Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,874 --> 00:00:39,321
My pleasure.
2
00:00:39,322 --> 00:00:41,876
Ready!
3
00:00:41,877 --> 00:00:44,294
Can someone get the
pot on the boil, please?
4
00:00:46,710 --> 00:00:48,261
Come out now, please.
5
00:00:48,262 --> 00:00:50,091
On it!
6
00:00:50,092 --> 00:00:52,438
Paddy's left the Codfather.
His review's online already.
7
00:00:52,439 --> 00:00:53,473
How brutal was it?
8
00:00:53,474 --> 00:00:55,199
Eh.
9
00:00:55,200 --> 00:00:56,649
Codfather is gonna be
sleeping with the fishes.
10
00:00:56,650 --> 00:00:57,823
Hang on.
11
00:00:57,824 --> 00:00:58,962
You haven't packed, have you?
12
00:00:58,963 --> 00:01:00,895
I'm going!
I'm going now.
13
00:01:00,896 --> 00:01:02,241
Happy anniversary.
14
00:01:02,242 --> 00:01:05,071
Um, okay, our train
is in 45 minutes.
15
00:01:05,072 --> 00:01:06,832
All right, well,
pick me up in 40.
16
00:01:06,833 --> 00:01:08,350
Remember what I told you.
17
00:01:08,351 --> 00:01:10,490
And Paddy's table is
booked for 6 o'clock, okay?
18
00:01:10,491 --> 00:01:12,665
And, Ruby, remember
to say bouillabaisse.
19
00:01:12,666 --> 00:01:14,011
30 minutes, final offer.
20
00:01:14,012 --> 00:01:15,357
I'll meet you at
the station in 35.
21
00:01:15,358 --> 00:01:17,705
Look, Ruby and I are
seasoned pros.
22
00:01:17,706 --> 00:01:19,811
I mean, we've got this.
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,055
Oh, she needs a fizzy
drink to settle her stomach.
24
00:01:23,056 --> 00:01:25,748
- Pearl.
- Okay.
25
00:01:29,166 --> 00:01:30,718
Hey, Rose.
26
00:01:30,719 --> 00:01:32,789
You're going to be great.
27
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
Thank you.
28
00:01:33,791 --> 00:01:35,101
So?
29
00:01:35,102 --> 00:01:37,934
Okay!
Okay, I'm going. I'm going.
30
00:01:43,008 --> 00:01:45,042
Bit nervous?
31
00:01:45,043 --> 00:01:48,011
The food looks great.
32
00:01:48,012 --> 00:01:49,012
And big.
33
00:01:49,013 --> 00:01:50,910
Big and bold.
34
00:01:50,911 --> 00:01:52,153
Hmm.
35
00:01:52,154 --> 00:01:54,327
Me too.
36
00:01:54,328 --> 00:01:56,504
Can you keep a secret?
37
00:01:59,852 --> 00:02:04,234
Oh, Tom.
38
00:02:04,235 --> 00:02:06,546
Pearl's gonna love it.
39
00:02:06,547 --> 00:02:08,412
She will say yes, won't she?
40
00:02:12,554 --> 00:02:14,935
Big and bold, right?
41
00:02:29,399 --> 00:02:31,433
So come on, then.
42
00:02:31,434 --> 00:02:33,504
Spill the beans.
Where are you going?
43
00:02:33,505 --> 00:02:35,299
Surprise.
44
00:02:35,300 --> 00:02:38,130
Oh, word of warning--she
always forgets her passport.
45
00:02:38,131 --> 00:02:40,237
It's not that good
a surprise.
46
00:02:42,377 --> 00:02:43,514
Lake District.
47
00:02:43,515 --> 00:02:45,827
Lovely lakeside cottage.
48
00:02:45,828 --> 00:02:48,347
No phone reception, no Wi-Fi,
just the two of us.
49
00:02:48,348 --> 00:02:50,832
So don't call.
That's what you're saying.
50
00:02:50,833 --> 00:02:53,248
Not unless Ruby gets
us a Michelin star.
51
00:02:53,249 --> 00:02:55,423
Well, you never know.
She might.
52
00:02:55,424 --> 00:02:59,047
She's put her heart and
soul into this menu.
53
00:02:59,048 --> 00:03:01,256
Dolly, do you mind
if I ask you a question?
54
00:03:01,257 --> 00:03:05,398
Well, if you get down on one
knee, I might just say yes.
55
00:03:05,399 --> 00:03:06,952
What?
Oh.
56
00:03:06,953 --> 00:03:09,057
Yeah. No.
57
00:03:09,058 --> 00:03:12,925
Um, well, you're actually not
that far wide of the mark.
58
00:03:16,895 --> 00:03:18,344
Oh.
59
00:03:20,208 --> 00:03:22,105
What is it you want
me to say, Tom?
60
00:03:22,106 --> 00:03:23,865
- For your blessing.
- Oh.
61
00:03:23,866 --> 00:03:27,041
Well, if I gave you that,
she'd definitely say no.
62
00:03:27,042 --> 00:03:29,388
Yeah.
You're right.
63
00:03:29,389 --> 00:03:31,321
It's not 1853, is it?
64
00:03:31,322 --> 00:03:33,495
She's a modern,
independent woman.
65
00:03:33,496 --> 00:03:37,016
That's why--that's
why I love her.
66
00:03:37,017 --> 00:03:38,949
It's just--
67
00:03:38,950 --> 00:03:42,919
Tom, you should be telling
this to Pearl, not me.
68
00:03:42,920 --> 00:03:45,335
What do you think she'll say?
69
00:03:45,336 --> 00:03:49,857
Well, there's only
one way to find out.
70
00:03:49,858 --> 00:03:51,274
Yeah.
71
00:03:57,004 --> 00:03:59,659
โช There once was a place
with mudlands lonely โช
72
00:03:59,660 --> 00:04:02,110
โช Way, hey, ho
73
00:04:02,111 --> 00:04:03,629
โช And I'll sink
and I'll search โช
74
00:04:03,630 --> 00:04:05,286
โช And I know that
I'll find it โช
75
00:04:05,287 --> 00:04:07,633
โช Way, hey, ho
76
00:04:07,634 --> 00:04:10,636
โช I know with the
wind she blows โช
77
00:04:10,637 --> 00:04:15,572
โช I know the tides are low
78
00:04:15,573 --> 00:04:21,026
โช But you'll find me
at the white post โช
79
00:04:21,027 --> 00:04:27,103
โช You'll find me
at the white post โช
80
00:05:02,517 --> 00:05:06,450
- Good evening.
- Good evening.
81
00:05:06,451 --> 00:05:08,936
Signature
bouillabaisse, please.
82
00:05:08,937 --> 00:05:10,491
Lovely.
83
00:05:22,952 --> 00:05:25,126
Our signature bouillabaisse.
84
00:05:35,757 --> 00:05:37,378
Hi, Theo.
85
00:05:37,379 --> 00:05:39,414
Hi, Dolly.
86
00:05:39,415 --> 00:05:43,729
If you need anything
at all, I'm right here.
87
00:05:43,730 --> 00:05:45,526
Thank you.
88
00:05:55,985 --> 00:05:57,503
Hmm.
89
00:06:10,516 --> 00:06:13,139
- There you are.
- Thank you.
90
00:06:49,210 --> 00:06:50,382
Oh, my God.
91
00:06:50,383 --> 00:06:54,181
Oh!
92
00:06:56,597 --> 00:06:58,286
He's not breathing.
93
00:06:58,287 --> 00:07:00,047
Just call an ambulance!
94
00:07:00,048 --> 00:07:04,017
Call an ambulance!
95
00:07:22,174 --> 00:07:24,278
What if this was my fault?
96
00:07:24,279 --> 00:07:27,626
I did everything in a hurry.
What if the oysters were off?
97
00:07:27,627 --> 00:07:29,317
We'd be finished.
98
00:07:29,318 --> 00:07:31,250
I'm gonna call Pearl.
99
00:07:31,251 --> 00:07:34,426
Tom's gonna propose.
Did he tell you?
100
00:07:34,427 --> 00:07:36,773
And she's gonna
break his heart.
101
00:07:36,774 --> 00:07:39,571
So there's no need
to break hers, too.
102
00:08:01,110 --> 00:08:04,594
Uh, the lucky lobster,
103
00:08:04,595 --> 00:08:09,219
um, then sushi and schnitzel.
104
00:08:09,220 --> 00:08:11,187
Sushi and schnitzel?
105
00:08:11,188 --> 00:08:15,156
It's fusion,
popular with the DFLs.
106
00:08:15,157 --> 00:08:16,675
Not this DFL.
107
00:08:16,676 --> 00:08:19,264
The Crab Shack,
108
00:08:19,265 --> 00:08:21,404
Sailing Hook,
109
00:08:21,405 --> 00:08:24,510
the Codfather,
110
00:08:24,511 --> 00:08:27,858
and the Whitstable Pearl.
111
00:08:27,859 --> 00:08:30,275
Had your husband reviewed
these restaurants before?
112
00:08:30,276 --> 00:08:32,622
Most of them over the years.
113
00:08:32,623 --> 00:08:34,175
He didn't pull any punches.
114
00:08:34,176 --> 00:08:36,591
He had
a very colorful style.
115
00:08:36,592 --> 00:08:38,630
Do you think that might
have made him a target?
116
00:08:41,598 --> 00:08:44,496
What--what do you mean?
117
00:08:44,497 --> 00:08:47,361
The toxicology
report said Paddy died
118
00:08:47,362 --> 00:08:49,190
from brevetoxin poisoning.
119
00:08:49,191 --> 00:08:50,640
From bad shellfish?
120
00:08:50,641 --> 00:08:52,849
Paddy died suddenly.
121
00:08:52,850 --> 00:08:54,713
For that kind of reaction,
122
00:08:54,714 --> 00:08:57,647
he'd had to have eaten his own
bodyweight in dodgy shellfish.
123
00:08:57,648 --> 00:09:00,305
I'm sorry, Theo.
124
00:09:00,306 --> 00:09:02,272
That level of
brevetoxin means
125
00:09:02,273 --> 00:09:04,964
that this wasn't an accident.
126
00:09:04,965 --> 00:09:07,383
Your husband was murdered.
127
00:09:24,745 --> 00:09:26,505
This is bad.
128
00:09:31,579 --> 00:09:33,234
A million views.
129
00:09:33,235 --> 00:09:35,548
Two million.
It's gone viral.
130
00:09:37,206 --> 00:09:39,240
This wasn't our fault.
Remember what Mike said.
131
00:09:39,241 --> 00:09:41,898
Paddy was murdered.
- But that's not the narrative.
132
00:09:41,899 --> 00:09:43,589
What is the narrative?
133
00:09:43,590 --> 00:09:46,939
Celebrity critic poisoned
at the Whitstable Pearl.
134
00:09:48,458 --> 00:09:51,392
The end of our restaurant.
135
00:10:19,627 --> 00:10:20,937
Ah.
136
00:10:20,938 --> 00:10:22,939
Dolly, you really
shouldn't be here.
137
00:10:22,940 --> 00:10:24,667
I know. I know.
138
00:10:28,360 --> 00:10:29,877
How long can you
afford to stay closed?
139
00:10:29,878 --> 00:10:31,775
I'm more worried
about when we open again.
140
00:10:31,776 --> 00:10:34,468
I mean, will anybody
ever come back?
141
00:10:34,469 --> 00:10:36,504
Pearl still doesn't know.
142
00:10:36,505 --> 00:10:38,437
Let's keep it that way.
143
00:10:38,438 --> 00:10:40,957
Our suspects are every chef and
restaurant owner in Whitstable.
144
00:10:40,958 --> 00:10:42,510
It's a conflict of interest.
145
00:10:42,511 --> 00:10:44,305
Why?
Because they're our friends?
146
00:10:44,306 --> 00:10:46,273
Technically, any one of you
could be trying to put
147
00:10:46,274 --> 00:10:48,067
a rival out of business.
148
00:10:48,068 --> 00:10:49,966
Officially, you're
a suspect, too.
149
00:10:49,967 --> 00:10:52,039
What about unofficially?
150
00:10:53,937 --> 00:10:56,317
Cases like this, it's
usually the partner.
151
00:10:56,318 --> 00:10:57,939
Theo?
No, no. I saw him.
152
00:10:57,940 --> 00:10:59,424
He was distraught.
153
00:10:59,425 --> 00:11:01,426
The inheritance
will cheer him up.
154
00:11:01,427 --> 00:11:04,360
But trust me, he's
hiding something.
155
00:11:04,361 --> 00:11:05,947
Go.
156
00:11:05,948 --> 00:11:08,434
I got to go, all right?
157
00:11:53,652 --> 00:11:55,134
Pearl?
158
00:11:55,135 --> 00:11:56,690
Up here!
159
00:12:00,003 --> 00:12:03,004
Has this place really
got no phone reception?
160
00:12:03,005 --> 00:12:04,005
Nope.
161
00:12:04,006 --> 00:12:05,938
Or Wi-Fi?
162
00:12:05,939 --> 00:12:09,839
Just us.
Perfect, right?
163
00:12:09,840 --> 00:12:13,050
Oh, hang on.
I have got a bar.
164
00:12:17,435 --> 00:12:18,988
Tom.
165
00:12:26,409 --> 00:12:28,444
I think I should go back.
- No way.
166
00:12:28,445 --> 00:12:30,515
I'm putting my foot down.
167
00:12:30,516 --> 00:12:32,827
All right.
I'm asking nicely.
168
00:12:32,828 --> 00:12:35,727
It's just really important.
169
00:12:35,728 --> 00:12:38,523
Sorry, sorry.
This is important, too.
170
00:12:38,524 --> 00:12:39,869
Mike's on the case.
171
00:12:39,870 --> 00:12:41,526
Leave this one to
the professionals.
172
00:12:41,527 --> 00:12:42,975
You know what I mean.
173
00:12:42,976 --> 00:12:44,977
I mean, you know,
by the time we get back,
174
00:12:44,978 --> 00:12:46,772
everything will be sorted.
175
00:12:46,773 --> 00:12:50,086
We've got a picnic and the
best bottle of fake champagne
176
00:12:50,087 --> 00:12:51,640
I could find.
177
00:12:52,815 --> 00:12:54,815
Look, it's nice here.
178
00:12:54,816 --> 00:12:56,989
Let's just hang out for a bit.
179
00:12:56,990 --> 00:12:59,371
Yeah. Yeah.
180
00:12:59,372 --> 00:13:00,960
It's lovely.
181
00:13:05,137 --> 00:13:08,760
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
182
00:13:08,761 --> 00:13:12,384
I lift my lids, and
all is born again.
183
00:13:12,385 --> 00:13:14,662
I think I made you
up inside my head.
184
00:13:14,663 --> 00:13:16,699
What are you doing?
- It's a poem.
185
00:13:16,700 --> 00:13:19,115
Oh, okay.
186
00:13:19,116 --> 00:13:22,152
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
187
00:13:22,153 --> 00:13:24,983
I lift my lids, and
all is born again.
188
00:13:24,984 --> 00:13:27,088
Did you write it?
189
00:13:27,089 --> 00:13:28,504
Oh.
190
00:13:28,505 --> 00:13:31,576
It's not bad
for a maths teacher.
191
00:13:31,577 --> 00:13:35,096
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
192
00:13:35,097 --> 00:13:39,653
I lift my lids, and
all is born again.
193
00:13:39,654 --> 00:13:41,758
I think I made you
up inside my head.
194
00:13:41,759 --> 00:13:43,519
Did you really write it?
195
00:13:43,520 --> 00:13:45,072
It's by Sylvia Plath.
196
00:13:45,073 --> 00:13:47,143
Oh.
197
00:13:47,144 --> 00:13:48,696
She's the one that
killed herself?
198
00:13:48,697 --> 00:13:50,664
Yeah. Can I--
199
00:13:50,665 --> 00:13:52,528
Sorry.
200
00:13:52,529 --> 00:13:55,116
The stars go waltzing
out in blue and red.
201
00:13:55,117 --> 00:13:59,638
Oh, reception at last.
202
00:13:59,639 --> 00:14:04,056
Sorry, it's Mike calling
me back about the case.
203
00:14:04,057 --> 00:14:06,024
I can listen to it later.
204
00:14:06,025 --> 00:14:08,267
But you want to
listen to it now.
205
00:14:08,268 --> 00:14:10,097
Sorry.
206
00:14:10,098 --> 00:14:11,961
I'm just a bit all
over the place.
207
00:14:11,962 --> 00:14:15,136
It's hard, you know.
My restaurant's a crime scene.
208
00:14:15,137 --> 00:14:17,622
Your two careers
have finally merged.
209
00:14:17,623 --> 00:14:20,728
- Well, don't joke about it.
- Sorry.
210
00:14:20,729 --> 00:14:22,558
Can we do this
again another time?
211
00:14:22,559 --> 00:14:24,732
Yeah, see, that's the
thing about an anniversary.
212
00:14:24,733 --> 00:14:27,735
You can't really
do it another time.
213
00:14:27,736 --> 00:14:29,461
If I just really quickly
go over to the house
214
00:14:29,462 --> 00:14:31,567
where there's better
reception to get an update--
215
00:14:31,568 --> 00:14:32,809
Okay.
216
00:14:32,810 --> 00:14:34,744
I'll be really
quick, I promise.
217
00:14:44,305 --> 00:14:49,170
The stars go waltzing
out in blue and red.
218
00:14:49,171 --> 00:14:52,244
I think I made you
up inside my head.
219
00:15:05,706 --> 00:15:08,224
Well, the police have
asked me to stay put in case,
220
00:15:08,225 --> 00:15:12,815
in case I can help
with their inquiries.
221
00:15:12,816 --> 00:15:15,783
You know, we had a prenup.
222
00:15:15,784 --> 00:15:18,096
Virtually everything's going
to Battersea Dogs Home.
223
00:15:18,097 --> 00:15:22,238
Well, Paddy was
an animal lover.
224
00:15:22,239 --> 00:15:23,239
Lamb.
225
00:15:23,240 --> 00:15:24,654
Snails.
226
00:15:24,655 --> 00:15:27,692
Lobsters.
227
00:15:27,693 --> 00:15:30,835
It was one of his jokes.
- I remember
228
00:15:32,284 --> 00:15:34,252
He had a wicked sense
of humor.
229
00:15:38,049 --> 00:15:40,808
They think I did it,
the police.
230
00:15:40,809 --> 00:15:43,604
They think you're
hiding something.
231
00:15:43,605 --> 00:15:45,677
Isn't it time you came clean?
232
00:15:47,368 --> 00:15:48,954
How did you know?
233
00:15:48,955 --> 00:15:50,853
My daughter
is a private detective.
234
00:15:50,854 --> 00:15:53,821
I taught her
everything she knows.
235
00:15:53,822 --> 00:15:57,687
Oh, look,
it's an industry secret.
236
00:15:57,688 --> 00:16:00,241
Ever since Paddy had
the motorbike accident--
237
00:16:00,242 --> 00:16:02,002
He lost his sense of taste.
238
00:16:02,003 --> 00:16:04,867
And you write
all the reviews.
239
00:16:04,868 --> 00:16:07,076
No one else needs to know.
240
00:16:07,077 --> 00:16:10,079
You can protect his memory.
241
00:16:10,080 --> 00:16:13,360
But I really think you
need to tell the police.
242
00:16:15,362 --> 00:16:18,708
You know,
I tried to mimic him...
243
00:16:18,709 --> 00:16:21,746
the sarcasm...
244
00:16:21,747 --> 00:16:25,612
grand putdowns.
245
00:16:25,613 --> 00:16:30,720
Sometimes I worried that I went
too far with the criticism.
246
00:16:30,721 --> 00:16:32,135
It made him famous.
247
00:16:32,136 --> 00:16:33,861
That's what he loved--
248
00:16:33,862 --> 00:16:35,762
limelight.
249
00:16:37,833 --> 00:16:39,282
It was my gift to him.
250
00:16:41,284 --> 00:16:43,215
But I keep asking myself
the same question.
251
00:16:43,216 --> 00:16:46,322
What if he was killed...
252
00:16:46,323 --> 00:16:48,222
because of one of my reviews?
253
00:16:51,709 --> 00:16:53,918
What if all this is my fault?
254
00:16:58,647 --> 00:17:01,855
Dolly, the food
at the restaurant
255
00:17:01,856 --> 00:17:05,824
the afternoon that Paddy,
you know...
256
00:17:05,825 --> 00:17:09,069
was exquisite,
the best it's ever been.
257
00:17:09,070 --> 00:17:12,728
The menu was
completely transformed.
258
00:17:12,729 --> 00:17:15,974
My review would
have been glowing.
259
00:17:18,390 --> 00:17:20,771
Thank you, Theo.
260
00:17:31,196 --> 00:17:34,094
The Lucky Lobster.
261
00:17:34,095 --> 00:17:37,166
The lobsters are luckier
than the customers.
262
00:17:37,167 --> 00:17:41,032
I'd rather be boiled alive
and bludgeoned with a mallet
263
00:17:41,033 --> 00:17:42,412
than eat there again.
264
00:17:42,413 --> 00:17:43,724
The Crab Shack.
265
00:17:43,725 --> 00:17:48,246
Cold, bland, insipid.
266
00:17:48,247 --> 00:17:50,766
And that was just the staff.
267
00:17:50,767 --> 00:17:52,940
The Codfather.
268
00:17:52,941 --> 00:17:56,426
Overloaded plates of
deep-fried monstrosities.
269
00:17:56,427 --> 00:18:01,017
Greasy, heavy, toxic
levels of spice.
270
00:18:01,018 --> 00:18:03,435
That's your kind
of place, isn't it?
271
00:18:07,785 --> 00:18:11,890
Bleak, try-hard, confused,
simply unpalatable.
272
00:18:11,891 --> 00:18:14,030
Seems weird, you being mean.
273
00:18:14,031 --> 00:18:16,308
I'm always the nice guy.
274
00:18:16,309 --> 00:18:17,827
Well, I don't like it.
275
00:18:17,828 --> 00:18:20,174
I'm trying to stay
in character here.
276
00:18:20,175 --> 00:18:23,453
The first course was
a bone-shuddering trauma.
277
00:18:23,454 --> 00:18:26,008
The next two were
relentless torture.
278
00:18:26,009 --> 00:18:29,252
With each dish, they turned
the screws until you find
279
00:18:29,253 --> 00:18:31,461
yourself begging for death.
280
00:18:31,462 --> 00:18:32,877
Ouch!
281
00:18:32,878 --> 00:18:34,430
Potential lead?
282
00:18:34,431 --> 00:18:37,536
What restaurant is that?
283
00:18:37,537 --> 00:18:40,850
Roxy's, a London restaurant.
284
00:18:40,851 --> 00:18:42,541
Closed 10 years
ago, right after--
285
00:18:42,542 --> 00:18:43,957
Paddy's review.
286
00:18:43,958 --> 00:18:45,373
Right.
287
00:18:55,867 --> 00:18:57,731
Roxy.
288
00:19:05,359 --> 00:19:07,739
Come on.
289
00:19:07,740 --> 00:19:09,154
Yeah, hey.
290
00:19:09,155 --> 00:19:13,365
Mate, come on.
291
00:19:13,366 --> 00:19:15,195
Pause it.
292
00:19:15,196 --> 00:19:17,543
Zoom in on him.
293
00:19:47,229 --> 00:19:48,193
You're still up?
294
00:19:48,194 --> 00:19:49,988
Drowning my sorrows.
295
00:19:49,989 --> 00:19:51,369
How about you?
296
00:19:51,370 --> 00:19:53,233
Well, I was just
working on the case.
297
00:19:53,234 --> 00:19:55,925
Why don't you just come home?
298
00:19:55,926 --> 00:19:57,168
I can't.
299
00:19:57,169 --> 00:19:59,170
I think Tom's gonna propose.
300
00:19:59,171 --> 00:20:01,862
You've been there two nights.
What's he waiting for?
301
00:20:01,863 --> 00:20:03,553
Hang on, did you know?
302
00:20:03,554 --> 00:20:06,384
A romantic getaway
on your anniversary.
303
00:20:06,385 --> 00:20:08,006
What did you expect?
304
00:20:08,007 --> 00:20:10,837
Well, I'm in
a log cabin by a lake.
305
00:20:10,838 --> 00:20:13,149
I thought he might have
been luring me to my death.
306
00:20:13,150 --> 00:20:16,497
What would you prefer?
307
00:20:16,498 --> 00:20:19,362
Well, that
pause isn't a good sign.
308
00:20:19,363 --> 00:20:22,538
Look, I haven't rung you for
your dubious romantic advice.
309
00:20:22,539 --> 00:20:24,126
Are you sober enough
to take this in?
310
00:20:24,127 --> 00:20:26,094
Because I think
I've got a lead.
311
00:20:40,006 --> 00:20:41,833
Mike, it's Dolly.
312
00:20:41,834 --> 00:20:44,009
Call me back.
313
00:20:49,636 --> 00:20:53,362
- What are you doing here?
- Whoa, whoa. Hey, easy.
314
00:20:53,363 --> 00:20:55,295
Police.
315
00:20:55,296 --> 00:20:59,335
Put it down.
316
00:21:01,441 --> 00:21:03,442
All right.
317
00:21:06,895 --> 00:21:10,449
Come here!
318
00:21:19,424 --> 00:21:20,458
Evan!
319
00:21:20,459 --> 00:21:22,220
Evan, stop!
320
00:21:58,187 --> 00:21:59,738
Get out the way.
321
00:21:59,739 --> 00:22:01,983
Evan, listen to me.
Let's talk.
322
00:22:04,711 --> 00:22:06,124
Oh!
323
00:22:06,125 --> 00:22:08,230
You okay?
324
00:22:08,231 --> 00:22:11,958
Bone-shuddering trauma,
relentless torture.
325
00:22:11,959 --> 00:22:16,238
With each dish, they turn
the screws until you find
326
00:22:16,239 --> 00:22:19,551
yourself begging for death.
327
00:22:19,552 --> 00:22:23,072
You must have hated him.
328
00:22:23,073 --> 00:22:25,663
He killed your
restaurant in Notting Hill.
329
00:22:28,562 --> 00:22:30,631
How much did you lose?
330
00:22:30,632 --> 00:22:32,495
Must have been a fortune.
331
00:22:32,496 --> 00:22:34,704
Nearly everything.
332
00:22:34,705 --> 00:22:36,983
We went to the bank, scraped
together what we had left,
333
00:22:36,984 --> 00:22:38,432
and set up down here.
334
00:22:38,433 --> 00:22:40,365
A second chance.
335
00:22:40,366 --> 00:22:41,988
It was just a job.
336
00:22:41,989 --> 00:22:43,782
But not what you dreamed of.
337
00:22:43,783 --> 00:22:47,614
He didn't even recognize
us, too busy stuffing his face
338
00:22:47,615 --> 00:22:50,755
and posing for selfies.
339
00:22:50,756 --> 00:22:52,653
Because that's what
people like him do--
340
00:22:52,654 --> 00:22:54,517
Ten minutes ranting
into a camera,
341
00:22:54,518 --> 00:22:57,727
a couple hundred
throwaway words.
342
00:22:57,728 --> 00:22:59,384
They ruin people's
lives and they don't
343
00:22:59,385 --> 00:23:00,972
even give it a second thought.
344
00:23:00,973 --> 00:23:02,629
Here's the thing.
345
00:23:02,630 --> 00:23:04,148
Paddy's got no taste.
346
00:23:04,149 --> 00:23:06,046
You must have read
his reviews then.
347
00:23:06,047 --> 00:23:08,462
No, no, no.
He can't taste.
348
00:23:08,463 --> 00:23:10,188
Not anymore.
349
00:23:10,189 --> 00:23:12,018
His husband does the tasting.
350
00:23:12,019 --> 00:23:14,227
He's the brain
behind the reviews.
351
00:23:14,228 --> 00:23:17,471
Paddy's just the face
of the operation.
352
00:23:17,472 --> 00:23:20,612
You killed the wrong person
353
00:23:20,613 --> 00:23:22,752
I didn't kill anyone.
354
00:23:22,753 --> 00:23:25,066
Then why'd you run?
355
00:23:28,519 --> 00:23:32,659
I want a phone
call and a solicitor.
356
00:23:32,660 --> 00:23:36,353
Until then, I ain't
saying another word.
357
00:24:42,144 --> 00:24:44,869
Did Evan confess?
358
00:24:44,870 --> 00:24:47,561
Said it wasn't him.
359
00:24:47,562 --> 00:24:49,738
Then why all the theatrics?
360
00:25:00,404 --> 00:25:02,061
You all right?
361
00:25:05,236 --> 00:25:07,305
Ruby's a mess.
362
00:25:07,306 --> 00:25:12,241
And Pearl, I mean, she's all-in
on the detective work,
363
00:25:12,242 --> 00:25:16,489
but she loves this place.
364
00:25:18,284 --> 00:25:22,217
If it closes--
365
00:25:22,218 --> 00:25:24,531
It'd break her heart, yeah.
366
00:25:27,155 --> 00:25:29,741
And you?
367
00:25:29,742 --> 00:25:34,231
Oh, it would
break my heart, too.
368
00:25:36,336 --> 00:25:38,612
It's not just us
I'm worried about.
369
00:25:38,613 --> 00:25:43,410
Most of the restaurants around
here, they're independent.
370
00:25:43,411 --> 00:25:45,759
They only survive week to week.
371
00:25:47,658 --> 00:25:50,279
What happens if they close?
372
00:25:50,280 --> 00:25:53,972
Whitstable just becomes
like everywhere else--
373
00:25:53,973 --> 00:25:57,321
chain restaurants,
fast-food franchises...
374
00:25:57,322 --> 00:26:01,980
Generic grease pits.
375
00:26:01,981 --> 00:26:03,501
Right up your street.
376
00:26:05,779 --> 00:26:09,574
No, I meant what
happens if they go under?
377
00:26:09,575 --> 00:26:13,682
You sure that they can
sell up, start again?
378
00:26:13,683 --> 00:26:16,271
No.
379
00:26:16,272 --> 00:26:19,343
All the restaurants
are in leased premises.
380
00:26:19,344 --> 00:26:21,241
They're passion projects.
381
00:26:21,242 --> 00:26:24,175
They owe the banks.
They owe their families.
382
00:26:24,176 --> 00:26:26,936
They--
383
00:26:26,937 --> 00:26:31,564
If they close,
they'll lose everything.
384
00:26:34,567 --> 00:26:37,809
So the clock's ticking.
385
00:26:37,810 --> 00:26:40,778
We're all desperate.
386
00:26:40,779 --> 00:26:44,541
Enough to make someone
want to do something stupid.
387
00:27:24,444 --> 00:27:27,445
Hey, Roxy.
388
00:27:27,446 --> 00:27:29,620
I woke up.
The alarm was going off.
389
00:27:29,621 --> 00:27:32,347
I could smell smoke,
so I legged it outside.
390
00:27:32,348 --> 00:27:34,314
You must have been terrified.
391
00:27:34,315 --> 00:27:37,524
Evan had been arrested.
I was all over the place.
392
00:27:37,525 --> 00:27:38,870
I don't know.
393
00:27:38,871 --> 00:27:41,287
Maybe I left something
on by mistake.
394
00:27:41,288 --> 00:27:45,014
A fire in a restaurant
that's in trouble?
395
00:27:45,015 --> 00:27:47,950
You know the first thing that
people are going to think.
396
00:27:50,401 --> 00:27:53,299
The police will
have to investigate.
397
00:27:53,300 --> 00:27:55,993
And then the insurance company.
398
00:27:59,962 --> 00:28:02,687
Imagine creating
something from nothing.
399
00:28:02,688 --> 00:28:05,690
You find the right place.
You make it look perfect.
400
00:28:05,691 --> 00:28:09,798
You design the menus,
the vibe, the style.
401
00:28:09,799 --> 00:28:13,802
You create new dishes,
signature dishes.
402
00:28:13,803 --> 00:28:16,529
You break
the mold a little bit.
403
00:28:16,530 --> 00:28:18,979
You're adventurous.
404
00:28:18,980 --> 00:28:21,913
It's like your dreams
are coming true.
405
00:28:21,914 --> 00:28:23,605
You start to fall in love.
406
00:28:23,606 --> 00:28:25,883
You hire staff.
You train them.
407
00:28:25,884 --> 00:28:28,126
Everyone's on the same page.
408
00:28:28,127 --> 00:28:30,094
They believe in what
you're trying to do.
409
00:28:30,095 --> 00:28:32,372
They make the same
sacrifices you do.
410
00:28:32,373 --> 00:28:33,994
You become a team.
411
00:28:33,995 --> 00:28:36,065
You work hard, put
your heart into it.
412
00:28:36,066 --> 00:28:38,792
It becomes your whole world.
413
00:28:38,793 --> 00:28:40,553
And then you lose it all.
414
00:28:40,554 --> 00:28:43,797
So you pick yourself up, and
you do it all over again.
415
00:28:43,798 --> 00:28:46,352
And just when you
think maybe
416
00:28:46,353 --> 00:28:49,322
it's going to work out
this time...
417
00:28:50,944 --> 00:28:54,532
I couldn't face
losing everything.
418
00:28:54,533 --> 00:28:56,638
Not again.
419
00:28:56,639 --> 00:28:59,123
And I was
at the end of my rope.
420
00:28:59,124 --> 00:29:01,505
We both were.
421
00:29:01,506 --> 00:29:05,612
So we thought...
422
00:29:05,613 --> 00:29:09,066
maybe we could give ourselves
one last shot.
423
00:29:11,482 --> 00:29:13,553
Roxy, what are
you telling me?
424
00:29:15,452 --> 00:29:18,453
You?
425
00:29:18,454 --> 00:29:19,730
Nothing.
426
00:29:19,731 --> 00:29:21,663
My restaurant
is my life, too.
427
00:29:21,664 --> 00:29:23,975
But your daughter's
a detective.
428
00:29:23,976 --> 00:29:26,978
Is that why you're here
talking to me?
429
00:29:26,979 --> 00:29:28,635
Are you a friend,
430
00:29:28,636 --> 00:29:31,189
or are you fishing
for information to help Pearl?
431
00:29:31,190 --> 00:29:33,537
I always thought
of you as a friend.
432
00:29:33,538 --> 00:29:37,437
And I reckon most people
around here would say the same.
433
00:29:37,438 --> 00:29:39,888
But one day, they're
going to wonder...
434
00:29:39,889 --> 00:29:43,824
- Roxy.
- Whose side are you on?
435
00:30:52,203 --> 00:30:55,550
Mike.
436
00:30:55,551 --> 00:30:58,207
Oh, the cafรฉ is
still open, then?
437
00:30:58,208 --> 00:31:00,867
Well, critics don't
mess with greasy spoons.
438
00:31:02,835 --> 00:31:06,975
We, uh--we found some
footage of the fire.
439
00:31:06,976 --> 00:31:08,977
Fellow who runs a corner
shop is a conspiracy freak.
440
00:31:08,978 --> 00:31:10,634
He's got hidden
cameras everywhere.
441
00:31:10,635 --> 00:31:11,911
And?
442
00:31:11,912 --> 00:31:13,015
You're worse
than your daughter.
443
00:31:13,016 --> 00:31:16,709
Come on, free chips for life?
444
00:31:16,710 --> 00:31:19,815
It looks like
Roxy started it.
445
00:31:19,816 --> 00:31:22,784
So we can open again.
446
00:31:22,785 --> 00:31:24,613
That's why
everyone was spooked.
447
00:31:24,614 --> 00:31:26,822
They were about to light the
match when we called around.
448
00:31:26,823 --> 00:31:29,238
- And you ran.
- And Roxy took her chance.
449
00:31:29,239 --> 00:31:33,104
So they're guilty of an
insurance job, not murder.
450
00:31:33,105 --> 00:31:35,969
They could have started
the fire to destroy evidence.
451
00:31:35,970 --> 00:31:38,903
How long have you known them?
- Ever since they moved here.
452
00:31:38,904 --> 00:31:41,285
Ruby used to work for them
before she started with us.
453
00:31:41,286 --> 00:31:43,563
Ruby mixed with them?
454
00:31:43,564 --> 00:31:45,082
Does she know about
Paddy's review?
455
00:31:45,083 --> 00:31:46,773
The London review?
456
00:31:46,774 --> 00:31:48,154
Yeah, with each dish,
they turn the screws--
457
00:31:48,155 --> 00:31:50,156
Until you find
yourself begging for death.
458
00:31:50,157 --> 00:31:53,228
Oh, I don't know. But maybe
that's why she was so nervous.
459
00:31:53,229 --> 00:31:55,264
She was nervous?
When?
460
00:31:55,265 --> 00:31:57,543
When Paddy came
to do the review.
461
00:31:57,544 --> 00:31:59,201
She was puking all day.
462
00:32:01,963 --> 00:32:03,963
What are you getting at?
463
00:32:03,964 --> 00:32:05,551
No.
464
00:32:05,552 --> 00:32:07,173
No way!
465
00:32:07,174 --> 00:32:09,279
See you in a bit.
466
00:32:57,087 --> 00:33:01,054
Pearl, would you do me
the honor of being my wife?
467
00:33:01,055 --> 00:33:02,711
It's too formal.
468
00:33:02,712 --> 00:33:05,162
Pearl, will you marry me?
469
00:33:05,163 --> 00:33:06,750
Needy.
470
00:33:06,751 --> 00:33:09,166
More spontaneous.
Make her laugh.
471
00:33:09,167 --> 00:33:13,998
Smile, knee, ring,
"Pearl, let's do it."
472
00:33:13,999 --> 00:33:15,864
Yeah.
473
00:33:26,116 --> 00:33:27,943
What's happening?
474
00:33:27,944 --> 00:33:30,014
I have to go back.
475
00:33:30,015 --> 00:33:32,223
Well, I'm not going.
476
00:33:32,224 --> 00:33:34,398
Well, I-I want you to come.
477
00:33:34,399 --> 00:33:37,643
And I want you to stay.
478
00:33:37,644 --> 00:33:39,990
Look, Mike's not
getting anywhere.
479
00:33:39,991 --> 00:33:43,165
Dolly's all over the place,
and Ruby's in a state.
480
00:33:43,166 --> 00:33:44,926
They need me.
481
00:33:44,927 --> 00:33:48,930
Every day the restaurant's
shut, we're losing money.
482
00:33:48,931 --> 00:33:51,933
I spoke to Dolly, and
there was a fire at Roxy's.
483
00:33:51,934 --> 00:33:53,348
It was an insurance job.
484
00:33:53,349 --> 00:33:54,798
Don't get any ideas.
485
00:33:54,799 --> 00:33:56,454
Here you go again,
making a joke.
486
00:33:56,455 --> 00:33:58,077
- Sorry.
- It's serious.
487
00:33:58,078 --> 00:33:59,837
I was trying to
make you feel better.
488
00:33:59,838 --> 00:34:01,252
By making fun of me?
489
00:34:01,253 --> 00:34:03,185
This is us.
This is what we do.
490
00:34:03,186 --> 00:34:05,015
We joke when things
get difficult.
491
00:34:05,016 --> 00:34:06,430
Who said things
were difficult?
492
00:34:06,431 --> 00:34:08,328
- Um...
- Don't joke.
493
00:34:08,329 --> 00:34:09,778
Okay.
494
00:34:09,779 --> 00:34:11,746
Be honest.
495
00:34:11,747 --> 00:34:12,954
Why are you laughing?
496
00:34:12,955 --> 00:34:14,783
You want me to be honest?
497
00:34:14,784 --> 00:34:16,371
Okay, honesty.
498
00:34:16,372 --> 00:34:18,822
Here goes...
499
00:34:18,823 --> 00:34:20,789
I make plans.
500
00:34:20,790 --> 00:34:23,861
It could be something
important--a birthday,
501
00:34:23,862 --> 00:34:25,863
a holiday, an anniversary.
502
00:34:25,864 --> 00:34:29,246
Or it could just be a date
at the end of a long week.
503
00:34:29,247 --> 00:34:32,767
And the same thing
always happens.
504
00:34:32,768 --> 00:34:36,011
You forget, or you
make an excuse,
505
00:34:36,012 --> 00:34:38,462
or you don't take it seriously.
506
00:34:38,463 --> 00:34:42,088
I make jokes because you
don't take us seriously.
507
00:34:44,159 --> 00:34:46,299
It hurts to be the only one
who cares.
508
00:34:48,094 --> 00:34:50,439
I care.
Tom, I do.
509
00:34:50,440 --> 00:34:52,338
Something always
gets in the way--
510
00:34:52,339 --> 00:34:56,860
work, the restaurant,
the detective agency, Mike.
511
00:34:56,861 --> 00:34:59,347
- Mike?
- Yes, Mike.
512
00:35:01,349 --> 00:35:05,523
Our relationship's uneven.
And I'm...
513
00:35:05,524 --> 00:35:07,940
I'm sick of it.
514
00:35:07,941 --> 00:35:10,082
I'm sick of playing
second fiddle.
515
00:35:12,222 --> 00:35:14,017
You're right.
516
00:35:15,812 --> 00:35:18,435
You know what I have planned,
don't you?
517
00:35:20,886 --> 00:35:23,058
You're a detective.
518
00:35:23,059 --> 00:35:26,443
You know, and
you're running away.
519
00:35:34,796 --> 00:35:38,108
- Say what you said again.
- Okay, look, let's just--
520
00:35:38,109 --> 00:35:39,903
About our relationship
being uneven.
521
00:35:39,904 --> 00:35:41,490
You're sick of--
522
00:35:41,491 --> 00:35:43,322
Playing second fiddle.
523
00:35:47,153 --> 00:35:48,808
You're thinking
about work, aren't you?
524
00:35:48,809 --> 00:35:51,328
I have to go upstairs.
I need to call--
525
00:35:51,329 --> 00:35:53,813
- Mike?
- One call.
526
00:35:53,814 --> 00:35:55,401
- Oh, come on!
- I'll be straight back.
527
00:35:55,402 --> 00:35:56,471
Don't go upstairs.
528
00:35:56,472 --> 00:35:59,094
I mean it.
I'm serious.
529
00:35:59,095 --> 00:36:00,993
Well, there you go.
That's progress.
530
00:36:00,994 --> 00:36:02,546
You did not just make a joke.
531
00:36:02,547 --> 00:36:05,204
I'll be right back.
Just stay there.
532
00:36:05,205 --> 00:36:08,001
I'll be straight back,
I promise.
533
00:36:13,145 --> 00:36:15,561
Come on, Mike, pick up.
534
00:36:23,845 --> 00:36:25,086
- Pearl.
- Mum.
535
00:36:25,087 --> 00:36:26,915
Please tell me
you didn't say yes.
536
00:36:26,916 --> 00:36:28,261
I need you to
ring Mike for me.
537
00:36:28,262 --> 00:36:30,850
No way!
You can tell him yourself.
538
00:36:30,851 --> 00:36:32,472
Listen, I think
I might have cracked it.
539
00:36:32,473 --> 00:36:35,268
Something Mike always used
to say is cases like this,
540
00:36:35,269 --> 00:36:37,340
it's usually the partner.
541
00:36:56,878 --> 00:36:58,362
Tom?
542
00:37:13,136 --> 00:37:14,860
Have you packed your bags?
543
00:37:14,861 --> 00:37:16,551
I, uh--I heard
about the fire.
544
00:37:16,552 --> 00:37:18,277
- They're in custody.
- Roxy and Evan?
545
00:37:18,278 --> 00:37:19,899
Was it them?
Did they--
546
00:37:19,900 --> 00:37:21,867
They're being questioned.
547
00:37:21,868 --> 00:37:24,283
My review.
That was the motive.
548
00:37:24,284 --> 00:37:26,872
It was too harsh.
- You were honest.
549
00:37:26,873 --> 00:37:29,184
But that's the job.
550
00:37:29,185 --> 00:37:32,049
You make the restaurants
that deserve it,
551
00:37:32,050 --> 00:37:34,570
and you break
the ones that don't.
552
00:37:45,237 --> 00:37:47,444
Paddy would want
you to continue.
553
00:37:47,445 --> 00:37:49,895
In his honor?
554
00:37:49,896 --> 00:37:51,551
You must have
thought about it.
555
00:37:51,552 --> 00:37:54,692
Well, I have had some
discussions with the paper
556
00:37:54,693 --> 00:37:57,351
and some of the magazines.
557
00:38:10,089 --> 00:38:12,434
- You'll be famous.
- Oh.
558
00:38:12,435 --> 00:38:14,160
Household name.
559
00:38:14,161 --> 00:38:16,991
It's what you've always wanted.
560
00:38:16,992 --> 00:38:18,544
What do you mean?
561
00:38:18,545 --> 00:38:21,100
No more playing
second fiddle.
562
00:38:25,933 --> 00:38:28,209
You see that?
563
00:38:28,210 --> 00:38:29,658
What, bottle of hot sauce?
564
00:38:29,659 --> 00:38:32,213
Well, what if that's
the brevetoxin?
565
00:38:32,214 --> 00:38:33,904
That's Paddy's personal bottle.
566
00:38:33,905 --> 00:38:35,975
He took it to every restaurant.
567
00:38:35,976 --> 00:38:37,632
And he used it every time.
568
00:38:37,633 --> 00:38:40,257
Because that's the
only thing he can taste.
569
00:38:46,988 --> 00:38:49,094
Pause it. Pause it.
Go back.
570
00:38:52,304 --> 00:38:54,098
There.
571
00:39:00,381 --> 00:39:02,588
Got ya.
572
00:39:02,589 --> 00:39:04,419
Well done.
573
00:39:07,560 --> 00:39:10,113
You killed him, didn't you?
574
00:39:10,114 --> 00:39:12,563
Paddy hogged the limelight
while you did all the work,
575
00:39:12,564 --> 00:39:13,979
and you couldn't bear it.
576
00:39:13,980 --> 00:39:15,670
And he was famous.
577
00:39:15,671 --> 00:39:19,745
People fawned over him, and
no one even knew who you were.
578
00:39:23,128 --> 00:39:26,163
You're crazy.
579
00:39:26,164 --> 00:39:29,201
I get it.
He took you for granted.
580
00:39:29,202 --> 00:39:32,620
It must have been agonizing
all those years not being seen.
581
00:39:35,105 --> 00:39:38,763
Well, everyone's
gonna see me now.
582
00:39:58,025 --> 00:39:59,578
Mum.
583
00:40:14,144 --> 00:40:15,661
How's Ruby doing?
584
00:40:15,662 --> 00:40:18,043
Cooking up a storm.
585
00:40:18,044 --> 00:40:20,355
Theo said her menu
was exquisite.
586
00:40:20,356 --> 00:40:22,530
Oh, well, that's
his last review.
587
00:40:22,531 --> 00:40:24,635
He said it was the best
food that we'd ever had here.
588
00:40:24,636 --> 00:40:26,499
Well, I'm not sure
how I feel about that.
589
00:40:26,500 --> 00:40:28,088
Oh, don't worry.
I'll find her immediately.
590
00:40:29,711 --> 00:40:32,747
Well, he's gonna have to
get used to prison food now.
591
00:40:32,748 --> 00:40:35,646
Serves him right.
592
00:40:35,647 --> 00:40:37,271
Are you okay?
593
00:40:40,826 --> 00:40:42,308
Call him.
594
00:40:42,309 --> 00:40:44,069
Mike?
595
00:40:44,070 --> 00:40:45,693
Tom!
596
00:41:00,121 --> 00:41:04,675
Hey.
597
00:41:04,676 --> 00:41:06,367
I thought I'd get started.
598
00:41:06,368 --> 00:41:09,232
This looks brilliant.
599
00:41:09,233 --> 00:41:11,751
Are you sure you
want to work tonight?
600
00:41:11,752 --> 00:41:13,617
Yeah.
601
00:41:17,690 --> 00:41:20,691
What's the suitcase for?
602
00:41:20,692 --> 00:41:22,314
I, uh--
603
00:41:22,315 --> 00:41:25,558
I had a bit of a wobble.
604
00:41:25,559 --> 00:41:29,562
This place is the most
important thing in my life.
605
00:41:29,563 --> 00:41:31,840
I'm so scared of losing it.
606
00:41:31,841 --> 00:41:35,189
It feels like my home now.
607
00:41:35,190 --> 00:41:37,398
You know, my parents
are terrible cooks.
608
00:41:37,399 --> 00:41:40,229
- Really?
- Can't even boil an egg.
609
00:41:42,888 --> 00:41:46,579
When I was a kid, they
were flaky and selfish.
610
00:41:46,580 --> 00:41:48,652
They weren't around much.
611
00:41:51,276 --> 00:41:53,621
Getting pretty good at this.
612
00:41:53,622 --> 00:41:54,932
You are.
613
00:41:54,933 --> 00:41:57,763
I'm really proud of you, Ruby.
614
00:41:57,764 --> 00:42:00,869
It's only cooking, but
I think it's important.
615
00:42:00,870 --> 00:42:02,459
Way to show love.
616
00:42:04,806 --> 00:42:07,566
Running a restaurant
is contradictory, though.
617
00:42:07,567 --> 00:42:10,948
You show love to
people you don't know.
618
00:42:10,949 --> 00:42:13,227
And the people you do love...
619
00:42:13,228 --> 00:42:15,713
You don't have time for them.
620
00:42:33,663 --> 00:42:36,319
Nights out, holidays, all
the stuff my mates are doing,
621
00:42:36,320 --> 00:42:37,768
all of it can wait.
622
00:42:37,769 --> 00:42:40,187
Is that how you feel
about detective work?
623
00:42:42,775 --> 00:42:45,259
I love it.
624
00:42:45,260 --> 00:42:48,952
But to do it well, that
means making sacrifices.
625
00:42:48,953 --> 00:42:51,232
Including the
people you love?
626
00:42:53,890 --> 00:42:56,547
Yeah.
627
00:43:04,625 --> 00:43:06,177
Big and bold.
628
00:43:48,013 --> 00:43:58,013
โช La, la, la, la, la, la, la
629
00:44:03,959 --> 00:44:08,238
โช La, la, la, la,
la, la, ooh โช
630
00:44:08,239 --> 00:44:17,765
โช La, la, la, la, la, la, la
631
00:44:17,766 --> 00:44:22,461
โช La, la, la, la, la, la
632
00:44:24,739 --> 00:44:31,712
โช La, la, la, la, la, la, la
40910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.