Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,458
(panting)
2
00:00:04,459 --> 00:00:05,727
Okay.
3
00:00:11,166 --> 00:00:12,701
(exhales)
4
00:00:12,834 --> 00:00:15,104
No.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,109
No. No.
MAN: Hey!
6
00:00:20,209 --> 00:00:21,610
Over there!
No.
7
00:00:26,315 --> 00:00:28,450
(grunting)
8
00:00:39,528 --> 00:00:41,730
♪
9
00:00:49,471 --> 00:00:52,206
(line ringing)
10
00:00:52,207 --> 00:00:54,743
VELMA (over phone): Hey, Colter.
You make it to Napa?
11
00:00:54,876 --> 00:00:56,945
COLTER:
I did. So tell me about
the missing woman.
12
00:00:57,078 --> 00:00:58,846
Quinn Ridgely, co-CEO
13
00:00:58,847 --> 00:01:00,482
of a new software company.
14
00:01:00,582 --> 00:01:03,184
Her wife Gray is putting up
the $50k reward.
15
00:01:03,185 --> 00:01:04,886
Been gone for, what,
nine hours now?
16
00:01:04,986 --> 00:01:06,255
Actually, almost ten.
17
00:01:06,388 --> 00:01:07,756
Reenie will fill you in
when you get there.
18
00:01:07,889 --> 00:01:09,190
She's how we got the job.
19
00:01:09,191 --> 00:01:11,160
Almost at the property now.
20
00:01:29,211 --> 00:01:30,612
(engine turns off)
21
00:01:33,782 --> 00:01:35,450
Treat her nice.
22
00:01:41,856 --> 00:01:43,492
Hey.
23
00:01:43,625 --> 00:01:44,526
Hey.
24
00:01:44,626 --> 00:01:45,960
You made good time.
Yeah.
25
00:01:46,094 --> 00:01:47,862
Thanks for doing this.
Of course. No problem.
26
00:01:48,797 --> 00:01:49,897
Colter Shaw.
27
00:01:49,898 --> 00:01:52,734
Elliott Rusch.
It's nice to meet you.
28
00:01:55,737 --> 00:01:57,639
I'm Reenie's plus-one
for the weekend.
29
00:02:01,142 --> 00:02:03,712
Okay, well, we should really,
uh, we should get to work.
30
00:02:03,812 --> 00:02:05,247
Talk to the wife?
31
00:02:05,347 --> 00:02:06,848
REENIE:
Yes, but before you do,
32
00:02:06,981 --> 00:02:09,150
please know, I really had to
vouch for you with the owner.
33
00:02:09,251 --> 00:02:10,652
Hmm.
Okay? He was not keen
34
00:02:10,752 --> 00:02:12,387
on bringing someone in,
he wanted security to handle it.
35
00:02:12,487 --> 00:02:13,722
Got it.
36
00:02:13,822 --> 00:02:15,757
Great, okay, uh, I will
catch up with you later?
37
00:02:15,857 --> 00:02:16,691
Sure.
Okay.
38
00:02:16,825 --> 00:02:19,361
I'm here if you need me.
39
00:02:23,164 --> 00:02:27,301
(clears throat)
I did not want any surprises.
40
00:02:27,302 --> 00:02:28,603
No, no, no, not at all.
41
00:02:28,703 --> 00:02:29,770
I'm just, I'm surprised,
actually,
42
00:02:29,771 --> 00:02:31,039
Russell's not here.
43
00:02:31,172 --> 00:02:32,974
(laughs)
He told you about our dinner?
44
00:02:33,074 --> 00:02:34,776
Told me about the dinner.
Well, you know that he's not
45
00:02:34,876 --> 00:02:37,445
exactly a "wine and corporate
retreat" kind of guy, is he?
46
00:02:37,446 --> 00:02:39,348
No. No, I don't think so.
No.
47
00:02:40,148 --> 00:02:41,916
It's not like that between us.
48
00:02:42,016 --> 00:02:45,820
It's all good. It's-- you know,
it is whatever it is.
49
00:02:47,222 --> 00:02:49,823
But, uh, we should
probably get to work.
50
00:02:49,824 --> 00:02:52,594
We should. Okay.
Okay.
51
00:02:54,696 --> 00:02:55,930
COLTER:
What is this event, anyway?
52
00:02:56,030 --> 00:02:57,131
It's a corporate
leadership summit.
53
00:02:57,232 --> 00:02:58,500
Bigwigs from
various industries
54
00:02:58,600 --> 00:03:00,502
get to put their
heads together.
55
00:03:00,602 --> 00:03:02,604
Yacht-measuring contest, right?
Got it.
56
00:03:02,704 --> 00:03:05,740
Actually, some real good has
come out of things like this.
57
00:03:05,840 --> 00:03:07,376
Okay? They've stopped wars,
58
00:03:07,476 --> 00:03:09,176
brought Internet to
third-world countries.
59
00:03:09,177 --> 00:03:11,280
I mean, they even workshopped
the first smartphone
60
00:03:11,380 --> 00:03:13,214
from an event like this.
Hmm.
61
00:03:13,315 --> 00:03:15,417
Impressive. I didn't realize
your firm was on this level.
62
00:03:15,517 --> 00:03:17,586
(laughs):
It isn't, yet,
63
00:03:17,719 --> 00:03:19,653
but I won a pretty big
case at my last firm
64
00:03:19,654 --> 00:03:21,055
for the host of the event, so...
65
00:03:21,189 --> 00:03:22,791
you know,
scored myself an invite.
66
00:03:22,891 --> 00:03:25,527
And Elliott? He seems nice.
67
00:03:25,627 --> 00:03:28,663
You know,
why don't we focus on the case?
68
00:03:29,564 --> 00:03:30,864
Right. Quinn Ridgely,
69
00:03:30,865 --> 00:03:32,200
missing woman, what do you got?
70
00:03:32,301 --> 00:03:33,534
Well, her wife
71
00:03:33,535 --> 00:03:35,336
Gray thinks it was
corporate kidnapping.
72
00:03:35,337 --> 00:03:36,705
You're not so sure?
73
00:03:36,805 --> 00:03:39,441
Corporate kidnapping?
It's strictly a money play.
74
00:03:39,541 --> 00:03:42,210
There's no ransom note, no call.
75
00:03:42,311 --> 00:03:43,812
I don't know.
76
00:03:43,912 --> 00:03:46,481
(sighs) She could have just
wandered off or something.
77
00:03:46,581 --> 00:03:50,151
Yeah, I-- well, I don't want
to mess with your process.
78
00:03:50,251 --> 00:03:52,686
My process?
Yeah, that little thing you do.
79
00:03:52,687 --> 00:03:54,756
I do a thing?
Yeah. You do a thing.
80
00:03:54,856 --> 00:03:56,257
Okay, all right.
Uh-huh.
81
00:03:56,358 --> 00:03:58,126
Police?
No.
82
00:03:58,226 --> 00:03:59,594
A lot of high-profile
people here,
83
00:03:59,694 --> 00:04:01,562
and the owner of the estate's
afraid of bad press.
84
00:04:01,563 --> 00:04:03,432
He wants to keep
the whole thing under wraps.
85
00:04:03,532 --> 00:04:04,933
Understood.
There's a lot of cameras.
86
00:04:05,066 --> 00:04:06,199
REENIE:
Yeah.
87
00:04:06,200 --> 00:04:07,535
COLTER:
What does security say?
88
00:04:07,536 --> 00:04:09,404
Looks like they're
pretty staffed up.
89
00:04:09,504 --> 00:04:10,972
There was no sign of her
near her bungalow
90
00:04:11,072 --> 00:04:12,273
nor on the grounds.
91
00:04:12,407 --> 00:04:13,541
Reynolds will give you
the download.
92
00:04:13,542 --> 00:04:14,643
He's the head
of security.
93
00:04:14,743 --> 00:04:15,710
But so far, they have nothing?
94
00:04:15,810 --> 00:04:17,612
Nope. That's why Gray
95
00:04:17,712 --> 00:04:20,181
was able to convince him
to let me bring you in.
96
00:04:21,115 --> 00:04:23,084
Where is Gray now?
In her villa.
97
00:04:23,184 --> 00:04:25,320
Follow me.
98
00:04:37,165 --> 00:04:38,333
REENIE:
Hey, Gray.
99
00:04:38,467 --> 00:04:40,001
This is the man
I was telling you about.
100
00:04:40,134 --> 00:04:41,169
Colter Shaw.
101
00:04:41,269 --> 00:04:43,171
Thanks for coming.
Course.
102
00:04:45,774 --> 00:04:48,176
So, I need to know
everything that happened
103
00:04:48,309 --> 00:04:50,379
around the time
your wife disappeared.
104
00:04:51,245 --> 00:04:53,081
Um...
(clears throat)
105
00:04:53,181 --> 00:04:56,851
I was on a-a sunset hike
with some of the other CEOs.
106
00:04:56,951 --> 00:04:59,286
Uh, Quinn didn't
want to come
107
00:04:59,287 --> 00:05:02,423
'cause she doesn't like
that kind of networking thing.
108
00:05:02,424 --> 00:05:04,125
Um, when I got back,
109
00:05:04,225 --> 00:05:07,729
uh, the shower
in the bathroom was on,
110
00:05:07,829 --> 00:05:09,330
but when I called her name,
she didn't answer.
111
00:05:09,431 --> 00:05:12,634
The door was locked,
so I-I busted it open.
112
00:05:12,734 --> 00:05:15,203
The room was trashed,
there was blood on the floor
113
00:05:15,336 --> 00:05:18,072
and she was just gone.
114
00:05:19,508 --> 00:05:22,777
Reenie mentioned the idea
of corporate kidnapping.
115
00:05:22,877 --> 00:05:24,145
Why would you think that?
116
00:05:24,245 --> 00:05:27,382
Well, it's happened once before.
117
00:05:28,216 --> 00:05:30,351
One of our top engineers
in Lithuania
118
00:05:30,452 --> 00:05:32,854
got taken
about six months ago.
119
00:05:32,987 --> 00:05:35,757
And we ended up paying
the ransom to-to get him back.
120
00:05:35,857 --> 00:05:37,358
So it's possible
they were thinking,
121
00:05:37,459 --> 00:05:39,326
"They paid once,
maybe they'll pay again"?
122
00:05:39,327 --> 00:05:41,795
(scoffs) We were advised
against paying it,
123
00:05:41,796 --> 00:05:44,699
but, uh, Quinn didn't listen.
124
00:05:44,833 --> 00:05:46,367
Any other indicators
that you or your wife
125
00:05:46,501 --> 00:05:49,337
were being targeted?
Anything at all?
126
00:05:49,438 --> 00:05:51,272
It hasn't been easy...
127
00:05:52,340 --> 00:05:54,075
...going from
garage band
128
00:05:54,208 --> 00:05:56,010
to rock stars, I mean,
129
00:05:56,110 --> 00:05:57,511
it happened
so fast.
130
00:05:57,512 --> 00:05:59,047
REENIE:
Their company developed
some controversial
131
00:05:59,147 --> 00:06:02,050
applications for identifying
and killing deepfakes.
132
00:06:02,150 --> 00:06:05,386
GRAY:
What started as a class project
in grad school just blew up.
133
00:06:05,520 --> 00:06:06,721
Quinn had a really
hard time dealing
134
00:06:06,855 --> 00:06:08,957
with all the attention,
let alone navigating
135
00:06:09,057 --> 00:06:10,892
the direction of the company.
136
00:06:11,025 --> 00:06:13,562
Any threats?
All kinds.
137
00:06:13,662 --> 00:06:17,398
Quinn was really nervous about
coming here in the first place,
138
00:06:17,499 --> 00:06:20,902
but I convinced her
that nothing bad could happen
139
00:06:21,002 --> 00:06:22,837
in a place like this.
140
00:06:24,038 --> 00:06:25,774
I'm sorry, I have to ask,
141
00:06:25,874 --> 00:06:27,341
any domestic issues
between the two of you?
142
00:06:27,442 --> 00:06:28,577
Anything at all?
143
00:06:28,677 --> 00:06:31,713
No. Why?
144
00:06:33,848 --> 00:06:35,850
I noticed the blankets.
145
00:06:35,950 --> 00:06:37,952
Someone sleeping
on the couch?
146
00:06:38,086 --> 00:06:39,688
You two in a fight?
147
00:06:41,790 --> 00:06:43,223
It was a disagreement.
148
00:06:43,224 --> 00:06:45,293
Hmm.
149
00:06:46,260 --> 00:06:49,831
We have differing opinions
on the direction of the company.
150
00:06:53,201 --> 00:06:54,769
(exhales)
151
00:06:54,869 --> 00:06:58,607
I'm gonna do everything I can
to bring your wife back to you.
152
00:06:59,841 --> 00:07:01,109
I need to see
153
00:07:01,209 --> 00:07:02,677
where she disappeared from.
154
00:07:02,777 --> 00:07:05,378
Do you mind if we...?
Yeah.
155
00:07:05,379 --> 00:07:06,280
Over here.
156
00:07:06,414 --> 00:07:08,049
Okay.
This way.
157
00:07:16,457 --> 00:07:18,493
After you.
158
00:07:25,834 --> 00:07:29,070
REENIE:
Looks like there was a struggle.
159
00:07:29,170 --> 00:07:31,640
Security thinks
she fought back.
160
00:07:31,740 --> 00:07:33,107
But no one heard anything?
161
00:07:33,207 --> 00:07:35,075
REENIE:
Well, Gray was
on the sunset hike.
162
00:07:35,076 --> 00:07:38,346
They do a meditation
at the top of the mountain.
163
00:07:38,479 --> 00:07:40,549
Meditation, huh?
Yes,
164
00:07:40,649 --> 00:07:42,082
meditation. I was there, too.
165
00:07:42,083 --> 00:07:45,353
Sort of a hike with some
mindfulness sprinkled in.
166
00:07:45,486 --> 00:07:47,355
You know,
you should try it sometime.
167
00:07:48,857 --> 00:07:51,592
Don't you think it's strange
that nothing else in this room
168
00:07:51,593 --> 00:07:53,361
was broken, just the mirror?
169
00:07:53,494 --> 00:07:57,031
I don't think she
was pushed into it.
170
00:07:57,866 --> 00:08:00,001
I think she hit it
with her fist.
171
00:08:01,135 --> 00:08:02,637
Okay. Why?
172
00:08:02,737 --> 00:08:04,673
The blood starts here, right?
173
00:08:06,174 --> 00:08:07,542
And then...
174
00:08:09,377 --> 00:08:10,979
...and then...
175
00:08:13,682 --> 00:08:16,718
...all the way
to the window handle.
176
00:08:16,818 --> 00:08:19,053
Meaning the window
was opened from the inside
177
00:08:19,187 --> 00:08:20,889
after she was injured.
178
00:08:21,022 --> 00:08:23,824
I mean, she easily
could've climbed down
from this ledge here.
179
00:08:23,825 --> 00:08:24,993
I don't think
180
00:08:25,093 --> 00:08:26,861
Quinn was taken.
181
00:08:26,961 --> 00:08:29,530
I think she left on her own.
182
00:08:29,631 --> 00:08:31,800
♪ ♪
183
00:08:37,471 --> 00:08:39,407
♪ ♪
184
00:08:39,540 --> 00:08:40,875
REENIE:
It's a wine tasting.
185
00:08:40,975 --> 00:08:42,843
Don't judge.
Trying hard not to.
186
00:08:42,844 --> 00:08:45,213
You know, I think
you might even like it.
The wine
187
00:08:45,346 --> 00:08:46,715
or tasting wine
with millionaires?
188
00:08:46,815 --> 00:08:48,717
Both. And then, we could
work in a little yoga...
189
00:08:48,817 --> 00:08:50,585
(chuckles):
I'm good, thanks.
190
00:08:50,685 --> 00:08:52,553
Are you really?
Uh, is that what you,
191
00:08:52,687 --> 00:08:54,255
uh, been doing with Elliott,
192
00:08:54,388 --> 00:08:56,925
in your free time, you do, uh,
wine tastings, yoga classes?
193
00:08:57,058 --> 00:08:59,359
Yes, he's actually open
to new things.
194
00:08:59,360 --> 00:09:01,395
I love new things.
Can't get enough new things.
195
00:09:01,495 --> 00:09:04,031
Just, you know,
not any of those new things.
196
00:09:04,032 --> 00:09:06,867
Okay, here we go.
Your 12 o'clock? William Locke.
197
00:09:06,868 --> 00:09:09,403
He owns this whole place
and he's hosting the event.
198
00:09:09,503 --> 00:09:11,171
He's got his security with him.
199
00:09:11,172 --> 00:09:12,907
Yep. Play nice.
200
00:09:13,007 --> 00:09:14,207
Mm-hmm.
201
00:09:14,208 --> 00:09:15,543
William Locke.
202
00:09:15,644 --> 00:09:16,844
Colter Shaw.
203
00:09:16,845 --> 00:09:19,180
Colter, meet Peter Reynolds,
my head of security.
204
00:09:19,280 --> 00:09:21,082
You've spoken
with Quinn's wife Gray?
205
00:09:21,215 --> 00:09:22,884
I did.
How's she doing?
206
00:09:22,984 --> 00:09:24,919
You know, she's scared,
and looking for answers.
207
00:09:25,019 --> 00:09:26,688
Understandable.
Yeah, she just wants to know
208
00:09:26,788 --> 00:09:28,256
where her wife is.
Well, I've already
209
00:09:28,356 --> 00:09:30,390
assured her my entire team
is out looking for Quinn.
210
00:09:30,391 --> 00:09:32,661
We've also reached out to a
corporate kidnapping consultant.
211
00:09:32,761 --> 00:09:36,597
I don't think Quinn was taken
by corporate kidnappers.
212
00:09:36,698 --> 00:09:38,299
I think she could still be
somewhere on the premises.
213
00:09:38,432 --> 00:09:40,301
I doubt that.
214
00:09:40,401 --> 00:09:41,770
You've scanned
the entire property?
215
00:09:41,870 --> 00:09:43,237
Yeah, better than that.
216
00:09:43,337 --> 00:09:44,673
I've combed through
the security footage myself,
217
00:09:44,773 --> 00:09:46,440
and my team did
a full grid search.
218
00:09:46,540 --> 00:09:47,876
No trace of her
since last night.
219
00:09:47,976 --> 00:09:49,242
Hmm.
220
00:09:49,243 --> 00:09:51,112
I'd really love to look at
that footage if I could.
221
00:09:51,212 --> 00:09:53,281
I wish I could do that.
222
00:09:53,381 --> 00:09:55,249
Why can't you?
223
00:09:55,349 --> 00:09:57,084
I've signed a mutual NDA
with all of our guests here
224
00:09:57,085 --> 00:09:58,551
to protect everyone's
privacy.
225
00:09:58,552 --> 00:10:00,254
That means all security
footage is off-limits
226
00:10:00,354 --> 00:10:02,323
to anyone outside
of my team.
227
00:10:02,423 --> 00:10:03,858
Well, I'm sure
we can find an exception.
228
00:10:03,958 --> 00:10:05,126
It's just paperwork.
229
00:10:05,226 --> 00:10:06,260
That's not what's
going on here, though.
230
00:10:06,360 --> 00:10:08,296
It's, uh, something different.
231
00:10:11,265 --> 00:10:12,801
You don't want me here.
232
00:10:13,601 --> 00:10:15,536
You have to understand
where I'm coming from.
233
00:10:15,636 --> 00:10:18,405
Any leak or tweet and I'd
have a real mess on my hands.
234
00:10:18,406 --> 00:10:20,073
Something like this gets out,
235
00:10:20,074 --> 00:10:21,876
it could tank
all our stock prices.
Well, how long
236
00:10:21,976 --> 00:10:23,411
do you think you can keep a lid
on something like this?
237
00:10:23,511 --> 00:10:25,980
One of your high-profile
guests is missing.
238
00:10:26,114 --> 00:10:28,415
Either Quinn has been kidnapped
or she's somewhere else
239
00:10:28,416 --> 00:10:30,118
on this property.
Now, I'm guessing
240
00:10:30,218 --> 00:10:32,586
both of those possibilities
would up the drama.
241
00:10:32,687 --> 00:10:34,254
That is, if it got out.
242
00:10:34,255 --> 00:10:36,456
Is that a threat, Ms. Greene?
243
00:10:36,457 --> 00:10:37,826
Yeah, need I
remind you
244
00:10:37,959 --> 00:10:39,994
that you and your
plus-one are guests here.
245
00:10:40,094 --> 00:10:41,662
Good to know where I stand.
246
00:10:41,763 --> 00:10:45,033
I was assured that this process
would be fast and discrete.
247
00:10:45,133 --> 00:10:46,500
It's the only reason I allowed
248
00:10:46,600 --> 00:10:48,002
for you and Gray to
bring Mr. Shaw here in.
249
00:10:48,102 --> 00:10:50,604
In order to do my job,
I need full access.
250
00:10:50,705 --> 00:10:53,007
And you have it, full access
to every inch of my property.
251
00:10:53,141 --> 00:10:56,544
I just ask you conduct
any searches discretely.
252
00:10:57,378 --> 00:10:59,947
I am confident that, with
the help of my security,
253
00:10:59,948 --> 00:11:01,149
you'll find Quinn.
254
00:11:01,249 --> 00:11:03,217
I hope you're right.
255
00:11:04,518 --> 00:11:07,421
Well, if you don't mind, I need
to get back to my guests.
256
00:11:08,256 --> 00:11:09,891
Thank you.
257
00:11:15,663 --> 00:11:17,464
What's wrong?
258
00:11:17,465 --> 00:11:19,433
I know when I'm being lied to.
259
00:11:21,402 --> 00:11:23,371
They're hiding something.
260
00:11:24,205 --> 00:11:26,374
(Bobby chuckles)
261
00:11:27,842 --> 00:11:30,078
Ooh...
262
00:11:30,912 --> 00:11:32,280
(phone vibrates)
263
00:11:35,216 --> 00:11:36,050
Yeah?
264
00:11:36,150 --> 00:11:37,752
Bobby, we need your help.
265
00:11:37,886 --> 00:11:40,688
Damn, C, got the worst timing.
266
00:11:40,789 --> 00:11:42,189
I was just unboxing.
267
00:11:42,190 --> 00:11:44,625
Huh. Well, do you need more time
or can we get to work?
268
00:11:44,725 --> 00:11:46,727
No, you already
ruined the moment.
269
00:11:46,861 --> 00:11:47,796
Go on.
270
00:11:47,896 --> 00:11:49,163
You get that winery I sent you?
271
00:11:49,263 --> 00:11:50,098
Yeah.
272
00:11:50,231 --> 00:11:51,532
Missing CEO,
273
00:11:51,632 --> 00:11:52,600
wine, yoga.
274
00:11:52,733 --> 00:11:54,102
Place is posh as hell.
275
00:11:54,202 --> 00:11:56,870
It is, and Colter's loving
every minute of it.
276
00:11:56,871 --> 00:11:58,406
I'll bet. So, what's up?
277
00:11:58,539 --> 00:12:00,942
All right, head of security says
there's nothing on the cameras,
278
00:12:01,075 --> 00:12:02,276
but he won't let us take a peek.
279
00:12:02,376 --> 00:12:03,844
And you want me
to facilitate that.
280
00:12:03,845 --> 00:12:05,313
Exactly.
281
00:12:05,413 --> 00:12:06,546
Whoa.
282
00:12:06,547 --> 00:12:10,084
Okay.
I can't even get into it.
283
00:12:10,184 --> 00:12:11,551
They have it air-gapped.
284
00:12:11,552 --> 00:12:13,254
Meaning it's not connected
to any outside networks.
285
00:12:13,354 --> 00:12:14,823
There's no way in at all?
286
00:12:14,923 --> 00:12:16,457
Mm, the only way
to see the footage
287
00:12:16,590 --> 00:12:18,192
is to get directly
into the mainframe.
288
00:12:18,292 --> 00:12:19,760
Can you get a location?
289
00:12:19,861 --> 00:12:21,729
Running a power draw map now.
290
00:12:21,830 --> 00:12:25,066
Got it.
Sending it to you now.
291
00:12:25,800 --> 00:12:29,569
Not for nothing, but there's
gonna be a lot of eyes.
292
00:12:29,570 --> 00:12:31,605
Luckily, for me...
(chuckles)
293
00:12:31,705 --> 00:12:33,107
that is a "you" problem.
294
00:12:33,207 --> 00:12:35,109
COLTER:
All right. Thanks, Bobby.
295
00:12:36,177 --> 00:12:37,611
Well, you heard him.
It's a "you" problem.
296
00:12:37,745 --> 00:12:38,779
Let's go.
297
00:12:38,880 --> 00:12:40,481
(sighs)
298
00:12:48,890 --> 00:12:50,524
Whoa, whoa, whoa.
299
00:12:51,492 --> 00:12:53,627
I got this.
Wait, you got it how?
300
00:12:53,727 --> 00:12:55,163
What are you gonna do,
knock him out?
301
00:12:55,263 --> 00:12:56,630
I'm not gonna knock him out.
I'm not an animal.
302
00:12:56,730 --> 00:12:57,764
Just gonna put him to sleep
or something.
303
00:12:57,765 --> 00:12:58,932
Okay, calm down. Just...
304
00:12:58,933 --> 00:13:01,169
There's a much
better way to do this.
305
00:13:01,302 --> 00:13:02,670
Watch.
306
00:13:05,907 --> 00:13:07,275
Hi!
307
00:13:07,375 --> 00:13:09,210
Excuse me.
Um, I was wondering,
308
00:13:09,310 --> 00:13:10,811
is this where the aura cleansing
309
00:13:10,912 --> 00:13:12,146
is supposed to be?
Ma'am,
310
00:13:12,280 --> 00:13:13,614
you can't be in this area.
311
00:13:13,714 --> 00:13:16,117
Oh. Really? I... Uh...
312
00:13:16,217 --> 00:13:18,819
I'm sorry, I just... I have no
idea where I'm supposed to be,
313
00:13:18,920 --> 00:13:20,855
and I thought the event
was supposed to be here...
314
00:13:20,955 --> 00:13:23,157
Whatever it is, it's got to
be back in that direction.
315
00:13:23,257 --> 00:13:25,359
Oh. Well...
316
00:13:25,459 --> 00:13:27,361
Look, I know
this is a lot to ask,
317
00:13:27,495 --> 00:13:30,264
but would you be willing
to walk me there?
318
00:13:30,364 --> 00:13:33,266
I just really don't want
to get lost again.
319
00:13:33,267 --> 00:13:34,634
Please.
320
00:13:34,635 --> 00:13:36,170
Okay.
321
00:13:36,270 --> 00:13:38,706
REENIE:
Oh, thank you so much.
You know, I really
322
00:13:38,806 --> 00:13:40,307
can't tell you how much
I appreciate you
323
00:13:40,308 --> 00:13:42,643
doing this for me. I mean,
you're just so helpful,
324
00:13:42,743 --> 00:13:45,812
and going out of your way.
Such a good guy.
325
00:13:45,813 --> 00:13:47,415
(Reenie continues indistinctly)
Nice.
326
00:13:54,522 --> 00:13:56,690
(lock clicks)
327
00:14:01,429 --> 00:14:03,564
(Reenie sighs)
328
00:14:05,033 --> 00:14:07,035
How'd you get rid
of the guard?
329
00:14:07,168 --> 00:14:09,170
You have your thing
and I have mine.
330
00:14:09,270 --> 00:14:11,672
Ah.
We got about five minutes.
331
00:14:16,077 --> 00:14:18,279
So, Elliott--
332
00:14:18,379 --> 00:14:20,114
how'd you guys meet?
333
00:14:21,215 --> 00:14:23,751
He is a lawyer at my old firm.
334
00:14:23,851 --> 00:14:25,753
We used to have a thing,
but it got kind of messy,
335
00:14:25,853 --> 00:14:28,456
so I broke it off and then, I
don't know, we started texting.
336
00:14:28,556 --> 00:14:29,823
And since I'm not
at the firm anymore
337
00:14:29,924 --> 00:14:33,061
and I own my own outfit,
I invited him here.
338
00:14:33,161 --> 00:14:34,895
I see.
339
00:14:34,996 --> 00:14:36,730
What? You have thoughts?
340
00:14:36,864 --> 00:14:38,698
No.
341
00:14:38,699 --> 00:14:40,367
No, just curious is all.
342
00:14:40,368 --> 00:14:43,471
Mm. 'Cause, notice, I didn't
ask about you and Billie.
That was
343
00:14:43,571 --> 00:14:44,738
professional.
You know, she needed my help.
344
00:14:44,872 --> 00:14:46,107
No need to explain yourself.
345
00:14:46,207 --> 00:14:47,175
I'm not explaining myself.
You never do.
346
00:14:47,275 --> 00:14:48,909
Just... focus on the work?
347
00:14:49,043 --> 00:14:50,678
Mm.
348
00:14:52,947 --> 00:14:55,049
You see anything?
349
00:14:55,149 --> 00:14:56,284
Maybe.
350
00:14:57,151 --> 00:14:58,419
Look right here.
351
00:15:01,522 --> 00:15:03,824
Watch the tree.
Ready?
352
00:15:07,061 --> 00:15:08,462
Someone messed with the footage.
353
00:15:08,562 --> 00:15:11,465
Someone spliced something out.
354
00:15:16,837 --> 00:15:18,538
(phone vibrates)
355
00:15:18,539 --> 00:15:20,108
COLTER:
Bobby, you're up.
What's popping?
356
00:15:20,241 --> 00:15:22,143
Someone cut something
out of the footage.
357
00:15:22,243 --> 00:15:23,577
Can you retrieve it?
358
00:15:23,677 --> 00:15:25,946
Yeah, I could. I'd have to
break into the server.
359
00:15:26,047 --> 00:15:27,215
Uh, you'd have to plug me in.
360
00:15:27,315 --> 00:15:28,549
Any port on the server
361
00:15:28,649 --> 00:15:30,284
should give me access
via your phone.
362
00:15:30,418 --> 00:15:31,819
Okay.
363
00:15:37,658 --> 00:15:39,293
That do anything?
364
00:15:39,393 --> 00:15:40,828
In like Flynn.
365
00:15:40,961 --> 00:15:43,864
Let the magician do his work.
366
00:15:47,401 --> 00:15:50,804
All right. Looks like I got it.
Check your screen.
367
00:15:50,904 --> 00:15:52,740
Playing back now.
368
00:15:55,609 --> 00:15:58,146
That's definitely
Quinn.
369
00:15:58,279 --> 00:16:00,148
Yeah.
370
00:16:00,248 --> 00:16:01,482
But who's that?
371
00:16:01,615 --> 00:16:02,816
Who'd she be meeting
372
00:16:02,950 --> 00:16:05,186
in the middle of the night?
373
00:16:05,319 --> 00:16:07,021
What the hell?
Where'd she go?
374
00:16:07,121 --> 00:16:08,589
It's the only
video footage I got.
375
00:16:08,689 --> 00:16:10,590
Can you rewind that for us
so we can watch it again?
376
00:16:10,591 --> 00:16:12,693
All right.
377
00:16:12,793 --> 00:16:15,029
Here you go.
378
00:16:20,868 --> 00:16:22,336
(sighs)
I don't get it.
379
00:16:22,436 --> 00:16:24,838
Why didn't she try running
or fight them off?
380
00:16:27,275 --> 00:16:29,043
She knows 'em.
381
00:16:29,843 --> 00:16:32,413
That's why Reynolds lied
about the footage.
(door opens)
382
00:16:32,513 --> 00:16:34,715
Aura cleansing, huh?
383
00:16:36,917 --> 00:16:40,154
I found 'em.
That your boss?
384
00:16:40,254 --> 00:16:41,589
Let's go talk to him.
385
00:16:49,430 --> 00:16:50,964
Why'd you lie to us about
the security footage?
386
00:16:51,065 --> 00:16:52,900
You deleted evidence.
387
00:16:53,033 --> 00:16:54,535
Why?
Who are you protecting?
388
00:16:54,635 --> 00:16:56,504
I don't answer to you.
(knocking)
389
00:16:57,405 --> 00:16:59,073
Thanks.
Okay.
390
00:16:59,207 --> 00:17:00,608
Got your text.
391
00:17:01,842 --> 00:17:04,878
Came as fast as I could.
(door closes)
392
00:17:06,046 --> 00:17:07,981
Hi. Elliott Rusch.
Attorney at law.
393
00:17:08,082 --> 00:17:09,649
You called your lawyer?
394
00:17:09,650 --> 00:17:11,085
Oh, he's not for us.
395
00:17:11,185 --> 00:17:12,386
No, she called me here
for you, man.
396
00:17:12,486 --> 00:17:13,887
Why would I need a lawyer?
397
00:17:14,021 --> 00:17:16,523
To state the obvious, there's
a missing woman out there
398
00:17:16,524 --> 00:17:17,925
and you tampered with evidence,
399
00:17:18,058 --> 00:17:20,394
so you're suspect numero uno.
400
00:17:20,528 --> 00:17:21,595
ELLIOTT:
Wait, I'm... Stop.
401
00:17:21,729 --> 00:17:23,231
Sto...
You-you said nothing
402
00:17:23,331 --> 00:17:24,732
about tampering with evidence.
403
00:17:24,865 --> 00:17:26,767
Are you kid...
That's, like, serious jail time,
404
00:17:26,867 --> 00:17:28,269
depending how this ends.
405
00:17:30,838 --> 00:17:33,241
REENIE:
But you might have
a way out of it
406
00:17:33,341 --> 00:17:35,375
if you answer our questions.
407
00:17:35,376 --> 00:17:38,078
ELLIOTT:
I know I'm not
technically your lawyer yet.
408
00:17:39,079 --> 00:17:41,048
I advise you to take this deal.
409
00:17:53,060 --> 00:17:55,463
So, who are you protecting?
410
00:17:55,596 --> 00:17:57,498
(soft droning)
411
00:18:02,903 --> 00:18:04,805
We need to talk, don't we?
412
00:18:04,905 --> 00:18:06,707
We know you have Quinn.
We saw the footage.
413
00:18:06,807 --> 00:18:08,741
Uh, what footage?
414
00:18:08,742 --> 00:18:10,344
(phone clicks)
415
00:18:11,445 --> 00:18:12,613
Reynolds
gave you up.
416
00:18:12,713 --> 00:18:14,315
Where is she?
417
00:18:14,415 --> 00:18:16,984
And don't wave that
NDA in my face.
418
00:18:17,785 --> 00:18:20,454
Um...
Thank you.
419
00:18:25,426 --> 00:18:28,462
So, look, I-I... I didn't do
anything to hurt her, I swear.
420
00:18:28,562 --> 00:18:30,063
She came to me looking for help.
421
00:18:30,164 --> 00:18:32,533
She had some
stresses in her life
422
00:18:32,633 --> 00:18:34,668
that she was having
a hard time dealing with.
Like what?
423
00:18:34,768 --> 00:18:37,471
Her and Gray
just had a huge fight.
424
00:18:37,571 --> 00:18:38,972
They're selling
a big stake in the company
425
00:18:39,072 --> 00:18:41,041
and Gray wanted to sell
to the highest bidder,
426
00:18:41,141 --> 00:18:42,909
but Quinn-- she was having
an ethical dilemma.
427
00:18:42,910 --> 00:18:44,911
She comes to you for guidance?
428
00:18:44,912 --> 00:18:47,615
She knew that I'd helped people
resolve difficult issues
429
00:18:47,715 --> 00:18:49,783
in the past using, um...
430
00:18:49,883 --> 00:18:52,152
well, therapeutic substances.
431
00:18:52,986 --> 00:18:55,122
Drugs. What drugs?
432
00:18:55,223 --> 00:18:57,057
Well, it's not heroin.
433
00:18:58,125 --> 00:18:59,360
Toad venom.
434
00:18:59,460 --> 00:19:02,563
Like, actual toad venom?
435
00:19:03,797 --> 00:19:05,598
Yeah. That's not something
you want to mess around with.
436
00:19:05,599 --> 00:19:08,134
Well, it has its uses.
437
00:19:08,135 --> 00:19:10,470
Uh, so, after
she fought with Gray
438
00:19:10,471 --> 00:19:11,839
and had a bit
of a temper tantrum,
439
00:19:11,939 --> 00:19:14,342
you know, smashed her fist
against the mirror,
440
00:19:14,475 --> 00:19:16,210
climbed out the window
and she came to see me.
441
00:19:16,310 --> 00:19:19,046
I gave her the toad venom
and I directed her to take it
442
00:19:19,179 --> 00:19:20,981
over by the lookout point
in the pond.
443
00:19:21,081 --> 00:19:22,516
So, why lie?
444
00:19:22,616 --> 00:19:24,518
If you didn't hurt her,
why not just come clean?
445
00:19:24,618 --> 00:19:26,887
I was freaked out.
446
00:19:27,020 --> 00:19:28,522
I-I didn't know
what happened to her.
447
00:19:28,622 --> 00:19:30,758
You don't understand.
I was trying to help her.
448
00:19:30,858 --> 00:19:32,625
I-I feel terrible
about what happened
449
00:19:32,626 --> 00:19:33,894
a-and I want to make it right.
450
00:19:34,027 --> 00:19:37,231
So-so, please,
just tell me what to do.
451
00:19:38,198 --> 00:19:40,133
You can start by taking us
to that lookout point.
452
00:19:40,234 --> 00:19:44,003
I'm telling you, m-my guys
have searched that entire area.
453
00:19:44,004 --> 00:19:45,573
COLTER:
I don't care.
454
00:19:45,673 --> 00:19:48,909
I need you to show me exactly
where you told her to go.
455
00:19:51,579 --> 00:19:53,513
Yeah.
Y-Yeah, okay.
456
00:19:53,514 --> 00:19:54,982
Uh, this way.
457
00:19:59,320 --> 00:20:01,655
♪ ♪
458
00:20:01,755 --> 00:20:02,890
LOCKE:
The lookout point
459
00:20:03,023 --> 00:20:04,892
is about quarter
of a mile away.
460
00:20:04,992 --> 00:20:07,795
We turn left at these tractors
and head up the hill.
461
00:20:17,237 --> 00:20:18,839
Yeah, I don't think
she went that way.
462
00:20:19,773 --> 00:20:21,875
How do you figure that?
463
00:20:23,877 --> 00:20:25,379
Think something...
464
00:20:25,479 --> 00:20:27,915
something made her
go off this way.
465
00:20:28,716 --> 00:20:30,818
Look at these branches.
See, they're broken.
466
00:20:30,918 --> 00:20:32,453
I think there's blood
on the edge.
467
00:20:32,586 --> 00:20:34,121
All the way up here.
468
00:20:35,122 --> 00:20:37,791
It's on the wire here.
See that?
469
00:20:37,891 --> 00:20:39,860
And I'm guessing
she came through here,
470
00:20:39,960 --> 00:20:42,262
she wasn't stable,
and she was using the vines
471
00:20:42,363 --> 00:20:44,897
and the wire for support.
472
00:20:44,898 --> 00:20:46,534
So, over here,
473
00:20:46,634 --> 00:20:48,101
blood.
Look at this.
474
00:20:49,303 --> 00:20:51,805
You see that? So, she...
475
00:20:52,906 --> 00:20:54,808
Yeah, she went off this way.
476
00:20:55,676 --> 00:20:58,045
Maybe the drugs
you gave her kicked in.
477
00:20:59,279 --> 00:21:02,049
Maybe something
grabbed her attention.
478
00:21:04,552 --> 00:21:06,954
I-Is this part of the property?
479
00:21:07,054 --> 00:21:09,022
Uh, yeah.
Yeah, I am
480
00:21:09,122 --> 00:21:10,290
having some
villas built.
481
00:21:10,424 --> 00:21:11,959
Uh, permits
finally came through.
482
00:21:12,092 --> 00:21:13,494
We break ground next week.
483
00:21:14,862 --> 00:21:15,963
No cameras?
484
00:21:16,063 --> 00:21:18,332
There's no need.
There's nothing here yet.
485
00:21:18,432 --> 00:21:20,000
Mm-hmm.
But Reynolds and his team
486
00:21:20,133 --> 00:21:21,168
searched this
area already.
487
00:21:21,301 --> 00:21:22,536
They didn't
find anything.
488
00:21:24,638 --> 00:21:26,440
You got a cistern here?
489
00:21:26,540 --> 00:21:28,676
Yeah, it's an
old water trap.
490
00:21:28,776 --> 00:21:30,410
One of the quirks
of being an older vineyard.
491
00:21:30,411 --> 00:21:32,913
How long's it been boarded up?
492
00:21:33,681 --> 00:21:37,017
Years. As long as
I've had the property.
493
00:21:37,117 --> 00:21:38,218
We always
keep it covered
494
00:21:38,318 --> 00:21:39,653
to make sure there's
no accidents.
495
00:21:42,289 --> 00:21:44,257
Someone's been messing with
these boards here.
496
00:21:44,358 --> 00:21:46,193
Look at this. See these screws?
497
00:21:46,293 --> 00:21:47,895
That one's missing. Here. Right?
498
00:21:49,430 --> 00:21:50,698
That doesn't
make any sense.
499
00:21:50,798 --> 00:21:52,500
Construction
hasn't started yet.
500
00:21:52,633 --> 00:21:54,234
Someone's been down here.
501
00:22:02,543 --> 00:22:05,045
(grunting softly)
502
00:22:12,352 --> 00:22:13,821
REENIE:
Doesn't look like
503
00:22:13,921 --> 00:22:15,055
there's anyone
down there.
504
00:22:15,188 --> 00:22:17,290
Do you mind?
Yeah.
505
00:22:25,866 --> 00:22:27,535
Thanks.
506
00:22:30,438 --> 00:22:32,072
REENIE:
What is it?
507
00:22:34,642 --> 00:22:36,410
Quinn's glasses.
508
00:22:38,311 --> 00:22:40,047
What was she doing down there?
509
00:22:45,619 --> 00:22:47,888
There's something else.
510
00:23:06,206 --> 00:23:07,274
There's no way
that's Quinn's foot.
511
00:23:07,374 --> 00:23:08,141
How can you
be so sure?
512
00:23:08,275 --> 00:23:09,176
Quicklime. It's used
513
00:23:09,276 --> 00:23:10,243
to decompose bodies.
514
00:23:10,343 --> 00:23:12,480
That's the white residue
you see.
515
00:23:12,580 --> 00:23:14,246
And judging by the way
that foot looks,
516
00:23:14,247 --> 00:23:15,816
it's been buried for
at least three months.
517
00:23:15,916 --> 00:23:17,284
Plus, the soil
around it--
518
00:23:17,384 --> 00:23:19,352
there were other body parts
buried with it.
519
00:23:20,821 --> 00:23:23,422
Wait, but if it's not
Quinn's, whose is it?
520
00:23:23,423 --> 00:23:25,526
And where the
hell is she?
521
00:23:25,626 --> 00:23:27,728
Maybe she saw something
she shouldn't have.
522
00:23:29,429 --> 00:23:31,164
You were planning
on breaking ground next week?
523
00:23:31,264 --> 00:23:32,900
Yeah.
Which means this whole area
524
00:23:33,000 --> 00:23:35,101
was about to be dug up.
Whoever buried that body
525
00:23:35,102 --> 00:23:36,737
knew they were
up against the clock.
526
00:23:36,837 --> 00:23:38,338
They had to move it.
527
00:23:38,438 --> 00:23:39,940
They weren't expecting Quinn
to come stumbling through,
528
00:23:40,040 --> 00:23:41,675
catching them in the act.
529
00:23:41,775 --> 00:23:43,010
Why leave all the evidence?
530
00:23:43,110 --> 00:23:44,344
Maybe Quinn interrupted 'em
531
00:23:44,444 --> 00:23:45,513
midway through the removal.
532
00:23:45,646 --> 00:23:48,181
They had to hurry.
533
00:23:48,281 --> 00:23:49,950
Judging by the amount
of quicklime
534
00:23:50,050 --> 00:23:52,853
and the organic matter
in that soil...
535
00:23:54,187 --> 00:23:56,323
...more than one body
was buried down there.
536
00:23:58,225 --> 00:23:59,392
What the hell is
happening here?
537
00:23:59,527 --> 00:24:00,828
Why are there
so many bodies
538
00:24:00,928 --> 00:24:02,896
buried on my property?
I don't know.
539
00:24:02,996 --> 00:24:04,164
We need to
figure out a way
540
00:24:04,264 --> 00:24:05,966
to find Quinn, and fast.
541
00:24:08,268 --> 00:24:10,037
What is it?
542
00:24:10,137 --> 00:24:11,872
Tire tracks.
They look fresh.
543
00:24:11,972 --> 00:24:14,674
From a utility vehicle.
544
00:24:14,675 --> 00:24:17,810
Like, uh, something small enough
to not make a ruckus
545
00:24:17,811 --> 00:24:20,113
but powerful enough to carry
something heavy out of here.
546
00:24:20,213 --> 00:24:21,815
Yeah, we have things like
that all over the property.
547
00:24:21,915 --> 00:24:23,416
The grounds people
use them all the time.
548
00:24:23,517 --> 00:24:24,952
Where's your maintenance shed?
549
00:24:25,052 --> 00:24:26,887
Right... Just down that way.
550
00:24:26,987 --> 00:24:29,890
And, uh, Reynolds
is fully at your disposal.
551
00:24:30,023 --> 00:24:32,292
Nobody knows
the property like him.
552
00:24:32,392 --> 00:24:34,061
Thank you.
553
00:24:38,599 --> 00:24:41,068
You know, I think I need
to get the police involved.
554
00:24:41,168 --> 00:24:43,637
And for that,
I'm gonna need a lawyer.
555
00:24:44,404 --> 00:24:46,273
I'll draw up the contract now,
556
00:24:46,373 --> 00:24:48,441
but you owe me one.
557
00:24:48,542 --> 00:24:50,277
Thank you.
558
00:24:57,718 --> 00:24:59,252
Excuse me.
559
00:25:00,287 --> 00:25:02,089
Can I help you?
Maybe.
560
00:25:02,189 --> 00:25:03,390
Is this yours?
561
00:25:03,490 --> 00:25:05,092
We have a fleet of them.
562
00:25:05,225 --> 00:25:06,594
But I'm sorry,
guests really aren't
563
00:25:06,694 --> 00:25:07,795
supposed to be
on this part of the grounds,
564
00:25:07,895 --> 00:25:09,630
so if you don't mind.
565
00:25:20,574 --> 00:25:21,975
Not a guest, actually.
566
00:25:22,075 --> 00:25:25,212
Colter Shaw.
567
00:25:26,146 --> 00:25:26,947
Rona.
568
00:25:27,080 --> 00:25:28,415
Rona.
I was wondering
569
00:25:28,515 --> 00:25:29,717
if you could help me out
with something.
570
00:25:29,817 --> 00:25:31,284
Depends.
571
00:25:31,384 --> 00:25:34,454
Could you tell me
who moved that ATV last night?
572
00:25:34,554 --> 00:25:37,157
I was off yesterday.
573
00:25:37,290 --> 00:25:39,059
But I can certainly ask around.
574
00:25:39,159 --> 00:25:41,328
Thank you. Thank you,
I appreciate that.
575
00:25:41,428 --> 00:25:44,598
Well, while you're
doing that, uh...
576
00:25:44,698 --> 00:25:46,466
could you find out
who moved those three barrels
577
00:25:46,600 --> 00:25:47,868
that were resting
right over there?
578
00:25:47,968 --> 00:25:49,703
Barrels?
579
00:25:49,803 --> 00:25:52,238
Yeah, if you look
at the floor there,
580
00:25:52,239 --> 00:25:54,007
you see those rings?
581
00:25:54,107 --> 00:25:56,143
That indicates that there
were three metal barrels
582
00:25:56,243 --> 00:25:58,545
up until recently.
Say, maybe yesterday.
583
00:25:58,646 --> 00:26:01,649
There were three metal barrels
resting right over here.
584
00:26:01,749 --> 00:26:04,250
And if you take a look
at these marks here...
585
00:26:04,251 --> 00:26:06,453
that...
586
00:26:06,553 --> 00:26:08,088
these right here,
that would indicate
587
00:26:08,188 --> 00:26:09,589
that the barrels were
tipped over on their side,
588
00:26:09,690 --> 00:26:11,324
right, and then rolled out
589
00:26:11,424 --> 00:26:13,459
right toward the UTV.
590
00:26:13,460 --> 00:26:14,828
Which, of course,
591
00:26:14,928 --> 00:26:16,496
is usually the best way
to roll barrels like that,
592
00:26:16,596 --> 00:26:18,265
since they're
generally pretty heavy.
593
00:26:18,365 --> 00:26:20,933
How did you know that?
594
00:26:20,934 --> 00:26:23,036
Occupational hazard.
595
00:26:23,871 --> 00:26:26,173
Part of my job.
596
00:26:26,974 --> 00:26:29,042
Strange line of work
you must be in.
597
00:26:29,877 --> 00:26:31,644
You have no idea.
598
00:26:31,645 --> 00:26:33,747
Anyway, would you mind
looking into that--
599
00:26:33,847 --> 00:26:35,215
who might have
moved these barrels?
600
00:26:35,315 --> 00:26:37,084
Well, it's a winery.
601
00:26:37,184 --> 00:26:38,652
Lot of barrels.
602
00:26:38,752 --> 00:26:40,287
But I'm happy to ask.
603
00:26:42,355 --> 00:26:43,957
Thank you.
604
00:26:44,057 --> 00:26:45,793
Appreciate it.
605
00:26:48,561 --> 00:26:49,730
Thanks again.
Mm-hmm.
606
00:26:49,863 --> 00:26:51,431
All right.
607
00:26:57,570 --> 00:26:59,372
(door closes)
(line ringing)
608
00:27:00,908 --> 00:27:03,043
Hey.
Yeah, we got a problem.
609
00:27:03,143 --> 00:27:04,577
Find out who she's calling?
610
00:27:04,678 --> 00:27:06,079
BOBBY:
Working as fast as I can here,
611
00:27:06,213 --> 00:27:08,648
my guy.
Not exactly easy, what I do.
612
00:27:08,749 --> 00:27:10,250
I got it. We're kind
of on a time crunch.
613
00:27:10,383 --> 00:27:11,551
Always is.
614
00:27:13,053 --> 00:27:14,187
Okay, I can't get
615
00:27:14,287 --> 00:27:15,321
an ID.
Whoever she's calling
616
00:27:15,322 --> 00:27:16,389
is using a burner.
617
00:27:16,523 --> 00:27:18,225
But I am getting a ping
618
00:27:18,325 --> 00:27:19,358
from inside the property.
619
00:27:19,359 --> 00:27:21,028
Any location?
620
00:27:21,128 --> 00:27:23,996
Uh, barrel room, basement level.
621
00:27:23,997 --> 00:27:25,799
Dropping you a pin.
622
00:27:50,357 --> 00:27:52,492
♪ ♪
623
00:28:19,419 --> 00:28:21,922
♪
624
00:28:47,981 --> 00:28:50,183
♪ ♪
625
00:29:15,508 --> 00:29:17,144
Oh...
626
00:29:30,790 --> 00:29:32,926
♪ ♪
627
00:29:34,361 --> 00:29:36,096
(grunting)
628
00:29:40,367 --> 00:29:42,202
I don't want to hurt you
any more than I have to.
629
00:29:42,335 --> 00:29:43,871
Who sent you?
630
00:29:44,004 --> 00:29:45,738
Give me a name.
631
00:29:47,740 --> 00:29:49,576
Give me a name!
Pardue.
632
00:29:49,676 --> 00:29:51,344
Jesse Pardue.
I work for him.
633
00:29:51,444 --> 00:29:52,545
Doing what?
634
00:29:52,679 --> 00:29:53,780
He's a builder.
635
00:29:53,881 --> 00:29:55,883
He pay you
to move those barrels?
636
00:29:55,983 --> 00:29:57,717
Were you there
when he dug up those bodies?
637
00:29:57,851 --> 00:29:58,718
(exhales)
638
00:29:58,818 --> 00:30:00,753
What did you do with Quinn?
639
00:30:00,854 --> 00:30:02,589
Nothing, man. Aah!
640
00:30:02,689 --> 00:30:04,491
I'm... I'm telling the truth.
641
00:30:05,758 --> 00:30:07,026
Last I saw, she was alive.
642
00:30:07,027 --> 00:30:09,229
Where is she?
643
00:30:10,097 --> 00:30:11,999
Where is she?
644
00:30:25,913 --> 00:30:27,513
You ready?
645
00:30:27,514 --> 00:30:28,982
I warned your
guy Haddock
646
00:30:29,082 --> 00:30:31,517
about Shaw snooping
around looking for her.
647
00:30:31,518 --> 00:30:33,185
I told him to move the barrels.
648
00:30:33,186 --> 00:30:35,255
But if Shaw
finds them...
649
00:30:48,401 --> 00:30:49,636
What are you doing?
650
00:30:49,736 --> 00:30:51,704
I thought we had a deal.
651
00:30:53,941 --> 00:30:56,676
I'll get you
your money in two days.
652
00:30:59,279 --> 00:31:00,413
You don't understand.
653
00:31:00,513 --> 00:31:02,950
My company is set to sell
in 48 hours.
654
00:31:03,083 --> 00:31:06,619
It is worth more money than you
could spend in your whole life.
655
00:31:06,719 --> 00:31:08,421
You just need to wait.
656
00:31:08,521 --> 00:31:10,256
I don't have
that kind of time anymore.
657
00:31:10,257 --> 00:31:13,193
Yeah, I'll-I'll give you
whatever I have now.
658
00:31:13,293 --> 00:31:15,028
I'll empty my bank account.
I just
659
00:31:15,128 --> 00:31:16,496
need a phone and I can literally
660
00:31:16,596 --> 00:31:18,165
wire it to you in ten minutes.
661
00:31:22,802 --> 00:31:24,771
You must think
I'm pretty dumb, don't you?
662
00:31:24,871 --> 00:31:27,940
Giving you a phone...
so you can call for help?
663
00:31:27,941 --> 00:31:30,010
I would never.
664
00:31:30,143 --> 00:31:32,278
I promise, if you let me go,
I would never say a word
665
00:31:32,279 --> 00:31:35,614
to anyone about what I saw.
I promise.
666
00:31:35,615 --> 00:31:37,050
Can't take that chance.
667
00:31:38,685 --> 00:31:40,387
REYNOLDS:
I can't believe I missed it.
668
00:31:40,487 --> 00:31:42,254
I fired a contractor
a few years back
669
00:31:42,255 --> 00:31:43,890
for not adhering
to safety protocols.
670
00:31:43,991 --> 00:31:46,759
Guy's name was Jesse Pardue,
did some work around here.
671
00:31:46,859 --> 00:31:48,428
That'd explain how he knew
where to bury the bodies
672
00:31:48,528 --> 00:31:50,964
where no one would look for 'em.
Mm-hmm.
673
00:31:51,064 --> 00:31:52,932
Plus, he had an in with
the groundskeeper, right?
674
00:31:53,033 --> 00:31:54,801
He could sneak on
to the property.
675
00:31:54,901 --> 00:31:57,104
Just can't believe I missed it.
676
00:31:57,204 --> 00:31:58,671
The only thing that
matters right now
677
00:31:58,771 --> 00:32:01,774
is that we find Quinn
before they get rid of her.
678
00:32:02,675 --> 00:32:03,943
Reenie?
679
00:32:04,044 --> 00:32:05,311
Hey. How far out are you?
680
00:32:05,312 --> 00:32:06,679
On our way to Pardue's house
right now.
681
00:32:06,779 --> 00:32:07,914
ETA five minutes.
682
00:32:08,015 --> 00:32:09,116
Okay, the cops
are on their way, too.
683
00:32:09,216 --> 00:32:10,350
They might make it there first.
684
00:32:10,450 --> 00:32:11,851
Anything else
from Pardue's guy?
685
00:32:11,951 --> 00:32:13,520
No. Says he won't talk
without his lawyer.
686
00:32:13,620 --> 00:32:15,555
But in the meantime,
I did some digging,
687
00:32:15,688 --> 00:32:18,391
and it sounds like several
workers mysteriously disappeared
688
00:32:18,525 --> 00:32:21,328
over the years. I've got Velma
pulling files now.
689
00:32:21,428 --> 00:32:22,695
No one looked into it?
690
00:32:22,795 --> 00:32:24,297
Well, rumor had it
that they were
691
00:32:24,397 --> 00:32:25,898
migrant workers who returned
to their home countries.
692
00:32:26,033 --> 00:32:27,700
No one thought to look into it.
693
00:32:28,768 --> 00:32:31,104
I just got word. Police are
arriving to Pardue's place now.
694
00:32:31,204 --> 00:32:32,971
Did you hear that?
695
00:32:32,972 --> 00:32:34,640
I got it.
696
00:32:34,641 --> 00:32:36,076
(hangs up)
697
00:32:42,815 --> 00:32:45,852
Go! Go! Go! Move.
698
00:32:45,952 --> 00:32:46,719
Entry clear!
699
00:32:46,853 --> 00:32:48,821
Clear!
700
00:32:48,921 --> 00:32:50,757
Kitchen clear.
701
00:32:51,424 --> 00:32:52,459
Closet, clear.
702
00:32:52,559 --> 00:32:55,528
Clear!
Clear.
All clear.
703
00:32:55,628 --> 00:32:57,030
Clear the bedroom.
I'm there!
704
00:32:58,298 --> 00:32:59,732
All rooms clear.
705
00:32:59,832 --> 00:33:01,268
No one's here.
706
00:33:01,401 --> 00:33:03,403
(phone vibrates)
707
00:33:04,904 --> 00:33:06,739
You all right? What is it?
The house is empty.
708
00:33:06,839 --> 00:33:08,308
Quinn's not there.
709
00:33:08,408 --> 00:33:10,143
She's not there? Then
where the hell is she?
710
00:33:12,945 --> 00:33:14,114
VELMA:
Hey, Colter.
711
00:33:14,214 --> 00:33:15,448
Velma, I need your
help, and fast.
712
00:33:15,548 --> 00:33:16,616
I know Reenie's
got you looking up
713
00:33:16,749 --> 00:33:18,451
files on Pardue.
Already on it.
714
00:33:18,551 --> 00:33:20,253
What are you looking for?
Remote job sites
715
00:33:20,353 --> 00:33:21,788
he was working on.
716
00:33:22,589 --> 00:33:23,856
Got one.
717
00:33:38,771 --> 00:33:40,807
PARDUE:
He's not answering.
718
00:33:40,940 --> 00:33:42,942
He was supposed to
move those barrels.
719
00:33:43,042 --> 00:33:44,244
Something must have happened.
720
00:33:44,344 --> 00:33:45,945
Shaw must have found them.
721
00:33:46,879 --> 00:33:47,914
We got to kill her
and get out of here.
722
00:33:48,014 --> 00:33:49,316
What-what if we don't?
723
00:33:49,416 --> 00:33:51,618
What if there's a plan B?
I've been thinking,
724
00:33:51,718 --> 00:33:54,487
maybe we should reconsider
the lady's offer.
725
00:33:54,621 --> 00:33:56,956
The kind of money she's talking
about, we could go anywhere.
726
00:33:58,925 --> 00:34:00,393
You think the cops will
just stop looking for us?
727
00:34:00,493 --> 00:34:01,794
We could explain.
728
00:34:01,894 --> 00:34:03,395
What happened to those guys
were accidents.
729
00:34:03,396 --> 00:34:06,333
Things like that happen on
construction sites all the time.
730
00:34:06,433 --> 00:34:08,067
You didn't actually kill anyone.
731
00:34:08,168 --> 00:34:09,869
You just buried their bodies.
Don't you get it?
732
00:34:09,969 --> 00:34:12,070
I gave the orders
to cut corners.
733
00:34:12,071 --> 00:34:13,306
Those guys died on my watch.
734
00:34:13,406 --> 00:34:14,607
I covered it up.
735
00:34:14,707 --> 00:34:16,909
We're not murderers.
736
00:34:23,516 --> 00:34:25,518
You're right.
737
00:34:30,457 --> 00:34:31,491
No.
738
00:34:31,591 --> 00:34:32,959
No.
739
00:34:34,093 --> 00:34:36,363
Do not do this.
740
00:34:38,331 --> 00:34:40,533
(grunting)
741
00:34:50,177 --> 00:34:52,679
What are you gonna do
after you shoot?
742
00:34:54,147 --> 00:34:56,048
People are
looking for me.
743
00:34:56,149 --> 00:34:58,185
You can't just
hide my body anymore.
744
00:34:58,285 --> 00:35:00,086
They'll find it.
745
00:35:01,454 --> 00:35:03,055
Eh, I don't think
that's gonna be an issue
746
00:35:03,156 --> 00:35:05,024
with this wood chipper.
747
00:35:15,034 --> 00:35:16,936
♪ ♪
748
00:35:30,049 --> 00:35:31,483
We should probably split up.
749
00:35:31,484 --> 00:35:33,853
(motor running in distance)
750
00:35:38,057 --> 00:35:40,293
QUINN:
No! No! No!
751
00:35:40,393 --> 00:35:41,728
No! (screaming)
752
00:35:44,063 --> 00:35:46,299
No! No! No!
Hey!
753
00:35:47,267 --> 00:35:49,436
Right there.
That's far enough. Stop.
754
00:35:50,570 --> 00:35:52,338
I'm not here to arrest you.
I just want Quinn.
755
00:35:52,339 --> 00:35:55,608
Just hand her over.
We'll leave.
756
00:35:55,708 --> 00:35:57,944
I don't think you're in
a position to negotiate.
757
00:35:59,078 --> 00:36:00,079
Now, drop that gun!
758
00:36:00,213 --> 00:36:02,715
You know I can't do that.
759
00:36:03,550 --> 00:36:05,151
I'm not a threat.
760
00:36:05,252 --> 00:36:07,220
Those other bodies--
761
00:36:07,320 --> 00:36:09,187
accidents, right?
Construction's
762
00:36:09,188 --> 00:36:10,957
dangerous, I get it.
763
00:36:11,090 --> 00:36:12,891
No one else has to get hurt.
Just give me Quinn,
764
00:36:12,892 --> 00:36:14,327
and we'll leave.
765
00:36:14,427 --> 00:36:15,928
Lot of nerve you got
766
00:36:16,028 --> 00:36:17,930
saying that, pointing
a gun at me.
767
00:36:18,064 --> 00:36:19,266
She's innocent.
768
00:36:19,399 --> 00:36:21,167
You want to kill
an innocent woman?
769
00:36:21,934 --> 00:36:23,336
I'll do what
I have to do.
770
00:36:24,671 --> 00:36:25,972
Hey!
771
00:36:26,773 --> 00:36:27,873
(gunshot)
772
00:36:27,874 --> 00:36:30,910
That's what you get,
you son of a bitch.
773
00:36:32,979 --> 00:36:34,213
Hey!
774
00:36:34,314 --> 00:36:35,515
(chipper whirrs)
775
00:36:39,352 --> 00:36:41,554
(motor slows, stops)
776
00:36:55,101 --> 00:36:56,168
Let's get you home.
777
00:36:56,303 --> 00:36:57,937
(cries softly)
778
00:37:00,640 --> 00:37:03,510
You're all right.
You're all right.
779
00:37:04,477 --> 00:37:06,713
(sirens wailing in distance)
780
00:37:09,215 --> 00:37:10,583
Thank you.
781
00:37:10,683 --> 00:37:12,352
(siren whoops)
782
00:37:14,721 --> 00:37:16,656
(car door opens)
783
00:37:16,756 --> 00:37:18,057
(car door closes)
784
00:37:21,928 --> 00:37:23,530
(soft chuckle)
785
00:37:23,663 --> 00:37:26,232
(speaks indistinctly)
786
00:37:29,268 --> 00:37:31,037
(speaks indistinctly)
(chuckles)
787
00:37:32,605 --> 00:37:33,573
Wasn't sure
how this was
788
00:37:33,673 --> 00:37:35,408
all gonna shake out,
789
00:37:35,508 --> 00:37:36,643
but it worked out.
790
00:37:36,743 --> 00:37:38,845
Thank you.
791
00:37:41,514 --> 00:37:42,814
Thank you.
792
00:37:42,815 --> 00:37:45,051
I misjudged you. Sorry.
793
00:37:45,184 --> 00:37:48,521
All good.
Quinn's safe and sound, right?
794
00:37:48,621 --> 00:37:49,956
The other bodies?
795
00:37:50,056 --> 00:37:52,859
You were right. They're all
missing migrant workers.
796
00:37:53,660 --> 00:37:56,195
At least the families
have closure.
797
00:37:57,029 --> 00:38:00,500
Can you imagine going years not
knowing what really happened?
798
00:38:04,471 --> 00:38:06,238
(engine starts)
799
00:38:06,373 --> 00:38:09,442
("Real Good Love" by Pete Yorn
playing)
800
00:38:15,081 --> 00:38:17,917
♪ Sometimes we get high,
sometimes we get low ♪
801
00:38:19,952 --> 00:38:21,988
♪ Movin' so fast
but nowhere to go... ♪
802
00:38:22,088 --> 00:38:23,556
(car doors open, close)
803
00:38:25,091 --> 00:38:28,094
REENIE:
(sighs) He's around
here somewhere.
804
00:38:28,194 --> 00:38:30,129
There he is.
805
00:38:31,931 --> 00:38:33,199
Ta-da!
Mm.
806
00:38:33,299 --> 00:38:34,734
Your payment.
807
00:38:34,834 --> 00:38:35,902
Gray wanted me to say
808
00:38:36,035 --> 00:38:36,936
how grateful she was
809
00:38:37,069 --> 00:38:38,070
for everything that you've done.
810
00:38:38,204 --> 00:38:39,706
She even offered
some stock options,
811
00:38:39,806 --> 00:38:42,074
but I told her that you always
prefer a traditional payment.
812
00:38:42,174 --> 00:38:44,543
And did you take the
same deal for your cut?
813
00:38:44,544 --> 00:38:47,046
No, I did not.
814
00:38:47,146 --> 00:38:49,616
What can I say?
I like options.
815
00:38:50,450 --> 00:38:51,951
♪ Some say fast
and some say... ♪
816
00:38:52,051 --> 00:38:53,620
So, uh, you guys
heading out?
817
00:38:53,720 --> 00:38:56,022
Yeah, Elliott has a deposition
he has to prep for.
818
00:38:56,122 --> 00:38:57,724
(chuckles)
This, uh, wasn't exactly
819
00:38:57,824 --> 00:38:59,391
the restful weekend
that we had in mind.
820
00:38:59,392 --> 00:39:02,028
No, but it-it did have
a surprising dose of adventure.
821
00:39:02,128 --> 00:39:04,362
It's not every day you can say
you helped find a missing woman.
822
00:39:04,363 --> 00:39:06,733
It's incredible, what you do.
823
00:39:06,833 --> 00:39:08,300
Thank you.
824
00:39:08,401 --> 00:39:10,437
And thanks for letting us
rope you in. It was good
825
00:39:10,537 --> 00:39:11,938
to meet you.
Yeah, likewise.
826
00:39:12,038 --> 00:39:13,406
It was, uh, really nice
to put a face to the name.
827
00:39:13,506 --> 00:39:15,107
I've heard a lot
of interesting things.
828
00:39:15,207 --> 00:39:16,342
(chuckles)
829
00:39:19,045 --> 00:39:21,113
I'll meet you at the car.
830
00:39:21,213 --> 00:39:23,750
I just wanted to say thank you.
831
00:39:26,385 --> 00:39:28,755
You know I can
really count on you.
832
00:39:28,855 --> 00:39:30,790
Especially with work.
833
00:39:30,890 --> 00:39:32,324
♪ Give me the chance... ♪
834
00:39:32,425 --> 00:39:33,960
Hope he knows how lucky he is.
835
00:39:34,060 --> 00:39:36,328
Oh, he knows.
836
00:39:36,463 --> 00:39:38,598
♪ You know well as good as I ♪
837
00:39:38,698 --> 00:39:40,967
♪ That real good lovin'
is so hard ♪
838
00:39:41,067 --> 00:39:42,802
♪ To find ♪
839
00:39:46,005 --> 00:39:48,541
♪ You know well as good as I ♪
840
00:39:48,641 --> 00:39:51,811
♪ That real good lovin'
is so hard to find. ♪
841
00:39:51,911 --> 00:39:55,280
Captioning sponsored by
CBS
842
00:39:55,281 --> 00:39:58,317
and TOYOTA.
843
00:39:58,451 --> 00:40:01,888
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.