:15:39,230 --> 00:15:40,857
Room five.
189
00:15:42,650 --> 00:15:44,318
Um, is there
another room available?
190
00:15:44,485 --> 00:15:45,903
Possibly further away?
191
00:15:45,987 --> 00:15:49,282
Uh, those rooms have not been
serviced and are unsuitable.
192
00:15:49,365 --> 00:15:51,451
He also does
the housekeeping, remember?
193
00:15:52,160 --> 00:15:54,954
There are rooms in California
available, ma'am.
194
00:15:55,037 --> 00:15:57,290
Miles, she don't wanna be
near the priest.
195
00:15:57,457 --> 00:15:59,709
It's not like we didn't
see her walkin' in here...
196
00:15:59,792 --> 00:16:01,919
with her own bed rolls
under her arms.
197
00:16:02,295 --> 00:16:05,089
No judgment on you there,
darlin'.
198
00:16:05,631 --> 00:16:08,968
Maybe you can talk
to the Father here...
199
00:16:09,051 --> 00:16:12,221
about, uh, Mary Magdalene
and forgiveness and whatnot.
200
00:16:14,724 --> 00:16:15,808
Room five will be fine.
201
00:16:35,411 --> 00:16:36,787
Please sign
the ledger.
202
00:16:38,247 --> 00:16:40,374
And it's 25 cents
for the coffee.
203
00:16:47,757 --> 00:16:50,468
Okay. Of course.
204
00:16:57,600 --> 00:16:58,893
Thank you.
205
00:17:07,276 --> 00:17:09,111
Can I give you a hand
to your room?
206
00:17:09,195 --> 00:17:10,488
No.
207
00:17:15,368 --> 00:17:16,786
Sorry, Father. Uh...
208
00:17:17,328 --> 00:17:20,039
That's very kind of you.
But I can manage from here.
209
00:17:27,380 --> 00:17:28,381
Ma'am.
210
00:17:29,924 --> 00:17:31,634
Good afternoon.
211
00:17:31,926 --> 00:17:33,636
Who's next?
212
00:17:36,722 --> 00:17:38,766
Please, be my fuckin' guest.
213
00:17:42,937 --> 00:17:44,605
I need a room.
214
00:17:55,199 --> 00:17:57,952
The El Royale
IS a bi-state establishment.
215
00:17:58,035 --> 00:18:00,162
You have the option to stay in
either the great state of...
216
00:18:00,246 --> 00:18:01,914
I'll take this one.
217
00:18:03,958 --> 00:18:05,918
Um...
218
00:18:06,419 --> 00:18:07,753
Don't fuckin' tell me.
219
00:18:10,339 --> 00:18:11,424
I'll take room one.
220
00:18:11,507 --> 00:18:12,675
You can't have
room one.
221
00:18:13,551 --> 00:18:15,928
Do you not see my fortnighter
right there at your feet?
222
00:18:16,012 --> 00:18:17,346
Do I really
have to explain
223
00:18:17,430 --> 00:18:19,682
the concept of
a free-market claim stake...
224
00:18:19,765 --> 00:18:21,225
to the goddamn hippie?
225
00:18:21,392 --> 00:18:23,436
Give me something
along this wall then.
226
00:18:23,519 --> 00:18:24,812
The available rooms
on that wall
227
00:18:24,895 --> 00:18:25,896
have yet to be
cleaned, and...
228
00:18:26,063 --> 00:18:27,732
I don't give a shit.
How much?
229
00:18:27,898 --> 00:18:29,108
Eight dollars.
230
00:18:36,449 --> 00:18:38,242
Please sign the ledger.
231
00:18:53,090 --> 00:18:55,343
You have yourself
a pleasant day, ma"am.
232
00:19:03,434 --> 00:19:04,810
Nice.
233
00:19:18,491 --> 00:19:20,451
I'll take room one.
234
00:20:54,378 --> 00:20:56,881
Hello, my love.
I'm sorry.
235
00:20:57,673 --> 00:20:59,175
I know.
236
00:20:59,258 --> 00:21:01,469
Check-in took a little longer
than expected.
237
00:21:01,552 --> 00:21:03,179
Is she still up?
238
00:21:04,638 --> 00:21:06,182
Good.
239
00:21:09,185 --> 00:21:10,978
Hello, bunny rabbit.
240
00:21:12,438 --> 00:21:13,856
Yes.
241
00:21:14,023 --> 00:21:16,233
The clock is right
and Daddy is wrong.
242
00:21:16,317 --> 00:21:18,402
I'm sorry. I was delayed.
243
00:21:21,030 --> 00:21:22,656
I am ready.
244
00:21:24,909 --> 00:21:27,411
Yes, ll am on my knees.
245
00:21:28,996 --> 00:21:31,290
Now I [ay me down to sleep...
246
00:21:33,083 --> 00:21:36,003
pray the Lord my soul to keep.
247
00:21:37,213 --> 00:21:40,716
If I should die
before I wake...
248
00:21:44,804 --> 00:21:47,139
We're not saying
that part anymore?
249
00:21:50,726 --> 00:21:53,103
Where did you hear
the word "morbid"?
250
00:21:54,939 --> 00:21:57,983
Well, what does Mommy
want us to say?
251
00:21:59,568 --> 00:22:02,071
"And when I wake
in the morning light"? Okay.
252
00:22:02,154 --> 00:22:04,323
And when I wake in the...
253
00:22:05,533 --> 00:22:07,201
From the beginning?
254
00:22:08,410 --> 00:22:09,829
Okay.
255
00:22:09,995 --> 00:22:13,082
Now I [ay me down to sleep...
256
00:22:13,165 --> 00:22:17,753
I pray the Lord
my soul to keep.
257
00:22:20,714 --> 00:22:24,009
And when I wake
in the morning light...
258
00:22:27,680 --> 00:22:30,224
teach me to do what's right.
259
00:22:31,350 --> 00:22:32,560
Amen.
260
00:22:35,980 --> 00:22:37,731
Okay, bunny rabbit,
Daddy has to go.
261
00:22:37,815 --> 00:22:39,149
Will you tell Mommy
I love her?
262
00:22:39,233 --> 00:22:42,111
And I love you, too.
Sleep tight.
263
00:25:16,265 --> 00:25:18,017
Together can serve the cause of peace.
264
00:25:18,183 --> 00:25:20,102
Mr. President,
do you consider it possible
265
00:25:20,185 --> 00:25:22,855
to have a ceasefire
in Vietnam...
266
00:25:22,938 --> 00:25:26,900
So long as the Viet Cong
still occupy Vietnamese territory?
267
00:25:28,027 --> 00:25:31,447
! think that it is
not helpful in discussing Vietnam...
268
00:25:31,530 --> 00:25:34,450
to use such terms
as โceasefireโ...
269
00:25:34,533 --> 00:25:37,369
because ceasefire
is a term of art...
270
00:25:37,453 --> 00:25:39,329
that really
has no relevance,
271
00:25:39,413 --> 00:25:41,790
in my opinion,
to a guerrilla war.
272
00:25:43,208 --> 00:25:45,127
When you're talking about
a conventional war...
273
00:25:45,210 --> 00:25:48,130
then a ceasefire,
agreed upon by two parties,
274
00:25:48,213 --> 00:25:50,632
means that
the shooting stops.
275
00:25:50,716 --> 00:25:53,052
But when you have
a guerrilla war in which
276
00:25:53,135 --> 00:25:56,346
one side may not even
be able to control...
277
00:25:56,430 --> 00:25:59,016
many of those
who are responsible
278
00:25:59,099 --> 00:26:02,644
for the violence
in the area...
279
00:26:02,728 --> 00:26:04,980
the ceasefire
may be meaningless.
280
00:26:06,523 --> 00:26:09,943
This is a Channel 7 News Special Report.
281
00:26:10,110 --> 00:26:11,653
Police are
searching for suspects
282
00:26:11,737 --> 00:26:13,030
in the grisly murders...
283
00:26:13,113 --> 00:26:15,449
of noted Malibu County
pediatrician
284
00:26:15,532 --> 00:26:18,160
Bernard Webber
and his wife, Etheline.
285
00:26:18,243 --> 00:26:20,079
The couple was found
stabbed to death
286
00:26:20,162 --> 00:26:22,122
early this morning
in their beachfront home.
287
00:34:11,132 --> 00:34:14,803
Director's office.
Case 246673.
288
00:34:19,307 --> 00:34:21,268
Director Hoover,
it's Special Agent Broadbeck.
289
00:34:21,351 --> 00:34:23,520
I'm here on site
at the El Royale.
290
00:34:24,896 --> 00:34:26,648
Sir, we have a problem.
291
00:34:36,324 --> 00:34:37,742
Good morning, everyone.
292
00:34:37,826 --> 00:34:39,077
Let's have a listen,
shall we?
293
00:35:46,269 --> 00:35:47,729
Cut. Cut.
294
00:35:48,563 --> 00:35:49,856
Cut it.
295
00:35:50,315 --> 00:35:53,943
All right, let's take
a break, everyone. Shall we?
296
00:35:54,903 --> 00:35:58,198
And, Darlene,
a word, please.
297
00:36:03,370 --> 00:36:04,788
Darlene...
298
00:36:06,289 --> 00:36:08,333
do you know
how much my time is worth?
299
00:36:09,084 --> 00:36:10,418
No, sir, um...
300
00:36:11,670 --> 00:36:12,837
Mr. Sunday.
301
00:36:12,921 --> 00:36:15,674
Well, Columbia Records does.
302
00:36:16,925 --> 00:36:21,471
Columbia Records
currently values my time
303
00:36:21,554 --> 00:36:23,890
at $200 an hour.
304
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Are you currently
in a position
305
00:36:26,101 --> 00:36:27,477
where you can afford
to turn down...
306
00:36:27,644 --> 00:36:31,106
two, four, $600 when
it's offered to you?
307
00:36:31,523 --> 00:36:32,816
No, I'm not.
308
00:36:33,149 --> 00:36:34,150
Mmm.
309
00:36:35,443 --> 00:36:37,112
$600 of my time...
310
00:36:37,195 --> 00:36:40,865
and still you wanted to stay,
what was it?
311
00:36:40,949 --> 00:36:42,325
"Fresh."
312
00:36:42,492 --> 00:36:44,369
Which apparently means
flat on the intro
313
00:36:44,452 --> 00:36:45,745
and sharp on harmonies.
314
00:36:48,206 --> 00:36:51,793
I'll get it right next time,
Mr. Sunday. I promise.
315
00:36:51,960 --> 00:36:53,128
Yeah.
316
00:36:58,091 --> 00:37:01,886
Do you know how much
your time is worth, Darlene?
317
00:37:02,637 --> 00:37:04,431
$12 a session.
318
00:37:05,557 --> 00:37:08,101
No matter how long
the session.
319
00:37:09,102 --> 00:37:11,896
Which, I suppose,
means the longer I keep you,
320
00:37:11,980 --> 00:37:13,648
the less your time is worth.
321
00:37:15,817 --> 00:37:17,277
Right?
322
00:37:29,664 --> 00:37:31,082
Darlene...
323
00:37:32,834 --> 00:37:35,044
I think that you have
a choice here.
324
00:37:35,920 --> 00:37:38,590
Give me one year
of your time.
325
00:37:38,757 --> 00:37:40,675
I can make you a star.
326
00:37:41,843 --> 00:37:43,803
You'll be singing lead...
327
00:37:43,887 --> 00:37:46,181
headlining the Riviera.
328
00:37:47,599 --> 00:37:48,975
Or...
329
00:37:51,186 --> 00:37:54,522
you can continue to treat
my time as disposable.
330
00:37:54,773 --> 00:37:59,235
Keep scrounging for $12
backup gigs until they dry up.
331
00:38:01,988 --> 00:38:04,616
Five years from now,
you'll wake up...
332
00:38:04,699 --> 00:38:07,827
find yourself shuffling
between shit hotels...
333
00:38:07,911 --> 00:38:12,707
begging for the opening slot
on pancake night...
334
00:38:12,791 --> 00:38:14,584
in Reno.
335
00:38:20,507 --> 00:38:22,008
Darlene.
336
00:38:25,595 --> 00:38:27,388
Do we understand?
337
00:38:30,683 --> 00:38:31,976
Good.
338
00:38:32,811 --> 00:38:35,021
All right then.
339
00:39:16,938 --> 00:39:18,731
Yes?
340
00:39:18,815 --> 00:39:19,899
Hello, Darlene.
341
00:39:19,983 --> 00:39:22,193
It's Father Flynn
from earlier.
342
00:39:34,664 --> 00:39:37,625
I'm so sorry. I was making
too much noise, wasn't ll?
343
00:39:37,792 --> 00:39:39,544
Oh, no. No, not at all.
344
00:39:39,711 --> 00:39:41,296
I have to rehearse
and I was trying
345
00:39:41,379 --> 00:39:43,006
to keep it quiet, but...
346
00:39:43,089 --> 00:39:44,966
I'm sorry,
I won't bother you.
347
00:39:45,049 --> 00:39:46,467
No, it was no bother.
348
00:39:46,551 --> 00:39:48,219
Quite the opposite,
actually. It's lovely.
349
00:39:50,179 --> 00:39:51,639
Thank you.
350
00:39:52,015 --> 00:39:53,641
That song
that you were singing,
351
00:39:53,725 --> 00:39:55,101
did you write that?
352
00:39:55,184 --> 00:39:57,812
Oh, no, it's by
The Isley Brothers.
353
00:39:57,896 --> 00:39:59,147
Your brothers wrote that?
354
00:39:59,230 --> 00:40:01,691
No, um,
it's a famous song.
355
00:40:01,774 --> 00:40:02,942
It's been on the radio.
356
00:40:03,026 --> 00:40:07,071
Oh. I don't know too much
about the radio these days.
357
00:40:07,155 --> 00:40:10,783
I was gonna go find some food
in the lounge...
358
00:40:10,867 --> 00:40:13,119
and I thought I'd see
if you'd like to join?
359
00:40:13,202 --> 00:40:16,122
With this place, there's
probably strength in numbers.
360
00:40:16,205 --> 00:40:17,749
No, that's all right.
361
00:40:17,832 --> 00:40:19,792
You sure? It's on me.
362
00:40:20,376 --> 00:40:22,462
Consider it payment.
363
00:40:23,796 --> 00:40:26,257
For letting me listen
to you sing.
364
00:40:29,010 --> 00:40:31,137
That's a very nice thing
to say.
365
00:40:47,487 --> 00:40:49,989
Why even have a bell?
366
00:40:50,782 --> 00:40:52,742
I suspect we're on our own.
367
00:40:52,825 --> 00:40:56,120
I handle food.
You handle entertainment?
368
00:40:56,204 --> 00:40:57,497
Deal.
369
00:41:00,375 --> 00:41:02,001
We're told
both the husband and wife
370
00:41:02,085 --> 00:41:03,211
suffered
multiple stab wounds...
371
00:41:03,294 --> 00:41:05,546
and were dead
when the deputies arrived.
372
00:41:05,630 --> 00:41:08,591
Bernard Webber
was well known in the Malibu community...
373
00:41:08,675 --> 00:41:11,678
and was very active in local
philanthropic endeavors...
374
00:41:11,761 --> 00:41:13,930
mostly concerning
homeless children.
375
00:41:17,266 --> 00:41:19,602
You really never
heard of The Isley Brothers?
376
00:41:20,853 --> 00:41:22,355
Then we have some work to do.
377
00:41:49,007 --> 00:41:50,883
How are you making out
over here?
378
00:41:56,806 --> 00:41:58,850
You're definitely better
at your job
379
00:41:58,933 --> 00:42:00,560
than I am at mine.
380
00:42:02,812 --> 00:42:05,189
How lucky
are you feeling tonight?
381
00:42:07,108 --> 00:42:09,277
Definitely not
eat-that-sandwich lucky.
382
00:42:11,696 --> 00:42:13,281
Pie?
383
00:42:13,823 --> 00:42:15,575
Pie's good.
384
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
We have a very good, uh...
385
00:42:23,624 --> 00:42:26,669
Well, no. Now that
I've heard you sing...
386
00:42:26,753 --> 00:42:29,756
we have a pretty good choir
at the Heart of Mary.
387
00:42:29,839 --> 00:42:32,341
That's actually how
I got started.
388
00:42:32,425 --> 00:42:33,509
Church choir.
389
00:42:33,593 --> 00:42:36,763
St. Paul's Evangelical
in Decatur.
390
00:42:36,846 --> 00:42:39,348
Lutheran. But we don't
have to get into that.
391
00:42:39,974 --> 00:42:41,392
You're forgiven.
392
00:42:42,060 --> 00:42:44,812
I'm sure we must've sung
some of the same stuff.
393
00:42:45,688 --> 00:42:49,692
Do you know, um,
Nearer, My God, to Thee?
394
00:42:49,776 --> 00:42:50,777
Mmm.
395
00:42:50,860 --> 00:42:53,863
And Alleluia!
Sing to Jesus?
396
00:42:54,572 --> 00:42:55,573
Mmm.
397
00:42:55,656 --> 00:43:00,661
What about Hold Me
in Your Arms, Lift Me on High?
398
00:43:01,204 --> 00:43:02,747
That was my first solo.
399
00:43:03,706 --> 00:43:05,208
It goes...
400
00:43:14,926 --> 00:43:15,968
You got that?
401
00:43:17,678 --> 00:43:20,723
To be honest,
my memory, um...
402
00:43:22,683 --> 00:43:24,894
isn't quite what it was.
403
00:43:25,728 --> 00:43:26,938
Okay.
404
00:43:31,359 --> 00:43:33,486
I think I'm gonna
have a toddy.
405
00:43:34,070 --> 00:43:35,321
Can ll interest you?
406
00:43:35,404 --> 00:43:36,489
No, I'm fine.
407
00:43:36,572 --> 00:43:38,116
No? You sure?
408
00:43:38,199 --> 00:43:40,493
Nothing like a warm whiskey
on a cold night.
409
00:43:40,576 --> 00:43:42,370
I'm fine. Thank you.
410
00:44:11,190 --> 00:44:13,192
So, what are you doing
out here?
411
00:44:13,276 --> 00:44:14,569
Oh, live in Bakersfield now,
412
00:44:14,652 --> 00:44:16,821
but I got a job
singing in Reno tomorrow.
413
00:44:16,904 --> 00:44:18,531
Oh, that's exciting.
414
00:44:18,698 --> 00:44:20,950
That's not exactly
the word I'd use
415
00:44:21,033 --> 00:44:23,327
to describe a 6:00 shift
at the keno lounge.
416
00:44:25,288 --> 00:44:26,873
But, um, it's a job.
417
00:44:26,956 --> 00:44:28,291
Why are you staying here?
418
00:44:28,374 --> 00:44:30,168
It's not a good job.
419
00:44:30,251 --> 00:44:32,253
Don't pay nothing.
420
00:44:32,336 --> 00:44:35,339
But if I stay in Reno proper,
I'd be in the hole.
421
00:44:36,257 --> 00:44:38,467
Outskirts are cheaper.
422
00:44:39,510 --> 00:44:41,304
Why do it at all?
423
00:44:44,098 --> 00:44:47,059
You know, I ask myself
the same question sometimes.
424
00:44:47,685 --> 00:44:48,728
Mmm.
425
00:44:52,273 --> 00:44:53,816
Singing's singing.
426
00:45:01,324 --> 00:45:03,159
How about you?
427
00:45:03,743 --> 00:45:05,912
How'd you end up
at the El Royale?
428
00:45:05,995 --> 00:45:08,581
I was visiting my brother
in Oakland...
429
00:45:08,664 --> 00:45:11,626
and, uh, I had to get off
the road before dark.
430
00:45:11,709 --> 00:45:14,670
Well, my eyes,
they're no good at night.
431
00:45:15,922 --> 00:45:18,299
And the Ritz-Carlton
was booked...
432
00:45:18,382 --> 00:45:20,676
so here we are.
433
00:45:21,219 --> 00:45:23,512
I'm guessing church pays about
as much as a keno lounge?
434
00:45:23,846 --> 00:45:25,097
Mmm-hmm.
435
00:45:25,181 --> 00:45:27,099
About that, yeah.
436
00:45:27,808 --> 00:45:29,352
How about your brother?
437
00:45:30,019 --> 00:45:31,437
You and him close?
438
00:45:32,063 --> 00:45:33,689
Used to be.
439
00:45:36,442 --> 00:45:39,195
Used to be, yeah.
Hmm.
440
00:45:42,490 --> 00:45:43,991
Darlene...
441
00:45:44,742 --> 00:45:46,327
can I confess
something to you?
442
00:45:47,411 --> 00:45:51,624
When I said that my memory
isn't quite what it was...
443
00:45:51,707 --> 00:45:55,169
I think I might have been
understating things a bit.
444
00:45:56,420 --> 00:46:00,591
For the last couple
of years, my recall...
445
00:46:01,425 --> 00:46:03,761
well, I've been
having problems with it.
446
00:46:03,844 --> 00:46:06,681
And, uh, I don't think
it's just my age.
447
00:46:08,057 --> 00:46:11,560
I'm certain
it's not just my age.
448
00:46:13,771 --> 00:46:16,774
I wake up some days...
449
00:46:20,528 --> 00:46:24,156
and I can't remember who I am.
450
00:46:28,577 --> 00:46:30,997
I have moments
when I lose time.
451
00:46:31,622 --> 00:46:35,209
When you saw me earlier today
in the parking lot...
452
00:46:35,293 --> 00:46:36,919
actually,
I had completely forgotten
453
00:46:37,003 --> 00:46:38,587
where I was, what I was doing.
454
00:46:41,757 --> 00:46:44,302
Strangest feeling.
You know, you look around
455
00:46:44,385 --> 00:46:46,262
and you're someone else...
456
00:46:49,682 --> 00:46:51,892
and you don't know
who that is.
457
00:46:59,483 --> 00:47:01,694
Can I say something, Father?
458
00:47:02,194 --> 00:47:03,571
Please.
459
00:47:04,530 --> 00:47:06,949
I think you should
see a doctor.
460
00:47:07,033 --> 00:47:10,328
Yeah, I have, and he agrees
with my assessment
461
00:47:10,411 --> 00:47:12,621
that it's not just age.
462
00:47:15,916 --> 00:47:17,043
I'm sorry.
463
00:47:17,126 --> 00:47:19,795
Oh, I'm not looking for pithy.
464
00:47:19,879 --> 00:47:21,047
Pithy.
465
00:47:25,843 --> 00:47:27,178
I'm just letting you know
466
00:47:27,261 --> 00:47:29,555
in case
I've seemed scattered...
467
00:47:29,638 --> 00:47:31,182
I don't mean offense, ma'am.
468
00:47:31,265 --> 00:47:32,516
No.
469
00:47:32,600 --> 00:47:33,893
None taken.
470
00:47:36,145 --> 00:47:38,397
It might be for the best.
471
00:47:38,481 --> 00:47:42,360
There are parts of my life
that aren't worth remembering.
472
00:47:45,446 --> 00:47:47,239
I have those, too.
473
00:48:09,053 --> 00:48:10,596
I could use another.
474
00:48:12,515 --> 00:48:14,183
You sure I can't tempt you?
475
00:48:14,266 --> 00:48:15,476
No, I'm fine.
476
00:48:15,559 --> 00:48:16,644
Are you sure?
477
00:48:16,727 --> 00:48:18,437
Now, I may have
a spotty memory...
478
00:48:18,521 --> 00:48:22,733
but I do recall it is a sin to
let an old priest drink alone.
479
00:48:22,817 --> 00:48:24,693
All right. Just one.
480
00:48:24,777 --> 00:48:25,986
Grand.
481
00:48:37,540 --> 00:48:41,252
Perhaps I can even
tempt you...
482
00:48:41,335 --> 00:48:44,964
to grace me
with a song again later?
483
00:48:45,673 --> 00:48:47,758
Don't push
your luck, Father.
484
00:48:47,842 --> 00:48:49,885
But if you happen
to be in Reno tomorrow,
485
00:48:49,969 --> 00:48:51,595
I go on at 6:00.
486
00:48:54,682 --> 00:48:56,809
Oh, I'd like that.
487
00:49:07,987 --> 00:49:09,697
I'd like that.
488
00:49:14,368 --> 00:49:15,703
But until then...
489
00:49:31,844 --> 00:49:32,970
In the course of
490
00:49:33,053 --> 00:49:34,305
retrieving our equipment...
491
00:49:34,388 --> 00:49:35,848
I discovered
another wiretap
492
00:49:35,931 --> 00:49:37,224
along with several
other microphones.
493
00:49:37,766 --> 00:49:39,977
Did you recognize
the equipment?
494
00:49:40,269 --> 00:49:42,062
I don't believe
they were ours, sir.
495
00:49:42,229 --> 00:49:43,731
Additionally,
I discovered
496
00:49:43,814 --> 00:49:46,734
the hotel room
had a two-way mirror.
497
00:49:47,443 --> 00:49:49,445
I also found
several other hotel rooms
498
00:49:49,528 --> 00:49:51,614
with the same setup along
an observation corridor...
499
00:49:51,697 --> 00:49:53,908
as well as a camera.
500
00:49:53,991 --> 00:49:55,618
Did you find film?
501
00:49:55,701 --> 00:49:58,496
No, I called in
as soon as I found the camera.
502
00:49:58,579 --> 00:49:59,580
We must assume
503
00:49:59,663 --> 00:50:01,540
our operation
has been compromised.
504
00:50:01,624 --> 00:50:03,709
No one is to leave there,
Agent Broadbeck...
505
00:50:03,792 --> 00:50:05,169
until you have
any and all
506
00:50:05,252 --> 00:50:08,088
existing surveillance
materials in your possession.
507
00:50:08,172 --> 00:50:09,465
Understood, sir.
508
00:50:34,156 --> 00:50:37,618
Sir, there is something else.
509
00:50:41,372 --> 00:50:43,999
Upon investigating
the observation corridor...
510
00:50:44,083 --> 00:50:48,212
I came across
what appeared to be a kidnapping in process.
511
00:50:48,295 --> 00:50:49,880
A young woman,
Caucasian,
512
00:50:49,964 --> 00:50:52,633
appeared to be holding
another young woman hostage.
513
00:50:53,008 --> 00:50:54,969
Also Caucasian.
514
00:50:55,052 --> 00:50:57,012
The priority is
the surveillance materials,
515
00:50:57,096 --> 00:50:58,180
Agent Broadbeck.
516
00:50:58,264 --> 00:51:00,683
Peripheral matters
are not our concern.
517
00:51:00,766 --> 00:51:01,767
Sir...
518
00:51:01,850 --> 00:51:03,686
[ am
not in the habit of repeating myself,
519
00:51:03,769 --> 00:51:04,770
Agent Broadbeck...
520
00:51:04,853 --> 00:51:08,732
but I will do so here
to ensure there is no confusion.
521
00:52:09,460 --> 00:52:10,586
Hiya!
522
00:52:17,134 --> 00:52:18,552
Hi.
523
00:52:20,054 --> 00:52:21,597
I like your boots.
524
00:52:22,765 --> 00:52:24,433
They're my daddy's.
525
00:52:24,516 --> 00:52:27,061
Well, they don't look like
your daddy's no more.
526
00:52:28,562 --> 00:52:30,397
Is that why you're so sad?
527
00:52:33,984 --> 00:52:37,029
We don't get a lot of girls
down here in boots.
528
00:52:37,196 --> 00:52:39,281
You must have come straight
from the station, huh?
529
00:52:42,993 --> 00:52:45,746
It's all right, Boots.
You don't got to say nothin'.
530
00:52:45,829 --> 00:52:48,540
I'll figure it out
in three guesses. Watch.
531
00:52:49,500 --> 00:52:50,501
Tennessee?
532
00:52:52,002 --> 00:52:54,463
Nah, that's too easy.
533
00:52:55,881 --> 00:52:58,759
You ain't no Texas girl.
I know that much for sure.
534
00:52:59,426 --> 00:53:00,552
West Virginia?
535
00:53:01,470 --> 00:53:03,180
Nah, of course not.
536
00:53:03,263 --> 00:53:05,724
Don't insult the girl,
Billy Lee.
537
00:53:06,433 --> 00:53:08,268
Hey, I'm just messing
with you.
538
00:53:08,352 --> 00:53:09,645
I knew it the second I saw
539
00:53:09,728 --> 00:53:11,897
these boot prints
on the beach.
540
00:53:12,231 --> 00:53:15,442
You're an Alabama girl.
541
00:53:16,318 --> 00:53:17,611
See?
542
00:53:18,404 --> 00:53:19,905
Told you
I could do it in three.
543
00:53:21,031 --> 00:53:23,242
Now, you gotta come
swimming with me.
544
00:53:24,576 --> 00:53:25,911
That wasn't the deal.
545
00:53:26,286 --> 00:53:27,830
Sure it was.
546
00:53:28,580 --> 00:53:31,208
You knew the game
the second we started playing.
547
00:53:36,088 --> 00:53:39,341
Come on, Boots. You got
no reason to cry no more.
548
00:53:40,843 --> 00:53:43,095
You're in California now.
549
00:53:54,648 --> 00:53:55,816
Rose?
550
00:53:59,528 --> 00:54:00,904
Rosie.
551
00:54:01,196 --> 00:54:03,157
Rose, hey. It's okay.
552
00:54:04,658 --> 00:54:06,076
It's okay.
553
00:54:06,243 --> 00:54:08,287
You're safe.
You're with me.
554
00:54:12,332 --> 00:54:14,710
It's okay. It's okay.
555
00:54:15,002 --> 00:54:17,379
Rosie, I can't untie you.
556
00:54:17,463 --> 00:54:18,964
Stop it.
557
00:54:25,095 --> 00:54:27,431
I expect you're all kinds of
mad at me,
558
00:54:27,514 --> 00:54:29,975
and to some extent
you're right to be...
559
00:54:30,350 --> 00:54:32,519
but we're gonna
wait this out.
560
00:54:35,397 --> 00:54:36,523
I'm gonna get you clear...
561
00:54:37,065 --> 00:54:39,109
and then we can have it out.
562
00:54:49,077 --> 00:54:52,122
We have to get as far away
from him as possible.
563
00:54:55,959 --> 00:54:58,420
He's all kinds of bad.
564
00:55:00,297 --> 00:55:02,341
It doesn't matter
what you did, Rose.
565
00:55:05,302 --> 00:55:07,137
I'm gonna get you clear...
566
00:55:08,430 --> 00:55:11,141
and then
we'll just start over.
567
00:55:13,101 --> 00:55:14,770
Ma'am?
568
00:55:14,853 --> 00:55:16,939
Hello. I'm sorry
to disturb you.
569
00:55:33,914 --> 00:55:35,457
What do you want?
570
00:55:35,541 --> 00:55:39,253
Oh. Ma'am, yeah.
It's Laramie Sullivan.
571
00:55:39,336 --> 00:55:41,296
We met in the hotel lobby
there earlier?
572
00:55:41,463 --> 00:55:43,549
Would you mind
opening the door?
573
00:55:44,258 --> 00:55:46,468
No, I ain't gonna do that.
574
00:55:47,678 --> 00:55:48,929
I certainly
575
00:55:49,012 --> 00:55:50,222
understand that, yes.
576
00:55:50,305 --> 00:55:51,515
It's good to be cautious.
577
00:55:51,598 --> 00:55:53,433
We can talk through the door,
if you like.
578
00:55:53,517 --> 00:55:55,435
What do you want?
579
00:55:55,519 --> 00:55:57,521
Oh, well, ma'am,
the storm's just wreckin'
580
00:55:57,604 --> 00:55:59,147
all kinds of hell
on the hotel.
581
00:55:59,231 --> 00:56:01,900
People are having complaints
about losing power and such...
582
00:56:01,984 --> 00:56:04,486
and so the boy up front
had asked me to come around...
583
00:56:04,570 --> 00:56:07,322
check on some of the women
and make sure they're safe.
584
00:56:07,406 --> 00:56:08,699
I'm fine.
585
00:56:08,782 --> 00:56:10,492
Well, that's good to hear.
That's good to hear.
586
00:56:10,993 --> 00:56:12,411
Uh, listen,
if you wouldn't mind...
587
00:56:12,494 --> 00:56:14,663
Fuck off.
588
00:56:22,671 --> 00:56:25,048
I'm very sorry
to have spooked you, ma'am.
589
00:56:25,591 --> 00:56:27,175
You have a safe night.
590
00:56:41,815 --> 00:56:43,609
Hey, hey, hey.
Look at me!
591
00:56:43,775 --> 00:56:45,569
It's gonna be okay.
It's okay.
592
00:56:45,652 --> 00:56:47,112
Okay? It's okay.
593
00:56:47,988 --> 00:56:49,406
You're safe now.
594
00:56:49,573 --> 00:56:51,074
Let's get you untied.
595
00:56:51,241 --> 00:56:52,242
Don't touch it.
596
00:56:53,827 --> 00:56:55,454
You let it bleed.
597
00:56:55,621 --> 00:56:57,706
Next time you wanna get smart,
598
00:56:57,789 --> 00:57:00,292
look down at all that red
and think twice.
599
00:57:05,255 --> 00:57:06,590
Where's Rosie?
600
00:57:09,676 --> 00:57:11,219
Rosie, Rosie?
601
00:57:16,850 --> 00:57:18,310
Don't you come out, okay?
602
00:57:18,393 --> 00:57:20,312
No matter what you hear,
you stay put.
603
00:57:20,395 --> 00:57:21,855
Where's Rosie?
604
00:57:22,522 --> 00:57:24,566
No matter what you hear,
don't make a sound.
605
00:57:31,949 --> 00:57:33,325
Okay, listen to me.
606
00:57:34,451 --> 00:57:36,411
You don't have to be
afraid anymore.
607
00:57:37,913 --> 00:57:39,539
Okay, good.
608
00:57:40,540 --> 00:57:41,625
Rosie.
609
00:57:44,711 --> 00:57:46,380
Get out of the way.
610
00:57:56,723 --> 00:57:57,724
Listen.
611
00:59:23,101 --> 00:59:24,603
Father Flynn.
612
00:59:25,896 --> 00:59:27,064
Father?
613
00:59:27,773 --> 00:59:29,066
Father Flynn.
614
00:59:31,651 --> 00:59:33,403
Father Flynn.
615
00:59:34,821 --> 00:59:37,741
Hey. Don't try
to move, Father.
616
00:59:39,201 --> 00:59:40,786
I'm not your father.
617
00:59:44,289 --> 00:59:46,750
Take it easy.
Take it real easy.
618
00:59:46,833 --> 00:59:48,877
What the heck happened?
619
00:59:48,960 --> 00:59:50,921
Oh, what's this song?
620
00:59:54,174 --> 00:59:57,302
Father,
do you know where you are?
621
00:59:59,930 --> 01:00:00,931
What happened?
622
01:00:01,098 --> 01:00:02,766
That's what I'm asking you.
623
01:00:02,849 --> 01:00:04,935
I just found you like this.
On the floor.
624
01:00:06,645 --> 01:00:08,438
You got glass in your head.
625
01:00:16,571 --> 01:00:18,073
Where...?
626
01:00:18,240 --> 01:00:19,699
Was I alone?
627
01:00:20,534 --> 01:00:22,661
Yeah. Why?
Was you with somebody?
628
01:00:24,079 --> 01:00:25,288
No.
629
01:00:26,206 --> 01:00:27,415
No.
630
01:00:29,793 --> 01:00:31,628
Kid, what's your name again?
631
01:00:31,711 --> 01:00:32,712
Miles.
632
01:00:32,879 --> 01:00:35,382
Miles. I need a drink.
633
01:00:36,091 --> 01:00:37,551
Fix me a drink.
634
01:00:38,343 --> 01:00:40,971
Oh, I'm not so sure
that's a good idea.
635
01:00:41,888 --> 01:00:44,516
Just one drink
to clear my head.
636
01:00:44,599 --> 01:00:46,601
I'd get it myself,
but look what happens.
637
01:00:52,065 --> 01:00:53,900
Miles, I fell down.
638
01:00:54,526 --> 01:00:55,610
I'm old.
639
01:00:56,278 --> 01:00:58,738
Shit happens.
Get the whiskey.
640
01:01:09,708 --> 01:01:10,834
Father...
641
01:01:11,543 --> 01:01:13,170
I was hopin'...
642
01:01:15,046 --> 01:01:17,591
I was hopin'
I could ask for your help.
643
01:01:19,092 --> 01:01:20,969
I've been gone...
644
01:01:22,429 --> 01:01:25,265
gone from the church
for a while now.
645
01:01:29,519 --> 01:01:31,897
But I was devout
my whole life.
646
01:01:33,315 --> 01:01:35,734
Baptized, confirmed...
647
01:01:35,817 --> 01:01:38,862
never missed a Sunday
till 1 left Indiana.
648
01:01:40,363 --> 01:01:42,115
I was born in Indiana.
649
01:01:42,824 --> 01:01:44,117
Really? No kiddin'?
650
01:01:44,284 --> 01:01:45,952
Whereabouts?
651
01:01:48,288 --> 01:01:49,539
Okay.
652
01:01:51,208 --> 01:01:53,919
Father, I was hopin', see...
653
01:01:56,296 --> 01:01:58,506
I got things
I need to confess.
654
01:02:01,468 --> 01:02:02,761
Not now, kid.
655
01:02:02,844 --> 01:02:04,387
Okay, Father. Right.
656
01:02:05,180 --> 01:02:06,598
Of course.
657
01:02:09,476 --> 01:02:10,810
It's just...
658
01:02:11,478 --> 01:02:13,605
I'm penitent, Father.
659
01:02:15,315 --> 01:02:17,859
I promise I'm penitent.
660
01:02:20,612 --> 01:02:23,073
And I'm afraid
for my soul.
661
01:02:25,742 --> 01:02:27,953
I've done horrible things.
662
01:02:32,290 --> 01:02:35,168
So? 7? SO has everybody.
663
01:02:37,003 --> 01:02:38,588
You'll be fine.
664
01:02:43,635 --> 01:02:46,888
You have a master key
to this place?
665
01:02:46,972 --> 01:02:49,224
Did you lock yourself
out of your room?
666
01:02:50,934 --> 01:02:53,687
Like I said, kid, I'm old.
667
01:02:56,773 --> 01:02:58,483
I'm old.
668
01:03:02,570 --> 01:03:04,406
Should be right here.
669
01:03:21,965 --> 01:03:23,216
Father...
670
01:03:25,010 --> 01:03:26,761
Where's the key?
671
01:03:33,727 --> 01:03:35,270
Miles.
672
01:03:38,398 --> 01:03:40,025
I told you...
673
01:03:40,483 --> 01:03:42,736
this wasn't
a good place, Father.
674
01:04:11,598 --> 01:04:13,308
You watched me?
675
01:04:13,475 --> 01:04:14,934
What did you see?
676
01:04:15,018 --> 01:04:17,270
I didn't see nothing!
I didn't, I didn't.
677
01:04:17,354 --> 01:04:19,856
I only watch
who they tell me to watch.
678
01:04:19,939 --> 01:04:21,149
Who's "they"?
679
01:04:21,232 --> 01:04:22,734
Management.
680
01:04:22,817 --> 01:04:24,652
I get a call...
681
01:04:24,736 --> 01:04:27,238
"So-and-so is checking in,
set up the camera.โ
682
01:04:28,740 --> 01:04:31,159
Hasn't happened much
since the election.
683
01:04:35,163 --> 01:04:39,334
Mostly they just want,
you know, people screwin'.
684
01:04:39,417 --> 01:04:40,919
What do you do
with the film?
685
01:04:42,212 --> 01:04:44,422
Develop it in
one of the back cabins,
686
01:04:44,506 --> 01:04:45,924
mail it to management.
687
01:04:47,592 --> 01:04:49,844
P.O. box in Pennsylvania.
688
01:04:52,138 --> 01:04:54,599
Do you ever keep
any of the film?
689
01:04:57,227 --> 01:04:59,396
Do you ever keep any of it?
690
01:05:01,940 --> 01:05:03,358
Miles?
691
01:05:06,277 --> 01:05:08,696
Last year.
The big celebration.
692
01:05:08,780 --> 01:05:10,031
A man stayed with us.
693
01:05:10,115 --> 01:05:12,617
He was a big deal,
you would know him.
694
01:05:13,660 --> 01:05:17,455
Management wanted him.
They really wanted him.
695
01:05:18,289 --> 01:05:20,333
But he was kind to me.
696
01:05:22,168 --> 01:05:24,170
Nobody's ever kind to me...
697
01:05:25,046 --> 01:05:28,049
so I told them there wasn't
no woman in his room.
698
01:05:31,469 --> 01:05:34,347
So you kept it, the film?
699
01:05:42,439 --> 01:05:46,693
Father, this ain't even
what I was trying to confess.
700
01:05:49,696 --> 01:05:52,949
I've done so much worse
than this.
701
01:05:56,327 --> 01:05:57,579
Who is that?
702
01:06:00,290 --> 01:06:01,875
Oh, Jesus!
703
01:06:03,918 --> 01:06:05,170
Oh.
704
01:06:06,838 --> 01:06:08,923
It's okay.
705
01:06:09,757 --> 01:06:11,176
It's okay.
706
01:06:11,801 --> 01:06:13,470
You're safe.
707
01:06:14,012 --> 01:06:16,181
You're with me.
708
01:06:17,515 --> 01:06:18,892
We gotta help her.
709
01:06:18,975 --> 01:06:21,394
We gotta help her, Father.
710
01:06:22,979 --> 01:06:24,522
We gotta do something.
We gotta help her.
711
01:06:24,606 --> 01:06:26,900
Miles, listen to me. Miles!
712
01:06:26,983 --> 01:06:28,109
Listen to me.
713
01:06:28,443 --> 01:06:34,199
The Lord wants you to tell me
where the film is.
714
01:06:52,467 --> 01:06:55,261
He's all kinds of bad.
715
01:07:01,142 --> 01:07:02,477
Father Flynn.
716
01:07:02,560 --> 01:07:03,853
Ma'am? Hello?
717
01:07:04,687 --> 01:07:06,648
I'm so sorry
to bother you.
718
01:07:09,192 --> 01:07:10,401
What do you want?
719
01:07:10,985 --> 01:07:13,154
Ma'am,
it's Laramie Sullivan.
720
01:07:13,238 --> 01:07:14,239
Father Flynn!
721
01:07:18,618 --> 01:07:19,827
Father Flynn!
722
01:07:22,580 --> 01:07:24,040
Father Flynn,
get down here!
723
01:07:24,123 --> 01:07:25,833
That vacuum man
just busted down the door...
724
01:07:25,917 --> 01:07:27,710
and he beat up that other
girl, and he's got a gun!
725
01:07:27,794 --> 01:07:29,212
Get away from the window! Kid!
726
01:07:47,939 --> 01:07:49,524
Help me.
727
01:07:56,614 --> 01:07:57,782
Help.
728
01:07:59,117 --> 01:08:00,118
What the fuck?
729
01:08:08,084 --> 01:08:09,877
Jesus fucking Christ!
730
01:08:16,676 --> 01:08:18,636
Don't push
your luck, Father.
731
01:08:18,720 --> 01:08:20,680
But if you happen to be
in Reno tomorrow,
732
01:08:20,763 --> 01:08:22,473
I go on at 6:00.
733
01:08:26,227 --> 01:08:27,729
Oh, I'd like that.
734
01:08:29,272 --> 01:08:30,398
But until then...
735
01:09:53,773 --> 01:09:55,024
Come on.
736
01:09:55,733 --> 01:09:57,944
Come on! Come on!
737
01:10:04,409 --> 01:10:05,785
Lord...
738
01:10:10,665 --> 01:10:11,958
Lord...
739
01:10:15,002 --> 01:10:16,713
I need your guidance.
740
01:10:18,464 --> 01:10:21,134
I'm in darkness,
and I need your light.
741
01:11:05,762 --> 01:11:07,430
Rose,
get out of the way.
742
01:11:28,117 --> 01:11:30,077
Jesus fucking Christ!
743
01:11:36,751 --> 01:11:38,336
Rosie...
744
01:11:38,503 --> 01:11:40,046
you stay here.
745
01:11:55,061 --> 01:11:56,854
- Please don't kill...
- Come on.
746
01:11:56,938 --> 01:11:59,065
Keep your fucking hands
where I can see them.
747
01:12:06,906 --> 01:12:08,533
What are you doing?
748
01:12:22,421 --> 01:12:24,173
Hi, it's me.
749
01:12:26,300 --> 01:12:27,760
I don't know.
750
01:12:28,219 --> 01:12:29,762
I'm with Em.
751
01:12:30,388 --> 01:12:34,183
She had me all tied up.
Think she shot a cop.
752
01:12:36,936 --> 01:12:38,855
We're in a hotel.
753
01:12:40,064 --> 01:12:41,691
I don't know.
754
01:12:45,278 --> 01:12:46,696
You will?
755
01:12:48,990 --> 01:12:50,283
Okay.
756
01:12:50,908 --> 01:12:52,743
Let me look.
757
01:12:57,707 --> 01:12:59,792
It says "El Royale.โ
758
01:13:00,459 --> 01:13:01,627
Rosie!
759
01:13:02,295 --> 01:13:03,713
Rosie, get in here.
760
01:13:03,880 --> 01:13:05,339
I gotta go.
761
01:13:07,300 --> 01:13:09,886
Okay. See you again soon.
762
01:13:12,597 --> 01:13:14,098
Rosie!
763
01:14:01,228 --> 01:14:03,481
Come on! Come on!
764
01:14:09,070 --> 01:14:10,613
No, no, no!
765
01:14:13,240 --> 01:14:14,241
Lord...
766
01:14:19,080 --> 01:14:20,957
I just wanna talk.
767
01:14:22,083 --> 01:14:24,085
Roll down the window.
768
01:14:25,962 --> 01:14:29,048
I just wanna talk.
Canlgetin?
769
01:14:29,215 --> 01:14:30,716
I will shoot you in the face.
770
01:14:30,883 --> 01:14:32,093
Believe me.
771
01:14:32,259 --> 01:14:33,761
I believe you.
772
01:14:52,238 --> 01:14:55,866
Well, we're in
a bit of a pickle here.
773
01:15:03,290 --> 01:15:07,586
I'm sorry that I tried to drug
you back there in the lobby.
774
01:15:07,670 --> 01:15:10,464
I wasn't trying to diddle you
or nothing like that...
775
01:15:10,548 --> 01:15:13,551
I just needed
to break into your room.
776
01:15:13,634 --> 01:15:14,885
And I didn't wanna hurt you.
777
01:15:16,053 --> 01:15:18,472
Any more than need be, I mean.
778
01:15:22,018 --> 01:15:24,186
No hard feelings about
bashing me in the head
779
01:15:24,270 --> 01:15:25,271
is what I'm saying.
780
01:15:30,735 --> 01:15:34,530
I'm pretty sure those girls
killed a cop of some sort.
781
01:15:35,489 --> 01:15:36,574
They did.
782
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
You saw it?
783
01:15:40,828 --> 01:15:41,871
Yeah.
784
01:15:43,497 --> 01:15:44,999
That his gun?
785
01:15:45,374 --> 01:15:46,375
Mmm-hmm.
786
01:15:48,919 --> 01:15:50,963
This is not so good for us.
787
01:15:53,340 --> 01:15:55,551
I'm not really a priest.
788
01:15:56,052 --> 01:15:58,429
Yeah, no shit.
789
01:16:29,502 --> 01:16:31,420
- Are they dead?
- Nah, they'll live.
790
01:16:31,504 --> 01:16:32,588
Where'd you learn to drive?
791
01:16:32,671 --> 01:16:33,672
They swerved.
792
01:16:33,756 --> 01:16:35,800
Yeah, they tend to do that
when you're box sweepin' 'em.
793
01:16:35,883 --> 01:16:38,052
"Stay on his fender," you
said. "I want him scared."
794
01:16:38,135 --> 01:16:39,929
"Scared," not comatose.
795
01:16:41,097 --> 01:16:42,681
- Oh, here we go.
- Are they dead?
796
01:16:42,765 --> 01:16:43,766
Okay.
797
01:16:43,849 --> 01:16:44,850
Where'd you learn
to drive?
798
01:16:44,934 --> 01:16:45,935
We've been over this!
799
01:16:46,018 --> 01:16:47,853
Shut the fuck up!
Get the money!
800
01:16:48,813 --> 01:16:50,231
They ain't dead.
801
01:16:50,314 --> 01:16:52,066
Praise the Lord.
802
01:16:53,526 --> 01:16:55,236
Well, can't leave this here.
803
01:16:55,569 --> 01:16:56,570
Yeah.
804
01:17:06,747 --> 01:17:08,207
Will it run?
805
01:17:09,875 --> 01:17:11,544
Let's go with yes.
806
01:17:12,503 --> 01:17:15,297
Think the new guy is bent
or just stupid?
807
01:17:15,381 --> 01:17:18,384
Oh, I'm going with stupid,
but I can be persuaded.
808
01:17:25,975 --> 01:17:27,810
What are we doing, Dock?
809
01:17:35,234 --> 01:17:36,443
Get out of the car.
810
01:17:37,319 --> 01:17:38,487
Get out of the car, Felix.
811
01:17:38,571 --> 01:17:40,030
Here, here.
812
01:17:46,787 --> 01:17:48,289
Take the kid...
813
01:17:48,372 --> 01:17:50,833
ditch the Chevy at Rocklin.
Split up.
814
01:17:51,375 --> 01:17:52,376
I'll lead 'em south,
815
01:17:52,459 --> 01:17:53,878
I'll burn this
once I'm in the clear.
816
01:17:54,044 --> 01:17:56,672
We all meet
at the El Royale, huh?
817
01:17:57,506 --> 01:17:58,716
Felix.
818
01:18:00,134 --> 01:18:03,679
You play it close
with these assholes. Huh?
819
01:18:10,769 --> 01:18:12,313
You sure about this, Dock?
820
01:18:12,396 --> 01:18:15,107
Oh, we got this, Felix,
piece of cake.
821
01:18:15,191 --> 01:18:17,151
I got it under control.
822
01:18:17,735 --> 01:18:18,903
All rise.
823
01:18:24,116 --> 01:18:25,576
Donald O'Kelly...
824
01:18:25,743 --> 01:18:27,536
on the charges of
grand larceny
825
01:18:27,620 --> 01:18:29,371
and conspiracy
to commit larceny...
826
01:18:29,538 --> 01:18:32,416
I sentence you to 15 years
in the federal penitentiary.
827
01:18:35,252 --> 01:18:36,420
What? Where?
828
01:18:36,503 --> 01:18:37,963
Dock.
Where am 1?
829
01:18:38,047 --> 01:18:40,174
Hey, hey, Dock.
830
01:18:40,257 --> 01:18:41,717
It's okay.
831
01:18:42,509 --> 01:18:44,386
What? Where am 1?
832
01:18:44,470 --> 01:18:47,264
Same place you've been
the last ten fucking years.
833
01:18:47,348 --> 01:18:49,183
You're gonna be okay, man.
834
01:18:51,685 --> 01:18:53,145
Jesus, Dock.
835
01:18:54,104 --> 01:18:56,190
We gotta do something
about this.
836
01:19:01,070 --> 01:19:02,279
What do you think?
837
01:19:06,909 --> 01:19:08,702
I think
you should stop fighting
838
01:19:08,786 --> 01:19:10,120
with the negroes,
for starters.
839
01:19:10,287 --> 01:19:13,040
Mesican... Mesican...
840
01:19:14,541 --> 01:19:15,626
Mexicans.
841
01:19:15,709 --> 01:19:17,753
Yeah, them this time.
842
01:19:19,004 --> 01:19:20,756
And I didn't do nothing.
843
01:19:21,966 --> 01:19:24,260
Hate to see what happens
when you do something.
844
01:19:24,343 --> 01:19:25,344
Oh, well.
845
01:19:25,427 --> 01:19:27,429
Tell me that boy down the hall
may not walk again.
846
01:19:27,513 --> 01:19:28,806
He jumped me.
847
01:19:28,889 --> 01:19:30,557
Mmm-hmm. Yeah, sure.
848
01:19:38,315 --> 01:19:40,109
It's not about the fighting.
849
01:19:41,610 --> 01:19:42,736
No.
850
01:19:43,487 --> 01:19:45,531
It's not about the fightin'.
851
01:19:48,993 --> 01:19:51,161
Tell me about your family.
852
01:19:53,247 --> 01:19:57,084
Any history? Dementia?
Alzheimer's?
853
01:20:03,757 --> 01:20:05,175
My mother.
854
01:20:07,344 --> 01:20:09,346
Her father.
855
01:20:16,270 --> 01:20:18,147
How long I got?
856
01:20:20,232 --> 01:20:22,109
When you up for parole?
857
01:20:22,192 --> 01:20:23,819
Six months.
858
01:20:27,239 --> 01:20:28,282
You should make it till then.
859
01:20:35,998 --> 01:20:38,542
Felix, my brother, and I...
860
01:20:38,625 --> 01:20:41,670
we robbed an armored car,
outside of Stockton.
861
01:20:41,837 --> 01:20:43,505
The job went bad.
862
01:20:43,589 --> 01:20:45,549
I think we got burned
by our crew.
863
01:20:46,008 --> 01:20:48,427
Felix was killed
at the meetup,
864
01:20:48,510 --> 01:20:50,721
which was here,
at the El Royale.
865
01:20:51,680 --> 01:20:55,142
We had a plan
in case things went south.
866
01:20:55,225 --> 01:20:57,936
Bury the money in the floor
of the room.
867
01:21:00,064 --> 01:21:02,608
I couldn't remember
what room we said.
868
01:21:02,691 --> 01:21:04,860
It was either four or five.
869
01:21:06,195 --> 01:21:08,864
It's true what I told you
back there.
870
01:21:08,947 --> 01:21:11,992
My mind, it isn't what it was.
871
01:21:12,701 --> 01:21:14,536
I guessed wrong.
872
01:21:17,331 --> 01:21:18,957
So, I think
there's a bunch of money
873
01:21:19,041 --> 01:21:20,584
buried in your room,
Darlene...
874
01:21:22,336 --> 01:21:24,755
and I need your help
to get it.
875
01:21:32,221 --> 01:21:34,556
You expect me
to believe all that?
876
01:21:34,640 --> 01:21:37,601
Well, it's the truth.
877
01:21:41,939 --> 01:21:43,440
It's the truth,
so there is that.
878
01:21:43,524 --> 01:21:45,901
But, no, I get it.
879
01:21:50,406 --> 01:21:51,615
How did you know I wasn't
880
01:21:51,698 --> 01:21:53,325
on the up and up
in the first place?
881
01:21:55,077 --> 01:21:56,412
You spend your life
getting shook,
882
01:21:56,495 --> 01:21:57,788
you learn
how to spot a shaker.
883
01:21:59,415 --> 01:22:01,208
Is that from a song?
884
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
No.
885
01:22:03,085 --> 01:22:05,504
If you'd have been wrong...
886
01:22:05,587 --> 01:22:08,006
you'd have bashed a priest
in the face for no reason.
887
01:22:08,549 --> 01:22:10,801
I would've found a way
to forgive myself.
888
01:22:11,218 --> 01:22:13,220
Yeah, I guess I'd have done
the same thing
889
01:22:13,303 --> 01:22:15,097
in your situation.
890
01:22:15,514 --> 01:22:16,598
And now?
891
01:22:17,641 --> 01:22:19,726
What would you do
if you were me?
892
01:22:22,896 --> 01:22:24,523
Well, my first impulse
would be
893
01:22:24,606 --> 01:22:26,608
to shoot the old man
in the face...
894
01:22:26,692 --> 01:22:28,193
and clear out of Dodge.
895
01:22:28,277 --> 01:22:29,278
You're dead right.
896
01:22:29,445 --> 01:22:31,405
Oh, but I would
think that through.
897
01:22:31,488 --> 01:22:33,157
You know,
the cars aren't working.
898
01:22:33,240 --> 01:22:34,700
The storm's not lettin' up.
899
01:22:35,075 --> 01:22:36,285
People are gonna come looking
900
01:22:36,368 --> 01:22:38,203
for that dead cop
soon enough...
901
01:22:38,287 --> 01:22:40,080
and I don't want to be
the black woman
902
01:22:40,164 --> 01:22:43,041
in the woods at night
with a gun when they do.
903
01:22:46,920 --> 01:22:50,591
So then, I'd start thinking
about my other options.
904
01:22:50,674 --> 01:22:53,844
I suppose
I could go back in there...
905
01:22:53,927 --> 01:22:56,680
take my chances
with those kids.
906
01:22:56,763 --> 01:22:58,307
I promise you
I'm not thinking that.
907
01:22:59,183 --> 01:23:02,519
Which leads me
to option three.
908
01:23:04,521 --> 01:23:09,318
Maybe I hear the old man out,
maybe he's telling the truth.
909
01:23:09,693 --> 01:23:13,363
Maybe there really is money
buried in my room.
910
01:23:14,490 --> 01:23:16,200
Maybe the old man...
911
01:23:17,075 --> 01:23:19,828
he doesn't have
a lot of time left.
912
01:23:19,912 --> 01:23:25,417
He's fine with 50% of whatever
we find in that floor.
913
01:23:26,043 --> 01:23:28,921
If I'm wrong, I can still
shoot him later, huh?
914
01:23:30,422 --> 01:23:32,382
But if I'm right...
915
01:23:33,008 --> 01:23:35,719
I might just survive tonight.
916
01:23:37,930 --> 01:23:39,556
If I'm right...
917
01:23:40,641 --> 01:23:42,476
I can walk out of here
with enough money
918
01:23:42,559 --> 01:23:44,811
to change my life forever.
919
01:23:56,573 --> 01:23:59,076
How much money
are we talking exactly?
920
01:24:38,073 --> 01:24:39,157
So...
921
01:24:41,535 --> 01:24:43,453
What is this?
Some kind of pervert hotel?
922
01:24:45,289 --> 01:24:46,373
Hey.
923
01:24:46,957 --> 01:24:48,125
No.
924
01:24:49,251 --> 01:24:50,252
Yes...
925
01:24:50,335 --> 01:24:52,504
I don't know.
926
01:24:54,798 --> 01:24:56,717
You just shot me in the face.
927
01:24:56,883 --> 01:24:59,261
Well, now, let's be clear.
928
01:25:00,762 --> 01:25:03,724
I shot another man
who had it comin'...
929
01:25:04,349 --> 01:25:07,811
and you just happened to be
back there being creepy...
930
01:25:07,894 --> 01:25:11,148
and you caught a face full of
buckshot for your trouble.
931
01:25:13,233 --> 01:25:15,152
Wait, hold still a sec.
932
01:25:15,652 --> 01:25:18,739
You got glass in your head.
933
01:25:27,914 --> 01:25:29,750
How does it look?
934
01:25:34,838 --> 01:25:36,798
To be honest,
I don't remember
935
01:25:36,882 --> 01:25:38,258
what you looked like
before this.
936
01:25:38,342 --> 01:25:40,594
But I think
you should make peace
937
01:25:40,677 --> 01:25:43,013
with the fact
that things have changed.
938
01:25:48,060 --> 01:25:49,519
Are you gonna kill me?
939
01:25:53,106 --> 01:25:55,317
How can I not
after what you've seen?
940
01:25:56,318 --> 01:25:58,445
I seen worse.
941
01:25:59,112 --> 01:26:00,447
And I ain't said a thing.
942
01:26:00,530 --> 01:26:02,741
You've seen worse than a man
943
01:26:02,824 --> 01:26:04,951
getting sawn in half
with a shotgun?
944
01:26:05,410 --> 01:26:07,621
I seen all sorts of bad.
945
01:26:09,456 --> 01:26:10,916
I seen, um...
946
01:26:12,125 --> 01:26:16,296
a senator beat up
a whore so bad...
947
01:26:16,380 --> 01:26:18,006
she had to shove
her own stockings
948
01:26:18,090 --> 01:26:19,549
back where her teeth
used to be...
949
01:26:19,633 --> 01:26:22,678
just to keep from bleeding out
through the mouth.
950
01:26:23,095 --> 01:26:24,888
I saw...
951
01:26:26,181 --> 01:26:30,143
a junkie paint "Sorry"
on the wall in his own filth.
952
01:26:30,435 --> 01:26:32,896
Like that'd make it easier
953
01:26:32,979 --> 01:26:36,483
when I cleaned all that shit
off his cold body.
954
01:26:41,738 --> 01:26:44,950
I saw a man
lay with a wolf once.
955
01:26:47,494 --> 01:26:50,580
Guy drags
a full-grown feral wolf
956
01:26:50,664 --> 01:26:54,126
on a choke chain
into his room...
957
01:26:54,209 --> 01:26:56,294
ties it up to the bed...
958
01:26:59,631 --> 01:27:02,634
and takes off
all his clothes...
959
01:27:03,051 --> 01:27:06,346
climbs into bed beside it,
and holds the thing.
960
01:27:07,848 --> 01:27:09,433
All night.
961
01:27:12,978 --> 01:27:15,188
It wasn't sexual...
962
01:27:16,648 --> 01:27:19,317
but it wasn't
not sexual, either.
963
01:27:21,987 --> 01:27:24,406
Guy just laid there crying,
sayin', "Help me..."
964
01:27:24,489 --> 01:27:27,284
while he held that wolf.
965
01:27:28,910 --> 01:27:30,704
All night.
966
01:27:34,291 --> 01:27:36,877
I never told nobody
about none of that.
967
01:27:36,960 --> 01:27:37,961
Oh...
968
01:27:38,962 --> 01:27:42,299
I ain't so sure
you should've told me that.
969
01:27:45,927 --> 01:27:47,304
Uh...
970
01:27:50,891 --> 01:27:52,601
You don't have to kill me.
971
01:27:53,935 --> 01:27:55,729
What could I even say
about you, anyway?
972
01:27:55,812 --> 01:27:59,149
"Some girls shot some guy
who was gonna shoot them"?
973
01:27:59,232 --> 01:28:00,942
I don't even know your names.
974
01:28:01,026 --> 01:28:02,027
I'm Rose.
975
01:28:02,194 --> 01:28:03,612
Don't say...
976
01:28:03,695 --> 01:28:05,113
Rose Summerspring.
977
01:28:05,197 --> 01:28:07,282
Oh.
That's my sister, Emily.
978
01:28:29,262 --> 01:28:30,764
What's your name?
979
01:28:32,933 --> 01:28:34,434
Miles.
980
01:28:37,979 --> 01:28:39,439
Miles Miller.
981
01:28:39,523 --> 01:28:41,900
Well, it's nice
to meet you, Miles.
982
01:28:48,448 --> 01:28:50,534
Where are the others?
983
01:34:24,534 --> 01:34:26,870
Rose?
That's your name, right?
984
01:34:26,953 --> 01:34:30,081
Please, Rose.
Please don't kill me.
985
01:34:32,292 --> 01:34:34,711
It ain't entirely up to me.
986
01:34:38,882 --> 01:34:40,633
You can talk to her.
987
01:34:40,800 --> 01:34:44,012
She's your sister,
she'll listen to you.
988
01:34:45,054 --> 01:34:47,390
It ain't up to her either.
989
01:34:47,473 --> 01:34:49,475
Well, who's it up to?
990
01:35:07,285 --> 01:35:09,078
Where's the priest?
991
01:35:12,790 --> 01:35:14,125
Miles...
992
01:35:14,209 --> 01:35:15,793
ll don't Know.
993
01:35:16,836 --> 01:35:19,047
But you do know something,
don't you?
994
01:35:28,097 --> 01:35:29,515
Is this yours?
995
01:35:33,811 --> 01:35:35,730
Do you want it?
996
01:35:42,237 --> 01:35:43,446
Where's the priest?
997
01:35:44,030 --> 01:35:45,365
I don't know.
998
01:35:47,325 --> 01:35:48,743
I promise.
999
01:35:48,826 --> 01:35:50,245
I wanna find him too.
1000
01:35:51,079 --> 01:35:52,080
Please.
1001
01:35:52,914 --> 01:35:54,958
I'll do whatever you want.
1002
01:35:57,418 --> 01:36:01,005
Just let me talk to the priest
when you find him.
1003
01:36:04,509 --> 01:36:07,637
Just let me talk to him
before you kill me.
1004
01:36:09,472 --> 01:36:10,682
I've been trying
to tell him
1005
01:36:10,765 --> 01:36:12,100
that we might not
have to kill him.
1006
01:36:14,269 --> 01:36:16,104
But it's not up to us.
1007
01:36:18,606 --> 01:36:20,608
Who's it up to, Rose?
1008
01:36:24,570 --> 01:36:26,656
Rose, what did you do?
1009
01:37:10,033 --> 01:37:11,451
Howdy.
1010
01:37:58,664 --> 01:38:01,334
So how long you lookin'
to stay with us?
1011
01:38:01,501 --> 01:38:04,128
However long
my sister stays, I suppose.
1012
01:38:05,046 --> 01:38:06,464
No, you don't get
to be a part of the family
1013
01:38:06,547 --> 01:38:07,632
just "cause you're kin.
1014
01:38:07,715 --> 01:38:09,425
Why do you wanna be here?
1015
01:38:09,842 --> 01:38:12,553
Rosie says
you treat her pretty nice.
1016
01:38:14,180 --> 01:38:15,973
I appreciate that.
1017
01:38:19,644 --> 01:38:22,271
What does God
mean to you?
1018
01:38:23,898 --> 01:38:25,942
What does God mean
to all of you?
1019
01:38:26,109 --> 01:38:28,653
Is He some being in the sky?
1020
01:38:28,820 --> 01:38:30,446
Do you pray to Him at night?
1021
01:38:30,530 --> 01:38:32,156
Do you ask Him
to watch over you?
1022
01:38:33,449 --> 01:38:35,660
Is He here with us now?
1023
01:38:36,119 --> 01:38:38,329
Or maybe there is no God, huh?
1024
01:38:38,955 --> 01:38:40,581
Maybe it's all lies.
1025
01:38:42,625 --> 01:38:44,710
Listen, I ain't saying
I got it all figured out.
1026
01:38:44,877 --> 01:38:48,423
I'm not.
But ll do see the game.
1027
01:38:48,506 --> 01:38:53,094
They define right and wrong,
and then they make you choose.
1028
01:38:53,177 --> 01:38:55,096
And that's how it all starts,
with a simple choice...
1029
01:38:55,179 --> 01:38:56,472
which side are you on?
1030
01:38:56,848 --> 01:39:00,309
Up, down?
Good, evil? Right, wrong?
1031
01:39:00,393 --> 01:39:03,104
God or no God?
It's simple, just pick.
1032
01:39:03,563 --> 01:39:06,399
Boots. Quick. Choose.
Are you good or are you bad?
1033
01:39:06,732 --> 01:39:08,192
I'm neither.
1034
01:39:09,986 --> 01:39:11,028
Now, she's cheating
'cause she knows
1035
01:39:11,112 --> 01:39:12,196
what answer I'm looking for.
1036
01:39:12,280 --> 01:39:13,448
Boots, I'm giving
a whole speech here
1037
01:39:13,531 --> 01:39:15,158
in front of people.
Don't mess it up for me.
1038
01:39:17,118 --> 01:39:18,161
They'll get you to pick.
1039
01:39:18,828 --> 01:39:19,829
Watch.
1040
01:39:19,996 --> 01:39:21,164
I'll do it right now.
1041
01:39:21,247 --> 01:39:23,708
I'll do it right now
with my star pupil.
1042
01:39:24,333 --> 01:39:25,793
Boots, why don't you
come up here
1043
01:39:25,877 --> 01:39:28,045
and help me out for a sec?
1044
01:39:28,129 --> 01:39:29,505
And, what about...
1045
01:39:29,589 --> 01:39:31,007
Millie, why don't you
come join us, too.
1046
01:39:31,174 --> 01:39:33,092
Come on.
1047
01:39:34,760 --> 01:39:36,846
We're gonna have ourselves
a tussle tonight.
1048
01:39:38,598 --> 01:39:40,808
It's been a while since
we've had a tussle, right?
1049
01:39:40,892 --> 01:39:43,352
Oh, but wait a second.
Rosie don't wanna tussle.
1050
01:39:43,436 --> 01:39:46,397
She's smart enough to know
not to play the game, right?
1051
01:39:46,481 --> 01:39:48,441
But this is how I get her.
1052
01:39:48,608 --> 01:39:50,735
I dangle something
she really wants.
1053
01:39:51,152 --> 01:39:54,614
You two are gonna have
a proper tussle tonight...
1054
01:39:54,697 --> 01:39:55,781
and the winner...
1055
01:39:56,407 --> 01:39:58,409
Well, the winner
gets to sleep with me
1056
01:39:58,493 --> 01:40:00,036
in the big house tonight.
How'd that be?
1057
01:40:00,369 --> 01:40:01,913
See?
1058
01:40:01,996 --> 01:40:04,499
Now we got skin in the game,
as they say.
1059
01:40:05,500 --> 01:40:07,752
So what do you think, Boots?
You wanna play?
1060
01:40:07,835 --> 01:40:08,878
Yes.
1061
01:40:09,253 --> 01:40:10,463
So, pick a side.
1062
01:40:10,546 --> 01:40:12,340
Do you wanna be Right
or do you wanna be Wrong?
1063
01:40:14,258 --> 01:40:15,343
I wanna be Right.
1064
01:40:15,426 --> 01:40:16,427
She wants to be Right.
1065
01:40:16,511 --> 01:40:18,513
Well, Millie,
I guess that makes you Wrong.
1066
01:40:18,679 --> 01:40:20,765
Let's have ourselves
an allegory.
1067
01:40:24,894 --> 01:40:26,562
All right. Have at it.
1068
01:40:30,691 --> 01:40:32,193
Whoa. Easy, Emily.
1069
01:40:32,276 --> 01:40:34,320
She's a big girl.
She can take care of herself.
1070
01:40:39,617 --> 01:40:41,494
Now, here's
the important part.
1071
01:40:41,911 --> 01:40:44,163
While they're fighting,
what am I doing, huh?
1072
01:40:44,247 --> 01:40:46,332
'Cause I sure as hell ain't
fighting. What am I doing?
1073
01:40:46,415 --> 01:40:47,458
I'm watching them.
1074
01:40:47,625 --> 01:40:49,752
I'm getting off on it.
Then I'm coming over here...
1075
01:40:49,919 --> 01:40:51,879
and I'm takin' what's theirs.
1076
01:40:51,963 --> 01:40:53,422
And they didn't even notice...
1077
01:40:53,506 --> 01:40:56,133
'cause they're too busy
playing my game.
1078
01:40:59,095 --> 01:41:00,513
All right, all right.
1079
01:41:01,180 --> 01:41:02,348
Rosie, Rosie.
1080
01:41:02,932 --> 01:41:04,141
Come on.
Hey, okay, okay.
1081
01:41:05,059 --> 01:41:07,853
All right, all right.
Tussle's over, okay?
1082
01:41:08,020 --> 01:41:09,438
Okay, tussle's over.
1083
01:41:09,605 --> 01:41:11,190
Rosie, Rosie.
1084
01:41:11,857 --> 01:41:13,985
Hey, tussle's over.
1085
01:41:14,318 --> 01:41:16,112
Love each other.
1086
01:41:19,240 --> 01:41:20,491
All right, all right.
1087
01:41:20,575 --> 01:41:23,202
You did good.
Both did good. Okay.
1088
01:41:28,666 --> 01:41:30,918
So, what have we learned, huh?
1089
01:41:31,419 --> 01:41:34,922
Maybe we won't play
their games no more.
1090
01:41:36,882 --> 01:41:39,343
Maybe we won't listen
to their lies.
1091
01:41:41,095 --> 01:41:44,599
Maybe the only truth
in this world is right here.
1092
01:41:45,016 --> 01:41:46,934
And here.
1093
01:41:47,310 --> 01:41:48,477
And here...
1094
01:41:48,561 --> 01:41:50,021
and here, and here...
1095
01:41:50,104 --> 01:41:52,064
and here. Just us.
1096
01:41:56,068 --> 01:41:57,903
And maybe for tonight...
1097
01:41:58,070 --> 01:42:00,489
we get to be our own Gods.
1098
01:42:56,379 --> 01:42:57,797
Father Flynn.
1099
01:42:57,880 --> 01:42:59,840
Bless me, Father,
for ll have sinned.
1100
01:42:59,924 --> 01:43:00,925
Please, Father...
1101
01:43:01,008 --> 01:43:03,219
Kid, if you don't shut up,
I'm gonna tie your mouth shut.
1102
01:43:04,053 --> 01:43:06,389
Father, please, forgive me
for the sins of my life.
1103
01:43:07,264 --> 01:43:08,933
Please, Father...
1104
01:43:09,016 --> 01:43:10,017
No, no, no.
1105
01:43:20,027 --> 01:43:21,028
Hmm.
1106
01:43:35,793 --> 01:43:38,087
So, I'm guessing
you're Father Flynn.
1107
01:43:38,254 --> 01:43:41,006
Which makes the dead guy
Laramie Seymour Sullivan.
1108
01:43:41,340 --> 01:43:45,344
And you, miss,
must be Darlene Sweet. Hmm?
1109
01:43:46,470 --> 01:43:49,682
Well, I suppose
you could be Fuck You...
1110
01:43:49,890 --> 01:43:51,767
but, uh, something tells me
that's my Emily here.
1111
01:43:52,977 --> 01:43:54,895
Any other people in the hotel?
1112
01:43:55,271 --> 01:43:56,272
Hmm?
1113
01:43:58,232 --> 01:43:59,734
Wade, Annabell...
1114
01:43:59,817 --> 01:44:00,818
stand behind these four,
1115
01:44:00,901 --> 01:44:01,902
and if they try
to get out of those seats...
1116
01:44:02,027 --> 01:44:03,946
you just shoot 'em
in the back of the head.
1117
01:44:04,113 --> 01:44:05,865
Flicker, Roman, come here.
1118
01:44:05,948 --> 01:44:08,492
Go to room seven,
get the dead guy...
1119
01:44:08,576 --> 01:44:09,702
and put all of his stuff
1120
01:44:09,785 --> 01:44:11,370
and the body
in the trunk of his car.
1121
01:44:11,454 --> 01:44:13,372
Then go room to room,
see if you can find anybody else.
1122
01:44:13,456 --> 01:44:14,790
If you can,
you bring 'em here.
1123
01:44:15,124 --> 01:44:16,584
What about them?
1124
01:44:16,834 --> 01:44:17,918
Well, first I got
some questions
1125
01:44:18,002 --> 01:44:19,128
that need answering.
1126
01:44:19,211 --> 01:44:20,588
But leave some room
in the trunk.
1127
01:44:27,011 --> 01:44:28,512
Hiya, Em.
1128
01:44:29,847 --> 01:44:30,890
Billy Lee.
1129
01:44:31,932 --> 01:44:33,267
You know, uh...
1130
01:44:34,727 --> 01:44:37,104
you left
without saying goodbye.
1131
01:44:40,941 --> 01:44:43,903
What'd you think,
I wouldn't take offense? Hmm?
1132
01:44:44,737 --> 01:44:46,989
Naw, I figured you would.
1133
01:44:48,032 --> 01:44:49,825
But I'd be ready
when you did.
1134
01:44:51,118 --> 01:44:52,578
You don't look ready.
1135
01:44:55,831 --> 01:44:57,541
You caught me
on a bad night.
1136
01:44:59,126 --> 01:45:00,503
Ain't that the luck, huh?
1137
01:45:02,630 --> 01:45:04,590
Did you tell 'em
what she did? Hmm?
1138
01:45:09,220 --> 01:45:11,722
Did you tell them
what she did?
1139
01:45:13,682 --> 01:45:15,100
What'd I do?
1140
01:45:23,567 --> 01:45:24,944
Oh, right.
1141
01:45:26,695 --> 01:45:28,155
Sorry about all that.
1142
01:45:31,242 --> 01:45:32,451
She's sorry.
1143
01:45:35,913 --> 01:45:37,581
It's all right, Boots.
We'll deal with that
1144
01:45:37,665 --> 01:45:39,375
when we get back
to California.
1145
01:45:39,458 --> 01:45:42,670
We got us
a Nevada problem now.
1146
01:45:42,837 --> 01:45:44,755
So, uh, Miles...
1147
01:45:45,548 --> 01:45:47,842
What is this?
Some sort of pervert hotel?
1148
01:45:49,176 --> 01:45:50,427
Kid can't answer you.
1149
01:45:50,594 --> 01:45:52,221
You tied his mouth shut.
1150
01:45:52,763 --> 01:45:55,182
Well, why don't I
ask you then? Huh?
1151
01:45:55,266 --> 01:45:57,434
Why don't I ask the priest
who was walking
1152
01:45:57,518 --> 01:45:59,061
out of the hotel
with a bag full of money?
1153
01:46:00,271 --> 01:46:01,522
All right.
1154
01:46:03,566 --> 01:46:06,777
Yeah. I think it's some
sort of pervert hotel.
1155
01:46:07,236 --> 01:46:08,362
Huh.
1156
01:46:08,445 --> 01:46:12,032
The kid told me, he films
people doing whatnot...
1157
01:46:12,116 --> 01:46:13,993
and sends it to his bosses.
1158
01:46:16,453 --> 01:46:18,289
Who are his bosses?
1159
01:46:18,372 --> 01:46:22,126
People who own
the hotel. I don't know.
1160
01:46:22,209 --> 01:46:23,919
Does it really matter?
1161
01:46:25,129 --> 01:46:26,547
Maybe.
1162
01:46:27,840 --> 01:46:31,886
And what, he just offered
this up to you, did he? Hmm?
1163
01:46:34,847 --> 01:46:37,266
I think he was
trying to confess.
1164
01:46:37,892 --> 01:46:38,893
Oh.
1165
01:46:39,977 --> 01:46:42,396
I think it's been
weighing on him.
1166
01:46:42,479 --> 01:46:45,649
I think he's trying
to confess right now...
1167
01:46:45,733 --> 01:46:48,319
because he knows how
this is gonna go...
1168
01:46:49,778 --> 01:46:51,906
and he fears for his soul.
1169
01:46:56,452 --> 01:46:58,078
Hey, buddy. Uh...
1170
01:46:58,954 --> 01:47:01,457
Listen, if you're so worried
about your soul...
1171
01:47:01,540 --> 01:47:02,750
maybe you shouldn't
have been doing
1172
01:47:02,833 --> 01:47:05,294
all this bad shit
in the first place.
1173
01:47:19,224 --> 01:47:20,768
Is that who I think it is?
1174
01:47:21,727 --> 01:47:22,978
I wanna see.
1175
01:47:24,855 --> 01:47:26,774
Now, wait a second.
1176
01:47:28,108 --> 01:47:29,401
What's a man of God
like yourself
1177
01:47:29,485 --> 01:47:30,736
doing with this in his coat?
1178
01:47:31,612 --> 01:47:32,947
It's just people fuckin'.
1179
01:47:33,030 --> 01:47:35,741
No. You take
a closer look, Rose.
1180
01:47:37,534 --> 01:47:39,578
Wait, I know him.
Uh-huh.
1181
01:47:40,829 --> 01:47:41,997
He's dead.
1182
01:47:42,081 --> 01:47:43,499
That he is.
1183
01:47:43,832 --> 01:47:45,876
That he is.
1184
01:47:48,253 --> 01:47:49,630
All right.
1185
01:47:51,298 --> 01:47:52,883
Where's the money come from?
1186
01:47:53,509 --> 01:47:54,551
Well, that money...
1187
01:47:54,927 --> 01:47:57,721
I ain't
asking you right now, Father.
1188
01:48:00,557 --> 01:48:04,061
Ms. Darlene Sweet, where's
the money come from, hmm?
1189
01:48:04,144 --> 01:48:05,604
It's mine.
1190
01:48:05,688 --> 01:48:07,982
It's yours?
1191
01:48:08,399 --> 01:48:09,441
Really?
1192
01:48:10,693 --> 01:48:12,528
Where's a girl like you
1193
01:48:12,611 --> 01:48:14,697
get all this kind of money
from, huh?
1194
01:48:16,365 --> 01:48:17,825
I earned it.
1195
01:48:18,367 --> 01:48:19,493
Singing.
1196
01:48:22,121 --> 01:48:24,456
Well, you must be
one hell of a singer then.
1197
01:48:25,082 --> 01:48:26,291
I am.
1198
01:48:32,047 --> 01:48:34,091
All right, your turn.
1199
01:48:34,675 --> 01:48:36,593
Where's the money from? Hmm?
1200
01:48:36,677 --> 01:48:39,054
She's telling you the truth.
1201
01:48:39,388 --> 01:48:41,932
That's her money,
she earned it singing.
1202
01:48:42,016 --> 01:48:45,060
Yeah, and you're
a man of the cloth, huh?
1203
01:48:45,602 --> 01:48:46,895
I am.
1204
01:48:47,646 --> 01:48:48,939
You know,
I forgot to mention...
1205
01:48:55,029 --> 01:48:57,197
I hate priests.
1206
01:48:59,950 --> 01:49:01,952
You wanna change your story?
1207
01:49:10,169 --> 01:49:11,545
Nope.
1208
01:49:14,465 --> 01:49:16,050
Alrighty then.
1209
01:49:18,427 --> 01:49:20,220
Boots, why don't you
find something
1210
01:49:20,304 --> 01:49:22,431
to listen to
on that there jukebox?
1211
01:49:22,514 --> 01:49:24,475
It's too quiet in here,
don't you think? Huh?
1212
01:49:24,558 --> 01:49:26,518
Gives me the willies.
1213
01:49:58,425 --> 01:49:59,968
Who is this?
1214
01:50:02,137 --> 01:50:03,347
Um...
1215
01:50:05,307 --> 01:50:06,767
It's Deep Purple, I think.
1216
01:50:08,560 --> 01:50:09,812
Uh...
1217
01:50:11,021 --> 01:50:12,940
It's not for me.
1218
01:50:37,339 --> 01:50:39,550
Now, I want you two to pay
1219
01:50:39,633 --> 01:50:41,969
real close attention
to what happens next, okay?
1220
01:50:42,052 --> 01:50:44,429
And keep it right up there
in the front of your minds...
1221
01:50:44,513 --> 01:50:45,556
when I'm asking questions
1222
01:50:45,639 --> 01:50:48,600
looking for
truthful answers, okay?
1223
01:50:49,059 --> 01:50:50,102
All right.
1224
01:50:50,185 --> 01:50:51,186
Emily.
1225
01:50:53,147 --> 01:50:55,149
Pick a color.
1226
01:50:55,315 --> 01:50:57,442
Red or black?
1227
01:50:58,610 --> 01:50:59,778
No.
1228
01:51:00,696 --> 01:51:02,030
No?
1229
01:51:02,114 --> 01:51:04,783
Well, that's just
not hardly nice.
1230
01:51:05,534 --> 01:51:07,911
I'm offering you
a chance here, right?
1231
01:51:07,995 --> 01:51:09,288
On account of the fact that
1232
01:51:09,371 --> 01:51:11,081
we're practically family,
all right?
1233
01:51:11,165 --> 01:51:12,291
And that's downright
1234
01:51:12,374 --> 01:51:14,209
charitable of me,
considering...
1235
01:51:14,293 --> 01:51:15,878
Boots, you hearing
what your sister's doing?
1236
01:51:17,171 --> 01:51:20,632
Em, if Billy Lee
is offering you a chance,
1237
01:51:20,716 --> 01:51:22,467
I think you should take it.
1238
01:51:35,063 --> 01:51:36,732
Did you think you could
just take what's mine,
1239
01:51:36,815 --> 01:51:38,692
and I wouldn't come
a-huntin'?
1240
01:51:42,571 --> 01:51:44,656
She ain't yours.
1241
01:51:44,823 --> 01:51:46,533
Rosie, are you mine?
1242
01:51:47,492 --> 01:51:49,036
Of course.
1243
01:51:51,246 --> 01:51:52,956
Of course.
1244
01:51:54,625 --> 01:51:57,502
There was
no violence till you.
1245
01:51:57,669 --> 01:51:59,171
Yeah, maybe.
1246
01:52:01,256 --> 01:52:02,591
Maybe not.
1247
01:52:05,052 --> 01:52:07,429
But it's there now, isn't it?
1248
01:52:30,786 --> 01:52:32,913
Pick a color, Em.
I ain't asking again.
1249
01:52:39,753 --> 01:52:41,296
Pick a color.
1250
01:52:42,756 --> 01:52:44,216
Pick a color.
1251
01:52:46,218 --> 01:52:48,011
Red.
1252
01:52:51,431 --> 01:52:53,225
I guess that makes you
black, altar boy.
1253
01:52:54,559 --> 01:52:55,978
What? No, no, no.
1254
01:52:56,561 --> 01:52:58,939
Come here. You got some
prayers, you can say 'em now.
1255
01:52:59,022 --> 01:53:00,274
Forgive me, Father,
for I have sinned.
1256
01:53:00,357 --> 01:53:01,984
I have done so much worse
than you know.
1257
01:53:02,067 --> 01:53:03,068
Kid...
1258
01:53:03,151 --> 01:53:05,362
Father Flynn,
I have sinned and I repent.
1259
01:53:05,737 --> 01:53:07,155
Forgive me, Father.
1260
01:53:07,239 --> 01:53:08,907
I have sinned and I...
1261
01:53:08,991 --> 01:53:10,534
Father Flynn, please!
1262
01:53:10,617 --> 01:53:12,244
Do you want to tell him
or you want me to do it?
1263
01:53:12,327 --> 01:53:13,453
I have sinned and I repent!
1264
01:53:13,537 --> 01:53:14,579
Miles...
Please!
1265
01:53:14,663 --> 01:53:15,706
Forgive me, Father!
1266
01:53:15,789 --> 01:53:18,166
He's not
a fucking priest, kid!
1267
01:53:27,134 --> 01:53:30,178
Well, it looks like the Lord
hasn't forsaken you yet.
1268
01:53:31,013 --> 01:53:32,014
No!
1269
01:54:49,633 --> 01:54:51,468
Now then,
who wants to play next?
1270
01:54:52,844 --> 01:54:54,513
Ah, whoa, Wade, Annabell...
1271
01:54:54,679 --> 01:54:55,847
keep a close eye there.
1272
01:54:55,931 --> 01:54:57,432
See, everyone's liable to get
a little more squirrelly
1273
01:54:57,516 --> 01:54:58,809
now they know the stakes.
1274
01:55:00,352 --> 01:55:01,603
You two gonna be
more forthcoming?
1275
01:55:04,272 --> 01:55:05,357
Sure.
1276
01:55:08,110 --> 01:55:09,653
Could I have
some of that whiskey?
1277
01:55:12,072 --> 01:55:13,573
Yeah, sure. Why not?
1278
01:55:14,199 --> 01:55:17,077
Boots, can you pour the padre
a glass, please?
1279
01:55:28,672 --> 01:55:30,590
I can't do it anymore.
1280
01:55:33,718 --> 01:55:34,886
- I can't...
- Hey, kid...
1281
01:55:35,053 --> 01:55:36,263
if you don't shut the fuck up,
1282
01:55:36,346 --> 01:55:37,639
I'm gonna make you
play the game again.
1283
01:55:44,479 --> 01:55:47,315
So, let's try this again.
1284
01:55:48,650 --> 01:55:49,943
Where's the money from?
1285
01:55:50,902 --> 01:55:51,987
I stole it...
1286
01:55:52,154 --> 01:55:54,072
about a decade ago.
1287
01:55:54,656 --> 01:55:57,075
I hid it here,
did some time...
1288
01:55:57,159 --> 01:55:59,327
got out a few days ago...
1289
01:55:59,411 --> 01:56:02,330
came back tonight
to retrieve it.
1290
01:56:03,498 --> 01:56:05,000
Why you dressed up
like a priest, then?
1291
01:56:07,419 --> 01:56:09,880
Didn't want
too many questions.
1292
01:56:09,963 --> 01:56:11,465
People tend to look
the other way
1293
01:56:11,548 --> 01:56:13,341
when you're wearin' a collar.
1294
01:56:15,844 --> 01:56:16,970
And you?
1295
01:56:17,637 --> 01:56:18,805
Um...
1296
01:56:18,889 --> 01:56:21,016
I'm just a singer.
1297
01:56:21,183 --> 01:56:23,393
The money happened
to be hidden in my room.
1298
01:56:23,560 --> 01:56:25,228
He said he would split it...
1299
01:56:25,312 --> 01:56:27,272
if I could help him
get it back.
1300
01:56:27,522 --> 01:56:30,734
Of course he did.
Of course he did.
1301
01:56:30,901 --> 01:56:32,027
Yeah, yeah.
1302
01:56:32,110 --> 01:56:33,862
"Cause that ain't
even the real score,
1303
01:56:33,945 --> 01:56:35,071
is it, padre, huh?
1304
01:56:35,155 --> 01:56:36,656
"Cause you found this.
1305
01:56:36,740 --> 01:56:38,116
I bet you he didn't even
tell you about this, did he?
1306
01:56:38,909 --> 01:56:41,161
Huh? Don't you even
wanna see who's in it?
1307
01:56:42,871 --> 01:56:44,039
No.
1308
01:56:44,748 --> 01:56:45,749
It doesn't matter.
1309
01:56:45,832 --> 01:56:46,958
Oh, no. Then, darlin',
1310
01:56:47,042 --> 01:56:48,585
you ain't understanding
what's on this film.
1311
01:56:50,420 --> 01:56:52,130
Let me guess.
1312
01:56:52,214 --> 01:56:53,465
Um...
1313
01:56:54,216 --> 01:56:56,468
It's some man...
1314
01:56:57,719 --> 01:56:59,095
who talks...
1315
01:57:00,013 --> 01:57:01,473
a lot.
1316
01:57:03,183 --> 01:57:04,935
He talks so much
1317
01:57:05,018 --> 01:57:08,188
that he thinks
he believes in something.
1318
01:57:09,606 --> 01:57:11,274
And really just...
1319
01:57:12,651 --> 01:57:15,111
wants to fuck
who he wants to fuck.
1320
01:57:15,862 --> 01:57:17,531
I've seen it enough.
1321
01:57:18,031 --> 01:57:20,700
I'm not even mad
about it anymore.
1322
01:57:22,452 --> 01:57:24,120
I'm just...
1323
01:57:25,997 --> 01:57:27,457
tired.
1324
01:57:30,043 --> 01:57:32,003
I'm just bored.
1325
01:57:33,964 --> 01:57:35,882
Of men like you.
1326
01:57:41,471 --> 01:57:44,849
You think I don't see you
for who you really are?
1327
01:57:46,726 --> 01:57:48,853
A fragile little man.
1328
01:57:49,563 --> 01:57:53,316
Preying on the weak and lost.
1329
01:57:59,239 --> 01:58:00,490
Yeah, well, if I...
I've heard it.
1330
01:58:01,992 --> 01:58:04,286
And I don't care.
1331
01:58:06,538 --> 01:58:09,249
I'd rather sit here
and listen to the rain.
1332
01:58:28,977 --> 01:58:30,770
You go right ahead.
1333
01:58:36,443 --> 01:58:37,444
Why didn't you just leave
1334
01:58:37,527 --> 01:58:38,862
when you had the film?
1335
01:58:38,945 --> 01:58:41,615
It's worth way more
than some bag of money.
1336
01:58:42,157 --> 01:58:44,534
I did time for that money.
1337
01:58:45,660 --> 01:58:48,622
My brother, he died for
that money. That money's mine.
1338
01:58:48,705 --> 01:58:49,789
That money's ours.
1339
01:58:51,207 --> 01:58:52,500
That money's ours.
1340
01:58:52,667 --> 01:58:55,754
Why is that film
worth so much anyway?
1341
01:58:55,837 --> 01:58:57,756
Guy's dead. Who cares?
1342
01:58:57,839 --> 01:58:59,049
Well, Boots...
1343
01:58:59,132 --> 01:59:00,675
sometimes the memory
of a man
1344
01:59:00,759 --> 01:59:01,968
matters more
than the man himself.
1345
01:59:02,052 --> 01:59:04,304
Ain't that right, padre?
1346
01:59:06,514 --> 01:59:08,475
Yeah, if you say so.
1347
01:59:14,022 --> 01:59:16,316
Who's gonna come
looking for their money?
1348
01:59:16,983 --> 01:59:17,984
Nobody.
1349
01:59:18,068 --> 01:59:19,819
Somebody's always
looking for money!
1350
01:59:19,903 --> 01:59:21,905
No, they're all gone.
Except me.
1351
01:59:24,240 --> 01:59:26,034
And who are you exactly?
1352
01:59:27,077 --> 01:59:28,703
Let's just say
I wanna check this story out.
1353
01:59:28,787 --> 01:59:30,580
What's your real name, Father?
1354
01:59:53,937 --> 01:59:55,271
It's, uh...
1355
02:00:02,821 --> 02:00:04,948
Did I tell you my real name?
1356
02:00:07,200 --> 02:00:08,868
You never did. No.
1357
02:00:09,035 --> 02:00:10,829
Oh, really?
1358
02:00:11,162 --> 02:00:12,163
Now you wanna
1359
02:00:12,247 --> 02:00:13,707
start playing games again?
1360
02:00:14,124 --> 02:00:15,542
He can't remember.
1361
02:00:17,001 --> 02:00:18,628
His mind's not all there.
1362
02:00:18,795 --> 02:00:20,255
That's what
he told you?
1363
02:00:21,172 --> 02:00:22,340
He did.
1364
02:00:22,424 --> 02:00:24,509
And you believe anything
this old crook says?
1365
02:00:25,468 --> 02:00:28,263
I believe that much. Yeah.
1366
02:00:30,807 --> 02:00:31,975
All right, all right.
1367
02:00:32,058 --> 02:00:34,269
Let's see if we can't jog
his memory, huh, Darlene?
1368
02:00:34,352 --> 02:00:35,520
Pick a color.
1369
02:00:49,701 --> 02:00:52,078
Now it's quiet again.
1370
02:00:54,289 --> 02:00:55,915
I don't like it.
1371
02:00:56,875 --> 02:00:59,085
No, I don't like it either.
1372
02:01:03,256 --> 02:01:04,883
Hey, ain't you
supposed to be a singer? Huh?
1373
02:01:05,633 --> 02:01:08,344
Why don't you sing
something for us, Darlene.
1374
02:01:08,511 --> 02:01:09,763
No, thank you.
1375
02:01:09,846 --> 02:01:10,930
Hell, I'll tell you what.
1376
02:01:11,014 --> 02:01:12,015
If you sing something for us
1377
02:01:12,098 --> 02:01:13,224
and if you're as good
as you say you are...
1378
02:01:13,308 --> 02:01:14,809
ll won't make you
play the game.
1379
02:01:14,893 --> 02:01:16,436
Don't do it.
1380
02:01:18,480 --> 02:01:20,231
He's gonna do
what he's gonna do,
1381
02:01:20,315 --> 02:01:22,525
but he don't deserve
to hear you sing.
1382
02:01:27,238 --> 02:01:29,115
Suit your fucking selves!
1383
02:01:30,825 --> 02:01:31,910
Wait...
1384
02:02:53,491 --> 02:02:54,492
I've heard better.
1385
02:03:21,811 --> 02:03:24,522
No! You'll hit Billy Lee!
1386
02:03:29,485 --> 02:03:30,862
No, I can't do it.
1387
02:03:30,945 --> 02:03:32,822
I can't do it no more.
1388
02:03:32,906 --> 02:03:34,282
I can't. I can't do it.
Miles.
1389
02:03:34,365 --> 02:03:37,035
- I can't kill no more people.
- Miles!
1390
02:03:37,660 --> 02:03:38,786
Help us.
1391
02:03:40,622 --> 02:03:42,916
I can't kill no more people.
1392
02:03:45,335 --> 02:03:47,462
How many people
have you killed, Miles?
1393
02:03:52,842 --> 02:03:54,719
123.
1394
02:04:08,024 --> 02:04:10,818
My heavens, Ginger!
Look what your boy can do.
1395
02:04:11,736 --> 02:04:14,614
Miller!
Why the fuck have you stopped shooting?
1396
02:06:02,221 --> 02:06:03,222
Miles.
1397
02:06:04,599 --> 02:06:05,892
I can't do it.
1398
02:06:05,975 --> 02:06:07,435
I can't kill no more people.
1399
02:06:07,602 --> 02:06:08,853
Miles...
1400
02:06:12,440 --> 02:06:14,192
It's all right.
1401
02:06:14,984 --> 02:06:16,986
You don't have to Kill
any more people.
1402
02:06:37,298 --> 02:06:39,258
Motherfucker!
1403
02:06:55,483 --> 02:06:57,026
Let's see
if you can't remember this.
1404
02:07:05,743 --> 02:07:07,703
Easy there, altar boy...
1405
02:07:19,090 --> 02:07:20,174
Take the gun.
1406
02:08:38,127 --> 02:08:39,462
I'm sorry.
1407
02:08:52,725 --> 02:08:54,852
I'm so sorry.
1408
02:09:09,867 --> 02:09:11,327
No!
1409
02:09:36,644 --> 02:09:37,728
Help him.
1410
02:09:46,779 --> 02:09:48,155
I can't.
1411
02:09:52,285 --> 02:09:54,120
No, God. No, God, please.
1412
02:09:54,620 --> 02:09:56,747
Help him.
1413
02:10:02,128 --> 02:10:03,629
Please, God.
1414
02:10:03,713 --> 02:10:05,756
I don't wanna...
1415
02:10:09,593 --> 02:10:11,220
Confess.
1416
02:10:13,806 --> 02:10:15,891
My son, confess.
1417
02:10:22,523 --> 02:10:24,358
You're not a...
1418
02:10:25,067 --> 02:10:27,028
You're not a priest.
1419
02:10:27,111 --> 02:10:28,446
Of course I am.
1420
02:10:30,448 --> 02:10:34,702
Miles Miller, my name
is Father Daniel Flynn...
1421
02:10:34,785 --> 02:10:37,872
and I'm here to absolve
you of your sins.
1422
02:10:48,341 --> 02:10:50,760
Bless me, Father,
for ll have sinned.
1423
02:10:50,926 --> 02:10:52,094
Yes.
1424
02:10:53,637 --> 02:10:54,972
I've sinned.
1425
02:10:55,723 --> 02:10:58,142
I've sinned more times
than I can count.
1426
02:11:00,269 --> 02:11:01,687
I've killed.
1427
02:11:02,563 --> 02:11:04,315
I've killed so many people.
1428
02:11:05,691 --> 02:11:07,610
I'm so sorry, Father.
1429
02:11:07,777 --> 02:11:09,111
It's all right.
1430
02:11:09,195 --> 02:11:11,197
No, it's not.
1431
02:11:11,364 --> 02:11:13,366
I did so much bad.
1432
02:11:15,493 --> 02:11:18,287
I lied. I stole.
1433
02:11:18,454 --> 02:11:20,331
I hurt people.
1434
02:11:20,748 --> 02:11:24,085
I did it all even though
I know it was wrong.
1435
02:11:24,960 --> 02:11:27,254
I'm so sorry, Father.
1436
02:11:29,131 --> 02:11:31,842
Do you seek absolution
for your sins?
1437
02:11:35,221 --> 02:11:36,347
Yes, I do.
1438
02:11:37,098 --> 02:11:40,726
Do you give yourself
to the mercy of the Lord?
1439
02:11:41,102 --> 02:11:42,103
Yes.
1440
02:11:47,817 --> 02:11:50,945
Will you give to Him the time
that you have left?
1441
02:11:55,324 --> 02:11:56,492
I'm too late.
1442
02:11:56,659 --> 02:11:57,868
No.
1443
02:11:58,536 --> 02:12:00,871
It's never too late.
1444
02:12:02,164 --> 02:12:05,000
Yes. I will try.
1445
02:12:06,252 --> 02:12:08,170
I'll try to be better.
1446
02:12:08,921 --> 02:12:11,257
I'll try to be a better man.
1447
02:12:13,592 --> 02:12:15,094
I repent.
1448
02:12:16,429 --> 02:12:18,305
Father Flynn, I repent.
1449
02:12:19,682 --> 02:12:21,767
You are forgiven.
1450
02:12:25,688 --> 02:12:27,481
Miles Miller.
1451
02:12:27,648 --> 02:12:30,234
In the name of the Father,
1452
02:12:30,317 --> 02:12:33,696
the Son,
and the Holy Spirit...
1453
02:12:33,863 --> 02:12:35,573
you are forgiven.
1454
02:14:40,447 --> 02:14:41,907
Good luck, everyone.
1455
02:14:49,999 --> 02:14:52,251
And 47.
1456
02:14:53,627 --> 02:14:57,298
Now, we have got a special
treat for you tonight.
1457
02:14:57,381 --> 02:14:58,549
Coming to you all the way
1458
02:14:58,632 --> 02:15:00,843
from beautiful
Los Angeles, California...
1459
02:15:01,010 --> 02:15:04,763
Ladies and gentlemen,
let's give a warm Reno welcome
1460
02:15:04,847 --> 02:15:06,765
to Darlene Sweet.
1461
02:15:16,275 --> 02:15:18,611
Thank y'all for coming
to listen to me tonight.
1462
02:15:19,361 --> 02:15:21,822
It means a lot to me.
1463
02:18:33,263 --> 02:18:36,391
Thank you.
Thank you so much.
1464
02:18:36,475 --> 02:18:38,143
That's very kind of you.
Thank you.
1465
02:18:38,227 --> 02:18:40,646
God, come on in. There's
enough room for everyone.
1466
02:18:40,729 --> 02:18:41,814
Come on in.
1467
02:18:43,816 --> 02:18:46,068
Now, if it's
all right with you...
1468
02:18:46,860 --> 02:18:49,613
we'd like to do
a few more for you now.
93310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.