All language subtitles for ajiaco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,308 --> 00:02:25,580 Wow, Aunt Cynthia really has a thing for Halloween. 2 00:02:25,680 --> 00:02:28,583 That's more like all of Carterville. 3 00:02:30,217 --> 00:02:32,352 But as the saying goes, 4 00:02:32,452 --> 00:02:34,321 "New Year's in Times Square, Christmas in Maine 5 00:02:34,421 --> 00:02:37,091 and Halloween in Carterville." 6 00:02:37,224 --> 00:02:38,860 Who says that? 7 00:02:38,960 --> 00:02:40,061 I just made it up. 8 00:02:40,227 --> 00:02:41,495 What do you think? 9 00:02:43,397 --> 00:02:45,033 I gotta give it to them. 10 00:02:45,133 --> 00:02:48,636 The spooky spirit is real. 11 00:02:48,736 --> 00:02:49,737 What's the matter, dude? 12 00:02:49,837 --> 00:02:51,471 You love Halloween. 13 00:02:52,740 --> 00:02:55,610 Dad, I'm not 11. 14 00:02:56,811 --> 00:02:58,880 Oh, graduating from treats to tricks now, are we? 15 00:02:58,980 --> 00:03:00,447 I'm in middle school now. 16 00:03:00,548 --> 00:03:02,282 I know you think you can just pull me from Encinitas 17 00:03:02,382 --> 00:03:04,384 and drop me in Carterville, 18 00:03:04,484 --> 00:03:07,287 but it's actually kind of a big year. 19 00:03:09,757 --> 00:03:10,625 Look at it this way. 20 00:03:10,725 --> 00:03:13,027 A new town means new places to explore 21 00:03:13,127 --> 00:03:15,262 and new rocks to turn over. 22 00:03:15,362 --> 00:03:16,864 You know when you're my age, you're not gonna remember 23 00:03:16,964 --> 00:03:18,966 a single thing from sixth grade. 24 00:03:19,067 --> 00:03:21,502 That you, brother? 25 00:03:21,602 --> 00:03:22,402 It sure is! 26 00:03:22,503 --> 00:03:24,839 Who's that little critter? 27 00:03:24,939 --> 00:03:26,808 Smokes! 28 00:03:26,908 --> 00:03:28,042 That Leah? 29 00:03:28,142 --> 00:03:29,644 That's me. 30 00:03:29,744 --> 00:03:31,145 The little critter. 31 00:03:31,278 --> 00:03:34,549 I wasn't expecting y'all for another two days. 32 00:03:34,649 --> 00:03:35,583 Let's go say hi to your Aunt Cynthia. 33 00:03:35,683 --> 00:03:37,051 Come on. 34 00:03:37,151 --> 00:03:38,686 Look at you! 35 00:03:40,054 --> 00:03:41,823 Oh, my goodness. 36 00:03:43,658 --> 00:03:44,759 Beau! 37 00:03:44,859 --> 00:03:46,326 Hey, Beau! 38 00:03:46,426 --> 00:03:48,696 Get out here, Beau! 39 00:03:48,796 --> 00:03:49,964 Darn it, Beau! 40 00:03:50,064 --> 00:03:51,364 Come on, now. I just-- 41 00:03:51,465 --> 00:03:53,300 I told you not to touch my jerry rig. 42 00:03:53,333 --> 00:03:54,535 Give me a second. 43 00:03:54,635 --> 00:03:57,004 The signal was perfect before you touched it! 44 00:03:58,606 --> 00:04:00,541 Forget that antenna, Beau. 45 00:04:00,641 --> 00:04:01,509 Get out here and say hello to my family. 46 00:04:01,609 --> 00:04:02,309 - Get over here. 47 00:04:02,409 --> 00:04:04,879 Okay! Okay! All right! Gosh. 48 00:04:06,581 --> 00:04:07,982 Weavers! 49 00:04:08,082 --> 00:04:10,317 Gotta love Weavers. 50 00:04:11,318 --> 00:04:12,452 Go ahead. 51 00:04:12,553 --> 00:04:14,889 Check out the room upstairs, little critter. 52 00:04:24,098 --> 00:04:25,633 I've got my own responsibilities. 53 00:04:25,733 --> 00:04:26,567 Keep your voice down. 54 00:04:26,667 --> 00:04:28,035 I got mouths to feed. 55 00:04:28,136 --> 00:04:29,637 Beau here eats for six as it is! 56 00:04:29,737 --> 00:04:31,105 Now, come on! You know, that-- 57 00:04:31,205 --> 00:04:32,807 I will be back soon 58 00:04:32,907 --> 00:04:35,543 and then we're heading straight back to California. 59 00:04:37,745 --> 00:04:39,346 Look, I just need some time to get us back on our feet, 60 00:04:39,379 --> 00:04:40,148 all right? 61 00:04:40,248 --> 00:04:41,649 Just do me this favor, sis. 62 00:04:41,749 --> 00:04:42,482 Please. 63 00:04:42,583 --> 00:04:43,918 And have her start all over again? 64 00:04:44,018 --> 00:04:49,023 You think this is easy for me, raising a girl without a mother? 65 00:04:49,123 --> 00:04:50,725 You're ditching me? 66 00:04:51,993 --> 00:04:53,127 Leah. 67 00:04:53,227 --> 00:04:54,361 Leah, come on. I'm not ditching you. 68 00:04:54,461 --> 00:04:55,997 Leah! Leah! 69 00:05:09,110 --> 00:05:12,246 I was gonna tell you sooner, but I just kept putting it off. 70 00:05:12,379 --> 00:05:13,748 Whatever. 71 00:05:13,848 --> 00:05:14,481 Go. 72 00:05:14,582 --> 00:05:16,449 Leave. I don't care. 73 00:05:16,551 --> 00:05:18,485 I got a job on a fishing boat. 74 00:05:20,221 --> 00:05:21,556 It's gonna be good for us. 75 00:05:21,656 --> 00:05:23,724 You ought to see this boat. 76 00:05:23,825 --> 00:05:24,792 It's a 100-footer. 77 00:05:24,892 --> 00:05:25,827 It's got dredge nets, 78 00:05:25,927 --> 00:05:27,829 and we're gonna be scooping up clams, 79 00:05:27,929 --> 00:05:31,098 and oysters, and crab, and honey, the money. 80 00:05:31,199 --> 00:05:33,267 I mean, we are going to be set. 81 00:05:33,400 --> 00:05:35,803 Ever since Mom died, it's like I'm your friend! 82 00:05:37,437 --> 00:05:38,405 I am your friend. 83 00:05:38,438 --> 00:05:39,540 I don't want to be your friend. 84 00:05:39,640 --> 00:05:41,642 I want to be your daughter. 85 00:05:44,712 --> 00:05:47,548 And someday, you may look back 86 00:05:47,648 --> 00:05:49,851 and see that that's exactly why I'm doing this. 87 00:05:51,886 --> 00:05:53,788 I got you something. 88 00:05:54,922 --> 00:05:55,723 I'll give you a hint. 89 00:05:55,823 --> 00:05:58,960 Um, we saw that guy at Moonlight Beach. 90 00:05:59,060 --> 00:05:59,827 You said you wanted one, 91 00:05:59,927 --> 00:06:01,461 and I told you it was too expensive. 92 00:06:01,562 --> 00:06:03,064 Keep your present. 93 00:06:15,943 --> 00:06:17,044 Leah? 94 00:06:17,144 --> 00:06:18,980 Honey? 95 00:06:19,080 --> 00:06:20,514 I'm leaving. 96 00:06:20,615 --> 00:06:23,084 I'd love to say goodbye. 97 00:06:23,184 --> 00:06:24,518 Bye! 98 00:06:27,255 --> 00:06:28,689 Okay. 99 00:06:29,724 --> 00:06:31,826 Goodbye. 100 00:06:31,926 --> 00:06:33,561 Love you. 101 00:07:01,722 --> 00:07:04,025 He'll be back before you know it. 102 00:07:59,080 --> 00:08:01,716 Wakey, wakey, eggs and bakey. 103 00:08:06,620 --> 00:08:09,090 Pancakes. 104 00:08:09,190 --> 00:08:10,424 Special touch. 105 00:08:19,033 --> 00:08:20,368 Here you go. 106 00:08:20,468 --> 00:08:22,336 And here you go. 107 00:08:22,436 --> 00:08:23,471 Oh. 108 00:08:23,571 --> 00:08:24,939 No, thanks. 109 00:08:25,039 --> 00:08:26,307 I'm not hungry. 110 00:08:26,407 --> 00:08:28,275 Not hungry? 111 00:08:28,376 --> 00:08:30,678 You can't grow if you don't eat. 112 00:08:30,778 --> 00:08:31,579 Hey! 113 00:08:31,679 --> 00:08:33,647 I'm not done with you, Weaver. 114 00:08:33,748 --> 00:08:35,383 Do you need a ride to school? 115 00:08:35,483 --> 00:08:36,650 Point me in the right direction 116 00:08:36,751 --> 00:08:37,985 and I'll do the rest. 117 00:08:38,085 --> 00:08:39,220 That's easy. 118 00:08:39,320 --> 00:08:41,655 There's only one street. 119 00:08:59,640 --> 00:09:01,108 Let's go. 120 00:09:43,217 --> 00:09:44,519 Marshy! 121 00:09:44,652 --> 00:09:45,286 Hey! 122 00:09:45,386 --> 00:09:46,521 Marshy! 123 00:09:46,654 --> 00:09:47,655 What? 124 00:09:47,755 --> 00:09:49,323 I thought you'd learn by middle school, 125 00:09:49,423 --> 00:09:51,158 you can't always hide in a book. 126 00:09:51,258 --> 00:09:52,561 How about this? 127 00:09:52,660 --> 00:09:54,662 I'll take my life lessons from my readings 128 00:09:54,728 --> 00:09:56,263 of the great philosophers. 129 00:09:56,363 --> 00:09:58,966 If I ever want to learn the art of skinning possum, 130 00:09:59,066 --> 00:10:01,536 I'll ask the guy who's repeated sixth grade twice. 131 00:10:06,707 --> 00:10:08,175 Sit down, Rhett. 132 00:10:12,146 --> 00:10:13,481 Class. 133 00:10:13,582 --> 00:10:15,916 Quiet, please. 134 00:10:16,016 --> 00:10:18,587 Rhett, please take your seat. 135 00:10:24,593 --> 00:10:26,528 You must be Leah. 136 00:10:26,627 --> 00:10:29,396 Please welcome a new student, Leah Weaver. 137 00:10:29,497 --> 00:10:31,566 Everyone say hello. 138 00:10:31,665 --> 00:10:33,334 Hello. 139 00:10:33,434 --> 00:10:34,101 Go on and tell the class 140 00:10:34,201 --> 00:10:36,971 a little something about yourself. 141 00:10:37,071 --> 00:10:39,039 Uh, right. 142 00:10:39,140 --> 00:10:44,278 Well, I used to live in Encinitas till yesterday. 143 00:10:44,378 --> 00:10:47,848 My dad dropped me off without warning me, 144 00:10:49,650 --> 00:10:51,685 so now I'm stuck with my aunt and uncle. 145 00:10:51,785 --> 00:10:52,887 Ooh! Ooh! 146 00:10:52,987 --> 00:10:56,056 I like to skate, surf. 147 00:10:56,157 --> 00:10:57,191 Ooh! 148 00:10:57,291 --> 00:10:58,225 Yes? 149 00:10:58,325 --> 00:11:01,028 Have you ever seen a Pacific gray whale? 150 00:11:02,531 --> 00:11:04,832 No, I don't think so. 151 00:11:04,932 --> 00:11:06,433 Yo! 152 00:11:06,535 --> 00:11:07,368 Cool shorts, dude. 153 00:11:08,570 --> 00:11:09,604 Simmer down. 154 00:11:09,737 --> 00:11:11,472 Simmer down now. 155 00:11:11,573 --> 00:11:13,741 Go ahead and grab an open desk, Leah. 156 00:11:16,210 --> 00:11:17,745 Now let's pick up where we left off 157 00:11:17,778 --> 00:11:19,413 on yesterday's lesson. 158 00:11:19,514 --> 00:11:20,848 If you did your reading, 159 00:11:20,948 --> 00:11:22,116 you know we're getting to the good stuff 160 00:11:22,216 --> 00:11:23,217 on ancient Egypt. 161 00:11:26,621 --> 00:11:28,088 Hey, Leah! 162 00:11:29,658 --> 00:11:31,292 Don't worry about Rhett. 163 00:11:31,392 --> 00:11:32,760 He'll get held back again, 164 00:11:32,826 --> 00:11:36,063 and we won't have to deal with him next year. 165 00:11:36,163 --> 00:11:38,432 Hey, surfer girl. 166 00:11:38,533 --> 00:11:40,502 Want some tips on how to fit in? 167 00:11:40,602 --> 00:11:43,837 First off, don't speak to this loser. 168 00:11:43,938 --> 00:11:45,072 Don't touch me! 169 00:11:45,172 --> 00:11:46,073 Fight! 170 00:11:46,173 --> 00:11:47,341 - Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! 171 00:11:47,441 --> 00:11:48,510 Please? 172 00:11:48,610 --> 00:11:52,313 - Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! 173 00:11:52,413 --> 00:11:53,648 Whoa! 174 00:11:56,383 --> 00:11:58,152 Smooth, dude. 175 00:12:01,222 --> 00:12:04,458 I have a program called, "After School Self-Reflection." 176 00:12:04,559 --> 00:12:06,160 I think you'd be a great fit. 177 00:12:06,260 --> 00:12:07,328 Do I have to? 178 00:12:07,428 --> 00:12:08,963 Well, I double as the librarian. 179 00:12:09,063 --> 00:12:11,600 You'll help me tidy, organize books. 180 00:12:11,700 --> 00:12:12,634 Sounds like detention. 181 00:12:12,800 --> 00:12:14,168 After School Self-Reflection. 182 00:12:14,268 --> 00:12:17,137 And you might even meet some nice kids. 183 00:12:17,238 --> 00:12:19,240 Right. 184 00:12:19,340 --> 00:12:22,209 I know Carterville can be cliquey. 185 00:12:22,309 --> 00:12:24,311 Plus, starting sixth grade in the middle of a semester. 186 00:12:24,411 --> 00:12:27,448 Golly, I'd rather go toe to toe with a Gallywampus. 187 00:12:28,816 --> 00:12:30,284 A what? 188 00:12:32,621 --> 00:12:34,455 Oh! 189 00:12:37,925 --> 00:12:39,860 Is there anywhere in Carterville 190 00:12:39,960 --> 00:12:42,530 that doesn't have a spider hanging from the ceiling? 191 00:12:44,832 --> 00:12:45,533 Oh. 192 00:12:45,634 --> 00:12:47,602 I get it. 193 00:12:47,702 --> 00:12:49,436 We're not supposed to talk. 194 00:12:49,537 --> 00:12:51,472 We can talk. 195 00:12:51,573 --> 00:12:52,707 Oh. 196 00:12:52,840 --> 00:12:54,875 Got you. 197 00:12:54,975 --> 00:12:57,344 So, you don't feel like talking? 198 00:13:00,682 --> 00:13:02,449 So, what'd you do to land here? 199 00:13:02,550 --> 00:13:05,620 She dumped pumpkin guts in Rhett Perry's locker. 200 00:13:05,720 --> 00:13:06,987 Picked his lock, 201 00:13:07,087 --> 00:13:08,523 filled it up with three pumpkins' worth 202 00:13:08,623 --> 00:13:09,890 of pumpkin guts. 203 00:13:09,990 --> 00:13:12,192 You can probably guess what happened after. 204 00:13:14,696 --> 00:13:16,397 Seriously? 205 00:13:16,497 --> 00:13:18,198 That is awesome. 206 00:13:18,299 --> 00:13:19,634 Awesome? 207 00:13:19,734 --> 00:13:21,703 Lock-picking is a crime! 208 00:13:21,869 --> 00:13:23,705 Marshy isn't even in detention. 209 00:13:23,871 --> 00:13:25,272 He's just here to bother me. 210 00:13:25,372 --> 00:13:26,675 That's not true. 211 00:13:26,775 --> 00:13:28,710 I'm Mr. Bigsby's right-hand man. 212 00:13:28,876 --> 00:13:30,377 Here we go again. 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,613 Beginning of the year... 214 00:13:33,147 --> 00:13:34,716 I was given detention for turning in an essay 215 00:13:34,882 --> 00:13:36,483 in a code I created 216 00:13:36,584 --> 00:13:39,286 which I refused to decode as a matter of principle. 217 00:13:39,386 --> 00:13:41,556 Mr. Bigsby and I hit it off so well, 218 00:13:41,656 --> 00:13:44,693 he invited me to be his after school assistant! 219 00:13:44,793 --> 00:13:47,494 There's no such thing. 220 00:13:47,595 --> 00:13:49,531 Hey, I wish I could write in code. 221 00:13:49,631 --> 00:13:51,131 I can teach you sometime. 222 00:13:51,231 --> 00:13:52,534 Wicked. 223 00:13:52,634 --> 00:13:54,736 Wicked. 224 00:13:54,902 --> 00:13:56,170 Wicked. 225 00:13:56,270 --> 00:13:57,938 Wicked. 226 00:14:23,197 --> 00:14:26,133 Set me free. 227 00:14:38,345 --> 00:14:41,482 Release me, Leah. 228 00:14:53,528 --> 00:14:55,597 What on earth? 229 00:14:55,697 --> 00:14:56,731 Isn't even Halloween 230 00:14:56,831 --> 00:14:58,800 and the pranksters are at it already. 231 00:14:58,966 --> 00:15:00,635 You know, I'm glad to have you kids around 232 00:15:00,735 --> 00:15:04,004 or else I'd start to wonder if... 233 00:15:04,104 --> 00:15:06,106 ...the youth had all gone... 234 00:15:07,709 --> 00:15:09,109 ...rotten. 235 00:15:13,080 --> 00:15:15,382 My library! 236 00:15:17,585 --> 00:15:19,086 Who could've done this? 237 00:15:30,264 --> 00:15:32,399 I'm sorry, Mr. Bigsby. 238 00:15:33,701 --> 00:15:36,003 The firecrackers were a diversion. 239 00:15:37,337 --> 00:15:39,106 So it seems. 240 00:15:43,812 --> 00:15:45,245 I don't get it. 241 00:15:45,345 --> 00:15:48,148 Why would anybody want to steal an old book? 242 00:15:49,383 --> 00:15:52,887 That old book is Silas Carter's own personal diary. 243 00:15:53,020 --> 00:15:54,789 Silas Carter. 244 00:15:54,889 --> 00:15:56,356 The statue with the creepy dudes? 245 00:15:57,692 --> 00:16:01,261 I reckon it's time you learned about this town's namesake. 246 00:16:01,361 --> 00:16:06,601 As the story goes, there were two brothers. 247 00:16:08,302 --> 00:16:10,370 Silas and Bob Carter moved out here 248 00:16:10,471 --> 00:16:14,374 in the summer of 1820 to seek their fortune in lumber, 249 00:16:14,475 --> 00:16:18,045 but when they realized there was no workforce to cut timber, 250 00:16:18,111 --> 00:16:19,480 a little story started to spread 251 00:16:19,581 --> 00:16:22,584 about how they struck it rich panning for gold. 252 00:16:22,684 --> 00:16:24,519 But it was a con. 253 00:16:24,619 --> 00:16:29,490 Just a rumor started by the evil of the two brothers, Silas. 254 00:16:29,591 --> 00:16:32,292 There was no gold in these there hills. 255 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 What is all this? 256 00:16:36,564 --> 00:16:38,065 Just some of my personal research, 257 00:16:38,131 --> 00:16:39,601 a little hobby of mine. 258 00:16:39,701 --> 00:16:40,969 Little? 259 00:16:41,068 --> 00:16:43,103 Folks flocked to the place we now call "Carterville", 260 00:16:43,203 --> 00:16:45,773 chasing riches, but since it was a lie, 261 00:16:45,874 --> 00:16:47,909 the newcomers had to either leave 262 00:16:48,075 --> 00:16:51,478 or take work at the only real business in town, 263 00:16:51,579 --> 00:16:53,815 the Carter Brothers' Lumber Mill. 264 00:16:53,915 --> 00:16:55,750 Racked with guilt, 265 00:16:55,850 --> 00:16:58,151 Bob began shouting in his dreams 266 00:16:58,252 --> 00:16:59,521 pleading for forgiveness 267 00:16:59,621 --> 00:17:02,322 for not trying to stop his brother's deceit. 268 00:17:02,422 --> 00:17:05,894 Silas heard Bob and took action, 269 00:17:05,994 --> 00:17:08,763 stealing all the wealth of the lumber mill 270 00:17:08,863 --> 00:17:11,599 and converting it into gold bars. 271 00:17:13,166 --> 00:17:16,704 Bob told Silas his plan to reveal the lie 272 00:17:16,804 --> 00:17:18,740 that brought them their fortune. 273 00:17:21,009 --> 00:17:22,442 What happened? 274 00:17:22,544 --> 00:17:25,780 Seeing red, driven by greed, 275 00:17:25,880 --> 00:17:28,716 Silas killed his own brother. 276 00:17:28,816 --> 00:17:31,553 Silas died shortly after when a tree fell on him, 277 00:17:31,653 --> 00:17:32,587 ironically enough, 278 00:17:32,687 --> 00:17:35,857 without ever revealing the location of his gold. 279 00:17:35,957 --> 00:17:38,526 So, all the clues are still out there? 280 00:17:38,626 --> 00:17:41,029 And the gold? 281 00:17:41,128 --> 00:17:42,362 No one knows. 282 00:17:42,462 --> 00:17:44,699 Plenty have tried to find out, 283 00:17:44,799 --> 00:17:48,435 but I think the person that took Silas' diary 284 00:17:48,536 --> 00:17:51,606 thinks it holds the answer to where the gold is hidden. 285 00:18:07,287 --> 00:18:09,356 And that's why Bigsby thinks someone stole the diary 286 00:18:09,456 --> 00:18:11,793 to find Silas Carter's gold bars. 287 00:18:13,260 --> 00:18:14,494 What's funny? 288 00:18:14,596 --> 00:18:16,998 Everyone knows the story of Silas and Bob Carter. 289 00:18:17,164 --> 00:18:19,399 This is Carterville, after all. 290 00:18:19,499 --> 00:18:21,035 Well, if everyone knows it, 291 00:18:21,168 --> 00:18:22,870 then how come no one's found the gold? 292 00:18:22,971 --> 00:18:24,171 Bigsby probably didn't tell you 293 00:18:24,204 --> 00:18:26,941 that Silas' gold is forever cursed. 294 00:18:27,041 --> 00:18:28,342 -Cursed? -Oh, yeah. 295 00:18:28,442 --> 00:18:31,311 Silas was cursed by this witch who still lives in these woods. 296 00:18:31,411 --> 00:18:33,615 -The Raven Witch. -It's just a legend. 297 00:18:33,715 --> 00:18:36,551 A myth old people use to scare kids. 298 00:18:36,651 --> 00:18:38,920 Maybe, or maybe not. 299 00:18:39,020 --> 00:18:40,187 This is my stop. 300 00:18:40,253 --> 00:18:41,723 See you tomorrow. 301 00:18:48,029 --> 00:18:49,196 So? 302 00:18:49,229 --> 00:18:50,865 Day one and done. 303 00:18:50,965 --> 00:18:52,199 How was it? 304 00:18:52,299 --> 00:18:55,069 One of the teachers, Mr. Bigsby, is cool. 305 00:18:55,202 --> 00:18:57,572 He told me the story of the Carter Brothers. 306 00:18:57,672 --> 00:18:59,306 That guy's obsessed. 307 00:18:59,406 --> 00:19:02,610 Nowheresville's own town historian. 308 00:19:02,710 --> 00:19:04,912 I think it's good to know your history, 309 00:19:05,013 --> 00:19:06,446 -where you came from. -Sure. 310 00:19:06,547 --> 00:19:09,517 What I got a problem with is leading a man to digging holes 311 00:19:09,617 --> 00:19:12,920 and searching treasure for the rest of his darn life. 312 00:19:13,021 --> 00:19:15,455 Mr. Bigsby is looking for Silas' gold? 313 00:19:15,556 --> 00:19:18,225 Well, he calls it searching for artifacts, 314 00:19:18,258 --> 00:19:20,460 but I don't think he was looking for artifacts 315 00:19:20,561 --> 00:19:22,096 when he was digging in our back yard. 316 00:19:22,229 --> 00:19:23,865 In your back yard? 317 00:19:23,965 --> 00:19:26,701 Well, they say that Silas Carter may have lived 318 00:19:26,801 --> 00:19:28,402 on this very plot. 319 00:19:28,503 --> 00:19:33,473 Some speculate that he hid his gold in our own backyard. 320 00:20:01,569 --> 00:20:03,638 Sure is determined. 321 00:20:03,738 --> 00:20:05,006 I'm gonna tell her. 322 00:20:05,106 --> 00:20:06,708 It ain't nice. 323 00:20:06,808 --> 00:20:08,375 Leah! 324 00:20:08,475 --> 00:20:10,511 There ain't no treasure out there. 325 00:20:10,611 --> 00:20:13,280 Your Uncle Beau was pulling your leg. 326 00:20:21,956 --> 00:20:22,990 It's a good lesson. 327 00:20:23,091 --> 00:20:25,727 Don't waste your time chasing imaginary treasure. 328 00:20:25,827 --> 00:20:27,195 And where do you think you're going? 329 00:20:27,294 --> 00:20:27,929 Home! 330 00:20:28,029 --> 00:20:29,163 Back to California! 331 00:20:29,262 --> 00:20:30,932 But that's a long way to walk, don't you think? 332 00:20:31,032 --> 00:20:32,232 Then I'll hitchhike. 333 00:20:32,332 --> 00:20:33,568 Well, all right, now. 334 00:20:33,668 --> 00:20:35,670 You just go blow off some steam, 335 00:20:35,770 --> 00:20:38,438 but you come right back, you hear? 336 00:20:39,874 --> 00:20:42,275 She'll be back. 337 00:20:42,375 --> 00:20:45,146 Why'd you have to go and mess with her? 338 00:20:45,245 --> 00:20:47,481 She's got it hard enough like it is. 339 00:21:55,917 --> 00:21:59,386 End the curse. 340 00:21:59,452 --> 00:22:02,089 Destroy Silas. 341 00:22:03,925 --> 00:22:07,061 Leah. 342 00:22:07,161 --> 00:22:10,031 Destroy Silas. 343 00:22:28,149 --> 00:22:29,917 Tessa! 344 00:22:30,952 --> 00:22:31,418 Oh my gosh. 345 00:22:31,519 --> 00:22:32,452 You scared me! 346 00:22:32,553 --> 00:22:33,921 What are you doing out here? 347 00:22:34,021 --> 00:22:34,822 I'm camping. 348 00:22:34,922 --> 00:22:35,957 What are you doing? 349 00:22:36,057 --> 00:22:38,458 I'm walking to California. 350 00:22:38,559 --> 00:22:41,796 It's a stupid idea, now that I think about it. 351 00:22:41,896 --> 00:22:42,830 Yeah. 352 00:22:42,930 --> 00:22:45,032 Well, you're walking northeast, so there's that. 353 00:22:52,340 --> 00:22:55,843 I guess I just wanted to get out. 354 00:22:55,943 --> 00:22:57,712 I know how that feels. 355 00:22:57,812 --> 00:23:00,047 It's terrifying out here at night. 356 00:23:00,147 --> 00:23:02,683 I felt like I was being stalked. 357 00:23:02,783 --> 00:23:05,452 You're lucky the Raven Witch didn't get you. 358 00:23:05,553 --> 00:23:08,856 So Marshy doesn't believe in the witch, 359 00:23:08,956 --> 00:23:10,658 but you do? 360 00:23:10,758 --> 00:23:13,995 Believe is kind of a strong word. 361 00:23:14,095 --> 00:23:16,564 Even the craziest stories have to come from somewhere. 362 00:23:18,165 --> 00:23:21,569 I just read a whole volume of Carterville history, 363 00:23:21,669 --> 00:23:24,471 and there was zero mention of any witch. 364 00:23:26,240 --> 00:23:28,209 Here we go. 365 00:23:28,309 --> 00:23:29,977 You read this one? 366 00:23:30,077 --> 00:23:32,380 I was getting to it. 367 00:23:32,479 --> 00:23:33,648 So, you want to know the other side of the legend 368 00:23:33,748 --> 00:23:35,149 or what? 369 00:23:38,519 --> 00:23:40,087 "It was on All Hallows' Eve..." 370 00:23:40,187 --> 00:23:42,489 the night when the veil that separates our world 371 00:23:42,523 --> 00:23:44,292 from the spirit world is thinnest 372 00:23:44,392 --> 00:23:45,760 when Silas killed Bob. 373 00:23:45,860 --> 00:23:49,063 But Silas wasn't alone that night. 374 00:23:49,163 --> 00:23:51,332 The Raven Witch must've smelled his wickedness, 375 00:23:51,498 --> 00:23:52,967 'cause she saw the whole thing. 376 00:23:53,067 --> 00:23:55,970 And when the Raven Witch witnessed Silas' evil, 377 00:23:56,070 --> 00:23:58,539 she emerged. 378 00:23:58,639 --> 00:24:00,741 "Arms like wings, skin saggy and drooping 379 00:24:00,841 --> 00:24:04,545 from living thousands of years feeding on human souls. 380 00:24:04,645 --> 00:24:06,547 That's when she put a spell on Silas. 381 00:24:06,647 --> 00:24:08,516 The Raven Witch trapped Silas' soul 382 00:24:08,549 --> 00:24:11,819 into his own gold bars forever." 383 00:24:14,622 --> 00:24:16,691 "If the gold is ever found, 384 00:24:16,791 --> 00:24:19,760 it would release Silas' soul from the Raven Witch's curse 385 00:24:19,860 --> 00:24:22,229 awakening his evil spirit. 386 00:24:22,330 --> 00:24:25,700 Whoever awakens Silas would become possessed by his spirit, 387 00:24:25,800 --> 00:24:29,537 and use his riches for his wicked deeds." 388 00:24:32,873 --> 00:24:36,310 I have to walk back to my aunt's alone through witch territory? 389 00:24:36,410 --> 00:24:37,712 Relax, Leah. 390 00:24:37,812 --> 00:24:41,015 I can walk you home if it makes you feel better. 391 00:24:41,115 --> 00:24:44,618 How do you know so much about this legend? 392 00:24:44,719 --> 00:24:46,988 When I was younger, my grandma used to tell me 393 00:24:47,088 --> 00:24:48,990 she met the Raven Witch. 394 00:24:49,090 --> 00:24:50,458 Said she even showed her a few magic tricks, 395 00:24:50,558 --> 00:24:52,560 but I don't know. 396 00:24:52,626 --> 00:24:55,229 If my grandma had any supernatural powers, 397 00:24:55,329 --> 00:24:57,898 we wouldn't be living in a trailer. 398 00:24:57,999 --> 00:25:01,635 But Grandma is able to make strange things happen, 399 00:25:01,736 --> 00:25:05,639 like making missing keys appear out of nowhere. 400 00:25:05,740 --> 00:25:08,175 Maybe you're right. 401 00:25:08,275 --> 00:25:10,144 About? 402 00:25:10,244 --> 00:25:13,581 Even the craziest stories have to come from somewhere. 403 00:25:13,614 --> 00:25:17,218 I heard something in the library. 404 00:25:17,318 --> 00:25:18,853 Whispers. 405 00:25:18,953 --> 00:25:20,154 Ooh, spooky. 406 00:25:20,254 --> 00:25:21,589 Whispers. 407 00:25:21,689 --> 00:25:25,459 Like they were trying to lead me toward the diary. 408 00:25:25,593 --> 00:25:28,863 And I heard them again here in the forest. 409 00:25:28,963 --> 00:25:31,599 Like something was watching me. 410 00:25:31,665 --> 00:25:34,602 And when I was cleaning up the broken glass, 411 00:25:34,635 --> 00:25:37,371 I found something. 412 00:25:37,471 --> 00:25:40,341 A rolled-up metallic gum wrapper. 413 00:25:40,441 --> 00:25:43,210 Rhett Perry. 414 00:25:43,310 --> 00:25:46,480 If Rhett stole Silas' diary, he must be looking for the gold. 415 00:25:46,614 --> 00:25:51,118 If anyone wouldn't give a darn about awakening an evil spirit, 416 00:25:51,218 --> 00:25:53,120 it'd be Rhett Perry. 417 00:25:53,220 --> 00:25:54,422 We have to stop him. 418 00:25:54,523 --> 00:25:56,290 Maybe we should tell Bigsby. 419 00:25:57,625 --> 00:25:59,326 You need more than a hunch. 420 00:25:59,427 --> 00:26:00,127 You're right. 421 00:26:00,227 --> 00:26:02,063 We need more proof. 422 00:26:10,304 --> 00:26:13,808 What'd I teach you about hiding in your books, Marshy? 423 00:26:19,046 --> 00:26:20,448 What do you want, surfer girl? 424 00:26:20,549 --> 00:26:21,782 I don't got no beef with you. 425 00:26:21,882 --> 00:26:22,783 Beef? 426 00:26:22,883 --> 00:26:25,219 Tell him you're sorry and I'll let you pass. 427 00:26:28,956 --> 00:26:32,326 I'm incredibly sorry, Marshall. 428 00:26:32,426 --> 00:26:35,296 You really don't know how to pick your friends, do you? 429 00:26:37,665 --> 00:26:39,834 Recognize this? 430 00:26:39,934 --> 00:26:43,170 I found it in my dustpan sweeping up some broken glass. 431 00:26:43,270 --> 00:26:44,472 I don't know what you're talking about. 432 00:26:44,573 --> 00:26:45,806 But I think you do. 433 00:26:45,906 --> 00:26:47,208 I had nothing to do with that robbery. 434 00:26:47,308 --> 00:26:49,410 Robbery? 435 00:26:49,511 --> 00:26:52,379 Who said anything about a robbery? 436 00:26:52,480 --> 00:26:54,849 I'm on to you, Rhett Perry. 437 00:26:56,283 --> 00:26:59,820 Watch yourself, surfer girl. 438 00:27:08,729 --> 00:27:10,731 I'm starting to get how he got held back twice. 439 00:27:23,310 --> 00:27:25,146 This is so awesome, Tessa! 440 00:27:25,246 --> 00:27:28,816 A month ago, it was just you and me, which was fun 441 00:27:28,916 --> 00:27:30,718 but I'm really starting to think that Leah's becoming 442 00:27:30,751 --> 00:27:32,587 a regular part of our clique. 443 00:27:32,720 --> 00:27:33,988 Our clique? 444 00:27:34,088 --> 00:27:35,322 Our squad! 445 00:27:35,422 --> 00:27:36,490 Our posse! 446 00:27:36,591 --> 00:27:37,758 You know, our crew! 447 00:27:37,858 --> 00:27:40,094 Two's company, but three... 448 00:27:40,194 --> 00:27:41,929 I feel like we need a name or something. 449 00:27:42,029 --> 00:27:43,397 What should we call ourselves? 450 00:27:43,497 --> 00:27:45,466 Call ourselves? 451 00:27:45,567 --> 00:27:49,069 How about "The Three Carterville-teers"? 452 00:27:49,170 --> 00:27:51,005 Doesn't quite roll off the tongue. 453 00:27:51,105 --> 00:27:52,306 The Outcasts? 454 00:27:52,406 --> 00:27:53,908 We'll come up with a name later. 455 00:27:54,008 --> 00:27:56,944 For now, let's just enjoy this moment. 456 00:27:58,145 --> 00:28:00,915 Tessa, you should've seen Leah in passing periods. 457 00:28:01,015 --> 00:28:03,484 She got right up in Rhett's face when he knocked my book down. 458 00:28:03,585 --> 00:28:04,919 Remember, Leah? 459 00:28:05,019 --> 00:28:07,922 Speaking of passing periods, I saw Rhett today at his locker 460 00:28:08,022 --> 00:28:09,423 and I could've sworn I saw this old book 461 00:28:09,524 --> 00:28:09,924 that looked a lot like-- 462 00:28:10,024 --> 00:28:11,258 Silas Carter's diary? 463 00:28:11,358 --> 00:28:12,826 Yup. 464 00:28:12,927 --> 00:28:14,629 We gotta tell Bigsby! 465 00:28:14,762 --> 00:28:15,796 We can't. 466 00:28:15,896 --> 00:28:17,965 We don't know how far Rhett is into his hunt 467 00:28:18,065 --> 00:28:21,001 and if Bigsby gets on his case, he'll know we're on to him. 468 00:28:21,101 --> 00:28:22,870 We need to find a way to outsmart him, 469 00:28:22,970 --> 00:28:24,138 so we can beat him to the gold. 470 00:28:24,238 --> 00:28:27,208 You mean the supposedly cursed gold? 471 00:28:27,308 --> 00:28:29,777 If we don't find it, then Rhett or someone like him will, 472 00:28:29,810 --> 00:28:31,011 and they might unleash 473 00:28:31,111 --> 00:28:33,814 an ancient super pissed-off spirit on planet Earth. 474 00:28:33,914 --> 00:28:36,450 And my mom thinks I have an overactive imagination. 475 00:28:36,551 --> 00:28:38,553 But how do we know what Rhett knows? 476 00:28:38,653 --> 00:28:39,853 Take a page out of his book. 477 00:28:39,954 --> 00:28:41,789 He's obviously up to something. 478 00:28:41,822 --> 00:28:43,658 We just need to sniff out his place in the hunt. 479 00:28:43,791 --> 00:28:45,326 Like, spy on him? 480 00:28:45,426 --> 00:28:47,696 I do live across the street from the Perry house. 481 00:28:47,795 --> 00:28:48,697 This is perfect! 482 00:28:48,796 --> 00:28:50,532 I like what you're thinking, Marshy. 483 00:28:50,632 --> 00:28:52,366 Are you thinking what I'm thinking? 484 00:28:52,466 --> 00:28:54,068 I shouldn't have opened my mouth. 485 00:28:54,168 --> 00:28:55,135 Stakeout time. 486 00:29:01,275 --> 00:29:02,142 Leah? 487 00:29:02,243 --> 00:29:02,876 Tessa? 488 00:29:02,977 --> 00:29:04,646 - Hi. - Come on in! 489 00:29:04,812 --> 00:29:06,313 Come in! 490 00:29:11,418 --> 00:29:14,922 I just finished these. 491 00:29:15,022 --> 00:29:18,727 I'm not sure of the size, but they should fit. 492 00:29:18,826 --> 00:29:20,595 Thanks, Mrs. Parker. 493 00:29:20,695 --> 00:29:22,896 Whoa, these are awesome. 494 00:29:22,997 --> 00:29:25,299 "The Carterville History Club?" 495 00:29:25,399 --> 00:29:27,268 Wicked, right? 496 00:29:27,368 --> 00:29:29,003 Wicked. 497 00:29:29,103 --> 00:29:30,538 So, Marshy says y'all are starting up 498 00:29:30,639 --> 00:29:32,039 The Carterville History Club? 499 00:29:32,139 --> 00:29:34,375 Remember, our first meeting at 8:00? 500 00:29:35,610 --> 00:29:37,545 -Oh. -That's right! 501 00:29:37,646 --> 00:29:39,714 Our 8:00 meeting. 502 00:29:39,847 --> 00:29:40,848 Come on. 503 00:29:40,948 --> 00:29:42,850 I'll show you guys my coin collection. 504 00:29:45,152 --> 00:29:47,187 Were the jackets too much? 505 00:29:47,288 --> 00:29:48,856 Yup. 506 00:29:52,661 --> 00:29:55,563 How much do you think Silas' gold is actually worth? 507 00:29:55,664 --> 00:29:56,997 Who knows? 508 00:29:57,097 --> 00:29:59,967 The combined wealth of a lumber empire, 509 00:30:00,067 --> 00:30:01,969 adjusted for inflation... 510 00:30:02,069 --> 00:30:03,904 Maybe a million bucks? 511 00:30:05,439 --> 00:30:07,642 First thing I'd do is buy me a tent with no holes 512 00:30:07,742 --> 00:30:09,410 and a new fishing pole. 513 00:30:09,511 --> 00:30:12,880 And then maybe a house outside the trailer park. 514 00:30:13,648 --> 00:30:14,749 A real house. 515 00:30:14,848 --> 00:30:16,817 But it could be cursed, remember? 516 00:30:16,917 --> 00:30:18,419 I know. 517 00:30:18,520 --> 00:30:20,087 Just saying if it wasn't. 518 00:30:20,187 --> 00:30:22,557 With that much money, my dad would never have 519 00:30:22,657 --> 00:30:25,527 to take up some crazy job again. 520 00:30:25,627 --> 00:30:26,827 That's what I'd do. 521 00:30:26,927 --> 00:30:29,129 Give my dad the money. 522 00:30:29,229 --> 00:30:33,400 That way, we could settle down in California for good. 523 00:30:36,671 --> 00:30:37,371 What's going on, man? 524 00:30:37,471 --> 00:30:38,573 There! 525 00:30:40,040 --> 00:30:40,841 It's go time, guys! 526 00:30:40,941 --> 00:30:41,909 Rhett's making moves. 527 00:30:42,009 --> 00:30:43,277 You mean like sneak out? 528 00:30:43,377 --> 00:30:45,547 -Yeah, what do you mean? -We have to follow them. 529 00:30:45,647 --> 00:30:46,648 But I don't want to get in trouble. 530 00:30:46,748 --> 00:30:48,082 Trouble? 531 00:30:48,182 --> 00:30:49,416 We're gonna be in a whole lot more trouble 532 00:30:49,517 --> 00:30:50,484 if they beat us to the gold. 533 00:30:50,585 --> 00:30:51,985 Leah, listen, this was fun, 534 00:30:52,086 --> 00:30:53,588 but if Marshy doesn't want to break his house rules, 535 00:30:53,688 --> 00:30:54,455 I get that. 536 00:30:54,556 --> 00:30:56,023 House rules? 537 00:30:56,123 --> 00:30:58,459 Do you think Silas Carter's evil spirit cares about 538 00:30:58,560 --> 00:31:01,328 Marshy's house rules? 539 00:31:01,428 --> 00:31:02,963 Guys... 540 00:31:03,997 --> 00:31:06,100 ...we can't let this chance get away from us. 541 00:31:06,200 --> 00:31:09,370 We don't even know if all this cursed gold stuff is true. 542 00:31:09,470 --> 00:31:12,473 And that's a chance you're willing to take? 543 00:31:12,574 --> 00:31:15,209 It's your call, Marshy. 544 00:31:15,309 --> 00:31:16,977 Oh, jeez. 545 00:31:25,820 --> 00:31:28,556 Come on, let's go. 546 00:31:28,656 --> 00:31:30,257 They're headed to the forest. 547 00:31:30,357 --> 00:31:31,125 Come on. 548 00:31:31,225 --> 00:31:32,960 I know a shortcut, we can cut them off. 549 00:31:46,674 --> 00:31:48,409 Come on! Come on! 550 00:31:54,448 --> 00:31:56,083 Look. 551 00:32:04,759 --> 00:32:07,094 Guys, this is crazy. 552 00:32:07,194 --> 00:32:09,263 This is Old Man Abner's property. 553 00:32:09,363 --> 00:32:11,566 Everyone knows Old Man Abner's insane. 554 00:32:11,666 --> 00:32:14,301 And now, we're trespassing on his land in the dark? 555 00:32:14,401 --> 00:32:16,003 Shhh! 556 00:32:17,872 --> 00:32:18,807 Let's just leave. 557 00:32:18,907 --> 00:32:20,207 Let's check it out. 558 00:32:20,307 --> 00:32:22,109 Or that's another option. 559 00:32:31,886 --> 00:32:33,120 I'm ready to call it a night. 560 00:32:33,220 --> 00:32:35,289 Yeah, a little longer. 561 00:32:35,389 --> 00:32:36,825 A little longer? 562 00:32:36,925 --> 00:32:39,561 Dude, I'm exhausted. 563 00:32:39,661 --> 00:32:40,929 My hands are all blistered. 564 00:32:41,028 --> 00:32:41,663 There's nothing for me to find here-- 565 00:32:41,763 --> 00:32:43,163 Suck it up, Owen. 566 00:32:43,263 --> 00:32:44,599 Would you like to pitch in? 567 00:32:44,699 --> 00:32:45,767 Pitch in? 568 00:32:45,867 --> 00:32:47,167 Yeah, all you do is sit over there and watch. 569 00:32:47,267 --> 00:32:47,735 Oh, is that how you talk to your girlfriend? 570 00:32:47,836 --> 00:32:49,804 Silence! 571 00:32:49,904 --> 00:32:51,405 How do you even know you're reading the clue right? 572 00:32:51,506 --> 00:32:52,874 Huh? 573 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 I mean, think about it. 574 00:32:54,141 --> 00:32:59,446 How could Silas bury his gold in his own grave? 575 00:32:59,547 --> 00:33:02,316 I mean, that just seems, you know, impossible. 576 00:33:03,450 --> 00:33:07,054 Are you questioning my deciphering skills? 577 00:33:10,090 --> 00:33:11,726 Dude, your... 578 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 My what? 579 00:33:14,161 --> 00:33:15,563 Your breath. 580 00:33:20,668 --> 00:33:22,971 Jalapeno cheddar pork rinds. 581 00:33:23,070 --> 00:33:24,338 - Chester, chill. - He was just kidding. 582 00:33:24,438 --> 00:33:26,574 Right, Owen? 583 00:33:26,674 --> 00:33:28,643 Yeah. 584 00:33:28,743 --> 00:33:31,779 If you want to keep digging, we'll keep digging. 585 00:33:34,582 --> 00:33:35,583 Rhett, if you're gonna be a tag-along, 586 00:33:35,683 --> 00:33:38,085 make yourself useful and read the clue again. 587 00:33:39,186 --> 00:33:40,755 I am useful. 588 00:33:44,826 --> 00:33:48,395 "Protect me in the night, for by day, you are asleep. 589 00:33:48,495 --> 00:33:52,567 Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 590 00:33:53,367 --> 00:33:56,004 "Where my corpse will lie." 591 00:33:56,103 --> 00:33:58,673 Here's where Silas Carter's corpse lies. 592 00:33:58,773 --> 00:34:00,374 "A hollow for your retreat..." 593 00:34:04,244 --> 00:34:05,813 Did you guys hear that? 594 00:34:10,618 --> 00:34:12,119 It may be a deer. 595 00:34:13,621 --> 00:34:16,123 Or one of those pissed-off ghosts 596 00:34:16,156 --> 00:34:18,660 in these graves. 597 00:34:18,760 --> 00:34:20,360 Ghosts got nothing to do with the gold. 598 00:34:20,460 --> 00:34:22,429 Oh, with this gold, 599 00:34:22,530 --> 00:34:24,532 ghosts have everything to do with it. 600 00:34:31,405 --> 00:34:33,140 Lights. 601 00:34:34,408 --> 00:34:36,678 Yeah, that's enough for one night. 602 00:34:36,778 --> 00:34:38,345 We'll be back again tomorrow. 603 00:34:38,445 --> 00:34:39,747 Same time. 604 00:34:41,015 --> 00:34:42,817 Let's go. 605 00:34:44,752 --> 00:34:45,687 Move, Rhett. 606 00:34:45,787 --> 00:34:47,822 Quick. Let's go. Let's go. 607 00:34:54,294 --> 00:34:56,598 That was Clara Perry, Rhett's sister 608 00:34:56,698 --> 00:34:58,566 and her boyfriend, Owen. 609 00:34:58,666 --> 00:35:00,334 High schoolers. 610 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 What about the dude with the cheddar breath? 611 00:35:02,537 --> 00:35:03,905 Chester Black. 612 00:35:04,005 --> 00:35:07,207 High school senior-slash-record holder for most suspensions. 613 00:35:07,307 --> 00:35:09,443 And the Carterville resident most likely 614 00:35:09,544 --> 00:35:11,646 to achieve world domination. 615 00:35:12,513 --> 00:35:13,180 Wow. 616 00:35:13,246 --> 00:35:14,749 Sounds like a fun dude. 617 00:35:18,285 --> 00:35:20,655 Check it out. 618 00:35:20,755 --> 00:35:23,190 How could they dig up Silas Carter's grave? 619 00:35:23,256 --> 00:35:26,360 People do crazy things for riches, I reckon. 620 00:35:26,460 --> 00:35:28,462 Did you just say reckon? 621 00:35:28,563 --> 00:35:30,263 Don't repeat it. 622 00:35:31,633 --> 00:35:33,768 Looks like they didn't find much. 623 00:35:38,271 --> 00:35:40,273 Remember the clue they read? 624 00:35:41,609 --> 00:35:44,946 "Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 625 00:35:45,046 --> 00:35:47,815 Maybe they didn't find anything, 626 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 because it wasn't in the ground. 627 00:36:02,229 --> 00:36:05,800 A hollow for your retreat! 628 00:36:19,279 --> 00:36:23,017 No way I'm putting my hand in there. 629 00:36:23,117 --> 00:36:24,719 Draw straws? 630 00:36:24,819 --> 00:36:25,887 I'll do it. 631 00:36:31,258 --> 00:36:32,694 Be careful. 632 00:36:37,932 --> 00:36:39,433 I think I got something, but... 633 00:36:45,106 --> 00:36:47,041 Leah! 634 00:36:47,141 --> 00:36:48,643 She's stuck! 635 00:36:48,743 --> 00:36:50,444 Tessa, help! 636 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 Oh, jeez! 637 00:36:53,581 --> 00:36:55,183 Come on! 638 00:36:55,282 --> 00:36:57,051 Get me out of here! 639 00:36:57,151 --> 00:36:59,286 Do you guys feel that? 640 00:37:05,026 --> 00:37:05,693 Hey! 641 00:37:05,793 --> 00:37:07,427 What are you kids doing? 642 00:37:10,098 --> 00:37:11,933 Yup. Is that right? 643 00:37:12,033 --> 00:37:13,467 All three, you say? 644 00:37:13,568 --> 00:37:15,670 Well, you know, kids will be kids. 645 00:37:15,770 --> 00:37:17,171 Uh-huh. 646 00:37:17,304 --> 00:37:18,371 All righty, then. 647 00:37:18,472 --> 00:37:20,007 Really appreciate it. 648 00:37:20,108 --> 00:37:22,510 Goodnight, now. 649 00:37:22,610 --> 00:37:24,444 So, Rhett and Clara's dad say 650 00:37:24,545 --> 00:37:25,747 they've been in their bedrooms all night. 651 00:37:25,847 --> 00:37:26,781 No way! 652 00:37:26,881 --> 00:37:28,482 We saw them with Silas Carter's stolen diary. 653 00:37:28,583 --> 00:37:30,484 Right, guys? Come on! 654 00:37:30,585 --> 00:37:32,687 All I know is I get a 10:00 p.m. call from Old Man Abner 655 00:37:32,787 --> 00:37:35,123 saying he found three kids trespassing on his property. 656 00:37:35,223 --> 00:37:36,557 And lo and behold, 657 00:37:36,657 --> 00:37:39,527 the three kids that he think he's seen aren't under my roof. 658 00:37:39,627 --> 00:37:41,028 Abner said he's gonna call the police next time. 659 00:37:41,129 --> 00:37:42,395 Consider yourselves lucky. 660 00:37:42,496 --> 00:37:44,165 But we only snuck onto Abner's property, so we could find-- 661 00:37:44,331 --> 00:37:45,633 Leah... 662 00:37:47,835 --> 00:37:49,436 I know your father's not around right now, 663 00:37:49,537 --> 00:37:51,773 but I don't condone this type of behavior. 664 00:37:51,873 --> 00:37:53,373 I think it's probably best you call your Aunt Cynthia 665 00:37:53,473 --> 00:37:55,042 and she came to pick you up. 666 00:37:55,143 --> 00:37:57,779 I also think it's best if Marshy spent some time away 667 00:37:57,879 --> 00:37:59,647 from the Carterville History Club. 668 00:38:04,652 --> 00:38:06,419 Hey, guys. Wait up. 669 00:38:06,521 --> 00:38:09,023 Thanks for having my back last night with Marshy's dad. 670 00:38:09,123 --> 00:38:11,225 You know Rhett stole Silas' diary. 671 00:38:11,358 --> 00:38:13,761 First of all, I'm grounded. 672 00:38:13,861 --> 00:38:16,463 My dad doesn't care about Silas' diary. 673 00:38:16,564 --> 00:38:17,832 Yeah, you and me both. 674 00:38:17,932 --> 00:38:20,868 My Aunt Cynthia is making me look under every couch cushion 675 00:38:20,968 --> 00:38:21,736 in the house 676 00:38:21,836 --> 00:38:23,638 for coins to roll till they hit 5 bucks. 677 00:38:23,738 --> 00:38:26,874 Second of all, we don't even have the diary, 678 00:38:26,974 --> 00:38:28,209 so what's the point? 679 00:38:28,375 --> 00:38:30,477 It's a dead end anyway. 680 00:38:37,985 --> 00:38:39,554 How's this for a dead end? 681 00:38:39,654 --> 00:38:40,788 Where'd you get that? 682 00:38:40,888 --> 00:38:41,956 From the hollow. 683 00:38:42,056 --> 00:38:43,157 Marshy, you were right. 684 00:38:43,257 --> 00:38:45,492 What's in it? 685 00:38:45,593 --> 00:38:48,529 -What's it say? -I can't exactly tell. 686 00:38:48,629 --> 00:38:52,166 It's in some kind of strange, jumbled language. 687 00:38:52,266 --> 00:38:54,735 A code! 688 00:38:54,836 --> 00:38:56,237 Looks like some of the spells my grandma uses 689 00:38:56,403 --> 00:38:57,470 to make keys reappear. 690 00:38:57,572 --> 00:38:59,073 You think she can read this? 691 00:38:59,173 --> 00:39:01,108 -Maybe. I-- -We have to visit her! 692 00:39:01,209 --> 00:39:02,409 Marshy, are you free tonight? 693 00:39:02,475 --> 00:39:03,744 Take a breather, Leah. 694 00:39:03,845 --> 00:39:05,813 Marshy didn't want to sneak out and we forced him to. 695 00:39:05,913 --> 00:39:08,049 I'd say it's best if we just take the night off. 696 00:39:08,149 --> 00:39:09,150 You're right. 697 00:39:09,250 --> 00:39:10,585 Let's just throw in the towel. 698 00:39:10,685 --> 00:39:12,419 Why don't we just hand this code over 699 00:39:12,485 --> 00:39:13,855 to the high schoolers while we're at it? 700 00:39:13,955 --> 00:39:15,990 Give them Silas' gold on a silver platter. 701 00:39:16,090 --> 00:39:18,425 You only wanted the gold, so you can buy a ticket back 702 00:39:18,458 --> 00:39:20,194 to California anyway. 703 00:39:20,294 --> 00:39:21,929 We were never really a crew. 704 00:39:22,029 --> 00:39:23,064 If we were, 705 00:39:23,164 --> 00:39:25,266 you wouldn't be in such a hurry to leave Carterville. 706 00:39:25,432 --> 00:39:27,434 It's not about buying a ticket. 707 00:39:27,500 --> 00:39:29,003 It's about getting my dad back. 708 00:39:29,103 --> 00:39:30,671 So, you can go home, right? 709 00:39:30,771 --> 00:39:33,007 Isn't that what this is all about? 710 00:39:35,442 --> 00:39:37,245 Tessa, wait. 711 00:39:37,345 --> 00:39:40,314 You seem cool, but Marshy's right. 712 00:39:40,447 --> 00:39:43,150 You're getting out of here and we're stuck. 713 00:39:48,956 --> 00:39:50,625 I'm stuck, too. 714 00:40:05,172 --> 00:40:05,840 Dad? 715 00:40:05,940 --> 00:40:07,275 Leah, honey. 716 00:40:07,375 --> 00:40:08,910 How are you? 717 00:40:09,010 --> 00:40:11,746 I can barely hear you. 718 00:40:11,846 --> 00:40:13,247 Yeah, crap service. 719 00:40:13,347 --> 00:40:14,382 Can drop any minute. 720 00:40:14,481 --> 00:40:15,983 How's Carterville? 721 00:40:16,083 --> 00:40:18,286 Carterville's okay. 722 00:40:18,386 --> 00:40:19,620 When are you coming back? 723 00:40:19,720 --> 00:40:21,656 Soon, very soon. 724 00:40:21,756 --> 00:40:24,491 Hey, you get a chance to put my present to use? 725 00:40:24,592 --> 00:40:25,893 Yeah, actually. 726 00:40:25,993 --> 00:40:27,929 I'm trying to find Silas Carter's gold. 727 00:40:28,029 --> 00:40:29,664 Yeah? Find anything good? 728 00:40:29,764 --> 00:40:33,034 Well, I'm staring at this ancient clue right now, 729 00:40:33,134 --> 00:40:35,836 but it's in a coded language. 730 00:40:35,937 --> 00:40:37,338 Coded language? 731 00:40:37,437 --> 00:40:38,739 How cool is that? 732 00:40:38,839 --> 00:40:40,841 Send me a pic. I want to see. 733 00:40:43,878 --> 00:40:45,980 And sent. 734 00:40:46,080 --> 00:40:47,548 Did you get it? 735 00:40:47,648 --> 00:40:49,016 Leah. 736 00:40:49,116 --> 00:40:50,017 Leah, can you hear me? 737 00:40:50,117 --> 00:40:51,218 Hello? 738 00:40:51,319 --> 00:40:52,119 Dad? 739 00:41:10,404 --> 00:41:12,840 Hey, Leah! 740 00:41:12,940 --> 00:41:14,976 What do you want? 741 00:41:15,076 --> 00:41:16,344 Aren't you cheerful? 742 00:41:16,444 --> 00:41:17,545 I'm not in the mood, 743 00:41:17,645 --> 00:41:21,148 so if you've got something to say, just say it. 744 00:41:21,248 --> 00:41:22,717 Sheesh. 745 00:41:22,817 --> 00:41:25,453 I was just gonna ask if you wanted to come over and skate. 746 00:41:25,553 --> 00:41:26,587 I didn't know you skated. 747 00:41:26,687 --> 00:41:28,022 I'm still learning, 748 00:41:28,122 --> 00:41:30,624 but I just finished building a ramp in my backyard yesterday 749 00:41:30,725 --> 00:41:33,694 and I've been looking for someone to help me test it. 750 00:41:33,794 --> 00:41:35,563 Obviously, I thought of you. 751 00:41:37,932 --> 00:41:39,433 Hold on. 752 00:41:53,581 --> 00:41:55,016 Your turn. 753 00:42:01,088 --> 00:42:02,390 Whoa, whoa! 754 00:42:13,134 --> 00:42:14,902 Come on. 755 00:42:18,105 --> 00:42:19,673 Leah? 756 00:42:20,941 --> 00:42:23,277 Leah Weaver? 757 00:42:23,377 --> 00:42:24,945 You're the new girl, right? 758 00:42:26,147 --> 00:42:27,748 Come inside for a second. 759 00:42:29,350 --> 00:42:30,851 Hmm. 760 00:42:35,524 --> 00:42:36,657 You must have been like all day, 761 00:42:36,757 --> 00:42:39,627 just like, surfing and tanning in California, huh? 762 00:42:42,329 --> 00:42:43,631 When you get to high school, 763 00:42:43,731 --> 00:42:46,367 the guys are gonna be all over you. 764 00:42:46,467 --> 00:42:49,036 But don't worry, I'll look out for you. 765 00:42:50,404 --> 00:42:52,807 Put 'em together. 766 00:42:52,907 --> 00:42:54,008 Here. 767 00:42:56,911 --> 00:43:00,314 I heard you guys had a little run-in with Old Man Abner. 768 00:43:00,414 --> 00:43:02,149 Yeah. 769 00:43:02,249 --> 00:43:05,653 He just doesn't like us running through his fields, I guess. 770 00:43:07,522 --> 00:43:09,323 That's not how I heard it. 771 00:43:11,926 --> 00:43:12,793 I know you and your friends 772 00:43:12,893 --> 00:43:15,663 have been looking for Silas' gold. 773 00:43:15,729 --> 00:43:17,798 I want us to be able to work together. 774 00:43:19,467 --> 00:43:23,404 Haven't people been looking for the gold for 200 years? 775 00:43:23,505 --> 00:43:25,106 So? 776 00:43:25,206 --> 00:43:27,708 So, why would you want to partner with the new girl? 777 00:43:28,577 --> 00:43:30,678 I know you dug up the clue, Leah. 778 00:43:30,744 --> 00:43:32,947 It was in a tree. 779 00:43:33,047 --> 00:43:35,916 -Excuse me? -I didn't dig up anything. 780 00:43:36,016 --> 00:43:37,384 -It was in a tree. -Dumb luck. 781 00:43:37,485 --> 00:43:39,554 -Hand it over. -Dumb luck? 782 00:43:39,687 --> 00:43:43,457 You thought Silas' gold was in his own grave. 783 00:43:43,558 --> 00:43:45,326 What do you want, Leah? 784 00:43:45,426 --> 00:43:46,894 You want to go home? 785 00:43:46,994 --> 00:43:48,496 Carterville isn't for everyone. 786 00:43:48,597 --> 00:43:50,764 Small town folks like us. 787 00:43:50,865 --> 00:43:53,200 Rhett says you want a ticket back to California. 788 00:43:58,706 --> 00:44:00,708 Maybe that could be arranged. 789 00:44:07,781 --> 00:44:09,216 What do you think? 790 00:44:10,619 --> 00:44:12,386 All we need is the clue. 791 00:44:14,523 --> 00:44:19,426 I appreciate the offer, but I'm not in it for the gold. 792 00:44:19,528 --> 00:44:20,928 I'm in it to destroy it. 793 00:44:22,096 --> 00:44:24,298 You actually believe that bogus legend? 794 00:44:24,398 --> 00:44:26,100 Where is the diary? 795 00:44:26,200 --> 00:44:27,034 Admit you stole it, 796 00:44:27,134 --> 00:44:29,103 and then maybe I'll tell you about the clue. 797 00:44:31,573 --> 00:44:32,473 Search her. 798 00:44:32,574 --> 00:44:33,741 -Empty her pockets. -No. Get off me! 799 00:44:34,909 --> 00:44:36,744 Oh, you little... 800 00:44:36,777 --> 00:44:38,379 She's recording us. 801 00:44:40,948 --> 00:44:41,749 Oh! 802 00:44:41,815 --> 00:44:43,217 Would you look at that. 803 00:44:43,317 --> 00:44:46,153 She was foolish enough to take a photo of the clue. 804 00:44:50,391 --> 00:44:51,992 All right, Leah. 805 00:44:52,860 --> 00:44:54,295 As you wish. 806 00:44:55,896 --> 00:44:57,798 -Leave. -It's not fair. 807 00:44:57,898 --> 00:45:00,467 Just wait till you get to high school. 808 00:45:00,569 --> 00:45:01,636 You can steal the clue, 809 00:45:01,769 --> 00:45:04,238 but you can't stop me from hunting the gold. 810 00:45:04,338 --> 00:45:05,574 Have fun. 811 00:45:05,674 --> 00:45:07,308 Dumb luck won't happen twice. 812 00:45:12,413 --> 00:45:13,682 Let me see it. 813 00:45:49,416 --> 00:45:51,819 Leah... 814 00:45:56,457 --> 00:45:59,326 Release me, Leah. 815 00:46:29,957 --> 00:46:35,129 That curse destroyed Silas. 816 00:46:39,433 --> 00:46:42,136 Release me, Leah. 817 00:47:01,623 --> 00:47:03,157 Hi. 818 00:47:03,257 --> 00:47:05,492 I'm so happy to see you. 819 00:47:05,593 --> 00:47:06,795 The weirdest thing happened. 820 00:47:06,894 --> 00:47:08,896 I heard those whispers again, but it was different this time. 821 00:47:08,996 --> 00:47:12,801 Like someone was watching me or following me. 822 00:47:12,900 --> 00:47:14,268 And I ended up in that creepy place 823 00:47:14,368 --> 00:47:16,403 where those trees grow in a perfect circle. 824 00:47:16,504 --> 00:47:18,305 The Witching Circle. 825 00:47:18,405 --> 00:47:20,675 Old-timers say it's where witches test spells. 826 00:47:20,775 --> 00:47:22,242 That's why nothing grows. 827 00:47:22,343 --> 00:47:24,546 But my grandma says that's where they used to have parties 828 00:47:24,646 --> 00:47:26,380 when she was young. 829 00:47:27,782 --> 00:47:29,350 Something smells good. 830 00:47:29,450 --> 00:47:32,186 Chickweed, wild onions, and chanterelles. 831 00:47:32,286 --> 00:47:36,023 I've never met someone who foraged her own dinner. 832 00:47:36,123 --> 00:47:38,560 You don't have to be here if you think it's lame. 833 00:47:38,660 --> 00:47:40,361 I meant it as a compliment. 834 00:47:42,296 --> 00:47:44,164 What are you doing here, Leah? 835 00:47:44,264 --> 00:47:46,735 Now that I'm no longer terrified? 836 00:47:46,835 --> 00:47:50,204 I'm trying to apologize. 837 00:47:52,940 --> 00:47:54,609 You're just trying to get your dad back. 838 00:47:54,709 --> 00:47:55,710 I get it. 839 00:47:55,810 --> 00:47:57,945 What kid doesn't want their dad around? 840 00:47:59,947 --> 00:48:01,415 Apology accepted. 841 00:48:06,153 --> 00:48:08,690 There's something I gotta tell you. 842 00:48:08,790 --> 00:48:10,558 The high schoolers cornered me. 843 00:48:10,658 --> 00:48:13,160 I was trying to get a confession out of them about Silas' diary, 844 00:48:13,260 --> 00:48:17,632 but they found a picture of the clue on my phone 845 00:48:17,732 --> 00:48:19,667 and stole it from me. 846 00:48:19,768 --> 00:48:23,738 And now they're, like probably cracking the code as we speak. 847 00:48:23,838 --> 00:48:27,207 Well then, we'll just have to crack it first, won't we? 848 00:48:28,976 --> 00:48:30,512 We need Marshy. 849 00:48:34,314 --> 00:48:36,283 Hi, Tessa. 850 00:48:36,383 --> 00:48:37,886 Leah. 851 00:48:37,985 --> 00:48:39,119 We know Marshy's grounded, 852 00:48:39,219 --> 00:48:42,222 but we were hoping you might give him a pass. 853 00:48:42,322 --> 00:48:44,057 I don't know if that's such a good idea. 854 00:48:44,158 --> 00:48:46,528 He snuck out without asking. 855 00:48:46,628 --> 00:48:49,229 If he asked, it wouldn't really be sneaking out. 856 00:48:49,329 --> 00:48:51,131 Ow. 857 00:48:52,600 --> 00:48:54,468 Marshall! 858 00:48:54,569 --> 00:48:56,003 You have visitors. 859 00:48:56,036 --> 00:48:58,807 I don't feel good! 860 00:48:58,907 --> 00:49:00,542 Guess he doesn't feel good. 861 00:49:09,584 --> 00:49:12,119 Do you really think your grandma will be able to read it? 862 00:49:12,219 --> 00:49:14,622 There's only one way to find out. 863 00:49:14,722 --> 00:49:20,227 But I should warn you, my grandma is kind of crazy. 864 00:49:23,665 --> 00:49:26,801 Gone for now, but soon you'll see 865 00:49:26,901 --> 00:49:30,237 these keys of mine, return to me! 866 00:49:31,038 --> 00:49:31,840 Tessa! 867 00:49:31,940 --> 00:49:33,273 Have you seen my keys? 868 00:49:33,373 --> 00:49:35,275 I can't find my keys anywhere. 869 00:49:35,375 --> 00:49:36,376 Have you tried one of your spells? 870 00:49:36,477 --> 00:49:37,311 Alas, yes. 871 00:49:37,411 --> 00:49:38,613 I am defeated! 872 00:49:38,713 --> 00:49:40,380 Oh, I've exhausted all of them. 873 00:49:40,481 --> 00:49:42,717 Oh. 874 00:49:44,084 --> 00:49:45,687 Grandma... 875 00:49:45,787 --> 00:49:47,488 This is my friend, Leah. 876 00:49:51,058 --> 00:49:53,360 You have a glow about you, 877 00:49:55,563 --> 00:49:57,231 don't you, little one? 878 00:49:57,331 --> 00:49:59,934 We wanted to show you something. 879 00:50:00,067 --> 00:50:02,837 Tessa said you might be able to translate it. 880 00:50:02,937 --> 00:50:05,439 It's a spell code, isn't it, Grandma? 881 00:50:07,474 --> 00:50:10,612 What do you know about Silas Carter? 882 00:50:10,712 --> 00:50:12,647 He hid his gold and then killed his brother. 883 00:50:12,747 --> 00:50:14,214 Hm, that's right. 884 00:50:14,314 --> 00:50:17,084 And the tree just magically fell on him. 885 00:50:17,952 --> 00:50:19,954 The Raven Witch? 886 00:50:24,424 --> 00:50:26,026 The Raven Witch was 887 00:50:26,126 --> 00:50:28,963 the Carter Brothers' mentor in magic, you see? 888 00:50:29,062 --> 00:50:31,866 And they were pupils of the paranormal. 889 00:50:31,966 --> 00:50:32,901 Whoa. 890 00:50:33,001 --> 00:50:36,103 But Silas was drawn to dark magic. 891 00:50:36,203 --> 00:50:38,405 And through his own private studies 892 00:50:38,506 --> 00:50:43,176 he discovered a portal to the underworld. 893 00:50:44,478 --> 00:50:48,482 But upon hiding his gold bars in the underworld, 894 00:50:48,583 --> 00:50:52,854 Silas used a forbidden enchantment 895 00:50:52,954 --> 00:50:56,390 to slay his poor brother, Bob. 896 00:50:58,292 --> 00:51:01,696 The Raven Witch discovered his knowledge of the portal. 897 00:51:02,997 --> 00:51:05,232 She struck him down 898 00:51:05,332 --> 00:51:10,304 and trapped his soul inside his beloved gold. 899 00:51:10,404 --> 00:51:14,876 So, while she stands guard over the veil 900 00:51:14,976 --> 00:51:19,146 between Earth and the underworld, 901 00:51:19,212 --> 00:51:23,751 someone crafty enough might still retrieve the gold 902 00:51:23,851 --> 00:51:26,420 to destroy Silas' evil spirit 903 00:51:26,521 --> 00:51:28,990 and forever close the portal to the underworld 904 00:51:29,156 --> 00:51:33,160 or release his dark evil! 905 00:51:46,440 --> 00:51:48,208 We've got company, Grandma Elise. 906 00:51:48,308 --> 00:51:50,778 These high schoolers are trying to find Silas' gold. 907 00:51:50,878 --> 00:51:52,847 And I'm seriously tripping that they'll accidentally 908 00:51:52,947 --> 00:51:54,314 unleash Silas on the world. 909 00:51:54,414 --> 00:51:56,283 Well, you should be tripping. 910 00:51:56,383 --> 00:51:59,486 Silas is a maniacal, magical master 911 00:51:59,587 --> 00:52:04,592 and he surely isn't happy having been trapped for so long. 912 00:52:04,692 --> 00:52:06,426 That's why we're trying to beat them to it first. 913 00:52:06,527 --> 00:52:08,563 Will you help us crack this code? 914 00:52:08,663 --> 00:52:11,566 How about a barter? 915 00:52:11,666 --> 00:52:14,736 I'll translate your code, but only if 916 00:52:14,836 --> 00:52:17,471 you fetch for me 917 00:52:17,572 --> 00:52:19,574 an iced tea from the corner store? 918 00:52:19,674 --> 00:52:20,708 Deal! 919 00:52:26,246 --> 00:52:29,083 What have we here, Silas Carter? 920 00:52:29,216 --> 00:52:30,518 Hm. 921 00:52:31,686 --> 00:52:36,124 "I am the mad demon 922 00:52:36,223 --> 00:52:38,425 with yellow eyes." 923 00:52:38,526 --> 00:52:42,930 "Crawling out from water under darkened skies." 924 00:52:43,031 --> 00:52:46,266 "While my eyes might feed 925 00:52:46,366 --> 00:52:49,269 on human souls..." 926 00:52:49,369 --> 00:52:54,241 "It's my ancient bones that ate the next clue whole." 927 00:52:56,443 --> 00:52:58,278 Do you know what that means, Grandma? 928 00:53:00,280 --> 00:53:03,250 Not the faintest idea. 929 00:53:05,920 --> 00:53:09,322 "I'm the mad demon with yellow eyes" 930 00:53:09,423 --> 00:53:12,259 crawling out from waters under darkened skies." 931 00:53:12,292 --> 00:53:14,796 Yellow eyes, darkened skies... 932 00:53:14,896 --> 00:53:15,963 Does it swim? 933 00:53:16,064 --> 00:53:17,565 Maybe like a fish? 934 00:53:17,665 --> 00:53:19,701 Search, "Yellow eyes, human soul." 935 00:53:19,801 --> 00:53:22,870 "While my eyes might feed on human souls, 936 00:53:22,970 --> 00:53:25,807 it's my ancient bones that ate the next clue whole." 937 00:53:27,608 --> 00:53:29,811 We've read it a thousand times. 938 00:53:29,911 --> 00:53:33,648 Not everything can be found on the internet. 939 00:53:33,748 --> 00:53:36,918 Sometimes, you need a book to complement your online research. 940 00:53:37,018 --> 00:53:37,885 Marshy! 941 00:53:37,985 --> 00:53:39,721 -You're-- -Un-grounded. 942 00:53:39,821 --> 00:53:42,023 I guess you left an impression on my mom and dad. 943 00:53:42,123 --> 00:53:43,558 We've literally checked out every book 944 00:53:43,658 --> 00:53:46,961 with the words demon and yellow eyes. 945 00:53:47,061 --> 00:53:48,963 The Animalia Paradoxia! 946 00:53:49,063 --> 00:53:51,298 A taxonomy of mythical creatures. 947 00:53:55,536 --> 00:53:56,537 There! 948 00:53:56,637 --> 00:53:58,005 What? 949 00:53:58,106 --> 00:53:59,306 The Gallywampus. 950 00:53:59,372 --> 00:54:00,575 Looks like a panther, 951 00:54:00,675 --> 00:54:02,442 but has slimy skin like a salamander. 952 00:54:02,543 --> 00:54:05,312 A long time ago, a bunch of hogs got eaten 953 00:54:05,378 --> 00:54:07,615 and everyone went hunting for the Gallywampus. 954 00:54:07,715 --> 00:54:09,349 You can read about it in old newspapers. 955 00:54:09,449 --> 00:54:11,052 You're a genius, Marshy! 956 00:54:11,152 --> 00:54:13,020 But where the heck are we gonna find 957 00:54:13,121 --> 00:54:15,455 the ancient bones of a Gallywampus? 958 00:54:17,158 --> 00:54:18,458 What's the matter, Marshy? 959 00:54:18,559 --> 00:54:19,627 The Carterville Historical Museum 960 00:54:19,727 --> 00:54:22,563 had this terrifying skeleton on display. 961 00:54:22,663 --> 00:54:24,464 My parents took me there when I was little. 962 00:54:24,565 --> 00:54:26,567 Said it was a Gallywampus. 963 00:54:26,667 --> 00:54:28,202 It kept me up for like, three years. 964 00:54:28,335 --> 00:54:29,871 And you're just saying this now? 965 00:54:29,971 --> 00:54:31,072 I'm not trespassing again, guys! 966 00:54:31,172 --> 00:54:32,339 Trespassing? 967 00:54:32,372 --> 00:54:33,875 Since when is going to our town's 968 00:54:33,975 --> 00:54:35,342 historical museum trespassing? 969 00:54:35,408 --> 00:54:36,744 Besides, the museum's never locked. 970 00:54:36,844 --> 00:54:39,514 Yeah, 'cause of something called the "honor system". 971 00:54:39,614 --> 00:54:41,549 You know, we have honor, so you don't go digging around 972 00:54:41,649 --> 00:54:42,349 for clues. 973 00:54:42,415 --> 00:54:43,885 I promise you, Marshy. 974 00:54:43,985 --> 00:54:45,753 We will only behave honorably 975 00:54:45,853 --> 00:54:48,355 while inside the Carterville Historical Museum. 976 00:54:48,455 --> 00:54:50,390 Here we go again. 977 00:55:11,378 --> 00:55:14,549 Where are you, Gallywampus? 978 00:55:14,649 --> 00:55:16,050 I guess they're remodeling? 979 00:55:28,863 --> 00:55:30,397 Guys? 980 00:55:41,008 --> 00:55:45,913 "My ancient bones ate the next clue whole." 981 00:55:46,013 --> 00:55:47,447 What the? 982 00:55:47,548 --> 00:55:49,984 It's a raccoon skull. 983 00:55:53,254 --> 00:55:54,222 What do we do? 984 00:55:54,322 --> 00:55:56,423 Hide! 985 00:55:58,793 --> 00:56:00,962 There's no room! 986 00:56:10,437 --> 00:56:11,072 Some museum. 987 00:56:11,172 --> 00:56:14,208 This place is a dump. 988 00:56:14,308 --> 00:56:15,142 I'ma check over here, babe. 989 00:56:15,243 --> 00:56:16,944 Okay. 990 00:56:21,315 --> 00:56:24,151 Here, Gallywampus. 991 00:56:24,252 --> 00:56:26,954 Where are you, boy? 992 00:56:27,054 --> 00:56:29,657 Ski-oooh. 993 00:56:29,757 --> 00:56:30,825 What is that? 994 00:56:30,925 --> 00:56:32,860 That's my Gallywampus call. 995 00:56:32,960 --> 00:56:35,296 Okay. Well, can you not do it anymore? 996 00:56:35,462 --> 00:56:36,264 Yeah. 997 00:56:54,815 --> 00:56:56,384 Owen. 998 00:56:56,483 --> 00:56:58,019 I found it. 999 00:56:59,353 --> 00:57:00,888 Okay. 1000 00:57:03,925 --> 00:57:05,993 Look. Ate the whole thing whole. 1001 00:57:06,093 --> 00:57:07,962 Okay, but where's the clue? 1002 00:57:09,163 --> 00:57:10,598 Got it. 1003 00:57:11,699 --> 00:57:12,767 Aha. 1004 00:57:12,867 --> 00:57:14,101 Give that to me. 1005 00:57:14,201 --> 00:57:15,670 Well, I felt like Chester might want to hold on to it. 1006 00:57:15,770 --> 00:57:18,072 Well, then Chester should have come himself. 1007 00:57:18,172 --> 00:57:20,508 He thinks that we're his servants, did you know that? 1008 00:57:20,608 --> 00:57:21,609 Plus, it's safer with me anyway. 1009 00:57:21,709 --> 00:57:23,277 I'll just keep it in my locker. 1010 00:57:23,377 --> 00:57:24,045 Come on. 1011 00:57:24,145 --> 00:57:25,212 Whatever. 1012 00:57:30,184 --> 00:57:33,020 Did this shake? 1013 00:57:33,120 --> 00:57:34,055 Hey, come on! 1014 00:57:34,155 --> 00:57:35,690 Let's go. 1015 00:57:37,858 --> 00:57:39,527 Whatever. 1016 00:57:39,593 --> 00:57:42,096 I'm coming. Okay. Okay. 1017 00:57:42,196 --> 00:57:42,797 What are you doing? 1018 00:57:42,897 --> 00:57:44,999 Why did you take so long in there? 1019 00:57:48,636 --> 00:57:50,004 They're gone? 1020 00:57:50,104 --> 00:57:51,939 Mm-hmm. 1021 00:57:52,039 --> 00:57:53,374 They stole it! 1022 00:57:53,541 --> 00:57:54,909 Yep. 1023 00:57:55,009 --> 00:57:56,544 The whole clue. 1024 00:57:56,644 --> 00:57:58,379 Some honor system. 1025 00:57:58,546 --> 00:57:59,413 We've gotta work faster. 1026 00:57:59,547 --> 00:58:00,915 They're beating us left and right. 1027 00:58:01,015 --> 00:58:01,983 Work faster? 1028 00:58:02,083 --> 00:58:03,084 They got the clue, Tessa. 1029 00:58:03,184 --> 00:58:04,151 We're toast. 1030 00:58:04,251 --> 00:58:04,919 Clara said it herself. 1031 00:58:05,019 --> 00:58:06,754 She's going to keep it in her locker. 1032 00:58:06,854 --> 00:58:09,156 So, why don't we just take it? 1033 00:58:09,256 --> 00:58:11,192 You mean steal it? 1034 00:58:11,292 --> 00:58:15,363 They broke the honor system, so it's more like returning it. 1035 00:58:15,463 --> 00:58:17,465 Tessa, you can pick locks, right? 1036 00:58:17,565 --> 00:58:18,933 -Duh. -Good. 1037 00:58:19,033 --> 00:58:20,935 'Cause the Halloween hoedown's tomorrow 1038 00:58:21,035 --> 00:58:23,571 and I've got a plan. 1039 00:58:28,576 --> 00:58:30,077 These fools think All Hallows' Eve is about 1040 00:58:30,177 --> 00:58:32,279 candy and costumes. 1041 00:58:32,380 --> 00:58:34,048 What's it about? 1042 00:58:34,148 --> 00:58:38,085 The mingling of the earthly and the supernatural. 1043 00:58:38,185 --> 00:58:39,286 Go away. 1044 00:58:39,387 --> 00:58:41,589 Come on, let's go. 1045 00:58:41,622 --> 00:58:42,957 This better work. 1046 00:58:48,429 --> 00:58:50,097 Come on, hurry. 1047 00:58:52,900 --> 00:58:53,868 Let's get out of here. 1048 00:58:53,968 --> 00:58:55,169 They're here. 1049 00:58:55,269 --> 00:58:57,004 We got company! 1050 00:59:01,609 --> 00:59:03,711 Are you sure this is her locker? 1051 00:59:04,645 --> 00:59:06,447 Oh, hey dudes! 1052 00:59:06,614 --> 00:59:07,748 What are you doing here? 1053 00:59:07,848 --> 00:59:11,285 Uh, it's a candy offering from the middle school. 1054 00:59:11,385 --> 00:59:13,421 Oh, bro, you gotta try this stuff. 1055 00:59:13,522 --> 00:59:14,822 Uh, thanks, but no thanks. 1056 00:59:14,922 --> 00:59:15,456 No, here. 1057 00:59:15,623 --> 00:59:16,624 Oh. Oh. 1058 00:59:16,657 --> 00:59:17,526 Leah, please. 1059 00:59:17,658 --> 00:59:19,160 I'm sorry. 1060 00:59:19,260 --> 00:59:20,061 Yes! 1061 00:59:20,161 --> 00:59:21,729 I'm so sorry. 1062 00:59:23,130 --> 00:59:24,999 Clara, where's the clue? 1063 00:59:27,435 --> 00:59:28,803 Look! 1064 00:59:29,637 --> 00:59:30,938 Bail! 1065 00:59:31,038 --> 00:59:31,772 Hey! Hey! 1066 00:59:31,872 --> 00:59:32,973 Stop! 1067 01:00:04,972 --> 01:00:05,739 Got you! 1068 01:00:05,840 --> 01:00:08,075 Dude, get off of me! 1069 01:00:08,175 --> 01:00:09,276 I don't have it. 1070 01:00:09,376 --> 01:00:10,811 Guys. 1071 01:00:14,348 --> 01:00:15,783 Let's go! 1072 01:00:17,852 --> 01:00:19,253 New girl. 1073 01:00:27,128 --> 01:00:28,095 It's been an hour. 1074 01:00:28,195 --> 01:00:29,396 Leah's never late. 1075 01:00:30,731 --> 01:00:32,633 What if something happened? 1076 01:00:39,473 --> 01:00:41,175 You do the honors. 1077 01:00:41,275 --> 01:00:43,744 Hold it right there, surfer girl. 1078 01:00:47,181 --> 01:00:49,683 Is that a slingshot? 1079 01:00:52,052 --> 01:00:53,754 It was cute how hard you guys tried 1080 01:00:53,854 --> 01:00:55,923 to destroy Silas' gold. 1081 01:00:56,023 --> 01:00:58,392 Believing that old garbage curse our parents told us 1082 01:00:58,492 --> 01:00:59,927 to scare us when we were kids. 1083 01:01:00,027 --> 01:01:02,663 Too bad for you, it's all horse crap, 1084 01:01:02,763 --> 01:01:03,898 except the gold. 1085 01:01:03,998 --> 01:01:05,900 Hand over the clue, Leah. 1086 01:01:06,000 --> 01:01:07,301 Never. 1087 01:01:07,401 --> 01:01:09,770 Did you not just see what he did with that slingshot? 1088 01:01:12,306 --> 01:01:13,941 Here. 1089 01:01:17,612 --> 01:01:18,746 What's it open? 1090 01:01:18,812 --> 01:01:19,980 You're so clever, Rhett. 1091 01:01:20,080 --> 01:01:22,449 Why don't you figure it out yourself? 1092 01:01:24,185 --> 01:01:26,588 It was a pleasure doing business with you. 1093 01:01:26,754 --> 01:01:30,024 One move, and I fire. 1094 01:01:35,630 --> 01:01:37,431 Something funny, Leah? 1095 01:01:37,532 --> 01:01:41,368 I swapped the clues on my way over, just in case. 1096 01:01:41,468 --> 01:01:44,171 Rhett has a leather pouch I swiped from my aunt's house. 1097 01:01:44,271 --> 01:01:46,106 What about the key? 1098 01:01:46,207 --> 01:01:48,809 It's just a piece of junk I found with my metal detector. 1099 01:01:48,909 --> 01:01:51,178 Good thinking, Leah! 1100 01:01:51,278 --> 01:01:53,013 So, what's it say? 1101 01:01:53,113 --> 01:01:54,348 Scooch. 1102 01:01:58,553 --> 01:02:02,557 "If the gold is near, then the spirits must mingle." 1103 01:02:02,657 --> 01:02:04,291 "The portal will arise under 1104 01:02:04,391 --> 01:02:06,894 an All Hallows' Eve moon's twinkle." 1105 01:02:08,796 --> 01:02:11,098 - I got it! - Guys, I got the clue! 1106 01:02:15,704 --> 01:02:18,038 Now who's the tag-along? 1107 01:02:18,138 --> 01:02:19,306 Whatever. 1108 01:02:21,809 --> 01:02:23,344 A key? 1109 01:02:23,444 --> 01:02:24,679 What the heck is this? 1110 01:02:24,812 --> 01:02:26,981 The next clue to Silas' gold! 1111 01:02:27,081 --> 01:02:29,450 It must open something, but I can't figure out what. 1112 01:02:33,454 --> 01:02:35,189 How about this, Rhett? 1113 01:02:35,289 --> 01:02:40,928 You work on cracking whatever this useless rusty key opens 1114 01:02:41,028 --> 01:02:42,830 and we'll go track down those children 1115 01:02:42,863 --> 01:02:45,366 and find the actual clue. 1116 01:02:45,466 --> 01:02:47,067 The actual clue? 1117 01:02:47,167 --> 01:02:49,336 The clue was etched on leather, you fool. 1118 01:02:49,436 --> 01:02:50,871 There was no key! 1119 01:02:55,242 --> 01:02:57,144 Let's go. 1120 01:02:57,244 --> 01:02:58,513 Let's go! 1121 01:03:04,285 --> 01:03:07,855 I'm making a friendly jack-o'-lantern. 1122 01:03:07,888 --> 01:03:09,857 There aren't enough friendly ones in the world. 1123 01:03:09,957 --> 01:03:12,893 Mine will be absolutely wicked. 1124 01:03:12,993 --> 01:03:15,963 Now this is the type of wholesome fun I like to see. 1125 01:03:17,298 --> 01:03:18,866 Carry on, kids. 1126 01:03:21,402 --> 01:03:22,469 So, I've been thinking. 1127 01:03:22,570 --> 01:03:23,705 The drawing... 1128 01:03:23,871 --> 01:03:25,139 -The Witching Circle? -Yes! 1129 01:03:25,239 --> 01:03:26,874 It looks just like it, right? 1130 01:03:26,974 --> 01:03:30,077 Where your grandma said she used to go partying. 1131 01:03:30,177 --> 01:03:33,648 Those whispers I heard, I think that's Silas' soul 1132 01:03:33,748 --> 01:03:36,150 begging for someone to release him. 1133 01:03:36,250 --> 01:03:39,887 "On All Hallows' Eve, when spirits mingle..." 1134 01:03:39,920 --> 01:03:41,889 The portal will reveal itself 1135 01:03:41,955 --> 01:03:43,658 at the Witching Circle on Halloween! 1136 01:03:43,758 --> 01:03:47,061 Tessa, do you think you could guide us to the Witching Circle? 1137 01:03:47,161 --> 01:03:48,896 A skip, hop, and a jump from my camp. 1138 01:03:48,929 --> 01:03:50,598 Could you find it at night? 1139 01:03:50,699 --> 01:03:52,499 By the light of the moon? 1140 01:03:52,600 --> 01:03:54,068 No doubt. 1141 01:03:54,168 --> 01:03:56,671 We're talking about an All Hallows' Eve hike 1142 01:03:56,771 --> 01:04:00,174 to a place where witches test spells. 1143 01:04:00,274 --> 01:04:03,277 When the real and spirit worlds mingle. 1144 01:04:04,445 --> 01:04:05,814 Got it. 1145 01:04:05,913 --> 01:04:08,182 Serious question, guys. 1146 01:04:08,282 --> 01:04:09,917 Do you know what you're being for Halloween? 1147 01:04:32,172 --> 01:04:35,109 A little old to go trick or treating, ain't you? 1148 01:04:35,209 --> 01:04:36,711 Yeah, I actually have a pretty good idea 1149 01:04:36,811 --> 01:04:38,479 where Silas Carter's gold might be, 1150 01:04:38,580 --> 01:04:40,582 so me and my friends are gonna try to destroy it 1151 01:04:40,682 --> 01:04:41,683 before these high schoolers 1152 01:04:41,783 --> 01:04:43,984 unleash his evil spirit on the world. 1153 01:04:44,084 --> 01:04:46,453 Well, don't be out all night again, all right? 1154 01:04:46,554 --> 01:04:48,723 I won't. 1155 01:04:48,823 --> 01:04:51,325 What's up with you Weavers? 1156 01:04:51,425 --> 01:04:52,560 A loony bunch. 1157 01:04:52,660 --> 01:04:55,329 Thanks, mom. 1158 01:04:55,429 --> 01:04:56,397 Remember, Marshall. 1159 01:04:56,497 --> 01:04:58,966 No more than four candies or you'll be up all night. 1160 01:04:58,999 --> 01:05:00,467 I know. 1161 01:05:09,977 --> 01:05:11,412 -Hey. -Hey. 1162 01:05:12,747 --> 01:05:14,248 You are? 1163 01:05:14,348 --> 01:05:16,551 The Gallywampus! 1164 01:05:17,852 --> 01:05:19,654 I like it. 1165 01:05:20,988 --> 01:05:23,357 And you're? 1166 01:05:24,559 --> 01:05:26,393 Zombie surfer? 1167 01:05:26,493 --> 01:05:27,394 Yeah. 1168 01:05:27,494 --> 01:05:28,630 Righteous, dude. 1169 01:05:28,730 --> 01:05:30,765 Yeah. 1170 01:05:30,865 --> 01:05:32,065 Oh. 1171 01:05:32,166 --> 01:05:36,336 So, what are you supposed to be? 1172 01:05:36,437 --> 01:05:37,705 Thurgood Marshall. 1173 01:05:37,806 --> 01:05:42,142 The first African-American justice of the Supreme Court! 1174 01:05:43,611 --> 01:05:45,479 -Now I know. -Oh. 1175 01:05:45,580 --> 01:05:47,281 You guys ready? 1176 01:05:47,381 --> 01:05:48,650 Let's do this. 1177 01:05:50,518 --> 01:05:51,385 I'll do it. 1178 01:05:51,485 --> 01:05:52,119 No, no, no. 1179 01:05:52,219 --> 01:05:54,689 Ow! 1180 01:05:59,059 --> 01:06:00,060 What's wrong? 1181 01:06:00,160 --> 01:06:01,361 You hear something? 1182 01:06:03,765 --> 01:06:05,098 We follow this trail. 1183 01:06:16,477 --> 01:06:17,311 Check this out. 1184 01:06:17,411 --> 01:06:19,547 When I was out here with my metal detector, 1185 01:06:19,647 --> 01:06:21,048 I found this. 1186 01:06:25,419 --> 01:06:28,523 I think the three of us can pull it together. 1187 01:06:28,623 --> 01:06:30,491 One, two... 1188 01:06:30,592 --> 01:06:31,325 Three! 1189 01:06:41,769 --> 01:06:42,604 Who's there? 1190 01:06:50,912 --> 01:06:52,079 Shut up, Owen. 1191 01:06:52,179 --> 01:06:54,582 Playtime's over, Carterville History Club. 1192 01:06:54,682 --> 01:06:55,315 Quiet, Rhett. 1193 01:06:55,415 --> 01:06:56,383 We'd still be trying to find out 1194 01:06:56,483 --> 01:06:57,519 what that useless key does if you hadn't-- 1195 01:06:57,619 --> 01:06:59,921 Silence. 1196 01:07:00,087 --> 01:07:02,489 Silas Carter's diary. 1197 01:07:02,590 --> 01:07:04,258 Watch and learn. 1198 01:07:14,736 --> 01:07:16,804 -Here, let me. -Stand back. 1199 01:07:21,743 --> 01:07:25,245 "Where the witches test under moonlit skies. 1200 01:07:25,345 --> 01:07:28,550 When I lift this clamp, the ground shall rise." 1201 01:07:30,652 --> 01:07:31,586 All right, come on. 1202 01:07:31,686 --> 01:07:33,387 Here we go. 1203 01:07:33,487 --> 01:07:35,222 Phew. 1204 01:08:02,817 --> 01:08:03,851 It's a map. 1205 01:08:03,952 --> 01:08:05,152 To where? 1206 01:08:06,286 --> 01:08:09,156 Time shall tell. 1207 01:08:09,222 --> 01:08:10,558 Thank you, children. 1208 01:08:10,658 --> 01:08:14,862 Now, if you pursue us a single step-- 1209 01:08:14,963 --> 01:08:17,164 You'll breathe pork rinds on us? 1210 01:08:18,600 --> 01:08:20,500 That's cute, new girl. 1211 01:08:29,544 --> 01:08:30,912 Yeah. 1212 01:08:34,247 --> 01:08:35,850 Nice one, Owen. 1213 01:08:35,950 --> 01:08:37,451 Stupid kids. 1214 01:08:40,755 --> 01:08:42,690 We were so close! 1215 01:08:42,790 --> 01:08:45,627 I'm afraid that won't mean much when they release Silas. 1216 01:08:48,763 --> 01:08:50,263 The whispers. 1217 01:08:50,364 --> 01:08:51,866 They're still here. 1218 01:08:51,966 --> 01:08:53,433 What are you talking about? 1219 01:08:53,534 --> 01:08:55,770 Silas, he's still trapped here just like the drawing shows. 1220 01:08:55,870 --> 01:08:58,472 You literally just saw Chester take off with the next clue. 1221 01:08:58,573 --> 01:09:02,043 Yeah, and I saw Rhett take off with a rusty key, too. 1222 01:09:02,209 --> 01:09:03,711 Look! 1223 01:09:03,811 --> 01:09:05,278 That's not a portal. 1224 01:09:05,379 --> 01:09:06,981 - That's a-- - A mirror. 1225 01:09:07,081 --> 01:09:08,382 Why a mirror? 1226 01:09:08,482 --> 01:09:10,217 Let me see the drawing. 1227 01:09:22,229 --> 01:09:23,898 It's a little off. 1228 01:09:23,998 --> 01:09:25,465 Help me push this thing. 1229 01:10:11,679 --> 01:10:13,715 Whoa! 1230 01:10:15,750 --> 01:10:17,384 Holy... 1231 01:10:24,291 --> 01:10:25,059 Do we? 1232 01:10:25,159 --> 01:10:26,060 Yeah. 1233 01:10:26,160 --> 01:10:27,962 Let's do this. 1234 01:10:28,062 --> 01:10:29,063 Oh, no. 1235 01:10:29,163 --> 01:10:30,565 Marshy. 1236 01:10:31,699 --> 01:10:34,769 Just a story old people used to scare kids, right? 1237 01:10:40,875 --> 01:10:42,409 Go time. 1238 01:10:49,217 --> 01:10:50,852 You got this. 1239 01:10:50,952 --> 01:10:52,220 You got this. 1240 01:10:52,319 --> 01:10:53,221 Wait up! 1241 01:10:53,320 --> 01:10:55,056 I'm coming! 1242 01:11:37,732 --> 01:11:40,168 Where are we? 1243 01:11:40,268 --> 01:11:41,569 Look. 1244 01:11:59,120 --> 01:12:01,189 What is this place? 1245 01:12:10,397 --> 01:12:12,567 Welcome Treasure Trackers 1246 01:12:12,667 --> 01:12:15,937 to this mingling membrane of reality 1247 01:12:16,037 --> 01:12:18,606 and the supernatural. 1248 01:12:18,706 --> 01:12:22,276 These final riddles are all that separate you 1249 01:12:22,409 --> 01:12:24,946 from what Silas held dear. 1250 01:12:26,581 --> 01:12:29,851 Know the answer, press the brain. 1251 01:12:29,951 --> 01:12:33,855 No gold for you would be quite a shame. 1252 01:12:39,560 --> 01:12:41,596 You've gone to the cemetery. 1253 01:12:41,696 --> 01:12:43,496 You've dug up my grave. 1254 01:12:43,598 --> 01:12:48,569 The hole is now 3 by 6 by 4 feet. 1255 01:12:48,669 --> 01:12:51,606 How many clues did you find? 1256 01:12:52,874 --> 01:12:55,109 I never paid attention in math. 1257 01:12:55,209 --> 01:12:56,777 It's multiplication, right? 1258 01:12:56,878 --> 01:12:57,645 Three by-- 1259 01:12:57,745 --> 01:12:58,813 Zero. 1260 01:12:58,913 --> 01:12:59,680 None. 1261 01:12:59,780 --> 01:13:00,815 Zip. 1262 01:13:00,915 --> 01:13:04,484 There was no clue in the grave, only in the tree hollow. 1263 01:13:06,087 --> 01:13:07,655 Press the brain, Marshy. 1264 01:13:14,161 --> 01:13:16,130 Zero. 1265 01:13:16,230 --> 01:13:18,465 The clue was in the tree hollow. 1266 01:13:20,167 --> 01:13:21,802 Correct. 1267 01:13:21,903 --> 01:13:23,738 Second question. 1268 01:13:23,838 --> 01:13:24,872 Okay. 1269 01:13:24,972 --> 01:13:29,110 A clever ruse sees this slimy beast in quite the fix 1270 01:13:29,210 --> 01:13:34,481 lured through a one-way door not by hogs and human souls, 1271 01:13:34,582 --> 01:13:38,485 but the scent of what nocturnal omnivore? 1272 01:13:40,988 --> 01:13:45,492 Hogs, human souls, aka Gallywampus. 1273 01:13:45,526 --> 01:13:48,262 A clever ruse, a one-way door. 1274 01:13:48,362 --> 01:13:49,997 Like a trap. 1275 01:13:50,097 --> 01:13:53,000 But what do you use to bait a Gallywampus? 1276 01:13:54,835 --> 01:13:56,170 A raccoon! 1277 01:13:56,270 --> 01:13:57,505 What the Gallywampus swallowed whole. 1278 01:13:57,538 --> 01:13:59,640 That's how you bait a Gallywampus. 1279 01:14:03,210 --> 01:14:04,145 A raccoon. 1280 01:14:04,245 --> 01:14:05,880 Correct. 1281 01:14:05,980 --> 01:14:07,415 Last question. 1282 01:14:07,515 --> 01:14:09,517 Yes, Tessa. 1283 01:14:09,583 --> 01:14:10,618 Okay, one more, guys. We got this. 1284 01:14:10,718 --> 01:14:12,353 The day is tomorrow. 1285 01:14:12,520 --> 01:14:14,021 You've got the gold. 1286 01:14:14,121 --> 01:14:17,091 You tell your friends how far you came. 1287 01:14:17,191 --> 01:14:22,663 How many clues did you solve to enter the next chamber? 1288 01:14:22,763 --> 01:14:24,065 Three? 1289 01:14:24,165 --> 01:14:26,367 This is the third clue. 1290 01:14:26,534 --> 01:14:27,535 What about everything else? 1291 01:14:27,635 --> 01:14:30,037 The cemetery, the cipher, the Gallywampus. 1292 01:14:30,137 --> 01:14:32,740 The raccoon skull, the Witching Circle. 1293 01:14:32,840 --> 01:14:34,008 One. 1294 01:14:34,108 --> 01:14:35,876 The answer's one. 1295 01:14:35,977 --> 01:14:37,912 All the puzzles we solved, all the work we did, 1296 01:14:38,012 --> 01:14:39,213 it's behind us. 1297 01:14:39,313 --> 01:14:40,815 Just one clue. 1298 01:14:40,915 --> 01:14:43,584 One answer separates us from the chamber. 1299 01:14:58,566 --> 01:14:59,867 One. 1300 01:15:10,077 --> 01:15:11,846 We did it, guys. 1301 01:15:21,022 --> 01:15:25,993 And I guess you're gonna say we have to go down there, huh? 1302 01:15:26,093 --> 01:15:28,062 You've got that right. 1303 01:15:30,831 --> 01:15:32,767 Beware, beware, 1304 01:15:32,867 --> 01:15:37,171 while cursed gold draws your attention, 1305 01:15:37,271 --> 01:15:42,143 there may be dangers at play, which I should probably mention. 1306 01:15:43,244 --> 01:15:47,615 Now listen closely, this is your final warning. 1307 01:15:50,684 --> 01:15:53,487 The portal will vanish 1308 01:15:53,621 --> 01:15:56,157 come the first light of morning. 1309 01:15:59,193 --> 01:16:01,862 I'd say we got 15 minutes till first light. 1310 01:16:03,397 --> 01:16:05,099 I'll keep my eye on the time. 1311 01:16:31,526 --> 01:16:33,260 12 minutes, guys. 1312 01:16:54,115 --> 01:16:55,282 Whoa. 1313 01:16:55,382 --> 01:16:56,684 Wicked. 1314 01:16:56,784 --> 01:17:00,354 Calcium carbonate deposits. 1315 01:17:00,454 --> 01:17:03,023 Where to next? 1316 01:17:03,124 --> 01:17:04,692 Down there. 1317 01:17:08,229 --> 01:17:11,699 These are stalagmites and stalactites. 1318 01:17:11,799 --> 01:17:12,800 You can remember, 1319 01:17:12,900 --> 01:17:15,136 'cause stalagmites go up from the ground 1320 01:17:15,236 --> 01:17:18,105 and stalactites go down from the ceiling. 1321 01:17:18,205 --> 01:17:18,839 Get it? 1322 01:17:18,939 --> 01:17:20,207 G and C? 1323 01:17:20,307 --> 01:17:21,442 We get it, Marshy. 1324 01:17:21,543 --> 01:17:24,145 They take hundreds of thousands of years to form. 1325 01:17:24,245 --> 01:17:26,814 And one human touch can stunt their growth. 1326 01:17:26,914 --> 01:17:28,082 Really? 1327 01:17:28,182 --> 01:17:29,350 One human touch? 1328 01:17:29,450 --> 01:17:30,384 Yes, Tessa. 1329 01:17:30,484 --> 01:17:31,620 One human touch. 1330 01:17:31,719 --> 01:17:32,786 They're rocks. 1331 01:17:32,887 --> 01:17:34,255 I think they can take one little human poke. 1332 01:17:34,355 --> 01:17:35,723 -No, don't! -Don't what? 1333 01:17:35,756 --> 01:17:36,824 Don't touch the formations! 1334 01:17:36,924 --> 01:17:38,058 What, you mean don't do this? 1335 01:17:49,770 --> 01:17:50,971 What did you do? 1336 01:17:51,071 --> 01:17:52,907 I told you not to touch it! 1337 01:17:58,746 --> 01:18:00,247 Run! 1338 01:18:01,650 --> 01:18:03,350 Looks like we're going in. 1339 01:18:10,824 --> 01:18:12,059 What did I say, Tessa? 1340 01:18:12,159 --> 01:18:14,128 I said don't touch the stalactite! 1341 01:18:14,228 --> 01:18:15,296 It's a stalagmite. 1342 01:18:15,396 --> 01:18:16,665 G for ground. 1343 01:18:16,764 --> 01:18:17,765 Whatever! 1344 01:18:17,831 --> 01:18:18,832 -You just had to touch it! -Please, Marshy! 1345 01:18:18,933 --> 01:18:20,367 Can we talk about this later? 1346 01:18:23,672 --> 01:18:25,339 It's right behind us! 1347 01:18:33,781 --> 01:18:34,649 This way! 1348 01:18:49,698 --> 01:18:51,332 Did you hear that? 1349 01:19:23,464 --> 01:19:25,099 That must be it. 1350 01:19:30,304 --> 01:19:31,839 Eight minutes, guys. 1351 01:19:37,211 --> 01:19:39,113 I'm gonna make a go for it. 1352 01:19:40,715 --> 01:19:42,249 Okay. 1353 01:19:42,349 --> 01:19:43,851 Be careful, Leah. 1354 01:20:29,063 --> 01:20:31,198 Oh, thank goodness. 1355 01:20:34,368 --> 01:20:36,003 Leah. 1356 01:20:38,472 --> 01:20:40,575 Leah. 1357 01:20:49,784 --> 01:20:52,453 Destroy Silas. 1358 01:20:54,622 --> 01:20:55,590 Leah! 1359 01:20:55,690 --> 01:20:57,458 Gold. 1360 01:20:57,559 --> 01:20:59,293 Gold. 1361 01:20:59,393 --> 01:21:00,327 Don't open it, Leah! 1362 01:21:00,427 --> 01:21:01,663 It's cursed! 1363 01:21:01,763 --> 01:21:02,731 I won't. 1364 01:21:02,831 --> 01:21:05,032 Leah. 1365 01:21:06,768 --> 01:21:10,104 Close the portal, Leah. 1366 01:21:11,105 --> 01:21:13,508 Set me free. 1367 01:21:13,608 --> 01:21:15,510 No! 1368 01:21:15,610 --> 01:21:17,579 Who is she talking to? 1369 01:21:17,679 --> 01:21:18,412 Six minutes, Leah. 1370 01:21:18,513 --> 01:21:20,548 Come on! 1371 01:21:20,648 --> 01:21:24,118 Leah. 1372 01:21:27,722 --> 01:21:28,489 Gold. 1373 01:21:28,590 --> 01:21:29,289 Leah, no! 1374 01:21:29,390 --> 01:21:29,957 Don't open it! 1375 01:21:30,057 --> 01:21:32,560 Gold. 1376 01:21:32,660 --> 01:21:35,663 Set me free! 1377 01:21:35,764 --> 01:21:37,297 Don't listen to him! 1378 01:21:41,502 --> 01:21:43,237 Snap out of it, Leah! 1379 01:21:44,873 --> 01:21:46,974 I'm going in! 1380 01:21:47,040 --> 01:21:48,576 Right behind you! 1381 01:21:49,711 --> 01:21:50,712 Hold on! 1382 01:21:50,812 --> 01:21:52,614 We're coming! 1383 01:22:02,222 --> 01:22:03,691 We're running out of time! 1384 01:22:05,459 --> 01:22:07,060 Four minutes! 1385 01:22:08,530 --> 01:22:09,196 Leah! 1386 01:22:09,296 --> 01:22:10,665 - Leah! - Leah. 1387 01:22:10,765 --> 01:22:12,499 Leah, we're coming! 1388 01:22:12,600 --> 01:22:13,868 Fight it, Leah! 1389 01:22:14,001 --> 01:22:15,469 Leah, hey! 1390 01:22:15,570 --> 01:22:17,504 Leah! 1391 01:22:17,605 --> 01:22:18,706 Snap out of it, Leah! 1392 01:22:18,807 --> 01:22:20,708 Set me free! 1393 01:22:38,626 --> 01:22:40,027 No! 1394 01:22:51,205 --> 01:22:52,874 Leah! 1395 01:22:53,040 --> 01:22:53,641 Pull! 1396 01:23:04,586 --> 01:23:05,653 Pull! 1397 01:23:05,753 --> 01:23:06,788 Pull! 1398 01:23:20,869 --> 01:23:21,803 Three minutes, guys. 1399 01:23:21,903 --> 01:23:24,071 We got a deadline, don't forget. 1400 01:23:25,372 --> 01:23:26,608 There! 1401 01:23:39,419 --> 01:23:41,321 We did it. 1402 01:23:41,421 --> 01:23:42,657 We made it! 1403 01:24:10,117 --> 01:24:11,619 Is that? 1404 01:24:13,888 --> 01:24:15,757 The Raven Witch. 1405 01:24:24,632 --> 01:24:27,001 What is that? 1406 01:24:27,134 --> 01:24:28,603 Silas Carter's diary. 1407 01:24:35,643 --> 01:24:37,011 We've already been here. 1408 01:24:37,144 --> 01:24:39,514 We've been walking in circles all night. 1409 01:24:39,614 --> 01:24:40,615 You want to give up? 1410 01:24:40,715 --> 01:24:42,482 Go ahead. 1411 01:24:42,584 --> 01:24:43,651 Give up? 1412 01:24:43,751 --> 01:24:44,986 Halloween's over. 1413 01:24:45,152 --> 01:24:47,154 We missed our window again. 1414 01:25:15,449 --> 01:25:18,218 I couldn't have survived Carterville without you guys. 1415 01:25:18,318 --> 01:25:19,954 We wouldn't even have been on the hunt for Silas' gold 1416 01:25:20,054 --> 01:25:21,355 if it wasn't for you. 1417 01:25:21,455 --> 01:25:24,726 I'm not just talking about the hunt. 1418 01:25:24,826 --> 01:25:26,628 I'm talking about you guys being my friends 1419 01:25:26,728 --> 01:25:29,097 while I've been staying with my aunt and uncle. 1420 01:25:29,196 --> 01:25:30,765 Right. 1421 01:25:30,865 --> 01:25:32,299 You're leaving. 1422 01:25:33,433 --> 01:25:34,802 Yeah. 1423 01:25:34,902 --> 01:25:37,437 Let's just enjoy this moment then. 1424 01:25:37,538 --> 01:25:39,473 Because who knows when we'll have to defeat 1425 01:25:39,574 --> 01:25:42,442 another 200-year-old evil spirit. 1426 01:25:42,543 --> 01:25:44,112 Good idea. 1427 01:25:44,211 --> 01:25:45,947 Let's enjoy it. 1428 01:25:46,047 --> 01:25:47,782 You guys think I'll be grounded again? 1429 01:25:47,882 --> 01:25:48,650 Yeah, Marshy. 1430 01:25:48,750 --> 01:25:50,618 You're definitely gonna get grounded. 1431 01:26:04,565 --> 01:26:06,634 Come on! We're gonna miss her! 1432 01:26:10,872 --> 01:26:12,573 Got a long drive ahead of us. 1433 01:26:14,976 --> 01:26:16,744 Bye, now. 1434 01:26:47,274 --> 01:26:48,643 Dude! 1435 01:26:50,044 --> 01:26:51,512 This thing is so wicked! 1436 01:26:55,850 --> 01:26:57,317 Check this out! 1437 01:27:02,322 --> 01:27:04,291 My Christmas gift to you. 1438 01:27:06,393 --> 01:27:07,762 Don't spend it all in one place. 1439 01:27:08,863 --> 01:27:10,297 Thanks, Dad. 1440 01:27:12,499 --> 01:27:13,968 So, what do you say? 1441 01:27:14,068 --> 01:27:15,636 One more body surf sesh? 1442 01:27:15,737 --> 01:27:16,671 Yeah. 1443 01:27:16,771 --> 01:27:17,805 Let's do it. 1444 01:27:24,411 --> 01:27:27,314 Okay, that's my sixth read-through 1445 01:27:27,380 --> 01:27:29,817 and I've decided you're right. 1446 01:27:29,917 --> 01:27:31,619 It's a bunch of hogwash. 1447 01:27:33,420 --> 01:27:36,323 And I see you're still trying to crack it. 1448 01:27:36,423 --> 01:27:39,359 Something about it feels, I don't know. 1449 01:27:39,459 --> 01:27:41,461 Something's missing. 1450 01:27:41,562 --> 01:27:43,831 Kids? 1451 01:27:48,870 --> 01:27:50,470 No sneaking out, now. 1452 01:27:56,778 --> 01:27:57,812 Leah! 1453 01:28:10,224 --> 01:28:12,160 What the heck are you doing here? 1454 01:28:12,260 --> 01:28:13,426 What do you mean? I live here. 1455 01:28:13,528 --> 01:28:15,129 I thought you went back to Cali! 1456 01:28:15,229 --> 01:28:16,363 I did. 1457 01:28:16,396 --> 01:28:17,899 Got some surfing in. 1458 01:28:17,999 --> 01:28:20,034 It was cool, but... 1459 01:28:21,135 --> 01:28:22,670 ...didn't feel like home. 1460 01:28:22,770 --> 01:28:24,705 I told my dad I got too many good friends here to leave, 1461 01:28:24,806 --> 01:28:28,242 so I'm starting next semester here in Carterville. 1462 01:28:28,375 --> 01:28:30,511 - No way! - Seriously? 1463 01:28:30,611 --> 01:28:32,445 I see you got the same gift. 1464 01:28:33,915 --> 01:28:35,382 Let me guess, same note? 1465 01:28:35,415 --> 01:28:36,851 Same book, same note. 1466 01:28:36,951 --> 01:28:38,385 So, I take it you didn't try reading your gifts 1467 01:28:38,418 --> 01:28:39,754 out loud then. 1468 01:28:39,854 --> 01:28:40,655 No. 1469 01:28:40,755 --> 01:28:42,256 Why would we read it out loud? 1470 01:28:52,633 --> 01:28:56,503 "Neewollah no niago esir..." 1471 01:28:56,604 --> 01:29:00,741 "ton seod repooc salis epoh su tel." 1472 01:29:07,281 --> 01:29:08,783 Whoa! 98486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.