All language subtitles for Til Death S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,180 Til Death 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,580 sync:Mina 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,610 Season 1 Episode 12 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,950 Come on, defense! 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,550 Yeah.Hey, 44! 6 00:00:13,600 --> 00:00:17,630 Take off your mascara and get into the corners, you wuss! 7 00:00:18,830 --> 00:00:21,790 I love my hockey girl.Come here. 8 00:00:23,070 --> 00:00:26,180 Yeah!Taste the boards, buddy!Lick 'em! 9 00:00:26,230 --> 00:00:30,290 Welcome to the house of pain, you czechoslovakian piece of cr... 10 00:00:30,340 --> 00:00:33,010 I can't do this anymore. 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,370 I hate hockey. 12 00:00:35,610 --> 00:00:36,260 What are you talking about? 13 00:00:36,310 --> 00:00:37,230 You love hockey. 14 00:00:37,280 --> 00:00:38,380 No.I hate it. 15 00:00:38,430 --> 00:00:40,890 I hate it with my whole heart. 16 00:00:41,510 --> 00:00:42,280 What do you mean? 17 00:00:42,330 --> 00:00:43,610 You've always loved hockey. 18 00:00:43,660 --> 00:00:45,150 No, I never loved it. 19 00:00:45,200 --> 00:00:48,050 I lied.Sorry. 20 00:00:48,840 --> 00:00:52,280 Yeah, but...this is our thing, baby. 21 00:00:53,440 --> 00:00:54,780 We...we love it. 22 00:00:54,830 --> 00:00:57,720 I'm really, really cold, and I hate it. 23 00:00:57,860 --> 00:00:59,910 I'll meet you in the car. 24 00:01:12,390 --> 00:01:13,310 So she lied to you. 25 00:01:13,360 --> 00:01:14,180 What's the big deal? 26 00:01:14,230 --> 00:01:15,430 What's the big deal? 27 00:01:15,480 --> 00:01:19,660 The entire fabric of our relationship is built on the fact that she loves hockey! 28 00:01:19,710 --> 00:01:21,380 All right.Settle down there, drama queen. 29 00:01:21,430 --> 00:01:23,740 You're not auditioning for the winter play. 30 00:01:23,790 --> 00:01:25,520 I mean, you don't understand. 31 00:01:25,570 --> 00:01:28,220 On our third date, she got us matching jerseys. 32 00:01:28,270 --> 00:01:30,550 She had me tape games for her. 33 00:01:30,600 --> 00:01:34,070 Our wedding cake was 3 stacked hockey pucks. 34 00:01:34,120 --> 00:01:36,180 That seems a tad gauche. 35 00:01:36,230 --> 00:01:38,690 That's what I said, but she insisted. 36 00:01:39,020 --> 00:01:40,080 Oh, man, what am i going to do? 37 00:01:40,130 --> 00:01:43,110 I just bought a package of 20 home games. 38 00:01:43,360 --> 00:01:44,610 Hey, you know, i got tickets for tonight. 39 00:01:44,660 --> 00:01:46,250 You want to come? 40 00:01:46,490 --> 00:01:49,860 Oh.Sorry.I've got a thing. 41 00:01:54,140 --> 00:01:55,630 Is that my lunch? 42 00:01:55,680 --> 00:01:59,060 No!It says "jeff woodcock" on the bag. 43 00:01:59,110 --> 00:02:00,580 Fine! 44 00:02:01,730 --> 00:02:03,710 Let's see what else we got here. 45 00:02:05,850 --> 00:02:07,150 Isn't that mrs.Mckenzie's? 46 00:02:07,190 --> 00:02:10,320 Yes.And she can do with one less pudding cup. 47 00:02:12,240 --> 00:02:12,920 All right, look. 48 00:02:12,970 --> 00:02:16,810 Obviously you're upset, but the fact that steph lied is very natural. 49 00:02:16,860 --> 00:02:17,780 Everybody does it. 50 00:02:17,830 --> 00:02:19,320 It's what dating is all about. 51 00:02:19,390 --> 00:02:21,070 It's what gets you to the altar. 52 00:02:21,120 --> 00:02:24,340 You think anyone would marry anyone if they knew the truth? 53 00:02:24,920 --> 00:02:26,220 Well, I never lied to steph. 54 00:02:26,270 --> 00:02:27,520 Oh, really? 55 00:02:27,620 --> 00:02:31,060 Does any of this sound familiar-- "I love foreign films. 56 00:02:31,110 --> 00:02:33,850 "No, I don't mind if the cat "sleeps on the bed with us. 57 00:02:33,900 --> 00:02:36,690 Lionel richie-- he rocks. 58 00:02:37,560 --> 00:02:39,870 " What does this have to do with lionel richie? 59 00:02:39,920 --> 00:02:42,090 I'll tell you what this has to do with lionel richie. 60 00:02:42,140 --> 00:02:45,360 When joy and i first started dating, she would always show the goods, 61 00:02:45,410 --> 00:02:47,620 but she'd never let me touch them. 62 00:02:47,670 --> 00:02:50,600 Then one night on the radio comes "dancing on the ceiling," 63 00:02:50,650 --> 00:02:53,010 and she goes, "oh, that's my favorite song. 64 00:02:53,070 --> 00:02:55,900 " And I say, "hey, mine, too. 65 00:02:55,950 --> 00:02:58,500 " Now, did I like the song? 66 00:02:58,560 --> 00:02:59,860 Of course not. 67 00:02:59,930 --> 00:03:02,430 Did I approve of the message "dancing on the ceiling" 68 00:03:02,480 --> 00:03:03,970 was sending out to children? 69 00:03:04,020 --> 00:03:05,990 Totally irresponsible. 70 00:03:06,090 --> 00:03:09,020 The point is, it was a big lie. 71 00:03:09,120 --> 00:03:14,210 But suddenly, off comes joy's flashdance sweatshirt, and we're in business. 72 00:03:15,320 --> 00:03:16,090 Well, good for you. 73 00:03:16,140 --> 00:03:18,980 But I never had to lie about stuff like that. 74 00:03:19,510 --> 00:03:22,200 Steph was just really easy. 75 00:03:23,500 --> 00:03:25,370 I can see that. 76 00:03:25,420 --> 00:03:29,170 Look, she might have lied before, but now she's telling the truth, 77 00:03:29,220 --> 00:03:31,050 and that's the beauty of marriage-- 78 00:03:31,100 --> 00:03:34,130 you could finally be honest about who you really are. 79 00:03:34,180 --> 00:03:35,960 You don't have to keep pretending that you have 80 00:03:36,010 --> 00:03:38,650 these things in common or these shared interests. 81 00:03:38,700 --> 00:03:41,010 You can just go out and do your own thing, 82 00:03:41,060 --> 00:03:44,910 spending days without talking or even seeing each other at all. 83 00:03:44,960 --> 00:03:48,180 That's true intimacy. 84 00:03:51,160 --> 00:03:54,760 Look, I gave you back your lunch, and you're not even touching it. 85 00:03:54,810 --> 00:03:56,790 I'm just saying. 86 00:04:00,510 --> 00:04:01,850 Hey, sweetie. 87 00:04:02,240 --> 00:04:04,210 Hello, steph. 88 00:04:04,880 --> 00:04:07,140 If that is your real name. 89 00:04:07,340 --> 00:04:10,410 Come on.Are you still mad about the hockey thing? 90 00:04:10,460 --> 00:04:12,240 I'm really sorry, ok? 91 00:04:12,290 --> 00:04:14,310 It's just really creepy, all right? 92 00:04:14,410 --> 00:04:17,340 It's like if you lied about that, what else did you lie about? 93 00:04:17,390 --> 00:04:18,980 Did you have a nose job? 94 00:04:19,030 --> 00:04:21,210 Are you a U.S.Citizen? 95 00:04:21,600 --> 00:04:25,100 Have you really only been with 14 guys before me? 96 00:04:30,390 --> 00:04:33,390 I didn't lie about anything else.I swear. 97 00:04:33,440 --> 00:04:35,410 I just pretended to like hockey. 98 00:04:35,460 --> 00:04:36,800 All right.Ok.Good. 99 00:04:36,850 --> 00:04:37,750 And "spinal tap. 100 00:04:37,800 --> 00:04:39,630 " What?!Oh, my god! 101 00:04:39,670 --> 00:04:42,150 No, I just meant-- you don't like "spinal tap"? 102 00:04:42,200 --> 00:04:44,270 Well, it's just sort of goofy. 103 00:04:44,320 --> 00:04:47,490 Goofy?"Spinal tap" is goofy? 104 00:04:47,540 --> 00:04:48,610 It's my favorite movie! 105 00:04:48,650 --> 00:04:51,140 Oh, my god.She doesn't like "spinal tap." Do you believe that? 106 00:04:52,020 --> 00:04:56,110 Jeff, I'm sure there's stuff you lied about, too, right? 107 00:04:56,160 --> 00:04:57,170 Like antiquing. 108 00:04:57,220 --> 00:04:58,140 You always come with me. 109 00:04:58,190 --> 00:04:59,210 You say how you love it. 110 00:04:59,260 --> 00:05:02,440 But no guy loves antiquing. 111 00:05:02,730 --> 00:05:04,700 Some guys love it. 112 00:05:06,000 --> 00:05:08,530 There's got to be something.Come on. 113 00:05:11,440 --> 00:05:13,750 Well...no, no.Yeah.I got something. 114 00:05:13,800 --> 00:05:17,580 You remember that haircut that you got last year, the one with the bangs? 115 00:05:17,630 --> 00:05:20,370 I said I loved it, but I didn'T. 116 00:05:20,520 --> 00:05:22,730 I liked it, but I dn't love it. 117 00:05:22,780 --> 00:05:24,480 There you go.Doesn't that feel better? 118 00:05:24,530 --> 00:05:25,830 No.I am pathetic. 119 00:05:25,880 --> 00:05:27,660 You're not pathetic, honey. 120 00:05:27,710 --> 00:05:29,590 And you don't need me to enjoy hockey. 121 00:05:29,690 --> 00:05:31,710 You loved it before you met me. 122 00:05:31,760 --> 00:05:32,630 That's true. 123 00:05:32,680 --> 00:05:35,330 And you can love it again.Tonight. 124 00:05:35,430 --> 00:05:36,390 You've got another game. 125 00:05:36,440 --> 00:05:38,280 Why don't you go with one of your guy friends? 126 00:05:38,380 --> 00:05:42,770 Ok, yeah.Good.Good.I'll just...I'll go with one of my guy friends. 127 00:05:42,820 --> 00:05:44,800 Yeah.Right. 128 00:05:44,850 --> 00:05:48,470 I got 2 hours to make a guy friend.All right. 129 00:05:53,890 --> 00:05:57,020 The mini chopper pro replaces all these appliances. 130 00:05:57,070 --> 00:05:59,770 Now, how much would you pay for something like this? 131 00:05:59,820 --> 00:06:01,360 29 95 132 00:06:01,410 --> 00:06:03,000 But wait.There's more. 133 00:06:03,050 --> 00:06:05,340 We're prepared to offer you the mini chopper pro, 134 00:06:05,390 --> 00:06:09,900 the chopper pro junior, and the recipe book, a $200 value, all for-- 135 00:06:09,960 --> 00:06:12,550 - $19.95 - Aah! 136 00:06:13,130 --> 00:06:15,200 How long have you been sitting back there? 137 00:06:15,250 --> 00:06:16,930 About an hour. 138 00:06:17,940 --> 00:06:18,860 Really? 139 00:06:18,960 --> 00:06:20,300 Yep. 140 00:06:21,170 --> 00:06:25,110 Huh.You know, I was talking to woodcock about this. 141 00:06:25,160 --> 00:06:29,580 This is marriage-- 2 people doing their own thing, 142 00:06:29,630 --> 00:06:32,070 living totally independent lives. 143 00:06:32,120 --> 00:06:34,280 What are you talking about "independent lives"? 144 00:06:34,330 --> 00:06:38,990 We're sitting 4 feet away from each other, looking at different sized screens. 145 00:06:39,120 --> 00:06:41,470 Well, yeah, but...we have nothing in common. 146 00:06:41,520 --> 00:06:42,390 Really? 147 00:06:42,440 --> 00:06:44,130 What are you doing back there? 148 00:06:44,220 --> 00:06:48,740 Well, I'M...purchasing the product that you're watching. 149 00:06:48,790 --> 00:06:49,850 But listen. 150 00:06:49,900 --> 00:06:51,250 That's not the point. 151 00:06:51,300 --> 00:06:54,090 We have totally separate interests. 152 00:06:54,140 --> 00:06:55,440 No, we don'T. 153 00:06:55,780 --> 00:06:57,610 Yeah, we do. 154 00:06:59,160 --> 00:07:01,900 Name one thing that you do without me. 155 00:07:01,950 --> 00:07:06,900 Well...for starters, I bowl. 156 00:07:07,090 --> 00:07:08,390 Oh.You're a bowler? 157 00:07:08,440 --> 00:07:10,180 Yes.Love to bowl. 158 00:07:10,230 --> 00:07:16,040 Have my own ball, my own patented move-- the stark strike-maker. 159 00:07:16,280 --> 00:07:19,170 Ghty ball! 160 00:07:19,460 --> 00:07:22,100 I gave your ball away 7 years ago. 161 00:07:22,150 --> 00:07:23,740 What? 162 00:07:23,790 --> 00:07:25,350 What are you talking about, you gave it away? 163 00:07:25,400 --> 00:07:30,740 It's right here in the hall-- I can't believe you gave away my ball! 164 00:07:30,790 --> 00:07:33,310 It was custom drilled for my fingers. 165 00:07:33,360 --> 00:07:35,150 I loved that ball. 166 00:07:35,200 --> 00:07:36,590 Did you? 167 00:07:36,640 --> 00:07:38,470 What color was it? 168 00:07:39,290 --> 00:07:41,260 Round. 169 00:07:41,370 --> 00:07:44,540 Not only have we not grown apart, we are the same person. 170 00:07:44,590 --> 00:07:47,900 You know what?You're wrong, because I am my own person. 171 00:07:47,950 --> 00:07:51,750 I am unique, like a human snowflake. 172 00:07:52,710 --> 00:07:53,620 No, you're not. 173 00:07:53,670 --> 00:07:55,020 Look at the way you're eating that cookie. 174 00:07:55,070 --> 00:07:58,820 You're using one side as a shovel to eat the filling-- the cookie shovel. 175 00:07:58,870 --> 00:08:02,240 Where'd you learn that technique, snowflake? 176 00:08:03,730 --> 00:08:05,840 From my friend bill? 177 00:08:06,480 --> 00:08:09,630 From me.The cookie shovel is mine. 178 00:08:09,680 --> 00:08:12,070 Oh, and check this out. 179 00:08:12,860 --> 00:08:14,180 Ta-da! 180 00:08:14,490 --> 00:08:15,650 What? 181 00:08:15,700 --> 00:08:18,390 We're wearing the same outfit. 182 00:08:20,080 --> 00:08:21,760 Oh, my god. 183 00:08:21,810 --> 00:08:24,700 You know those couples that we make fun of in the yogurt place? 184 00:08:24,750 --> 00:08:26,860 We're them! 185 00:08:26,910 --> 00:08:28,110 I got to get out of here. 186 00:08:28,210 --> 00:08:30,130 I got to find my own thing. 187 00:08:30,180 --> 00:08:31,100 Where are you gonna go? 188 00:08:31,150 --> 00:08:31,780 I don't know. 189 00:08:31,830 --> 00:08:33,800 I'll head north. 190 00:08:33,850 --> 00:08:35,200 Good luck with that. 191 00:08:35,250 --> 00:08:37,510 I'm telling you, I have to do something. 192 00:08:37,610 --> 00:08:40,020 We are not going to turn into the old yogurt people. 193 00:08:40,070 --> 00:08:41,270 Wait.You're really going out? 194 00:08:41,320 --> 00:08:42,240 What am i supposed to do? 195 00:08:42,340 --> 00:08:43,110 I don't care what you do. 196 00:08:43,210 --> 00:08:44,410 Just don't do what I'm doing. 197 00:08:44,460 --> 00:08:45,000 What are you doing? 198 00:08:45,100 --> 00:08:46,470 I have no idea. 199 00:08:46,520 --> 00:08:48,230 Well, I don't want to just sit here by myself. 200 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Ok.Well, go out with that frnd who calls you l the time 201 00:08:50,660 --> 00:08:53,400 and I always forget to give you the message--marla. 202 00:08:53,450 --> 00:08:54,080 Barbara? 203 00:08:54,130 --> 00:08:55,540 Barbara.Exactly. 204 00:08:55,590 --> 00:08:56,770 Wait.When did barbara call? 205 00:08:56,820 --> 00:08:58,020 Like, every day last week. 206 00:08:58,070 --> 00:08:59,900 It was something about her getting divorced. 207 00:08:59,950 --> 00:09:02,220 Oh, my god! 208 00:09:11,640 --> 00:09:13,800 Oh, jeez! 209 00:09:16,630 --> 00:09:17,650 Eddie, what are you doing here? 210 00:09:17,700 --> 00:09:19,650 Just doing my own thing. 211 00:09:19,700 --> 00:09:20,740 What's up with you? 212 00:09:20,790 --> 00:09:22,040 Just going to go to that hockey game alone. 213 00:09:22,090 --> 00:09:23,110 I love hockey! 214 00:09:23,160 --> 00:09:24,410 I'm in! 215 00:09:24,460 --> 00:09:26,580 Love it! 216 00:09:35,900 --> 00:09:37,390 Ok.Hockey. 217 00:09:37,530 --> 00:09:39,360 Love it! 218 00:09:39,410 --> 00:09:42,850 You know, I haven't heard the canadian anthem in quite a while, 219 00:09:42,900 --> 00:09:45,690 but I got to say, I think it's better than ours. 220 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 All right.Where is that puck? 221 00:09:50,610 --> 00:09:53,950 I got to be honest, I haven't seen it at all tonight. 222 00:09:54,040 --> 00:09:56,210 You know, steph could always find the puck. 223 00:09:56,260 --> 00:09:59,000 She has eyes like a navy pilot. 224 00:09:59,050 --> 00:10:00,590 You just forget about her, ok? 225 00:10:00,640 --> 00:10:04,010 You know, when it would get chilly, we would snuggle up under this blanket. 226 00:10:04,060 --> 00:10:07,190 Yeah.Well, you're gonna have to buy me a few more beers for that to happen. 227 00:10:13,550 --> 00:10:14,550 Mmm.Oh, snap out of it. 228 00:10:14,600 --> 00:10:16,630 Hey, you want to do the wave? 229 00:10:16,680 --> 00:10:17,740 All right.I guess. 230 00:10:17,790 --> 00:10:18,900 What do you mean, you guess? 231 00:10:18,950 --> 00:10:21,110 Come on.Surf's up! 232 00:10:21,160 --> 00:10:24,860 Whoo! 233 00:10:27,170 --> 00:10:29,860 Ok.Maybe it's a little bit too early for the wave. 234 00:10:29,910 --> 00:10:31,020 But that is gonna kill later. 235 00:10:31,070 --> 00:10:32,730 You will see.Yeah. 236 00:10:33,070 --> 00:10:34,850 Go, baby!Go, baby! 237 00:10:34,900 --> 00:10:38,950 Oh.Oh.Look.Look at sally mchockey over there, putting on an act. 238 00:10:39,000 --> 00:10:40,730 Hey, it's all a lie. 239 00:10:40,780 --> 00:10:44,150 Once the ring gets on her finger, it's gonna be all pedicures and tea parties. 240 00:10:44,200 --> 00:10:45,560 She's not a hockey girl, buddy. 241 00:10:45,610 --> 00:10:47,780 She's a fake. 242 00:10:47,920 --> 00:10:51,050 I will kick your ass. 243 00:10:51,390 --> 00:10:53,020 Ok.She's for real. 244 00:10:53,070 --> 00:10:54,800 She's the real deal. 245 00:10:54,850 --> 00:10:55,820 Good luck to you, sir. 246 00:10:55,870 --> 00:10:58,560 You're gonna make beautiful children. 247 00:10:59,290 --> 00:11:02,320 Ok.Her boot's in my spine. 248 00:11:02,370 --> 00:11:06,500 Someone's not respecting personal space. 249 00:11:07,660 --> 00:11:12,510 Just so you know, if something happens, I do not have your back. 250 00:11:17,080 --> 00:11:20,200 Barbara, I'm so sorry that I didn't call you back. 251 00:11:20,250 --> 00:11:23,040 I had no idea that you and marty were splitting up. 252 00:11:23,090 --> 00:11:24,490 Neither did I. 253 00:11:24,540 --> 00:11:25,890 It was pretty sudden. 254 00:11:25,940 --> 00:11:29,700 I mean, there were signs...like the constant pressure to have a 3-way. 255 00:11:31,780 --> 00:11:36,150 Wow.That explains marty's e-mails to me. 256 00:11:38,130 --> 00:11:41,310 Anyway, the important thing is that I'm moving on. 257 00:11:41,360 --> 00:11:45,780 I mean, I don't need marty to validate me because I'm happy with who I am. 258 00:11:45,830 --> 00:11:46,750 Do you like the lips? 259 00:11:46,800 --> 00:11:47,670 Did I do too much? 260 00:11:47,720 --> 00:11:49,550 Do I have trout pout? 261 00:11:49,600 --> 00:11:50,710 No.No. 262 00:11:50,760 --> 00:11:53,790 Another couple of days, you'll be able to close them all the way. 263 00:11:53,890 --> 00:11:55,810 I hope so. 264 00:11:57,590 --> 00:12:00,380 So...how'd you get to come out by yourself tonight? 265 00:12:00,430 --> 00:12:00,960 Where's eddie? 266 00:12:01,060 --> 00:12:03,470 Oh, he had this whole meltdown because I told him 267 00:12:03,520 --> 00:12:05,250 we were kind of becoming the same person, 268 00:12:05,300 --> 00:12:10,210 and so he wanted to go out and do his own thing tonight, be his own man. 269 00:12:10,400 --> 00:12:14,540 Last time I saw him, he was wandering up and down the block looking into mailboxes. 270 00:12:15,750 --> 00:12:21,320 Well, what I'm hearing is that you are an honorary single girl like me tonight. 271 00:12:21,370 --> 00:12:23,580 What?What's going on? 272 00:12:23,630 --> 00:12:25,650 This place turns into a dance club at 9:00. 273 00:12:25,700 --> 00:12:26,950 Oh.We should get the check. 274 00:12:27,000 --> 00:12:27,880 What are you talking about? 275 00:12:27,920 --> 00:12:29,030 We're staying. 276 00:12:29,080 --> 00:12:31,010 You're going to be my wing-woman. 277 00:12:31,060 --> 00:12:33,080 Oh, barbara, I don't know. 278 00:12:33,130 --> 00:12:35,390 It's been years since I went clubbing. 279 00:12:35,440 --> 00:12:36,500 Oh, come on. 280 00:12:36,550 --> 00:12:37,920 You can still shake it. 281 00:12:37,970 --> 00:12:40,280 Oh, I can still shake it. 282 00:12:40,380 --> 00:12:44,040 Last I checked, these still got me free drinks. 283 00:12:44,090 --> 00:12:46,450 So, ok.Game on! 284 00:12:46,500 --> 00:12:51,170 Oh, I don't know.I...I... 285 00:12:55,210 --> 00:12:57,890 Wow.I can feel that bass everywhere. 286 00:13:05,910 --> 00:13:07,640 Sit down already. 287 00:13:07,690 --> 00:13:08,800 I'm going down. 288 00:13:08,900 --> 00:13:10,150 I'm mostly torso. 289 00:13:10,250 --> 00:13:12,370 It takes a while. 290 00:13:13,430 --> 00:13:15,060 You were in the bathroom that whole time? 291 00:13:15,840 --> 00:13:17,290 It was pretty disturbing. 292 00:13:17,390 --> 00:13:21,280 There was a man helping another man pee in the sink. 293 00:13:23,590 --> 00:13:27,390 Oh!Oh, yeah!Look at those 2 guys wailing on each other! 294 00:13:27,490 --> 00:13:30,210 Look at that.There's blood everywhere. 295 00:13:30,460 --> 00:13:32,330 Steph should be here for this. 296 00:13:32,380 --> 00:13:34,980 Steph doesn't like hockey, ok? 297 00:13:35,030 --> 00:13:37,100 And quite frankly, I think I get her point. 298 00:13:37,150 --> 00:13:39,940 What is so great about this experience? 299 00:13:39,990 --> 00:13:41,240 Is it the cold? 300 00:13:41,290 --> 00:13:43,120 Is it the relentless organ music? 301 00:13:43,190 --> 00:13:47,510 Is it that simple-minded fellow who keeps hitting his cow bell? 302 00:13:47,560 --> 00:13:49,340 That's cow bell george. 303 00:13:49,390 --> 00:13:51,560 His wife is here with him. 304 00:13:52,860 --> 00:13:56,660 Can I ask you to please not kick my chair? 305 00:13:57,010 --> 00:13:59,560 How about I kick you in the head? 306 00:14:03,900 --> 00:14:06,240 Wow.She did it. 307 00:14:06,290 --> 00:14:08,340 She didn't even wait for an answer. 308 00:14:10,660 --> 00:14:14,640 You want to dance with the scarecrow?Come on! 309 00:14:23,320 --> 00:14:26,000 Ok.I stand corrected. 310 00:14:26,050 --> 00:14:28,200 This is my new favorite song. 311 00:14:31,880 --> 00:14:32,830 Ha ha!Whoa.Sailor. 312 00:14:32,880 --> 00:14:35,470 What are you leaving room for, cream and sugar? 313 00:14:35,950 --> 00:14:38,150 Ok, she's married! 314 00:14:38,200 --> 00:14:41,450 I'm divorced and back on the pill! 315 00:14:42,930 --> 00:14:44,650 Barbara! 316 00:14:44,790 --> 00:14:49,280 Hey!I am so glad that eddie made me come out tonight. 317 00:14:49,330 --> 00:14:53,200 Whoo!Oh.Oh.I'm gonna call him. 318 00:14:53,400 --> 00:14:57,840 You know, these lips aren't the only thing I've had done. 319 00:14:59,360 --> 00:15:02,230 It's going right to voicemail. 320 00:15:03,810 --> 00:15:05,050 Eddie! 321 00:15:05,100 --> 00:15:07,280 Hi!Ha ha! 322 00:15:07,330 --> 00:15:09,670 Oh, I'm so glad you made me do this. 323 00:15:09,770 --> 00:15:12,400 I hope you're having as much fun as I am. 324 00:15:12,450 --> 00:15:13,250 Whoo!Ow! 325 00:15:13,290 --> 00:15:15,450 You're hurting my nipple! 326 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 It's not worth it, cathy! 327 00:15:16,550 --> 00:15:18,320 Not in your first trimester! 328 00:15:18,370 --> 00:15:19,230 He's right, cathy. 329 00:15:19,280 --> 00:15:20,810 You got way too much to lose. 330 00:15:20,860 --> 00:15:21,820 All right, george! 331 00:15:21,920 --> 00:15:24,500 Put down the cow bell! 332 00:15:31,420 --> 00:15:32,850 Hey, you're home early. 333 00:15:32,900 --> 00:15:34,480 Is the game over? 334 00:15:34,530 --> 00:15:38,350 No.We were asked to leave right after eddie flipped off the kiss-cam. 335 00:15:38,400 --> 00:15:40,550 But I got you one of these. 336 00:15:40,650 --> 00:15:41,510 A towel. 337 00:15:41,570 --> 00:15:42,520 Not a towel, angel. 338 00:15:42,570 --> 00:15:43,770 A rally towel. 339 00:15:43,820 --> 00:15:46,510 You know, when your team's down and you need them to rally. 340 00:15:46,610 --> 00:15:49,190 Well, I need you to rally, honey. 341 00:15:49,710 --> 00:15:53,850 Whoo!Huh?You're freaking out a little here. 342 00:15:53,900 --> 00:15:54,760 What's going on? 343 00:15:54,860 --> 00:15:57,390 I need us to go back to the lie, ok? 344 00:15:57,490 --> 00:15:59,740 I need you to tell me that you love hockey, 345 00:15:59,840 --> 00:16:01,510 because it's really not the same without you. 346 00:16:01,560 --> 00:16:03,430 So we're going to wave our towels, 347 00:16:03,480 --> 00:16:04,910 we're going to watch the end of the game, 348 00:16:04,970 --> 00:16:07,730 because the girl I married loves hockey, and if you don't love hockey, 349 00:16:07,770 --> 00:16:10,270 then I don't know who the hell you are. 350 00:16:11,990 --> 00:16:13,900 This is nice, right? 351 00:16:14,140 --> 00:16:16,060 Go ahead.Say it. 352 00:16:16,250 --> 00:16:18,070 Say you love it. 353 00:16:18,160 --> 00:16:21,580 Say you love hockey. 354 00:16:21,630 --> 00:16:23,010 Ok.I love it. 355 00:16:23,060 --> 00:16:25,930 Liar!But you said you wanted to go back to the lie. 356 00:16:25,980 --> 00:16:26,890 We can't go back! 357 00:16:26,940 --> 00:16:28,000 I know you hate it now. 358 00:16:28,050 --> 00:16:29,360 You've ruined hockey for me! 359 00:16:29,410 --> 00:16:30,750 You've made me question everything! 360 00:16:30,800 --> 00:16:32,140 I am very angry inside! 361 00:16:32,240 --> 00:16:34,910 Stupid rally towel! 362 00:16:41,080 --> 00:16:44,760 Jeff, I'm so sorry this is making you upset. 363 00:16:44,900 --> 00:16:47,270 I never meant to hurt you. 364 00:16:47,410 --> 00:16:49,610 Let me ask you something. 365 00:16:49,660 --> 00:16:53,340 When you called me after our first date and told me you had hockey tickets 366 00:16:53,390 --> 00:16:58,500 and asked me to go, if I had told you I hated hockey, what would have happened? 367 00:16:58,550 --> 00:17:00,410 Would we have ever had a second date? 368 00:17:00,480 --> 00:17:01,290 Probably. 369 00:17:01,340 --> 00:17:04,360 No.You'd have taken somebody else to the game. 370 00:17:04,410 --> 00:17:08,040 And then you never would have put your arm around me when I got cold. 371 00:17:08,090 --> 00:17:11,000 We wouldn't have had our first kiss that night. 372 00:17:11,050 --> 00:17:14,540 And it's possible we wouldn't have ended up together. 373 00:17:14,780 --> 00:17:17,310 None of this would exist. 374 00:17:17,840 --> 00:17:19,610 So...I lied. 375 00:17:19,660 --> 00:17:21,710 I said I loved hockey. 376 00:17:22,070 --> 00:17:24,220 I'd do it again. 377 00:17:25,100 --> 00:17:27,200 It got me you. 378 00:17:27,390 --> 00:17:30,540 It's the best lie I ever told. 379 00:17:33,510 --> 00:17:36,180 I...never thought of it at way. 380 00:17:36,660 --> 00:17:38,850 Well...it's true. 381 00:17:38,900 --> 00:17:39,770 Ok.How about this? 382 00:17:39,820 --> 00:17:41,590 How about we compromise, ok? 383 00:17:41,650 --> 00:17:43,990 How about you go to one game a season? 384 00:17:44,040 --> 00:17:44,900 You got it. 385 00:17:44,950 --> 00:17:49,870 Ok.And maybe you could wear the jersey when we do, like... 386 00:17:49,920 --> 00:17:52,170 you know, other stuff. 387 00:17:52,220 --> 00:17:54,870 You mean like sex? 388 00:17:54,920 --> 00:17:57,800 I was thinking antiquing, but I like yours better. 389 00:18:00,850 --> 00:18:02,720 Tv announcer: Not as hungry as you thought you were? 390 00:18:02,770 --> 00:18:03,870 Not a problem. 391 00:18:03,920 --> 00:18:08,020 Pack it, suck it, and save it with the new vacuum packer. 392 00:18:08,070 --> 00:18:10,370 Operators are standing by. 393 00:18:12,380 --> 00:18:15,100 - Whoo! - Hey. 394 00:18:15,150 --> 00:18:16,530 Oh, my god. 395 00:18:16,590 --> 00:18:17,590 What a night. 396 00:18:17,640 --> 00:18:20,130 I am so glad you made us go out. 397 00:18:20,180 --> 00:18:23,330 Barbara and I went to this restaurant that became a nightclub, 398 00:18:23,380 --> 00:18:26,390 and I danced so hard on the bar that I broke a heel. 399 00:18:26,440 --> 00:18:29,120 Oh, and a bamboo ceiling fan. 400 00:18:30,270 --> 00:18:32,700 I got beat up by a girl. 401 00:18:34,370 --> 00:18:36,090 Oh.I'm sorry. 402 00:18:36,140 --> 00:18:37,240 No, I'm sorry. 403 00:18:37,290 --> 00:18:38,680 I hate it out there. 404 00:18:38,740 --> 00:18:41,180 I don't need interests or my own thing. 405 00:18:41,230 --> 00:18:45,390 I'm fine just sitting right here, being the same person as you. 406 00:18:45,480 --> 00:18:48,780 Hey, you want to put on our matching flannel jammies? 407 00:18:48,830 --> 00:18:53,170 No.Actually, I just came home to change my shoes. 408 00:18:53,220 --> 00:18:56,590 Barbara and I are going to go for waffles with these gay guys that we met. 409 00:18:56,640 --> 00:18:58,420 Oh.Ok.*** 410 00:18:58,470 --> 00:18:59,550 Save me your bacon. 411 00:18:59,600 --> 00:19:01,180 I will. 412 00:19:17,310 --> 00:19:19,790 What happened to gay waffles? 413 00:19:20,370 --> 00:19:21,900 You know what?Barbara won't miss me. 414 00:19:21,950 --> 00:19:24,820 I was kind of stealing her thunder anyway. 415 00:19:25,060 --> 00:19:26,880 That's my girl. 416 00:19:27,210 --> 00:19:30,170 Tv announcer: And the sucking doesn't have to stop in the kitchen. 417 00:19:30,220 --> 00:19:32,950 Winter sweaters taking up too much room? 418 00:19:32,990 --> 00:19:36,730 With the new vacuum packer, you can suck them down to size. 419 00:19:36,780 --> 00:19:39,550 Now, how much would you pay for an item like this? 420 00:19:39,600 --> 00:19:41,130 29 95 421 00:19:41,180 --> 00:19:42,040 No way. 422 00:19:42,090 --> 00:19:45,590 They're going to give it to us for $19.95, but they're going to kill us on the bags. 423 00:19:45,690 --> 00:19:46,840 No. 424 00:19:46,930 --> 00:19:50,330 Now about the low price of $19.95? 425 00:19:50,420 --> 00:19:51,670 Bags sold separately. 426 00:19:51,770 --> 00:19:54,010 Booyah! 427 00:19:57,820 --> 00:19:58,980 It's ok, honey. 428 00:19:59,030 --> 00:20:02,230 We don't have to have the same favorite movie. 429 00:20:02,280 --> 00:20:07,480 You'll have "spinal tap," and I'll have...anything else. 430 00:20:07,520 --> 00:20:08,530 Oh, no.It's great. 431 00:20:08,630 --> 00:20:11,020 We're just going to watch it one more time. 432 00:20:11,070 --> 00:20:12,270 Amp goes to 11. 433 00:20:12,320 --> 00:20:14,230 That's classic. 434 00:20:14,330 --> 00:20:16,050 It...it speaks for itself. 435 00:20:16,100 --> 00:20:18,390 I'm going to stop talking. 436 00:20:21,810 --> 00:20:24,870 I'm sorry.I still don't see why that's funny. 437 00:20:26,160 --> 00:20:28,070 Because it goes to 11. 438 00:20:28,690 --> 00:20:31,310 Things never go to 11. 439 00:20:31,380 --> 00:20:33,000 It's always 10.That's the standard. 440 00:20:33,050 --> 00:20:34,440 No, I get that. 441 00:20:34,490 --> 00:20:38,310 I just...why don't they make it that it goes to 40? 442 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 You know, like much higher. 443 00:20:41,850 --> 00:20:44,280 Wouldn't that be funnier? 444 00:20:45,190 --> 00:20:48,300 No!"This one goes to 40. 445 00:20:48,350 --> 00:20:50,310 " What the hell is wrong with you? 446 00:20:50,370 --> 00:20:51,800 Just go put on the jersey. 447 00:20:51,850 --> 00:20:53,010 I'll be in there in a minute. 32117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.