All language subtitles for Tulsa.King.S02E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,000
âȘ MTV
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,269
- Vad Àr planen?
- Vi vÀntar.
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,704
- Min pappa Àr nÀstan död!
- Lugna ner dig. Lugna ner dig.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,269
Det var Bevilaqua. Vad fan?
5
00:00:11,270 --> 00:00:13,179
Du rör dig inte
förrÀn vi vet
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,979
vad vi har att göra med.
7
00:00:14,980 --> 00:00:17,009
Det enda jag vet Àr att den som försökte
döda dig, det var inte vi.
8
00:00:17,010 --> 00:00:18,309
Vad sÀgs om Thresher?
9
00:00:18,310 --> 00:00:19,649
- Vad sÀgs om honom?
- SÄg du
10
00:00:19,650 --> 00:00:21,319
nÄgon av hans knÀhundar
tassa runt i en vit Prius?
11
00:00:21,320 --> 00:00:23,149
Han? Tror du att...
12
00:00:23,150 --> 00:00:25,149
FörlÄt, jag Àr bara,
jag Àr fÄngad i mitten hÀr.
13
00:00:25,150 --> 00:00:27,160
Det finns bara en sida, Armand.
14
00:00:28,360 --> 00:00:29,489
Vad hÀnde?
15
00:00:29,490 --> 00:00:31,189
Explosivet detonerade för tidigt.
16
00:00:31,190 --> 00:00:32,829
Vad hÀnder nÀr
Manfredi fÄr veta detta?
17
00:00:32,830 --> 00:00:34,459
'För att han kommer sÀkerligen att.
18
00:00:34,460 --> 00:00:37,129
Jag skulle kunna gÄ till Dwight,
göra en affÀrsuppgörelse.
19
00:00:37,130 --> 00:00:39,699
Men inte med Chickie framme.
SÄ lÄt mig flytta Chickie Ät sidan.
20
00:00:39,700 --> 00:00:42,500
Vi mÄste gÄ till cheferna.
Vi mÄste fÄ detta sanktionerat.
21
00:00:42,510 --> 00:00:44,169
Ăr det nĂ„got du vill berĂ€tta för mig?
22
00:00:44,170 --> 00:00:45,839
Jag vet inte
vad du pratar om.
23
00:00:45,840 --> 00:00:47,379
Jag ska hitta den vita Prius.
24
00:00:47,380 --> 00:00:49,479
Och nÀr jag gör det, kommer jag att brÀnna
25
00:00:49,480 --> 00:00:52,710
din vÀrld
till marken.
26
00:00:52,720 --> 00:00:54,679
Tuffa tider varar inte,
27
00:00:54,680 --> 00:00:56,219
men tuffa mÀnniskor gör.
28
00:00:56,220 --> 00:00:58,889
- Det Àr du och jag.
- Du har hemsk smak i mÀn.
29
00:00:58,890 --> 00:01:01,019
- FörlÄt mig.
- Tyson.
30
00:01:01,020 --> 00:01:02,224
Vad Àn du tÀnker
pÄ att göra,
31
00:01:02,230 --> 00:01:04,260
gör det inte.
32
00:01:10,300 --> 00:01:12,869
âȘ fĂ€ngslande musik
33
00:01:21,340 --> 00:01:23,280
Tyson...
34
00:01:25,250 --> 00:01:28,319
...om det hÀr var den riktiga maffian,
35
00:01:28,320 --> 00:01:33,260
har jag skÀl att ta bort dig
just nu.
36
00:01:34,260 --> 00:01:36,120
Det Àr hÀmnd för min far.
37
00:01:36,130 --> 00:01:37,359
Din far lever fortfarande.
38
00:01:37,360 --> 00:01:38,589
Det gör den andra killen ocksÄ.
39
00:01:38,590 --> 00:01:40,259
Det Àr inte poÀngen.
40
00:01:40,260 --> 00:01:43,229
Du skapade ett stort problem
för alla.
41
00:01:43,230 --> 00:01:44,569
Det Àr ett mirakel
att du kom undan med det.
42
00:01:44,570 --> 00:01:46,199
Tio sÀtt du kunde ha
blixtsnabbt blivit fÄngad.
43
00:01:46,200 --> 00:01:48,769
Det finns mycket bÀttre sÀtt
att hantera saker som detta.
44
00:01:48,770 --> 00:01:50,739
Du ska planera,
tÀnka framÄt.
45
00:01:50,740 --> 00:01:53,239
Du stormar inte in
som nÄgon jÀvla cowboy,
46
00:01:53,240 --> 00:01:56,579
dÀr du kan bli utslagen,
eller vÀrre, arresterad.
47
00:01:56,580 --> 00:01:57,909
Hur Àr arresterad vÀrre?
48
00:01:57,910 --> 00:02:00,480
För att du Àventyrar
alla.
49
00:02:02,550 --> 00:02:05,549
Det finns en hierarki,
steg att följa.
50
00:02:05,550 --> 00:02:08,359
Du gÄr till chefen först,
och han ger dig okej.
51
00:02:08,360 --> 00:02:10,389
Ăven dĂ„,
du mÄste fortfarande planera seriöst,
52
00:02:10,390 --> 00:02:12,429
för Guds skull.
53
00:02:12,430 --> 00:02:14,030
SĂ„...
54
00:02:15,300 --> 00:02:18,299
SÄ vad ska vi göra hÀr?
55
00:02:18,300 --> 00:02:21,339
Ăr jag ute?
Ska ni bli av med mig?
56
00:02:21,340 --> 00:02:23,809
- Han fattar inte.
- Nej.
57
00:02:23,810 --> 00:02:24,969
Han fattar fortfarande inte.
58
00:02:24,970 --> 00:02:26,439
Du fattar inte, gör du?
59
00:02:26,440 --> 00:02:28,609
Du Àr en del av en familj.
60
00:02:28,610 --> 00:02:33,619
Det betyder att vi Àr hÀr
till att skydda dig oavsett vad.
61
00:02:33,620 --> 00:02:35,250
Ăven nĂ€r du har fel, Tyson.
62
00:02:37,390 --> 00:02:41,189
Men du kan inte sÀtta oss
i jÀvla fara.
63
00:02:41,190 --> 00:02:43,190
Du mÄste försöka
att skydda oss ocksÄ.
64
00:02:44,590 --> 00:02:47,259
SÄ du mÄste tÀnka.
65
00:02:47,260 --> 00:02:49,260
Var ansvarig för dina handlingar.
66
00:02:49,270 --> 00:02:51,500
- Okej.
- Okej?
67
00:02:54,170 --> 00:02:55,799
GÄ hem, stÀda.
68
00:02:55,800 --> 00:02:58,040
Börja om.
69
00:03:07,680 --> 00:03:09,250
Bigfoot.
70
00:03:10,590 --> 00:03:13,859
Den vita Prius Àr registrerad
till ett företag som heter
71
00:03:13,860 --> 00:03:15,159
AGV Imports.
72
00:03:15,160 --> 00:03:16,320
HÀr Àr adressen.
73
00:03:16,330 --> 00:03:17,659
Kolla upp det,
giv mig ett samtal, okej?
74
00:03:17,660 --> 00:03:19,530
Jag tar hand om det.
75
00:03:21,460 --> 00:03:23,699
Han Àr en bra kille.
Han kommer att klara sig.
76
00:03:23,700 --> 00:03:26,770
Ja, han kommer att klara sig.
Han Àr... Han Àr ung.
77
00:03:29,370 --> 00:03:32,539
Ăr vi alla hĂ€r?
Var fan Àr Art?
78
00:03:32,540 --> 00:03:35,310
Parkerar sin bil.
79
00:03:36,280 --> 00:03:37,709
Sade jag inte nio klockan?
80
00:03:37,710 --> 00:03:40,220
PĂ„ sjukhuset och kollar till Vic.
81
00:03:41,350 --> 00:03:43,184
- Hur mÄr han?
- Full pÄ morfin,
82
00:03:43,190 --> 00:03:44,649
men han Àr okej.
83
00:03:44,650 --> 00:03:46,319
Fick tvÄ jÀvla kulor.
84
00:03:46,320 --> 00:03:47,719
De dÀr smÄ jÀvlarna, mannen.
SÄg han vem som gjorde det?
85
00:03:47,720 --> 00:03:49,559
- Nej.
- Okej,
86
00:03:49,560 --> 00:03:51,489
vi ska slÄ till mot Tulsa,
och vi ska slÄ hÄrt.
87
00:03:51,490 --> 00:03:53,190
- FörstÄr du vad jag sÀger?
- JĂ€vlar ja.
88
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Ja, vi borde ha gjort det
igÄr kvÀll.
89
00:03:54,201 --> 00:03:56,100
Vad sÀger du?
90
00:03:57,300 --> 00:03:59,099
Ingenting. Du vet,
bara för Vics skull, jag tror...
91
00:03:59,100 --> 00:04:00,869
- ifrÄgasÀtter du mig?
- Nej.
92
00:04:00,870 --> 00:04:02,869
HÄll din kÀft
jÀvligt stÀngd.
93
00:04:02,870 --> 00:04:04,869
Hur ser Manfredis gÀng ut?
94
00:04:04,870 --> 00:04:06,639
Det Àr jÀvligt ingenting.
Det Àr han, det Àr den svarte killen,
95
00:04:06,640 --> 00:04:08,209
det Àr consigliere.
96
00:04:08,210 --> 00:04:10,079
- En hög med jÀvla udda typer.
- Finns det skjutare?
97
00:04:10,080 --> 00:04:11,709
Jag vet inte och jag bryr mig
inte ett dugg; vad spelar det för roll?
98
00:04:11,710 --> 00:04:13,114
Tja, jag försöker bara
strategisera. Jag vill veta...
99
00:04:13,120 --> 00:04:14,219
Jag bryr mig inte om
vad de har.
100
00:04:14,220 --> 00:04:16,419
De Àr inte som oss. eller hur? Eller hur?!
101
00:04:16,420 --> 00:04:18,349
- Ja. RĂ€tt.
- RĂ€tt!
102
00:04:18,350 --> 00:04:19,919
- Okej.
- Var Àr poliserna i allt detta?
103
00:04:19,920 --> 00:04:21,219
De vet inget,
104
00:04:21,220 --> 00:04:22,459
och vi ska
hÄlla det sÄ.
105
00:04:24,290 --> 00:04:25,290
New York.
106
00:04:27,030 --> 00:04:28,359
Chickie!
107
00:04:28,360 --> 00:04:29,929
Varför har jag
fem missade samtal frÄn dig?
108
00:04:29,930 --> 00:04:31,529
För att det hÀnde jÀvligt.
109
00:04:31,530 --> 00:04:33,099
- Det Àr dÀrför, Chickie.
- Vad hÀnde?
110
00:04:33,100 --> 00:04:34,999
Han försökte ta en av
mina jÀvla killar. Manfredi.
111
00:04:35,000 --> 00:04:37,369
- Manfredi personligen?
- Jag vet inte.
112
00:04:37,370 --> 00:04:38,739
Han eller hans jÀvla gÀng.
Min kille Vic,
113
00:04:38,740 --> 00:04:40,439
de sköt honom tvÄ gÄnger
i hans jÀvla axel
114
00:04:40,440 --> 00:04:41,979
i min jÀvla uppfart.
115
00:04:41,980 --> 00:04:43,909
Mitt jÀvla hus igen, Chickie!
116
00:04:43,910 --> 00:04:46,410
- Andra gÄngen.
- Ăr han okej?
117
00:04:46,420 --> 00:04:47,980
Nej, han Àr inte okej.
Han Àr jÀvligt skjuten.
118
00:04:49,550 --> 00:04:51,319
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r Dwight
som ligger bakom allt detta?
119
00:04:51,320 --> 00:04:52,789
Jag vet inte.
Var det du, Chick?
120
00:04:52,790 --> 00:04:54,159
SjÀlvklart inte.
121
00:04:54,160 --> 00:04:55,219
Tja, dÄ,
det var jÀvla Manfredi.
122
00:04:55,220 --> 00:04:56,289
Jag Àr klar med det hÀr.
123
00:04:56,290 --> 00:04:57,160
Jag Àr klar med den hÀr jÀvla killen,
124
00:04:57,161 --> 00:04:58,289
förstÄr du?
125
00:04:58,290 --> 00:04:59,790
J-jag har haft honom upp till jÀvla hÀr.
126
00:04:59,800 --> 00:05:02,299
Han Àr jÀvligt borta!
FörstÄr du?
127
00:05:02,300 --> 00:05:04,329
Om det Àr det sista jÀvla jag gör,
Chickie,
128
00:05:04,330 --> 00:05:06,400
sÄ blir jag av med honom.
FörstÄr du?
129
00:05:07,470 --> 00:05:09,500
Fine av mig.
130
00:05:09,510 --> 00:05:11,640
Jag Àr glad att du jÀvla godkÀnner.
131
00:05:12,840 --> 00:05:15,409
âȘ perkussiv, upplyftande musik
132
00:06:39,730 --> 00:06:41,229
Jag uppskattar verkligen att du kom.
133
00:06:41,230 --> 00:06:44,069
Tja, jag nÀstan kom inte,
men du lÀt
134
00:06:44,070 --> 00:06:46,229
verkligen inte bra pÄ telefon.
135
00:06:46,230 --> 00:06:49,669
Jesus, har du redan druckit?
136
00:06:49,670 --> 00:06:51,209
Det Àr inte ens 9 pÄ morgonen, Armand.
137
00:06:51,210 --> 00:06:52,670
Jag Àr fast, Clara, snÀlla.
138
00:06:52,680 --> 00:06:55,039
Skulle du, snÀlla?
139
00:06:55,040 --> 00:06:58,480
- Ăr det honom?
- Delvis.
140
00:07:00,080 --> 00:07:01,249
Jag har lÀrt kÀnna
denna andra killen.
141
00:07:01,250 --> 00:07:03,419
Han Àr rik, Àger hÀstar.
142
00:07:03,420 --> 00:07:04,849
Han betalade mig en hel del pengar
143
00:07:04,850 --> 00:07:06,019
för att fÄ information om Dwight.
144
00:07:06,020 --> 00:07:07,759
Det var allt oskyldigt
i början,
145
00:07:07,760 --> 00:07:10,460
men nu Àr jag inte sÄ sÀker.
146
00:07:11,890 --> 00:07:14,729
Vad innebÀr ens det?
147
00:07:14,730 --> 00:07:16,560
Det var ett mordförsök
pÄ Dwights liv,
148
00:07:16,570 --> 00:07:19,300
och det Àr möjligt
att den hÀr killen var inblandad.
149
00:07:20,670 --> 00:07:21,769
Och Dwight skyller pÄ dig?
150
00:07:21,770 --> 00:07:24,970
Inte Àn, men...
151
00:07:26,940 --> 00:07:28,539
TÀnker pÄ att gÄ till FBI.
152
00:07:28,540 --> 00:07:30,749
Vad, vittnesbeskydd?
153
00:07:30,750 --> 00:07:33,279
Ja. Det Àr inte ett dÄligt alternativ,
Clara.
154
00:07:33,280 --> 00:07:35,620
De omplacerar dig,
de hjÀlper dig att fÄ ett jobb.
155
00:07:38,220 --> 00:07:39,449
Vad hÀnder med dig och barnen?
156
00:07:39,450 --> 00:07:41,560
Vad hÀnder med oss?
157
00:07:42,530 --> 00:07:44,429
NÄvÀl, skulle du följa med mig?
158
00:07:44,430 --> 00:07:46,429
Ăr du... Ăr du galen?
159
00:07:46,430 --> 00:07:49,799
Jag gÄr vidare
med mitt liv, Armand.
160
00:07:49,800 --> 00:07:51,399
Det gör barnen ocksÄ.
161
00:07:51,400 --> 00:07:52,799
Vi flyttar till Denver.
162
00:07:52,800 --> 00:07:54,439
Denver? Varför?
163
00:07:54,440 --> 00:07:56,669
För att det inte Àr Tulsa,
vilket du har gjort
164
00:07:56,670 --> 00:07:58,509
till en jÀvla mardröm för oss.
165
00:07:58,510 --> 00:08:00,579
Hej, du vet,
jag Àlskar medkÀnslan, Clara.
166
00:08:00,580 --> 00:08:02,609
- Verkligen, det Àr sÄ vackert.
- Vet du vad?
167
00:08:02,610 --> 00:08:03,580
Du har ingen att skylla
utan dig sjÀlv.
168
00:08:03,581 --> 00:08:05,609
Hej, skit i dig! Okej?
Skit i dig!
169
00:08:05,610 --> 00:08:07,485
Jag kommer klara mig bÀttre
utan dig ÀndÄ.
170
00:08:11,320 --> 00:08:13,450
Ring inte mig, okej.
171
00:08:13,460 --> 00:08:14,989
Aldrig!
172
00:08:14,990 --> 00:08:17,759
âȘ spöklik musik
173
00:08:27,000 --> 00:08:28,339
- Morfar.
- Morfar.
174
00:08:28,340 --> 00:08:31,369
Hej, killar. Hej.
Hej, hej.
175
00:08:31,370 --> 00:08:33,139
- Ă
h, du blir sÄ stark.
- Kan vi brottas?
176
00:08:33,140 --> 00:08:34,809
Ă
h, vill du brottas nu?
177
00:08:34,810 --> 00:08:37,809
Kanske lite senare.
Jag behöver prata med din mamma.
178
00:08:37,810 --> 00:08:39,714
- Okej.
- Barn, gÄ och lek uppe, snÀlla.
179
00:08:39,720 --> 00:08:41,680
Okej.
180
00:08:49,790 --> 00:08:52,459
Vad Àr det nu?
181
00:08:52,460 --> 00:08:54,999
Allt Àr okej,
182
00:08:55,000 --> 00:08:59,199
men Tyson hade en-en olycka.
183
00:08:59,200 --> 00:09:01,240
Vilken typ av olycka?
184
00:09:02,670 --> 00:09:05,539
- En skottlossning.
- Skottlossning?
185
00:09:05,540 --> 00:09:07,080
Han Àr okej, men...
186
00:09:08,840 --> 00:09:11,209
Jag tycker att det Àr mycket viktigt
187
00:09:11,210 --> 00:09:13,719
att du tar barnen
188
00:09:13,720 --> 00:09:16,790
och lÀmnar staden nu.
189
00:09:18,450 --> 00:09:20,660
Det Àr det enda sÀkra att göra.
190
00:09:22,690 --> 00:09:26,060
Jag skulle ljuga om jag sa att jag inte
tÀnkte att detta skulle hÀnda.
191
00:09:27,300 --> 00:09:30,100
Jag visste bara inte
att det skulle vara sÄ snart.
192
00:09:31,630 --> 00:09:36,169
Jag tycker att du borde
Äka tillbaka till New York.
193
00:09:36,170 --> 00:09:38,739
âȘ tyst musik
194
00:09:38,740 --> 00:09:41,310
Och precis sÄ,
efter allt...
195
00:09:42,440 --> 00:09:43,779
...Àr vi tillbaka i början.
196
00:09:43,780 --> 00:09:45,709
Jag- jag Àr ledsen, Tina.
197
00:09:48,280 --> 00:09:51,689
Du vet, emot allt förnuft...
198
00:09:51,690 --> 00:09:53,390
Jag trodde att du kunde förÀndras.
199
00:09:55,420 --> 00:09:56,889
Men du kan verkligen inte, kan du?
200
00:09:56,890 --> 00:09:58,660
Denna gÄng Àr det inte mitt fel.
201
00:10:00,700 --> 00:10:02,970
Vem sÀtter scenen
för dÄliga saker att hÀnda?
202
00:10:09,300 --> 00:10:10,410
Okej.
203
00:10:11,470 --> 00:10:12,970
Vi kommer att gÄ.
204
00:10:12,980 --> 00:10:15,279
Men jag vill att du ska veta att
205
00:10:15,280 --> 00:10:16,740
om den hÀr familjen
blir söndrad igen,
206
00:10:16,750 --> 00:10:18,950
sÄ kommer den inte kunna
fixas.
207
00:10:19,950 --> 00:10:21,850
Du vet det, eller hur?
208
00:10:23,120 --> 00:10:24,990
Tycker du inte att...
209
00:10:27,120 --> 00:10:29,690
...över tid,
kan vi lösa saker?
210
00:10:31,630 --> 00:10:33,330
Vi har inte tid.
211
00:10:39,970 --> 00:10:41,840
Du krossar mitt hjÀrta.
212
00:10:43,470 --> 00:10:47,440
För jag vet
att det finns gott i dig.
213
00:10:48,810 --> 00:10:50,510
Sidor som jag Àlskar.
214
00:10:53,820 --> 00:10:55,580
Men jag kan inte leva sÄ hÀr.
215
00:10:57,520 --> 00:10:58,750
Du vet det.
216
00:11:00,790 --> 00:11:02,990
Jag vill bara inte
att du ska hata mig.
217
00:11:06,190 --> 00:11:07,700
Jag Àlskar dig.
218
00:11:09,870 --> 00:11:11,730
Det Àr det som gör detta sÄ svÄrt.
219
00:11:12,630 --> 00:11:14,869
âȘ mjusik, hoppfull
220
00:11:45,970 --> 00:11:48,940
- Hur mÄr ni?
- Det Àr bra. Tack.
221
00:11:55,680 --> 00:11:57,050
Var var du igÄr kvÀll?
222
00:11:58,950 --> 00:11:59,979
Vad menar du?
223
00:11:59,980 --> 00:12:01,719
Försökte ringa efter att du gick.
224
00:12:01,720 --> 00:12:03,490
Jag var orolig.
225
00:12:05,390 --> 00:12:06,919
Jag Äkte bara hem.
226
00:12:06,920 --> 00:12:09,620
Och stÀngde av min telefon. Jag visste
to och med inte att du var vaken.
227
00:12:11,060 --> 00:12:13,230
Jag var in och ut.
Men jag hörde tillrÀckligt.
228
00:12:15,060 --> 00:12:17,029
Ăr det nĂ„got du behöver berĂ€tta för mig?
229
00:12:17,030 --> 00:12:19,869
Ă
h, nej. Allt Àr bra.
230
00:12:19,870 --> 00:12:21,870
- Ăr det?
- Ja.
231
00:12:22,810 --> 00:12:25,039
'För du var ganska upprörd.
232
00:12:25,040 --> 00:12:27,610
Jag pratade bara,
slÀppte ut lite Ängest.
233
00:12:30,280 --> 00:12:32,210
Gör inget dumt,
Tyson.
234
00:12:39,150 --> 00:12:41,020
Jag skulle bara gÄ.
235
00:12:42,290 --> 00:12:43,830
Jag ser dig imorgon.
236
00:12:44,830 --> 00:12:46,290
Jag Àlskar dig.
237
00:12:48,130 --> 00:12:50,399
âȘ mjusig, sorglig musik
238
00:12:52,770 --> 00:12:53,940
Vad hÀnder?
239
00:12:55,700 --> 00:12:57,600
Jag kan inte möta honom just nu.
240
00:12:57,610 --> 00:12:59,110
Jag vill inte ens
titta pÄ honom.
241
00:13:03,080 --> 00:13:05,110
Ălskling, du nĂ€stan förlorade mig.
242
00:13:06,980 --> 00:13:09,280
Ska vi förlora vÄr son?
243
00:13:11,020 --> 00:13:13,020
Jag tror vi redan har.
244
00:13:19,930 --> 00:13:21,429
Okej, vad har du?
245
00:13:21,430 --> 00:13:22,459
Ja.
246
00:13:22,460 --> 00:13:24,129
Jag Àr hÀr pÄ Front Street.
247
00:13:24,130 --> 00:13:26,269
Det finns ingen verksamhet hÀr.
248
00:13:26,270 --> 00:13:27,999
- Det Àr en tom lot.
- Fan.
249
00:13:28,000 --> 00:13:29,399
Okej,
kom tillbaka och hÀmta mig.
250
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Fick dig.
251
00:13:31,510 --> 00:13:32,974
NÀr jag sÀger till dig
to jÀvla göra nÄgot,
252
00:13:32,980 --> 00:13:35,609
Menar jag inte imorgon,
förstÄr du?
253
00:13:35,610 --> 00:13:36,909
Varför skriker du pÄ mig?
254
00:13:36,910 --> 00:13:38,649
- Jag gör vad du bad om.
- Verkligen?
255
00:13:38,650 --> 00:13:39,949
Tror du vÄra kunder vill
till hit
256
00:13:39,950 --> 00:13:41,479
och se sina hÀstar bo
i smutsiga boxar?
257
00:13:41,480 --> 00:13:43,319
- Boxarna Àr rena.
- Rena?
258
00:13:43,320 --> 00:13:44,649
Det ligger jÀvla skit
över hela golvet.
259
00:13:44,650 --> 00:13:45,819
Ger du mig en attityd nu?
260
00:13:45,820 --> 00:13:47,019
Jag ger dig ingen attityd.
261
00:13:47,020 --> 00:13:48,619
Jag försöker bara förklara
262
00:13:48,620 --> 00:13:50,124
- att jag inte tycker...
- Skit i dina förklaringar.
263
00:13:50,130 --> 00:13:50,860
Jag vill inte
höra ett jÀvla ord, okej?
264
00:13:50,861 --> 00:13:52,289
Höra vad? Jag gjorde inget!
265
00:13:52,290 --> 00:13:53,790
Nej, ingen av er
gör nÄgonting, eller hur?
266
00:13:53,800 --> 00:13:55,959
Ni Àr en jÀvla massa
helgon.
267
00:13:55,960 --> 00:13:57,564
Vet du vad du kan göra,
lilla fjÀskare?
268
00:13:57,570 --> 00:13:59,469
Du kan ta det dÀr skitet
som Dwight kallar en hÀst
269
00:13:59,470 --> 00:14:01,339
till den jÀvla limfabriken.
270
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
- Okej.
- Okej?
271
00:14:02,341 --> 00:14:03,800
- Okej.
- Ja? Ja?
272
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
- Vet du vad? Jag Àr klar hÀr.
- Bra.
273
00:14:04,811 --> 00:14:06,109
Försvinn ur min jÀvla syn!
274
00:14:06,110 --> 00:14:07,470
Ă
h! Voj!
275
00:14:07,480 --> 00:14:09,839
Vad i helvete hÀnder hÀr?
276
00:14:09,840 --> 00:14:11,809
Han Àr galen.
277
00:14:11,810 --> 00:14:14,019
Jag försöker göra
mitt jobb hÀr, Margaret.
278
00:14:14,020 --> 00:14:16,380
Det hÀr barnet Àr...
279
00:14:18,120 --> 00:14:19,420
Ăr du full?
280
00:14:20,360 --> 00:14:21,920
Jag tog en drink, sÄ?
281
00:14:23,030 --> 00:14:24,329
GĂ„ hem.
Jag ska fÄ nÄgon att...
282
00:14:24,330 --> 00:14:26,329
Jag har inget jÀvla hem!
283
00:14:26,330 --> 00:14:28,199
Jag har ett skitstÀlle
ett-rumslÀgenhet!
284
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
Armand...
285
00:14:30,570 --> 00:14:32,169
Jag vet att du kÀmpar,
286
00:14:32,170 --> 00:14:33,999
men detta beteende Àr
inte acceptabelt.
287
00:14:34,000 --> 00:14:35,969
Ska du förelÀsa mig
om vad som Àr acceptabelt?
288
00:14:35,970 --> 00:14:38,239
Din pojkvÀn Àr
en jÀvla mördare
289
00:14:38,240 --> 00:14:39,940
som förstörde mitt liv.
290
00:14:41,580 --> 00:14:42,950
Du Àr avskedad.
291
00:14:44,150 --> 00:14:45,509
Vad?
292
00:14:45,510 --> 00:14:47,349
Ta dina grejer
och gÄ hÀrifrÄn.
293
00:14:47,350 --> 00:14:49,780
Ge dig av frÄn min egendom innan
jag fÄr dig jÀvla utslÀngd!
294
00:14:53,060 --> 00:14:55,189
Du och Dwight, va?
295
00:14:55,190 --> 00:14:57,590
En match gjord i jÀvla himlen.
296
00:15:02,060 --> 00:15:04,770
Tror du att du kan hantera
interim stabil chef?
297
00:15:06,170 --> 00:15:08,040
SjÀlvklart. Ja.
298
00:15:11,240 --> 00:15:14,110
Okej, grabbar, spring till bilen.
299
00:15:15,740 --> 00:15:16,940
Han kommer att bli upprörd
300
00:15:16,950 --> 00:15:19,379
över att han inte fick sÀga
adjö till dig.
301
00:15:19,380 --> 00:15:21,049
Ja, nÄvÀl.
302
00:15:21,050 --> 00:15:22,549
Jag har grÄtit tillrÀckligt,
303
00:15:22,550 --> 00:15:24,620
jag tror inte
att jag skulle klara av mer.
304
00:15:26,420 --> 00:15:28,890
Dessutom, du vet,
det Àr bÀttre sÄ hÀr.
305
00:15:29,890 --> 00:15:31,930
- Vad ska du göra?
- Jag vet inte.
306
00:15:33,260 --> 00:15:34,060
FĂ„ ett jobb.
307
00:15:34,061 --> 00:15:35,599
Du vet, jag skulle gÄ med dig,
308
00:15:35,600 --> 00:15:37,099
men jag behöver stanna hÀr
för din pappa.
309
00:15:37,100 --> 00:15:39,270
Nej, nej, nej. Det Àr-bra
att du Àr hÀr för honom.
310
00:15:40,870 --> 00:15:44,409
Han kommer inte att erkÀnna det, men...
han gillar inte att vara ensam.
311
00:15:44,410 --> 00:15:47,010
Ja.
Jag vet, jag vet.
312
00:15:49,810 --> 00:15:52,209
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
313
00:15:56,420 --> 00:15:57,684
Jag ringer dig
nÀr vi har kommit pÄ plats?
314
00:15:57,690 --> 00:15:58,919
- Ja.
- Okej.
315
00:15:58,920 --> 00:16:00,019
Okej.
316
00:16:00,020 --> 00:16:01,390
Okej.
317
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Okej, grabbar.
318
00:16:10,101 --> 00:16:12,469
Kom igen, lyssna nu.
319
00:16:12,470 --> 00:16:14,639
IgÄr kvÀll gjordes ett försök
320
00:16:14,640 --> 00:16:17,600
pÄ en av Bevilaquas mÀn
i Kansas City.
321
00:16:17,610 --> 00:16:20,139
- Oj.
- Skiten blev verklighet.
322
00:16:20,140 --> 00:16:21,579
Mycket verkligt.
323
00:16:21,580 --> 00:16:23,109
- Försök av vem?
- Ju mindre vi vet, desto bÀttre.
324
00:16:23,110 --> 00:16:24,579
- RĂ€tt.
- NÀr du sÀger "försök..."
325
00:16:24,580 --> 00:16:26,279
NÄvÀl, killen Àr fortfarande vid liv.
326
00:16:26,280 --> 00:16:27,679
Har detta nÄgot
to do med Tyson?
327
00:16:27,680 --> 00:16:29,149
Jag mÀrker att
han Àr uppenbart saknad.
328
00:16:29,150 --> 00:16:30,780
Jag mÀrkte det ocksÄ.
329
00:16:30,790 --> 00:16:32,019
Och vad sÀgs om Armand?
Han Àr inte hÀr heller.
330
00:16:32,020 --> 00:16:33,619
Fred, jag skulle inte oroa mig
för Armand.
331
00:16:33,620 --> 00:16:36,159
Det viktigaste Àr att vi mÄste
göra slut pÄ det hÀr stÀllet
332
00:16:36,160 --> 00:16:38,089
- och casinot snabbt.
- Vad, ska vi bara gÄ hÀrifrÄn?
333
00:16:38,090 --> 00:16:39,829
Ja, vi har
en hel del inventarier,
334
00:16:39,830 --> 00:16:41,159
som vi behöver förvara ordentligt.
335
00:16:41,160 --> 00:16:42,799
Jag bryr mig inte.
336
00:16:42,800 --> 00:16:44,629
MÄste bara göra
vad du Àn mÄste göra snabbt
337
00:16:44,630 --> 00:16:46,099
och stÀnga detta stÀlle.
338
00:16:46,100 --> 00:16:47,830
- IkvÀll.
- Vad hÀnder sedan?
339
00:16:47,840 --> 00:16:49,939
NÄvÀl, dÄ, uh,
ligger vi lÄgt ett tag
340
00:16:49,940 --> 00:16:51,869
och hittar ut
vad Kansas City kommer att göra.
341
00:16:51,870 --> 00:16:53,839
Ăr det hĂ€r som
gÄr till madrasserna?
342
00:16:53,840 --> 00:16:55,279
- Det Àr...
- Varför kallar de det sÄ,
343
00:16:55,280 --> 00:16:56,180
- ÀndÄ?
- Det betyder att man kÀmpar pÄ,
344
00:16:56,181 --> 00:16:57,340
förbereder sig för krig.
345
00:16:57,350 --> 00:16:59,309
FrÄn Gudfadern, rÀtt?
346
00:16:59,310 --> 00:17:00,649
Ja, men det var ett uttryck
347
00:17:00,650 --> 00:17:01,949
som anvÀndes i Italien innan dess,
av romarna.
348
00:17:01,950 --> 00:17:03,519
Hade romarna ens
madrasser?
349
00:17:03,520 --> 00:17:05,189
Tja, jag tror inte att de bara
sov pÄ golvet.
350
00:17:05,190 --> 00:17:06,819
- VĂ€nta. Gjorde de?
- Jag vet inte.
351
00:17:06,820 --> 00:17:09,659
Uttrycket anvÀnds nog
av Camorra i Neapel.
352
00:17:09,660 --> 00:17:12,389
Bodhi, nog med den jÀvla
historien om madrasser, okej?
353
00:17:12,390 --> 00:17:15,199
Vi befinner oss i en kris.
354
00:17:15,200 --> 00:17:17,064
Okej, lÄt oss Äka
och göra vad vi mÄste göra.
355
00:17:17,070 --> 00:17:19,129
LÄt oss gÄ. JÀvla Camorra.
356
00:17:19,130 --> 00:17:21,030
Jesus.
357
00:17:21,040 --> 00:17:23,669
Dessutom sov de
pÄ jÀvla halm.
358
00:17:25,170 --> 00:17:27,170
Vi letar
efter att byta ut Tahoe.
359
00:17:27,180 --> 00:17:28,639
Inte i din smak?
360
00:17:28,640 --> 00:17:30,709
Eh, det Àr lite
skador.
361
00:17:30,710 --> 00:17:32,349
Reduktion av skador redan?
362
00:17:32,350 --> 00:17:34,550
Eh, inte den typen
av skada, Donnie.
363
00:17:40,490 --> 00:17:42,219
SÄ, vad hade du i Ätanke?
364
00:17:42,220 --> 00:17:45,059
Jag har just kommit in en Chevy Suburban.
365
00:17:45,060 --> 00:17:48,059
Faktiskt, du kan fÄ
vad du vill.
366
00:17:48,060 --> 00:17:50,399
Varje bil pÄ den hÀr lotten
kommer att vara din nÀr vi stÀnger
367
00:17:50,400 --> 00:17:52,369
- den affÀren imorgon.
- PĂ„ tal om det,
368
00:17:52,370 --> 00:17:54,239
Jag fick just det kontraktet
igÄr kvÀll.
369
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
UtmÀrkt.
370
00:17:55,241 --> 00:17:56,339
Vad sÀgs om den Escalade?
371
00:17:56,340 --> 00:17:57,900
Ooh, en Caddy?
372
00:17:57,910 --> 00:17:59,509
Jag gillar var ditt huvud Àr.
Ja, vad sÀgs om det?
373
00:17:59,510 --> 00:18:01,635
- LÄt mig gÄ och hÀmta nycklarna.
- Okej.
374
00:18:04,610 --> 00:18:06,549
âȘ medeltempo, energisk musik
375
00:18:22,260 --> 00:18:23,399
- Vad Àr det?
- FrÄn Santo.
376
00:18:23,400 --> 00:18:24,929
Nedanför Pipe Fitter's Union.
377
00:18:24,930 --> 00:18:26,569
Bra. Idioten har
undvikit mig i en vecka.
378
00:18:26,570 --> 00:18:28,340
Har du koll pÄ detta?
379
00:18:29,770 --> 00:18:31,640
Bevilaqua gör ett drag
pÄ Dwight.
380
00:18:32,570 --> 00:18:34,409
Ăr det en bra sak?
381
00:18:34,410 --> 00:18:37,079
- Eller en dÄlig sak?
- Vad bryr jag mig?
382
00:18:37,080 --> 00:18:39,409
Vi har det bÀttre
om det blir ett dödlÀge.
383
00:18:39,410 --> 00:18:40,779
Hur menar du?
384
00:18:40,780 --> 00:18:43,419
Just nu har ingen av dem
nÄgon verklig makt.
385
00:18:43,420 --> 00:18:46,289
Den som vinner, konsoliderar kanske,
386
00:18:46,290 --> 00:18:48,389
dubblerar sitt territorium.
387
00:18:48,390 --> 00:18:50,324
Plus, det kommer inte finnas
nÄgon mer som sÀtter dem emot varandra.
388
00:18:50,330 --> 00:18:52,759
General MacArthur hÀr borta.
389
00:18:55,160 --> 00:18:56,929
Bara rÀknar oddsen,
det Àr allt.
390
00:18:56,930 --> 00:18:58,169
Gör dig sjÀlv en tjÀnst.
391
00:18:58,170 --> 00:19:00,269
HÄll dig till din egen jÀvla bana
392
00:19:00,270 --> 00:19:01,600
och lÀmna oddsen till Vegas.
393
00:19:16,280 --> 00:19:18,419
âȘ tyst, spĂ€nd musik
394
00:19:20,360 --> 00:19:22,419
Tror du det kan vara dags
för honom att gÄ.
395
00:19:22,420 --> 00:19:24,030
Jag hÄller inte med.
396
00:19:25,030 --> 00:19:26,829
Men hur ska det hÀr gÄ?
397
00:19:26,830 --> 00:19:28,799
Internt?
398
00:19:28,800 --> 00:19:30,429
Alla vet att han Àr en psykopat.
399
00:19:30,430 --> 00:19:32,499
- Ryktena om Pete?
- Jag menar med de andra familjerna.
400
00:19:32,500 --> 00:19:33,969
Om vi slÄr ut honom?
401
00:19:33,970 --> 00:19:36,269
Vem sa nÄgot
om att slÄ ut honom?
402
00:19:37,810 --> 00:19:39,469
Det finns andra sÀtt
to bli flyttad.
403
00:19:39,470 --> 00:19:41,110
Vad har du i Ätanke?
404
00:19:42,310 --> 00:19:44,110
Du kommer veta
nÀr du behöver veta.
405
00:19:47,380 --> 00:19:48,979
Jag menar, Kansas City Àr
406
00:19:48,980 --> 00:19:52,389
inte sÄ stort,
men de har resurserna,
407
00:19:52,390 --> 00:19:54,459
sÄ vi mÄste gÄ
fram med försiktighet.
408
00:19:54,460 --> 00:19:55,819
Grace.
409
00:19:55,820 --> 00:19:57,489
Ăr du sĂ€ker
pÄ att du vill vara med pÄ det hÀr?
410
00:19:57,490 --> 00:19:59,389
- Jag höll pÄ att sÀga...
- Ja.
411
00:19:59,390 --> 00:20:01,190
Jag Àr den bÀsta skytten i den hÀr gruppen.
412
00:20:01,200 --> 00:20:02,999
Och det Àr det.
413
00:20:03,000 --> 00:20:04,999
Det kanske Àr dags att kalla
till sig lite förstÀrkning.
414
00:20:05,000 --> 00:20:06,669
Vad sÀgs om Ahanu och hans gÀng?
415
00:20:06,670 --> 00:20:08,499
- Det Àr de infödda killarna, eller hur?
- Indierna.
416
00:20:08,500 --> 00:20:10,304
Det kan vara en bra idé.
LÄt mig fundera pÄ det.
417
00:20:10,310 --> 00:20:11,939
Jag tror att det kan vara
en fantastisk idé.
418
00:20:11,940 --> 00:20:13,670
Ja.
419
00:20:13,680 --> 00:20:16,309
Vi har ett par federala agenter utanför.
420
00:20:16,310 --> 00:20:17,679
LÄt dem komma in.
421
00:20:17,680 --> 00:20:19,310
- Ni killar vÀnta dÀr bak.
- Ja.
422
00:20:20,920 --> 00:20:23,179
âȘ lĂ„ngsam, sorgsen musik
423
00:20:30,730 --> 00:20:33,229
Skulle ni vilja köra förbi för en cocktail?
424
00:20:33,230 --> 00:20:36,199
Det var en skjutning igÄr natt
uppe i Kansas City.
425
00:20:36,200 --> 00:20:38,600
Vic Aliotta, Bevilaquas capo.
426
00:20:39,900 --> 00:20:41,269
Ănnu en tragedi, va?
427
00:20:41,270 --> 00:20:43,269
Jag har mer nyheter till dig,
428
00:20:43,270 --> 00:20:44,539
och du hör det
bara för att,
429
00:20:44,540 --> 00:20:46,209
enligt lagen,
Àr det Àr min jobb att dela med mig.
430
00:20:46,210 --> 00:20:48,909
VÄra motsvarigheter i KC
har det frÄn goda kÀllor
431
00:20:48,910 --> 00:20:50,409
att Bill Bevilaqua planerar
432
00:20:50,410 --> 00:20:51,909
att göra ett försök pÄ ditt liv.
433
00:20:51,910 --> 00:20:53,910
"Bill Bevilaqua."
434
00:20:53,920 --> 00:20:55,419
NÄvÀl, det Àr en lÄng titel.
435
00:20:55,420 --> 00:20:57,249
KĂ€nner inte killen.
436
00:20:57,250 --> 00:20:58,820
Vet att det Àr bullshit.
437
00:20:59,750 --> 00:21:01,520
Ja, du har rÀtt
att ha din Äsikt.
438
00:21:03,190 --> 00:21:04,529
Du har blivit varnad.
439
00:21:04,530 --> 00:21:06,559
Mmm. Tackar.
440
00:21:06,560 --> 00:21:08,430
Lycka till med att överleva.
441
00:21:09,530 --> 00:21:11,729
Tack för att du bryr dig.
442
00:21:13,400 --> 00:21:15,399
LÄs in det, Bigfoot.
443
00:21:15,400 --> 00:21:17,639
Okej, grabbar.
444
00:21:17,640 --> 00:21:20,739
Hej, kom ut.
445
00:21:20,740 --> 00:21:22,479
Hörde jag just
vad jag tror att jag hörde?
446
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
Det gjorde du.
447
00:21:25,980 --> 00:21:27,480
SÄ, vad gör vi nu?
448
00:21:28,450 --> 00:21:29,380
Inget vi kan göra.
449
00:21:29,381 --> 00:21:31,149
Vi kan inte
ta ett steg mot Bevilaqua.
450
00:21:31,150 --> 00:21:33,490
Han har de hÀr tvÄ fÄglarna
som övervakar oss.
451
00:21:34,490 --> 00:21:37,489
SÄ, lÄt oss Àta, dricka
och vara glada medan vi kan.
452
00:21:37,490 --> 00:21:38,729
SkÄl.
453
00:21:38,730 --> 00:21:40,329
Salute.
454
00:21:40,330 --> 00:21:41,429
Ja, herrn.
455
00:21:46,170 --> 00:21:48,599
TÀnk mer pÄ det
som ett förslag,
456
00:21:48,600 --> 00:21:50,139
ett nytt arrangemang, om du vill.
457
00:21:50,140 --> 00:21:52,139
Vad Àr fel med
det arrangemang vi har?
458
00:21:52,140 --> 00:21:54,109
Inget, jag Àr bara sÀker
pÄ att nÀr du hör
459
00:21:54,110 --> 00:21:55,810
vad jag har i Ätanke, kommer du...
460
00:21:58,810 --> 00:22:00,379
Ă
h, skit.
461
00:22:00,380 --> 00:22:01,420
Mr. Thresher?
462
00:22:02,980 --> 00:22:04,489
Jag Àr sÄ ledsen för att jag avbryter.
463
00:22:04,490 --> 00:22:06,119
Jag mÄste prata med dig.
464
00:22:06,120 --> 00:22:07,719
Vad sa jag om
att dyka upp hÀr utan förvarning?
465
00:22:07,720 --> 00:22:09,489
- Jag visste inte vad jag annars skulle göra.
- LÄt oss prata senare.
466
00:22:09,490 --> 00:22:11,159
- Ja.
- Kom och trÀffa mig pÄ fÀltet nÀr
467
00:22:11,160 --> 00:22:12,829
du Àr klar.
468
00:22:12,830 --> 00:22:14,459
Vad Àr sÄ viktigt?
469
00:22:14,460 --> 00:22:15,499
Dwight vet
att jag har pratat med dig,
470
00:22:15,500 --> 00:22:16,829
gett dig information.
471
00:22:16,830 --> 00:22:18,129
BerÀttade du det för honom?
472
00:22:18,130 --> 00:22:19,800
Jag hade inget val.
Han Àr inte jÀvligt dum.
473
00:22:20,770 --> 00:22:22,599
SÄ... sÄ vad Àr du hÀr för?
474
00:22:22,600 --> 00:22:24,139
Vill du att jag
t ska skydda dig eller nÄgot?
475
00:22:24,140 --> 00:22:27,470
Och jag hoppades att kanske
du kunde lÄna mig lite pengar.
476
00:22:27,480 --> 00:22:29,009
LÄna dig?
477
00:22:29,010 --> 00:22:30,010
Du Àr vÀrdelös för mig nu.
478
00:22:30,011 --> 00:22:31,979
NÄvÀl, jag- jag förlorade mitt jobb.
479
00:22:31,980 --> 00:22:33,449
Kanske jag kan arbeta för dig,
480
00:22:33,450 --> 00:22:35,319
nÄgon slags
ledningssituation.
481
00:22:35,320 --> 00:22:36,679
Management?
482
00:22:36,680 --> 00:22:38,549
Jag skulle inte anstÀlla dig
till att sopa mina golv.
483
00:22:38,550 --> 00:22:40,689
SnÀlla, snÀlla. Kan du bara
484
00:22:40,690 --> 00:22:42,019
lÄna mig lite pengar,
485
00:22:42,020 --> 00:22:43,489
bara lite grann
tills jag fÄr ordning pÄ det?
486
00:22:43,490 --> 00:22:44,859
Bara, typ, fem till tio tusen.
487
00:22:44,860 --> 00:22:46,329
Det Àr inget för dig.
488
00:22:46,330 --> 00:22:47,694
Du Àr rÀtt generös
med mina pengar.
489
00:22:47,700 --> 00:22:49,399
Jag Àr ledsen, jag menade
inget illa med det.
490
00:22:49,400 --> 00:22:50,560
Tyst.
491
00:22:50,570 --> 00:22:52,529
HÀr Àr hundra.
492
00:22:52,530 --> 00:22:54,270
GÄ och köp dig ett liv.
493
00:23:17,890 --> 00:23:19,689
HallÄ?
494
00:23:19,690 --> 00:23:21,629
Hej.
495
00:23:21,630 --> 00:23:23,100
HĂ€r inne.
496
00:23:24,730 --> 00:23:25,970
Var Àr alla?
497
00:23:28,670 --> 00:23:29,940
NÄvÀl, hon gick.
498
00:23:32,770 --> 00:23:35,340
Jag visste att hon skulle Äka,
men jag trodde inte nu.
499
00:23:36,980 --> 00:23:39,110
- Diskuterade ni inte det?
- Det gjorde vi, men...
500
00:23:41,650 --> 00:23:43,380
Jag ville sÀga adjö.
501
00:23:48,120 --> 00:23:50,589
âȘ tyst, kĂ€nslosam musik
502
00:24:02,870 --> 00:24:04,809
Du vet, Joanne, jag...
503
00:24:04,810 --> 00:24:07,370
Jag ville verkligen inte att hon skulle gÄ.
504
00:24:09,540 --> 00:24:10,740
Jag vet det.
505
00:24:16,620 --> 00:24:18,550
Det finns inget kvar pÄ övervÄningen?
506
00:24:21,460 --> 00:24:22,560
Jag tror inte det.
507
00:24:31,170 --> 00:24:33,170
Vem pratar du med?
508
00:24:48,520 --> 00:24:49,779
Dwight, vad hÀnder?
509
00:24:49,780 --> 00:24:51,090
Chickie.
510
00:24:52,690 --> 00:24:56,159
Min dotter och mina barnbarn
kommer tillbaka till New York.
511
00:24:56,160 --> 00:24:57,989
Nu.
512
00:24:57,990 --> 00:25:00,029
- Okej.
- Okej.
513
00:25:00,030 --> 00:25:01,959
Om nÄgot hÀnder dem,
514
00:25:01,960 --> 00:25:03,999
de fÄr ett hot,
515
00:25:04,000 --> 00:25:05,999
de fÄr ett jÀvla telefonsamtal,
516
00:25:06,000 --> 00:25:08,999
nÄgon följer efter dem
er lÀngs gatan,
517
00:25:09,000 --> 00:25:10,199
jag lovar dig,
518
00:25:10,200 --> 00:25:11,770
jag kommer att döda dig lÄngsamt.
519
00:25:12,710 --> 00:25:14,539
Slappna av.
520
00:25:14,540 --> 00:25:16,379
Ingen Àr intresserad
av din familj.
521
00:25:16,380 --> 00:25:17,850
Du bör inte.
522
00:25:18,850 --> 00:25:20,209
SÀtt Vince pÄ telefonen.
523
00:25:20,210 --> 00:25:22,050
Han Àr inte hÀr.
524
00:25:23,450 --> 00:25:25,749
NÄvÀl, sÀg till honom vad jag sa.
525
00:25:25,750 --> 00:25:27,220
Ja.
526
00:25:28,720 --> 00:25:30,689
âȘ tyst, dramatisk musik
527
00:25:33,630 --> 00:25:35,260
Var Àr Vince?
528
00:25:36,600 --> 00:25:38,670
Jag mÄste gÄ.
529
00:25:39,830 --> 00:25:40,900
Okej.
530
00:25:50,310 --> 00:25:51,709
Hur mÄr vi, grabbar?
531
00:25:51,710 --> 00:25:53,049
Det Àr i princip
det sista av det.
532
00:25:53,050 --> 00:25:54,749
Resten Àr i kylskÄpet.
533
00:25:54,750 --> 00:25:56,249
Bra.
534
00:25:56,250 --> 00:25:57,619
Ni kan ge er av.
535
00:25:57,620 --> 00:25:58,919
Jimmy och jag tar hand
om resten.
536
00:25:58,920 --> 00:25:59,890
Ăr du sĂ€ker?
537
00:25:59,891 --> 00:26:01,450
Jag stannar gÀrna.
538
00:26:01,460 --> 00:26:02,889
Ja, vi klarar oss.
539
00:26:02,890 --> 00:26:04,059
Jag menar, jag kan se till
att allt det hÀr
540
00:26:04,060 --> 00:26:05,389
kommer in i kylskÄpet.
541
00:26:05,390 --> 00:26:06,729
Ja. Ni kan gÄ hem,
542
00:26:06,730 --> 00:26:08,930
stanna dÀr. Vi kommer att hÄlla kontakt.
543
00:26:12,100 --> 00:26:13,070
Ring oss om ni behöver nÄgot.
544
00:26:13,071 --> 00:26:14,800
Kommer att göra.
545
00:26:17,840 --> 00:26:19,569
Hej, det Àr Devin.
546
00:26:19,570 --> 00:26:22,739
Pappa sa att jag behöver en av dessa
utgÄende saker, sÄ...
547
00:26:22,740 --> 00:26:24,240
prata nÀr den piper.
548
00:26:24,250 --> 00:26:26,279
Hej, Dev, det Àr pappa.
549
00:26:26,280 --> 00:26:28,719
Uh, jag ringer bara för att se hur
du och din bror mÄr.
550
00:26:28,720 --> 00:26:30,119
Jag vet att jag inte har varit
runt mycket
551
00:26:30,120 --> 00:26:31,649
pÄ sistone, kompis.
552
00:26:31,650 --> 00:26:33,760
Jag Àr sÄ ledsen. Jag saknar er bÄda.
553
00:26:34,960 --> 00:26:37,759
Lyssna, vÀn, jag kommer att prata
med dig som en man nu, okej?
554
00:26:37,760 --> 00:26:39,589
Du Àr 14.
555
00:26:39,590 --> 00:26:41,630
SÄ, jag mÄste berÀtta nÄgot för dig.
556
00:26:42,800 --> 00:26:44,629
NÄvÀl, din gamla man, han...
557
00:26:44,630 --> 00:26:46,700
han har verkligen
trampat i det den hÀr gÄngen.
558
00:26:47,740 --> 00:26:49,299
NÄvÀl, om jag ska vara Àrlig,
559
00:26:49,300 --> 00:26:50,300
har jag trampat i skit
hela mitt liv,
560
00:26:50,301 --> 00:26:51,669
pÄ ett sÀtt eller annat.
561
00:26:51,670 --> 00:26:53,839
Men...
562
00:26:53,840 --> 00:26:55,639
eh...
563
00:26:55,640 --> 00:26:58,057
ni barn Àr det enda
som nÄgonsin har gett mig nÄgon mening.
564
00:27:00,610 --> 00:27:02,779
Titta, jag mÄste
göra nÄgot, okej?
565
00:27:02,780 --> 00:27:04,649
Och sen ska jag
ingÄ bort ett tag,
566
00:27:04,650 --> 00:27:06,789
sÄ du och din bror,
567
00:27:06,790 --> 00:27:09,190
ni kanske inte ser
er er pappa pÄ lÀnge.
568
00:27:10,420 --> 00:27:12,659
Bara vet att
jag Àlskar er bÄda vÀldigt mycket,
569
00:27:12,660 --> 00:27:15,329
och det hÀr Àr inte nÄgot
som jag ville skulle hÀnda,
570
00:27:15,330 --> 00:27:17,329
men...
571
00:27:17,330 --> 00:27:20,830
du vet, Dev, din förflutna,
572
00:27:20,840 --> 00:27:23,170
det kommer bli din framtid
om du inte tar itu med det.
573
00:27:24,110 --> 00:27:25,509
FörstÄr du?
574
00:27:25,510 --> 00:27:27,970
Du mÄste ta itu med det.
575
00:27:27,980 --> 00:27:29,639
Du kan inte springa ifrÄn det
för det kommer alltid vara
576
00:27:29,640 --> 00:27:31,679
precis dÀr bakom dig,
jakta pÄ dig.
577
00:27:31,680 --> 00:27:33,449
Det har ditt nummer.
578
00:27:33,450 --> 00:27:36,779
Du mÄste...
du mÄste springa mot det.
579
00:27:36,780 --> 00:27:37,680
FörstÄr du mig?
580
00:27:37,690 --> 00:27:40,860
Möt den dÀr jÀvlen ansikte mot ansikte.
581
00:27:44,990 --> 00:27:46,529
Lyssna, Dev, gör mig en tjÀnst.
582
00:27:46,530 --> 00:27:48,859
Kan du
och din bror kanske,
583
00:27:48,860 --> 00:27:51,999
Jag vet inte, försöka minnas
Ă€ven de goda tiderna,
584
00:27:52,000 --> 00:27:54,369
'för det fanns mÄnga av dem.
585
00:27:54,370 --> 00:27:56,800
Och jag Àr rÀdd
att nÀr du tÀnker...
586
00:27:58,840 --> 00:28:00,839
...nÀr du tÀnker pÄ mig,
587
00:28:00,840 --> 00:28:02,280
kommer du bara att minnas det hÀr.
588
00:28:05,450 --> 00:28:07,510
Hur som helst, jag Àlskar er.
589
00:28:08,650 --> 00:28:10,280
Det Àr allt. Hej dÄ.
590
00:28:21,860 --> 00:28:24,560
NĂ€r fan fick vi
ett granatkastare?
591
00:28:24,570 --> 00:28:26,029
Det var min mosters.
592
00:28:26,030 --> 00:28:27,830
Hon lÀmnade det till mig i sitt testamente.
593
00:28:27,840 --> 00:28:29,899
Det Àr motorcykelgÀnget,
bakom en av lastbilarna, mannen.
594
00:28:29,900 --> 00:28:31,039
Jag tÀnkte sÀga,
595
00:28:31,040 --> 00:28:32,540
Jag trodde min familj
var farlig.
596
00:28:35,780 --> 00:28:37,740
Vad vill du göra
med alla dessa pengar?
597
00:28:37,750 --> 00:28:40,549
En halv miljon av dem
gÄr till Donnie Shore imorgon.
598
00:28:40,550 --> 00:28:42,342
LÀmna det dÀr.
Vi hÀmtar det pÄ morgonen.
599
00:29:03,670 --> 00:29:04,970
UrsÀkta mig, mina herrar.
600
00:29:05,970 --> 00:29:07,469
Om ni Àr hÀr för att besöka
och ni vill lÀmna
601
00:29:07,470 --> 00:29:08,939
denna bil parkerad ute
pÄ gatan,
602
00:29:08,940 --> 00:29:10,940
du kommer att behöva
en tillfÀllig parkeringslapp,
603
00:29:10,950 --> 00:29:14,320
och den lappen mÄste
ges pÄ instrumentbrÀdan.
604
00:29:16,950 --> 00:29:18,580
Ja, ledsen för det.
605
00:29:18,590 --> 00:29:19,789
Vi var
bara i omrÄdet,
606
00:29:19,790 --> 00:29:22,289
tÀnkte att vi skulle titta
förbi en gammal vÀn.
607
00:29:22,290 --> 00:29:24,289
Verkligen? Det Àr roligt, jag har aldrig
sett dig hÀr förut.
608
00:29:24,290 --> 00:29:25,729
Vem Àr din gamla vÀn?
609
00:29:25,730 --> 00:29:27,890
Ă
h, bara en gammal
skolekamrat.
610
00:29:27,900 --> 00:29:30,099
Ă
h, Mr. Manfredi.
611
00:29:30,100 --> 00:29:31,799
NÄvÀl, jag tror inte att han Àr hemma.
612
00:29:31,800 --> 00:29:33,830
NÄvÀl, jag uppskattar det.
613
00:29:33,840 --> 00:29:35,969
Vi kommer bara att komma tillbaka dÄ.
614
00:29:35,970 --> 00:29:37,399
NÄvÀl, om ni gör det,
se till att frÄga
615
00:29:37,400 --> 00:29:38,439
Mr. Manfredi
om den parkeringslappen,
616
00:29:38,440 --> 00:29:39,969
okej?
617
00:29:39,970 --> 00:29:41,470
Kommer att göra.
618
00:29:41,480 --> 00:29:43,147
NÄvÀl, sÀg till
Mr. Manfredi att jag sa hej.
619
00:29:50,150 --> 00:29:52,649
NÀr jag först kom
till det hÀr landet vid 13,
620
00:29:52,650 --> 00:29:54,590
hade jag ingenting.
621
00:29:55,590 --> 00:29:58,289
Bodde i ett rum
med Ätta andra flyktingar.
622
00:29:58,290 --> 00:30:00,029
Diskade pÄ en restaurang
623
00:30:00,030 --> 00:30:01,830
i Minneapolis.
624
00:30:03,030 --> 00:30:04,299
De kallade maten "kinesisk."
625
00:30:04,300 --> 00:30:06,000
Jag kÀnde inte ens igen den.
626
00:30:08,100 --> 00:30:09,469
LÀrde mig sprÄket sjÀlv,
627
00:30:09,470 --> 00:30:12,310
höll öronen öppna
och munnen stÀngd.
628
00:30:13,840 --> 00:30:16,039
Och jag lÀrde mig om amerikaner.
629
00:30:16,040 --> 00:30:17,540
Vad lÀrde du dig?
630
00:30:18,480 --> 00:30:19,749
Att de Àr lata.
631
00:30:19,750 --> 00:30:22,019
BortskÀmda.
632
00:30:22,020 --> 00:30:24,349
Vet du varför
vi lyckas sÄ snabbt?
633
00:30:24,350 --> 00:30:27,149
För att vi Àr villiga
till att vara grymma.
634
00:30:27,150 --> 00:30:28,889
För att vi har inget att förlora.
635
00:30:28,890 --> 00:30:30,420
Vad har det
att göra med oss?
636
00:30:32,160 --> 00:30:34,130
Jag Àndrar vÄrt avtal.
637
00:30:35,330 --> 00:30:37,100
Vad, slutar du
med verksamheten?
638
00:30:38,570 --> 00:30:39,730
Det gör du.
639
00:30:43,200 --> 00:30:45,139
âȘ hotfull, dramatisk musik
640
00:30:46,170 --> 00:30:47,809
Verksamheten kommer att vara
641
00:30:47,810 --> 00:30:49,979
överförd till mitt namn
för summan av $1,000.
642
00:30:53,050 --> 00:30:54,479
Vad Àr det hÀr, nÄgon slags skÀmt?
643
00:30:54,480 --> 00:30:56,150
Nej.
644
00:30:57,120 --> 00:30:59,320
Ingen jÀvla skÀmt.
645
00:31:01,590 --> 00:31:03,960
Hur tror du att du ska
tjÀna pÄ det hÀr?
646
00:31:07,191 --> 00:31:09,860
Du skulle kunna... försvinna.
647
00:31:12,830 --> 00:31:14,869
Ă
h, du mÄste skÀmtar med mig.
648
00:31:14,870 --> 00:31:16,140
Du har fem sekunder.
649
00:31:21,280 --> 00:31:22,580
Ge mig kontraktet.
650
00:31:42,930 --> 00:31:44,929
Stick.
651
00:31:54,610 --> 00:31:56,779
âȘ Det tar mig tillbaka en gĂ„ng till
652
00:31:56,780 --> 00:31:58,609
âȘ Till Monte Cristo...
653
00:31:58,610 --> 00:32:00,979
Jag kommer ingenstans
med denna reservation.
654
00:32:00,980 --> 00:32:02,279
Nicky,
655
00:32:02,280 --> 00:32:04,449
har du fortfarande din
kontakt dÀr borta?
656
00:32:04,450 --> 00:32:06,449
Var, Rao's?
657
00:32:06,450 --> 00:32:08,419
Ja, jag ringer
till Joe Ciccone.
658
00:32:08,420 --> 00:32:09,490
Du Àr bÀst.
659
00:32:13,060 --> 00:32:14,130
- Jimmy.
- Yo.
660
00:32:16,260 --> 00:32:18,599
Chickie, hur mÄr du?
661
00:32:18,600 --> 00:32:20,929
Vad Àr det hÀr, en intervention?
662
00:32:20,930 --> 00:32:22,970
SĂ€tt dig.
663
00:32:23,970 --> 00:32:25,109
Vad fan sÀger du till mig?
664
00:32:25,110 --> 00:32:26,269
Slappna av, Chickie.
665
00:32:26,270 --> 00:32:27,939
Det Àr inte vad du tror.
666
00:32:27,940 --> 00:32:29,439
Jag vet inte vad jag tycker,
men jag gillar det inte.
667
00:32:29,440 --> 00:32:31,109
Slappna av, Chickie. SĂ€tt dig.
668
00:32:31,110 --> 00:32:33,249
Det hÀr behöver inte
en konflikt.
669
00:32:33,250 --> 00:32:35,119
- SĂ€tt dig.
- Ă
h, Àr du tung?
670
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
Vad fan tror du?
671
00:32:37,180 --> 00:32:38,890
Ta hans pistol.
672
00:32:39,820 --> 00:32:40,989
Chickie, för mina barn,
673
00:32:40,990 --> 00:32:42,490
bara som en försiktighetsÄtgÀrd.
674
00:32:54,000 --> 00:32:56,870
Nu, vill du berÀtta för mig
vad fan som pÄgÄr?
675
00:32:59,140 --> 00:33:01,039
Det har varit samtal
676
00:33:01,040 --> 00:33:03,309
med cheferna
för de andra familjerna,
677
00:33:03,310 --> 00:33:05,080
som ger sitt fulla stöd.
678
00:33:06,480 --> 00:33:08,179
Vi gör nÄgra förÀndringar.
679
00:33:08,180 --> 00:33:10,979
Det finns inget "vi," Vince.
680
00:33:10,980 --> 00:33:13,189
Det finns bara jag.
681
00:33:13,190 --> 00:33:16,520
Ja, vÀl,
det Àr en del av problemet.
682
00:33:17,860 --> 00:33:20,159
- Du blir bortflyttad.
- Verkligen?
683
00:33:20,160 --> 00:33:21,829
Uppenbarligen kunde det hÀr
gÄtt en annan vÀg,
684
00:33:21,830 --> 00:33:23,299
men vi ville inte göra det.
685
00:33:23,300 --> 00:33:24,664
Du hotar mig,
du illojal...
686
00:33:24,670 --> 00:33:26,669
Du har kört den hÀr familjen
in i helvetet!
687
00:33:26,670 --> 00:33:29,240
- Vince! Chickie! Slappna av!
- JĂ€vla skit.
688
00:33:30,270 --> 00:33:32,169
Ta en plats!
689
00:33:32,170 --> 00:33:34,109
Ni bÄda, ta en plats!
690
00:33:34,110 --> 00:33:36,210
Sitt. Sitt, eller hur?
691
00:33:43,250 --> 00:33:44,490
Fan.
692
00:33:47,590 --> 00:33:50,120
Vi har alla haft ett bestÄende respekt
för din far.
693
00:33:51,060 --> 00:33:53,129
Men pÄ nÄgot sÀtt kom du inte
till hans begravning.
694
00:33:53,130 --> 00:33:56,229
Ă
h, vÀl, jag var pÄ fest
pÄ Sloan-Kettering, du vet.
695
00:33:56,230 --> 00:33:57,359
Kanske du minns.
696
00:33:59,230 --> 00:34:02,199
Men den större poÀngen Àr,
gammal garde,
697
00:34:02,200 --> 00:34:05,509
frÄn Bronx till Belten,
698
00:34:05,510 --> 00:34:07,769
vi byggde nÄgot tillsammans,
699
00:34:07,770 --> 00:34:09,579
en dynasti som skulle vara i generationer.
700
00:34:09,580 --> 00:34:11,109
Men sedan Pete gick bort...
701
00:34:11,110 --> 00:34:12,179
"Passar."
702
00:34:12,180 --> 00:34:14,150
Din jÀvel!
703
00:34:16,220 --> 00:34:17,549
Du...
704
00:34:17,550 --> 00:34:21,290
Du slog ner Jerry Izzo
för ingenting.
705
00:34:22,960 --> 00:34:24,220
IntÀkterna torkar upp.
706
00:34:24,230 --> 00:34:25,929
Albanerna,
707
00:34:25,930 --> 00:34:28,200
de grabbar
med bÄda hÀnderna.
708
00:34:29,430 --> 00:34:32,199
Och du skickar Dwight Manfredi
till Tulsa?
709
00:34:32,200 --> 00:34:34,599
Ja. DĂ€r han gick rogue.
710
00:34:34,600 --> 00:34:36,269
Tja, vad förvÀntar du dig att
han ska göra, va?
711
00:34:36,270 --> 00:34:38,569
Mannen Àr en legend.
712
00:34:38,570 --> 00:34:40,269
Du borde ha tagit tillbaka
honom direkt.
713
00:34:40,270 --> 00:34:42,209
IstÀllet förolÀmpar du honom,
714
00:34:42,210 --> 00:34:44,279
du fördriver honom,
715
00:34:44,280 --> 00:34:46,310
allt pÄ grund av ditt ego.
716
00:34:48,250 --> 00:34:49,579
Det var inte mitt beslut.
717
00:34:49,580 --> 00:34:51,220
Ă
h, sÄ du skyller pÄ
din far nu?
718
00:34:53,050 --> 00:34:54,250
Det var ett affÀrsbeslut
719
00:34:54,260 --> 00:34:56,219
sÄ att han kunde öppna upp
en ny territori.
720
00:34:56,220 --> 00:34:58,290
Och hur gÄr det?
721
00:35:00,260 --> 00:35:02,959
Du förlorade omklÀdningsrummet, kompis.
722
00:35:02,960 --> 00:35:05,000
Det Àr den hÄrda sanningen.
723
00:35:09,140 --> 00:35:11,210
KÀnner ni alla sÄ hÀr?
724
00:35:16,480 --> 00:35:18,440
Med omedelbar verkan,
725
00:35:18,450 --> 00:35:20,149
Àr den hÀr familjen under
nytt ledarskap.
726
00:35:20,150 --> 00:35:22,349
Har du Marine One
vÀntande utanför för mig?
727
00:35:22,350 --> 00:35:24,649
Ta lite tid.
728
00:35:24,650 --> 00:35:26,190
FÄ ordning pÄ drickandet.
729
00:35:28,590 --> 00:35:30,289
NÄgra mÄnader,
730
00:35:30,290 --> 00:35:32,030
sÄ fÄr vi se vad som Àr vad.
731
00:35:48,840 --> 00:35:51,279
âȘ spĂ€nd, mörk musik
732
00:36:03,690 --> 00:36:05,359
Ăr allt klart?
733
00:36:05,360 --> 00:36:07,529
Ja.
734
00:36:07,530 --> 00:36:10,859
Hej, kan jag stÀlla en frÄga?
735
00:36:10,860 --> 00:36:12,630
SjÀlvklart, bara kör pÄ.
736
00:36:13,870 --> 00:36:15,669
Vad tycker du om allt det hÀr?
737
00:36:15,670 --> 00:36:19,369
Kansas City, att vi stÀnger ner?
738
00:36:19,370 --> 00:36:22,379
Tja, min förfader
berÀttade en gÄng en historia
739
00:36:22,380 --> 00:36:24,340
om Cree Nation.
740
00:36:24,350 --> 00:36:26,909
Hur ett mÀktigt, stolta folk
blev tillslut pressade
741
00:36:26,910 --> 00:36:29,319
till en del av jorden
som knappt var beboelig.
742
00:36:29,320 --> 00:36:30,719
Andra i stammen,
743
00:36:30,720 --> 00:36:32,249
de kallade det stöld.
744
00:36:32,250 --> 00:36:34,489
NÄgra kallade det till och med vÄldtÀkt.
745
00:36:34,490 --> 00:36:36,719
Min farfar
kallade det för vad det var.
746
00:36:36,720 --> 00:36:38,330
Inevitabelt.
747
00:36:39,360 --> 00:36:41,390
Ja, du tappade mig.
748
00:36:41,400 --> 00:36:44,159
Detta har alltid
kommit vÄr vÀg, Bodhi.
749
00:36:44,160 --> 00:36:48,169
Vi visste bara inte hur eller nÀr
eller hur det skulle se ut.
750
00:36:48,170 --> 00:36:52,509
Nu nÀr vi vet,
er det inget som stoppar det.
751
00:36:52,510 --> 00:36:54,370
DetÀr inte sÄ tröstande.
752
00:36:54,380 --> 00:36:55,879
Du frÄgade.
753
00:36:55,880 --> 00:36:57,410
Det gjorde jag.
754
00:37:07,120 --> 00:37:09,519
Tja, det var roligt
sÄ lÀnge det varade.
755
00:37:09,520 --> 00:37:11,259
Eh, detta kommer ocksÄ att passera.
756
00:37:11,260 --> 00:37:12,689
Jag menar, vi kommer att vara
tillbaka i affÀrer pÄ nolltid.
757
00:37:12,690 --> 00:37:14,529
Ja.
758
00:37:14,530 --> 00:37:16,600
Vad fan?
759
00:37:18,470 --> 00:37:19,500
Vapen!
760
00:37:34,320 --> 00:37:35,520
Jimmy. Hej.
761
00:37:36,780 --> 00:37:40,389
Ă
h, för fan.
762
00:37:40,390 --> 00:37:42,789
Allt klart pÄ den högre nivÄn?
763
00:37:44,560 --> 00:37:45,929
Bodhi har det under kontroll.
764
00:37:45,930 --> 00:37:47,290
Tala om djÀvulen.
765
00:37:48,300 --> 00:37:50,459
Ja, Bodhi, vad hÀnder?
766
00:37:50,460 --> 00:37:53,030
Vad? NĂ€r?
767
00:37:54,740 --> 00:37:56,269
Kom igen, Jimmy har blivit trÀffad.
768
00:37:56,270 --> 00:37:57,439
Ah, för fan.
769
00:37:57,440 --> 00:37:59,370
Bra, stanna kvar. JĂ€vla skit.
770
00:38:00,640 --> 00:38:02,210
Hur mÄnga?
771
00:38:03,980 --> 00:38:05,310
Hitta dem.
772
00:38:06,850 --> 00:38:09,479
De överföll grönsaksbutiken,
vi har Ätminstone en av dem.
773
00:38:09,480 --> 00:38:11,919
- Inte Manfredi, va?
- Nej, de letar fortfarande.
774
00:38:11,920 --> 00:38:13,119
Fan.
775
00:38:13,120 --> 00:38:14,419
Hej, Skip, vi har en besökare.
776
00:38:14,420 --> 00:38:16,220
Vilken besökare? Vem?
777
00:38:18,060 --> 00:38:20,129
- Vad fan gör du hÀr?
- Jag behöver din hjÀlp.
778
00:38:20,130 --> 00:38:21,159
- Min hjÀlp?
- Ja.
779
00:38:21,160 --> 00:38:22,529
Vad hÀnde med din partner?
780
00:38:22,530 --> 00:38:23,530
- Ming?
- Ja.
781
00:38:23,531 --> 00:38:24,999
Han Àr problemet.
782
00:38:25,000 --> 00:38:26,669
Jag Àr i trubbel,
och du kan ocksÄ vara det.
783
00:38:26,670 --> 00:38:28,499
- BerÀtta för mig.
- Han Àr ute i kontroll.
784
00:38:28,500 --> 00:38:30,750
Han tvingade mig att ge mig. Den jÀkeln
hotade att döda mig.
785
00:38:31,810 --> 00:38:33,339
Hur Àr det mitt problem, Cal?
786
00:38:33,340 --> 00:38:35,809
Han Àr grym.
Han har en armé.
787
00:38:35,810 --> 00:38:37,339
Han vill ta över
everything.
788
00:38:37,340 --> 00:38:38,544
Och det kommer inte bara
att stanna med mig.
789
00:38:38,550 --> 00:38:39,809
Han vill att alla ska försvinna.
790
00:38:39,810 --> 00:38:41,449
Och vad vill du att jag ska göra?
791
00:38:41,450 --> 00:38:42,649
Vill du att jag ska gÄ i krig
med den hÀr jÀkla förloraren?
792
00:38:42,650 --> 00:38:44,549
Han Àr inte en förlorare, han Àr en psykopat.
793
00:38:44,550 --> 00:38:46,989
Bill, vi kan inte lÄta den hÀr killen vinna.
794
00:38:46,990 --> 00:38:48,989
Ta vad du vill.
Ta hÀlften av allt.
795
00:38:48,990 --> 00:38:50,519
Jag bryr mig inte,
vi mÄste stoppa den hÀr killen.
796
00:38:50,520 --> 00:38:51,859
Cal, jag har inte tid
för det hÀr just nu.
797
00:38:51,860 --> 00:38:53,189
Okej?
Jag har mina egna problem,
798
00:38:53,190 --> 00:38:54,694
tack vare din jÀkla
vÀn Manfredi.
799
00:38:54,700 --> 00:38:56,059
- Min vÀn?
- Ja.
800
00:38:56,060 --> 00:38:57,499
Det var Ming som försökte
fÄ bort honom.
801
00:38:57,500 --> 00:38:59,329
Vad fan pratar du om?
802
00:38:59,330 --> 00:39:00,469
Ming trodde att han gjorde mig
nÄgon slags tjÀnst
803
00:39:00,470 --> 00:39:01,869
genom att sprÀnga Manfredi.
804
00:39:01,870 --> 00:39:03,870
Det var en bilbomb,
och han missade.
805
00:39:05,440 --> 00:39:07,369
Du dum jÀvla idiot, vet
du vad du just gjorde?!
806
00:39:07,370 --> 00:39:08,739
- Hej!
- Jag Àr i ett jÀvla krig just nu
807
00:39:08,740 --> 00:39:10,379
pÄ grund av dig.
808
00:39:10,380 --> 00:39:12,479
Du.
809
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
Fan!
810
00:39:18,550 --> 00:39:21,850
âȘ hotfull musik
811
00:39:27,060 --> 00:39:28,060
Hej.
812
00:39:28,061 --> 00:39:30,029
Jesus Kristus.
813
00:39:30,030 --> 00:39:31,460
Du skrek skiten ur mig.
814
00:39:31,470 --> 00:39:33,399
Hur kom du in hÀr?
815
00:39:33,400 --> 00:39:34,899
Dörren var olÄst.
816
00:39:34,900 --> 00:39:36,199
Okej, tja,
gÄ och ta en drink.
817
00:39:36,200 --> 00:39:37,170
Du fÄr inte vara hÀr bakom.
818
00:39:37,171 --> 00:39:39,039
Jag vill inte ha nÄgon drink.
819
00:39:39,040 --> 00:39:41,510
Eller vad som helst. GÄ och vÀnta pÄ mig
vid baren tills jag Àr klar.
820
00:39:42,710 --> 00:39:44,680
- Jag Àr ledsen, Goodie.
- Om vad?
821
00:39:48,750 --> 00:39:50,079
Vad Àr det hÀr, en jÀvla skÀmt?
822
00:39:50,080 --> 00:39:51,590
Ge mig pengarna, okej?
823
00:39:52,850 --> 00:39:54,689
SkÀrp dig, din skitstövel,
824
00:39:54,690 --> 00:39:56,089
innan jag slÄr skiten
ur dig.
825
00:39:56,090 --> 00:39:57,589
Jag skÀmtar inte, Goodie.
826
00:39:57,590 --> 00:40:00,929
Nu ta fram ditt vapen lÄngsamt
och lÀgg det pÄ golvet.
827
00:40:00,930 --> 00:40:02,290
Dra Ät helvete.
828
00:40:02,300 --> 00:40:04,160
Jag sÀger dig,
Jag Àr desperat!
829
00:40:05,230 --> 00:40:08,369
Nej, nej, du Àr jÀvligt suicidal.
830
00:40:08,370 --> 00:40:09,699
Nu dra Ät helvete hÀrifrÄn
831
00:40:09,700 --> 00:40:11,900
innan du gör nÄgot
du inte kan Ängra.
832
00:40:11,910 --> 00:40:15,170
Jag tÀnker inte sÀga det igen.
Ta fram ditt vapen.
833
00:40:15,180 --> 00:40:16,740
Nu.
834
00:40:19,350 --> 00:40:20,879
JĂ€vla idiot!
835
00:40:20,880 --> 00:40:22,797
Jag Àr allvarlig, Goodie,
hÄll upp dina jÀvla hÀnder.
836
00:40:23,950 --> 00:40:25,190
HÄll dem uppe!
837
00:40:31,960 --> 00:40:34,590
Du Àr död. Det vet du va?
838
00:40:34,600 --> 00:40:37,330
- Du Àr jÀvligt död!
- HÄll kÀften.
839
00:40:39,500 --> 00:40:40,700
Backa.
840
00:40:41,770 --> 00:40:43,500
Backa Ät helvete!
841
00:40:44,940 --> 00:40:46,740
Backa!
842
00:40:50,640 --> 00:40:52,650
Vart ska du ta vÀgen, va?
Jordens Mars?
843
00:40:54,720 --> 00:40:59,649
Oavsett vart du gÄr, kommer vi
att hitta dig, din jÀvla idiot.
844
00:40:59,650 --> 00:41:03,560
Dwight kommer att skinn dig
levande!
845
00:41:06,030 --> 00:41:08,560
Skit i Dwight, och skit i dig.
846
00:41:28,550 --> 00:41:30,619
âȘ percussion, upplyftande musik60286