Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,308 --> 00:02:25,580
Wow, Aunt Cynthia really
has a thing for Halloween.
2
00:02:25,680 --> 00:02:28,583
That's more like
all of Carterville.
3
00:02:30,217 --> 00:02:32,352
But as the saying goes,
4
00:02:32,452 --> 00:02:34,321
"New Year's in Times Square,
Christmas in Maine
5
00:02:34,421 --> 00:02:37,091
and Halloween in Carterville."
6
00:02:37,224 --> 00:02:38,860
Who says that?
7
00:02:38,960 --> 00:02:40,061
I just made it up.
8
00:02:40,227 --> 00:02:41,495
What do you think?
9
00:02:43,397 --> 00:02:45,033
I gotta give it to them.
10
00:02:45,133 --> 00:02:48,636
The spooky spirit is real.
11
00:02:48,736 --> 00:02:49,737
What's the matter, dude?
12
00:02:49,837 --> 00:02:51,471
You love Halloween.
13
00:02:52,740 --> 00:02:55,610
Dad, I'm not 11.
14
00:02:56,811 --> 00:02:58,880
Oh, graduating from
treats to tricks now, are we?
15
00:02:58,980 --> 00:03:00,447
I'm in middle school now.
16
00:03:00,548 --> 00:03:02,282
I know you think you can
just pull me from Encinitas
17
00:03:02,382 --> 00:03:04,384
and drop me in Carterville,
18
00:03:04,484 --> 00:03:07,287
but it's actually kind
of a big year.
19
00:03:09,757 --> 00:03:10,625
Look at it this way.
20
00:03:10,725 --> 00:03:13,027
A new town means
new places to explore
21
00:03:13,127 --> 00:03:15,262
and new rocks to turn over.
22
00:03:15,362 --> 00:03:16,864
You know when you're my age,
you're not gonna remember
23
00:03:16,964 --> 00:03:18,966
a single thing
from sixth grade.
24
00:03:19,067 --> 00:03:21,502
That you, brother?
25
00:03:21,602 --> 00:03:22,402
It sure is!
26
00:03:22,503 --> 00:03:24,839
Who's that little critter?
27
00:03:24,939 --> 00:03:26,808
Smokes!
28
00:03:26,908 --> 00:03:28,042
That Leah?
29
00:03:28,142 --> 00:03:29,644
That's me.
30
00:03:29,744 --> 00:03:31,145
The little critter.
31
00:03:31,278 --> 00:03:34,549
I wasn't expecting y'all
for another two days.
32
00:03:34,649 --> 00:03:35,583
Let's go say hi
to your Aunt Cynthia.
33
00:03:35,683 --> 00:03:37,051
Come on.
34
00:03:37,151 --> 00:03:38,686
Look at you!
35
00:03:40,054 --> 00:03:41,823
Oh, my goodness.
36
00:03:43,658 --> 00:03:44,759
Beau!
37
00:03:44,859 --> 00:03:46,326
Hey, Beau!
38
00:03:46,426 --> 00:03:48,696
Get out here, Beau!
39
00:03:48,796 --> 00:03:49,964
Darn it, Beau!
40
00:03:50,064 --> 00:03:51,364
Come on, now. I just--
41
00:03:51,465 --> 00:03:53,300
I told you not to
touch my jerry rig.
42
00:03:53,333 --> 00:03:54,535
Give me a second.
43
00:03:54,635 --> 00:03:57,004
The signal was perfect
before you touched it!
44
00:03:58,606 --> 00:04:00,541
Forget that antenna, Beau.
45
00:04:00,641 --> 00:04:01,509
Get out here
and say hello to my family.
46
00:04:01,609 --> 00:04:02,309
- Get over here.
47
00:04:02,409 --> 00:04:04,879
Okay! Okay! All right! Gosh.
48
00:04:06,581 --> 00:04:07,982
Weavers!
49
00:04:08,082 --> 00:04:10,317
Gotta love Weavers.
50
00:04:11,318 --> 00:04:12,452
Go ahead.
51
00:04:12,553 --> 00:04:14,889
Check out the room upstairs,
little critter.
52
00:04:24,098 --> 00:04:25,633
I've got my own
responsibilities.
53
00:04:25,733 --> 00:04:26,567
Keep your voice down.
54
00:04:26,667 --> 00:04:28,035
I got mouths to feed.
55
00:04:28,136 --> 00:04:29,637
Beau here eats
for six as it is!
56
00:04:29,737 --> 00:04:31,105
Now, come on! You know, that--
57
00:04:31,205 --> 00:04:32,807
I will be back soon
58
00:04:32,907 --> 00:04:35,543
and then we're heading
straight back to California.
59
00:04:37,745 --> 00:04:39,346
Look, I just need some time
to get us back on our feet,
60
00:04:39,379 --> 00:04:40,148
all right?
61
00:04:40,248 --> 00:04:41,649
Just do me this favor, sis.
62
00:04:41,749 --> 00:04:42,482
Please.
63
00:04:42,583 --> 00:04:43,918
And have her
start all over again?
64
00:04:44,018 --> 00:04:49,023
You think this is easy for me,
raising a girl without a mother?
65
00:04:49,123 --> 00:04:50,725
You're ditching me?
66
00:04:51,993 --> 00:04:53,127
Leah.
67
00:04:53,227 --> 00:04:54,361
Leah, come on.
I'm not ditching you.
68
00:04:54,461 --> 00:04:55,997
Leah! Leah!
69
00:05:09,110 --> 00:05:12,246
I was gonna tell you sooner,
but I just kept putting it off.
70
00:05:12,379 --> 00:05:13,748
Whatever.
71
00:05:13,848 --> 00:05:14,481
Go.
72
00:05:14,582 --> 00:05:16,449
Leave. I don't care.
73
00:05:16,551 --> 00:05:18,485
I got a job on a fishing boat.
74
00:05:20,221 --> 00:05:21,556
It's gonna be good for us.
75
00:05:21,656 --> 00:05:23,724
You ought to see this boat.
76
00:05:23,825 --> 00:05:24,792
It's a 100-footer.
77
00:05:24,892 --> 00:05:25,827
It's got dredge nets,
78
00:05:25,927 --> 00:05:27,829
and we're gonna be
scooping up clams,
79
00:05:27,929 --> 00:05:31,098
and oysters, and crab,
and honey, the money.
80
00:05:31,199 --> 00:05:33,267
I mean, we are going to be set.
81
00:05:33,400 --> 00:05:35,803
Ever since Mom died,
it's like I'm your friend!
82
00:05:37,437 --> 00:05:38,405
I am your friend.
83
00:05:38,438 --> 00:05:39,540
I don't want to
be your friend.
84
00:05:39,640 --> 00:05:41,642
I want to be your daughter.
85
00:05:44,712 --> 00:05:47,548
And someday, you may look back
86
00:05:47,648 --> 00:05:49,851
and see that that's exactly
why I'm doing this.
87
00:05:51,886 --> 00:05:53,788
I got you something.
88
00:05:54,922 --> 00:05:55,723
I'll give you a hint.
89
00:05:55,823 --> 00:05:58,960
Um, we saw that guy
at Moonlight Beach.
90
00:05:59,060 --> 00:05:59,827
You said you wanted one,
91
00:05:59,927 --> 00:06:01,461
and I told you
it was too expensive.
92
00:06:01,562 --> 00:06:03,064
Keep your present.
93
00:06:15,943 --> 00:06:17,044
Leah?
94
00:06:17,144 --> 00:06:18,980
Honey?
95
00:06:19,080 --> 00:06:20,514
I'm leaving.
96
00:06:20,615 --> 00:06:23,084
I'd love to say goodbye.
97
00:06:23,184 --> 00:06:24,518
Bye!
98
00:06:27,255 --> 00:06:28,689
Okay.
99
00:06:29,724 --> 00:06:31,826
Goodbye.
100
00:06:31,926 --> 00:06:33,561
Love you.
101
00:07:01,722 --> 00:07:04,025
He'll be back
before you know it.
102
00:07:59,080 --> 00:08:01,716
Wakey, wakey, eggs and bakey.
103
00:08:06,620 --> 00:08:09,090
Pancakes.
104
00:08:09,190 --> 00:08:10,424
Special touch.
105
00:08:19,033 --> 00:08:20,368
Here you go.
106
00:08:20,468 --> 00:08:22,336
And here you go.
107
00:08:22,436 --> 00:08:23,471
Oh.
108
00:08:23,571 --> 00:08:24,939
No, thanks.
109
00:08:25,039 --> 00:08:26,307
I'm not hungry.
110
00:08:26,407 --> 00:08:28,275
Not hungry?
111
00:08:28,376 --> 00:08:30,678
You can't grow
if you don't eat.
112
00:08:30,778 --> 00:08:31,579
Hey!
113
00:08:31,679 --> 00:08:33,647
I'm not done with you, Weaver.
114
00:08:33,748 --> 00:08:35,383
Do you need a ride to school?
115
00:08:35,483 --> 00:08:36,650
Point me
in the right direction
116
00:08:36,751 --> 00:08:37,985
and I'll do the rest.
117
00:08:38,085 --> 00:08:39,220
That's easy.
118
00:08:39,320 --> 00:08:41,655
There's only one street.
119
00:08:59,640 --> 00:09:01,108
Let's go.
120
00:09:43,217 --> 00:09:44,519
Marshy!
121
00:09:44,652 --> 00:09:45,286
Hey!
122
00:09:45,386 --> 00:09:46,521
Marshy!
123
00:09:46,654 --> 00:09:47,655
What?
124
00:09:47,755 --> 00:09:49,323
I thought you'd learn
by middle school,
125
00:09:49,423 --> 00:09:51,158
you can't always
hide in a book.
126
00:09:51,258 --> 00:09:52,561
How about this?
127
00:09:52,660 --> 00:09:54,662
I'll take my life lessons
from my readings
128
00:09:54,728 --> 00:09:56,263
of the great philosophers.
129
00:09:56,363 --> 00:09:58,966
If I ever want to learn
the art of skinning possum,
130
00:09:59,066 --> 00:10:01,536
I'll ask the guy who's
repeated sixth grade twice.
131
00:10:06,707 --> 00:10:08,175
Sit down, Rhett.
132
00:10:12,146 --> 00:10:13,481
Class.
133
00:10:13,582 --> 00:10:15,916
Quiet, please.
134
00:10:16,016 --> 00:10:18,587
Rhett, please take your seat.
135
00:10:24,593 --> 00:10:26,528
You must be Leah.
136
00:10:26,627 --> 00:10:29,396
Please welcome a new student,
Leah Weaver.
137
00:10:29,497 --> 00:10:31,566
Everyone say hello.
138
00:10:31,665 --> 00:10:33,334
Hello.
139
00:10:33,434 --> 00:10:34,101
Go on and tell the class
140
00:10:34,201 --> 00:10:36,971
a little something
about yourself.
141
00:10:37,071 --> 00:10:39,039
Uh, right.
142
00:10:39,140 --> 00:10:44,278
Well, I used to live in
Encinitas till yesterday.
143
00:10:44,378 --> 00:10:47,848
My dad dropped me off
without warning me,
144
00:10:49,650 --> 00:10:51,685
so now I'm stuck with my aunt
and uncle.
145
00:10:51,785 --> 00:10:52,887
Ooh! Ooh!
146
00:10:52,987 --> 00:10:56,056
I like to skate, surf.
147
00:10:56,157 --> 00:10:57,191
Ooh!
148
00:10:57,291 --> 00:10:58,225
Yes?
149
00:10:58,325 --> 00:11:01,028
Have you ever seen
a Pacific gray whale?
150
00:11:02,531 --> 00:11:04,832
No, I don't think so.
151
00:11:04,932 --> 00:11:06,433
Yo!
152
00:11:06,535 --> 00:11:07,368
Cool shorts, dude.
153
00:11:08,570 --> 00:11:09,604
Simmer down.
154
00:11:09,737 --> 00:11:11,472
Simmer down now.
155
00:11:11,573 --> 00:11:13,741
Go ahead
and grab an open desk, Leah.
156
00:11:16,210 --> 00:11:17,745
Now let's pick up where
we left off
157
00:11:17,778 --> 00:11:19,413
on yesterday's lesson.
158
00:11:19,514 --> 00:11:20,848
If you did your reading,
159
00:11:20,948 --> 00:11:22,116
you know we're getting
to the good stuff
160
00:11:22,216 --> 00:11:23,217
on ancient Egypt.
161
00:11:26,621 --> 00:11:28,088
Hey, Leah!
162
00:11:29,658 --> 00:11:31,292
Don't worry about Rhett.
163
00:11:31,392 --> 00:11:32,760
He'll get held back again,
164
00:11:32,826 --> 00:11:36,063
and we won't have to
deal with him next year.
165
00:11:36,163 --> 00:11:38,432
Hey, surfer girl.
166
00:11:38,533 --> 00:11:40,502
Want some tips
on how to fit in?
167
00:11:40,602 --> 00:11:43,837
First off,
don't speak to this loser.
168
00:11:43,938 --> 00:11:45,072
Don't touch me!
169
00:11:45,172 --> 00:11:46,073
Fight!
170
00:11:46,173 --> 00:11:47,341
- Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight!
171
00:11:47,441 --> 00:11:48,510
Please?
172
00:11:48,610 --> 00:11:52,313
- Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight!
173
00:11:52,413 --> 00:11:53,648
Whoa!
174
00:11:56,383 --> 00:11:58,152
Smooth, dude.
175
00:12:01,222 --> 00:12:04,458
I have a program called,
"After School Self-Reflection."
176
00:12:04,559 --> 00:12:06,160
I think you'd be a great fit.
177
00:12:06,260 --> 00:12:07,328
Do I have to?
178
00:12:07,428 --> 00:12:08,963
Well, I double as the librarian.
179
00:12:09,063 --> 00:12:11,600
You'll help me tidy,
organize books.
180
00:12:11,700 --> 00:12:12,634
Sounds like detention.
181
00:12:12,800 --> 00:12:14,168
After School Self-Reflection.
182
00:12:14,268 --> 00:12:17,137
And you might even
meet some nice kids.
183
00:12:17,238 --> 00:12:19,240
Right.
184
00:12:19,340 --> 00:12:22,209
I know Carterville
can be cliquey.
185
00:12:22,309 --> 00:12:24,311
Plus, starting sixth grade in
the middle of a semester.
186
00:12:24,411 --> 00:12:27,448
Golly, I'd rather go toe to toe
with a Gallywampus.
187
00:12:28,816 --> 00:12:30,284
A what?
188
00:12:32,621 --> 00:12:34,455
Oh!
189
00:12:37,925 --> 00:12:39,860
Is there anywhere
in Carterville
190
00:12:39,960 --> 00:12:42,530
that doesn't have a spider
hanging from the ceiling?
191
00:12:44,832 --> 00:12:45,533
Oh.
192
00:12:45,634 --> 00:12:47,602
I get it.
193
00:12:47,702 --> 00:12:49,436
We're not supposed to talk.
194
00:12:49,537 --> 00:12:51,472
We can talk.
195
00:12:51,573 --> 00:12:52,707
Oh.
196
00:12:52,840 --> 00:12:54,875
Got you.
197
00:12:54,975 --> 00:12:57,344
So, you don't
feel like talking?
198
00:13:00,682 --> 00:13:02,449
So, what'd you do to land here?
199
00:13:02,550 --> 00:13:05,620
She dumped pumpkin guts
in Rhett Perry's locker.
200
00:13:05,720 --> 00:13:06,987
Picked his lock,
201
00:13:07,087 --> 00:13:08,523
filled it up
with three pumpkins' worth
202
00:13:08,623 --> 00:13:09,890
of pumpkin guts.
203
00:13:09,990 --> 00:13:12,192
You can probably guess
what happened after.
204
00:13:14,696 --> 00:13:16,397
Seriously?
205
00:13:16,497 --> 00:13:18,198
That is awesome.
206
00:13:18,299 --> 00:13:19,634
Awesome?
207
00:13:19,734 --> 00:13:21,703
Lock-picking is a crime!
208
00:13:21,869 --> 00:13:23,705
Marshy isn't even in detention.
209
00:13:23,871 --> 00:13:25,272
He's just here to bother me.
210
00:13:25,372 --> 00:13:26,675
That's not true.
211
00:13:26,775 --> 00:13:28,710
I'm Mr. Bigsby's right-hand man.
212
00:13:28,876 --> 00:13:30,377
Here we go again.
213
00:13:30,477 --> 00:13:31,613
Beginning of the year...
214
00:13:33,147 --> 00:13:34,716
I was given detention
for turning in an essay
215
00:13:34,882 --> 00:13:36,483
in a code I created
216
00:13:36,584 --> 00:13:39,286
which I refused to decode
as a matter of principle.
217
00:13:39,386 --> 00:13:41,556
Mr. Bigsby
and I hit it off so well,
218
00:13:41,656 --> 00:13:44,693
he invited me to be his
after school assistant!
219
00:13:44,793 --> 00:13:47,494
There's no such thing.
220
00:13:47,595 --> 00:13:49,531
Hey, I wish I could write
in code.
221
00:13:49,631 --> 00:13:51,131
I can teach you sometime.
222
00:13:51,231 --> 00:13:52,534
Wicked.
223
00:13:52,634 --> 00:13:54,736
Wicked.
224
00:13:54,902 --> 00:13:56,170
Wicked.
225
00:13:56,270 --> 00:13:57,938
Wicked.
226
00:14:23,197 --> 00:14:26,133
Set me free.
227
00:14:38,345 --> 00:14:41,482
Release me, Leah.
228
00:14:53,528 --> 00:14:55,597
What on earth?
229
00:14:55,697 --> 00:14:56,731
Isn't even Halloween
230
00:14:56,831 --> 00:14:58,800
and the pranksters are at it
already.
231
00:14:58,966 --> 00:15:00,635
You know, I'm glad to have
you kids around
232
00:15:00,735 --> 00:15:04,004
or else I'd start
to wonder if...
233
00:15:04,104 --> 00:15:06,106
...the youth had all gone...
234
00:15:07,709 --> 00:15:09,109
...rotten.
235
00:15:13,080 --> 00:15:15,382
My library!
236
00:15:17,585 --> 00:15:19,086
Who could've done this?
237
00:15:30,264 --> 00:15:32,399
I'm sorry, Mr. Bigsby.
238
00:15:33,701 --> 00:15:36,003
The firecrackers
were a diversion.
239
00:15:37,337 --> 00:15:39,106
So it seems.
240
00:15:43,812 --> 00:15:45,245
I don't get it.
241
00:15:45,345 --> 00:15:48,148
Why would anybody
want to steal an old book?
242
00:15:49,383 --> 00:15:52,887
That old book is Silas Carter's
own personal diary.
243
00:15:53,020 --> 00:15:54,789
Silas Carter.
244
00:15:54,889 --> 00:15:56,356
The statue with
the creepy dudes?
245
00:15:57,692 --> 00:16:01,261
I reckon it's time you learned
about this town's namesake.
246
00:16:01,361 --> 00:16:06,601
As the story goes,
there were two brothers.
247
00:16:08,302 --> 00:16:10,370
Silas and Bob Carter
moved out here
248
00:16:10,471 --> 00:16:14,374
in the summer of 1820
to seek their fortune in lumber,
249
00:16:14,475 --> 00:16:18,045
but when they realized there
was no workforce to cut timber,
250
00:16:18,111 --> 00:16:19,480
a little story started
to spread
251
00:16:19,581 --> 00:16:22,584
about how they struck it rich
panning for gold.
252
00:16:22,684 --> 00:16:24,519
But it was a con.
253
00:16:24,619 --> 00:16:29,490
Just a rumor started by the
evil of the two brothers, Silas.
254
00:16:29,591 --> 00:16:32,292
There was no gold
in these there hills.
255
00:16:35,062 --> 00:16:36,463
What is all this?
256
00:16:36,564 --> 00:16:38,065
Just some of
my personal research,
257
00:16:38,131 --> 00:16:39,601
a little hobby of mine.
258
00:16:39,701 --> 00:16:40,969
Little?
259
00:16:41,068 --> 00:16:43,103
Folks flocked to the place
we now call "Carterville",
260
00:16:43,203 --> 00:16:45,773
chasing riches,
but since it was a lie,
261
00:16:45,874 --> 00:16:47,909
the newcomers had
to either leave
262
00:16:48,075 --> 00:16:51,478
or take work at the only
real business in town,
263
00:16:51,579 --> 00:16:53,815
the Carter Brothers'
Lumber Mill.
264
00:16:53,915 --> 00:16:55,750
Racked with guilt,
265
00:16:55,850 --> 00:16:58,151
Bob began shouting
in his dreams
266
00:16:58,252 --> 00:16:59,521
pleading for forgiveness
267
00:16:59,621 --> 00:17:02,322
for not trying
to stop his brother's deceit.
268
00:17:02,422 --> 00:17:05,894
Silas heard Bob
and took action,
269
00:17:05,994 --> 00:17:08,763
stealing all the wealth
of the lumber mill
270
00:17:08,863 --> 00:17:11,599
and converting it
into gold bars.
271
00:17:13,166 --> 00:17:16,704
Bob told Silas his plan
to reveal the lie
272
00:17:16,804 --> 00:17:18,740
that brought them their fortune.
273
00:17:21,009 --> 00:17:22,442
What happened?
274
00:17:22,544 --> 00:17:25,780
Seeing red,
driven by greed,
275
00:17:25,880 --> 00:17:28,716
Silas killed his own brother.
276
00:17:28,816 --> 00:17:31,553
Silas died shortly after
when a tree fell on him,
277
00:17:31,653 --> 00:17:32,587
ironically enough,
278
00:17:32,687 --> 00:17:35,857
without ever revealing
the location of his gold.
279
00:17:35,957 --> 00:17:38,526
So, all the clues
are still out there?
280
00:17:38,626 --> 00:17:41,029
And the gold?
281
00:17:41,128 --> 00:17:42,362
No one knows.
282
00:17:42,462 --> 00:17:44,699
Plenty have tried to find out,
283
00:17:44,799 --> 00:17:48,435
but I think the person
that took Silas' diary
284
00:17:48,536 --> 00:17:51,606
thinks it holds the answer
to where the gold is hidden.
285
00:18:07,287 --> 00:18:09,356
And that's why Bigsby
thinks someone stole the diary
286
00:18:09,456 --> 00:18:11,793
to find Silas Carter's
gold bars.
287
00:18:13,260 --> 00:18:14,494
What's funny?
288
00:18:14,596 --> 00:18:16,998
Everyone knows the story
of Silas and Bob Carter.
289
00:18:17,164 --> 00:18:19,399
This is Carterville, after all.
290
00:18:19,499 --> 00:18:21,035
Well, if everyone knows it,
291
00:18:21,168 --> 00:18:22,870
then how come no one's
found the gold?
292
00:18:22,971 --> 00:18:24,171
Bigsby probably didn't tell you
293
00:18:24,204 --> 00:18:26,941
that Silas' gold
is forever cursed.
294
00:18:27,041 --> 00:18:28,342
-Cursed?
-Oh, yeah.
295
00:18:28,442 --> 00:18:31,311
Silas was cursed by this witch
who still lives in these woods.
296
00:18:31,411 --> 00:18:33,615
-The Raven Witch.
-It's just a legend.
297
00:18:33,715 --> 00:18:36,551
A myth old people use
to scare kids.
298
00:18:36,651 --> 00:18:38,920
Maybe, or maybe not.
299
00:18:39,020 --> 00:18:40,187
This is my stop.
300
00:18:40,253 --> 00:18:41,723
See you tomorrow.
301
00:18:48,029 --> 00:18:49,196
So?
302
00:18:49,229 --> 00:18:50,865
Day one and done.
303
00:18:50,965 --> 00:18:52,199
How was it?
304
00:18:52,299 --> 00:18:55,069
One of the teachers,
Mr. Bigsby, is cool.
305
00:18:55,202 --> 00:18:57,572
He told me the story
of the Carter Brothers.
306
00:18:57,672 --> 00:18:59,306
That guy's obsessed.
307
00:18:59,406 --> 00:19:02,610
Nowheresville's
own town historian.
308
00:19:02,710 --> 00:19:04,912
I think it's good to
know your history,
309
00:19:05,013 --> 00:19:06,446
-where you came from.
-Sure.
310
00:19:06,547 --> 00:19:09,517
What I got a problem with is
leading a man to digging holes
311
00:19:09,617 --> 00:19:12,920
and searching treasure
for the rest of his darn life.
312
00:19:13,021 --> 00:19:15,455
Mr. Bigsby is looking
for Silas' gold?
313
00:19:15,556 --> 00:19:18,225
Well, he calls it
searching for artifacts,
314
00:19:18,258 --> 00:19:20,460
but I don't think
he was looking for artifacts
315
00:19:20,561 --> 00:19:22,096
when he was digging
in our back yard.
316
00:19:22,229 --> 00:19:23,865
In your back yard?
317
00:19:23,965 --> 00:19:26,701
Well, they say that Silas Carter
may have lived
318
00:19:26,801 --> 00:19:28,402
on this very plot.
319
00:19:28,503 --> 00:19:33,473
Some speculate that he hid
his gold in our own backyard.
320
00:20:01,569 --> 00:20:03,638
Sure is determined.
321
00:20:03,738 --> 00:20:05,006
I'm gonna tell her.
322
00:20:05,106 --> 00:20:06,708
It ain't nice.
323
00:20:06,808 --> 00:20:08,375
Leah!
324
00:20:08,475 --> 00:20:10,511
There ain't no treasure
out there.
325
00:20:10,611 --> 00:20:13,280
Your Uncle Beau
was pulling your leg.
326
00:20:21,956 --> 00:20:22,990
It's a good lesson.
327
00:20:23,091 --> 00:20:25,727
Don't waste your time
chasing imaginary treasure.
328
00:20:25,827 --> 00:20:27,195
And where do you think
you're going?
329
00:20:27,294 --> 00:20:27,929
Home!
330
00:20:28,029 --> 00:20:29,163
Back to California!
331
00:20:29,262 --> 00:20:30,932
But that's a long way
to walk, don't you think?
332
00:20:31,032 --> 00:20:32,232
Then I'll hitchhike.
333
00:20:32,332 --> 00:20:33,568
Well, all right, now.
334
00:20:33,668 --> 00:20:35,670
You just go blow off some steam,
335
00:20:35,770 --> 00:20:38,438
but you come right back,
you hear?
336
00:20:39,874 --> 00:20:42,275
She'll be back.
337
00:20:42,375 --> 00:20:45,146
Why'd you have to go
and mess with her?
338
00:20:45,245 --> 00:20:47,481
She's got it hard enough
like it is.
339
00:21:55,917 --> 00:21:59,386
End the curse.
340
00:21:59,452 --> 00:22:02,089
Destroy Silas.
341
00:22:03,925 --> 00:22:07,061
Leah.
342
00:22:07,161 --> 00:22:10,031
Destroy Silas.
343
00:22:28,149 --> 00:22:29,917
Tessa!
344
00:22:30,952 --> 00:22:31,418
Oh my gosh.
345
00:22:31,519 --> 00:22:32,452
You scared me!
346
00:22:32,553 --> 00:22:33,921
What are you doing out here?
347
00:22:34,021 --> 00:22:34,822
I'm camping.
348
00:22:34,922 --> 00:22:35,957
What are you doing?
349
00:22:36,057 --> 00:22:38,458
I'm walking to California.
350
00:22:38,559 --> 00:22:41,796
It's a stupid idea,
now that I think about it.
351
00:22:41,896 --> 00:22:42,830
Yeah.
352
00:22:42,930 --> 00:22:45,032
Well, you're walking northeast,
so there's that.
353
00:22:52,340 --> 00:22:55,843
I guess I just wanted
to get out.
354
00:22:55,943 --> 00:22:57,712
I know how that feels.
355
00:22:57,812 --> 00:23:00,047
It's terrifying
out here at night.
356
00:23:00,147 --> 00:23:02,683
I felt like I was being stalked.
357
00:23:02,783 --> 00:23:05,452
You're lucky the Raven Witch
didn't get you.
358
00:23:05,553 --> 00:23:08,856
So Marshy doesn't believe
in the witch,
359
00:23:08,956 --> 00:23:10,658
but you do?
360
00:23:10,758 --> 00:23:13,995
Believe is kind
of a strong word.
361
00:23:14,095 --> 00:23:16,564
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
362
00:23:18,165 --> 00:23:21,569
I just read a whole volume
of Carterville history,
363
00:23:21,669 --> 00:23:24,471
and there was zero mention
of any witch.
364
00:23:26,240 --> 00:23:28,209
Here we go.
365
00:23:28,309 --> 00:23:29,977
You read this one?
366
00:23:30,077 --> 00:23:32,380
I was getting to it.
367
00:23:32,479 --> 00:23:33,648
So, you want to know
the other side of the legend
368
00:23:33,748 --> 00:23:35,149
or what?
369
00:23:38,519 --> 00:23:40,087
"It was on All Hallows' Eve..."
370
00:23:40,187 --> 00:23:42,489
the night when the
veil that separates our world
371
00:23:42,523 --> 00:23:44,292
from the spirit world
is thinnest
372
00:23:44,392 --> 00:23:45,760
when Silas killed Bob.
373
00:23:45,860 --> 00:23:49,063
But Silas wasn't alone
that night.
374
00:23:49,163 --> 00:23:51,332
The Raven Witch must've
smelled his wickedness,
375
00:23:51,498 --> 00:23:52,967
'cause she saw
the whole thing.
376
00:23:53,067 --> 00:23:55,970
And when the Raven Witch
witnessed Silas' evil,
377
00:23:56,070 --> 00:23:58,539
she emerged.
378
00:23:58,639 --> 00:24:00,741
"Arms like wings, skin saggy
and drooping
379
00:24:00,841 --> 00:24:04,545
from living thousands of years
feeding on human souls.
380
00:24:04,645 --> 00:24:06,547
That's when she put a spell
on Silas.
381
00:24:06,647 --> 00:24:08,516
The Raven Witch trapped
Silas' soul
382
00:24:08,549 --> 00:24:11,819
into his own gold bars forever."
383
00:24:14,622 --> 00:24:16,691
"If the gold is ever found,
384
00:24:16,791 --> 00:24:19,760
it would release Silas' soul
from the Raven Witch's curse
385
00:24:19,860 --> 00:24:22,229
awakening his evil spirit.
386
00:24:22,330 --> 00:24:25,700
Whoever awakens Silas would
become possessed by his spirit,
387
00:24:25,800 --> 00:24:29,537
and use his riches
for his wicked deeds."
388
00:24:32,873 --> 00:24:36,310
I have to walk back to my aunt's
alone through witch territory?
389
00:24:36,410 --> 00:24:37,712
Relax, Leah.
390
00:24:37,812 --> 00:24:41,015
I can walk you home
if it makes you feel better.
391
00:24:41,115 --> 00:24:44,618
How do you know so much
about this legend?
392
00:24:44,719 --> 00:24:46,988
When I was younger,
my grandma used to tell me
393
00:24:47,088 --> 00:24:48,990
she met the Raven Witch.
394
00:24:49,090 --> 00:24:50,458
Said she even showed her
a few magic tricks,
395
00:24:50,558 --> 00:24:52,560
but I don't know.
396
00:24:52,626 --> 00:24:55,229
If my grandma had
any supernatural powers,
397
00:24:55,329 --> 00:24:57,898
we wouldn't be
living in a trailer.
398
00:24:57,999 --> 00:25:01,635
But Grandma is able to
make strange things happen,
399
00:25:01,736 --> 00:25:05,639
like making missing keys
appear out of nowhere.
400
00:25:05,740 --> 00:25:08,175
Maybe you're right.
401
00:25:08,275 --> 00:25:10,144
About?
402
00:25:10,244 --> 00:25:13,581
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
403
00:25:13,614 --> 00:25:17,218
I heard something
in the library.
404
00:25:17,318 --> 00:25:18,853
Whispers.
405
00:25:18,953 --> 00:25:20,154
Ooh, spooky.
406
00:25:20,254 --> 00:25:21,589
Whispers.
407
00:25:21,689 --> 00:25:25,459
Like they were trying to
lead me toward the diary.
408
00:25:25,593 --> 00:25:28,863
And I heard them again
here in the forest.
409
00:25:28,963 --> 00:25:31,599
Like something was watching me.
410
00:25:31,665 --> 00:25:34,602
And when I was cleaning up
the broken glass,
411
00:25:34,635 --> 00:25:37,371
I found something.
412
00:25:37,471 --> 00:25:40,341
A rolled-up metallic
gum wrapper.
413
00:25:40,441 --> 00:25:43,210
Rhett Perry.
414
00:25:43,310 --> 00:25:46,480
If Rhett stole Silas' diary,
he must be looking for the gold.
415
00:25:46,614 --> 00:25:51,118
If anyone wouldn't give a darn
about awakening an evil spirit,
416
00:25:51,218 --> 00:25:53,120
it'd be Rhett Perry.
417
00:25:53,220 --> 00:25:54,422
We have to stop him.
418
00:25:54,523 --> 00:25:56,290
Maybe we should tell Bigsby.
419
00:25:57,625 --> 00:25:59,326
You need more than a hunch.
420
00:25:59,427 --> 00:26:00,127
You're right.
421
00:26:00,227 --> 00:26:02,063
We need more proof.
422
00:26:10,304 --> 00:26:13,808
What'd I teach you about
hiding in your books, Marshy?
423
00:26:19,046 --> 00:26:20,448
What do you want, surfer girl?
424
00:26:20,549 --> 00:26:21,782
I don't got no beef with you.
425
00:26:21,882 --> 00:26:22,783
Beef?
426
00:26:22,883 --> 00:26:25,219
Tell him you're sorry
and I'll let you pass.
427
00:26:28,956 --> 00:26:32,326
I'm incredibly sorry, Marshall.
428
00:26:32,426 --> 00:26:35,296
You really don't know how
to pick your friends, do you?
429
00:26:37,665 --> 00:26:39,834
Recognize this?
430
00:26:39,934 --> 00:26:43,170
I found it in my dustpan
sweeping up some broken glass.
431
00:26:43,270 --> 00:26:44,472
I don't know what
you're talking about.
432
00:26:44,573 --> 00:26:45,806
But I think you do.
433
00:26:45,906 --> 00:26:47,208
I had nothing to do
with that robbery.
434
00:26:47,308 --> 00:26:49,410
Robbery?
435
00:26:49,511 --> 00:26:52,379
Who said anything
about a robbery?
436
00:26:52,480 --> 00:26:54,849
I'm on to you, Rhett Perry.
437
00:26:56,283 --> 00:26:59,820
Watch yourself, surfer girl.
438
00:27:08,729 --> 00:27:10,731
I'm starting to get how
he got held back twice.
439
00:27:23,310 --> 00:27:25,146
This is so awesome, Tessa!
440
00:27:25,246 --> 00:27:28,816
A month ago, it was just you
and me, which was fun
441
00:27:28,916 --> 00:27:30,718
but I'm really starting to
think that Leah's becoming
442
00:27:30,751 --> 00:27:32,587
a regular part of our clique.
443
00:27:32,720 --> 00:27:33,988
Our clique?
444
00:27:34,088 --> 00:27:35,322
Our squad!
445
00:27:35,422 --> 00:27:36,490
Our posse!
446
00:27:36,591 --> 00:27:37,758
You know, our crew!
447
00:27:37,858 --> 00:27:40,094
Two's company, but three...
448
00:27:40,194 --> 00:27:41,929
I feel like we need a name
or something.
449
00:27:42,029 --> 00:27:43,397
What should we call ourselves?
450
00:27:43,497 --> 00:27:45,466
Call ourselves?
451
00:27:45,567 --> 00:27:49,069
How about
"The Three Carterville-teers"?
452
00:27:49,170 --> 00:27:51,005
Doesn't quite
roll off the tongue.
453
00:27:51,105 --> 00:27:52,306
The Outcasts?
454
00:27:52,406 --> 00:27:53,908
We'll come up with a name later.
455
00:27:54,008 --> 00:27:56,944
For now, let's just
enjoy this moment.
456
00:27:58,145 --> 00:28:00,915
Tessa, you should've seen
Leah in passing periods.
457
00:28:01,015 --> 00:28:03,484
She got right up in Rhett's face
when he knocked my book down.
458
00:28:03,585 --> 00:28:04,919
Remember, Leah?
459
00:28:05,019 --> 00:28:07,922
Speaking of passing periods,
I saw Rhett today at his locker
460
00:28:08,022 --> 00:28:09,423
and I could've sworn
I saw this old book
461
00:28:09,524 --> 00:28:09,924
that looked a lot like--
462
00:28:10,024 --> 00:28:11,258
Silas Carter's diary?
463
00:28:11,358 --> 00:28:12,826
Yup.
464
00:28:12,927 --> 00:28:14,629
We gotta tell Bigsby!
465
00:28:14,762 --> 00:28:15,796
We can't.
466
00:28:15,896 --> 00:28:17,965
We don't know how far Rhett is
into his hunt
467
00:28:18,065 --> 00:28:21,001
and if Bigsby gets on his case,
he'll know we're on to him.
468
00:28:21,101 --> 00:28:22,870
We need to find a way
to outsmart him,
469
00:28:22,970 --> 00:28:24,138
so we can beat him to the gold.
470
00:28:24,238 --> 00:28:27,208
You mean the
supposedly cursed gold?
471
00:28:27,308 --> 00:28:29,777
If we don't find it, then Rhett
or someone like him will,
472
00:28:29,810 --> 00:28:31,011
and they might unleash
473
00:28:31,111 --> 00:28:33,814
an ancient super pissed-off
spirit on planet Earth.
474
00:28:33,914 --> 00:28:36,450
And my mom thinks I have
an overactive imagination.
475
00:28:36,551 --> 00:28:38,553
But how do we know
what Rhett knows?
476
00:28:38,653 --> 00:28:39,853
Take a page out of his book.
477
00:28:39,954 --> 00:28:41,789
He's obviously up to something.
478
00:28:41,822 --> 00:28:43,658
We just need to sniff out
his place in the hunt.
479
00:28:43,791 --> 00:28:45,326
Like, spy on him?
480
00:28:45,426 --> 00:28:47,696
I do live across the street
from the Perry house.
481
00:28:47,795 --> 00:28:48,697
This is perfect!
482
00:28:48,796 --> 00:28:50,532
I like what you're
thinking, Marshy.
483
00:28:50,632 --> 00:28:52,366
Are you thinking
what I'm thinking?
484
00:28:52,466 --> 00:28:54,068
I shouldn't have
opened my mouth.
485
00:28:54,168 --> 00:28:55,135
Stakeout time.
486
00:29:01,275 --> 00:29:02,142
Leah?
487
00:29:02,243 --> 00:29:02,876
Tessa?
488
00:29:02,977 --> 00:29:04,646
- Hi.
- Come on in!
489
00:29:04,812 --> 00:29:06,313
Come in!
490
00:29:11,418 --> 00:29:14,922
I just finished these.
491
00:29:15,022 --> 00:29:18,727
I'm not sure of the size,
but they should fit.
492
00:29:18,826 --> 00:29:20,595
Thanks, Mrs. Parker.
493
00:29:20,695 --> 00:29:22,896
Whoa, these are awesome.
494
00:29:22,997 --> 00:29:25,299
"The Carterville History Club?"
495
00:29:25,399 --> 00:29:27,268
Wicked, right?
496
00:29:27,368 --> 00:29:29,003
Wicked.
497
00:29:29,103 --> 00:29:30,538
So, Marshy says y'all are
starting up
498
00:29:30,639 --> 00:29:32,039
The Carterville History Club?
499
00:29:32,139 --> 00:29:34,375
Remember,
our first meeting at 8:00?
500
00:29:35,610 --> 00:29:37,545
-Oh.
-That's right!
501
00:29:37,646 --> 00:29:39,714
Our 8:00 meeting.
502
00:29:39,847 --> 00:29:40,848
Come on.
503
00:29:40,948 --> 00:29:42,850
I'll show you guys
my coin collection.
504
00:29:45,152 --> 00:29:47,187
Were the jackets too much?
505
00:29:47,288 --> 00:29:48,856
Yup.
506
00:29:52,661 --> 00:29:55,563
How much do you think
Silas' gold is actually worth?
507
00:29:55,664 --> 00:29:56,997
Who knows?
508
00:29:57,097 --> 00:29:59,967
The combined wealth
of a lumber empire,
509
00:30:00,067 --> 00:30:01,969
adjusted for inflation...
510
00:30:02,069 --> 00:30:03,904
Maybe a million bucks?
511
00:30:05,439 --> 00:30:07,642
First thing I'd do is buy me
a tent with no holes
512
00:30:07,742 --> 00:30:09,410
and a new fishing pole.
513
00:30:09,511 --> 00:30:12,880
And then maybe a house
outside the trailer park.
514
00:30:13,648 --> 00:30:14,749
A real house.
515
00:30:14,848 --> 00:30:16,817
But it could be cursed,
remember?
516
00:30:16,917 --> 00:30:18,419
I know.
517
00:30:18,520 --> 00:30:20,087
Just saying if it wasn't.
518
00:30:20,187 --> 00:30:22,557
With that much money,
my dad would never have
519
00:30:22,657 --> 00:30:25,527
to take up some crazy job again.
520
00:30:25,627 --> 00:30:26,827
That's what I'd do.
521
00:30:26,927 --> 00:30:29,129
Give my dad the money.
522
00:30:29,229 --> 00:30:33,400
That way, we could settle down
in California for good.
523
00:30:36,671 --> 00:30:37,371
What's going on, man?
524
00:30:37,471 --> 00:30:38,573
There!
525
00:30:40,040 --> 00:30:40,841
It's go time, guys!
526
00:30:40,941 --> 00:30:41,909
Rhett's making moves.
527
00:30:42,009 --> 00:30:43,277
You mean like sneak out?
528
00:30:43,377 --> 00:30:45,547
-Yeah, what do you mean?
-We have to follow them.
529
00:30:45,647 --> 00:30:46,648
But I don't want
to get in trouble.
530
00:30:46,748 --> 00:30:48,082
Trouble?
531
00:30:48,182 --> 00:30:49,416
We're gonna be
in a whole lot more trouble
532
00:30:49,517 --> 00:30:50,484
if they beat us to the gold.
533
00:30:50,585 --> 00:30:51,985
Leah, listen, this was fun,
534
00:30:52,086 --> 00:30:53,588
but if Marshy doesn't want to
break his house rules,
535
00:30:53,688 --> 00:30:54,455
I get that.
536
00:30:54,556 --> 00:30:56,023
House rules?
537
00:30:56,123 --> 00:30:58,459
Do you think Silas Carter's
evil spirit cares about
538
00:30:58,560 --> 00:31:01,328
Marshy's house rules?
539
00:31:01,428 --> 00:31:02,963
Guys...
540
00:31:03,997 --> 00:31:06,100
...we can't let this chance
get away from us.
541
00:31:06,200 --> 00:31:09,370
We don't even know if all
this cursed gold stuff is true.
542
00:31:09,470 --> 00:31:12,473
And that's a chance
you're willing to take?
543
00:31:12,574 --> 00:31:15,209
It's your call, Marshy.
544
00:31:15,309 --> 00:31:16,977
Oh, jeez.
545
00:31:25,820 --> 00:31:28,556
Come on, let's go.
546
00:31:28,656 --> 00:31:30,257
They're headed to the forest.
547
00:31:30,357 --> 00:31:31,125
Come on.
548
00:31:31,225 --> 00:31:32,960
I know a shortcut,
we can cut them off.
549
00:31:46,674 --> 00:31:48,409
Come on! Come on!
550
00:31:54,448 --> 00:31:56,083
Look.
551
00:32:04,759 --> 00:32:07,094
Guys, this is crazy.
552
00:32:07,194 --> 00:32:09,263
This is Old Man Abner's
property.
553
00:32:09,363 --> 00:32:11,566
Everyone knows
Old Man Abner's insane.
554
00:32:11,666 --> 00:32:14,301
And now, we're trespassing
on his land in the dark?
555
00:32:14,401 --> 00:32:16,003
Shhh!
556
00:32:17,872 --> 00:32:18,807
Let's just leave.
557
00:32:18,907 --> 00:32:20,207
Let's check it out.
558
00:32:20,307 --> 00:32:22,109
Or that's another option.
559
00:32:31,886 --> 00:32:33,120
I'm ready to call it a night.
560
00:32:33,220 --> 00:32:35,289
Yeah, a little longer.
561
00:32:35,389 --> 00:32:36,825
A little longer?
562
00:32:36,925 --> 00:32:39,561
Dude, I'm exhausted.
563
00:32:39,661 --> 00:32:40,929
My hands are all blistered.
564
00:32:41,028 --> 00:32:41,663
There's nothing
for me to find here--
565
00:32:41,763 --> 00:32:43,163
Suck it up, Owen.
566
00:32:43,263 --> 00:32:44,599
Would you like to pitch in?
567
00:32:44,699 --> 00:32:45,767
Pitch in?
568
00:32:45,867 --> 00:32:47,167
Yeah, all you do is sit
over there and watch.
569
00:32:47,267 --> 00:32:47,735
Oh, is that how you
talk to your girlfriend?
570
00:32:47,836 --> 00:32:49,804
Silence!
571
00:32:49,904 --> 00:32:51,405
How do you even know
you're reading the clue right?
572
00:32:51,506 --> 00:32:52,874
Huh?
573
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
I mean, think about it.
574
00:32:54,141 --> 00:32:59,446
How could Silas bury
his gold in his own grave?
575
00:32:59,547 --> 00:33:02,316
I mean, that just seems,
you know, impossible.
576
00:33:03,450 --> 00:33:07,054
Are you questioning
my deciphering skills?
577
00:33:10,090 --> 00:33:11,726
Dude, your...
578
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
My what?
579
00:33:14,161 --> 00:33:15,563
Your breath.
580
00:33:20,668 --> 00:33:22,971
Jalapeno cheddar pork rinds.
581
00:33:23,070 --> 00:33:24,338
- Chester, chill.
- He was just kidding.
582
00:33:24,438 --> 00:33:26,574
Right, Owen?
583
00:33:26,674 --> 00:33:28,643
Yeah.
584
00:33:28,743 --> 00:33:31,779
If you want to keep digging,
we'll keep digging.
585
00:33:34,582 --> 00:33:35,583
Rhett, if you're
gonna be a tag-along,
586
00:33:35,683 --> 00:33:38,085
make yourself useful
and read the clue again.
587
00:33:39,186 --> 00:33:40,755
I am useful.
588
00:33:44,826 --> 00:33:48,395
"Protect me in the night,
for by day, you are asleep.
589
00:33:48,495 --> 00:33:52,567
Where my corpse will lie
is a hollow for your retreat."
590
00:33:53,367 --> 00:33:56,004
"Where my corpse will lie."
591
00:33:56,103 --> 00:33:58,673
Here's where Silas Carter's
corpse lies.
592
00:33:58,773 --> 00:34:00,374
"A hollow for your retreat..."
593
00:34:04,244 --> 00:34:05,813
Did you guys hear that?
594
00:34:10,618 --> 00:34:12,119
It may be a deer.
595
00:34:13,621 --> 00:34:16,123
Or one of those
pissed-off ghosts
596
00:34:16,156 --> 00:34:18,660
in these graves.
597
00:34:18,760 --> 00:34:20,360
Ghosts got nothing
to do with the gold.
598
00:34:20,460 --> 00:34:22,429
Oh, with this gold,
599
00:34:22,530 --> 00:34:24,532
ghosts have everything
to do with it.
600
00:34:31,405 --> 00:34:33,140
Lights.
601
00:34:34,408 --> 00:34:36,678
Yeah, that's
enough for one night.
602
00:34:36,778 --> 00:34:38,345
We'll be back again tomorrow.
603
00:34:38,445 --> 00:34:39,747
Same time.
604
00:34:41,015 --> 00:34:42,817
Let's go.
605
00:34:44,752 --> 00:34:45,687
Move, Rhett.
606
00:34:45,787 --> 00:34:47,822
Quick. Let's go. Let's go.
607
00:34:54,294 --> 00:34:56,598
That was Clara Perry,
Rhett's sister
608
00:34:56,698 --> 00:34:58,566
and her boyfriend, Owen.
609
00:34:58,666 --> 00:35:00,334
High schoolers.
610
00:35:00,434 --> 00:35:02,436
What about the dude
with the cheddar breath?
611
00:35:02,537 --> 00:35:03,905
Chester Black.
612
00:35:04,005 --> 00:35:07,207
High school senior-slash-record
holder for most suspensions.
613
00:35:07,307 --> 00:35:09,443
And the Carterville resident
most likely
614
00:35:09,544 --> 00:35:11,646
to achieve world domination.
615
00:35:12,513 --> 00:35:13,180
Wow.
616
00:35:13,246 --> 00:35:14,749
Sounds like a fun dude.
617
00:35:18,285 --> 00:35:20,655
Check it out.
618
00:35:20,755 --> 00:35:23,190
How could they dig up
Silas Carter's grave?
619
00:35:23,256 --> 00:35:26,360
People do crazy things
for riches, I reckon.
620
00:35:26,460 --> 00:35:28,462
Did you just say reckon?
621
00:35:28,563 --> 00:35:30,263
Don't repeat it.
622
00:35:31,633 --> 00:35:33,768
Looks like
they didn't find much.
623
00:35:38,271 --> 00:35:40,273
Remember the clue they read?
624
00:35:41,609 --> 00:35:44,946
"Where my corpse will lie
is a hollow for your retreat."
625
00:35:45,046 --> 00:35:47,815
Maybe they didn't find anything,
626
00:35:47,915 --> 00:35:50,217
because it wasn't
in the ground.
627
00:36:02,229 --> 00:36:05,800
A hollow for your retreat!
628
00:36:19,279 --> 00:36:23,017
No way I'm putting
my hand in there.
629
00:36:23,117 --> 00:36:24,719
Draw straws?
630
00:36:24,819 --> 00:36:25,887
I'll do it.
631
00:36:31,258 --> 00:36:32,694
Be careful.
632
00:36:37,932 --> 00:36:39,433
I think I got something, but...
633
00:36:45,106 --> 00:36:47,041
Leah!
634
00:36:47,141 --> 00:36:48,643
She's stuck!
635
00:36:48,743 --> 00:36:50,444
Tessa, help!
636
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
Oh, jeez!
637
00:36:53,581 --> 00:36:55,183
Come on!
638
00:36:55,282 --> 00:36:57,051
Get me out of here!
639
00:36:57,151 --> 00:36:59,286
Do you guys feel that?
640
00:37:05,026 --> 00:37:05,693
Hey!
641
00:37:05,793 --> 00:37:07,427
What are you kids doing?
642
00:37:10,098 --> 00:37:11,933
Yup. Is that right?
643
00:37:12,033 --> 00:37:13,467
All three, you say?
644
00:37:13,568 --> 00:37:15,670
Well, you know,
kids will be kids.
645
00:37:15,770 --> 00:37:17,171
Uh-huh.
646
00:37:17,304 --> 00:37:18,371
All righty, then.
647
00:37:18,472 --> 00:37:20,007
Really appreciate it.
648
00:37:20,108 --> 00:37:22,510
Goodnight, now.
649
00:37:22,610 --> 00:37:24,444
So, Rhett and Clara's dad say
650
00:37:24,545 --> 00:37:25,747
they've been
in their bedrooms all night.
651
00:37:25,847 --> 00:37:26,781
No way!
652
00:37:26,881 --> 00:37:28,482
We saw them with Silas Carter's
stolen diary.
653
00:37:28,583 --> 00:37:30,484
Right, guys? Come on!
654
00:37:30,585 --> 00:37:32,687
All I know is I get a 10:00 p.m.
call from Old Man Abner
655
00:37:32,787 --> 00:37:35,123
saying he found three kids
trespassing on his property.
656
00:37:35,223 --> 00:37:36,557
And lo and behold,
657
00:37:36,657 --> 00:37:39,527
the three kids that he think
he's seen aren't under my roof.
658
00:37:39,627 --> 00:37:41,028
Abner said he's gonna
call the police next time.
659
00:37:41,129 --> 00:37:42,395
Consider yourselves lucky.
660
00:37:42,496 --> 00:37:44,165
But we only snuck onto Abner's
property, so we could find--
661
00:37:44,331 --> 00:37:45,633
Leah...
662
00:37:47,835 --> 00:37:49,436
I know your father's
not around right now,
663
00:37:49,537 --> 00:37:51,773
but I don't condone
this type of behavior.
664
00:37:51,873 --> 00:37:53,373
I think it's probably best
you call your Aunt Cynthia
665
00:37:53,473 --> 00:37:55,042
and she came to pick you up.
666
00:37:55,143 --> 00:37:57,779
I also think it's best if Marshy
spent some time away
667
00:37:57,879 --> 00:37:59,647
from the Carterville
History Club.
668
00:38:04,652 --> 00:38:06,419
Hey, guys. Wait up.
669
00:38:06,521 --> 00:38:09,023
Thanks for having my back
last night with Marshy's dad.
670
00:38:09,123 --> 00:38:11,225
You know Rhett stole
Silas' diary.
671
00:38:11,358 --> 00:38:13,761
First of all, I'm grounded.
672
00:38:13,861 --> 00:38:16,463
My dad doesn't care
about Silas' diary.
673
00:38:16,564 --> 00:38:17,832
Yeah, you and me both.
674
00:38:17,932 --> 00:38:20,868
My Aunt Cynthia is making me
look under every couch cushion
675
00:38:20,968 --> 00:38:21,736
in the house
676
00:38:21,836 --> 00:38:23,638
for coins to roll till
they hit 5 bucks.
677
00:38:23,738 --> 00:38:26,874
Second of all, we don't even
have the diary,
678
00:38:26,974 --> 00:38:28,209
so what's the point?
679
00:38:28,375 --> 00:38:30,477
It's a dead end anyway.
680
00:38:37,985 --> 00:38:39,554
How's this for a dead end?
681
00:38:39,654 --> 00:38:40,788
Where'd you get that?
682
00:38:40,888 --> 00:38:41,956
From the hollow.
683
00:38:42,056 --> 00:38:43,157
Marshy, you were right.
684
00:38:43,257 --> 00:38:45,492
What's in it?
685
00:38:45,593 --> 00:38:48,529
-What's it say?
-I can't exactly tell.
686
00:38:48,629 --> 00:38:52,166
It's in some kind of strange,
jumbled language.
687
00:38:52,266 --> 00:38:54,735
A code!
688
00:38:54,836 --> 00:38:56,237
Looks like some of the spells
my grandma uses
689
00:38:56,403 --> 00:38:57,470
to make keys reappear.
690
00:38:57,572 --> 00:38:59,073
You think she can read this?
691
00:38:59,173 --> 00:39:01,108
-Maybe. I--
-We have to visit her!
692
00:39:01,209 --> 00:39:02,409
Marshy, are you free tonight?
693
00:39:02,475 --> 00:39:03,744
Take a breather, Leah.
694
00:39:03,845 --> 00:39:05,813
Marshy didn't want to sneak out
and we forced him to.
695
00:39:05,913 --> 00:39:08,049
I'd say it's best
if we just take the night off.
696
00:39:08,149 --> 00:39:09,150
You're right.
697
00:39:09,250 --> 00:39:10,585
Let's just throw in the towel.
698
00:39:10,685 --> 00:39:12,419
Why don't we just hand
this code over
699
00:39:12,485 --> 00:39:13,855
to the high schoolers
while we're at it?
700
00:39:13,955 --> 00:39:15,990
Give them Silas' gold
on a silver platter.
701
00:39:16,090 --> 00:39:18,425
You only wanted the gold,
so you can buy a ticket back
702
00:39:18,458 --> 00:39:20,194
to California anyway.
703
00:39:20,294 --> 00:39:21,929
We were never really a crew.
704
00:39:22,029 --> 00:39:23,064
If we were,
705
00:39:23,164 --> 00:39:25,266
you wouldn't be in such a hurry
to leave Carterville.
706
00:39:25,432 --> 00:39:27,434
It's not about buying a ticket.
707
00:39:27,500 --> 00:39:29,003
It's about getting my dad back.
708
00:39:29,103 --> 00:39:30,671
So, you can go home, right?
709
00:39:30,771 --> 00:39:33,007
Isn't that what
this is all about?
710
00:39:35,442 --> 00:39:37,245
Tessa, wait.
711
00:39:37,345 --> 00:39:40,314
You seem cool,
but Marshy's right.
712
00:39:40,447 --> 00:39:43,150
You're getting out of here
and we're stuck.
713
00:39:48,956 --> 00:39:50,625
I'm stuck, too.
714
00:40:05,172 --> 00:40:05,840
Dad?
715
00:40:05,940 --> 00:40:07,275
Leah, honey.
716
00:40:07,375 --> 00:40:08,910
How are you?
717
00:40:09,010 --> 00:40:11,746
I can barely hear you.
718
00:40:11,846 --> 00:40:13,247
Yeah, crap service.
719
00:40:13,347 --> 00:40:14,382
Can drop any minute.
720
00:40:14,481 --> 00:40:15,983
How's Carterville?
721
00:40:16,083 --> 00:40:18,286
Carterville's okay.
722
00:40:18,386 --> 00:40:19,620
When are you coming back?
723
00:40:19,720 --> 00:40:21,656
Soon, very soon.
724
00:40:21,756 --> 00:40:24,491
Hey, you get a chance
to put my present to use?
725
00:40:24,592 --> 00:40:25,893
Yeah, actually.
726
00:40:25,993 --> 00:40:27,929
I'm trying to find
Silas Carter's gold.
727
00:40:28,029 --> 00:40:29,664
Yeah? Find anything good?
728
00:40:29,764 --> 00:40:33,034
Well, I'm staring at this
ancient clue right now,
729
00:40:33,134 --> 00:40:35,836
but it's in a coded language.
730
00:40:35,937 --> 00:40:37,338
Coded language?
731
00:40:37,437 --> 00:40:38,739
How cool is that?
732
00:40:38,839 --> 00:40:40,841
Send me a pic.I want to see.
733
00:40:43,878 --> 00:40:45,980
And sent.
734
00:40:46,080 --> 00:40:47,548
Did you get it?
735
00:40:47,648 --> 00:40:49,016
Leah.
736
00:40:49,116 --> 00:40:50,017
Leah, can you hear me?
737
00:40:50,117 --> 00:40:51,218
Hello?
738
00:40:51,319 --> 00:40:52,119
Dad?
739
00:41:10,404 --> 00:41:12,840
Hey, Leah!
740
00:41:12,940 --> 00:41:14,976
What do you want?
741
00:41:15,076 --> 00:41:16,344
Aren't you cheerful?
742
00:41:16,444 --> 00:41:17,545
I'm not in the mood,
743
00:41:17,645 --> 00:41:21,148
so if you've got something
to say, just say it.
744
00:41:21,248 --> 00:41:22,717
Sheesh.
745
00:41:22,817 --> 00:41:25,453
I was just gonna ask if you
wanted to come over and skate.
746
00:41:25,553 --> 00:41:26,587
I didn't know you skated.
747
00:41:26,687 --> 00:41:28,022
I'm still learning,
748
00:41:28,122 --> 00:41:30,624
but I just finished building
a ramp in my backyard yesterday
749
00:41:30,725 --> 00:41:33,694
and I've been looking for
someone to help me test it.
750
00:41:33,794 --> 00:41:35,563
Obviously, I thought of you.
751
00:41:37,932 --> 00:41:39,433
Hold on.
752
00:41:53,581 --> 00:41:55,016
Your turn.
753
00:42:01,088 --> 00:42:02,390
Whoa, whoa!
754
00:42:13,134 --> 00:42:14,902
Come on.
755
00:42:18,105 --> 00:42:19,673
Leah?
756
00:42:20,941 --> 00:42:23,277
Leah Weaver?
757
00:42:23,377 --> 00:42:24,945
You're the new girl, right?
758
00:42:26,147 --> 00:42:27,748
Come inside for a second.
759
00:42:29,350 --> 00:42:30,851
Hmm.
760
00:42:35,524 --> 00:42:36,657
You must have been
like all day,
761
00:42:36,757 --> 00:42:39,627
just like, surfing
and tanning in California, huh?
762
00:42:42,329 --> 00:42:43,631
When you get to high school,
763
00:42:43,731 --> 00:42:46,367
the guys are gonna be
all over you.
764
00:42:46,467 --> 00:42:49,036
But don't worry,
I'll look out for you.
765
00:42:50,404 --> 00:42:52,807
Put 'em together.
766
00:42:52,907 --> 00:42:54,008
Here.
767
00:42:56,911 --> 00:43:00,314
I heard you guys had a little
run-in with Old Man Abner.
768
00:43:00,414 --> 00:43:02,149
Yeah.
769
00:43:02,249 --> 00:43:05,653
He just doesn't like us running
through his fields, I guess.
770
00:43:07,522 --> 00:43:09,323
That's not how I heard it.
771
00:43:11,926 --> 00:43:12,793
I know you and your friends
772
00:43:12,893 --> 00:43:15,663
have been looking
for Silas' gold.
773
00:43:15,729 --> 00:43:17,798
I want us to be able
to work together.
774
00:43:19,467 --> 00:43:23,404
Haven't people been looking
for the gold for 200 years?
775
00:43:23,505 --> 00:43:25,106
So?
776
00:43:25,206 --> 00:43:27,708
So, why would you want
to partner with the new girl?
777
00:43:28,577 --> 00:43:30,678
I know you dug up
the clue, Leah.
778
00:43:30,744 --> 00:43:32,947
It was in a tree.
779
00:43:33,047 --> 00:43:35,916
-Excuse me?
-I didn't dig up anything.
780
00:43:36,016 --> 00:43:37,384
-It was in a tree.
-Dumb luck.
781
00:43:37,485 --> 00:43:39,554
-Hand it over.
-Dumb luck?
782
00:43:39,687 --> 00:43:43,457
You thought Silas' gold
was in his own grave.
783
00:43:43,558 --> 00:43:45,326
What do you want, Leah?
784
00:43:45,426 --> 00:43:46,894
You want to go home?
785
00:43:46,994 --> 00:43:48,496
Carterville isn't for everyone.
786
00:43:48,597 --> 00:43:50,764
Small town folks like us.
787
00:43:50,865 --> 00:43:53,200
Rhett says you want a ticket
back to California.
788
00:43:58,706 --> 00:44:00,708
Maybe that could be arranged.
789
00:44:07,781 --> 00:44:09,216
What do you think?
790
00:44:10,619 --> 00:44:12,386
All we need is the clue.
791
00:44:14,523 --> 00:44:19,426
I appreciate the offer,
but I'm not in it for the gold.
792
00:44:19,528 --> 00:44:20,928
I'm in it to destroy it.
793
00:44:22,096 --> 00:44:24,298
You actually believe
that bogus legend?
794
00:44:24,398 --> 00:44:26,100
Where is the diary?
795
00:44:26,200 --> 00:44:27,034
Admit you stole it,
796
00:44:27,134 --> 00:44:29,103
and then maybe I'll tell you
about the clue.
797
00:44:31,573 --> 00:44:32,473
Search her.
798
00:44:32,574 --> 00:44:33,741
-Empty her pockets.
-No. Get off me!
799
00:44:34,909 --> 00:44:36,744
Oh, you little...
800
00:44:36,777 --> 00:44:38,379
She's recording us.
801
00:44:40,948 --> 00:44:41,749
Oh!
802
00:44:41,815 --> 00:44:43,217
Would you look at that.
803
00:44:43,317 --> 00:44:46,153
She was foolish enough
to take a photo of the clue.
804
00:44:50,391 --> 00:44:51,992
All right, Leah.
805
00:44:52,860 --> 00:44:54,295
As you wish.
806
00:44:55,896 --> 00:44:57,798
-Leave.
-It's not fair.
807
00:44:57,898 --> 00:45:00,467
Just wait till you
get to high school.
808
00:45:00,569 --> 00:45:01,636
You can steal the clue,
809
00:45:01,769 --> 00:45:04,238
but you can't stop me
from hunting the gold.
810
00:45:04,338 --> 00:45:05,574
Have fun.
811
00:45:05,674 --> 00:45:07,308
Dumb luck won't happen twice.
812
00:45:12,413 --> 00:45:13,682
Let me see it.
813
00:45:49,416 --> 00:45:51,819
Leah...
814
00:45:56,457 --> 00:45:59,326
Release me, Leah.
815
00:46:29,957 --> 00:46:35,129
That curse destroyed Silas.
816
00:46:39,433 --> 00:46:42,136
Release me, Leah.
817
00:47:01,623 --> 00:47:03,157
Hi.
818
00:47:03,257 --> 00:47:05,492
I'm so happy to see you.
819
00:47:05,593 --> 00:47:06,795
The weirdest thing happened.
820
00:47:06,894 --> 00:47:08,896
I heard those whispers again,
but it was different this time.
821
00:47:08,996 --> 00:47:12,801
Like someone was watching me
or following me.
822
00:47:12,900 --> 00:47:14,268
And I ended up
in that creepy place
823
00:47:14,368 --> 00:47:16,403
where those trees
grow in a perfect circle.
824
00:47:16,504 --> 00:47:18,305
The Witching Circle.
825
00:47:18,405 --> 00:47:20,675
Old-timers say
it's where witches test spells.
826
00:47:20,775 --> 00:47:22,242
That's why nothing grows.
827
00:47:22,343 --> 00:47:24,546
But my grandma says that's
where they used to have parties
828
00:47:24,646 --> 00:47:26,380
when she was young.
829
00:47:27,782 --> 00:47:29,350
Something smells good.
830
00:47:29,450 --> 00:47:32,186
Chickweed, wild onions,
and chanterelles.
831
00:47:32,286 --> 00:47:36,023
I've never met someone
who foraged her own dinner.
832
00:47:36,123 --> 00:47:38,560
You don't have to be here
if you think it's lame.
833
00:47:38,660 --> 00:47:40,361
I meant it as a compliment.
834
00:47:42,296 --> 00:47:44,164
What are you doing here, Leah?
835
00:47:44,264 --> 00:47:46,735
Now that
I'm no longer terrified?
836
00:47:46,835 --> 00:47:50,204
I'm trying to apologize.
837
00:47:52,940 --> 00:47:54,609
You're just trying
to get your dad back.
838
00:47:54,709 --> 00:47:55,710
I get it.
839
00:47:55,810 --> 00:47:57,945
What kid doesn't
want their dad around?
840
00:47:59,947 --> 00:48:01,415
Apology accepted.
841
00:48:06,153 --> 00:48:08,690
There's something
I gotta tell you.
842
00:48:08,790 --> 00:48:10,558
The high schoolers cornered me.
843
00:48:10,658 --> 00:48:13,160
I was trying to get a confession
out of them about Silas' diary,
844
00:48:13,260 --> 00:48:17,632
but they found a picture
of the clue on my phone
845
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
and stole it from me.
846
00:48:19,768 --> 00:48:23,738
And now they're, like probably
cracking the code as we speak.
847
00:48:23,838 --> 00:48:27,207
Well then, we'll just have
to crack it first, won't we?
848
00:48:28,976 --> 00:48:30,512
We need Marshy.
849
00:48:34,314 --> 00:48:36,283
Hi, Tessa.
850
00:48:36,383 --> 00:48:37,886
Leah.
851
00:48:37,985 --> 00:48:39,119
We know Marshy's grounded,
852
00:48:39,219 --> 00:48:42,222
but we were hoping
you might give him a pass.
853
00:48:42,322 --> 00:48:44,057
I don't know if that's
such a good idea.
854
00:48:44,158 --> 00:48:46,528
He snuck out without asking.
855
00:48:46,628 --> 00:48:49,229
If he asked, it wouldn't
really be sneaking out.
856
00:48:49,329 --> 00:48:51,131
Ow.
857
00:48:52,600 --> 00:48:54,468
Marshall!
858
00:48:54,569 --> 00:48:56,003
You have visitors.
859
00:48:56,036 --> 00:48:58,807
I don't feel good!
860
00:48:58,907 --> 00:49:00,542
Guess he doesn't feel good.
861
00:49:09,584 --> 00:49:12,119
Do you really think your
grandma will be able to read it?
862
00:49:12,219 --> 00:49:14,622
There's only one way
to find out.
863
00:49:14,722 --> 00:49:20,227
But I should warn you,
my grandma is kind of crazy.
864
00:49:23,665 --> 00:49:26,801
Gone for now,
but soon you'll see
865
00:49:26,901 --> 00:49:30,237
these keys of mine,
return to me!
866
00:49:31,038 --> 00:49:31,840
Tessa!
867
00:49:31,940 --> 00:49:33,273
Have you seen my keys?
868
00:49:33,373 --> 00:49:35,275
I can't find my keys anywhere.
869
00:49:35,375 --> 00:49:36,376
Have you tried one
of your spells?
870
00:49:36,477 --> 00:49:37,311
Alas, yes.
871
00:49:37,411 --> 00:49:38,613
I am defeated!
872
00:49:38,713 --> 00:49:40,380
Oh, I've exhausted all of them.
873
00:49:40,481 --> 00:49:42,717
Oh.
874
00:49:44,084 --> 00:49:45,687
Grandma...
875
00:49:45,787 --> 00:49:47,488
This is my friend, Leah.
876
00:49:51,058 --> 00:49:53,360
You have a glow about you,
877
00:49:55,563 --> 00:49:57,231
don't you, little one?
878
00:49:57,331 --> 00:49:59,934
We wanted to
show you something.
879
00:50:00,067 --> 00:50:02,837
Tessa said you might
be able to translate it.
880
00:50:02,937 --> 00:50:05,439
It's a spell code,
isn't it, Grandma?
881
00:50:07,474 --> 00:50:10,612
What do you know
about Silas Carter?
882
00:50:10,712 --> 00:50:12,647
He hid his gold
and then killed his brother.
883
00:50:12,747 --> 00:50:14,214
Hm, that's right.
884
00:50:14,314 --> 00:50:17,084
And the tree just
magically fell on him.
885
00:50:17,952 --> 00:50:19,954
The Raven Witch?
886
00:50:24,424 --> 00:50:26,026
The Raven Witch was
887
00:50:26,126 --> 00:50:28,963
the Carter Brothers' mentor
in magic, you see?
888
00:50:29,062 --> 00:50:31,866
And they were pupils
of the paranormal.
889
00:50:31,966 --> 00:50:32,901
Whoa.
890
00:50:33,001 --> 00:50:36,103
But Silas was drawn
to dark magic.
891
00:50:36,203 --> 00:50:38,405
And through his own
private studies
892
00:50:38,506 --> 00:50:43,176
he discovered a portal
to the underworld.
893
00:50:44,478 --> 00:50:48,482
But upon hiding his gold bars
in the underworld,
894
00:50:48,583 --> 00:50:52,854
Silas used
a forbidden enchantment
895
00:50:52,954 --> 00:50:56,390
to slay his poor brother, Bob.
896
00:50:58,292 --> 00:51:01,696
The Raven Witch discovered
his knowledge of the portal.
897
00:51:02,997 --> 00:51:05,232
She struck him down
898
00:51:05,332 --> 00:51:10,304
and trapped his soul
inside his beloved gold.
899
00:51:10,404 --> 00:51:14,876
So, while she stands
guard over the veil
900
00:51:14,976 --> 00:51:19,146
between Earth
and the underworld,
901
00:51:19,212 --> 00:51:23,751
someone crafty enough
might still retrieve the gold
902
00:51:23,851 --> 00:51:26,420
to destroy Silas' evil spirit
903
00:51:26,521 --> 00:51:28,990
and forever close
the portal to the underworld
904
00:51:29,156 --> 00:51:33,160
or release his dark evil!
905
00:51:46,440 --> 00:51:48,208
We've got company,
Grandma Elise.
906
00:51:48,308 --> 00:51:50,778
These high schoolers
are trying to find Silas' gold.
907
00:51:50,878 --> 00:51:52,847
And I'm seriously tripping
that they'll accidentally
908
00:51:52,947 --> 00:51:54,314
unleash Silas on the world.
909
00:51:54,414 --> 00:51:56,283
Well, you should be tripping.
910
00:51:56,383 --> 00:51:59,486
Silas is a maniacal,
magical master
911
00:51:59,587 --> 00:52:04,592
and he surely isn't happy
having been trapped for so long.
912
00:52:04,692 --> 00:52:06,426
That's why we're trying
to beat them to it first.
913
00:52:06,527 --> 00:52:08,563
Will you help us
crack this code?
914
00:52:08,663 --> 00:52:11,566
How about a barter?
915
00:52:11,666 --> 00:52:14,736
I'll translate your code,
but only if
916
00:52:14,836 --> 00:52:17,471
you fetch for me
917
00:52:17,572 --> 00:52:19,574
an iced tea from
the corner store?
918
00:52:19,674 --> 00:52:20,708
Deal!
919
00:52:26,246 --> 00:52:29,083
What have we here,
Silas Carter?
920
00:52:29,216 --> 00:52:30,518
Hm.
921
00:52:31,686 --> 00:52:36,124
"I am the mad demon
922
00:52:36,223 --> 00:52:38,425
with yellow eyes."
923
00:52:38,526 --> 00:52:42,930
"Crawling out from water
under darkened skies."
924
00:52:43,031 --> 00:52:46,266
"While my eyes might feed
925
00:52:46,366 --> 00:52:49,269
on human souls..."
926
00:52:49,369 --> 00:52:54,241
"It's my ancient bones
that ate the next clue whole."
927
00:52:56,443 --> 00:52:58,278
Do you know what
that means, Grandma?
928
00:53:00,280 --> 00:53:03,250
Not the faintest idea.
929
00:53:05,920 --> 00:53:09,322
"I'm the mad demon
with yellow eyes"
930
00:53:09,423 --> 00:53:12,259
crawling out from waters
under darkened skies."
931
00:53:12,292 --> 00:53:14,796
Yellow eyes, darkened skies...
932
00:53:14,896 --> 00:53:15,963
Does it swim?
933
00:53:16,064 --> 00:53:17,565
Maybe like a fish?
934
00:53:17,665 --> 00:53:19,701
Search, "Yellow eyes,
human soul."
935
00:53:19,801 --> 00:53:22,870
"While my eyes might
feed on human souls,
936
00:53:22,970 --> 00:53:25,807
it's my ancient bones that
ate the next clue whole."
937
00:53:27,608 --> 00:53:29,811
We've read it a thousand times.
938
00:53:29,911 --> 00:53:33,648
Not everything can be
found on the internet.
939
00:53:33,748 --> 00:53:36,918
Sometimes, you need a book to
complement your online research.
940
00:53:37,018 --> 00:53:37,885
Marshy!
941
00:53:37,985 --> 00:53:39,721
-You're--
-Un-grounded.
942
00:53:39,821 --> 00:53:42,023
I guess you left an impression
on my mom and dad.
943
00:53:42,123 --> 00:53:43,558
We've literally checked out
every book
944
00:53:43,658 --> 00:53:46,961
with the words demon
and yellow eyes.
945
00:53:47,061 --> 00:53:48,963
The Animalia Paradoxia!
946
00:53:49,063 --> 00:53:51,298
A taxonomy of
mythical creatures.
947
00:53:55,536 --> 00:53:56,537
There!
948
00:53:56,637 --> 00:53:58,005
What?
949
00:53:58,106 --> 00:53:59,306
The Gallywampus.
950
00:53:59,372 --> 00:54:00,575
Looks like a panther,
951
00:54:00,675 --> 00:54:02,442
but has slimy skin
like a salamander.
952
00:54:02,543 --> 00:54:05,312
A long time ago,
a bunch of hogs got eaten
953
00:54:05,378 --> 00:54:07,615
and everyone went hunting
for the Gallywampus.
954
00:54:07,715 --> 00:54:09,349
You can read about it
in old newspapers.
955
00:54:09,449 --> 00:54:11,052
You're a genius, Marshy!
956
00:54:11,152 --> 00:54:13,020
But where the heck
are we gonna find
957
00:54:13,121 --> 00:54:15,455
the ancient bones
of a Gallywampus?
958
00:54:17,158 --> 00:54:18,458
What's the matter, Marshy?
959
00:54:18,559 --> 00:54:19,627
The Carterville Historical
Museum
960
00:54:19,727 --> 00:54:22,563
had this terrifying skeleton
on display.
961
00:54:22,663 --> 00:54:24,464
My parents took me there
when I was little.
962
00:54:24,565 --> 00:54:26,567
Said it was a Gallywampus.
963
00:54:26,667 --> 00:54:28,202
It kept me up for like,
three years.
964
00:54:28,335 --> 00:54:29,871
And you're just
saying this now?
965
00:54:29,971 --> 00:54:31,072
I'm not trespassing again, guys!
966
00:54:31,172 --> 00:54:32,339
Trespassing?
967
00:54:32,372 --> 00:54:33,875
Since when is going
to our town's
968
00:54:33,975 --> 00:54:35,342
historical museum trespassing?
969
00:54:35,408 --> 00:54:36,744
Besides, the museum's
never locked.
970
00:54:36,844 --> 00:54:39,514
Yeah, 'cause of something
called the "honor system".
971
00:54:39,614 --> 00:54:41,549
You know, we have honor,
so you don't go digging around
972
00:54:41,649 --> 00:54:42,349
for clues.
973
00:54:42,415 --> 00:54:43,885
I promise you, Marshy.
974
00:54:43,985 --> 00:54:45,753
We will only behave honorably
975
00:54:45,853 --> 00:54:48,355
while inside the Carterville
Historical Museum.
976
00:54:48,455 --> 00:54:50,390
Here we go again.
977
00:55:11,378 --> 00:55:14,549
Where are you, Gallywampus?
978
00:55:14,649 --> 00:55:16,050
I guess they're remodeling?
979
00:55:28,863 --> 00:55:30,397
Guys?
980
00:55:41,008 --> 00:55:45,913
"My ancient bones ate
the next clue whole."
981
00:55:46,013 --> 00:55:47,447
What the?
982
00:55:47,548 --> 00:55:49,984
It's a raccoon skull.
983
00:55:53,254 --> 00:55:54,222
What do we do?
984
00:55:54,322 --> 00:55:56,423
Hide!
985
00:55:58,793 --> 00:56:00,962
There's no room!
986
00:56:10,437 --> 00:56:11,072
Some museum.
987
00:56:11,172 --> 00:56:14,208
This place is a dump.
988
00:56:14,308 --> 00:56:15,142
I'ma check over here, babe.
989
00:56:15,243 --> 00:56:16,944
Okay.
990
00:56:21,315 --> 00:56:24,151
Here, Gallywampus.
991
00:56:24,252 --> 00:56:26,954
Where are you, boy?
992
00:56:27,054 --> 00:56:29,657
Ski-oooh.
993
00:56:29,757 --> 00:56:30,825
What is that?
994
00:56:30,925 --> 00:56:32,860
That's my Gallywampus call.
995
00:56:32,960 --> 00:56:35,296
Okay. Well, can you
not do it anymore?
996
00:56:35,462 --> 00:56:36,264
Yeah.
997
00:56:54,815 --> 00:56:56,384
Owen.
998
00:56:56,483 --> 00:56:58,019
I found it.
999
00:56:59,353 --> 00:57:00,888
Okay.
1000
00:57:03,925 --> 00:57:05,993
Look.
Ate the whole thing whole.
1001
00:57:06,093 --> 00:57:07,962
Okay, but where's the clue?
1002
00:57:09,163 --> 00:57:10,598
Got it.
1003
00:57:11,699 --> 00:57:12,767
Aha.
1004
00:57:12,867 --> 00:57:14,101
Give that to me.
1005
00:57:14,201 --> 00:57:15,670
Well, I felt like Chester
might want to hold on to it.
1006
00:57:15,770 --> 00:57:18,072
Well, then Chester
should have come himself.
1007
00:57:18,172 --> 00:57:20,508
He thinks that we're his
servants, did you know that?
1008
00:57:20,608 --> 00:57:21,609
Plus, it's safer
with me anyway.
1009
00:57:21,709 --> 00:57:23,277
I'll just keep it in my locker.
1010
00:57:23,377 --> 00:57:24,045
Come on.
1011
00:57:24,145 --> 00:57:25,212
Whatever.
1012
00:57:30,184 --> 00:57:33,020
Did this shake?
1013
00:57:33,120 --> 00:57:34,055
Hey, come on!
1014
00:57:34,155 --> 00:57:35,690
Let's go.
1015
00:57:37,858 --> 00:57:39,527
Whatever.
1016
00:57:39,593 --> 00:57:42,096
I'm coming. Okay. Okay.
1017
00:57:42,196 --> 00:57:42,797
What are you doing?
1018
00:57:42,897 --> 00:57:44,999
Why did you take
so long in there?
1019
00:57:48,636 --> 00:57:50,004
They're gone?
1020
00:57:50,104 --> 00:57:51,939
Mm-hmm.
1021
00:57:52,039 --> 00:57:53,374
They stole it!
1022
00:57:53,541 --> 00:57:54,909
Yep.
1023
00:57:55,009 --> 00:57:56,544
The whole clue.
1024
00:57:56,644 --> 00:57:58,379
Some honor system.
1025
00:57:58,546 --> 00:57:59,413
We've gotta work faster.
1026
00:57:59,547 --> 00:58:00,915
They're beating us
left and right.
1027
00:58:01,015 --> 00:58:01,983
Work faster?
1028
00:58:02,083 --> 00:58:03,084
They got the clue, Tessa.
1029
00:58:03,184 --> 00:58:04,151
We're toast.
1030
00:58:04,251 --> 00:58:04,919
Clara said it herself.
1031
00:58:05,019 --> 00:58:06,754
She's going to
keep it in her locker.
1032
00:58:06,854 --> 00:58:09,156
So, why don't we just take it?
1033
00:58:09,256 --> 00:58:11,192
You mean steal it?
1034
00:58:11,292 --> 00:58:15,363
They broke the honor system,
so it's more like returning it.
1035
00:58:15,463 --> 00:58:17,465
Tessa, you can
pick locks, right?
1036
00:58:17,565 --> 00:58:18,933
-Duh.
-Good.
1037
00:58:19,033 --> 00:58:20,935
'Cause the Halloween
hoedown's tomorrow
1038
00:58:21,035 --> 00:58:23,571
and I've got a plan.
1039
00:58:28,576 --> 00:58:30,077
These fools think
All Hallows' Eve is about
1040
00:58:30,177 --> 00:58:32,279
candy and costumes.
1041
00:58:32,380 --> 00:58:34,048
What's it about?
1042
00:58:34,148 --> 00:58:38,085
The mingling of the earthly
and the supernatural.
1043
00:58:38,185 --> 00:58:39,286
Go away.
1044
00:58:39,387 --> 00:58:41,589
Come on, let's go.
1045
00:58:41,622 --> 00:58:42,957
This better work.
1046
00:58:48,429 --> 00:58:50,097
Come on, hurry.
1047
00:58:52,900 --> 00:58:53,868
Let's get out of here.
1048
00:58:53,968 --> 00:58:55,169
They're here.
1049
00:58:55,269 --> 00:58:57,004
We got company!
1050
00:59:01,609 --> 00:59:03,711
Are you sure
this is her locker?
1051
00:59:04,645 --> 00:59:06,447
Oh, hey dudes!
1052
00:59:06,614 --> 00:59:07,748
What are you doing here?
1053
00:59:07,848 --> 00:59:11,285
Uh, it's a candy offering
from the middle school.
1054
00:59:11,385 --> 00:59:13,421
Oh, bro, you
gotta try this stuff.
1055
00:59:13,522 --> 00:59:14,822
Uh, thanks, but no thanks.
1056
00:59:14,922 --> 00:59:15,456
No, here.
1057
00:59:15,623 --> 00:59:16,624
Oh. Oh.
1058
00:59:16,657 --> 00:59:17,526
Leah, please.
1059
00:59:17,658 --> 00:59:19,160
I'm sorry.
1060
00:59:19,260 --> 00:59:20,061
Yes!
1061
00:59:20,161 --> 00:59:21,729
I'm so sorry.
1062
00:59:23,130 --> 00:59:24,999
Clara, where's the clue?
1063
00:59:27,435 --> 00:59:28,803
Look!
1064
00:59:29,637 --> 00:59:30,938
Bail!
1065
00:59:31,038 --> 00:59:31,772
Hey! Hey!
1066
00:59:31,872 --> 00:59:32,973
Stop!
1067
01:00:04,972 --> 01:00:05,739
Got you!
1068
01:00:05,840 --> 01:00:08,075
Dude, get off of me!
1069
01:00:08,175 --> 01:00:09,276
I don't have it.
1070
01:00:09,376 --> 01:00:10,811
Guys.
1071
01:00:14,348 --> 01:00:15,783
Let's go!
1072
01:00:17,852 --> 01:00:19,253
New girl.
1073
01:00:27,128 --> 01:00:28,095
It's been an hour.
1074
01:00:28,195 --> 01:00:29,396
Leah's never late.
1075
01:00:30,731 --> 01:00:32,633
What if something happened?
1076
01:00:39,473 --> 01:00:41,175
You do the honors.
1077
01:00:41,275 --> 01:00:43,744
Hold it right there,
surfer girl.
1078
01:00:47,181 --> 01:00:49,683
Is that a slingshot?
1079
01:00:52,052 --> 01:00:53,754
It was cute how hard you
guys tried
1080
01:00:53,854 --> 01:00:55,923
to destroy Silas' gold.
1081
01:00:56,023 --> 01:00:58,392
Believing that old garbage
curse our parents told us
1082
01:00:58,492 --> 01:00:59,927
to scare us when we were kids.
1083
01:01:00,027 --> 01:01:02,663
Too bad for you,
it's all horse crap,
1084
01:01:02,763 --> 01:01:03,898
except the gold.
1085
01:01:03,998 --> 01:01:05,900
Hand over the clue, Leah.
1086
01:01:06,000 --> 01:01:07,301
Never.
1087
01:01:07,401 --> 01:01:09,770
Did you not just see what
he did with that slingshot?
1088
01:01:12,306 --> 01:01:13,941
Here.
1089
01:01:17,612 --> 01:01:18,746
What's it open?
1090
01:01:18,812 --> 01:01:19,980
You're so clever, Rhett.
1091
01:01:20,080 --> 01:01:22,449
Why don't you
figure it out yourself?
1092
01:01:24,185 --> 01:01:26,588
It was a pleasure
doing business with you.
1093
01:01:26,754 --> 01:01:30,024
One move,
and I fire.
1094
01:01:35,630 --> 01:01:37,431
Something funny, Leah?
1095
01:01:37,532 --> 01:01:41,368
I swapped the clues
on my way over, just in case.
1096
01:01:41,468 --> 01:01:44,171
Rhett has a leather pouch
I swiped from my aunt's house.
1097
01:01:44,271 --> 01:01:46,106
What about the key?
1098
01:01:46,207 --> 01:01:48,809
It's just a piece of junk
I found with my metal detector.
1099
01:01:48,909 --> 01:01:51,178
Good thinking, Leah!
1100
01:01:51,278 --> 01:01:53,013
So, what's it say?
1101
01:01:53,113 --> 01:01:54,348
Scooch.
1102
01:01:58,553 --> 01:02:02,557
"If the gold is near, then
the spirits must mingle."
1103
01:02:02,657 --> 01:02:04,291
"The portal will arise under
1104
01:02:04,391 --> 01:02:06,894
an All Hallows' Eve moon's
twinkle."
1105
01:02:08,796 --> 01:02:11,098
- I got it!
- Guys, I got the clue!
1106
01:02:15,704 --> 01:02:18,038
Now who's the tag-along?
1107
01:02:18,138 --> 01:02:19,306
Whatever.
1108
01:02:21,809 --> 01:02:23,344
A key?
1109
01:02:23,444 --> 01:02:24,679
What the heck is this?
1110
01:02:24,812 --> 01:02:26,981
The next clue to Silas' gold!
1111
01:02:27,081 --> 01:02:29,450
It must open something,
but I can't figure out what.
1112
01:02:33,454 --> 01:02:35,189
How about this, Rhett?
1113
01:02:35,289 --> 01:02:40,928
You work on cracking whatever
this useless rusty key opens
1114
01:02:41,028 --> 01:02:42,830
and we'll go track down
those children
1115
01:02:42,863 --> 01:02:45,366
and find the actual clue.
1116
01:02:45,466 --> 01:02:47,067
The actual clue?
1117
01:02:47,167 --> 01:02:49,336
The clue was etched
on leather, you fool.
1118
01:02:49,436 --> 01:02:50,871
There was no key!
1119
01:02:55,242 --> 01:02:57,144
Let's go.
1120
01:02:57,244 --> 01:02:58,513
Let's go!
1121
01:03:04,285 --> 01:03:07,855
I'm making
a friendly jack-o'-lantern.
1122
01:03:07,888 --> 01:03:09,857
There aren't enough
friendly ones in the world.
1123
01:03:09,957 --> 01:03:12,893
Mine will be absolutely wicked.
1124
01:03:12,993 --> 01:03:15,963
Now this is the type of
wholesome fun I like to see.
1125
01:03:17,298 --> 01:03:18,866
Carry on, kids.
1126
01:03:21,402 --> 01:03:22,469
So, I've been thinking.
1127
01:03:22,570 --> 01:03:23,705
The drawing...
1128
01:03:23,871 --> 01:03:25,139
-The Witching Circle?
-Yes!
1129
01:03:25,239 --> 01:03:26,874
It looks just like it, right?
1130
01:03:26,974 --> 01:03:30,077
Where your grandma said
she used to go partying.
1131
01:03:30,177 --> 01:03:33,648
Those whispers I heard,
I think that's Silas' soul
1132
01:03:33,748 --> 01:03:36,150
begging for someone
to release him.
1133
01:03:36,250 --> 01:03:39,887
"On All Hallows' Eve,
when spirits mingle..."
1134
01:03:39,920 --> 01:03:41,889
The portal will reveal itself
1135
01:03:41,955 --> 01:03:43,658
at the Witching Circle
on Halloween!
1136
01:03:43,758 --> 01:03:47,061
Tessa, do you think you could
guide us to the Witching Circle?
1137
01:03:47,161 --> 01:03:48,896
A skip, hop,
and a jump from my camp.
1138
01:03:48,929 --> 01:03:50,598
Could you find it at night?
1139
01:03:50,699 --> 01:03:52,499
By the light of the moon?
1140
01:03:52,600 --> 01:03:54,068
No doubt.
1141
01:03:54,168 --> 01:03:56,671
We're talking about
an All Hallows' Eve hike
1142
01:03:56,771 --> 01:04:00,174
to a place where
witches test spells.
1143
01:04:00,274 --> 01:04:03,277
When the real
and spirit worlds mingle.
1144
01:04:04,445 --> 01:04:05,814
Got it.
1145
01:04:05,913 --> 01:04:08,182
Serious question, guys.
1146
01:04:08,282 --> 01:04:09,917
Do you know what you're being
for Halloween?
1147
01:04:32,172 --> 01:04:35,109
A little old to go
trick or treating, ain't you?
1148
01:04:35,209 --> 01:04:36,711
Yeah, I actually have
a pretty good idea
1149
01:04:36,811 --> 01:04:38,479
where Silas Carter's
gold might be,
1150
01:04:38,580 --> 01:04:40,582
so me and my friends
are gonna try to destroy it
1151
01:04:40,682 --> 01:04:41,683
before these high schoolers
1152
01:04:41,783 --> 01:04:43,984
unleash his evil spirit
on the world.
1153
01:04:44,084 --> 01:04:46,453
Well, don't be out
all night again, all right?
1154
01:04:46,554 --> 01:04:48,723
I won't.
1155
01:04:48,823 --> 01:04:51,325
What's up with you Weavers?
1156
01:04:51,425 --> 01:04:52,560
A loony bunch.
1157
01:04:52,660 --> 01:04:55,329
Thanks, mom.
1158
01:04:55,429 --> 01:04:56,397
Remember, Marshall.
1159
01:04:56,497 --> 01:04:58,966
No more than four candies
or you'll be up all night.
1160
01:04:58,999 --> 01:05:00,467
I know.
1161
01:05:09,977 --> 01:05:11,412
-Hey.
-Hey.
1162
01:05:12,747 --> 01:05:14,248
You are?
1163
01:05:14,348 --> 01:05:16,551
The Gallywampus!
1164
01:05:17,852 --> 01:05:19,654
I like it.
1165
01:05:20,988 --> 01:05:23,357
And you're?
1166
01:05:24,559 --> 01:05:26,393
Zombie surfer?
1167
01:05:26,493 --> 01:05:27,394
Yeah.
1168
01:05:27,494 --> 01:05:28,630
Righteous, dude.
1169
01:05:28,730 --> 01:05:30,765
Yeah.
1170
01:05:30,865 --> 01:05:32,065
Oh.
1171
01:05:32,166 --> 01:05:36,336
So, what are you
supposed to be?
1172
01:05:36,437 --> 01:05:37,705
Thurgood Marshall.
1173
01:05:37,806 --> 01:05:42,142
The first African-American
justice of the Supreme Court!
1174
01:05:43,611 --> 01:05:45,479
-Now I know.
-Oh.
1175
01:05:45,580 --> 01:05:47,281
You guys ready?
1176
01:05:47,381 --> 01:05:48,650
Let's do this.
1177
01:05:50,518 --> 01:05:51,385
I'll do it.
1178
01:05:51,485 --> 01:05:52,119
No, no, no.
1179
01:05:52,219 --> 01:05:54,689
Ow!
1180
01:05:59,059 --> 01:06:00,060
What's wrong?
1181
01:06:00,160 --> 01:06:01,361
You hear something?
1182
01:06:03,765 --> 01:06:05,098
We follow this trail.
1183
01:06:16,477 --> 01:06:17,311
Check this out.
1184
01:06:17,411 --> 01:06:19,547
When I was out here with
my metal detector,
1185
01:06:19,647 --> 01:06:21,048
I found this.
1186
01:06:25,419 --> 01:06:28,523
I think the three of us
can pull it together.
1187
01:06:28,623 --> 01:06:30,491
One, two...
1188
01:06:30,592 --> 01:06:31,325
Three!
1189
01:06:41,769 --> 01:06:42,604
Who's there?
1190
01:06:50,912 --> 01:06:52,079
Shut up, Owen.
1191
01:06:52,179 --> 01:06:54,582
Playtime's over,
Carterville History Club.
1192
01:06:54,682 --> 01:06:55,315
Quiet, Rhett.
1193
01:06:55,415 --> 01:06:56,383
We'd still be
trying to find out
1194
01:06:56,483 --> 01:06:57,519
what that useless key does
if you hadn't--
1195
01:06:57,619 --> 01:06:59,921
Silence.
1196
01:07:00,087 --> 01:07:02,489
Silas Carter's diary.
1197
01:07:02,590 --> 01:07:04,258
Watch and learn.
1198
01:07:14,736 --> 01:07:16,804
-Here, let me.
-Stand back.
1199
01:07:21,743 --> 01:07:25,245
"Where the witches
test under moonlit skies.
1200
01:07:25,345 --> 01:07:28,550
When I lift this clamp,
the ground shall rise."
1201
01:07:30,652 --> 01:07:31,586
All right, come on.
1202
01:07:31,686 --> 01:07:33,387
Here we go.
1203
01:07:33,487 --> 01:07:35,222
Phew.
1204
01:08:02,817 --> 01:08:03,851
It's a map.
1205
01:08:03,952 --> 01:08:05,152
To where?
1206
01:08:06,286 --> 01:08:09,156
Time shall tell.
1207
01:08:09,222 --> 01:08:10,558
Thank you, children.
1208
01:08:10,658 --> 01:08:14,862
Now, if you pursue us
a single step--
1209
01:08:14,963 --> 01:08:17,164
You'll breathe
pork rinds on us?
1210
01:08:18,600 --> 01:08:20,500
That's cute, new girl.
1211
01:08:29,544 --> 01:08:30,912
Yeah.
1212
01:08:34,247 --> 01:08:35,850
Nice one, Owen.
1213
01:08:35,950 --> 01:08:37,451
Stupid kids.
1214
01:08:40,755 --> 01:08:42,690
We were so close!
1215
01:08:42,790 --> 01:08:45,627
I'm afraid that won't mean much
when they release Silas.
1216
01:08:48,763 --> 01:08:50,263
The whispers.
1217
01:08:50,364 --> 01:08:51,866
They're still here.
1218
01:08:51,966 --> 01:08:53,433
What are you talking about?
1219
01:08:53,534 --> 01:08:55,770
Silas, he's still trapped here
just like the drawing shows.
1220
01:08:55,870 --> 01:08:58,472
You literally just saw Chester
take off with the next clue.
1221
01:08:58,573 --> 01:09:02,043
Yeah, and I saw Rhett
take off with a rusty key, too.
1222
01:09:02,209 --> 01:09:03,711
Look!
1223
01:09:03,811 --> 01:09:05,278
That's not a portal.
1224
01:09:05,379 --> 01:09:06,981
- That's a--
- A mirror.
1225
01:09:07,081 --> 01:09:08,382
Why a mirror?
1226
01:09:08,482 --> 01:09:10,217
Let me see the drawing.
1227
01:09:22,229 --> 01:09:23,898
It's a little off.
1228
01:09:23,998 --> 01:09:25,465
Help me push this thing.
1229
01:10:11,679 --> 01:10:13,715
Whoa!
1230
01:10:15,750 --> 01:10:17,384
Holy...
1231
01:10:24,291 --> 01:10:25,059
Do we?
1232
01:10:25,159 --> 01:10:26,060
Yeah.
1233
01:10:26,160 --> 01:10:27,962
Let's do this.
1234
01:10:28,062 --> 01:10:29,063
Oh, no.
1235
01:10:29,163 --> 01:10:30,565
Marshy.
1236
01:10:31,699 --> 01:10:34,769
Just a story old people used
to scare kids, right?
1237
01:10:40,875 --> 01:10:42,409
Go time.
1238
01:10:49,217 --> 01:10:50,852
You got this.
1239
01:10:50,952 --> 01:10:52,220
You got this.
1240
01:10:52,319 --> 01:10:53,221
Wait up!
1241
01:10:53,320 --> 01:10:55,056
I'm coming!
1242
01:11:37,732 --> 01:11:40,168
Where are we?
1243
01:11:40,268 --> 01:11:41,569
Look.
1244
01:11:59,120 --> 01:12:01,189
What is this place?
1245
01:12:10,397 --> 01:12:12,567
Welcome Treasure Trackers
1246
01:12:12,667 --> 01:12:15,937
to this mingling membrane
of reality
1247
01:12:16,037 --> 01:12:18,606
and the supernatural.
1248
01:12:18,706 --> 01:12:22,276
These final riddles are
all that separate you
1249
01:12:22,409 --> 01:12:24,946
from what Silas held dear.
1250
01:12:26,581 --> 01:12:29,851
Know the answer,
press the brain.
1251
01:12:29,951 --> 01:12:33,855
No gold for you
would be quite a shame.
1252
01:12:39,560 --> 01:12:41,596
You've gone to the cemetery.
1253
01:12:41,696 --> 01:12:43,496
You've dug up my grave.
1254
01:12:43,598 --> 01:12:48,569
The hole is now
3 by 6 by 4 feet.
1255
01:12:48,669 --> 01:12:51,606
How many clues did you find?
1256
01:12:52,874 --> 01:12:55,109
I never paid attention in math.
1257
01:12:55,209 --> 01:12:56,777
It's multiplication, right?
1258
01:12:56,878 --> 01:12:57,645
Three by--
1259
01:12:57,745 --> 01:12:58,813
Zero.
1260
01:12:58,913 --> 01:12:59,680
None.
1261
01:12:59,780 --> 01:13:00,815
Zip.
1262
01:13:00,915 --> 01:13:04,484
There was no clue in the grave,
only in the tree hollow.
1263
01:13:06,087 --> 01:13:07,655
Press the brain, Marshy.
1264
01:13:14,161 --> 01:13:16,130
Zero.
1265
01:13:16,230 --> 01:13:18,465
The clue was in
the tree hollow.
1266
01:13:20,167 --> 01:13:21,802
Correct.
1267
01:13:21,903 --> 01:13:23,738
Second question.
1268
01:13:23,838 --> 01:13:24,872
Okay.
1269
01:13:24,972 --> 01:13:29,110
A clever ruse sees this
slimy beast in quite the fix
1270
01:13:29,210 --> 01:13:34,481
lured through a one-way door
not by hogs and human souls,
1271
01:13:34,582 --> 01:13:38,485
but the scent of what
nocturnal omnivore?
1272
01:13:40,988 --> 01:13:45,492
Hogs, human souls,
aka Gallywampus.
1273
01:13:45,526 --> 01:13:48,262
A clever ruse, a one-way door.
1274
01:13:48,362 --> 01:13:49,997
Like a trap.
1275
01:13:50,097 --> 01:13:53,000
But what do you use
to bait a Gallywampus?
1276
01:13:54,835 --> 01:13:56,170
A raccoon!
1277
01:13:56,270 --> 01:13:57,505
What the Gallywampus
swallowed whole.
1278
01:13:57,538 --> 01:13:59,640
That's how you
bait a Gallywampus.
1279
01:14:03,210 --> 01:14:04,145
A raccoon.
1280
01:14:04,245 --> 01:14:05,880
Correct.
1281
01:14:05,980 --> 01:14:07,415
Last question.
1282
01:14:07,515 --> 01:14:09,517
Yes, Tessa.
1283
01:14:09,583 --> 01:14:10,618
Okay, one more, guys.
We got this.
1284
01:14:10,718 --> 01:14:12,353
The day is tomorrow.
1285
01:14:12,520 --> 01:14:14,021
You've got the gold.
1286
01:14:14,121 --> 01:14:17,091
You tell your friends
how far you came.
1287
01:14:17,191 --> 01:14:22,663
How many clues did you
solve to enter the next chamber?
1288
01:14:22,763 --> 01:14:24,065
Three?
1289
01:14:24,165 --> 01:14:26,367
This is the third clue.
1290
01:14:26,534 --> 01:14:27,535
What about everything else?
1291
01:14:27,635 --> 01:14:30,037
The cemetery, the cipher,
the Gallywampus.
1292
01:14:30,137 --> 01:14:32,740
The raccoon skull,
the Witching Circle.
1293
01:14:32,840 --> 01:14:34,008
One.
1294
01:14:34,108 --> 01:14:35,876
The answer's one.
1295
01:14:35,977 --> 01:14:37,912
All the puzzles we solved,
all the work we did,
1296
01:14:38,012 --> 01:14:39,213
it's behind us.
1297
01:14:39,313 --> 01:14:40,815
Just one clue.
1298
01:14:40,915 --> 01:14:43,584
One answer separates us
from the chamber.
1299
01:14:58,566 --> 01:14:59,867
One.
1300
01:15:10,077 --> 01:15:11,846
We did it, guys.
1301
01:15:21,022 --> 01:15:25,993
And I guess you're gonna say
we have to go down there, huh?
1302
01:15:26,093 --> 01:15:28,062
You've got that right.
1303
01:15:30,831 --> 01:15:32,767
Beware, beware,
1304
01:15:32,867 --> 01:15:37,171
while cursed gold draws
your attention,
1305
01:15:37,271 --> 01:15:42,143
there may be dangers at play,
which I should probably mention.
1306
01:15:43,244 --> 01:15:47,615
Now listen closely,
this is your final warning.
1307
01:15:50,684 --> 01:15:53,487
The portal will vanish
1308
01:15:53,621 --> 01:15:56,157
come the first
light of morning.
1309
01:15:59,193 --> 01:16:01,862
I'd say we got
15 minutes till first light.
1310
01:16:03,397 --> 01:16:05,099
I'll keep my eye on the time.
1311
01:16:31,526 --> 01:16:33,260
12 minutes, guys.
1312
01:16:54,115 --> 01:16:55,282
Whoa.
1313
01:16:55,382 --> 01:16:56,684
Wicked.
1314
01:16:56,784 --> 01:17:00,354
Calcium carbonate deposits.
1315
01:17:00,454 --> 01:17:03,023
Where to next?
1316
01:17:03,124 --> 01:17:04,692
Down there.
1317
01:17:08,229 --> 01:17:11,699
These are stalagmites
and stalactites.
1318
01:17:11,799 --> 01:17:12,800
You can remember,
1319
01:17:12,900 --> 01:17:15,136
'cause stalagmites go up
from the ground
1320
01:17:15,236 --> 01:17:18,105
and stalactites go down
from the ceiling.
1321
01:17:18,205 --> 01:17:18,839
Get it?
1322
01:17:18,939 --> 01:17:20,207
G and C?
1323
01:17:20,307 --> 01:17:21,442
We get it, Marshy.
1324
01:17:21,543 --> 01:17:24,145
They take hundreds of
thousands of years to form.
1325
01:17:24,245 --> 01:17:26,814
And one human touch
can stunt their growth.
1326
01:17:26,914 --> 01:17:28,082
Really?
1327
01:17:28,182 --> 01:17:29,350
One human touch?
1328
01:17:29,450 --> 01:17:30,384
Yes, Tessa.
1329
01:17:30,484 --> 01:17:31,620
One human touch.
1330
01:17:31,719 --> 01:17:32,786
They're rocks.
1331
01:17:32,887 --> 01:17:34,255
I think they can take
one little human poke.
1332
01:17:34,355 --> 01:17:35,723
-No, don't!
-Don't what?
1333
01:17:35,756 --> 01:17:36,824
Don't touch the formations!
1334
01:17:36,924 --> 01:17:38,058
What, you mean don't do this?
1335
01:17:49,770 --> 01:17:50,971
What did you do?
1336
01:17:51,071 --> 01:17:52,907
I told you not to touch it!
1337
01:17:58,746 --> 01:18:00,247
Run!
1338
01:18:01,650 --> 01:18:03,350
Looks like we're going in.
1339
01:18:10,824 --> 01:18:12,059
What did I say, Tessa?
1340
01:18:12,159 --> 01:18:14,128
I said don't touch
the stalactite!
1341
01:18:14,228 --> 01:18:15,296
It's a stalagmite.
1342
01:18:15,396 --> 01:18:16,665
G for ground.
1343
01:18:16,764 --> 01:18:17,765
Whatever!
1344
01:18:17,831 --> 01:18:18,832
-You just had to touch it!
-Please, Marshy!
1345
01:18:18,933 --> 01:18:20,367
Can we talk about this later?
1346
01:18:23,672 --> 01:18:25,339
It's right behind us!
1347
01:18:33,781 --> 01:18:34,649
This way!
1348
01:18:49,698 --> 01:18:51,332
Did you hear that?
1349
01:19:23,464 --> 01:19:25,099
That must be it.
1350
01:19:30,304 --> 01:19:31,839
Eight minutes, guys.
1351
01:19:37,211 --> 01:19:39,113
I'm gonna make a go for it.
1352
01:19:40,715 --> 01:19:42,249
Okay.
1353
01:19:42,349 --> 01:19:43,851
Be careful, Leah.
1354
01:20:29,063 --> 01:20:31,198
Oh, thank goodness.
1355
01:20:34,368 --> 01:20:36,003
Leah.
1356
01:20:38,472 --> 01:20:40,575
Leah.
1357
01:20:49,784 --> 01:20:52,453
Destroy Silas.
1358
01:20:54,622 --> 01:20:55,590
Leah!
1359
01:20:55,690 --> 01:20:57,458
Gold.
1360
01:20:57,559 --> 01:20:59,293
Gold.
1361
01:20:59,393 --> 01:21:00,327
Don't open it, Leah!
1362
01:21:00,427 --> 01:21:01,663
It's cursed!
1363
01:21:01,763 --> 01:21:02,731
I won't.
1364
01:21:02,831 --> 01:21:05,032
Leah.
1365
01:21:06,768 --> 01:21:10,104
Close the portal, Leah.
1366
01:21:11,105 --> 01:21:13,508
Set me free.
1367
01:21:13,608 --> 01:21:15,510
No!
1368
01:21:15,610 --> 01:21:17,579
Who is she talking to?
1369
01:21:17,679 --> 01:21:18,412
Six minutes, Leah.
1370
01:21:18,513 --> 01:21:20,548
Come on!
1371
01:21:20,648 --> 01:21:24,118
Leah.
1372
01:21:27,722 --> 01:21:28,489
Gold.
1373
01:21:28,590 --> 01:21:29,289
Leah, no!
1374
01:21:29,390 --> 01:21:29,957
Don't open it!
1375
01:21:30,057 --> 01:21:32,560
Gold.
1376
01:21:32,660 --> 01:21:35,663
Set me free!
1377
01:21:35,764 --> 01:21:37,297
Don't listen to him!
1378
01:21:41,502 --> 01:21:43,237
Snap out of it, Leah!
1379
01:21:44,873 --> 01:21:46,974
I'm going in!
1380
01:21:47,040 --> 01:21:48,576
Right behind you!
1381
01:21:49,711 --> 01:21:50,712
Hold on!
1382
01:21:50,812 --> 01:21:52,614
We're coming!
1383
01:22:02,222 --> 01:22:03,691
We're running out of time!
1384
01:22:05,459 --> 01:22:07,060
Four minutes!
1385
01:22:08,530 --> 01:22:09,196
Leah!
1386
01:22:09,296 --> 01:22:10,665
- Leah!
- Leah.
1387
01:22:10,765 --> 01:22:12,499
Leah, we're coming!
1388
01:22:12,600 --> 01:22:13,868
Fight it, Leah!
1389
01:22:14,001 --> 01:22:15,469
Leah, hey!
1390
01:22:15,570 --> 01:22:17,504
Leah!
1391
01:22:17,605 --> 01:22:18,706
Snap out of it, Leah!
1392
01:22:18,807 --> 01:22:20,708
Set me free!
1393
01:22:38,626 --> 01:22:40,027
No!
1394
01:22:51,205 --> 01:22:52,874
Leah!
1395
01:22:53,040 --> 01:22:53,641
Pull!
1396
01:23:04,586 --> 01:23:05,653
Pull!
1397
01:23:05,753 --> 01:23:06,788
Pull!
1398
01:23:20,869 --> 01:23:21,803
Three minutes, guys.
1399
01:23:21,903 --> 01:23:24,071
We got a deadline,
don't forget.
1400
01:23:25,372 --> 01:23:26,608
There!
1401
01:23:39,419 --> 01:23:41,321
We did it.
1402
01:23:41,421 --> 01:23:42,657
We made it!
1403
01:24:10,117 --> 01:24:11,619
Is that?
1404
01:24:13,888 --> 01:24:15,757
The Raven Witch.
1405
01:24:24,632 --> 01:24:27,001
What is that?
1406
01:24:27,134 --> 01:24:28,603
Silas Carter's diary.
1407
01:24:35,643 --> 01:24:37,011
We've already been here.
1408
01:24:37,144 --> 01:24:39,514
We've been walking
in circles all night.
1409
01:24:39,614 --> 01:24:40,615
You want to give up?
1410
01:24:40,715 --> 01:24:42,482
Go ahead.
1411
01:24:42,584 --> 01:24:43,651
Give up?
1412
01:24:43,751 --> 01:24:44,986
Halloween's over.
1413
01:24:45,152 --> 01:24:47,154
We missed our window again.
1414
01:25:15,449 --> 01:25:18,218
I couldn't have survived
Carterville without you guys.
1415
01:25:18,318 --> 01:25:19,954
We wouldn't even have been
on the hunt for Silas' gold
1416
01:25:20,054 --> 01:25:21,355
if it wasn't for you.
1417
01:25:21,455 --> 01:25:24,726
I'm not just talking
about the hunt.
1418
01:25:24,826 --> 01:25:26,628
I'm talking about
you guys being my friends
1419
01:25:26,728 --> 01:25:29,097
while I've been staying
with my aunt and uncle.
1420
01:25:29,196 --> 01:25:30,765
Right.
1421
01:25:30,865 --> 01:25:32,299
You're leaving.
1422
01:25:33,433 --> 01:25:34,802
Yeah.
1423
01:25:34,902 --> 01:25:37,437
Let's just enjoy
this moment then.
1424
01:25:37,538 --> 01:25:39,473
Because who knows
when we'll have to defeat
1425
01:25:39,574 --> 01:25:42,442
another 200-year-old
evil spirit.
1426
01:25:42,543 --> 01:25:44,112
Good idea.
1427
01:25:44,211 --> 01:25:45,947
Let's enjoy it.
1428
01:25:46,047 --> 01:25:47,782
You guys think
I'll be grounded again?
1429
01:25:47,882 --> 01:25:48,650
Yeah, Marshy.
1430
01:25:48,750 --> 01:25:50,618
You're definitely
gonna get grounded.
1431
01:26:04,565 --> 01:26:06,634
Come on!
We're gonna miss her!
1432
01:26:10,872 --> 01:26:12,573
Got a long drive ahead of us.
1433
01:26:14,976 --> 01:26:16,744
Bye, now.
1434
01:26:47,274 --> 01:26:48,643
Dude!
1435
01:26:50,044 --> 01:26:51,512
This thing is so wicked!
1436
01:26:55,850 --> 01:26:57,317
Check this out!
1437
01:27:02,322 --> 01:27:04,291
My Christmas gift to you.
1438
01:27:06,393 --> 01:27:07,762
Don't spend it all
in one place.
1439
01:27:08,863 --> 01:27:10,297
Thanks, Dad.
1440
01:27:12,499 --> 01:27:13,968
So, what do you say?
1441
01:27:14,068 --> 01:27:15,636
One more body surf sesh?
1442
01:27:15,737 --> 01:27:16,671
Yeah.
1443
01:27:16,771 --> 01:27:17,805
Let's do it.
1444
01:27:24,411 --> 01:27:27,314
Okay, that's my
sixth read-through
1445
01:27:27,380 --> 01:27:29,817
and I've decided you're right.
1446
01:27:29,917 --> 01:27:31,619
It's a bunch of hogwash.
1447
01:27:33,420 --> 01:27:36,323
And I see you're
still trying to crack it.
1448
01:27:36,423 --> 01:27:39,359
Something about it feels,
I don't know.
1449
01:27:39,459 --> 01:27:41,461
Something's missing.
1450
01:27:41,562 --> 01:27:43,831
Kids?
1451
01:27:48,870 --> 01:27:50,470
No sneaking out, now.
1452
01:27:56,778 --> 01:27:57,812
Leah!
1453
01:28:10,224 --> 01:28:12,160
What the heck
are you doing here?
1454
01:28:12,260 --> 01:28:13,426
What do you mean?
I live here.
1455
01:28:13,528 --> 01:28:15,129
I thought you
went back to Cali!
1456
01:28:15,229 --> 01:28:16,363
I did.
1457
01:28:16,396 --> 01:28:17,899
Got some surfing in.
1458
01:28:17,999 --> 01:28:20,034
It was cool, but...
1459
01:28:21,135 --> 01:28:22,670
...didn't feel like home.
1460
01:28:22,770 --> 01:28:24,705
I told my dad I got too many
good friends here to leave,
1461
01:28:24,806 --> 01:28:28,242
so I'm starting next semester
here in Carterville.
1462
01:28:28,375 --> 01:28:30,511
- No way!
- Seriously?
1463
01:28:30,611 --> 01:28:32,445
I see you got the same gift.
1464
01:28:33,915 --> 01:28:35,382
Let me guess, same note?
1465
01:28:35,415 --> 01:28:36,851
Same book, same note.
1466
01:28:36,951 --> 01:28:38,385
So, I take it you didn't try
reading your gifts
1467
01:28:38,418 --> 01:28:39,754
out loud then.
1468
01:28:39,854 --> 01:28:40,655
No.
1469
01:28:40,755 --> 01:28:42,256
Why would we read it out loud?
1470
01:28:52,633 --> 01:28:56,503
"Neewollah no niago esir..."
1471
01:28:56,604 --> 01:29:00,741
"ton seod repooc
salis epoh su tel."
1472
01:29:07,281 --> 01:29:08,783
Whoa!
98486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.