Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,150
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,430
Sync: YTET-zlmsusun
-=www.ydy.com/bbs=-
3
00:00:13,440 --> 00:00:14,990
TIL DEATH
Season 01 Episode 18
4
00:00:21,110 --> 00:00:23,160
Hey,eddie,
5
00:00:23,700 --> 00:00:24,910
hey,man,what th--
6
00:00:24,920 --> 00:00:27,120
will you scratch my back?
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,600
Uh... no.
8
00:00:32,040 --> 00:00:32,970
Why not?
9
00:00:32,980 --> 00:00:36,240
Because guys don't scratch other guys' backs.
10
00:00:36,250 --> 00:00:37,740
It crosses the line.
11
00:00:37,750 --> 00:00:38,980
What line?
12
00:00:39,660 --> 00:00:43,440
The "my fingers touching your body" line.
13
00:00:43,810 --> 00:00:45,140
Come on,man,there's nobody here.
14
00:00:45,150 --> 00:00:46,610
Nobody'll see-- just right here.
15
00:00:46,620 --> 00:00:48,040
Well,I--I'll see.
16
00:00:48,050 --> 00:00:49,120
And I'll know I did it,
17
00:00:49,130 --> 00:00:52,590
and I'm just not ready to deal with those kind of feelings.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,450
What's up,fellas?
19
00:00:55,470 --> 00:00:57,490
Woodcock,would you scratch my back?
20
00:00:57,500 --> 00:00:58,630
I'd love to.
21
00:00:58,650 --> 00:01:00,430
All right.
22
00:01:01,710 --> 00:01:03,010
Mm? yeah?
23
00:01:03,020 --> 00:01:04,380
How's that workin' for ya?
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,380
Oh,yeah.
25
00:01:05,390 --> 00:01:06,890
You want the double claw?
26
00:01:06,900 --> 00:01:08,530
-oh,please. -Yeah?
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,150
Whoo! Ok,ok,you got it!
28
00:01:11,160 --> 00:01:13,410
All right,ok,you got it!
29
00:01:13,420 --> 00:01:15,030
I'm good.
30
00:01:15,040 --> 00:01:17,910
No means no.
31
00:01:20,120 --> 00:01:21,890
You know what? I'm outta here.
32
00:01:21,900 --> 00:01:23,050
What? Why?
33
00:01:23,070 --> 00:01:25,440
'Cause of him? I'll kick him out.
34
00:01:25,460 --> 00:01:28,250
Oh,no,my 6-year-old is graduating to yellow belt today.
35
00:01:28,260 --> 00:01:29,350
You know,
36
00:01:29,360 --> 00:01:30,920
I thought karate would teach him discipline.
37
00:01:30,930 --> 00:01:34,810
But all he wants to do is kick his brother in the ding-ding.
38
00:01:34,820 --> 00:01:36,360
-See you on sunday? -All right.
39
00:01:36,380 --> 00:01:37,640
Think about where you wanna take the wives for dinner.
40
00:01:37,650 --> 00:01:38,650
You got it.
41
00:01:38,660 --> 00:01:41,200
You guys havin' dinner on sunday night?
42
00:01:43,480 --> 00:01:45,800
Why don't you come over to my place?
43
00:01:46,550 --> 00:01:48,100
You know... I'll be honest.
44
00:01:48,110 --> 00:01:51,480
He has a real problem with white people.
45
00:01:54,740 --> 00:01:56,380
Come on--stef and I,
46
00:01:56,400 --> 00:01:59,370
we've been dyin' to have a dinner party since we moved in.
47
00:01:59,380 --> 00:02:03,380
We could use our brady bunch placemats.
48
00:02:03,710 --> 00:02:06,000
There's 6 of us,we could be all the kids.
49
00:02:06,020 --> 00:02:09,420
Now how fun does that sound?
50
00:02:11,380 --> 00:02:12,850
Ah,you jokester.
51
00:02:12,860 --> 00:02:14,140
I'll see you sunday.
52
00:02:14,150 --> 00:02:16,100
Think of which brady you want to eat off of.
53
00:02:16,120 --> 00:02:19,210
I call bobby!
54
00:02:26,150 --> 00:02:27,650
So,there I am.
55
00:02:27,660 --> 00:02:30,240
I'm wearing only a poncho and some swim-fins,
56
00:02:30,260 --> 00:02:32,640
60 miles from the nearest pay-phone,
57
00:02:32,660 --> 00:02:34,720
the guy looks at me straight in the eye,
58
00:02:34,740 --> 00:02:38,920
and he screams... "hibachi!"
59
00:02:43,150 --> 00:02:45,400
Hilarious,right?
60
00:02:50,130 --> 00:02:52,860
Hilarious. My face hurts from laughing so much.
61
00:02:52,870 --> 00:02:55,830
I just can't do it anymore.
62
00:02:55,840 --> 00:02:57,230
I don't understand.
63
00:02:57,250 --> 00:02:59,140
So the guy in the van was a pirate?
64
00:02:59,160 --> 00:03:01,200
Honey,honey,honey,
65
00:03:01,210 --> 00:03:06,150
Please,we don't want jeffrey to tell that whole thing again.
66
00:03:14,750 --> 00:03:15,860
Oh!
67
00:03:15,870 --> 00:03:22,530
Has anybody seen that new documentary about the wild dogs of antigua? Huh?
68
00:03:25,140 --> 00:03:27,580
Oh,I'm sorry,is that real?
69
00:03:32,060 --> 00:03:33,610
Hey,I have an idea.
70
00:03:33,630 --> 00:03:35,700
Have you guys heard of the book of questions?
71
00:03:35,710 --> 00:03:39,020
Oh,is that the 4th harry potter?
72
00:03:39,040 --> 00:03:42,710
No,that's the goblet of fire.
73
00:03:43,510 --> 00:03:47,650
Ok,baby,it's ok. It's ok.
74
00:03:47,670 --> 00:03:50,670
The book of questions is...
75
00:03:50,690 --> 00:03:58,780
"an invitation for people to explore the most fascinating of subjects--themselves."
76
00:03:59,670 --> 00:04:03,520
Ok,if this party's about to get naked,I'm out.
77
00:04:03,540 --> 00:04:04,370
Ok.
78
00:04:04,390 --> 00:04:06,820
Hey,you,don't do that,look at me.
79
00:04:06,840 --> 00:04:09,540
You're beautiful.
80
00:04:12,110 --> 00:04:13,610
You got nothing to worry about.
81
00:04:13,620 --> 00:04:17,830
The only thing getting exposed tonight are your innermost feelings.
82
00:04:17,840 --> 00:04:20,890
Ok,now the first one is,
83
00:04:20,930 --> 00:04:27,440
if you could hear your lover's thoughts,would you want to?
84
00:04:27,770 --> 00:04:29,330
-You know,I'm not feeling well. -Neither--
85
00:04:29,340 --> 00:04:30,640
-I-- -what?
86
00:04:30,650 --> 00:04:31,880
I got-- it's my throat.
87
00:04:31,900 --> 00:04:34,470
What? Where are you going? You can't leave!
88
00:04:34,490 --> 00:04:35,890
I have a thing into my ear and my throat--dripping.
89
00:04:35,910 --> 00:04:37,100
What's in your throat?
90
00:04:37,110 --> 00:04:39,100
-Can't--we've gotta-- -steph,stew,fantastic.
91
00:04:39,110 --> 00:04:41,550
Good-bye.
92
00:04:52,190 --> 00:04:53,280
Hey,how's it going?
93
00:04:53,290 --> 00:04:55,160
Good,good.
94
00:04:55,170 --> 00:04:59,690
Listen,eddie and i feel really badly about ditching you at the woodcock'slast night.
95
00:04:59,700 --> 00:05:00,490
That's ok,joy.
96
00:05:00,500 --> 00:05:02,860
We actually had a really good time.
97
00:05:02,880 --> 00:05:04,860
Really?
98
00:05:05,470 --> 00:05:07,840
After you left,we really connected.
99
00:05:07,860 --> 00:05:10,800
Now that's funny.
100
00:05:10,810 --> 00:05:11,810
Hey,let me ask you something,.
101
00:05:11,830 --> 00:05:13,950
and you can tell me if this is weird in any way -Shoot.
102
00:05:14,530 --> 00:05:16,670
We're gonna go mountain biking with jeff and steph,
103
00:05:16,690 --> 00:05:20,000
and I wanted to ask you first because I know they're your friends,
104
00:05:20,010 --> 00:05:22,520
and I didn't want to go behind your back-- is that cool?
105
00:05:22,540 --> 00:05:23,680
Absolutely.
106
00:05:23,690 --> 00:05:26,080
Go have fun. We have no claim over them.
107
00:05:26,090 --> 00:05:28,040
It's not like we're going steady.
108
00:05:28,060 --> 00:05:32,480
They're free to play the field,sleep around.
109
00:05:33,840 --> 00:05:35,380
Cheltenham travel...
110
00:05:35,390 --> 00:05:38,150
oh,hey,steph,what's up?...
111
00:05:38,840 --> 00:05:41,200
Oh,sure.
112
00:05:41,210 --> 00:05:42,630
Steph. For you.
113
00:05:42,650 --> 00:05:44,950
-Really? -Really.
114
00:05:45,990 --> 00:05:48,060
Hey,girlfriend...
115
00:05:48,070 --> 00:05:50,210
oh,yes,we did,too...
116
00:05:50,220 --> 00:05:54,510
yeah,it was kinda sexy seeing our husbands cry.
117
00:06:06,540 --> 00:06:08,610
Eddie! Hey.
118
00:06:08,630 --> 00:06:09,500
What you eatin'?
119
00:06:09,510 --> 00:06:10,890
Pop tart sandwich.
120
00:06:11,990 --> 00:06:13,310
What is that?
121
00:06:13,320 --> 00:06:17,690
It's a pop tart in the middle of 2 frosted pop tarts.
122
00:06:18,600 --> 00:06:21,970
It's the most magnificent thing I ever had in my life.I ever had in my life.
123
00:06:22,490 --> 00:06:23,770
What's up with you?
124
00:06:23,780 --> 00:06:27,430
Well,I had a rather interesting day at work today.
125
00:06:27,440 --> 00:06:30,930
Turns out that the cofelds had a good time with the woodcocks after we left.
126
00:06:30,940 --> 00:06:32,770
-Really? -Mm-hmm.
127
00:06:32,780 --> 00:06:35,350
And they're going mountain biking together.
128
00:06:35,360 --> 00:06:38,460
But the woodcocks usually ask us to go mountain biking with them.
129
00:06:38,480 --> 00:06:40,940
I know.
130
00:06:40,950 --> 00:06:44,220
Whoo-hoo!
131
00:06:50,540 --> 00:06:52,540
They finally have some new friends!
132
00:06:52,550 --> 00:06:53,990
Maybe now they'll leave us alone!
133
00:06:54,010 --> 00:06:55,170
Oh,god,do you know what this means?
134
00:06:55,190 --> 00:06:57,310
They're not going to be breathing down our necks anymore.
135
00:06:57,330 --> 00:06:58,930
I can leave the lights on in the living room.
136
00:06:58,940 --> 00:07:01,540
We can use the front door!
137
00:07:01,550 --> 00:07:04,240
I could cook naked again!
138
00:07:04,260 --> 00:07:06,760
Or not.
139
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
This is fantastic!
140
00:07:08,860 --> 00:07:11,220
The only thing I'll have to endure is that 15-minute ride to school
141
00:07:11,240 --> 00:07:15,460
with jeff and his adult contemporary mix tape.
142
00:07:17,130 --> 00:07:19,200
Oh,god,I love you!
143
00:07:19,210 --> 00:07:20,570
I love you,too.
144
00:07:26,530 --> 00:07:28,010
Ok. You know what?
145
00:07:28,020 --> 00:07:30,150
On the counter,..on the counter--
146
00:07:30,160 --> 00:07:30,770
no,no,on the table,
147
00:07:30,790 --> 00:07:32,330
the table's larger.
148
00:07:32,340 --> 00:07:33,540
No,the bed.
149
00:07:33,560 --> 00:07:34,770
Ok,let's go to the bed.
150
00:07:34,780 --> 00:07:37,040
Let's go to the bed.
151
00:07:47,460 --> 00:07:50,680
ohh,yeah...WOO
152
00:07:50,900 --> 00:07:55,740
If that itch is flaky,tuck in your shirt. I got enough crap on my couch.
153
00:08:03,130 --> 00:08:04,550
You want to order a pizza?
154
00:08:04,560 --> 00:08:08,010
Oh,no,I had a late lunch with jeff today.
155
00:08:08,020 --> 00:08:10,190
So you really been hanging out a lot lately.
156
00:08:10,200 --> 00:08:10,850
Yeah,yeah,
157
00:08:10,860 --> 00:08:12,220
you know,he's really a good guy.
158
00:08:12,230 --> 00:08:14,020
We have some great conversations.
159
00:08:14,030 --> 00:08:15,250
He's very insightful.
160
00:08:15,260 --> 00:08:16,600
Oh,I wouldn't know.
161
00:08:16,610 --> 00:08:20,100
His voice usually triggers a humming sound in my head.
162
00:08:21,510 --> 00:08:23,280
So,how is he?
163
00:08:23,300 --> 00:08:24,180
I haven't seen him in a while.
164
00:08:24,200 --> 00:08:25,870
-Is he all right? -He is good,man
165
00:08:25,880 --> 00:08:28,240
He's good. He just got a new haircut.
166
00:08:28,250 --> 00:08:29,910
-Oh? -Yeah.
167
00:08:29,920 --> 00:08:31,130
It's a little shorter than usual,
168
00:08:31,140 --> 00:08:33,750
but with his bone structure,he pulls it off.
169
00:08:33,760 --> 00:08:38,890
Yeah,he's got those high cheekbones and pretty features like a china doll.
170
00:08:39,440 --> 00:08:42,080
-What? -Nothing.
171
00:08:50,150 --> 00:08:51,430
Come in.
172
00:08:52,200 --> 00:08:52,940
Where is he?
173
00:08:52,950 --> 00:08:55,150
I've been waitin' out in the car for 15 minutes.
174
00:08:55,160 --> 00:08:58,740
Come on,jeffrey,we're late. You can put your makeup on in the car.
175
00:08:59,590 --> 00:09:01,170
I'm sorry. You didn't get jeff's message?
176
00:09:01,180 --> 00:09:03,470
He and cofeld are workin' out in the mornings now.
177
00:09:03,490 --> 00:09:05,710
So he doesn't need to carpool with you anymore.
178
00:09:05,730 --> 00:09:08,070
Oh,that's good.
179
00:09:08,080 --> 00:09:10,480
Great,jeff and cofeld workin' out together,huh.
180
00:09:10,500 --> 00:09:13,600
There's a shower I'm happy to skip.
181
00:09:13,610 --> 00:09:14,450
All right,
182
00:09:14,460 --> 00:09:18,530
let's,uh,keep it P.G.,Huh?
183
00:09:37,590 --> 00:09:43,890
The cat's in the cradle and the silver bell
184
00:09:43,900 --> 00:09:47,780
little boy blue and the man in the shoes
185
00:09:48,340 --> 00:09:50,040
when you comin' home,dan
186
00:09:50,050 --> 00:09:52,590
i don't know,dan
187
00:09:52,600 --> 00:09:56,350
we'll get together,dan,yeah
188
00:09:56,360 --> 00:10:00,140
you know we'll have a good time,dan.
189
00:10:09,220 --> 00:10:11,250
What are you doing? Staring into the woodcocks' house?
190
00:10:11,260 --> 00:10:12,200
No. No.
191
00:10:12,210 --> 00:10:14,160
I mean,uh-- it's weird.
192
00:10:14,170 --> 00:10:18,240
They--they went out for yogurt,like,an hour ago,and they're not back.
193
00:10:18,470 --> 00:10:19,930
Well,you don't miss them,do you?
194
00:10:19,950 --> 00:10:21,570
Miss them? No.
195
00:10:21,590 --> 00:10:22,690
Oh,good,good.
196
00:10:22,700 --> 00:10:25,810
Me neither,..me neither.
197
00:10:26,270 --> 00:10:27,450
It is odd though.
198
00:10:27,460 --> 00:10:30,200
You know,they always used to ask us to go have yogurt with them.
199
00:10:30,220 --> 00:10:33,310
And we usually say "no" because yogurt's gross.
200
00:10:33,330 --> 00:10:36,380
But... it's still nice to be asked.
201
00:10:36,400 --> 00:10:38,960
Am I right? I mean,you know,what does it take to--
202
00:10:41,480 --> 00:10:44,810
oh,my god,I miss them so much.
203
00:10:44,820 --> 00:10:46,000
Me,too!
204
00:10:46,010 --> 00:10:46,870
What the hell is goin' on?
205
00:10:46,890 --> 00:10:48,510
I don't know! I mean,
206
00:10:48,520 --> 00:10:50,580
th--the woodcocks annoy us,right?
207
00:10:50,590 --> 00:10:53,410
Totally! They're always up in our face.
208
00:10:53,430 --> 00:10:59,330
It's just...I miss jeff's smile!
209
00:10:59,340 --> 00:11:00,470
How did this happen?
210
00:11:00,490 --> 00:11:03,720
You know what,the other night,I actually tried to imagine his face,
211
00:11:03,740 --> 00:11:04,800
and I couldn'T.
212
00:11:04,820 --> 00:11:08,230
The closest I got was K.D. Lang.
213
00:11:10,150 --> 00:11:11,720
You know what--you know what this is like?
214
00:11:11,740 --> 00:11:14,290
This is like this guy in high school
215
00:11:14,310 --> 00:11:16,160
that I never even looked twice at,
216
00:11:16,180 --> 00:11:18,670
and then he got a girlfriend,and I just had to have him.
217
00:11:18,680 --> 00:11:21,350
And,of course,you know,he married her,and he got rich,
218
00:11:21,370 --> 00:11:25,430
and I missed out on what could've been a wonderful and exciting life.
219
00:11:28,790 --> 00:11:32,960
I mean,not as good as this.
220
00:11:34,140 --> 00:11:35,610
Hey,here they come.
221
00:11:35,620 --> 00:11:37,350
Here they come.
222
00:11:37,360 --> 00:11:42,650
Ah. Oh,look at themwalking in,still crazy from their yogurt high.
223
00:11:42,670 --> 00:11:44,140
What are we gonna do?
224
00:11:44,150 --> 00:11:45,420
L-let's call them.
225
00:11:45,440 --> 00:11:46,430
It's a good idea.
226
00:11:46,440 --> 00:11:49,380
Gonna call 'em on the phone,and see what--
227
00:11:50,040 --> 00:11:53,440
I can't believe it. I got butterflies.
228
00:11:57,370 --> 00:11:58,410
Hello?
229
00:11:58,420 --> 00:12:01,260
Yes,jeffrey woodcock,please?
230
00:12:01,670 --> 00:12:03,950
Eddie? It's me. What's going on?
231
00:12:03,960 --> 00:12:07,880
Oh,hey,hi,uh,you know,joy and I were just wondering
232
00:12:07,890 --> 00:12:11,800
if you and your lovely wife wanna go out saturday,
233
00:12:11,820 --> 00:12:19,150
maybe,uh cocktails? Dinner? Or dancing? Please,don't say dancing.
234
00:12:19,170 --> 00:12:23,190
Uh,yeah,let me,uh-- let me check with steph.
235
00:12:23,210 --> 00:12:25,590
It's eddie. They want to go out saturday night.
236
00:12:25,600 --> 00:12:27,890
We have the cofelds saturday.
237
00:12:27,900 --> 00:12:29,370
What do I tell them?
238
00:12:29,390 --> 00:12:31,760
Just tell them we have plans!
239
00:12:31,770 --> 00:12:34,880
Uh,uh,eddie,we have plans.
240
00:12:34,890 --> 00:12:37,720
Oh,ok. They got plans.
241
00:12:37,740 --> 00:12:38,840
Ask them what they're doing?
242
00:12:38,850 --> 00:12:41,780
I think that's a little forward. -Just ask them!
243
00:12:43,390 --> 00:12:45,990
What are you,uh-- what are you doin'?
244
00:12:46,000 --> 00:12:49,530
Uh-- they wanna know what we're doing.
245
00:12:49,540 --> 00:12:50,940
Make something up.
246
00:12:50,950 --> 00:12:52,330
You know I don't like to lie!
247
00:12:52,350 --> 00:12:53,780
Ok,give me the phone,and I'll do it.
248
00:12:53,790 --> 00:12:56,350
I'll lie about anything.
249
00:13:02,220 --> 00:13:05,730
Oh. I see. Ok,maybe,um--
250
00:13:05,740 --> 00:13:08,150
maybe some other time then.
251
00:13:08,160 --> 00:13:09,540
Right.
252
00:13:11,910 --> 00:13:14,990
They're going to mexico.
253
00:13:15,160 --> 00:13:16,460
What?
254
00:13:16,470 --> 00:13:17,730
Mexico?
255
00:13:17,740 --> 00:13:19,250
I panicked!
256
00:13:19,260 --> 00:13:20,330
This is why I don't like to lie.
257
00:13:20,340 --> 00:13:22,470
I don't like sneaking around.
258
00:13:22,490 --> 00:13:25,460
Look,I'm getting that nervous rash on my belly!
259
00:13:25,470 --> 00:13:28,080
Jeff,trust me,this is the best way.
260
00:13:28,500 --> 00:13:31,790
I've been through this kind of situation before.
261
00:13:31,800 --> 00:13:35,030
In college,I was dating these 2 guys at the same time.
262
00:13:35,040 --> 00:13:36,940
I felt horrible about it.
263
00:13:36,950 --> 00:13:42,410
One of them was,like,intellectual and athletic and super sexual.
264
00:13:42,430 --> 00:13:51,510
And the other one was,like,artistic and spiritual and... super sexual.
265
00:13:52,270 --> 00:13:54,680
Are you getting to a point?
266
00:13:54,690 --> 00:13:57,110
The point is,I felt so guilty about it,
267
00:13:57,120 --> 00:13:58,670
I told them about each other.
268
00:13:58,690 --> 00:14:00,900
They both got angry and broke up with me.
269
00:14:00,910 --> 00:14:02,250
Had I not said anything,
270
00:14:02,270 --> 00:14:05,840
I would have been able to keep both lovers.
271
00:14:07,630 --> 00:14:13,840
Ok,that story barely has anything to do with this.
272
00:14:13,850 --> 00:14:17,720
It's unrelated,and it's hurtful.
273
00:14:23,170 --> 00:14:25,090
Ok,I'll take the,uh,milk duds...
274
00:14:25,100 --> 00:14:27,540
and the red vines...
275
00:14:27,560 --> 00:14:30,180
and the goobers.
276
00:14:30,630 --> 00:14:34,990
And what,exactly,are fudgey friends?
277
00:14:35,460 --> 00:14:37,010
I don't know,sir.
278
00:14:37,030 --> 00:14:40,990
Ok. I'll take 2 of those.
279
00:14:41,240 --> 00:14:42,580
Oh,my god,
280
00:14:42,590 --> 00:14:46,730
but I never knew they had dogs in antigua. -I know.
281
00:14:47,740 --> 00:14:48,700
Well,well,well,
282
00:14:48,720 --> 00:14:50,500
what have we here?
283
00:14:50,510 --> 00:14:53,570
Hello,jeffrey,stephanie.
284
00:14:53,580 --> 00:14:58,640
Or should I say,"buenos noches"?
285
00:15:05,230 --> 00:15:08,530
Well,isn't this a kick in the chicklets?
286
00:15:10,370 --> 00:15:12,490
I told you they weren't going to mexico.
287
00:15:12,500 --> 00:15:15,160
Fool me once,shame on...
288
00:15:15,390 --> 00:15:18,010
what is it?
289
00:15:18,020 --> 00:15:20,310
Eddie,I can explain--
290
00:15:20,320 --> 00:15:22,370
see,in college,I had these 2 lovers--
291
00:15:22,390 --> 00:15:23,860
steph.
292
00:15:23,870 --> 00:15:24,820
I don't see what the problem is.
293
00:15:24,830 --> 00:15:26,810
You guys said they were boring.
294
00:15:26,820 --> 00:15:28,500
Oh,I did not say that.
295
00:15:28,520 --> 00:15:29,300
Actually,last week,
296
00:15:29,310 --> 00:15:32,060
when I was telling you about my master's thesis,you said,"boring,"
297
00:15:32,070 --> 00:15:35,100
and did this little dance with your hands.
298
00:15:35,110 --> 00:15:38,160
That does kinda sound like you,kiddo.
299
00:15:38,170 --> 00:15:41,280
Well,that doesn't justify you lying to us.
300
00:15:41,290 --> 00:15:43,280
Does anybody hear my car alarm?
301
00:15:43,300 --> 00:15:45,510
Come on,honey,let's go.
302
00:15:45,520 --> 00:15:48,130
come on,guys. Don't leave.
303
00:15:49,220 --> 00:15:52,040
Can I just say something out loud that we all know?
304
00:15:52,050 --> 00:15:53,670
You guys don't like us.
305
00:15:53,690 --> 00:15:55,750
You're actually pretty mean to us most of the time.
306
00:15:55,760 --> 00:15:57,100
Oh,that's crazy.
307
00:15:57,110 --> 00:15:59,620
No,it's not. When we call to ask you out,you don't pick up.
308
00:15:59,640 --> 00:16:00,530
We know you're home!
309
00:16:00,550 --> 00:16:04,210
We've seen you through the window cooking naked.
310
00:16:04,230 --> 00:16:05,860
Ok,look,so we lied to you!
311
00:16:05,880 --> 00:16:08,720
So we wanted to spend an evening with the cofelds alone.
312
00:16:08,730 --> 00:16:12,040
You know,we actually made friends who enjoy spending time with us,
313
00:16:12,060 --> 00:16:14,460
who make an effort to get know us,you know,
314
00:16:14,470 --> 00:16:16,920
and connect with us on a pretty deep level.
315
00:16:16,930 --> 00:16:18,790
We can be deep. Can't we,honey?
316
00:16:18,800 --> 00:16:19,930
Deep?
317
00:16:19,950 --> 00:16:23,390
Freakin' "a,"right--deep.
318
00:16:23,400 --> 00:16:27,930
No--no,the point is we actually enjoy each other's company.
319
00:16:27,950 --> 00:16:30,510
And you wouldn't have wanted to cometo this movie anyway.
320
00:16:30,530 --> 00:16:32,760
When I mentioned this documentary,you laughed at me!
321
00:16:32,780 --> 00:16:35,020
I wasn't laughing at you.
322
00:16:35,030 --> 00:16:42,470
It's just-- I like bein' around you guys so much,that I--I-- I get nervous,so I giggle.
323
00:16:42,480 --> 00:16:46,340
Eddie,hey,come on,m,w-w-we're different people with different interests. You know,
324
00:16:46,350 --> 00:16:48,460
we're not a great fit.it's ok.
325
00:16:48,480 --> 00:16:51,700
II--that-- that is not true. We are interested in the same stuff you're interested in.
326
00:16:51,720 --> 00:16:56,750
Look,I'll tell you what,let's go out tomorrow,and pick whatever you want to do,and we'll do it,too.
327
00:16:56,770 --> 00:16:58,220
It's sunday.
328
00:16:58,230 --> 00:17:01,060
We're going to church.
329
00:17:01,080 --> 00:17:04,810
Are you serious?
330
00:17:14,410 --> 00:17:19,400
Well,I...think it's fair to say we're slightly over-dressed.
331
00:17:19,410 --> 00:17:24,410
We look like mr. And mrs. Matlock.
332
00:17:24,820 --> 00:17:26,800
Well,do you see them?
333
00:17:26,810 --> 00:17:29,050
Th-there! Right there.
334
00:17:29,340 --> 00:17:31,880
Hello,good morning,uh,yes,party of two.
335
00:17:31,890 --> 00:17:35,040
And we would love something down front.
336
00:17:35,050 --> 00:17:38,030
I'm sorry. The only remaining seats are in the back.
337
00:17:38,050 --> 00:17:41,290
All right,I get how this works.
338
00:17:41,310 --> 00:17:44,190
Thank you. That's very generous.
339
00:17:44,210 --> 00:17:47,460
Hey. What just happened to my five?
340
00:17:47,480 --> 00:17:50,430
Let's just sit down.
341
00:17:55,070 --> 00:17:56,710
Jeffrey!
342
00:17:56,720 --> 00:17:58,890
Jeff!
343
00:17:59,390 --> 00:18:01,510
Steph!
344
00:18:02,220 --> 00:18:04,180
They can't hear us.
345
00:18:04,190 --> 00:18:08,090
We can't compete with that crazy organ.
346
00:18:09,340 --> 00:18:10,710
Good morning.
347
00:18:10,720 --> 00:18:14,910
Before we begin,why don't we take this opportunity to turn to our neighbors
348
00:18:14,920 --> 00:18:19,390
and let them know how happy we are to celebrate with them today.
349
00:18:19,400 --> 00:18:21,170
Oh,I'm so sorry.
350
00:18:21,180 --> 00:18:24,520
I have no peripheral vision in my,um,hat.
351
00:18:25,640 --> 00:18:28,580
Your friendship is a blessing.
352
00:18:29,310 --> 00:18:32,490
You're my dog.
353
00:18:32,500 --> 00:18:34,610
Look at that. They're practically making out.
354
00:18:34,630 --> 00:18:38,520
I should be the meat in that man sandwich.
355
00:18:38,540 --> 00:18:44,790
In today's gospel,we'll be reminded that jesus often spent time with society's outcasts--
356
00:18:44,800 --> 00:18:51,370
prostitutes,lepers... people unwanted by others but accepted totally by him.
357
00:18:51,390 --> 00:18:56,400
Which raises the question-- is there someone in your life whom you've rejected,
358
00:18:56,420 --> 00:19:01,810
without making the effort to find out the special traits god has bestowed on him?
359
00:19:03,050 --> 00:19:06,520
There's someone in my life.
360
00:19:06,540 --> 00:19:09,170
Eddie,that's a rhetorical question.
361
00:19:09,190 --> 00:19:12,120
No,no,I have to do this.
362
00:19:12,140 --> 00:19:17,610
Please forgive me,because I don't know all of your traditions,priest,
363
00:19:17,620 --> 00:19:21,840
as I am a hebrew.
364
00:19:21,860 --> 00:19:26,420
But one thing I do know is I have sinned.
365
00:19:26,440 --> 00:19:32,620
I have refused to associate with the outcasts in my life.
366
00:19:32,640 --> 00:19:34,440
Would you two please stand?
367
00:19:34,450 --> 00:19:35,940
Stand? Stand up.
368
00:19:35,950 --> 00:19:37,320
Will you st--no?
369
00:19:37,340 --> 00:19:38,330
Ok. Good.
370
00:19:38,350 --> 00:19:41,630
Jeff and steph woodcock are my...
371
00:19:42,300 --> 00:19:46,780
leper and prostitute.
372
00:19:49,250 --> 00:19:55,760
And until recently,my wife and i have taken their friendship for granted.
373
00:19:55,780 --> 00:20:00,240
While at the same time,they have totally accepted who we are.
374
00:20:00,260 --> 00:20:03,610
And god knows that that's not an easy thing.
375
00:20:03,630 --> 00:20:09,340
So,joy and I just want you both to know that we value your friendship,
376
00:20:09,350 --> 00:20:13,180
and sincerely hope that you can forgive us .
377
00:20:13,190 --> 00:20:21,090
for not accepting youin the same spirit as you have accepted us
378
00:20:21,100 --> 00:20:24,450
And we're sorry. Come here.
379
00:20:27,900 --> 00:20:29,080
All right.
380
00:20:29,100 --> 00:20:31,110
Could we switch seats?
381
00:20:31,120 --> 00:20:34,190
I'm having a little moment with my friends here.
382
00:20:34,260 --> 00:20:36,820
Could we--no? Ok.
383
00:20:36,840 --> 00:20:38,070
All right.
384
00:20:38,080 --> 00:20:39,890
hy don't you just--
385
00:20:39,900 --> 00:20:42,300
stay put. Ok. Um...
386
00:20:42,310 --> 00:20:46,950
and you,fantastic,with the...
387
00:21:04,350 --> 00:21:06,350
-hey men -Hey.
388
00:21:08,740 --> 00:21:12,620
You want me to scratch your back?
389
00:21:14,930 --> 00:21:18,720
Double claw me,but don't tell anyone.
390
00:21:23,420 --> 00:21:26,980
Hey,how about you do me after?
391
00:21:27,000 --> 00:21:29,400
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
392
00:21:29,910 --> 00:21:33,960
Sync: YTET-zlmsusun
-=www.ydy.com/bbs=-
28642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.