Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,010 --> 00:01:35,729
Abrenuntias satanae
(Do you renounce Satan)
2
00:01:36,658 --> 00:01:38,566
Abrenuntio.
(I do renounce him.)
3
00:01:46,185 --> 00:01:48,916
Ego te baptizo,
(I baptize you)
4
00:01:49,715 --> 00:01:52,191
in nomine Patris
(in the name of the Father, )
5
00:01:53,164 --> 00:01:54,851
et Filii,
(and of the Son)
6
00:01:54,902 --> 00:01:57,230
et Spiritus Sancti.
(and of the Holy Spirit)
7
00:02:05,586 --> 00:02:07,897
Vade in pace,
(Go in peace)
8
00:02:08,243 --> 00:02:11,171
et Dominus vobiscum.
(and the Lord be with you.)
9
00:02:11,968 --> 00:02:13,240
Amen.
10
00:02:23,383 --> 00:02:25,673
God, of infinite goodness,
11
00:02:25,820 --> 00:02:28,657
send prosperous life and long
12
00:02:28,925 --> 00:02:32,567
to the high and mighty
Princess of England,
13
00:02:32,661 --> 00:02:34,083
Elizabeth!
14
00:03:00,299 --> 00:03:02,766
There can be no question
of illegitimacy.
15
00:03:04,506 --> 00:03:07,130
You will prepare a bill
to put before Parliament.
16
00:03:07,142 --> 00:03:09,193
It will state that the succession
17
00:03:09,229 --> 00:03:11,450
is now firmly vested in our children...
18
00:03:11,801 --> 00:03:13,141
and no others.
19
00:03:14,099 --> 00:03:16,456
I shall do as Your Majesty commands.
20
00:03:17,970 --> 00:03:20,732
I am mindful, Mr. Cromwell,
that there are some people
21
00:03:21,162 --> 00:03:24,407
some wrong-headed, some biased people
22
00:03:25,063 --> 00:03:28,317
who are still unwilling
to accept the validity of my marriage.
23
00:03:29,706 --> 00:03:31,822
In view of that, I think...
24
00:03:32,289 --> 00:03:34,927
some sanction
should be made against them.
25
00:03:35,982 --> 00:03:38,430
Everyone will be given their opportunity
26
00:03:38,449 --> 00:03:40,368
to demonstrate their loyalty.
27
00:03:45,404 --> 00:03:48,536
I am told that the Lady
is much dismayed
28
00:03:48,527 --> 00:03:50,969
at having given birth to a daughter
29
00:03:50,989 --> 00:03:52,921
and not the son she promised.
30
00:03:52,962 --> 00:03:55,045
To my mind, it is sure proof
31
00:03:55,203 --> 00:03:57,093
that God has abandoned her.
32
00:03:58,971 --> 00:04:01,221
How is my mother, the Queen?
33
00:04:01,752 --> 00:04:04,473
Alas, I cannot visit or speak to her.
34
00:04:05,601 --> 00:04:08,303
I have little communications
with her ladies,
35
00:04:08,474 --> 00:04:10,996
and they tell me she is still strong...
36
00:04:11,133 --> 00:04:14,053
but always begs the King, your father,
37
00:04:14,054 --> 00:04:16,677
of his mercy, to be allowed to see you.
38
00:04:18,362 --> 00:04:20,795
I am sure His Majesty
will one day relent,
39
00:04:21,270 --> 00:04:22,446
for I think...
40
00:04:24,298 --> 00:04:26,006
I believe with all my heart
41
00:04:26,056 --> 00:04:28,026
that he still loves and cares for me.
42
00:04:30,706 --> 00:04:32,468
I am sure that he does.
43
00:04:37,781 --> 00:04:39,171
Bishop Tunstall.
44
00:04:39,969 --> 00:04:41,023
Sir Thomas.
45
00:04:45,097 --> 00:04:46,233
Thank you.
46
00:04:50,592 --> 00:04:52,645
To what do I owe this honour?
47
00:04:53,547 --> 00:04:56,524
We have known each other
a long time, Sir Thomas.
48
00:04:56,876 --> 00:05:00,247
But now you have retired
from public life
49
00:05:00,565 --> 00:05:02,613
and I never see you.
50
00:05:02,959 --> 00:05:05,904
Naturally I was concerned
about your welfare.
51
00:05:06,156 --> 00:05:07,749
I am very well, thank you.
52
00:05:10,514 --> 00:05:11,846
But I am...
53
00:05:13,102 --> 00:05:15,359
I am exorcised by the fact
54
00:05:15,387 --> 00:05:18,420
that one of our old acquaintances
is still under house arrest.
55
00:05:18,536 --> 00:05:19,950
You mean Bishop Fisher?
56
00:05:21,708 --> 00:05:24,522
Yes, the outcome is regrettable.
57
00:05:25,238 --> 00:05:26,958
The "outcome" of what?
58
00:05:27,251 --> 00:05:29,437
His intransigence.
59
00:05:31,378 --> 00:05:32,464
I see.
60
00:05:34,407 --> 00:05:35,439
Tell me,
61
00:05:35,636 --> 00:05:37,695
has the King sent you here to see me?
62
00:05:40,651 --> 00:05:42,649
His Majesty wondered
63
00:05:43,098 --> 00:05:46,274
why you did not attend
the Queen's Coronation,
64
00:05:46,264 --> 00:05:48,035
as you were invited to do.
65
00:05:48,083 --> 00:05:49,103
Well...
66
00:05:49,345 --> 00:05:51,626
in answer to that, let me...
67
00:05:52,328 --> 00:05:54,594
let me show my poor mind to you.
68
00:05:56,494 --> 00:05:59,391
There's a story
about the Emperor Tiberius.
69
00:06:01,196 --> 00:06:04,217
He had enacted a law which exacted death
70
00:06:04,213 --> 00:06:07,695
for a certain crime... unless
the offender was a virgin.
71
00:06:08,971 --> 00:06:11,967
Now, when a virgin eventually
appeared on the charge,
72
00:06:12,136 --> 00:06:14,665
the Emperor didn't know exactly
how to proceed,
73
00:06:14,682 --> 00:06:18,175
so one of his council
proposed the perfect solution:
74
00:06:18,152 --> 00:06:20,149
Let her first be deflowered,
75
00:06:20,306 --> 00:06:22,125
so she then can be
76
00:06:22,738 --> 00:06:23,804
... devoured.
77
00:06:25,613 --> 00:06:26,876
There are some...
78
00:06:27,232 --> 00:06:29,546
and no, I won't name them...
79
00:06:29,862 --> 00:06:32,599
who first procure you
for the coronation,
80
00:06:32,608 --> 00:06:36,014
next to preach at it,
and then to write books defending it.
81
00:06:35,995 --> 00:06:37,912
Thus they deflower you,
82
00:06:38,102 --> 00:06:40,557
and will not fail soon afterwards to
83
00:06:41,049 --> 00:06:42,213
... devour you.
84
00:06:45,761 --> 00:06:48,316
But they shall never deflower me.
85
00:07:21,267 --> 00:07:22,549
That was beautiful.
86
00:07:30,603 --> 00:07:31,729
Do you play?
87
00:07:37,162 --> 00:07:38,464
All the time.
88
00:07:54,360 --> 00:07:56,201
- Majesty.
- Lady Eleanor.
89
00:08:27,981 --> 00:08:29,088
Never mind.
90
00:08:29,577 --> 00:08:31,055
More like this. Watch.
91
00:08:32,372 --> 00:08:33,557
Fingers like so.
92
00:08:34,016 --> 00:08:35,553
Don't squeeze the arrow.
93
00:08:36,882 --> 00:08:38,124
Draw...
94
00:08:39,203 --> 00:08:40,456
and release.
95
00:08:42,879 --> 00:08:44,386
I'll never do that.
96
00:08:45,178 --> 00:08:46,295
Yes, you will.
97
00:08:46,585 --> 00:08:48,475
Your Grace. I have it.
98
00:08:50,325 --> 00:08:52,577
- Mr. Secretary.
- Your Grace.
99
00:08:55,084 --> 00:08:57,374
- And your son?
- Yes.
100
00:08:57,400 --> 00:09:00,085
I'm teaching him to sport
before I get too old for it.
101
00:09:01,195 --> 00:09:03,972
- Do you shoot, Cromwell?
- Sometimes, Your Grace.
102
00:09:13,180 --> 00:09:14,332
My Lord.
103
00:09:29,359 --> 00:09:30,720
Shall we walk?
104
00:09:33,177 --> 00:09:34,665
What does the King want?
105
00:09:35,599 --> 00:09:38,204
His Majesty would like
to see you back at court.
106
00:09:38,217 --> 00:09:39,344
With your wife.
107
00:09:39,866 --> 00:09:41,677
He misses Your Grace's company.
108
00:09:41,723 --> 00:09:42,684
And?
109
00:09:44,664 --> 00:09:48,512
His Majesty is aware
that you favour the Imperialist cause
110
00:09:48,621 --> 00:09:50,736
you say so openly in Council
111
00:09:51,360 --> 00:09:54,856
and have, perhaps, a great sympathy
for the Dowager Princess?
112
00:09:54,832 --> 00:09:56,097
Don't you?
113
00:09:57,196 --> 00:09:58,391
Actually, I do.
114
00:09:59,888 --> 00:10:01,425
I'm not heartless,
115
00:10:01,912 --> 00:10:03,507
whatever some people think.
116
00:10:04,847 --> 00:10:06,295
Quite the contrary.
117
00:10:07,627 --> 00:10:09,184
But I serve the King.
118
00:10:10,577 --> 00:10:13,670
His Majesty intends
to vest the succession
119
00:10:13,663 --> 00:10:16,324
with the children he will have
with Queen Anne.
120
00:10:17,936 --> 00:10:20,178
A bill will go before Parliament.
121
00:10:21,669 --> 00:10:23,960
He wants to know
if he'll have your support.
122
00:10:35,074 --> 00:10:36,292
Hungry?
123
00:10:47,871 --> 00:10:49,247
What are you doing?
124
00:10:49,578 --> 00:10:51,470
Your Majesty.
125
00:10:51,660 --> 00:10:54,024
May I not feed her from my own breast?
126
00:10:55,246 --> 00:10:56,784
Queens don't do that...
127
00:10:57,089 --> 00:10:58,900
especially not for a daughter.
128
00:10:59,746 --> 00:11:01,575
Give her back to her wet-nurse.
129
00:11:12,825 --> 00:11:16,314
The Princess will shortly be given
her own establishment at Hatfield.
130
00:11:17,177 --> 00:11:20,150
Among others, the Lady Mary
will attend and wait on her.
131
00:11:22,276 --> 00:11:23,855
Katherine's daughter?
132
00:11:24,845 --> 00:11:25,873
Yes.
133
00:11:26,460 --> 00:11:28,613
It is well that she knows her new place.
134
00:11:30,662 --> 00:11:32,551
Secretary Cromwell is arranging it.
135
00:11:37,356 --> 00:11:39,367
I will still give you a son.
136
00:11:43,498 --> 00:11:45,436
Come soon, my darling,
137
00:11:45,774 --> 00:11:47,575
to my hot bed.
138
00:11:53,636 --> 00:11:56,171
- Ladies.
- Majesty.
139
00:12:03,548 --> 00:12:05,670
Alice, children...
140
00:12:07,796 --> 00:12:10,663
My dear family,
I have something to say to you.
141
00:12:11,746 --> 00:12:15,582
My income is now
so greatly reduced, that...
142
00:12:17,164 --> 00:12:20,106
that we can no longer go on living
as we are accustomed.
143
00:12:22,156 --> 00:12:25,095
I am no longer the recipient
of the King's bounty.
144
00:12:25,095 --> 00:12:26,285
And so,
145
00:12:26,876 --> 00:12:28,780
I must live frugally
146
00:12:30,776 --> 00:12:33,517
and... reduce my household.
147
00:12:34,256 --> 00:12:37,483
Those of you who can must
live in your own houses
148
00:12:37,688 --> 00:12:39,330
and eat at your own tables.
149
00:12:40,417 --> 00:12:42,627
- But, Father...
- No. Come on.
150
00:12:44,694 --> 00:12:46,652
Things inevitably must change.
151
00:12:46,857 --> 00:12:48,982
You can't all be supported forever.
152
00:12:50,645 --> 00:12:52,545
Life is not like that.
153
00:12:54,266 --> 00:12:55,866
Real life is raw
154
00:12:57,332 --> 00:12:58,654
and difficult.
155
00:12:59,476 --> 00:13:01,375
And you must face up to that fact.
156
00:13:02,780 --> 00:13:04,631
If not to even worse things.
157
00:13:06,501 --> 00:13:08,273
Come on. Let us eat.
158
00:13:15,342 --> 00:13:17,276
Give me a little wine, please.
159
00:13:17,521 --> 00:13:18,862
Yes, mother.
160
00:13:32,357 --> 00:13:34,058
The Lady Mary, Lady Bryan.
161
00:13:35,846 --> 00:13:37,266
Lady Mary.
162
00:13:38,302 --> 00:13:40,956
Welcome to Hatfield, your new home.
163
00:13:41,554 --> 00:13:44,508
I am Lady Margaret Bryan,
the Princess's Governess.
164
00:13:44,507 --> 00:13:48,233
These other Ladies, are also here
to attend the Princess.
165
00:13:49,241 --> 00:13:50,888
Lady Mary, may I present you
166
00:13:50,942 --> 00:13:53,398
to her Highness the Princess Elizabeth.
167
00:13:59,012 --> 00:14:00,738
You will be shown to your room.
168
00:14:00,788 --> 00:14:03,735
You will begin your duties
in the mornings, after prayers.
169
00:14:04,559 --> 00:14:06,273
I shall say my prayers alone.
170
00:14:08,476 --> 00:14:10,247
sThis is your room, my Lady.
171
00:15:17,692 --> 00:15:18,974
Christmas.
172
00:15:20,747 --> 00:15:24,233
Why is it that as you get older,
it always seems to be Christmas?
173
00:15:24,640 --> 00:15:27,756
Of course, it is always
Christmas for you, isn't it, my Lord?
174
00:15:27,749 --> 00:15:30,573
A Baron in your own right now,
and some new titles.
175
00:15:30,578 --> 00:15:31,891
Remind me.
176
00:15:32,213 --> 00:15:33,995
Master of Buckhounds.
177
00:15:34,373 --> 00:15:36,409
Lord Warden of the Cinque Ports.
178
00:15:36,939 --> 00:15:38,652
Was there not another one?
179
00:15:39,083 --> 00:15:41,951
Master of the Bedlam Hospital
for the insane?
180
00:15:42,603 --> 00:15:43,475
Yes.
181
00:15:44,974 --> 00:15:46,629
Do you plan to visit it?
182
00:15:47,609 --> 00:15:49,382
I don't mean as an inmate.
183
00:15:51,820 --> 00:15:54,787
I read one of your satires
about life here at court.
184
00:15:55,096 --> 00:15:56,489
If I were you,
185
00:15:56,551 --> 00:16:00,133
I'd be more careful about poking fun
at those who have the power to hurt you.
186
00:16:02,085 --> 00:16:03,720
That's just friendly advice.
187
00:16:19,970 --> 00:16:21,526
Here, my love.
188
00:16:21,838 --> 00:16:24,844
I have a gift for you.
189
00:16:29,797 --> 00:16:31,501
It's fantastic!
190
00:16:31,891 --> 00:16:33,428
Who made this?
191
00:16:33,485 --> 00:16:34,859
Master Holbein.
192
00:16:36,895 --> 00:16:38,550
The man's a genius.
193
00:16:39,719 --> 00:16:41,177
As are you,
194
00:16:41,446 --> 00:16:42,729
my beautiful Queen.
195
00:16:48,228 --> 00:16:49,574
Happy Christmas.
196
00:16:52,442 --> 00:16:53,764
I could still do it.
197
00:16:55,394 --> 00:16:57,880
- I could find a way to poison her.
- No!
198
00:16:58,455 --> 00:17:01,969
- But I thought that was...
- It would be blamed on my master.
199
00:17:02,783 --> 00:17:04,715
At the moment, he doesn't need that.
200
00:17:05,118 --> 00:17:07,093
He has a war with the Turks
to contend with.
201
00:17:07,253 --> 00:17:10,308
- But why should anyone ever know?
- Don't be stupid, Brereton.
202
00:17:10,954 --> 00:17:12,890
They would find you and torture you,
203
00:17:13,051 --> 00:17:16,585
- and you would tell them everything.
- No, I wouldn't.
204
00:17:16,786 --> 00:17:18,646
I'd die a martyr's death.
205
00:17:20,436 --> 00:17:23,236
You've never seen a man being tortured.
206
00:17:24,777 --> 00:17:26,225
Now do you understand?
207
00:17:26,723 --> 00:17:28,376
You don't act alone.
208
00:17:39,181 --> 00:17:40,434
Charles.
209
00:17:43,100 --> 00:17:45,430
- Happy Christmas.
- And to Your Majesty.
210
00:17:45,834 --> 00:17:48,959
- I have a gift for you.
- Where is it?
211
00:17:48,950 --> 00:17:51,471
You'll have to wait
the new session of Parliament.
212
00:17:52,002 --> 00:17:53,510
For it's my vote.
213
00:17:55,652 --> 00:17:57,561
How could I have ever doubted you?
214
00:18:15,786 --> 00:18:17,098
Eleanor Luke.
215
00:18:17,165 --> 00:18:19,487
You see the way the King looks at her?
216
00:18:20,149 --> 00:18:21,922
She's his mistress.
217
00:18:23,419 --> 00:18:25,074
Get rid of her.
218
00:18:32,462 --> 00:18:34,838
Mary. Majesty.
219
00:18:34,861 --> 00:18:37,549
We must find you a new husband.
220
00:18:44,603 --> 00:18:46,522
I have another gift for you.
221
00:18:49,071 --> 00:18:51,098
I am with child again.
222
00:19:10,556 --> 00:19:12,181
Majesty, Councillors...
223
00:19:12,457 --> 00:19:15,381
here is the new Act,
the Act of Succession,
224
00:19:15,381 --> 00:19:18,991
which I am commanded to present shortly
to the Houses of Parliament.
225
00:19:19,303 --> 00:19:21,813
The Act nominates the children born
226
00:19:21,829 --> 00:19:25,599
of His Majesty and Queen Anne
as first rightful heirs.
227
00:19:25,684 --> 00:19:28,475
By so doing, it protects
the nation from the divisions
228
00:19:28,481 --> 00:19:31,346
it has suffered in the past,
when several different titles
229
00:19:31,348 --> 00:19:33,199
have pretended to the throne.
230
00:19:34,299 --> 00:19:37,846
The Act warns
that anyone saying or writing
231
00:19:37,820 --> 00:19:40,022
anything to the prejudice or slander
232
00:19:40,052 --> 00:19:42,544
of the lawful matrimony between the King
233
00:19:42,562 --> 00:19:45,888
and his most dear
and entirely beloved wife Queen Anne,
234
00:19:45,872 --> 00:19:47,713
or against his heirs,
235
00:19:48,144 --> 00:19:50,141
would be guilty of high treason,
236
00:19:50,882 --> 00:19:52,844
for which the penalty is death,
237
00:19:53,615 --> 00:19:56,542
and forfeiture of goods to the Crown.
238
00:19:58,434 --> 00:20:00,958
"The new Act requires
all the King's subjects,
239
00:20:01,095 --> 00:20:03,421
"if so commanded, to swear an oath
240
00:20:04,495 --> 00:20:07,906
"that they shall truly, firmly,
constantly, without fraud and guile,
241
00:20:07,886 --> 00:20:10,697
"observe, fulfil, maintain,
defend and keep
242
00:20:10,702 --> 00:20:13,922
"the whole contents
and effect of the Bill."
243
00:20:14,656 --> 00:20:17,645
This oath will also require recognition
244
00:20:17,642 --> 00:20:20,274
of the King's supremacy in all matters,
245
00:20:20,438 --> 00:20:22,464
spiritual and temporal.
246
00:20:22,987 --> 00:20:24,911
Those who refuse to take it...
247
00:20:25,370 --> 00:20:27,951
will be accounted guilty of treason
248
00:20:28,602 --> 00:20:30,133
and sent to prison.
249
00:20:33,504 --> 00:20:35,657
That is all well done, Mr. Secretary.
250
00:20:37,186 --> 00:20:38,763
I am pleased.
251
00:20:40,646 --> 00:20:43,123
So it must be sworn by oath, after all.
252
00:20:47,571 --> 00:20:49,030
God save us.
253
00:20:55,343 --> 00:20:57,649
Et unam sanctam
254
00:20:57,675 --> 00:20:59,303
catholicam
255
00:20:59,947 --> 00:21:02,727
et apostolicam ecclesian.
256
00:21:09,595 --> 00:21:12,289
In nomine Patris et Fillii
257
00:21:12,543 --> 00:21:14,292
et Spiritu Sancti.
258
00:21:15,025 --> 00:21:16,180
Amen.
259
00:21:18,706 --> 00:21:21,381
Does the King remain obdurate?
260
00:21:21,712 --> 00:21:23,157
Yes, Holy Father.
261
00:21:23,470 --> 00:21:27,022
He refuses to listen to advice,
and he forces all true believers
262
00:21:26,997 --> 00:21:29,115
to perjure their immortal souls.
263
00:21:29,268 --> 00:21:30,577
How so?
264
00:21:30,644 --> 00:21:32,508
They must all swear an oath
265
00:21:32,552 --> 00:21:35,078
that the King is head
of the English church.
266
00:21:35,094 --> 00:21:37,858
Those who refuse are put in prison.
267
00:21:38,053 --> 00:21:41,177
Like our brother in Christ,
Bishop Fisher.
268
00:21:41,170 --> 00:21:42,521
Yes, Holy Father.
269
00:21:43,709 --> 00:21:45,363
This is unacceptable.
270
00:21:46,065 --> 00:21:48,357
The shepherd cannot stand idly by
271
00:21:48,383 --> 00:21:50,208
while the wolf enters the fold
272
00:21:50,254 --> 00:21:52,188
and threatens his flock.
273
00:21:55,149 --> 00:21:57,999
I have decided
to make Fisher a Cardinal.
274
00:21:58,910 --> 00:22:01,201
You will send his hat to England.
275
00:22:01,741 --> 00:22:04,225
Let's see if the King is still prepared
276
00:22:04,244 --> 00:22:08,008
to prosecute and torture
a Prince of the Church.
277
00:22:35,278 --> 00:22:36,442
Mistress Bryan.
278
00:22:36,957 --> 00:22:38,935
A very good morning to you.
279
00:22:38,974 --> 00:22:40,700
I'm on Progress.
280
00:22:41,120 --> 00:22:43,355
I've come to see my daughter.
How is she?
281
00:22:43,383 --> 00:22:46,043
She is a credit to Your Majesty
in every way.
282
00:22:52,984 --> 00:22:54,590
My Elizabeth.
283
00:22:59,815 --> 00:23:01,577
Who knows, Mistress Bryan,
284
00:23:01,624 --> 00:23:05,115
perhaps one day this little girl
will preside over empires.
285
00:23:10,582 --> 00:23:12,014
Please forgive me...
286
00:23:12,475 --> 00:23:14,072
I don't have much time.
287
00:23:32,302 --> 00:23:33,389
Thank you
288
00:23:33,465 --> 00:23:36,113
for all your care toward
our beloved Princess.
289
00:23:36,124 --> 00:23:37,334
Your Majesty.
290
00:24:28,755 --> 00:24:30,144
Lady Eleanor.
291
00:24:31,098 --> 00:24:32,644
My Lord.
292
00:24:35,467 --> 00:24:38,177
How did you suppose
no one would find out your secret?
293
00:24:39,252 --> 00:24:41,778
- I...
- Your chamber was searched today.
294
00:24:42,422 --> 00:24:45,209
- My Lord...?
- The jewels were found.
295
00:24:45,736 --> 00:24:47,609
You did not hide them well enough.
296
00:24:47,653 --> 00:24:50,183
- Jewels...? I don't...
- Her Majesty's jewels.
297
00:24:50,448 --> 00:24:51,878
The ones you stole.
298
00:24:53,064 --> 00:24:55,678
- It's not true!
- And I say it is true.
299
00:24:56,269 --> 00:24:58,585
And if your crimes were ever reported,
300
00:24:58,945 --> 00:25:01,002
who do you suppose would believe you?
301
00:25:02,875 --> 00:25:04,227
After all,
302
00:25:04,678 --> 00:25:06,284
Lady Eleanor,
303
00:25:06,861 --> 00:25:09,162
no one could accuse you
of being innocent...
304
00:25:09,697 --> 00:25:10,872
could they?
305
00:25:14,737 --> 00:25:16,225
What am I to do?
306
00:25:17,041 --> 00:25:18,528
Leave court.
307
00:25:19,227 --> 00:25:20,902
Go back to your family.
308
00:25:22,091 --> 00:25:23,648
See if they will have you.
309
00:26:06,861 --> 00:26:08,349
Cousin Madge!
310
00:26:09,049 --> 00:26:11,330
Lady Sheldon, what are you reading?
311
00:26:11,772 --> 00:26:13,525
Nothing, my Lady.
312
00:26:13,722 --> 00:26:15,776
Just some... poetry.
313
00:26:16,312 --> 00:26:17,869
By Sir Thomas Wyatt.
314
00:26:20,657 --> 00:26:21,771
Give it here.
315
00:26:27,137 --> 00:26:30,119
You should not be wasting
your time on such trifles.
316
00:26:30,907 --> 00:26:34,280
If you must read, when you are supposed
to be attending on me,
317
00:26:34,262 --> 00:26:36,331
then you should read that book!
318
00:26:36,453 --> 00:26:38,783
You will learn
a great deal more from it,
319
00:26:38,808 --> 00:26:41,018
perhaps even some wisdom.
320
00:26:41,636 --> 00:26:42,939
Yes, Madam.
321
00:26:44,404 --> 00:26:46,360
Now go about your business.
322
00:26:58,564 --> 00:27:00,546
The Earl of Wiltshire, Your Majesty.
323
00:27:04,174 --> 00:27:05,378
Papa.
324
00:27:06,248 --> 00:27:07,755
Your Majesty.
325
00:27:10,492 --> 00:27:12,108
You look well.
326
00:27:12,677 --> 00:27:15,055
And I believe you're already showing.
327
00:27:15,609 --> 00:27:16,637
A little.
328
00:27:17,684 --> 00:27:19,585
How was your trip to Paris?
329
00:27:20,279 --> 00:27:21,622
It was...
330
00:27:21,687 --> 00:27:24,657
King Francis is not
the easiest man to deal with.
331
00:27:25,060 --> 00:27:27,039
He sends you wedding presents,
332
00:27:27,078 --> 00:27:29,630
but he can't officially
recognize you as Queen.
333
00:27:29,646 --> 00:27:31,937
As long as Katherine remains alive.
334
00:27:34,680 --> 00:27:35,853
How is the King?
335
00:27:36,378 --> 00:27:38,679
He must be pleased at your condition.
336
00:27:39,259 --> 00:27:40,512
He is.
337
00:27:41,720 --> 00:27:42,566
But...?
338
00:27:44,728 --> 00:27:46,328
Everything is fine.
339
00:27:50,090 --> 00:27:53,958
But when I was last with child,
the King took a mistress.
340
00:27:54,607 --> 00:27:55,801
And now...
341
00:27:57,111 --> 00:27:59,196
now I fear he will take another,
342
00:27:59,972 --> 00:28:02,971
since I must be careful
for the sake of the child
343
00:28:02,969 --> 00:28:05,487
and not let him enjoy
his conjugal rights.
344
00:28:07,407 --> 00:28:09,385
It is natural for a man,
345
00:28:09,775 --> 00:28:13,445
when his wife is big with child
and not willing to lie with him, to...
346
00:28:13,981 --> 00:28:17,466
find some temporary
consolation... elsewhere.
347
00:28:18,432 --> 00:28:20,005
And for Kings,
348
00:28:20,147 --> 00:28:21,890
it is properly expected.
349
00:28:23,618 --> 00:28:24,871
Sweetheart,
350
00:28:24,940 --> 00:28:26,461
listen to me.
351
00:28:26,518 --> 00:28:30,293
The danger to you, and to us,
is not that the King takes a mistress...
352
00:28:31,068 --> 00:28:33,427
but that he takes the wrong one.
353
00:28:34,572 --> 00:28:36,677
Someone we can't control,
354
00:28:37,135 --> 00:28:39,694
or who would seek to control the King.
355
00:28:42,096 --> 00:28:44,184
But... if you suppose
356
00:28:44,219 --> 00:28:46,503
the King is sure to take a mistress,
357
00:28:47,404 --> 00:28:49,049
then make sure
358
00:28:49,315 --> 00:28:51,704
she is your... choice,
359
00:28:52,874 --> 00:28:54,842
and not... his.
360
00:29:01,051 --> 00:29:03,528
I must make my report to the King.
361
00:29:03,662 --> 00:29:05,139
I'll see you later.
362
00:29:34,692 --> 00:29:37,339
- Mr. Secretary.
- Reverend Fisher.
363
00:29:38,385 --> 00:29:41,019
I just came to see
if you were being well treated.
364
00:29:41,619 --> 00:29:44,968
As to that, my... aged stomach
365
00:29:44,951 --> 00:29:47,984
cannot cope with the rank food
the jailor brings.
366
00:29:48,725 --> 00:29:52,827
But that is nothing, since it pertains
to my body and not my soul.
367
00:30:03,360 --> 00:30:05,182
You have not taken the Oath.
368
00:30:06,463 --> 00:30:07,297
No.
369
00:30:07,933 --> 00:30:09,010
Why not?
370
00:30:10,170 --> 00:30:14,108
Do you refuse to accept that
the King's marriage is proper and legal?
371
00:30:15,592 --> 00:30:18,211
I believe His Majesty thinks it so.
372
00:30:18,441 --> 00:30:19,655
But you don't?
373
00:30:21,074 --> 00:30:21,911
No.
374
00:30:22,802 --> 00:30:25,329
I believe what I have always believed...
375
00:30:26,028 --> 00:30:28,874
that the King's marriage
to Queen Katherine is still valid,
376
00:30:28,877 --> 00:30:31,831
and can be undone
by no man, not even...
377
00:30:32,339 --> 00:30:34,248
Archbishop Cranmer.
378
00:30:40,579 --> 00:30:41,804
And...
379
00:30:42,937 --> 00:30:45,208
do you dispute that the King is
380
00:30:45,234 --> 00:30:47,596
Supreme Head of the Church in England?
381
00:30:47,620 --> 00:30:49,598
Yes, I do. Most emphatically.
382
00:30:50,611 --> 00:30:53,645
The King our Sovereign Lord
is not the Supreme Head on earth
383
00:30:53,640 --> 00:30:55,259
of the Church of England.
384
00:31:00,209 --> 00:31:01,316
Tell me,
385
00:31:01,812 --> 00:31:04,201
how is Sir Thomas More?
386
00:31:15,284 --> 00:31:16,657
Jailor!
387
00:31:19,846 --> 00:31:21,187
I will...
388
00:31:22,274 --> 00:31:25,003
see if the quality of your food
can be improved.
389
00:31:27,281 --> 00:31:28,320
Thank you.
390
00:31:38,425 --> 00:31:40,373
Why did you get rid of Lady Eleanor?
391
00:31:43,054 --> 00:31:45,328
She stole something precious from me.
392
00:31:46,699 --> 00:31:49,079
- Are you sure she stole it?
- Yes.
393
00:31:50,069 --> 00:31:52,213
I had the evidence. I had no choice.
394
00:31:56,611 --> 00:32:00,193
I hope Your Majesty is not
too disappointed?
395
00:32:05,064 --> 00:32:06,198
In any case,
396
00:32:07,805 --> 00:32:09,401
I have something for you.
397
00:32:14,990 --> 00:32:16,243
Your Majesty.
398
00:32:39,443 --> 00:32:40,588
Elizabeth.
399
00:32:57,660 --> 00:32:58,699
Thank you.
400
00:33:13,682 --> 00:33:14,969
What's this?
401
00:33:16,010 --> 00:33:20,121
Majesty, there are a number
of small monastic institutions
402
00:33:20,072 --> 00:33:22,167
I have had cause to investigate.
403
00:33:22,201 --> 00:33:24,622
The monks there refuse to take the Oath.
404
00:33:25,060 --> 00:33:27,625
They'd rather serve
the Vicar of Rome than you.
405
00:33:28,867 --> 00:33:31,256
This is a bill for their dissolution.
406
00:33:31,508 --> 00:33:34,505
The very considerable wealth
of these houses
407
00:33:34,503 --> 00:33:37,832
will thus be transferred
to Your Majesty's exchequer.
408
00:33:52,905 --> 00:33:54,071
Well?
409
00:33:55,955 --> 00:33:59,195
Majesty, I have just heard
that the Pope intends
410
00:33:59,183 --> 00:34:01,895
to make Reverend Fisher a Cardinal.
411
00:34:04,949 --> 00:34:07,867
Apparently he has already
dispatched a Cardinal's hat.
412
00:34:08,450 --> 00:34:11,083
Then Fisher will have to wear it
upon his shoulders!
413
00:34:11,443 --> 00:34:14,537
For by the time it gets here,
he won't have a head to put it on!
414
00:34:18,254 --> 00:34:19,532
And what of More?
415
00:34:20,981 --> 00:34:22,237
I want to know!
416
00:34:23,085 --> 00:34:24,669
Will he take the oath?
417
00:34:27,756 --> 00:34:29,506
How is she? Does she feed well?
418
00:34:29,554 --> 00:34:32,526
She's good in every way, Majesty.
And hardly cries at all,
419
00:34:32,645 --> 00:34:35,359
as if she already knows
that she's a Princess.
420
00:34:38,271 --> 00:34:39,808
I love you, Elizabeth.
421
00:34:40,736 --> 00:34:42,475
I love you with all my heart
422
00:34:42,523 --> 00:34:45,132
and I bid you never forget it.
423
00:34:52,942 --> 00:34:54,143
Your Majesty.
424
00:34:58,315 --> 00:35:01,497
Before I leave, I wish to say
something to the Lady Mary.
425
00:35:14,636 --> 00:35:16,046
Lady Mary...
426
00:35:20,608 --> 00:35:24,348
Lady Mary, I am here in kindness.
427
00:35:24,893 --> 00:35:26,830
I would welcome you back to court,
428
00:35:26,992 --> 00:35:29,068
and reconcile you with your father,
429
00:35:29,102 --> 00:35:31,721
if you will only accept me as Queen.
430
00:35:38,062 --> 00:35:40,837
I recognize no Queen but my mother.
431
00:35:43,271 --> 00:35:45,068
But if the King's mistress
432
00:35:45,676 --> 00:35:47,997
would intercede
with the King on my behalf...
433
00:35:48,953 --> 00:35:50,793
then I would be grateful.
434
00:36:09,802 --> 00:36:11,418
Sir Thomas More.
435
00:36:12,309 --> 00:36:13,470
Sir Thomas.
436
00:36:13,663 --> 00:36:15,025
Mr. Secretary.
437
00:36:16,043 --> 00:36:17,413
Please be seated.
438
00:36:17,676 --> 00:36:20,182
This is but an informal occasion.
439
00:36:20,710 --> 00:36:22,374
A little ale, perhaps?
440
00:36:22,688 --> 00:36:23,921
No, thank you.
441
00:36:38,472 --> 00:36:40,373
I'm sure we both know the object
442
00:36:40,415 --> 00:36:42,181
which has brought us together.
443
00:36:43,331 --> 00:36:45,848
It is very widely rumoured, Sir Thomas,
444
00:36:45,865 --> 00:36:48,795
that you will refuse to take
the Oath of Succession.
445
00:36:50,933 --> 00:36:53,532
I say this to you
very openly and sincerely,
446
00:36:53,546 --> 00:36:56,243
that I wish no harm
to come to a great man
447
00:36:56,375 --> 00:36:58,409
who has for years enjoyed and deserved
448
00:36:58,445 --> 00:37:00,166
His Majesty's good graces.
449
00:37:00,594 --> 00:37:02,700
I would rather lose my own son
450
00:37:02,733 --> 00:37:04,592
than see any hurt come to you.
451
00:37:06,592 --> 00:37:10,009
May I ask your opinion
of the King's new marriage?
452
00:37:11,110 --> 00:37:12,491
I have no opinion.
453
00:37:14,223 --> 00:37:17,561
I neither murmur at it,
nor dispute upon it.
454
00:37:17,893 --> 00:37:19,264
I never did...
455
00:37:20,550 --> 00:37:22,015
and never will.
456
00:37:22,074 --> 00:37:24,974
Then what of His Majesty's claim
to Supremacy
457
00:37:24,976 --> 00:37:26,730
over the Church in England?
458
00:37:30,088 --> 00:37:32,810
I was unsure about this matter...
459
00:37:34,569 --> 00:37:37,569
until I re-read
His Majesty's own pamphlet:
460
00:37:37,566 --> 00:37:39,637
the "Assertio septum Sacramentorum."
461
00:37:41,024 --> 00:37:42,534
In fact, I have...
462
00:37:44,053 --> 00:37:45,693
I have a copy of it here.
463
00:37:46,182 --> 00:37:47,807
Of course, in the pamphlet,
464
00:37:48,122 --> 00:37:51,463
the King asserts
the divine origin of the papacy.
465
00:37:51,645 --> 00:37:54,124
The Pope's supremacy descends directly
466
00:37:54,142 --> 00:37:56,062
from the Rock of St. Peter.
467
00:37:57,489 --> 00:38:00,230
I think you'll find
His Majesty's arguments are as...
468
00:38:00,238 --> 00:38:03,961
persuasive and powerful now
as they were when he first wrote them.
469
00:38:11,402 --> 00:38:12,860
Will you take the Oath?
470
00:38:14,671 --> 00:38:18,066
I need hardly remind you
of the consequences of not doing so.
471
00:38:19,321 --> 00:38:20,577
Mr. Secretary,
472
00:38:20,646 --> 00:38:23,611
I am the King's loyal subject.
473
00:38:25,059 --> 00:38:26,331
I say no harm,
474
00:38:27,334 --> 00:38:28,702
I think no harm,
475
00:38:28,767 --> 00:38:31,073
but I wish everybody good.
476
00:38:32,960 --> 00:38:36,142
And if this be not enough
to keep a man alive, in good faith,
477
00:38:37,149 --> 00:38:39,941
- I long not to live.
- Sir Thomas...
478
00:38:40,738 --> 00:38:43,652
You should know that
the King himself has no mind
479
00:38:43,774 --> 00:38:47,186
to coerce you.
He simply asks you to relent
480
00:38:47,922 --> 00:38:50,017
and condescend to his request
481
00:38:50,052 --> 00:38:52,071
that you take the Oath.
482
00:38:54,260 --> 00:38:58,178
Mr. Cromwell, please impart to the King
my utter faithfulness,
483
00:38:58,572 --> 00:39:01,517
truthfulness, and loyalty to him.
484
00:39:49,142 --> 00:39:50,360
Cousin Madge.
485
00:39:51,547 --> 00:39:52,762
Yes, Madam?
486
00:39:54,263 --> 00:39:55,702
Come and talk to me.
487
00:40:09,343 --> 00:40:12,359
I suppose you have many admirers?
488
00:40:14,087 --> 00:40:15,078
Yes,
489
00:40:15,647 --> 00:40:18,473
but I always remember
what Your Majesty told us,
490
00:40:18,894 --> 00:40:22,053
about not being lewd
and setting a standard.
491
00:40:23,762 --> 00:40:25,279
I'm sure you do.
492
00:40:28,311 --> 00:40:31,984
But would it surprise you to learn
that one of your admirers
493
00:40:32,200 --> 00:40:33,359
is the King?
494
00:40:36,938 --> 00:40:39,003
- It's not true!
- It is true.
495
00:40:45,430 --> 00:40:47,947
Now, would it surprise you even more
496
00:40:48,342 --> 00:40:51,435
if I told you that
you would have my blessing
497
00:40:51,428 --> 00:40:53,174
to become his mistress?
498
00:40:56,499 --> 00:40:58,778
- Madam!
- While I am with child,
499
00:40:58,804 --> 00:41:02,030
His Majesty needs to be able to lie
with another woman.
500
00:41:03,853 --> 00:41:05,710
He is a passionate man.
501
00:41:06,999 --> 00:41:09,686
But she must be someone I can trust.
502
00:41:09,695 --> 00:41:11,846
Whose family I can trust,
503
00:41:11,879 --> 00:41:13,130
like yours.
504
00:41:14,911 --> 00:41:15,954
After all,
505
00:41:16,031 --> 00:41:17,968
we are family.
506
00:41:19,794 --> 00:41:21,470
And you are reformers.
507
00:41:21,642 --> 00:41:24,589
Yes, Your Majesty.
We all gladly took the oath.
508
00:41:26,194 --> 00:41:29,765
And now will you gladly
take the King to your bed?
509
00:41:35,316 --> 00:41:38,092
His Excellency, the Imperial Ambassador.
510
00:41:41,649 --> 00:41:43,673
- Excellency.
- Your Majesty.
511
00:41:44,043 --> 00:41:47,042
Forgive me, but I come here
upon a mission of mercy.
512
00:41:48,500 --> 00:41:50,369
- Mercy?
- Very much so.
513
00:41:50,566 --> 00:41:53,729
Your daughter, the Lady Mary,
has fallen ill,
514
00:41:54,338 --> 00:41:56,279
even to the concern of her doctors.
515
00:41:57,595 --> 00:42:00,331
I have a letter written by her mother.
516
00:42:01,327 --> 00:42:03,344
She would like to nurse her child.
517
00:42:04,377 --> 00:42:06,932
She writes... if I may?
518
00:42:13,204 --> 00:42:17,277
"A little comfort and mirth with me
would be a half health to her."
519
00:42:19,040 --> 00:42:21,228
"I could care for her with my own hands
520
00:42:21,259 --> 00:42:23,128
"and put her in my own bed
521
00:42:23,941 --> 00:42:26,085
"and watch with her when needful."
522
00:42:35,470 --> 00:42:38,525
I will send my personal physician
to examine and help her.
523
00:42:39,177 --> 00:42:42,971
But I cannot allow Mary
and her mother to be together.
524
00:42:43,279 --> 00:42:46,130
But, Your Majesty... it is just the cry
525
00:42:46,134 --> 00:42:49,055
- of any mother for any daughter.
- But that's just it!
526
00:42:49,055 --> 00:42:51,423
They are not just
any mother or daughter.
527
00:42:52,350 --> 00:42:55,469
Do you not suppose
they would conspire to plot against me?
528
00:42:56,563 --> 00:42:59,375
- I cannot believe it.
- Of course you can believe it!
529
00:42:59,379 --> 00:43:00,927
You know it happens.
530
00:43:00,984 --> 00:43:04,066
And that sometimes illness
is used for political purpose.
531
00:43:05,608 --> 00:43:09,416
Do you not believe that Katherine
wants Mary to be Queen above all else?
532
00:43:10,998 --> 00:43:12,369
Mr. Chapuys,
533
00:43:13,008 --> 00:43:15,992
Lady Katherine is a very proud
stubborn woman
534
00:43:16,237 --> 00:43:18,555
of very great and high courage.
535
00:43:19,017 --> 00:43:21,419
She could muster an army, take the field
536
00:43:21,441 --> 00:43:23,124
and wage a war against me
537
00:43:23,176 --> 00:43:26,410
as fierce as any her mother Isabella
ever waged in Spain.
538
00:43:30,533 --> 00:43:31,874
Is that not true?
539
00:43:38,061 --> 00:43:41,242
I've been handed a summons
to appear at Lambeth Palace
540
00:43:42,721 --> 00:43:43,968
to take the oath.
541
00:43:45,957 --> 00:43:48,227
I imagine I shall be
imprisoned afterwards.
542
00:43:48,374 --> 00:43:49,722
- No!
- Father!
543
00:43:50,944 --> 00:43:52,887
You must be good to each other
544
00:43:54,294 --> 00:43:55,811
and to everyone else.
545
00:43:58,316 --> 00:44:00,352
Or, if you cannot be good,
546
00:44:02,305 --> 00:44:04,157
be the least bad you can be.
547
00:44:35,212 --> 00:44:36,516
Darling, no...
548
00:45:09,917 --> 00:45:11,268
Ah! Lady Sheldon.
549
00:45:11,960 --> 00:45:14,621
- Where's the Queen?
- Your Majesty,
550
00:45:14,985 --> 00:45:16,800
the Queen is feeling indisposed
551
00:45:16,845 --> 00:45:19,849
and asks you to forgive her
not riding this morning.
552
00:45:22,631 --> 00:45:23,934
Of course.
553
00:45:24,791 --> 00:45:25,728
She...
554
00:45:26,852 --> 00:45:29,752
She wondered if Your Majesty
would be pleased if...
555
00:45:30,782 --> 00:45:32,781
if I took her place.
556
00:45:33,074 --> 00:45:34,709
Riding, I mean.
557
00:45:37,900 --> 00:45:39,804
If the Queen gives her permission,
558
00:45:40,120 --> 00:45:41,549
then why not?
559
00:45:41,744 --> 00:45:42,900
Lady Sheldon.
560
00:46:56,883 --> 00:46:58,891
What's your name, Lady Sheldon?
561
00:46:58,930 --> 00:47:00,850
Margaret, Your Majesty.
562
00:47:00,891 --> 00:47:03,507
Though people call me Madge.
563
00:47:05,139 --> 00:47:07,880
Then I shall call you Madge,
if you'll allow me?
564
00:47:08,700 --> 00:47:10,365
Of course, Your Majesty.
565
00:47:36,832 --> 00:47:38,104
Sir Thomas.
566
00:47:40,081 --> 00:47:42,076
Are you now ready to swear the oath?
567
00:47:43,836 --> 00:47:45,040
May I see it?
568
00:47:54,898 --> 00:47:55,994
Thank you.
569
00:48:02,754 --> 00:48:03,692
Well?
570
00:48:08,668 --> 00:48:11,294
I don't mean to put at fault
this oath or its makers
571
00:48:11,306 --> 00:48:13,233
or any man who swears to it.
572
00:48:13,845 --> 00:48:17,242
And I will never condemn
the conscience of any other man.
573
00:48:18,916 --> 00:48:20,737
But for myself, in good faith,
574
00:48:21,316 --> 00:48:23,853
my own conscience
so moves me that I will swear
575
00:48:23,870 --> 00:48:27,579
to the validity of the succession,
yet not the rest of it,
576
00:48:28,587 --> 00:48:32,192
without jeopardizing my soul
to perpetual damnation.
577
00:48:32,870 --> 00:48:35,106
We are very sorry to hear you say this.
578
00:48:36,214 --> 00:48:39,304
You are almost the first to refuse it
and your refusal will cause
579
00:48:39,298 --> 00:48:41,446
the King's highness to be both
580
00:48:41,626 --> 00:48:44,609
indignant and suspicious of you.
581
00:48:44,606 --> 00:48:47,514
Here are all the members
of the Commons and the Lords
582
00:48:47,515 --> 00:48:49,465
who have sworn to take the oath.
583
00:48:49,506 --> 00:48:52,229
- The clergy too.
- I myself cannot swear.
584
00:48:53,494 --> 00:48:55,875
But I do not blame any other man
who has sworn.
585
00:48:56,085 --> 00:48:58,350
Sir Thomas, we have come
to the conclusion
586
00:48:59,073 --> 00:49:02,333
that, far from being a true and loyal
587
00:49:02,416 --> 00:49:04,501
servant to His Majesty,
588
00:49:04,875 --> 00:49:07,470
there never was a servant so villainous,
589
00:49:07,483 --> 00:49:09,977
so traitorous to his prince as you.
590
00:49:10,409 --> 00:49:12,428
If you refuse to take the oath,
591
00:49:13,205 --> 00:49:14,968
not only will you be imprisoned,
592
00:49:15,015 --> 00:49:19,112
but the most horrid things imaginable
will be done to you.
593
00:49:19,065 --> 00:49:22,346
My Lords, these threats
are for children, not for me.
594
00:49:25,927 --> 00:49:27,239
Do you deny...
595
00:49:27,509 --> 00:49:30,129
that you bullied and persuaded the King,
596
00:49:30,262 --> 00:49:32,052
against his conscience,
597
00:49:32,099 --> 00:49:34,282
to write this pamphlet against Luther?
598
00:49:34,432 --> 00:49:35,791
Of course I deny it.
599
00:49:36,872 --> 00:49:40,723
In the first place I never ask anyone,
be he ever so high or so low,
600
00:49:40,685 --> 00:49:43,709
to act against his conscience.
And secondly,
601
00:49:43,878 --> 00:49:46,868
I remember it was His Majesty
who rather persuaded me
602
00:49:46,865 --> 00:49:49,149
of the paramount importance
of the papacy.
603
00:49:52,251 --> 00:49:54,200
I ask you a final time,
604
00:49:55,857 --> 00:49:59,352
before the awful penalties
are exacted upon you.
605
00:50:02,322 --> 00:50:04,119
Why will you not swear?
606
00:50:11,492 --> 00:50:13,107
Why will you not swear?
607
00:50:27,336 --> 00:50:28,549
Madge!
608
00:50:30,874 --> 00:50:32,786
What? Madge!
609
00:50:34,034 --> 00:50:35,544
I don't know. It's funny.
610
00:50:38,418 --> 00:50:39,698
Madge.
611
00:50:42,413 --> 00:50:44,950
I like your dimples
when you laugh, Madge.
612
00:50:50,126 --> 00:50:51,075
Madge.
613
00:50:52,199 --> 00:50:53,510
Your Majesty.
614
00:50:57,542 --> 00:50:58,619
Come here.
615
00:51:14,653 --> 00:51:15,794
Let me...
616
00:51:16,747 --> 00:51:18,665
examine your dimples
617
00:51:19,820 --> 00:51:21,624
a little more closely.
618
00:51:27,157 --> 00:51:28,386
Sir Thomas.
619
00:51:29,752 --> 00:51:30,924
Thank you.
620
00:51:33,978 --> 00:51:37,689
Oh, and... your Highness might like
to know that the Reverend Fisher
621
00:51:37,658 --> 00:51:39,784
is lodged in the room down below.
622
00:51:41,657 --> 00:51:43,004
Good day to you, sir.
44291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.