Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:01:26,283 --> 00:01:28,638
THE PUNISHMENT
5
00:01:58,825 --> 00:01:59,983
Ana.
6
00:02:08,279 --> 00:02:09,974
I think that's enough.
7
00:02:11,699 --> 00:02:12,771
Ana?
8
00:02:30,226 --> 00:02:32,089
Ana, let's go back, please.
9
00:04:45,449 --> 00:04:46,426
Lucas!
10
00:04:51,517 --> 00:04:52,880
Lucas!
11
00:05:01,468 --> 00:05:02,597
Lucas!
12
00:06:06,194 --> 00:06:07,748
Lucas, get in the car.
13
00:06:11,293 --> 00:06:13,935
It's not funny,
get in the car, please.
14
00:06:26,323 --> 00:06:27,407
Lucas.
15
00:06:29,209 --> 00:06:30,399
Come on.
16
00:06:47,173 --> 00:06:48,379
He's not here.
17
00:06:57,752 --> 00:06:59,828
He must be hiding
behind a tree.
18
00:06:59,981 --> 00:07:03,065
He's playing a joke on us,
we shouldn't play along.
19
00:07:12,909 --> 00:07:13,901
Lucas!
20
00:07:18,298 --> 00:07:19,247
Lucas!
21
00:07:20,011 --> 00:07:20,983
Lucas.
22
00:07:30,058 --> 00:07:31,081
Lucas!
23
00:07:51,869 --> 00:07:52,891
Lucas!
24
00:08:16,565 --> 00:08:17,680
Lucas!
25
00:08:19,451 --> 00:08:20,596
Lucas!
26
00:08:30,173 --> 00:08:31,425
Lucas!
27
00:08:46,917 --> 00:08:48,245
Lucas!
28
00:08:50,810 --> 00:08:54,684
If you don't come out, I'll take
the tablet away for a month.
29
00:08:55,576 --> 00:08:57,078
A whole month.
30
00:09:12,977 --> 00:09:14,135
Lucas!
31
00:09:52,213 --> 00:09:53,319
Lucas!
32
00:10:02,747 --> 00:10:03,840
Lucas.
33
00:10:37,146 --> 00:10:38,286
I can't find him.
34
00:10:38,306 --> 00:10:40,255
Don't worry,
he must be close by.
35
00:10:40,275 --> 00:10:41,309
He's not here.
36
00:10:44,992 --> 00:10:46,659
I shouldn't have listened to you.
37
00:10:47,862 --> 00:10:49,771
Do you think
what happened was nothing?
38
00:10:50,206 --> 00:10:53,274
It's one thing to punish him,
but this is really different.
39
00:10:54,179 --> 00:10:55,514
This wasn't okay.
40
00:10:57,595 --> 00:10:59,751
It was only two minutes, Mateo.
41
00:10:59,771 --> 00:11:00,877
Exactly.
42
00:11:03,014 --> 00:11:04,427
Lucas!
43
00:11:14,101 --> 00:11:15,665
Go back to the car.
44
00:11:15,685 --> 00:11:16,986
What are you doing?
45
00:11:17,006 --> 00:11:18,666
Keep your phone at hand.
46
00:11:26,556 --> 00:11:29,061
Lucas, my love,
we have to go!
47
00:11:38,938 --> 00:11:40,221
Lucas!
48
00:12:08,472 --> 00:12:09,758
Lucas!
49
00:12:49,133 --> 00:12:50,190
Lucas.
50
00:12:53,656 --> 00:12:54,602
Lucas.
51
00:13:14,647 --> 00:13:15,833
Lucas!
52
00:15:56,126 --> 00:15:57,210
Lucas!
53
00:16:16,900 --> 00:16:17,751
Yes?
54
00:16:18,804 --> 00:16:20,071
Hi.
55
00:16:24,866 --> 00:16:26,087
Yes.
56
00:16:26,652 --> 00:16:28,515
Yes, we're on our way.
57
00:16:29,248 --> 00:16:32,632
It took us about an hour
to get out of Santiago.
58
00:16:32,652 --> 00:16:34,526
There was a lot of traffic.
59
00:16:34,797 --> 00:16:35,958
So…
60
00:16:36,309 --> 00:16:38,950
We stopped
because Lucas needed to pee.
61
00:16:41,779 --> 00:16:42,766
Yes.
62
00:16:43,352 --> 00:16:44,619
We'll be there for dinner.
63
00:16:48,487 --> 00:16:50,836
I don't eat pizza, mom,
it makes me feel bad.
64
00:16:53,843 --> 00:16:55,113
A long time ago,
65
00:16:55,133 --> 00:16:57,735
since they told me
that I was gluten intolerant.
66
00:17:01,469 --> 00:17:03,181
Yes, mom, it's nonsense.
67
00:17:03,622 --> 00:17:05,759
You know more than the doctors.
68
00:17:06,156 --> 00:17:07,164
Yes.
69
00:17:07,515 --> 00:17:09,547
Whatever you have.
70
00:17:11,645 --> 00:17:13,684
It doesn't matter,
he likes them both.
71
00:17:16,713 --> 00:17:17,721
Okay.
72
00:17:20,164 --> 00:17:23,377
Grandma is asking if you prefer
hamburgers or pizza.
73
00:17:26,408 --> 00:17:27,919
He says hamburgers.
74
00:17:32,774 --> 00:17:34,652
Grandma sends you a kiss.
75
00:17:40,576 --> 00:17:41,523
Yes.
76
00:17:42,591 --> 00:17:44,730
We'll call you
when we're almost there.
77
00:17:45,377 --> 00:17:46,232
Okay.
78
00:17:47,568 --> 00:17:48,622
Bye.
79
00:18:00,101 --> 00:18:01,243
I can't find him.
80
00:18:02,254 --> 00:18:04,604
It'll be dark soon,
we can't wait.
81
00:18:04,605 --> 00:18:05,880
What are you doing?
82
00:18:05,900 --> 00:18:08,506
- We have to call the cops.
- No, hold on.
83
00:18:22,763 --> 00:18:24,153
What are you doing?
84
00:18:52,779 --> 00:18:53,940
What are you doing?
85
00:18:54,669 --> 00:18:55,347
Ana?
86
00:18:55,367 --> 00:18:56,825
Lucas, you win!
87
00:18:58,870 --> 00:19:02,120
If you come out now,
you can play on the tablet
88
00:19:02,140 --> 00:19:04,657
until we get
to your grandparents', okay?
89
00:19:08,321 --> 00:19:11,418
You just need to say sorry
to your dad and me
90
00:19:11,438 --> 00:19:14,413
for what you did
and then you can play all the way!
91
00:19:14,433 --> 00:19:16,016
- Ana, stop.
- Wait.
92
00:19:20,245 --> 00:19:21,573
Come on, Lucas!
93
00:19:23,146 --> 00:19:25,803
We don't have all afternoon,
plus, you know what?
94
00:19:25,823 --> 00:19:29,264
Grandma is waiting for you
with hamburgers and pizza.
95
00:19:29,284 --> 00:19:31,367
Turn that off.
Turn it off, please.
96
00:19:33,108 --> 00:19:34,253
Turn it off.
97
00:19:38,390 --> 00:19:39,658
What will you tell them?
98
00:19:39,825 --> 00:19:41,795
I'm not going to lie to the cops.
99
00:19:42,009 --> 00:19:43,108
But they'll think...
100
00:19:43,128 --> 00:19:45,158
I don't care what they think.
101
00:19:45,178 --> 00:19:47,716
I just want them
to find Lucas before it gets dark.
102
00:19:49,227 --> 00:19:51,480
Tell them Lucas needed to pee.
103
00:19:51,952 --> 00:19:54,822
That we got distracted
and he disappeared.
104
00:19:55,097 --> 00:19:58,487
Don't tell them what happened, Mateo,
they won't understand.
105
00:19:59,390 --> 00:20:00,369
Hello.
106
00:20:01,971 --> 00:20:03,497
Good afternoon.
107
00:20:04,474 --> 00:20:06,848
I'm calling because my son is lost.
108
00:20:09,483 --> 00:20:11,220
We were looking for him but…
109
00:20:12,548 --> 00:20:14,305
His name is Lucas Salgado.
110
00:20:17,091 --> 00:20:18,233
Seven years old.
111
00:20:21,226 --> 00:20:24,172
In the forest
by the road to Ranco lake.
112
00:20:26,691 --> 00:20:27,751
Sorry?
113
00:20:29,103 --> 00:20:30,997
They need the exact location.
114
00:20:33,210 --> 00:20:35,171
I'm looking for it, hold on a second.
115
00:20:36,371 --> 00:20:37,928
Yes, in my phone.
116
00:20:46,866 --> 00:20:50,134
Highway T-775 kilometer ten.
Is that it?
117
00:20:51,997 --> 00:20:52,729
Okay.
118
00:20:53,356 --> 00:20:54,959
How long will it take you?
119
00:20:57,737 --> 00:20:58,944
Okay, yes.
120
00:21:00,356 --> 00:21:02,550
No, we won't move from here.
121
00:21:02,806 --> 00:21:03,783
Thank you.
122
00:21:07,256 --> 00:21:09,294
Yes, that's fine. Thanks.
123
00:21:16,882 --> 00:21:18,938
They'll be here in ten minutes.
124
00:21:23,203 --> 00:21:26,127
Maybe Lucas thought
we had left him here forever.
125
00:21:27,691 --> 00:21:28,928
Impossible.
126
00:21:29,844 --> 00:21:31,556
Why do you think that?
127
00:21:32,760 --> 00:21:35,111
Because he knows
we wouldn't do that.
128
00:21:36,760 --> 00:21:38,466
Why do you think he knows that?
129
00:21:40,058 --> 00:21:41,925
Because we are not like that.
130
00:21:43,684 --> 00:21:46,997
Maybe he didn't understand
we were trying to scare him,
131
00:21:46,998 --> 00:21:48,080
that was your idea.
132
00:21:50,682 --> 00:21:52,456
What he did was really serious.
133
00:21:53,516 --> 00:21:54,932
Yes, but he's a child.
134
00:21:56,313 --> 00:21:58,945
A child who needs
to learn about boundaries.
135
00:21:59,415 --> 00:22:01,524
To hear "no" and accept it.
136
00:22:03,152 --> 00:22:05,629
I can't believe
we are discussing this now.
137
00:22:06,438 --> 00:22:08,309
No, don't worry.
138
00:22:15,491 --> 00:22:16,834
Lucas!
139
00:22:26,483 --> 00:22:28,376
I say "no" to lots of things too.
140
00:22:28,651 --> 00:22:29,557
Yeah?
141
00:22:29,750 --> 00:22:30,697
Yes.
142
00:22:30,850 --> 00:22:31,918
To what?
143
00:22:33,514 --> 00:22:36,185
Last week when that thing
happened at school.
144
00:22:36,567 --> 00:22:38,537
I told him we weren't going
to the stadium.
145
00:22:39,071 --> 00:22:42,483
But you let him play video games
two hours longer than agreed.
146
00:22:42,956 --> 00:22:44,712
But I said "no" to the stadium.
147
00:22:45,781 --> 00:22:48,209
No, what you did
was change his activity
148
00:22:48,229 --> 00:22:50,926
for one you know he likes
much more than the stadium.
149
00:22:52,638 --> 00:22:54,491
That isn't saying "no"
to a child.
150
00:22:55,562 --> 00:22:57,682
And Lucas, like all children,
needs to know
151
00:22:57,702 --> 00:22:59,595
that life is also made of denials.
152
00:23:00,654 --> 00:23:02,663
And that actions have consequences.
153
00:23:03,028 --> 00:23:04,725
But Lucas is not like all children.
154
00:23:05,624 --> 00:23:06,234
No?
155
00:23:07,475 --> 00:23:08,679
What's he like?
156
00:23:10,524 --> 00:23:11,443
He is special.
157
00:23:11,444 --> 00:23:13,516
He needs to learn
in a different way.
158
00:23:13,536 --> 00:23:14,696
In what way?
159
00:23:16,367 --> 00:23:19,102
I don't know, at least
being less strict with him.
160
00:23:23,693 --> 00:23:26,717
Not overprotecting
doesn't mean being strict.
161
00:23:28,380 --> 00:23:32,372
You let him get away with it,
so I always have to be the witch
162
00:23:32,392 --> 00:23:35,441
who always says no,
trying to set boundaries.
163
00:23:35,716 --> 00:23:36,688
It's a real drag.
164
00:23:36,708 --> 00:23:38,287
Do you know why I do it?
165
00:23:39,151 --> 00:23:42,036
Because you are too hard on him
without realizing it.
166
00:23:43,273 --> 00:23:45,195
You do it because it is much easier.
167
00:23:46,235 --> 00:23:49,323
Because you love to be seen
as the hero dad
168
00:23:49,324 --> 00:23:52,487
that always shows up laughing
to save him from everything.
169
00:23:54,242 --> 00:23:56,151
I hope I can save him now.
170
00:23:58,471 --> 00:24:00,441
Relax, we'll find him.
171
00:24:01,929 --> 00:24:04,237
How can you be so calm?
172
00:24:05,410 --> 00:24:07,502
I'm not calm, I'm worried.
173
00:24:07,914 --> 00:24:09,391
It doesn't seem like it.
174
00:24:09,945 --> 00:24:12,273
I'm worried that this
has gone so far.
175
00:24:12,861 --> 00:24:14,593
That the cops are involved,
176
00:24:14,613 --> 00:24:17,479
but not that my son won't turn up,
because I know he will.
177
00:24:18,334 --> 00:24:19,983
How can you be so sure?
178
00:24:21,784 --> 00:24:23,265
I can feel it.
179
00:24:28,601 --> 00:24:30,333
Lucas is watching us.
180
00:24:31,528 --> 00:24:34,067
He isn’t coming out because
he wants to punish us.
181
00:24:34,087 --> 00:24:35,475
That's what he'd do.
182
00:24:36,803 --> 00:24:39,302
It's the only
possible explanation.
183
00:24:39,322 --> 00:24:41,349
Nobody can disappear in two minutes.
184
00:24:41,369 --> 00:24:44,299
They can hide in two minutes,
but not disappear.
185
00:24:45,040 --> 00:24:46,093
And the cap?
186
00:24:46,582 --> 00:24:49,417
He dropped it.
He left it there on purpose.
187
00:24:49,803 --> 00:24:53,055
Why didn't he come out
when you offered him the tablet?
188
00:24:54,531 --> 00:24:56,943
Because you made me
switch it off too soon.
189
00:24:58,211 --> 00:24:59,968
You don't trust me.
190
00:25:10,018 --> 00:25:11,484
Where are you going?
191
00:25:11,504 --> 00:25:13,068
To keep looking for my son.
192
00:25:13,088 --> 00:25:14,354
And the cops?
193
00:25:16,499 --> 00:25:18,995
- The cops are coming.
- Call me then.
194
00:25:24,507 --> 00:25:25,743
Lucas!
195
00:25:28,415 --> 00:25:31,148
Lucas, my love,
please come out now, okay?
196
00:25:38,648 --> 00:25:40,747
Lucas! Please!
197
00:25:54,913 --> 00:25:57,941
Lucas, my love,
please come out now!
198
00:26:07,594 --> 00:26:09,045
Lucas!
199
00:26:19,981 --> 00:26:21,432
Lucas, look!
200
00:26:23,768 --> 00:26:25,646
Look what I found.
201
00:26:25,981 --> 00:26:28,119
A beautiful little bug, look.
202
00:26:29,859 --> 00:26:32,714
I don't know what it is
but you'll love it.
203
00:26:33,722 --> 00:26:36,554
It's fluorescent green,
it has lots of legs,
204
00:26:36,574 --> 00:26:37,810
come and see.
205
00:26:38,707 --> 00:26:39,974
Luquitas.
206
00:26:49,936 --> 00:26:53,355
Lucas, please.
If you're hiding, come out now.
207
00:26:56,516 --> 00:26:59,419
I promise we will never
punish you again,
208
00:26:59,439 --> 00:27:00,936
please come out.
209
00:27:07,897 --> 00:27:09,287
Lucas, my love.
210
00:27:10,218 --> 00:27:12,981
My love, it's just me,
mom is in the car.
211
00:27:14,676 --> 00:27:17,318
Lucas, I'm not angry with you.
212
00:27:24,638 --> 00:27:26,134
Lucas!
213
00:28:00,151 --> 00:28:01,421
Forgive me, my love.
214
00:28:07,888 --> 00:28:09,186
Forgive me.
215
00:28:11,843 --> 00:28:13,446
We only wanted…
216
00:28:18,713 --> 00:28:20,804
I just want you to be fine.
217
00:28:24,667 --> 00:28:26,512
Lucas, please, please.
218
00:28:29,415 --> 00:28:31,262
Please come out, my love.
219
00:28:35,171 --> 00:28:36,163
Please.
220
00:28:37,873 --> 00:28:39,203
I'm begging you.
221
00:28:47,816 --> 00:28:48,991
Lucas!
222
00:28:56,743 --> 00:28:58,420
Lucas!
223
00:29:01,856 --> 00:29:03,413
Lucas!
224
00:30:24,132 --> 00:30:25,231
Tell me.
225
00:30:26,971 --> 00:30:28,168
I'm coming.
226
00:32:11,332 --> 00:32:12,690
Here comes my husband.
227
00:32:16,370 --> 00:32:17,261
Hello.
228
00:32:17,568 --> 00:32:19,568
- Good afternoon.
- Good afternoon.
229
00:32:19,588 --> 00:32:20,799
Good afternoon.
230
00:32:22,897 --> 00:32:24,797
- Mr. Salgado?
- Yes.
231
00:32:25,072 --> 00:32:26,858
Sergeant Carolina Salas.
232
00:32:30,454 --> 00:32:32,469
- Did you call the station?
- Yes.
233
00:32:32,866 --> 00:32:34,026
Right.
234
00:32:34,774 --> 00:32:36,103
What happened to you?
235
00:32:36,484 --> 00:32:38,500
Nothing. I just did it.
236
00:32:39,049 --> 00:32:40,805
- Are you okay?
- I'm fine.
237
00:32:41,416 --> 00:32:42,378
Sure?
238
00:32:42,988 --> 00:32:45,920
- We have a first-aid kit.
- Don't worry, I'm fine.
239
00:32:48,668 --> 00:32:51,729
- Can you tell me the boy's age?
- Seven.
240
00:32:54,373 --> 00:32:56,129
How long ago did he go missing?
241
00:32:57,335 --> 00:32:59,365
- Half an hour.
- 20 minutes.
242
00:32:59,762 --> 00:33:03,121
So, you called us immediately
when he disappeared?
243
00:33:03,778 --> 00:33:07,342
First, we looked for him,
but when we didn't find him,
244
00:33:07,362 --> 00:33:09,724
we thought it was best
to call you.
245
00:33:11,846 --> 00:33:14,457
Time is very important
in these cases.
246
00:33:15,549 --> 00:33:17,365
Where did you last see him?
247
00:33:17,385 --> 00:33:19,220
At the entrance to the forest.
248
00:33:19,419 --> 00:33:21,190
- Were you on a walk?
- No.
249
00:33:21,571 --> 00:33:23,106
We just stopped.
250
00:33:23,449 --> 00:33:25,220
For any particular reason?
251
00:33:25,526 --> 00:33:27,648
Yes, because my son wanted to pee.
252
00:33:28,594 --> 00:33:32,758
He doesn't like to be observed,
so he went into the forest.
253
00:33:33,640 --> 00:33:36,541
We told him not to go too far,
that it was dangerous.
254
00:33:36,561 --> 00:33:39,640
We made up that there are pumas,
but he's stubborn so…
255
00:33:39,856 --> 00:33:41,749
we don't know how far he got.
256
00:33:41,902 --> 00:33:43,260
Yes, there are pumas.
257
00:33:43,428 --> 00:33:45,128
Not many, but there are.
258
00:33:46,665 --> 00:33:47,817
Sorry?
259
00:33:48,344 --> 00:33:49,703
Yes, not many,
260
00:33:49,723 --> 00:33:52,985
but they are coming down
because of the drought.
261
00:33:56,276 --> 00:33:59,192
Weren't you watching him
when he went to pee?
262
00:33:59,833 --> 00:34:01,573
He doesn't like to be watched,
263
00:34:01,726 --> 00:34:04,001
but we were keeping
an eye on him.
264
00:34:04,978 --> 00:34:06,795
We just got distracted
265
00:34:07,069 --> 00:34:09,253
and we realized
he hadn't come back,
266
00:34:09,604 --> 00:34:11,947
so we called him,
he didn't answer,
267
00:34:12,466 --> 00:34:15,993
we looked for him, we couldn't
find him, and we called you.
268
00:34:18,802 --> 00:34:20,875
Does he have
a hearing problem?
269
00:34:21,527 --> 00:34:22,348
No.
270
00:34:24,352 --> 00:34:27,970
Can you show me exactly
where you last saw him?
271
00:34:29,092 --> 00:34:29,993
Yes.
272
00:34:52,451 --> 00:34:53,921
Near those trees.
273
00:34:54,150 --> 00:34:56,684
Could you be more specific,
please, ma'am.
274
00:35:02,290 --> 00:35:03,267
There.
275
00:35:11,621 --> 00:35:13,309
That's where the cap was.
276
00:35:13,329 --> 00:35:14,399
Where?
277
00:35:14,903 --> 00:35:17,086
- Where you're standing.
- Here?
278
00:35:18,124 --> 00:35:19,789
Can you show it to me?
279
00:35:29,668 --> 00:35:31,277
Based on the time
280
00:35:31,297 --> 00:35:34,426
and the boy's age,
I don't think he's gone too far.
281
00:35:35,296 --> 00:35:38,923
I think we would have to cover
a perimeter of... I don't know...
282
00:35:39,464 --> 00:35:41,899
- A few kilometers.
- A few kilometers.
283
00:35:44,495 --> 00:35:47,245
Navarro, go take
a look around, please.
284
00:35:49,335 --> 00:35:52,258
Don't you need to know
what he was wearing?
285
00:35:52,278 --> 00:35:53,920
Not many people come here,
286
00:35:53,940 --> 00:35:57,067
I don't think we'll find
another lost seven-year-old.
287
00:35:58,747 --> 00:35:59,953
Go ahead.
288
00:36:02,060 --> 00:36:04,060
Is only he
going to look for him?
289
00:36:05,128 --> 00:36:08,457
We've informed Osorno
and they're sending over dogs.
290
00:36:08,716 --> 00:36:10,010
Don't worry.
291
00:36:10,243 --> 00:36:13,739
I will ask that we please stay
on the roadside.
292
00:36:14,869 --> 00:36:17,357
Please, until reinforcements
arrive, sir.
293
00:36:51,112 --> 00:36:52,986
Has the boy got lost before?
294
00:36:55,123 --> 00:36:55,917
No.
295
00:36:56,238 --> 00:36:58,223
Did anything happen?
296
00:36:58,436 --> 00:37:01,704
Anything in particular,
a fight, conflict, something?
297
00:37:03,246 --> 00:37:04,253
No.
298
00:37:06,314 --> 00:37:08,795
- Does he behave badly?
- No.
299
00:37:09,116 --> 00:37:11,404
He has attention deficit disorder.
300
00:37:11,566 --> 00:37:14,810
That means that he is a very restless
301
00:37:15,017 --> 00:37:16,734
and hyperactive child.
302
00:37:18,009 --> 00:37:20,976
Yes, but that hasn't
actually been confirmed.
303
00:37:20,996 --> 00:37:22,640
It has, by the school.
304
00:37:22,660 --> 00:37:24,833
That's what
the school psychologist says.
305
00:37:26,055 --> 00:37:27,810
Lucas is a smart boy.
306
00:37:28,902 --> 00:37:30,990
He always finishes his work first,
307
00:37:31,010 --> 00:37:33,299
so because he gets bored,
he misbehaves.
308
00:37:35,711 --> 00:37:38,933
Sometimes the smartest kids
are the most difficult.
309
00:37:41,162 --> 00:37:42,708
And what about at home?
310
00:37:45,329 --> 00:37:47,962
He has his difficult moments, sure.
311
00:37:49,520 --> 00:37:51,940
He doesn't handle
frustration very well.
312
00:37:52,383 --> 00:37:53,813
We are working on that.
313
00:37:53,833 --> 00:37:55,971
Teaching him
that you don't always win,
314
00:37:55,991 --> 00:37:58,444
that he can't always get
what he wants.
315
00:37:59,345 --> 00:38:01,406
Typical for a seven-year-old.
316
00:38:03,360 --> 00:38:07,085
I don't think there are any signs
that he ran away voluntarily.
317
00:38:07,105 --> 00:38:09,391
Also strange
for a child that age.
318
00:38:10,230 --> 00:38:14,100
He most likely got confused
and didn't know how to go back.
319
00:38:15,337 --> 00:38:17,078
Children are like that.
320
00:38:17,098 --> 00:38:21,131
A butterfly and he can lose track
of time and space.
321
00:38:24,368 --> 00:38:27,501
To be honest,
what worries me most
322
00:38:27,521 --> 00:38:28,948
is that it's getting dark.
323
00:38:29,665 --> 00:38:31,826
That makes
the search more difficult
324
00:38:31,846 --> 00:38:34,467
because of the problem
of visibility.
325
00:38:35,368 --> 00:38:39,218
On the other hand,
temperature drops a lot at night.
326
00:38:40,307 --> 00:38:42,017
Was he wearing warm clothing?
327
00:38:44,827 --> 00:38:46,830
He's only wearing a t-shirt.
328
00:38:49,056 --> 00:38:51,381
Well, we will do
everything possible
329
00:38:51,401 --> 00:38:53,308
so he doesn't spend
the night outdoors.
330
00:38:57,528 --> 00:38:59,236
Excuse me, I'm going to...
331
00:39:00,582 --> 00:39:04,261
Isn't it best that we keep
looking for Lucas in the meantime?
332
00:39:04,281 --> 00:39:05,916
No. Stay here, please.
333
00:39:25,955 --> 00:39:27,909
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
334
00:39:55,671 --> 00:39:57,380
We have to tell her
the truth.
335
00:39:58,556 --> 00:40:00,379
Why? They are looking for him.
336
00:40:00,399 --> 00:40:02,625
But they are following
false information.
337
00:40:04,319 --> 00:40:05,922
We can't do that.
338
00:40:08,793 --> 00:40:09,785
Why not?
339
00:40:11,672 --> 00:40:14,250
Because they'll think
we are hiding something.
340
00:40:14,270 --> 00:40:16,541
- We are.
- I don't mean that.
341
00:40:17,869 --> 00:40:20,739
I mean that it will change
the focus of the problem.
342
00:40:21,198 --> 00:40:23,450
The focus will not only
be on Lucas
343
00:40:23,470 --> 00:40:24,915
but also on us.
344
00:40:25,282 --> 00:40:26,513
Do you get it?
345
00:40:26,763 --> 00:40:28,724
Whether we were negligent-
346
00:40:28,744 --> 00:40:29,990
We were negligent.
347
00:40:30,010 --> 00:40:31,190
That's clear to me.
348
00:40:31,210 --> 00:40:33,831
You've been rubbing it
in my face the whole time,
349
00:40:33,851 --> 00:40:36,137
what's the point
in telling the cop that?
350
00:40:36,816 --> 00:40:40,167
To make sure they have
all the facts to find Lucas.
351
00:40:41,663 --> 00:40:43,778
Yes, but they'll investigate us too.
352
00:40:44,022 --> 00:40:46,572
As if we've done
something wrong.
353
00:40:47,824 --> 00:40:49,381
I haven't thought about that.
354
00:40:50,053 --> 00:40:53,007
All I care about
is that they find Lucas.
355
00:41:05,895 --> 00:41:07,972
- What is it?
- No, it's just…
356
00:41:08,674 --> 00:41:11,437
I think he had his sweatshirt
tied around his waist.
357
00:41:37,863 --> 00:41:38,931
What's that?
358
00:41:42,824 --> 00:41:46,275
I gave him this book last week
to get him to read a little.
359
00:41:47,221 --> 00:41:49,275
And he told me it was crap.
360
00:41:49,443 --> 00:41:52,741
That it had too many words
and not enough pictures. So...
361
00:41:55,153 --> 00:41:57,000
I'm surprised he brought it.
362
00:41:59,832 --> 00:42:01,901
He put it in his backpack.
363
00:42:31,901 --> 00:42:33,100
He hates me.
364
00:42:33,120 --> 00:42:35,153
Yes, he does.
He hates me.
365
00:42:35,635 --> 00:42:38,184
He's doing this to punish me.
366
00:42:38,688 --> 00:42:40,123
Lucas is capable.
367
00:42:40,520 --> 00:42:42,894
He is capable of this
and much more.
368
00:42:43,383 --> 00:42:46,889
Months telling you that we should
take him to a psychologist.
369
00:42:48,322 --> 00:42:51,841
Lucas is not just a restless
and super intelligent child.
370
00:42:52,497 --> 00:42:55,997
I spend a lot more time with him,
he does things that aren't normal.
371
00:42:56,017 --> 00:42:58,131
- What do you mean?
- This, damn it.
372
00:43:00,413 --> 00:43:03,069
What happened in the car,
shall I go on?
373
00:43:03,089 --> 00:43:05,100
Shall I make you a list?
374
00:43:05,390 --> 00:43:06,511
It's fine.
375
00:43:06,531 --> 00:43:10,398
Lucas has problems with authority
and rules, yes, he is rebellious.
376
00:43:11,661 --> 00:43:14,150
But he doesn't need a psychologist
or a psychiatrist.
377
00:43:14,170 --> 00:43:17,855
He needs a less strict mom
who doesn't criticize him.
378
00:43:23,922 --> 00:43:25,652
Go fuck yourself, Mateo.
379
00:44:28,915 --> 00:44:31,770
Reinforcements with dogs
are almost here.
380
00:44:32,106 --> 00:44:33,434
Thank you.
381
00:45:13,096 --> 00:45:14,913
Can you come here please, sir?
382
00:45:21,339 --> 00:45:22,684
Have you seen this?
383
00:45:24,911 --> 00:45:27,827
From what I can see,
a vehicle parked here twice.
384
00:45:28,346 --> 00:45:30,163
The first time it braked hard.
385
00:45:30,972 --> 00:45:32,988
Which doesn't make sense…
386
00:45:34,491 --> 00:45:36,339
Are these your marks?
387
00:45:38,133 --> 00:45:39,293
Sir?
388
00:45:42,178 --> 00:45:43,323
Ma'am?
389
00:45:43,995 --> 00:45:44,942
Look…
390
00:45:45,385 --> 00:45:48,239
I advise you that if you want us
to find your son,
391
00:45:48,259 --> 00:45:50,285
you tell me exactly what happened.
392
00:45:50,305 --> 00:45:51,568
Sir, please.
393
00:45:56,171 --> 00:45:59,786
We parked twice and the first time
was a sudden stop, like you said.
394
00:46:00,232 --> 00:46:01,690
Can you explain?
395
00:46:03,079 --> 00:46:04,568
We were driving.
396
00:46:04,588 --> 00:46:05,804
Were you driving?
397
00:46:06,385 --> 00:46:09,799
No, my wife.
The trip is long so we take turns.
398
00:46:11,759 --> 00:46:14,455
Lucas was being very difficult
because he wanted
399
00:46:14,475 --> 00:46:16,385
to take photos of the forest.
400
00:46:17,636 --> 00:46:20,659
We told him
that we couldn't stop but…
401
00:46:20,679 --> 00:46:22,278
he was being very insistent.
402
00:46:23,911 --> 00:46:26,392
We tried to reason with him, but…
403
00:46:26,988 --> 00:46:29,369
he got angry.
404
00:46:30,420 --> 00:46:33,407
We tried to explain we couldn't
be late to his grandparents',
405
00:46:33,427 --> 00:46:35,473
that they were waiting for us to eat,
406
00:46:36,191 --> 00:46:37,901
but he started yelling.
407
00:46:38,817 --> 00:46:40,130
He started screaming.
408
00:46:42,367 --> 00:46:44,591
When Lucas gets obsessed
with something
409
00:46:44,611 --> 00:46:46,794
it's very hard
to reason with him but…
410
00:46:47,741 --> 00:46:50,115
we explained that we were not
going to stop.
411
00:46:50,832 --> 00:46:53,978
So he started
kicking my wife's seat.
412
00:46:55,397 --> 00:46:58,160
We asked him to calm down,
or we would punish him.
413
00:46:58,840 --> 00:47:00,321
But he continued.
414
00:47:01,504 --> 00:47:03,275
He got out of the booster.
415
00:47:04,229 --> 00:47:07,557
We told him to put his seat belt on,
but he wouldn't listen.
416
00:47:12,015 --> 00:47:16,061
He jumped on my wife and covered
her eyes while she was driving.
417
00:47:17,741 --> 00:47:21,107
Ana couldn't see anything
and that's why
418
00:47:21,718 --> 00:47:23,154
she had to brake suddenly.
419
00:47:24,863 --> 00:47:26,878
We could have been killed.
420
00:47:28,618 --> 00:47:29,818
Anything else?
421
00:47:30,527 --> 00:47:31,718
Ma'am?
422
00:47:34,514 --> 00:47:36,847
When we realized
that we were all okay,
423
00:47:38,472 --> 00:47:41,252
we were very upset and…
424
00:47:43,027 --> 00:47:44,982
Ana got out, she got Lucas out
425
00:47:45,002 --> 00:47:47,934
and told him that if he wanted
to take photos he could go alone,
426
00:47:47,954 --> 00:47:49,858
that we were not going.
427
00:47:51,460 --> 00:47:53,661
And she got in the car and drove off.
428
00:47:55,323 --> 00:47:57,197
It all happened so fast.
I told her
429
00:47:57,217 --> 00:48:00,392
that we couldn't leave him,
but it was only for a minute.
430
00:48:00,957 --> 00:48:03,018
Just to scare him and teach him.
431
00:48:05,109 --> 00:48:07,292
Then when we came back,
432
00:48:08,102 --> 00:48:10,567
it wasn't more than two minutes,
that's the truth,
433
00:48:12,117 --> 00:48:13,689
Lucas was gone.
434
00:48:17,063 --> 00:48:18,331
And the cap?
435
00:48:20,056 --> 00:48:22,728
We found it
at the edge of the forest.
436
00:48:24,697 --> 00:48:26,003
Well, look…
437
00:48:26,023 --> 00:48:29,460
unfortunately
with this new information,
438
00:48:29,949 --> 00:48:32,903
we have lost valuable
minutes of search time.
439
00:48:33,746 --> 00:48:35,975
But your partner is looking for him
440
00:48:36,174 --> 00:48:37,731
and the dogs are on their way.
441
00:48:37,914 --> 00:48:41,578
Sir, I repeat,
with this new information
442
00:48:41,914 --> 00:48:43,952
we have to change
the course of action.
443
00:48:44,105 --> 00:48:46,212
Also, if the boy did not get lost
in the forest
444
00:48:46,232 --> 00:48:48,151
and had reason to run away,
445
00:48:48,171 --> 00:48:51,640
we need to include the highway
into the perimeter of the search.
446
00:48:51,922 --> 00:48:54,791
We would have seen him
if he went on the highway.
447
00:48:56,365 --> 00:48:58,441
Not if he went the other way.
448
00:48:59,388 --> 00:49:02,853
The other possibility is that the boy
got into a vehicle.
449
00:49:03,830 --> 00:49:05,911
This isn't a very busy road,
450
00:49:06,288 --> 00:49:08,265
you told me that two minutes passed,
451
00:49:08,815 --> 00:49:10,410
but someone could have driven by.
452
00:49:11,357 --> 00:49:14,395
Did you notice anyone
overtaking you? Any cars?
453
00:49:14,624 --> 00:49:15,907
- No?
- Yes.
454
00:49:18,472 --> 00:49:20,029
When I was going-
455
00:49:20,049 --> 00:49:22,930
Can you speak up, please,
ma'am, I can't hear you.
456
00:49:27,396 --> 00:49:29,784
When I was turning around,
a car passed by.
457
00:49:30,953 --> 00:49:33,414
Do you remember anything?
License plate number,
458
00:49:33,434 --> 00:49:34,762
any distinctive marks?
459
00:49:37,785 --> 00:49:39,370
It was a red car,
460
00:49:41,930 --> 00:49:43,456
and an old model, I think.
461
00:49:43,877 --> 00:49:44,877
You think?
462
00:49:46,457 --> 00:49:47,861
Yes, I think.
463
00:51:49,317 --> 00:51:50,726
Do you want your jacket?
464
00:51:51,806 --> 00:51:53,012
No, thanks.
465
00:51:55,424 --> 00:51:56,897
But it's cold.
466
00:51:57,233 --> 00:51:58,175
Yep.
467
00:51:59,142 --> 00:52:00,764
Why don't you put it on?
468
00:52:00,784 --> 00:52:02,928
I don't want
to put the fucking jacket on.
469
00:52:14,925 --> 00:52:16,513
I'm hurting too.
470
00:52:24,708 --> 00:52:27,990
When he covered my eyes,
I felt that we were going to die.
471
00:52:30,387 --> 00:52:31,647
The three of us.
472
00:52:37,724 --> 00:52:40,364
But after I braked
and saw we were fine
473
00:52:40,384 --> 00:52:42,647
and nothing
had actually happened
474
00:52:45,410 --> 00:52:46,827
I felt panic.
475
00:52:50,372 --> 00:52:52,616
That it could happen again.
476
00:52:55,334 --> 00:52:57,273
Something like that or worse.
477
00:53:05,312 --> 00:53:06,824
I feel panic right now.
478
00:53:10,028 --> 00:53:13,954
My son is wearing a t-shirt,
lost in the middle of a forest
479
00:53:14,165 --> 00:53:16,486
where there are
supposedly pumas.
480
00:53:19,383 --> 00:53:22,050
I have no imagination
to think about the future.
481
00:53:22,070 --> 00:53:23,848
My mind can't handle that.
482
00:53:25,070 --> 00:53:26,331
It's okay.
483
00:54:03,341 --> 00:54:04,468
Sir, please.
484
00:54:05,156 --> 00:54:07,812
Sorry, it's best
that you don't do that.
485
00:54:09,293 --> 00:54:11,187
Sir, please calm down.
486
00:54:12,957 --> 00:54:14,530
You have to cooperate.
487
00:54:15,034 --> 00:54:17,156
Look, if the boy ran away
or is frightened
488
00:54:17,176 --> 00:54:19,629
he may see your honking
as a threat.
489
00:54:19,649 --> 00:54:20,992
Do you understand?
490
00:54:21,385 --> 00:54:23,767
Please, I need you both
to remain calm.
491
00:54:25,095 --> 00:54:27,359
All I need is for you
to do nothing.
492
00:54:27,379 --> 00:54:29,179
Do you understand?
Please.
493
00:54:50,771 --> 00:54:54,557
Ma'am, all we need is for you both
to stay calm, please.
494
00:54:55,046 --> 00:54:56,710
Please cooperate.
495
00:54:56,878 --> 00:54:58,454
We are doing the best we can.
496
00:54:59,275 --> 00:55:00,970
And do not go into the forest
497
00:55:00,990 --> 00:55:03,748
because your scent
can confuse the dogs.
498
00:55:03,962 --> 00:55:05,229
Do you understand me?
499
00:55:07,336 --> 00:55:09,065
Get in the vehicle, please.
500
00:55:11,695 --> 00:55:12,790
Ma'am.
501
00:56:28,356 --> 00:56:29,974
Do you want some water?
502
00:56:29,994 --> 00:56:31,170
No, thanks.
503
00:57:37,186 --> 00:57:38,331
Give me some.
504
00:58:00,551 --> 00:58:02,473
You look strange smoking.
505
00:58:10,168 --> 00:58:12,591
I quit when you got pregnant,
remember?
506
00:58:23,907 --> 00:58:25,255
You researched
507
00:58:26,334 --> 00:58:29,243
and wrote
that horrible article about...
508
00:58:29,263 --> 00:58:32,602
The harmful effects of tobacco
for passive smokers.
509
00:58:33,747 --> 00:58:35,234
I was scared shitless.
510
00:58:36,790 --> 00:58:38,973
That's called yellow journalism.
511
00:58:39,858 --> 00:58:41,095
Totally.
512
00:59:07,572 --> 00:59:08,718
Forgive me.
513
00:59:10,695 --> 00:59:12,049
It wasn't your fault.
514
00:59:18,035 --> 00:59:19,509
It wasn't your fault.
515
00:59:30,008 --> 00:59:31,655
We are going to find him.
516
00:59:35,748 --> 00:59:37,183
We are going to find him.
517
00:59:49,797 --> 00:59:52,174
It's my mom, I have to answer.
518
00:59:53,166 --> 00:59:54,540
Mom.
519
00:59:56,566 --> 00:59:58,581
Yes, I know we're late.
520
01:00:01,360 --> 01:00:04,360
We got a flat tire
and the spare one is bad too.
521
01:00:04,802 --> 01:00:07,213
We are waiting
for roadside assistance.
522
01:00:10,467 --> 01:00:12,054
Yes, we screwed up.
523
01:00:13,719 --> 01:00:15,612
People who make mistakes, mom.
524
01:00:15,632 --> 01:00:17,703
What can I tell you?
We made a mistake.
525
01:00:19,105 --> 01:00:22,426
Don't wait for us,
we'll eat something on the way.
526
01:00:24,105 --> 01:00:26,930
Put them in the refrigerator
and he can eat them tomorrow,
527
01:00:26,950 --> 01:00:28,426
what's the problem?
528
01:00:29,021 --> 01:00:30,897
We'll get there when we can.
529
01:00:30,917 --> 01:00:32,424
Okay, thanks.
530
01:00:40,012 --> 01:00:41,377
It's so as not to worry her.
531
01:00:43,269 --> 01:00:45,327
You don't get
what's happening here.
532
01:00:47,483 --> 01:00:50,840
We're not going to sleep
at your mom's house tonight.
533
01:00:52,582 --> 01:00:55,188
Why not? They can find him
at any moment.
534
01:00:55,402 --> 01:00:56,288
So what?
535
01:00:57,326 --> 01:01:01,288
If he turns up now, we'll still have
to explain to our families.
536
01:01:02,616 --> 01:01:03,593
Why?
537
01:01:04,753 --> 01:01:06,391
Because in the best-case scenario,
538
01:01:06,411 --> 01:01:09,341
if they find him safe,
they'll still take him to a hospital
539
01:01:09,643 --> 01:01:11,384
and examine him.
540
01:01:11,613 --> 01:01:13,827
And we'll end up
at the police station
541
01:01:14,453 --> 01:01:15,950
to be interrogated.
542
01:01:16,697 --> 01:01:18,453
And they'll most probably
accuse us
543
01:01:18,473 --> 01:01:21,323
of mistreatment or abuse
or I don't know what.
544
01:01:21,796 --> 01:01:23,712
And your mom will know,
545
01:01:23,880 --> 01:01:25,544
my family will know,
546
01:01:25,564 --> 01:01:27,373
the neighbors, my boss,
547
01:01:27,495 --> 01:01:28,597
the school,
548
01:01:28,814 --> 01:01:30,151
we're fucked, do you get it?
549
01:01:30,866 --> 01:01:33,870
We're fucked and we can't
cover it up with more lies.
550
01:01:58,520 --> 01:01:59,910
Sorry.
551
01:02:02,780 --> 01:02:03,960
Ana, hey.
552
01:02:16,767 --> 01:02:18,446
Ma'am, where are you going?
553
01:02:19,270 --> 01:02:20,354
Ma'am?
554
01:02:23,416 --> 01:02:25,554
Ma'am, get back
in the car, please.
555
01:02:27,157 --> 01:02:30,073
Listen, the patrol car
is less than ten minutes away.
556
01:02:30,093 --> 01:02:31,926
You said that ten minutes ago.
557
01:02:31,946 --> 01:02:32,674
Lucas!
558
01:02:33,301 --> 01:02:34,560
Please go back to the car.
559
01:02:34,580 --> 01:02:35,586
Lucas!
560
01:02:38,687 --> 01:02:39,783
Lucas!
561
01:02:40,196 --> 01:02:41,470
Ma'am, listen to me.
562
01:02:41,490 --> 01:02:44,620
The last thing we need
is for you to get lost too.
563
01:02:44,640 --> 01:02:46,856
Don't worry.
I won't get lost in the forest.
564
01:02:46,876 --> 01:02:48,686
I'm going to find my son.
565
01:02:48,706 --> 01:02:49,962
Lucas!
566
01:02:49,982 --> 01:02:53,040
Ma'am, do not complicate
things further.
567
01:02:53,941 --> 01:02:55,742
Don't complicate things further.
568
01:02:57,246 --> 01:02:59,208
Me, not complicate
things further?
569
01:02:59,228 --> 01:03:01,231
- You know what I mean.
- I don't.
570
01:03:01,251 --> 01:03:03,002
Why don't you tell me?
571
01:03:03,521 --> 01:03:06,475
When do you think
I complicated things?
572
01:03:06,495 --> 01:03:07,788
Tell me.
573
01:03:08,536 --> 01:03:11,623
Because I lied to you
or when I left my son alone?
574
01:03:11,643 --> 01:03:13,055
Why don't you tell me?
575
01:03:13,582 --> 01:03:15,002
To my face.
576
01:03:15,231 --> 01:03:17,964
Calm down, ma'am.
I am not judging you.
577
01:03:18,177 --> 01:03:21,238
You've been judging me
since you got here.
578
01:03:21,574 --> 01:03:24,613
Every time you look at me
you're judging me.
579
01:03:48,378 --> 01:03:50,135
Are you a mother?
580
01:03:51,188 --> 01:03:52,226
Yes.
581
01:03:54,150 --> 01:03:55,646
How many children do you have?
582
01:03:55,666 --> 01:03:56,861
Two.
583
01:03:59,112 --> 01:04:01,173
Have you never lost control
with them?
584
01:04:01,921 --> 01:04:03,234
Of course.
585
01:04:05,463 --> 01:04:08,745
But you've never abandoned them
on the side of the road, right?
586
01:04:09,890 --> 01:04:11,203
No.
587
01:04:13,257 --> 01:04:15,028
I'm not a bad mother.
588
01:04:16,555 --> 01:04:19,791
I made a bad decision
that I regret very much,
589
01:04:20,158 --> 01:04:22,959
but that doesn't make me
a bad mother.
590
01:04:24,639 --> 01:04:27,646
No one has said that you are.
I haven't said that.
591
01:04:29,097 --> 01:04:30,585
But they will say it.
592
01:04:32,784 --> 01:04:34,555
Everyone will think it.
593
01:04:39,730 --> 01:04:41,990
The only thing
you should care about
594
01:04:42,142 --> 01:04:43,780
is what your son thinks.
595
01:04:47,112 --> 01:04:49,005
I'm asking you to please,
596
01:04:49,890 --> 01:04:53,219
let me at least try
to find my son.
597
01:04:55,097 --> 01:04:56,318
Please.
598
01:05:35,546 --> 01:05:36,767
Lucas.
599
01:05:45,939 --> 01:05:47,218
Son.
600
01:05:50,733 --> 01:05:52,275
Lucas, please.
601
01:05:57,681 --> 01:05:58,715
Son.
602
01:06:14,714 --> 01:06:15,835
Lucas!
603
01:06:22,256 --> 01:06:23,776
Please!
604
01:06:31,798 --> 01:06:33,516
Lucas!
605
01:06:35,707 --> 01:06:37,010
Enough!
606
01:06:39,647 --> 01:06:41,846
Son, enough!
607
01:06:42,198 --> 01:06:43,434
Ana!
608
01:06:43,831 --> 01:06:45,704
Lucas, please!
609
01:06:48,309 --> 01:06:50,920
I'm asking you, please!
Come back.
610
01:06:52,218 --> 01:06:53,511
Ana!
611
01:06:56,777 --> 01:06:58,171
Enough!
612
01:06:59,877 --> 01:07:00,884
Ana.
613
01:07:07,364 --> 01:07:08,112
Ana.
614
01:07:08,132 --> 01:07:09,303
Lucas!
615
01:07:10,555 --> 01:07:11,994
Lucas!
616
01:07:15,096 --> 01:07:16,518
Please!
617
01:07:18,202 --> 01:07:20,494
I am asking-
Let go of me!
618
01:07:21,074 --> 01:07:22,555
Please, son!
619
01:07:22,575 --> 01:07:24,295
Calm down.
620
01:07:24,315 --> 01:07:26,665
You have to calm down!
621
01:07:27,845 --> 01:07:29,578
Let go of me!
622
01:07:29,914 --> 01:07:32,586
- Calm down.
- Let go of me!
623
01:07:33,670 --> 01:07:35,150
Easy.
624
01:07:37,471 --> 01:07:38,599
Lucas!
625
01:07:40,982 --> 01:07:42,143
Lucas!
626
01:07:44,906 --> 01:07:46,631
Lucas.
627
01:07:49,624 --> 01:07:51,324
Please, calm down a bit.
628
01:07:52,288 --> 01:07:54,110
Calm down.
629
01:07:54,130 --> 01:07:56,608
Let go of me. Let go of me.
630
01:07:56,628 --> 01:07:58,214
Let go of me.
631
01:07:58,234 --> 01:07:59,960
Okay, okay. Relax.
632
01:08:03,700 --> 01:08:05,059
Let go of me.
633
01:08:08,645 --> 01:08:10,485
Okay, okay.
634
01:08:14,156 --> 01:08:15,301
Lucas!
635
01:08:17,020 --> 01:08:18,360
Where is he?
636
01:08:22,362 --> 01:08:23,307
Ana.
637
01:08:23,327 --> 01:08:24,480
Where is he?
638
01:08:24,500 --> 01:08:26,107
I don't know where he is.
639
01:08:26,127 --> 01:08:27,251
I don't know.
640
01:08:27,376 --> 01:08:28,994
But we're going to find him.
641
01:08:29,014 --> 01:08:30,151
Where is he?
642
01:08:31,246 --> 01:08:32,339
Lucas.
643
01:08:36,326 --> 01:08:37,317
Okay.
644
01:08:49,316 --> 01:08:51,193
Calm down, it's okay.
645
01:08:55,529 --> 01:08:58,338
We're going to find him,
I swear. I swear to you.
646
01:09:35,588 --> 01:09:39,043
There's a part of me
that doesn't want to find him, ever.
647
01:09:41,573 --> 01:09:42,615
Ever.
648
01:09:45,199 --> 01:09:46,438
What did you say?
649
01:09:56,242 --> 01:09:57,543
I said…
650
01:10:04,437 --> 01:10:08,354
there's a part of me
that doesn't want to find him ever.
651
01:10:13,305 --> 01:10:16,112
This is the first time
I have dared to confess it.
652
01:10:17,242 --> 01:10:18,662
Confess what?
653
01:10:22,493 --> 01:10:25,883
That since Lucas was born,
I haven't been able to be happy.
654
01:10:33,231 --> 01:10:35,720
- You must think I'm a monster.
- No.
655
01:10:39,033 --> 01:10:40,815
No, I don't think anything. Let's go.
656
01:10:41,094 --> 01:10:42,544
Let's go back to the car.
657
01:10:42,564 --> 01:10:44,819
But I'm a good mother, Mateo.
658
01:10:47,460 --> 01:10:49,708
My whole life revolves around my son.
659
01:10:52,453 --> 01:10:55,460
I get up and go to bed
thinking about him.
660
01:10:57,590 --> 01:10:59,727
I take him
and pick him up from school.
661
01:11:00,262 --> 01:11:03,483
I take him
to his after-school activities.
662
01:11:03,666 --> 01:11:05,094
I buy his clothes.
663
01:11:05,453 --> 01:11:07,101
I take him to the doctor.
664
01:11:07,483 --> 01:11:09,094
I give him his food.
665
01:11:09,330 --> 01:11:12,689
Make sure that he does
his homework, brushes his teeth.
666
01:11:12,709 --> 01:11:15,086
I buy his Christmas gifts,
667
01:11:15,422 --> 01:11:18,828
talk to the teachers every time
he messes up in class.
668
01:11:19,010 --> 01:11:20,956
I mix with the other moms
669
01:11:20,976 --> 01:11:23,750
so that they invite him
to their kids' birthday parties.
670
01:11:24,178 --> 01:11:25,338
Everything.
671
01:11:27,911 --> 01:11:30,453
And I do it meticulously, Mateo.
672
01:11:31,201 --> 01:11:33,470
With my total dedication.
673
01:11:35,506 --> 01:11:37,636
That's what being
a good mom is, right?
674
01:11:39,239 --> 01:11:43,498
You are a very good mom.
I've never thought otherwise.
675
01:11:46,552 --> 01:11:48,928
Do you know
why I stopped working?
676
01:11:51,529 --> 01:11:53,773
That was your decision,
I didn't make you.
677
01:11:53,793 --> 01:11:54,984
Yes…
678
01:11:55,857 --> 01:11:57,078
but why?
679
01:12:00,855 --> 01:12:02,722
You are my partner, Mateo.
680
01:12:04,168 --> 01:12:07,122
You might have wondered
why I was leaving a job
681
01:12:07,142 --> 01:12:09,072
that I liked so much.
682
01:12:11,069 --> 01:12:13,990
I suppose because you wanted
to spend more time with Lucas.
683
01:12:17,237 --> 01:12:19,634
I quit my job at the magazine
684
01:12:20,397 --> 01:12:23,084
because all the things I just listed
685
01:12:23,924 --> 01:12:27,533
I was doing while working
eight hours a day,
686
01:12:28,740 --> 01:12:30,276
it's impossible.
687
01:12:31,412 --> 01:12:33,565
I was completely overwhelmed,
688
01:12:33,824 --> 01:12:36,395
so someone had to resign.
689
01:12:37,824 --> 01:12:39,809
That's why we hired Mari.
690
01:12:42,115 --> 01:12:44,756
But do you think
that Mari is capable
691
01:12:45,137 --> 01:12:49,201
of going to the school to beg them
not to kick out our son every month?
692
01:12:49,221 --> 01:12:50,115
No.
693
01:12:50,634 --> 01:12:53,414
Or to take him
to the emergency room
694
01:12:53,434 --> 01:12:57,168
every time he falls down,
hurts himself, or gets in a fight?
695
01:12:59,006 --> 01:13:01,199
To take him to the doctor…
696
01:13:01,679 --> 01:13:04,244
I have taken him
to the doctor too,
697
01:13:04,264 --> 01:13:05,608
several times.
698
01:13:08,382 --> 01:13:09,555
Twice.
699
01:13:11,054 --> 01:13:12,985
Twice in seven years.
700
01:13:13,580 --> 01:13:15,809
No, I'm sure
I've taken him more times.
701
01:13:16,527 --> 01:13:20,847
When I was still working
and had to cover the elections,
702
01:13:21,763 --> 01:13:26,084
and when I broke my leg.
That's twice, Mateo.
703
01:13:27,954 --> 01:13:31,710
Okay, but if you stopped working,
I had to bring the money home.
704
01:13:33,275 --> 01:13:35,065
I put him to bed
every night.
705
01:13:35,550 --> 01:13:36,463
Yes.
706
01:13:37,809 --> 01:13:39,658
And you read him a story.
707
01:13:42,412 --> 01:13:45,603
And on weekends,
the movies and popcorn.
708
01:13:46,672 --> 01:13:49,794
And when there is a soccer game
you take him to the stadium.
709
01:13:49,814 --> 01:13:50,618
Yes.
710
01:13:50,848 --> 01:13:52,573
And we have a good time.
711
01:13:52,593 --> 01:13:54,171
We laugh together.
712
01:13:54,191 --> 01:13:55,891
You two get along great.
713
01:13:56,298 --> 01:13:58,934
I try to spend as much time
with Lucas as I can
714
01:13:58,954 --> 01:14:01,336
on the weekends
when I'm not working.
715
01:14:03,764 --> 01:14:05,043
Convenient, isn't it?
716
01:14:07,168 --> 01:14:09,021
No, I don't do it for convenience,
717
01:14:09,041 --> 01:14:10,831
I do it because
I have no other choice.
718
01:14:10,851 --> 01:14:13,544
I'd like to take care of him
on weekends, too.
719
01:14:14,752 --> 01:14:16,569
That would work
better for me.
720
01:14:18,431 --> 01:14:21,752
Being a mom or dad would mean
including your son
721
01:14:21,772 --> 01:14:25,019
in things you loved to do
before he was born
722
01:14:25,309 --> 01:14:27,004
on the weekends.
723
01:14:27,950 --> 01:14:30,668
I don't sit around
from Monday to Friday.
724
01:14:31,340 --> 01:14:34,161
I work my ass off.
We both do what we can.
725
01:14:34,181 --> 01:14:36,080
I am not criticizing you.
726
01:14:40,666 --> 01:14:42,864
I've spoken about this
with other moms,
727
01:14:44,231 --> 01:14:47,963
and they have similar experiences,
they are all overwhelmed and…
728
01:14:48,757 --> 01:14:52,689
none of them imagined
the tremendous job of being a mother
729
01:14:53,551 --> 01:14:57,368
and the fact that you'll be tied
to it your whole life.
730
01:14:57,388 --> 01:14:59,628
It's demanding and scary.
731
01:15:01,261 --> 01:15:04,818
But all of them, Mateo,
without exception,
732
01:15:05,261 --> 01:15:08,513
say that despite
the effort and things
733
01:15:08,533 --> 01:15:11,063
they've had to give up,
734
01:15:12,391 --> 01:15:14,681
being a mother pays off.
735
01:15:16,192 --> 01:15:18,999
When they see their children happy
736
01:15:19,551 --> 01:15:21,643
or sleeping peacefully,
737
01:15:22,941 --> 01:15:26,246
or when they hug them
and tell them they love them,
738
01:15:26,963 --> 01:15:29,834
they feel fulfilled and happy.
739
01:15:34,276 --> 01:15:36,147
I don't feel that.
740
01:15:39,460 --> 01:15:41,045
I have never felt it.
741
01:15:44,429 --> 01:15:46,780
Lucas makes me feel empty.
742
01:15:49,811 --> 01:15:52,315
He only reminds me
of what I've given up.
743
01:15:53,093 --> 01:15:55,505
And I'm not just talking
about work,
744
01:15:55,525 --> 01:15:57,322
I'm talking about me.
745
01:16:00,483 --> 01:16:03,719
His needs are so great
that I have forgotten about myself.
746
01:16:06,223 --> 01:16:08,680
I don't even feel desire anymore.
747
01:16:09,689 --> 01:16:11,337
For anything.
748
01:16:12,544 --> 01:16:14,131
Ever.
749
01:16:18,971 --> 01:16:20,954
When you no longer desire,
750
01:16:21,147 --> 01:16:23,794
it's like you no longer exist.
751
01:16:31,699 --> 01:16:34,303
I think we are all very tired,
752
01:16:35,428 --> 01:16:37,383
and we need to go back to the car.
753
01:16:37,596 --> 01:16:40,680
- I never wanted to be a mother.
- No, shut up.
754
01:16:41,199 --> 01:16:43,169
Shut up, that's not true.
755
01:16:44,711 --> 01:16:47,646
Lucas was a wanted child,
we both wanted him.
756
01:16:47,647 --> 01:16:48,818
No.
757
01:16:50,543 --> 01:16:53,261
I agreed to get pregnant for you.
758
01:16:55,955 --> 01:16:58,077
You wanted
to be a dad so much.
759
01:17:00,642 --> 01:17:03,085
All your love depended on it.
760
01:17:03,299 --> 01:17:06,337
Because we were going to be
a beautiful family.
761
01:17:08,184 --> 01:17:11,001
Because I was going to be
a wonderful mom.
762
01:17:12,375 --> 01:17:14,322
You were so sure of it.
763
01:17:17,741 --> 01:17:19,238
I let myself get carried away.
764
01:17:23,345 --> 01:17:25,145
And I think Lucas feels it.
765
01:17:27,177 --> 01:17:29,454
He feels
that I didn't want him.
766
01:17:32,530 --> 01:17:34,654
I imagine that you've never
said this to Lucas.
767
01:17:34,674 --> 01:17:35,385
No.
768
01:17:36,472 --> 01:17:38,537
I would never tell him anything
that would hurt him.
769
01:17:38,557 --> 01:17:40,265
I told you I'm a good mom.
770
01:17:42,760 --> 01:17:46,106
They always say
that moms have a sixth sense.
771
01:17:49,120 --> 01:17:51,010
I think that children do too.
772
01:17:52,943 --> 01:17:54,467
They perceive things.
773
01:17:55,038 --> 01:17:56,383
Beyond words.
774
01:17:58,882 --> 01:18:00,815
Sometimes I think Lucas does
775
01:18:00,835 --> 01:18:03,360
those horrible things
to get attention.
776
01:18:06,136 --> 01:18:07,826
Because he knows
that deep down
777
01:18:07,846 --> 01:18:09,682
I would rather
he didn't exist.
778
01:18:10,134 --> 01:18:11,330
Please.
779
01:18:12,301 --> 01:18:13,884
Stop talking crap.
780
01:18:14,216 --> 01:18:15,204
Please.
781
01:18:15,715 --> 01:18:17,467
All the times
I've asked myself
782
01:18:17,487 --> 01:18:20,082
what I would do
if I could turn back time.
783
01:18:23,276 --> 01:18:25,757
I ask myself every day
at some point.
784
01:18:28,129 --> 01:18:30,111
And the answer
is always the same.
785
01:18:35,613 --> 01:18:37,682
If I could go back,
786
01:18:39,713 --> 01:18:41,899
I wouldn't get pregnant.
787
01:18:43,127 --> 01:18:46,831
Even if that meant losing you
and Lucas never existing.
788
01:18:52,253 --> 01:18:54,967
Are you saying
you don't love your son?
789
01:18:57,149 --> 01:18:58,522
Yes, I do love him.
790
01:19:01,115 --> 01:19:03,239
What I hate is being his mom.
791
01:19:06,793 --> 01:19:08,855
And do you hate
being my wife?
792
01:19:11,237 --> 01:19:14,267
I haven't been your wife
for a long time, Mateo.
793
01:19:15,088 --> 01:19:17,397
I'm just
the mother of your child.
794
01:19:18,275 --> 01:19:19,226
No.
795
01:19:19,565 --> 01:19:21,295
That's not how I see you.
796
01:19:24,261 --> 01:19:27,654
If I had told you eight years ago
I didn't want to be a mom,
797
01:19:28,638 --> 01:19:30,833
that I was never
going to get pregnant,
798
01:19:33,148 --> 01:19:34,971
could you have loved me?
799
01:19:36,022 --> 01:19:36,895
Me?
800
01:19:37,951 --> 01:19:39,549
Just loved me?
801
01:19:44,686 --> 01:19:46,522
Tell me the truth, Mateo.
802
01:19:50,354 --> 01:19:53,685
Would you have stayed with me
if I hadn't wanted to be a mother?
803
01:19:59,814 --> 01:20:00,739
No.
804
01:20:11,943 --> 01:20:13,127
Lucas.
805
01:20:16,926 --> 01:20:18,788
Lucas, where were you?
806
01:20:20,205 --> 01:20:21,431
Are you okay?
807
01:20:22,001 --> 01:20:23,440
What happened to you?
808
01:20:24,515 --> 01:20:25,660
Forgive me.
809
01:20:26,790 --> 01:20:28,954
Forgive me, my love.
810
01:20:32,198 --> 01:20:34,207
We'll talk at home,
don't worry.
811
01:20:35,305 --> 01:21:35,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.