All language subtitles for The.Assignment.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,490 [♪♪] 2 00:00:38,640 --> 00:00:40,642 [♪♪] 3 00:00:50,399 --> 00:00:53,768 [♪♪] 4 00:01:22,200 --> 00:01:24,965 I killed a lot of guys. 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,570 They were worthless pieces of shit, 6 00:01:29,680 --> 00:01:31,329 but I killed 'em, 7 00:01:32,039 --> 00:01:34,520 and you're not supposed to kill people. 8 00:01:36,120 --> 00:01:37,848 So what happened to me? 9 00:01:38,960 --> 00:01:40,644 I guess maybe in the end... 10 00:01:42,280 --> 00:01:44,600 it was a lot better than what I deserved. 11 00:01:46,840 --> 00:01:49,490 But it takes a long time to work that out. 12 00:01:51,200 --> 00:01:54,885 In the meantime, you just want to get even. 13 00:01:55,359 --> 00:01:58,841 [♪♪] 14 00:02:18,639 --> 00:02:21,723 Hello, Dr. Jane. I'm Dr. Galen. 15 00:02:22,240 --> 00:02:26,882 As you know, I'm here to conduct an interview on your status, 16 00:02:27,000 --> 00:02:28,161 see how you're doing. 17 00:02:28,240 --> 00:02:30,288 Dr. Ralph Galen. 18 00:02:30,920 --> 00:02:32,843 I only recently found out my case 19 00:02:32,920 --> 00:02:34,843 is under your supervision. 20 00:02:35,159 --> 00:02:36,206 Correct. 21 00:02:37,039 --> 00:02:38,610 A chair, please, Hector. 22 00:02:38,800 --> 00:02:41,371 I'll probably be here about a week. 23 00:02:42,159 --> 00:02:43,365 All for me? 24 00:02:43,439 --> 00:02:45,043 All for you. 25 00:02:45,800 --> 00:02:47,289 As a professional courtesy, 26 00:02:47,360 --> 00:02:50,045 I will refer to you as doctor even though... 27 00:02:50,120 --> 00:02:52,441 Even though I've lost my medical license. 28 00:02:53,560 --> 00:02:56,769 I suppose I should thank you for... your good manners. 29 00:02:57,360 --> 00:03:00,408 Well, shall we get started? 30 00:03:00,879 --> 00:03:04,725 Nearly two years ago, on the night of November 22nd, 31 00:03:04,840 --> 00:03:07,729 the SFPD received an anonymous call 32 00:03:07,919 --> 00:03:09,683 which lead them to investigate 33 00:03:09,759 --> 00:03:12,411 what proved to be multiple murder, 34 00:03:12,800 --> 00:03:15,962 four dead bodies, and you unconscious... 35 00:03:16,039 --> 00:03:17,200 Yes, yes, yes. 36 00:03:17,280 --> 00:03:19,282 We all know about my condition. 37 00:03:20,280 --> 00:03:23,283 Unconscious on an operating table. 38 00:03:23,639 --> 00:03:26,007 It turned out that you had set up an illegal 39 00:03:26,079 --> 00:03:29,050 off-the-books surgical clinic, where you performed... 40 00:03:29,120 --> 00:03:31,486 Illegal, off-the-books operations 41 00:03:31,560 --> 00:03:32,846 on those unfortunates 42 00:03:32,920 --> 00:03:35,002 who wanted and needed medical help 43 00:03:35,199 --> 00:03:37,930 but couldn't afford the outrageous costs. 44 00:03:39,120 --> 00:03:41,486 An empty gun was found in the hand 45 00:03:41,560 --> 00:03:44,165 of your surgical assistant, Albert Becker... 46 00:03:44,319 --> 00:03:46,209 The gun belonged to Frank Kitchen. 47 00:03:47,879 --> 00:03:49,848 And the, uh, ballistics evidence 48 00:03:49,920 --> 00:03:51,808 from Becker's gun 49 00:03:52,439 --> 00:03:54,362 matched the bullets taken from the dead bodies, 50 00:03:54,439 --> 00:03:56,283 as well as the bullet in your chest. 51 00:03:56,479 --> 00:03:59,484 You were arrested, charged with multiple crimes, 52 00:04:00,840 --> 00:04:03,810 and at a hearing you were found mentally unfit for trial. 53 00:04:04,120 --> 00:04:05,564 Absolute bullshit. 54 00:04:06,120 --> 00:04:08,850 The presiding judge stipulated that you were 55 00:04:08,919 --> 00:04:11,365 to be periodically evaluated and that, 56 00:04:11,479 --> 00:04:13,527 at the point, if and when you were judged 57 00:04:13,599 --> 00:04:15,762 to have fully regained your faculties, 58 00:04:16,480 --> 00:04:18,641 you would be returned to the remand 59 00:04:18,720 --> 00:04:21,165 of the District Attorney, City of San Francisco, 60 00:04:21,680 --> 00:04:23,523 and bound over for prosecution. 61 00:04:24,480 --> 00:04:25,810 Do you feel relieved, 62 00:04:26,160 --> 00:04:28,605 now that you've gotten all that off your shoulders? 63 00:04:30,879 --> 00:04:32,040 [Sighs] 64 00:04:33,000 --> 00:04:36,481 Well, first, I'm especially interested 65 00:04:36,560 --> 00:04:38,129 in your relationship and involvement 66 00:04:38,199 --> 00:04:41,124 with your brother, uh, Sebastian. 67 00:04:42,079 --> 00:04:43,730 We were close. 68 00:04:43,920 --> 00:04:45,490 [Typing] 69 00:04:45,759 --> 00:04:47,887 He was a very special person. 70 00:04:48,840 --> 00:04:52,127 [♪♪] 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,576 - [ Pinball machine sounds] - [ Woman snorts ] 72 00:04:58,600 --> 00:05:00,363 ♪ La la la ♪ 73 00:05:08,279 --> 00:05:10,408 Yo. Whitney. 74 00:05:10,839 --> 00:05:12,728 You... your money's on the table. 75 00:05:12,879 --> 00:05:14,245 Go home. 76 00:05:15,160 --> 00:05:17,127 And by the way, you failed miserably 77 00:05:17,199 --> 00:05:18,485 at your chosen vocation. 78 00:05:18,560 --> 00:05:20,483 There wasn't a shred of stimulation. 79 00:05:21,839 --> 00:05:23,329 Get the fuck out! 80 00:05:24,600 --> 00:05:27,331 I have a copy of the NYPD's complete file 81 00:05:27,399 --> 00:05:28,970 on your brother's case. 82 00:05:29,040 --> 00:05:31,406 I... I doubt you've had access to it. 83 00:05:38,159 --> 00:05:40,605 You'll have to turn the pages for me, won't you? 84 00:05:40,680 --> 00:05:41,521 Ah. 85 00:05:41,600 --> 00:05:43,762 Thanks to your ridiculous security requirements. 86 00:05:43,840 --> 00:05:44,682 Yeah. 87 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 Unless, in the name of mercy, you could untie the bindings. 88 00:05:48,680 --> 00:05:51,125 I'd still be in your medieval straightjacket, 89 00:05:51,199 --> 00:05:53,122 but at least I'd have some degree of control 90 00:05:53,199 --> 00:05:55,201 over the movement of my arms. 91 00:05:57,560 --> 00:05:58,641 Mmm. 92 00:06:02,439 --> 00:06:05,841 [♪♪] 93 00:06:05,920 --> 00:06:08,605 - [ Sniffs ] - [ Moans] 94 00:06:09,399 --> 00:06:13,290 Ha. Oh. Mm-hmm. 95 00:06:13,800 --> 00:06:15,005 [ Pinball machine sounds] 96 00:06:15,079 --> 00:06:18,050 [Singing to himself] ♪ La la la ♪ 97 00:06:19,720 --> 00:06:22,564 ♪ I just wanna la la la la la ♪ 98 00:06:23,560 --> 00:06:25,129 ♪ La la la ♪ 99 00:06:27,120 --> 00:06:28,680 - [ Sniffs ] - [ Pinball machine sounds] 100 00:06:36,560 --> 00:06:38,004 Hey, maybe you don't get it. 101 00:06:38,319 --> 00:06:39,923 Or maybe your bosses don't. 102 00:06:40,000 --> 00:06:42,889 You kill me, you never get that money back. Never! 103 00:06:43,159 --> 00:06:45,322 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 104 00:06:45,439 --> 00:06:46,930 [ Gunshots ] 105 00:06:47,360 --> 00:06:48,566 - [ Shells clinking] - [ Thud] 106 00:06:54,199 --> 00:06:56,646 As you can see, the proper authorities conducted 107 00:06:56,720 --> 00:06:58,324 a full investigation. 108 00:06:58,639 --> 00:07:00,641 The murder of your brother Sebastian was obviously 109 00:07:00,720 --> 00:07:02,209 a professional job. 110 00:07:03,920 --> 00:07:05,968 I paid a lot of money to discover 111 00:07:06,040 --> 00:07:07,564 the killer's identity. 112 00:07:08,279 --> 00:07:10,725 He's a lifetime criminal who goes by the name 113 00:07:10,800 --> 00:07:11,961 of Frank Kitchen. 114 00:07:12,240 --> 00:07:13,286 Mm-hmm. 115 00:07:13,360 --> 00:07:15,726 There were rumors that some form 116 00:07:15,800 --> 00:07:17,848 of street justice may have been handed out, 117 00:07:17,920 --> 00:07:20,206 but the death of Sebastian Jane 118 00:07:20,279 --> 00:07:22,680 remains an unsolved murder. 119 00:07:23,160 --> 00:07:24,889 It's now a cold case. 120 00:07:25,079 --> 00:07:29,244 I'm guessing that's been... troubling for you? 121 00:07:31,000 --> 00:07:34,367 Assuming there is such a person, 122 00:07:34,480 --> 00:07:37,961 I want to talk a bit more about this Frank Kitchen. 123 00:07:38,040 --> 00:07:40,281 Why would you think there's no Frank Kitchen? 124 00:07:40,720 --> 00:07:42,245 I mean, don't be an idiot. 125 00:07:42,600 --> 00:07:44,408 You actually think I made him up? 126 00:07:45,360 --> 00:07:47,442 [♪♪] 127 00:08:06,759 --> 00:08:08,363 [ Man shouting in distance] 128 00:08:29,839 --> 00:08:31,410 [TV playing] 129 00:08:31,480 --> 00:08:32,845 I need a room. 130 00:08:38,440 --> 00:08:40,647 If I need maid service, I'll let you know. 131 00:08:51,039 --> 00:08:53,008 [ Door slamming in distance] 132 00:08:53,440 --> 00:08:56,568 [ Muffled conversation ] 133 00:08:56,679 --> 00:08:59,047 [Keys jangling] 134 00:09:22,360 --> 00:09:25,489 [♪♪] 135 00:09:35,879 --> 00:09:38,565 [ Phone rings] 136 00:09:45,600 --> 00:09:46,725 Yeah? 137 00:09:49,120 --> 00:09:50,803 Yeah, I just checked in. 138 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Yeah. 139 00:09:59,240 --> 00:10:01,048 Uh, room 308. 140 00:10:05,080 --> 00:10:07,003 [ Speaking Chinese] 141 00:10:07,600 --> 00:10:08,806 [ Door closing ] 142 00:10:14,600 --> 00:10:15,855 DR. GALEN: Let's talk for a minute 143 00:10:15,879 --> 00:10:18,610 about Honest John Baconian. 144 00:10:18,879 --> 00:10:21,280 You obviously found him useful. 145 00:10:21,440 --> 00:10:23,363 "Honest" John Baconian? 146 00:10:24,000 --> 00:10:27,243 "Good king, great king, and yet not greatly good." 147 00:10:29,480 --> 00:10:30,845 Do you read Shakespeare? 148 00:10:31,399 --> 00:10:32,730 Of course not. 149 00:10:33,120 --> 00:10:34,724 Why do I even ask? 150 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 Richard II, Act IV. 151 00:10:38,960 --> 00:10:40,724 Honest John Baconian, 152 00:10:40,879 --> 00:10:44,248 was there ever a man with a more disingenuous name? 153 00:10:45,360 --> 00:10:47,760 Such a Darwinian creature. 154 00:10:48,519 --> 00:10:50,567 Right. According to your initial statements 155 00:10:50,639 --> 00:10:51,481 to the police, 156 00:10:51,559 --> 00:10:54,609 in the past, this Honest John supplied you with 157 00:10:54,679 --> 00:10:57,683 impoverished homeless people against their will, 158 00:10:58,080 --> 00:10:59,206 so that you could perform 159 00:10:59,279 --> 00:11:01,408 deviant medical experiments on them... 160 00:11:01,600 --> 00:11:04,922 I did conduct experiments to further human knowledge 161 00:11:05,000 --> 00:11:07,206 in areas most fear to go. 162 00:11:07,559 --> 00:11:09,562 And I harmed no one of any value. 163 00:11:10,000 --> 00:11:12,162 You should change your line of questioning. 164 00:11:16,679 --> 00:11:18,010 MAN: It's good to see ya, Frankie. 165 00:11:19,039 --> 00:11:20,201 It's been a while. 166 00:11:21,639 --> 00:11:23,687 It's two years since we've done business. 167 00:11:24,519 --> 00:11:26,203 But you're stayin' in a dump. 168 00:11:27,080 --> 00:11:28,490 Frankie does great work. 169 00:11:28,879 --> 00:11:30,041 Just flew in from Miami. 170 00:11:30,639 --> 00:11:33,211 I called him, and he came in as fast as he could. 171 00:11:33,519 --> 00:11:35,886 I appreciate that because it shows respect. 172 00:11:38,240 --> 00:11:41,562 You fucking backstabbing motherfucking chinky. 173 00:11:41,919 --> 00:11:44,161 I don't trust you, but I love you. 174 00:11:46,120 --> 00:11:47,936 Now I come all the way down here from my office 175 00:11:47,960 --> 00:11:51,282 to your shitty room to impress on you how important this is, 176 00:11:51,360 --> 00:11:53,647 how important this is to me. 177 00:11:54,399 --> 00:11:55,686 This man, Benny Hong Lee, 178 00:11:56,279 --> 00:11:58,123 the one we brought you here to take care of, 179 00:11:59,080 --> 00:12:01,764 this fuckin' Chinaman stole my money, 180 00:12:02,600 --> 00:12:05,046 and now he's trying to steal my entire operation, 181 00:12:05,799 --> 00:12:08,370 this business that I worked my entire life to build. 182 00:12:08,480 --> 00:12:10,607 He wants to take it away just like that. 183 00:12:11,519 --> 00:12:12,759 But we got a problem. 184 00:12:13,279 --> 00:12:16,090 He left town for a week, Vegas. 185 00:12:17,120 --> 00:12:18,644 I promised my friends 186 00:12:18,720 --> 00:12:20,416 that I wouldn't do my laundry in their backyard, 187 00:12:20,440 --> 00:12:22,283 and I always keep my promise. 188 00:12:22,799 --> 00:12:25,120 That's why they call me Honest John, right? 189 00:12:26,039 --> 00:12:27,370 So we wait. 190 00:12:28,799 --> 00:12:30,039 Give him the bag. 191 00:12:39,559 --> 00:12:41,288 That's $25,000. 192 00:12:42,759 --> 00:12:46,480 You sit, you wait a week, you do the work. 193 00:12:47,240 --> 00:12:48,605 No mistakes. 194 00:12:51,320 --> 00:12:54,880 [♪♪] 195 00:13:38,960 --> 00:13:41,167 [ People chattering ] 196 00:13:49,080 --> 00:13:52,004 [Music playing on Jukebox] 197 00:14:48,519 --> 00:14:51,568 [ Heavy breathing ] 198 00:14:57,039 --> 00:14:58,529 You ever wanna get together again, 199 00:14:59,440 --> 00:15:00,720 this is how you get ahold of me. 200 00:15:00,759 --> 00:15:01,841 Just give me a call. 201 00:15:06,679 --> 00:15:09,125 My name is Johnnie, in case you forgot. 202 00:15:10,879 --> 00:15:11,879 [ Chuckles ] 203 00:15:12,159 --> 00:15:13,446 Where you from, Johnnie? 204 00:15:13,759 --> 00:15:15,602 JOHNNIE: A long way from here. 205 00:15:16,279 --> 00:15:17,850 That's it, no more questions. 206 00:15:19,879 --> 00:15:23,168 Yeah, well... I'm gonna leave town real soon. 207 00:15:26,039 --> 00:15:28,610 Don't worry about it. It's no big deal. 208 00:15:29,080 --> 00:15:32,163 [♪♪] 209 00:15:51,480 --> 00:15:53,767 I had forgotten about her Shakespeare obsession. 210 00:15:54,639 --> 00:15:56,015 First thing she did after she got here 211 00:15:56,039 --> 00:15:57,690 was send for the complete works. 212 00:15:58,000 --> 00:15:59,411 You got a little blast of it, huh? 213 00:15:59,799 --> 00:16:03,246 Yes, my inability to recognize a quote from Richard ll 214 00:16:03,320 --> 00:16:05,846 was held to be an unforgivable fault. 215 00:16:06,440 --> 00:16:08,009 She's constantly reminding me 216 00:16:08,080 --> 00:16:10,321 she's probably the most clever woman 217 00:16:10,399 --> 00:16:11,811 who ever drew a breath. 218 00:16:12,399 --> 00:16:14,879 Just this morning I got a nice little lecture on Poe. 219 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Poe? 220 00:16:16,720 --> 00:16:18,005 As in Edgar Allan? 221 00:16:18,480 --> 00:16:20,481 Oh, God, is there another? 222 00:16:25,720 --> 00:16:27,562 Do you read Poe? 223 00:16:28,200 --> 00:16:29,405 Of course not. 224 00:16:29,840 --> 00:16:32,889 You don't read Shakespeare, so why would you read 225 00:16:32,960 --> 00:16:36,442 one of our country's greatest and most influential authors? 226 00:16:36,960 --> 00:16:38,610 Well, when I was a kid, 227 00:16:38,679 --> 00:16:41,250 I always liked the Vincent Price movies... 228 00:16:41,399 --> 00:16:43,163 What... what's the point? 229 00:16:43,600 --> 00:16:47,286 Poe once wrote an essay called "The Philosophy of Composition." 230 00:16:47,960 --> 00:16:51,759 In it, he develops his theories about proper art 231 00:16:52,039 --> 00:16:55,725 being indifferent to moral and political considerations, 232 00:16:56,240 --> 00:16:58,527 that real art was about its own dynamic 233 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 inner relationships 234 00:16:59,919 --> 00:17:02,605 able to stand on style alone. 235 00:17:03,960 --> 00:17:05,040 You should read it. 236 00:17:06,839 --> 00:17:08,682 I guess I have to ask this again. 237 00:17:09,240 --> 00:17:10,844 What's the point? 238 00:17:11,279 --> 00:17:13,088 The point, Dr. Galen, is that, 239 00:17:13,160 --> 00:17:15,527 in addition to being a medical doctor, 240 00:17:16,359 --> 00:17:17,805 I am an artist. 241 00:17:18,440 --> 00:17:20,249 [Rain falling] 242 00:17:32,400 --> 00:17:34,402 [ Horn honking ] 243 00:17:45,599 --> 00:17:47,602 [ Knocking on the door] 244 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 [Thunder rumbling] 245 00:17:52,799 --> 00:17:54,483 [ Insistent knocking ] 246 00:17:58,359 --> 00:17:59,849 [ Loud knocking ] 247 00:18:02,720 --> 00:18:04,369 Frankie, baby, good to see you. 248 00:18:04,440 --> 00:18:05,851 Hey, listen. We've got a problem. 249 00:18:06,119 --> 00:18:08,566 It doesn't involve Mr. Benny Hong Lee. 250 00:18:08,880 --> 00:18:10,564 And I really hate to say this, Frankie, 251 00:18:10,640 --> 00:18:12,881 'cause I like you, but you made some enemies. 252 00:18:13,079 --> 00:18:14,569 Some bad ones. 253 00:18:15,000 --> 00:18:16,763 Now, I did a little renegotiating, 254 00:18:17,000 --> 00:18:18,569 and I got a better deal. 255 00:18:18,799 --> 00:18:21,201 I'm now satisfied that the conditions 256 00:18:21,279 --> 00:18:22,963 are correct and in place. 257 00:18:25,079 --> 00:18:26,126 [ Speaks Chinese ] 258 00:18:26,720 --> 00:18:28,608 [ Gunshots ] 259 00:18:28,839 --> 00:18:31,207 [Groaning] 260 00:18:31,319 --> 00:18:32,319 [Grunts] 261 00:18:34,480 --> 00:18:36,760 HONEST JOHN: Frankie, you should take it easy on yourself. 262 00:18:37,279 --> 00:18:38,279 Do what I tell ya. 263 00:18:38,519 --> 00:18:39,759 [ Groans ] 264 00:18:39,960 --> 00:18:41,007 [ Gasps ] 265 00:18:43,960 --> 00:18:47,726 [Ominous music] 266 00:18:48,240 --> 00:18:50,288 [ Lights buzzing ] 267 00:19:18,200 --> 00:19:19,565 [ Gasps ] 268 00:19:33,000 --> 00:19:35,809 [Gas hissing ] 269 00:19:39,720 --> 00:19:41,483 [ Gasping ] 270 00:19:44,839 --> 00:19:47,445 [Groaning] 271 00:19:50,279 --> 00:19:52,931 [♪♪] 272 00:20:23,079 --> 00:20:24,079 [ Gasping ] 273 00:20:36,920 --> 00:20:38,285 What the fuck'? 274 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 [ Gasping ] 275 00:20:59,799 --> 00:21:00,961 [ Groans ] 276 00:21:03,599 --> 00:21:05,522 No, no. 277 00:21:10,160 --> 00:21:11,605 No, no. 278 00:21:12,079 --> 00:21:13,126 No. 279 00:21:14,240 --> 00:21:15,923 No! 280 00:21:16,319 --> 00:21:18,321 No! 281 00:21:18,519 --> 00:21:20,203 No! 282 00:21:20,319 --> 00:21:22,606 [ Gasping ] 283 00:21:37,200 --> 00:21:39,009 [♪♪] 284 00:21:49,720 --> 00:21:50,960 [ Knocking at the door] 285 00:21:53,400 --> 00:21:54,526 [ Door opening ] 286 00:21:54,759 --> 00:21:55,840 Hey! 287 00:21:58,079 --> 00:21:59,286 Who the shit are you? 288 00:22:01,720 --> 00:22:04,564 You're some kind of laid up hooker, right? 289 00:22:07,559 --> 00:22:08,846 You on dope? 290 00:22:10,960 --> 00:22:12,404 Somebody work you over? 291 00:22:14,240 --> 00:22:15,844 I kinda like that look of yours. 292 00:22:16,759 --> 00:22:17,885 Get out. 293 00:22:18,759 --> 00:22:21,000 I got a right being in this room, okay? 294 00:22:21,720 --> 00:22:23,688 I own and operate this joint. 295 00:22:24,880 --> 00:22:26,529 And your screamin'... 296 00:22:27,119 --> 00:22:29,805 somebody wandering around in here, 297 00:22:29,880 --> 00:22:31,529 I thought maybe there might be trouble. 298 00:22:33,680 --> 00:22:34,965 Where'd you come from, huh? 299 00:22:36,039 --> 00:22:38,441 The guys registered in this room didn't tell me nothin'. 300 00:22:39,480 --> 00:22:43,883 You know, you might wanna be takin' it six or so blocks 301 00:22:43,960 --> 00:22:46,769 out to here, where all the weirdos hang out? 302 00:22:48,559 --> 00:22:50,881 Probably pull in a lot more business down there. 303 00:22:53,640 --> 00:22:54,971 Just bein' friendly. 304 00:22:58,359 --> 00:23:00,044 You keep it down in here, hey, babe? 305 00:23:07,640 --> 00:23:11,929 [♪♪] 306 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 [ Groans ] 307 00:23:34,480 --> 00:23:37,289 [ Gasping ] 308 00:23:47,440 --> 00:23:49,407 [ Groans ] 309 00:24:12,359 --> 00:24:14,646 [Siren wailing] 310 00:24:15,000 --> 00:24:18,766 [ Indistinct chatter] 311 00:25:00,839 --> 00:25:02,296 [ Dr. Jane on recording ] Hello, Frank. 312 00:25:02,319 --> 00:25:03,730 You can call me The Doctor. 313 00:25:04,079 --> 00:25:06,401 I'm the one who operated on you. 314 00:25:07,160 --> 00:25:09,048 And the reason why is simple. 315 00:25:09,640 --> 00:25:10,880 A year and a half ago, 316 00:25:10,960 --> 00:25:12,928 you killed a man very close to me. 317 00:25:13,440 --> 00:25:16,010 In the handbag I've left a photograph of him 318 00:25:16,200 --> 00:25:19,203 as a small reminder of the terrible thing you did. 319 00:25:21,039 --> 00:25:22,565 You should think positive, 320 00:25:23,079 --> 00:25:24,569 maybe even thank me. 321 00:25:25,480 --> 00:25:27,084 You have a new life now. 322 00:25:27,160 --> 00:25:28,730 You get to start over. 323 00:25:29,200 --> 00:25:31,327 And this time you're a woman. 324 00:25:32,000 --> 00:25:33,763 In many ways, it's often said, 325 00:25:33,839 --> 00:25:35,922 the most splendid of God's creatures. 326 00:25:36,759 --> 00:25:39,205 I have liberated you from the macho prison 327 00:25:39,279 --> 00:25:40,519 you've been living in. 328 00:25:40,880 --> 00:25:42,483 I'm an excellent surgeon, 329 00:25:42,599 --> 00:25:44,967 and I'm quite proud of the work I've done on you. 330 00:25:45,359 --> 00:25:48,045 Your face and body have been carefully sculpted, 331 00:25:48,319 --> 00:25:51,243 with no visible scars to the casual observer. 332 00:25:52,799 --> 00:25:55,769 People pay small fortunes for work that's less good 333 00:25:55,839 --> 00:25:57,568 than what's been done on you. 334 00:25:58,839 --> 00:26:00,968 But I'm afraid you'll have to sustain 335 00:26:01,079 --> 00:26:03,287 your new femininity with hormones. 336 00:26:04,400 --> 00:26:07,085 You'll find everything you need in the package I've sent. 337 00:26:07,759 --> 00:26:09,761 You should begin with a Premarin immediately, 338 00:26:10,119 --> 00:26:11,769 at first, two per day. 339 00:26:12,119 --> 00:26:14,361 After one week, add the Prevera. 340 00:26:14,880 --> 00:26:16,006 Two per day. 341 00:26:17,000 --> 00:26:19,162 I've also left you some feminine clothing 342 00:26:19,480 --> 00:26:22,689 and $100 for sundries while you convalesce. 343 00:26:24,319 --> 00:26:26,686 I understand your current accommodations 344 00:26:26,759 --> 00:26:27,840 are less than ideal. 345 00:26:28,440 --> 00:26:30,521 Several of my employees paid the rent. 346 00:26:30,640 --> 00:26:33,644 Your room is taken care of for the next two weeks. 347 00:26:34,799 --> 00:26:36,961 We left word to leave you undisturbed. 348 00:26:37,319 --> 00:26:40,926 My generosity allows you to recuperate at your own pace. 349 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 [Sighs] 350 00:26:43,119 --> 00:26:46,044 A quote from Hamlet that you might find inspirational: 351 00:26:46,720 --> 00:26:48,608 "God has given you one face, 352 00:26:48,799 --> 00:26:51,086 and you make yourselves another." 353 00:26:52,000 --> 00:26:53,205 Good luck, Frank. 354 00:26:53,839 --> 00:26:55,887 You've been a very bad man. 355 00:26:56,359 --> 00:26:58,931 This is your opportunity for redemption. 356 00:27:01,359 --> 00:27:02,359 [ Recorder beeping ] 357 00:27:04,200 --> 00:27:05,565 [ Recorder shattering ] 358 00:27:05,720 --> 00:27:08,326 [ Gasping ] 359 00:27:12,160 --> 00:27:16,801 [♪♪] 360 00:27:19,319 --> 00:27:22,403 ♪ I was a boy ♪ 361 00:27:22,480 --> 00:27:27,041 ♪ Devoid of an emotion ♪ 362 00:27:27,559 --> 00:27:31,530 ♪ Undefined and confused ♪ 363 00:27:32,200 --> 00:27:36,125 ♪ I was a boy, no idle ♪ 364 00:27:36,480 --> 00:27:39,403 ♪ Conversation ♪ 365 00:27:39,759 --> 00:27:43,127 ♪ Left me broken in two ♪ 366 00:27:45,960 --> 00:27:51,329 ♪ Terrible sun burned in my eyes ♪ 367 00:27:52,079 --> 00:27:56,085 ♪ Blinded in awkward disguise ♪ 368 00:27:58,279 --> 00:28:03,650 ♪ Brutal and torn in the wake of a knife ♪ 369 00:28:04,200 --> 00:28:08,648 ♪ Pushing and pulling my strife ♪ 370 00:28:11,119 --> 00:28:17,240 ♪ Blood in, blood out ♪ 371 00:28:17,319 --> 00:28:23,009 ♪ Fight and die ♪ 372 00:28:24,559 --> 00:28:25,799 [Sighs] 373 00:28:26,319 --> 00:28:32,406 ♪ I was a boy ♪ 374 00:28:48,079 --> 00:28:49,205 [Grunts] 375 00:28:55,000 --> 00:28:56,808 [ Register whirring ] 376 00:29:06,400 --> 00:29:08,049 Oh, no, honey, you picked the wrong guy 377 00:29:08,119 --> 00:29:09,405 to try to rip off. 378 00:29:11,000 --> 00:29:12,525 [struggling] 379 00:29:12,599 --> 00:29:14,682 That look of yours, I kinda like. 380 00:29:15,079 --> 00:29:17,320 I just gotta check out what you got down there. 381 00:29:17,720 --> 00:29:19,961 [ Groans ] 382 00:29:22,799 --> 00:29:26,849 [Grunting] 383 00:29:28,480 --> 00:29:31,131 [ Glass shattering ] 384 00:29:38,039 --> 00:29:40,122 [ Indistinct chattering ] 385 00:29:41,240 --> 00:29:42,684 [ Bus brakes squeal ] 386 00:29:44,720 --> 00:29:47,326 [♪♪] 387 00:29:55,240 --> 00:29:57,048 MAN: Come on, hustle. 388 00:30:57,680 --> 00:30:59,842 - Hey! You remember me? - [ Speaking Chinese] 389 00:31:00,000 --> 00:31:02,605 Look, room 3... room 308. 390 00:31:02,680 --> 00:31:04,045 I need my keys, now. 391 00:31:08,079 --> 00:31:11,163 [ Speaking mix of Chinese and English ] 392 00:31:32,599 --> 00:31:35,648 [♪♪] 393 00:31:42,519 --> 00:31:43,964 Fuck! 394 00:31:56,839 --> 00:31:57,921 Oh, yes. 395 00:31:58,559 --> 00:31:59,641 Yeah. 396 00:31:59,920 --> 00:32:01,250 [ Sniffs] Oh, yeah. 397 00:32:02,799 --> 00:32:04,244 All right. 398 00:32:05,000 --> 00:32:06,490 All right. 399 00:32:07,359 --> 00:32:09,727 [ Panting ] 400 00:32:10,559 --> 00:32:11,766 Okay. 401 00:32:33,000 --> 00:32:34,569 DR. GALEN: Your medical setup... 402 00:32:34,880 --> 00:32:36,369 the equipment, the nurses, 403 00:32:36,680 --> 00:32:38,682 your private bodyguards... 404 00:32:39,039 --> 00:32:40,804 the costs must have been enormous. 405 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 DR. JANE: Say it. 406 00:32:43,440 --> 00:32:45,442 "How'd I get so goddamn rich?" 407 00:32:45,880 --> 00:32:47,086 Okay. 408 00:32:47,200 --> 00:32:49,362 How did you get so goddamn rich? 409 00:32:50,079 --> 00:32:53,049 My father did well enough to send me to good schools. 410 00:32:53,839 --> 00:32:56,888 When he died, I received a reasonable inheritance, 411 00:32:57,000 --> 00:33:00,766 which, unlike my brother, I prudently invested. 412 00:33:01,480 --> 00:33:02,766 Then I went to work. 413 00:33:03,160 --> 00:33:05,083 I was very good at my profession, 414 00:33:05,160 --> 00:33:07,685 and my practice turned out to be quite lucrative. 415 00:33:08,240 --> 00:33:10,891 If you're a plastic surgeon, the sky is the limit. 416 00:33:11,039 --> 00:33:13,645 Then there were issues with your peers 417 00:33:13,759 --> 00:33:14,840 at Mother of Mercy? 418 00:33:15,960 --> 00:33:17,165 I had enemies. 419 00:33:17,480 --> 00:33:20,369 Political enemies within the medical community. 420 00:33:21,440 --> 00:33:24,364 My manner has always caused me problems 421 00:33:24,519 --> 00:33:27,490 with those... less equipped to keep up. 422 00:33:28,599 --> 00:33:30,807 I was a better surgeon than any of them. 423 00:33:32,079 --> 00:33:33,650 They hated that. 424 00:33:34,000 --> 00:33:35,490 And I was a woman. 425 00:33:35,880 --> 00:33:37,369 That made it worse. 426 00:33:38,880 --> 00:33:40,119 All right, yes. 427 00:33:41,519 --> 00:33:45,080 When I lost my medical license, I set up an illegal clinic. 428 00:33:46,160 --> 00:33:51,200 Before, I often did... plastic surgery for idiots 429 00:33:51,279 --> 00:33:52,963 who wanted a smaller nose, 430 00:33:53,759 --> 00:33:54,921 larger breasts, 431 00:33:55,000 --> 00:33:56,490 sometimes a larger penis... 432 00:33:56,559 --> 00:34:00,723 More to the point, you then became interested in... 433 00:34:01,480 --> 00:34:02,641 [Sighs] 434 00:34:02,720 --> 00:34:05,200 Gender change operations, yes. 435 00:34:05,799 --> 00:34:08,166 After I could no longer officially practice, 436 00:34:08,400 --> 00:34:10,242 I discovered a huge black market 437 00:34:10,360 --> 00:34:11,771 for that kind of surgery. 438 00:34:12,239 --> 00:34:14,719 Most people who want it don't want to go through 439 00:34:14,960 --> 00:34:17,929 the endless waiting period, and, in addition, 440 00:34:18,000 --> 00:34:20,809 many times they can't afford the enormous costs. 441 00:34:21,320 --> 00:34:22,650 And you took advantage. 442 00:34:22,960 --> 00:34:24,802 I was doing beneficial things, 443 00:34:25,199 --> 00:34:26,360 making people happy, 444 00:34:26,440 --> 00:34:29,489 giving them the medical attention they wanted. 445 00:34:30,360 --> 00:34:32,726 And it had the added benefit of financing 446 00:34:32,840 --> 00:34:34,568 my independent research. 447 00:34:36,119 --> 00:34:39,248 In school, I was always at the top of my class. 448 00:34:40,360 --> 00:34:43,489 At the hospital, I was always the best surgeon on staff. 449 00:34:44,119 --> 00:34:46,202 I was always the one who figured out 450 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 a new technique, 451 00:34:47,519 --> 00:34:49,521 a better way of getting things done. 452 00:34:50,639 --> 00:34:55,806 But all it ever got me was envy, jealousy, 453 00:34:57,239 --> 00:34:58,605 and now disgrace. 454 00:34:59,760 --> 00:35:02,922 So... I became a rogue. 455 00:35:04,000 --> 00:35:06,286 A rogue on the medical frontier. 456 00:35:07,519 --> 00:35:09,521 And it's lonely out there, Ralph. 457 00:35:10,639 --> 00:35:12,130 Quite lonely. 458 00:35:20,519 --> 00:35:22,648 [ Indistinct PA chatter] 459 00:35:22,719 --> 00:35:24,528 [ Phone rings] 460 00:35:25,000 --> 00:35:26,047 Yeah? 461 00:35:26,320 --> 00:35:28,208 Hi, is... is Johnnie there? 462 00:35:28,840 --> 00:35:30,251 Yeah, this is Johnnie. 463 00:35:31,440 --> 00:35:32,851 It's me, Frank. 464 00:35:34,760 --> 00:35:35,885 Frank. 465 00:35:35,960 --> 00:35:37,291 [ Chuckles ] FRANK: Yeah. 466 00:35:37,440 --> 00:35:39,726 Midnight coffee date Frank. 467 00:35:39,960 --> 00:35:42,565 FRANK: Hey, you remember me, huh? 468 00:35:42,800 --> 00:35:44,164 Yeah, I remember. 469 00:35:44,800 --> 00:35:48,885 Um... you wanna meet for a coffee? 470 00:35:53,039 --> 00:35:54,041 Sure. 471 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 Tonight? 472 00:35:55,920 --> 00:35:57,001 FRANK: Yeah. 473 00:35:57,960 --> 00:35:59,802 How 'bout we meet at that place near you? 474 00:36:00,320 --> 00:36:02,447 Uh, the same place as before? 475 00:36:06,119 --> 00:36:07,610 Hey, listen. 476 00:36:08,519 --> 00:36:12,001 I, uh... I don't look the same. 477 00:36:13,159 --> 00:36:16,402 I shaved, and some other stuff. I, um... 478 00:36:16,559 --> 00:36:18,005 Hey, I gotta get back to work. 479 00:36:18,639 --> 00:36:20,802 I'm working a double, so I'll meet you on my break. 480 00:36:21,480 --> 00:36:22,811 Say, ten 0' clock? 481 00:36:23,679 --> 00:36:25,762 Yeah, I'll... I'll see you tonight. 482 00:36:30,280 --> 00:36:32,282 [♪♪] 483 00:36:55,400 --> 00:36:56,481 Frank? 484 00:36:57,400 --> 00:36:58,764 Yeah, it's me. 485 00:36:59,840 --> 00:37:01,443 I look a little different, huh? 486 00:37:01,840 --> 00:37:03,001 You are different. 487 00:37:04,119 --> 00:37:05,166 A lot different. 488 00:37:07,800 --> 00:37:09,643 I... I don't know what to say. 489 00:37:11,599 --> 00:37:12,840 So you're a nurse. 490 00:37:13,119 --> 00:37:15,282 Yeah, I guess I forgot to mention it. 491 00:37:15,440 --> 00:37:17,362 You had plastic surgery, huh? 492 00:37:18,280 --> 00:37:20,601 Just like some gangster guy out of an old movie? 493 00:37:21,519 --> 00:37:22,931 You're some kind of criminal, right? 494 00:37:23,000 --> 00:37:24,364 I had that figured. 495 00:37:26,760 --> 00:37:28,364 I can still tell it's you, though. 496 00:37:28,760 --> 00:37:30,762 It's okay. You look all right. 497 00:37:32,559 --> 00:37:38,010 I got into some real bad shit with some real bad guys. 498 00:37:39,519 --> 00:37:41,601 I was hoping I could stay over at your house 499 00:37:41,679 --> 00:37:42,681 for a couple of days. 500 00:37:43,199 --> 00:37:45,088 I promise to stay out of your way. 501 00:37:45,920 --> 00:37:47,251 I'll even pay you for it. 502 00:37:47,440 --> 00:37:49,568 No. I don't want your money. 503 00:37:49,960 --> 00:37:51,246 We're friends. 504 00:37:51,960 --> 00:37:53,246 Fuck buddies. 505 00:37:53,679 --> 00:37:55,364 [Keys jingling] 506 00:37:57,440 --> 00:37:58,565 [ Keys dropping ] 507 00:37:58,639 --> 00:38:00,641 Yeah, it's pretty basic here. 508 00:38:01,639 --> 00:38:03,768 I'm not a lot on fixing places up. 509 00:38:05,000 --> 00:38:06,650 I don't even got a TV. 510 00:38:08,039 --> 00:38:10,884 I like to keep things to a minimum, you know? 511 00:38:11,480 --> 00:38:13,686 I just need a place to clear my head. 512 00:38:14,079 --> 00:38:15,411 Figure out what I'm gonna do. 513 00:38:15,960 --> 00:38:16,882 This is fine. 514 00:38:16,960 --> 00:38:18,007 Stay as long as you want. 515 00:38:18,079 --> 00:38:19,920 I'll let you know if you wear out your welcome. 516 00:38:20,599 --> 00:38:21,521 Hey, one thing. 517 00:38:21,599 --> 00:38:25,684 I, um, I started to tell you that at the diner. 518 00:38:26,159 --> 00:38:27,206 I got problems. 519 00:38:27,280 --> 00:38:28,929 Hey, no pressure. 520 00:38:29,480 --> 00:38:30,969 Suit yourself. 521 00:38:31,039 --> 00:38:33,168 But since it's my place, I keep the bed. 522 00:38:33,239 --> 00:38:34,286 You sleep on the sofa. 523 00:38:34,360 --> 00:38:36,168 I'll get you a blanket and a sheet. 524 00:38:37,280 --> 00:38:39,009 I keep an extra pillow in the closet. 525 00:38:39,199 --> 00:38:41,009 It's all clean, so you don't have to worry 526 00:38:41,079 --> 00:38:42,605 about catching some disease. 527 00:38:43,360 --> 00:38:46,010 Mi casa es Su casa, right? 528 00:38:46,960 --> 00:38:49,485 Anyway, I always trust my instinct, 529 00:38:49,559 --> 00:38:51,005 do you know what I mean? 530 00:38:51,840 --> 00:38:55,161 I'm not sure why, but I feel kinda connected to you. 531 00:38:56,039 --> 00:38:57,882 People always tell me I'm a little crazy. 532 00:39:01,440 --> 00:39:03,487 I got that for Halloween a couple years ago. 533 00:39:03,960 --> 00:39:05,485 It's weird, huh? 534 00:39:13,800 --> 00:39:15,528 [Typing] 535 00:39:16,360 --> 00:39:19,170 You... you thought your life was in danger? 536 00:39:19,559 --> 00:39:21,561 DR. JANE: Clearly there was that possibility. 537 00:39:22,079 --> 00:39:24,400 Criminal organizations sometimes try to pass 538 00:39:24,480 --> 00:39:25,844 an unpaid debt along 539 00:39:25,920 --> 00:39:27,809 to other members of the victim's family. 540 00:39:28,079 --> 00:39:29,809 The men who hired Frank Kitchen 541 00:39:29,880 --> 00:39:30,880 to kill my brother 542 00:39:30,920 --> 00:39:32,684 might have turned him loose on me. 543 00:39:33,679 --> 00:39:35,329 You hired bodyguards? 544 00:39:35,400 --> 00:39:37,289 I did. Three of them. 545 00:39:37,840 --> 00:39:39,922 I even insisted on a dress code. 546 00:39:40,440 --> 00:39:42,090 I'm sorry, a dress code? 547 00:39:42,639 --> 00:39:46,121 Yeah. Dark suit, white shirt, and tie. 548 00:39:46,559 --> 00:39:49,802 I, of course, had to buy their wardrobe for them. 549 00:39:50,280 --> 00:39:52,760 They were all but one ex-policemen. 550 00:39:53,440 --> 00:39:54,521 But in the end, 551 00:39:55,000 --> 00:39:57,525 all three of them turned out to be worthless. 552 00:40:01,719 --> 00:40:03,528 Question: If you're rich, 553 00:40:03,599 --> 00:40:05,409 and you loved your brother so much, 554 00:40:05,480 --> 00:40:08,324 and he's in all this trouble with all the wrong people, 555 00:40:08,400 --> 00:40:10,880 why didn't you just give him the money he owed? 556 00:40:11,199 --> 00:40:12,963 I did. All of it. 557 00:40:13,159 --> 00:40:14,809 And he went out and bought paintings 558 00:40:14,880 --> 00:40:16,768 and drugs and pinball machines. 559 00:40:16,880 --> 00:40:20,043 Gambled and partied, squandered every penny. 560 00:40:20,599 --> 00:40:23,045 Then he came back, said he was sorry, 561 00:40:23,280 --> 00:40:24,804 and asked me for more money. 562 00:40:25,679 --> 00:40:27,967 As a matter of principle, I said no. 563 00:40:29,119 --> 00:40:30,405 It was a mistake. 564 00:40:31,239 --> 00:40:33,367 So you feel guilty about his death? 565 00:40:35,440 --> 00:40:37,806 No. Not for a moment. 566 00:40:38,559 --> 00:40:42,007 My brother was a fool, but he was also a unique, 567 00:40:42,079 --> 00:40:44,081 eccentric, and talented man. 568 00:40:45,639 --> 00:40:48,119 He just never seemed to find his place 569 00:40:48,199 --> 00:40:49,724 in the grand scheme of things. 570 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 How's it going? 571 00:40:56,159 --> 00:40:57,889 Uh, she's gotten very chatty. 572 00:40:58,199 --> 00:41:00,009 But evasive. 573 00:41:00,360 --> 00:41:02,248 Keeps a lot of it theoretical. 574 00:41:02,559 --> 00:41:04,449 Right from the get-go, as soon as she got here, 575 00:41:04,519 --> 00:41:07,045 she was the most anti-social pissant on campus. 576 00:41:07,239 --> 00:41:08,969 No communication, no jokes. 577 00:41:09,079 --> 00:41:11,731 Just death stares and a wall of ice. 578 00:41:12,360 --> 00:41:13,840 Ladies and gentlemen, let's give it up 579 00:41:13,880 --> 00:41:15,802 for Dr. Rachel Jane. 580 00:41:15,880 --> 00:41:18,804 Phi Beta Kappa. Three degrees with honors. 581 00:41:19,239 --> 00:41:22,369 Never married, no children, thank God. 582 00:41:27,480 --> 00:41:30,528 Let's see what happens tomorrow if I turn the heat up a little. 583 00:41:35,119 --> 00:41:36,530 Hello, Doctor. 584 00:41:37,159 --> 00:41:38,969 How are we feeling this morning? 585 00:41:39,039 --> 00:41:40,724 You can release the arms, Hector. 586 00:41:40,800 --> 00:41:41,800 Thank you. 587 00:41:43,639 --> 00:41:45,324 If you'd indulge me here for a moment, 588 00:41:45,440 --> 00:41:47,521 I'd like to go back and review the facts of this case 589 00:41:47,599 --> 00:41:50,443 as they pertain to your criminal involvement. 590 00:41:51,679 --> 00:41:53,603 You're sounding very serious, Ralph. 591 00:41:53,920 --> 00:41:56,001 I thought we were becoming friends. 592 00:41:56,119 --> 00:41:58,440 Your brother, Sebastian Jane, 593 00:41:58,519 --> 00:42:02,126 the semi-celebrity playboy socialite art collector, 594 00:42:02,199 --> 00:42:04,282 pinball wizard, occasional art critic, 595 00:42:04,360 --> 00:42:06,168 drug addict, alcoholic, etc., etc. 596 00:42:06,239 --> 00:42:09,369 DR. JANE: A little respect. He had world-famous collections. 597 00:42:09,880 --> 00:42:13,123 It is believed that Sebastian Jane was murdered 598 00:42:13,199 --> 00:42:16,443 by certain mob interests to whom he owed money, 599 00:42:16,519 --> 00:42:17,726 a lot of money, 600 00:42:18,320 --> 00:42:20,288 and then, according to the police, 601 00:42:20,360 --> 00:42:22,442 there were several rumors in the criminal world 602 00:42:22,559 --> 00:42:24,960 that you had hired local racketeers 603 00:42:25,159 --> 00:42:28,880 to find out who the person was that killed your brother. 604 00:42:29,159 --> 00:42:31,561 This "killer," which, according to you, 605 00:42:31,639 --> 00:42:34,041 is a professional hitman named Frank Kitchen... 606 00:42:34,119 --> 00:42:36,565 - Now this is getting tedious. - Help me, Doctor. 607 00:42:36,719 --> 00:42:38,722 We have a lot of dead bodies, 608 00:42:38,800 --> 00:42:40,164 but none of them are traceable 609 00:42:40,239 --> 00:42:41,480 to your Frank Kitchen. 610 00:42:41,559 --> 00:42:43,722 Are you really saying that because my brother 611 00:42:43,800 --> 00:42:45,164 wasn't a very nice person, 612 00:42:45,239 --> 00:42:47,846 that he deserves to be brutally murdered 613 00:42:47,960 --> 00:42:49,166 by this street trash? 614 00:42:49,239 --> 00:42:50,081 Whoa, whoa, whoa. 615 00:42:50,159 --> 00:42:51,730 Wait, wait, you're creating a straw man. 616 00:42:51,800 --> 00:42:54,121 That is not what I'm saying, and you know it. 617 00:42:54,199 --> 00:42:55,485 What are you saying, Ralph? 618 00:42:55,679 --> 00:42:57,887 You're becoming such a tiresome bore 619 00:42:58,039 --> 00:42:59,724 and such a confused person 620 00:42:59,840 --> 00:43:01,887 that I find it difficult to follow your thoughts. 621 00:43:02,000 --> 00:43:06,210 I'm asking you if all this wasn't really some sort 622 00:43:06,280 --> 00:43:08,851 of classical psychological transference 623 00:43:08,920 --> 00:43:11,889 of your own personal inadequacies. 624 00:43:12,280 --> 00:43:15,887 This man you keep talking about, this Frank Kitchen, 625 00:43:15,960 --> 00:43:18,041 doesn't even seem to exist. 626 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 That again? 627 00:43:19,480 --> 00:43:21,608 - I mean, really? - Yes, that again. 628 00:43:21,719 --> 00:43:25,565 Doctor, I had the FBI do a run on the name. 629 00:43:26,280 --> 00:43:28,248 Nothing. No Frank Kitchen, 630 00:43:28,320 --> 00:43:30,606 no professional hitman or anything even close. 631 00:43:30,679 --> 00:43:32,728 No criminal record, no fingerprints, 632 00:43:32,800 --> 00:43:35,041 no record in the armed services, 633 00:43:35,119 --> 00:43:37,360 no driver's license, no taxes paid. 634 00:43:37,440 --> 00:43:39,601 No passports, nothing. 635 00:43:43,559 --> 00:43:45,050 Dr. Jane. 636 00:43:45,679 --> 00:43:50,686 Was all this because you had a nonexistent sex life? 637 00:43:51,639 --> 00:43:55,724 You were a kind of medical Wallflower. 638 00:43:56,039 --> 00:43:59,442 The female equivalent of some guy who was impotent. 639 00:43:59,519 --> 00:44:00,521 Couldn't get it up. 640 00:44:00,599 --> 00:44:02,762 [ Chuckles ] This is just silly. 641 00:44:03,159 --> 00:44:07,164 I've had sex when I wanted and with whom I wanted 642 00:44:07,239 --> 00:44:08,605 for my entire adult life. 643 00:44:09,199 --> 00:44:11,646 And did you have sex with your surgical assistant, 644 00:44:11,719 --> 00:44:12,561 Albert Becker? 645 00:44:12,639 --> 00:44:15,449 Yes, quite often. Any time I wanted. 646 00:44:15,599 --> 00:44:17,806 Oh. It was part of his job'? 647 00:44:18,400 --> 00:44:19,811 He seemed to enjoy it. 648 00:44:20,280 --> 00:44:23,090 I've never concerned myself with my partner's pleasure. 649 00:44:23,480 --> 00:44:26,210 Just knock one off and back to your real work. 650 00:44:26,280 --> 00:44:27,202 Yeah, exactly. 651 00:44:27,280 --> 00:44:28,360 I see. 652 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 To summarize, 653 00:44:29,559 --> 00:44:32,210 in addition to your academic and medical achievements, 654 00:44:32,360 --> 00:44:36,206 your personal sex life has been quite wonderful. 655 00:44:36,920 --> 00:44:38,615 I guess I'll just have to take your word for it. 656 00:44:38,639 --> 00:44:40,847 Yes, you'll just have to take my word for it. 657 00:44:40,960 --> 00:44:43,121 Admit it. Your lover, Albert Becker, 658 00:44:43,239 --> 00:44:45,083 turned out to be a murderous lunatic, 659 00:44:45,280 --> 00:44:47,282 and there is no Frank Kitchen... 660 00:44:47,360 --> 00:44:48,771 I'm sick of this bullshit! 661 00:44:48,840 --> 00:44:51,126 Don't you dare play psychiatrist with me, 662 00:44:51,199 --> 00:44:52,086 goddamn it! 663 00:44:52,159 --> 00:44:53,536 - There is a Frank Kitchen! - [ Groans ] 664 00:44:53,559 --> 00:44:55,402 There is a Frank Kitchen! 665 00:44:55,559 --> 00:44:58,927 Do you think that you're some fucking detective? 666 00:44:59,119 --> 00:45:00,485 You're nothing more than a cheap, 667 00:45:00,559 --> 00:45:02,402 second-rate bureaucrat! 668 00:45:02,760 --> 00:45:04,090 [Seagulls calling] 669 00:45:04,159 --> 00:45:06,003 [Ship horn honking] 670 00:45:12,760 --> 00:45:14,329 My name's Frank Kitchen. 671 00:45:15,039 --> 00:45:16,039 It's not my real name, 672 00:45:16,079 --> 00:45:17,764 but it's the one I use for my work. 673 00:45:18,679 --> 00:45:20,648 I'm making this account of what happened to me. 674 00:45:21,000 --> 00:45:22,119 - [ Beeping ] - I don't know. 675 00:45:22,280 --> 00:45:26,603 Consider it a therapy session for someone that, uh, 676 00:45:27,079 --> 00:45:28,889 never liked talking much. 677 00:45:31,239 --> 00:45:32,809 When I'm done tellin' this story, 678 00:45:32,880 --> 00:45:35,644 I'm gonna send it out to my lawyer in Miami, 679 00:45:35,719 --> 00:45:37,449 and he's gonna put it on ice, 680 00:45:38,280 --> 00:45:40,567 in case after I'm dead somebody wants to know 681 00:45:40,639 --> 00:45:42,960 what really happened to Frank Kitchen. 682 00:45:46,159 --> 00:45:48,048 [Opening drawer] 683 00:45:49,039 --> 00:45:52,601 I got hired to do the job by a mob rep in Miami. 684 00:45:53,239 --> 00:45:54,480 I did good work. 685 00:45:54,719 --> 00:45:56,643 Why the hell would they be pissed? 686 00:45:57,800 --> 00:45:59,210 And if they were pissed, 687 00:45:59,719 --> 00:46:02,768 why not just give me a push instead of this butcher job? 688 00:46:04,159 --> 00:46:05,889 And who was this doctor? 689 00:46:06,239 --> 00:46:08,811 And how was Honest John connected to her? 690 00:46:11,440 --> 00:46:13,282 I had to get back to the street. 691 00:46:13,880 --> 00:46:15,688 I had to get to Honest John. 692 00:46:16,239 --> 00:46:18,322 But I wasn't ready to go straight to him. 693 00:46:18,960 --> 00:46:21,724 I had to make sure I could still make my old moves. 694 00:46:24,159 --> 00:46:26,811 It's hard to go back to being Frank Kitchen 695 00:46:27,159 --> 00:46:28,490 when you look like a chick. 696 00:46:29,000 --> 00:46:31,128 I had to tape my swollen tits. 697 00:46:31,400 --> 00:46:33,242 I had to sit down to take a piss. 698 00:46:33,440 --> 00:46:36,204 And the goddamn hormones were making me soft. 699 00:46:37,519 --> 00:46:39,726 If there was anything left of Frank Kitchen... 700 00:46:41,239 --> 00:46:43,208 it was his point-blank aim, 701 00:46:44,440 --> 00:46:46,090 and I couldn't wait to use it. 702 00:46:46,920 --> 00:46:48,570 [ Gunshot reverberates ] 703 00:46:56,119 --> 00:46:59,090 [ Phone ringing ] 704 00:46:59,280 --> 00:47:04,969 [ Both speaking Spanish ] 705 00:48:07,920 --> 00:48:10,764 [♪♪] 706 00:48:12,199 --> 00:48:14,885 FRANK: First guy on the list: Earl Hawkins. 707 00:48:15,039 --> 00:48:17,646 Long time on Honest John's payroll. 708 00:48:17,960 --> 00:48:20,724 Earl runs the pimps that run the hookers. 709 00:48:21,320 --> 00:48:23,083 - [ Gunshots ] - [ People screaming ] 710 00:48:23,159 --> 00:48:24,400 [Gunshot] 711 00:48:26,519 --> 00:48:29,682 [♪♪] 712 00:48:36,000 --> 00:48:38,081 [♪♪] 713 00:48:40,280 --> 00:48:42,601 Next came two Nicaraguans. 714 00:48:42,960 --> 00:48:44,802 MS-Trece guys. 715 00:48:48,480 --> 00:48:50,721 They did a lot of heavy lifting for Honest John 716 00:48:50,840 --> 00:48:52,489 over in the East Bay. 717 00:48:54,239 --> 00:48:58,528 [ Gunshots ] 718 00:49:01,880 --> 00:49:03,324 Joe Caddigan. 719 00:49:03,719 --> 00:49:06,963 Miami said Joe was Honest John's main dope guy. 720 00:49:07,239 --> 00:49:09,322 He imported smack, and a lot of it. 721 00:49:10,239 --> 00:49:11,923 Nobody was gonna miss him. 722 00:49:12,440 --> 00:49:13,487 Hey, Joe. 723 00:49:14,000 --> 00:49:15,889 - [ Gunshots ] - [ Screaming ] 724 00:49:18,000 --> 00:49:20,445 [ Sobbing ] 725 00:49:23,840 --> 00:49:27,606 [♪♪] 726 00:49:29,519 --> 00:49:31,648 [ Dogs barking ] 727 00:49:33,719 --> 00:49:35,403 Vladimir Gorsky. 728 00:49:35,840 --> 00:49:38,809 This guy was some kind of Russian mafia reject. 729 00:49:39,159 --> 00:49:42,208 He was in charge of collections on short-term loans 730 00:49:42,280 --> 00:49:44,806 that Honest John made at sky-high rates. 731 00:49:45,559 --> 00:49:49,280 Gorsky's sideline was raising dogs for fights. 732 00:49:50,000 --> 00:49:51,570 But if a dog don't win, 733 00:49:51,719 --> 00:49:54,563 then he and his trainer kill the dogs. 734 00:49:57,880 --> 00:49:59,882 You're the one who called about buying a dog. 735 00:50:00,400 --> 00:50:01,731 FRANK: Yeah, that's me. 736 00:50:02,039 --> 00:50:03,451 Where did you get my number? 737 00:50:04,159 --> 00:50:05,889 I got it from Honest John's boys. 738 00:50:06,639 --> 00:50:07,686 Hmm. 739 00:50:09,519 --> 00:50:10,519 What's his name? 740 00:50:11,440 --> 00:50:12,804 We call him Poncho. 741 00:50:13,480 --> 00:50:15,130 It'll cost you $2,000. 742 00:50:15,960 --> 00:50:17,121 He's in very good shape. 743 00:50:17,239 --> 00:50:18,320 He's ready to fight. 744 00:50:19,039 --> 00:50:20,565 You show Vladimir money, huh? 745 00:50:24,719 --> 00:50:25,719 [ Sniffs] 746 00:50:27,360 --> 00:50:30,967 A dog is the only thing I ever trusted. 747 00:50:32,519 --> 00:50:35,170 A dog doesn't care if you're rich or poor, 748 00:50:35,840 --> 00:50:38,126 if you're famous or some bum. 749 00:50:38,440 --> 00:50:41,250 Only thing a dog wants is to be your buddy. 750 00:50:42,599 --> 00:50:44,443 [ Gunshots ] 751 00:50:44,559 --> 00:50:47,608 [Crying out in pain] 752 00:50:49,639 --> 00:50:50,971 [ Gunshots ] 753 00:50:58,039 --> 00:51:00,327 FRANK: It's funny how things work out. 754 00:51:00,719 --> 00:51:04,804 It wasn't part of my plan, but now I had a dog. 755 00:51:05,639 --> 00:51:08,643 Poncho had some scars from where they made him fight, 756 00:51:09,199 --> 00:51:11,282 but he was really just a sweet guy. 757 00:51:11,920 --> 00:51:14,240 Me and Poncho were buddies in no time. 758 00:51:14,800 --> 00:51:17,643 It was the most domestic I've ever been in my life, 759 00:51:17,960 --> 00:51:19,291 and for some reason... 760 00:51:19,360 --> 00:51:21,442 - [ Door opening ] - It was okay. 761 00:51:21,760 --> 00:51:23,364 [Sighs] 762 00:51:23,679 --> 00:51:25,762 JOHNNIE: Oh, hey. How's it goin'? 763 00:51:25,920 --> 00:51:26,920 You having a good day? 764 00:51:28,000 --> 00:51:31,208 Mine was okay, despite the head fucking nurse in C Ward 765 00:51:31,280 --> 00:51:32,724 who's got it in for me. 766 00:51:32,800 --> 00:51:34,802 Always on my ass about somethin'. 767 00:51:35,559 --> 00:51:39,246 Oh, there's this one patient, this old guy, Jerry. 768 00:51:39,639 --> 00:51:41,449 Every time I try and change his IV, 769 00:51:41,559 --> 00:51:42,800 he always grabs my ass. 770 00:51:42,920 --> 00:51:43,920 I don't mind. 771 00:51:44,280 --> 00:51:46,442 He's sweet, and he's on his way out, so... 772 00:51:47,280 --> 00:51:48,769 Oh, here's a blast of good news. 773 00:51:49,719 --> 00:51:52,371 No more double-shifts, so I got more free time, 774 00:51:52,519 --> 00:51:55,045 if you wanna hang out more. 775 00:51:55,519 --> 00:51:57,760 I mean, that's if you want to. 776 00:52:02,320 --> 00:52:06,085 [♪♪] 777 00:52:16,920 --> 00:52:18,728 You wanna take off your clothes? 778 00:52:21,280 --> 00:52:22,360 Okay. 779 00:52:24,559 --> 00:52:26,927 I mean, I'll... I'll do what I can. 780 00:52:28,320 --> 00:52:29,684 You'll do fine. 781 00:52:33,440 --> 00:52:35,806 [♪♪] 782 00:52:47,480 --> 00:52:51,041 [♪♪] 783 00:53:06,719 --> 00:53:08,927 FRANK: Last guy on the list. 784 00:53:09,079 --> 00:53:11,764 They told me his name was Jin Tao. 785 00:53:12,480 --> 00:53:15,403 Sometimes you get to say hello to old friends. 786 00:53:15,639 --> 00:53:17,722 [Yelling in Chinese] 787 00:53:19,079 --> 00:53:21,923 You knock off a guy who you think is gonna be all alone, 788 00:53:22,159 --> 00:53:24,003 you use the silencer. 789 00:53:24,559 --> 00:53:26,927 You wanna make as little noise as possible. 790 00:53:27,559 --> 00:53:30,324 But if you figure you're gonna take on resistance, 791 00:53:30,719 --> 00:53:32,768 then, leave the silencer at home. 792 00:53:33,079 --> 00:53:35,242 You wanna let the sound of the .45 793 00:53:35,320 --> 00:53:36,809 scare the shit out of 'em. 794 00:53:37,400 --> 00:53:38,844 Throws off their aim. 795 00:53:40,360 --> 00:53:41,849 [ Shouting ] 796 00:53:42,280 --> 00:53:46,603 - [ Gunshots ] - [ Groaning ] 797 00:53:49,960 --> 00:53:53,282 [♪♪] 798 00:54:02,239 --> 00:54:03,889 [Groaning] 799 00:54:08,119 --> 00:54:09,884 How you been? 800 00:54:13,760 --> 00:54:15,250 [ Gunshots ] 801 00:54:15,320 --> 00:54:16,525 [ Groans ] 802 00:54:32,559 --> 00:54:34,608 Hello, Doctor. 803 00:54:38,079 --> 00:54:39,490 Hello, Ralph. 804 00:54:40,360 --> 00:54:41,360 [Sighs] 805 00:54:41,480 --> 00:54:42,891 Good of you to come. 806 00:54:44,079 --> 00:54:45,490 I know you'll doubt this, 807 00:54:45,559 --> 00:54:48,244 but I actually miss our little sessions together. 808 00:54:48,320 --> 00:54:49,367 You asked to see me. 809 00:54:49,440 --> 00:54:51,840 I did, but first I'd like to apologize 810 00:54:52,079 --> 00:54:54,286 for my fit of temper at our last meeting. 811 00:54:54,519 --> 00:54:56,920 I momentarily lost my composure. 812 00:54:58,679 --> 00:55:00,250 Apology accepted. 813 00:55:02,760 --> 00:55:04,762 I want to make a legal deposition 814 00:55:04,960 --> 00:55:07,121 to be filed with the District Attorney's office. 815 00:55:07,639 --> 00:55:09,130 I'd like to confess. 816 00:55:10,719 --> 00:55:13,166 And for which crimes you've committed 817 00:55:13,239 --> 00:55:14,856 are you willing to make these confessions? 818 00:55:14,880 --> 00:55:16,369 All of them, Ralph. 819 00:55:16,519 --> 00:55:19,922 Every single one that I'm responsible for. 820 00:55:21,159 --> 00:55:23,367 I'm afraid I've been a very naughty lady. 821 00:55:26,480 --> 00:55:28,559 Would you like to tell me what you hope to accomplish 822 00:55:28,599 --> 00:55:30,409 - with this deposition? - Certainly. 823 00:55:31,199 --> 00:55:33,679 The authorities will clearly see 824 00:55:33,760 --> 00:55:36,206 that I've made great progress here at the hospital, 825 00:55:37,000 --> 00:55:38,764 but most important, 826 00:55:38,960 --> 00:55:42,088 when I confess, it will cleanse my soul. 827 00:55:42,599 --> 00:55:44,284 I will be born again. 828 00:55:48,639 --> 00:55:50,528 - WOMAN: Home phone? - FRANK: None. 829 00:55:52,039 --> 00:55:53,530 Insurance carrier? 830 00:55:53,880 --> 00:55:55,882 I don't have one, but I can pay cash. 831 00:55:56,880 --> 00:55:58,119 Referring physician? 832 00:55:58,840 --> 00:56:02,003 Uh, I found out about this place from a friend. 833 00:56:04,519 --> 00:56:06,443 And you're here for a diagnostic consultation? 834 00:56:06,800 --> 00:56:10,202 Yeah. I need to speak to a real surgery doctor. 835 00:56:10,800 --> 00:56:13,326 You know, a guy who is... Does major surgery. 836 00:56:18,000 --> 00:56:19,411 Are you in any pain? 837 00:56:21,039 --> 00:56:22,724 It's all still a bit sore. 838 00:56:24,280 --> 00:56:27,045 I, uh, I think I popped a couple of stitches. 839 00:56:28,559 --> 00:56:30,050 Who was your surgeon? 840 00:56:31,960 --> 00:56:33,643 I can't remember right now. 841 00:56:37,920 --> 00:56:39,842 Well, he seems to have done a fine job, 842 00:56:40,280 --> 00:56:42,088 so why aren't you talking to him about this? 843 00:56:43,679 --> 00:56:47,764 Well, I can't afford the plane fare, for one. 844 00:56:48,039 --> 00:56:50,440 Where? Colorado? The clinic there in Denver? 845 00:56:50,639 --> 00:56:51,971 They do wonderful work. 846 00:56:53,000 --> 00:56:54,286 Yeah, that's right. 847 00:56:56,719 --> 00:56:58,369 The transgender programs that I'm aware of 848 00:56:58,440 --> 00:57:00,760 all have very thorough screening processes. 849 00:57:01,480 --> 00:57:03,320 How long have you been living as a transsexual? 850 00:57:04,000 --> 00:57:05,411 For a few months. 851 00:57:07,519 --> 00:57:09,840 Ordinarily, there's a requirement of functioning 852 00:57:09,920 --> 00:57:11,842 for at least a year in the transgender role 853 00:57:11,920 --> 00:57:14,047 before an actual surgery is performed. 854 00:57:14,840 --> 00:57:16,443 Did they not insist upon that? 855 00:57:19,079 --> 00:57:20,969 Yeah, well, that's... That's the thing. 856 00:57:21,360 --> 00:57:25,967 Urn... I um... I thought I wanted it, so I... 857 00:57:27,159 --> 00:57:30,164 You know, I told them what I knew they wanted to hear. 858 00:57:30,599 --> 00:57:32,335 You should never let embarrassment prevent you 859 00:57:32,360 --> 00:57:34,806 from taking the best possible care you can of your body. 860 00:57:35,360 --> 00:57:37,043 It's your obligation to yourself. 861 00:57:37,639 --> 00:57:39,456 Now, I'd like you to call a counselor that I know. 862 00:57:39,480 --> 00:57:41,083 She's part of a very good therapy group. 863 00:57:41,239 --> 00:57:42,605 You can use my name as a referral. 864 00:57:43,679 --> 00:57:47,844 I don't want a counselor. I don't need group therapy. 865 00:57:48,719 --> 00:57:51,326 Can the operation be reversed? 866 00:57:52,280 --> 00:57:55,726 And if that's not possible... then... 867 00:57:57,320 --> 00:57:59,766 can I get off with whatever this is? 868 00:58:01,679 --> 00:58:03,603 It usually takes six months to a year 869 00:58:04,400 --> 00:58:06,289 to develop sensation again. 870 00:58:07,920 --> 00:58:10,650 Look, I just want to know if I can go back to being a guy. 871 00:58:13,079 --> 00:58:15,081 Medically, other than the breast implants, 872 00:58:15,519 --> 00:58:17,487 it's too soon to even consider another procedure. 873 00:58:17,599 --> 00:58:19,728 I'd be irresponsible in advising you otherwise, 874 00:58:19,800 --> 00:58:22,485 and no reputable physician will operate on you again 875 00:58:23,000 --> 00:58:25,606 without at least six months of intensive therapy. 876 00:58:27,920 --> 00:58:30,969 Can I go back to being a guy? 877 00:58:33,519 --> 00:58:35,840 Again, the implants, that's not a problem. 878 00:58:36,360 --> 00:58:38,442 But beyond that, to the best of my knowledge, 879 00:58:38,719 --> 00:58:40,927 there is no procedure that will completely restore you 880 00:58:41,000 --> 00:58:42,206 back to your former self. 881 00:58:42,639 --> 00:58:44,324 Cosmetically, yes, something can be done. 882 00:58:45,239 --> 00:58:46,480 But it won't be functional. 883 00:58:47,400 --> 00:58:49,050 What it sounds like you're asking for 884 00:58:49,119 --> 00:58:51,327 is currently medically impossible. 885 00:58:58,239 --> 00:58:59,480 So that was it. 886 00:58:59,960 --> 00:59:02,166 This was the way it was gonna be. 887 00:59:02,760 --> 00:59:06,206 I was gonna be a chick except for in my head, 888 00:59:07,400 --> 00:59:09,003 so get used to it. 889 00:59:18,400 --> 00:59:19,525 Two people. 890 00:59:20,320 --> 00:59:23,960 One's a beauty and one's an I-don't-know what. 891 00:59:26,559 --> 00:59:29,039 I'm still trying to figure you out, and I don't get it. 892 00:59:29,920 --> 00:59:33,891 But, you know, look at the bright side. 893 00:59:35,000 --> 00:59:36,456 The cops are never gonna come looking for you 894 00:59:36,480 --> 00:59:37,322 being a guy, 895 00:59:37,400 --> 00:59:38,889 so maybe being a girl's the best way 896 00:59:38,960 --> 00:59:39,960 to stay out of prison. 897 00:59:41,639 --> 00:59:43,085 I've been thinking about this. 898 00:59:44,360 --> 00:59:45,646 You could change your name. 899 00:59:46,199 --> 00:59:47,769 Get a fake passport, papers, 900 00:59:47,840 --> 00:59:50,570 go to Mexico or Costa Rica or Brazil, 901 00:59:50,639 --> 00:59:53,119 some place where people hide out, you know? 902 00:59:53,199 --> 00:59:54,280 Nobody'd find you. 903 00:59:54,920 --> 00:59:57,081 I'm sure you know somebody who can get you a fake ID. 904 01:00:01,119 --> 01:00:02,360 What about you? 905 01:00:03,559 --> 01:00:05,005 You want me to go with you? 906 01:00:05,519 --> 01:00:07,487 [ Chuckles ] No. 907 01:00:08,320 --> 01:00:10,402 Haven't I made enough trouble for you? 908 01:00:18,079 --> 01:00:19,570 ATTORNEY: All right, let's proceed. 909 01:00:19,920 --> 01:00:21,409 We'll begin with the formalities. 910 01:00:21,480 --> 01:00:24,369 It's February third, three o'clock in the afternoon. 911 01:00:24,679 --> 01:00:26,090 I'm Paul Wincott, 912 01:00:26,159 --> 01:00:28,766 Deputy District Attorney for Alameda County, California. 913 01:00:29,000 --> 01:00:30,570 This hearing will be visually recorded, 914 01:00:30,639 --> 01:00:31,527 as well as transcribed, 915 01:00:31,599 --> 01:00:34,443 by a duly appointed stenographer for the Supreme Court 916 01:00:34,519 --> 01:00:36,443 of the State of California under the jurisdiction 917 01:00:36,519 --> 01:00:38,840 of the Honorable Judge Thomas VanCleeve. 918 01:00:39,480 --> 01:00:41,164 Doctor, now it's my understanding 919 01:00:41,280 --> 01:00:42,775 that you'd like to make an opening statement 920 01:00:42,800 --> 01:00:44,563 before we proceed with a series of questions 921 01:00:44,639 --> 01:00:46,164 pertaining to your case. 922 01:00:46,599 --> 01:00:48,010 This is a confession. 923 01:00:48,440 --> 01:00:50,568 It has very little to do with the dead bodies 924 01:00:50,639 --> 01:00:51,766 you found at my clinic. 925 01:00:52,280 --> 01:00:54,248 They were simply collateral damage. 926 01:00:54,920 --> 01:00:57,286 My confession deals with the professional killer 927 01:00:57,360 --> 01:01:00,284 Frank Kitchen, or whatever his real name is. 928 01:01:00,960 --> 01:01:03,041 Contrary to my oath as a physician 929 01:01:03,119 --> 01:01:05,521 and all civilized medical standards, 930 01:01:05,960 --> 01:01:09,487 I performed unwanted and unnecessary radical surgery 931 01:01:09,599 --> 01:01:13,240 on Mr. Kitchen, whom I admit was a completely unknowing 932 01:01:13,320 --> 01:01:14,764 and unwilling patient. 933 01:01:15,280 --> 01:01:18,123 I did it partially for deeply personal reasons. 934 01:01:18,400 --> 01:01:20,641 He had murdered someone very close to me, 935 01:01:21,079 --> 01:01:24,083 and in return, my first instinct was basic. 936 01:01:24,719 --> 01:01:26,608 I wanted to cause Frank Kitchen 937 01:01:26,679 --> 01:01:28,568 enormous psychic pain. 938 01:01:30,760 --> 01:01:32,364 I want you to understand this, 939 01:01:32,519 --> 01:01:34,487 and the record will bear me out. 940 01:01:35,360 --> 01:01:37,681 I'm hugely sympathetic to those who want 941 01:01:37,760 --> 01:01:40,411 and choose to participate in gender reassignment, 942 01:01:41,320 --> 01:01:44,050 but normally that would never include Frank Kitchen. 943 01:01:44,519 --> 01:01:47,204 He was by all accounts the type of man who reveled 944 01:01:47,280 --> 01:01:50,329 in murderous activities, as well as his masculinity. 945 01:01:51,239 --> 01:01:52,605 But, as time went by, 946 01:01:53,119 --> 01:01:54,849 the more I thought about the situation, 947 01:01:54,920 --> 01:01:57,081 I changed my mind about the man. 948 01:01:57,599 --> 01:02:00,603 He was an abandoned child who had become a ward of the state, 949 01:02:00,920 --> 01:02:04,003 condemned to live on the streets at an early age. 950 01:02:04,519 --> 01:02:08,650 I have the traditional romantic nostalgia for the idea 951 01:02:08,719 --> 01:02:11,326 that everyone should have a second chance, 952 01:02:11,840 --> 01:02:13,489 but I'm also a doctor, 953 01:02:13,719 --> 01:02:15,768 a scientist... in a way, an artist. 954 01:02:16,360 --> 01:02:18,327 I decided I wouldn't and couldn't do 955 01:02:18,400 --> 01:02:20,527 something simply for revenge, 956 01:02:20,920 --> 01:02:25,289 so I also performed the surgery partially as an experiment. 957 01:02:25,800 --> 01:02:27,847 I wanted to reinforce the theory that, 958 01:02:27,920 --> 01:02:29,523 if gender is identity, 959 01:02:29,960 --> 01:02:33,009 then even the most extreme surgical procedure 960 01:02:33,119 --> 01:02:37,170 will fail to alter the essence, and this proved to be true. 961 01:02:37,880 --> 01:02:40,849 Frank Kitchen is still very much the man he was 962 01:02:40,920 --> 01:02:45,130 because he believes himself to be the man he was. 963 01:02:45,719 --> 01:02:50,931 So, you see, my experiment was a success and a failure. 964 01:02:51,239 --> 01:02:54,608 My sincere hope for his redemption was naive. 965 01:02:55,119 --> 01:02:57,121 Frank Kitchen went right back to the gun. 966 01:02:57,679 --> 01:02:59,443 He went right back to killing. 967 01:03:01,320 --> 01:03:04,483 I also want to confess to the crime of hubris, 968 01:03:05,079 --> 01:03:08,721 to the unforgivable crime of an overweening estimation 969 01:03:08,800 --> 01:03:10,039 of my own worth. 970 01:03:10,400 --> 01:03:11,811 However, having said that, 971 01:03:11,880 --> 01:03:14,849 I find myself at a philosophical crossroads. 972 01:03:15,559 --> 01:03:18,039 Whereas I am aware of my own inadequacy 973 01:03:18,119 --> 01:03:19,849 in the grand scheme of things, 974 01:03:19,920 --> 01:03:23,686 simultaneously, I find myself the prisoner of lesser minds. 975 01:03:25,039 --> 01:03:28,043 I have dared to defy conventional morality, 976 01:03:28,880 --> 01:03:31,929 but the true individual has always had to struggle 977 01:03:32,000 --> 01:03:35,163 with being overwhelmed by the tribe, and no price, 978 01:03:35,480 --> 01:03:38,005 even this imprisonment and indignity, 979 01:03:38,079 --> 01:03:39,650 is too high to pay 980 01:03:39,760 --> 01:03:41,967 for the privilege of owning yourself. 981 01:03:44,880 --> 01:03:47,485 On your terms, I am sorry for nothing. 982 01:03:47,760 --> 01:03:49,125 Absolutely nothing. 983 01:03:49,239 --> 01:03:51,481 I am proud of the experimental work 984 01:03:51,559 --> 01:03:53,608 I was doing for the benefit of every 985 01:03:53,679 --> 01:03:55,250 living human being. 986 01:03:55,559 --> 01:03:57,960 Sometimes harsh methods have to be used 987 01:03:58,039 --> 01:03:59,690 on the road to progress. 988 01:04:02,239 --> 01:04:03,650 That is my statement. 989 01:04:04,039 --> 01:04:05,643 I will answer no questions. 990 01:04:06,360 --> 01:04:08,088 None of you are worth my time. 991 01:04:08,719 --> 01:04:10,449 Now take me back to my cell. 992 01:04:10,519 --> 01:04:12,045 [ Chair scrapes backward ] 993 01:04:17,599 --> 01:04:21,490 [♪♪] 994 01:04:21,840 --> 01:04:23,364 FRANK: It wasn't like Honest John 995 01:04:23,440 --> 01:04:24,929 was a hard guy to find. 996 01:04:25,280 --> 01:04:27,601 He kept a crappy old back alley office 997 01:04:27,679 --> 01:04:29,170 in this dry-goods store. 998 01:04:29,760 --> 01:04:31,842 He even kept regular hours. 999 01:04:33,559 --> 01:04:37,485 He's got bodyguards, but no security cameras. 1000 01:04:37,840 --> 01:04:39,807 Honest John doesn't want any record 1001 01:04:39,920 --> 01:04:41,126 of who comes to see him 1002 01:04:41,199 --> 01:04:42,769 or who he's been talking to. 1003 01:04:44,159 --> 01:04:45,684 - [ Gunshots ] - [ Groaning ] 1004 01:04:47,840 --> 01:04:50,047 The best thing you can have going for you 1005 01:04:50,119 --> 01:04:51,530 is the element of surprise. 1006 01:04:53,320 --> 01:04:54,923 So how do you get that back 1007 01:04:55,119 --> 01:04:57,565 when your target already knows he's being hunted? 1008 01:05:00,880 --> 01:05:03,405 11:00 am, broad daylight. 1009 01:05:03,840 --> 01:05:05,409 The place where they work. 1010 01:05:05,559 --> 01:05:07,369 It's where they feel safe. 1011 01:05:08,239 --> 01:05:11,005 It's where you get back the element of surprise. 1012 01:05:13,119 --> 01:05:14,335 Hey, this is a freight elevator... 1013 01:05:14,360 --> 01:05:15,929 [ Gunshots ] 1014 01:05:16,000 --> 01:05:18,731 [♪♪] 1015 01:05:23,800 --> 01:05:24,847 - [ Gunshot] - [ Groan ] 1016 01:05:25,920 --> 01:05:27,081 [ Gunshots ] 1017 01:05:30,199 --> 01:05:31,804 - [ Gunshots ] - [ Groans ] 1018 01:05:33,800 --> 01:05:35,449 - [ Gunshots ] - [ Groans ] 1019 01:05:35,719 --> 01:05:37,528 [ Gunshots ] 1020 01:05:44,159 --> 01:05:45,159 Whoa! 1021 01:05:45,679 --> 01:05:47,648 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1022 01:05:52,119 --> 01:05:53,644 Who the fuck are you? 1023 01:05:54,320 --> 01:05:55,731 Frank Kitchen. 1024 01:05:56,280 --> 01:05:59,601 [ Elevator descending ] 1025 01:06:01,360 --> 01:06:04,250 I stashed Mr. Honest John in the basement, 1026 01:06:04,719 --> 01:06:06,289 cleaned up the bodies, 1027 01:06:07,239 --> 01:06:09,686 and then I had a few questions for him. 1028 01:06:30,840 --> 01:06:32,523 I wanna know what happened. 1029 01:06:34,000 --> 01:06:35,603 Why'd you turn me over? 1030 01:06:36,360 --> 01:06:37,929 How I got like this. 1031 01:06:40,639 --> 01:06:42,563 I want details, John, 1032 01:06:42,800 --> 01:06:44,369 and I don't have a lot of time. 1033 01:06:45,519 --> 01:06:46,965 But I brought this along. 1034 01:06:51,559 --> 01:06:52,721 You won't need it. 1035 01:06:56,039 --> 01:06:57,882 The doctor pays me 25 grand, 1036 01:06:59,679 --> 01:07:01,284 I bring her people to operate on. 1037 01:07:02,360 --> 01:07:03,849 It's not easy, you know, 1038 01:07:04,480 --> 01:07:06,005 finding people like that, 1039 01:07:06,800 --> 01:07:08,927 somebody that nobody's gonna miss when they disappear. 1040 01:07:09,000 --> 01:07:10,416 You don't want the cops coming around 1041 01:07:10,440 --> 01:07:11,679 and asking questions, right? 1042 01:07:12,320 --> 01:07:13,606 One more time. 1043 01:07:14,920 --> 01:07:17,365 Why me? 1044 01:07:18,280 --> 01:07:20,248 [♪♪] 1045 01:07:20,880 --> 01:07:21,880 Tsk. 1046 01:07:23,480 --> 01:07:25,005 This is how it came down. 1047 01:07:26,199 --> 01:07:27,724 The doctor wanted you. 1048 01:07:29,360 --> 01:07:32,443 But to tell you the truth, I had it in for you, too. 1049 01:07:33,360 --> 01:07:35,442 You did a job in Vegas a year ago. 1050 01:07:36,400 --> 01:07:40,041 The guy you pushed was a cousin of mine. 1051 01:07:43,880 --> 01:07:45,291 It was a family thing. 1052 01:07:45,760 --> 01:07:47,364 - [ Gunshots ] - [ Groans ] 1053 01:07:47,920 --> 01:07:50,365 Look, my cousin is a fuckin' douchebag, 1054 01:07:50,440 --> 01:07:51,565 but the family went nuts. 1055 01:07:51,639 --> 01:07:52,925 [ Gunshots ] 1056 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 They call me, they think I'm some kind of big shot. 1057 01:07:55,599 --> 01:07:57,090 What am I gonna do about it? 1058 01:07:57,159 --> 01:07:58,400 When am I gonna do somethin'? 1059 01:07:59,079 --> 01:08:00,844 So I ask around. 1060 01:08:01,880 --> 01:08:04,963 I find out you were the guy that did the push. 1061 01:08:06,000 --> 01:08:07,967 I feel bad, but what am I gonna do? 1062 01:08:10,440 --> 01:08:13,090 Then the doctor calls me, and she tells me what she needs, 1063 01:08:13,400 --> 01:08:15,322 so I figure I can kill two birds. 1064 01:08:16,079 --> 01:08:18,650 I hire you, I'm square with my family, 1065 01:08:18,760 --> 01:08:20,807 the doctor gets what she wants, I get what I want. 1066 01:08:20,920 --> 01:08:24,322 Too bad you lose, but everybody else wins. 1067 01:08:26,479 --> 01:08:28,323 I wanna hear more about this doctor. 1068 01:08:28,760 --> 01:08:31,286 She makes her money doing cut-rate surgery. 1069 01:08:32,359 --> 01:08:34,043 Somebody told me they pulled her license 1070 01:08:34,119 --> 01:08:35,326 a couple of years ago. 1071 01:08:35,680 --> 01:08:36,886 We're not buddies. 1072 01:08:37,079 --> 01:08:38,286 She keeps her distance. 1073 01:08:39,640 --> 01:08:41,130 You wanna know about the doctor, 1074 01:08:41,199 --> 01:08:42,439 you should ask your girlfriend. 1075 01:08:42,560 --> 01:08:44,288 [♪♪] 1076 01:08:44,520 --> 01:08:45,805 Say that again? 1077 01:08:46,159 --> 01:08:47,320 You heard me. 1078 01:08:49,880 --> 01:08:51,319 What, you think you just ran into her 1079 01:08:51,359 --> 01:08:52,359 in that bar? 1080 01:08:53,359 --> 01:08:55,043 [Laughs] 1081 01:08:55,239 --> 01:08:56,890 What a fuckin' dumb shit. 1082 01:08:58,399 --> 01:09:00,128 I thought you was a smart guy. 1083 01:09:01,680 --> 01:09:03,841 But I guess the little head took over the big head. 1084 01:09:03,920 --> 01:09:05,444 Happens all the time. 1085 01:09:06,119 --> 01:09:08,327 She followed you from the hotel. 1086 01:09:08,399 --> 01:09:10,050 She picks you up, she gives you a fuck, 1087 01:09:10,119 --> 01:09:11,564 she reports in to the doctor. 1088 01:09:12,279 --> 01:09:15,648 That way, they can keep an eye on you down the line. 1089 01:09:16,720 --> 01:09:18,323 She's a nurse, right? 1090 01:09:20,840 --> 01:09:22,729 Nurses work for doctors. 1091 01:09:23,079 --> 01:09:26,765 [♪♪] 1092 01:09:34,920 --> 01:09:38,527 Yeah, you're right. 1093 01:09:39,359 --> 01:09:41,442 - [ Gunshots ] - [ Groaning ] 1094 01:09:41,720 --> 01:09:45,405 [♪♪] 1095 01:09:57,520 --> 01:09:58,760 [ Sniffs] 1096 01:10:00,520 --> 01:10:02,203 [LOW growling] 1097 01:10:12,039 --> 01:10:13,201 [ Door opening ] 1098 01:10:22,319 --> 01:10:23,480 [ Sniffs] 1099 01:10:23,960 --> 01:10:25,086 Have one. 1100 01:10:25,720 --> 01:10:27,643 I think I'm gonna take a shower first. 1101 01:10:27,720 --> 01:10:29,484 I've had kind of a rough day. 1102 01:10:31,279 --> 01:10:32,725 Come over here. 1103 01:10:33,239 --> 01:10:34,479 Sit down. 1104 01:10:34,800 --> 01:10:36,289 I poured you a drink. 1105 01:10:51,039 --> 01:10:52,689 I do something wrong? 1106 01:10:54,960 --> 01:10:56,324 Yeah, you did. 1107 01:10:59,520 --> 01:11:00,850 Cheers. 1108 01:11:07,119 --> 01:11:08,119 [ Sniffs] 1109 01:11:10,720 --> 01:11:14,610 I had a long talk... with Honest John. 1110 01:11:16,680 --> 01:11:20,162 [♪♪] 1111 01:11:30,840 --> 01:11:33,604 I did it because I thought they'd break my arms and legs, 1112 01:11:33,680 --> 01:11:35,011 maybe kill me if I didn't. 1113 01:11:38,359 --> 01:11:39,963 If I try to tell you the whole story, 1114 01:11:40,039 --> 01:11:41,536 it's just gonna sound like some pathetic attempt 1115 01:11:41,560 --> 01:11:43,288 at an excuse, right? 1116 01:11:45,479 --> 01:11:46,560 Fuck it. 1117 01:11:48,479 --> 01:11:50,208 Go ahead and do it. 1118 01:11:52,239 --> 01:11:54,925 If I were you, I wouldn't push my luck! 1119 01:11:56,079 --> 01:11:58,650 How did you get involved with these shits? 1120 01:11:59,520 --> 01:12:01,761 Oh, God, I met a guy. 1121 01:12:02,520 --> 01:12:04,521 He was one of Honest John's bodyguards. 1122 01:12:04,600 --> 01:12:06,648 He's big, mean, and no good. Just my type. 1123 01:12:06,720 --> 01:12:08,369 He went to go work for the doctor, 1124 01:12:08,439 --> 01:12:10,488 and he talked me into making some extra money. 1125 01:12:11,039 --> 01:12:12,929 I provided the drugs. 1126 01:12:13,399 --> 01:12:15,845 Anything the doctor couldn't get without a prescription, 1127 01:12:15,920 --> 01:12:17,887 I had plenty of access to at the hospital. 1128 01:12:17,960 --> 01:12:20,804 You'd be amazed how easy it is for me to grab the stuff. 1129 01:12:21,159 --> 01:12:23,810 I really am a nurse. I want you to get that. 1130 01:12:24,119 --> 01:12:26,600 I really needed the money and they paid a lot and... 1131 01:12:28,520 --> 01:12:30,488 I only met the doctor a few times. 1132 01:12:30,560 --> 01:12:32,210 I never did know her real name. 1133 01:12:33,399 --> 01:12:35,970 She told me what she was doing wasn't exactly by the book, 1134 01:12:36,119 --> 01:12:38,247 but she said that they would be making experiments 1135 01:12:38,319 --> 01:12:39,496 that would be helping a lot of people, 1136 01:12:39,520 --> 01:12:40,850 and she's a real doctor 1137 01:12:40,960 --> 01:12:42,484 and a good talker, and let's face it, 1138 01:12:42,600 --> 01:12:45,364 it was a really fucked-up period in my life. 1139 01:12:48,640 --> 01:12:50,529 I usually got my orders from Albert. 1140 01:12:50,960 --> 01:12:52,371 He's a nurse, but not like me. 1141 01:12:52,439 --> 01:12:53,439 He's a surgical nurse. 1142 01:12:53,479 --> 01:12:54,810 They're a lot more skilled, okay? 1143 01:12:54,880 --> 01:12:57,929 He's... Oh, God, he's a bastard. Real mean. 1144 01:12:58,880 --> 01:13:01,167 He did hard time for some sex charge. 1145 01:13:01,680 --> 01:13:03,444 He's got this deal with the doctor. 1146 01:13:03,960 --> 01:13:06,439 He's real hung up on hookers, and she pays for 'em. 1147 01:13:06,520 --> 01:13:08,761 I guess it's a reward for his good work. 1148 01:13:09,640 --> 01:13:11,323 He likes 'em kinda kinky, you know? 1149 01:13:11,399 --> 01:13:12,605 Real exotic. 1150 01:13:16,399 --> 01:13:18,128 What about me? 1151 01:13:19,199 --> 01:13:21,930 I'm just supposed to keep an eye on you. 1152 01:13:23,079 --> 01:13:26,162 Albert's called a few times to check in so far, that's it. 1153 01:13:27,640 --> 01:13:29,210 End of story. 1154 01:13:30,399 --> 01:13:32,243 The safe thing to do... 1155 01:13:32,479 --> 01:13:33,322 [Cocks gun] 1156 01:13:33,399 --> 01:13:34,925 is to kill you. 1157 01:13:35,720 --> 01:13:37,289 [♪♪] 1158 01:13:37,359 --> 01:13:38,725 [ Sniffs] 1159 01:13:42,960 --> 01:13:44,006 [Gunshot] 1160 01:13:47,760 --> 01:13:49,488 [ Breathing heavily] 1161 01:13:50,319 --> 01:13:51,890 [ Fuck it. gun] 1162 01:13:56,319 --> 01:13:58,448 [ Dishes shattering ] 1163 01:13:58,920 --> 01:14:02,367 FRANK: I didn't kill her, but it was "Good-bye, Johnnie". 1164 01:14:03,399 --> 01:14:04,640 I gave her some dough, 1165 01:14:04,720 --> 01:14:07,326 and I put her on a bus to Reno the next mornin'. 1166 01:14:08,760 --> 01:14:10,363 She had some friends there. 1167 01:14:11,079 --> 01:14:12,684 I told her to give me three weeks. 1168 01:14:12,800 --> 01:14:15,167 If she didn't hear from me, she could come back 1169 01:14:15,239 --> 01:14:17,322 to her place, and I'll be long gone. 1170 01:14:22,840 --> 01:14:26,685 [ Frank speaking Spanish] 1171 01:14:27,880 --> 01:14:31,600 [Speaking Spanish] 1172 01:14:36,880 --> 01:14:41,521 [ Frank speaking Spanish] 1173 01:14:57,520 --> 01:14:58,725 [Dog whining] 1174 01:14:58,960 --> 01:15:01,201 [ Frank speaking Spanish] 1175 01:15:07,279 --> 01:15:08,850 [Speaking Spanish] 1176 01:15:09,199 --> 01:15:10,564 Poncho. 1177 01:15:18,079 --> 01:15:19,444 Gracias, huh? 1178 01:15:21,159 --> 01:15:22,649 Bye, Poncho. 1179 01:15:25,319 --> 01:15:28,085 When I put Johnnie on the bus, I told her 1180 01:15:28,159 --> 01:15:30,082 to make a phone call for me from Reno. 1181 01:15:31,079 --> 01:15:32,889 She promised she wouldn't let me down. 1182 01:15:33,359 --> 01:15:34,850 I believed her. 1183 01:15:34,920 --> 01:15:37,445 [♪♪] 1184 01:16:39,520 --> 01:16:42,762 [ Doorbell rings ] 1185 01:16:49,239 --> 01:16:50,765 Hello, sweetie. 1186 01:16:51,199 --> 01:16:53,167 Yeah, they said you were a hottie. 1187 01:16:53,760 --> 01:16:55,363 Just my type- 1188 01:16:55,920 --> 01:16:58,890 Whoa, whoa, whoa, take it easy, take it easy, 1189 01:16:58,960 --> 01:17:00,564 nobody's gotta get hurt. 1190 01:17:02,319 --> 01:17:04,095 Did you really think we were gonna fuckin' fall 1191 01:17:04,119 --> 01:17:05,689 for that phone call from Johnnie? 1192 01:17:07,840 --> 01:17:09,204 Bring her over here. 1193 01:17:09,319 --> 01:17:11,926 [♪♪] 1194 01:17:14,479 --> 01:17:15,810 All right, hold her still. 1195 01:17:17,960 --> 01:17:21,407 [Grunting] 1196 01:17:24,840 --> 01:17:26,046 Mighty night. 1197 01:17:29,279 --> 01:17:31,408 [♪♪] 1198 01:18:04,800 --> 01:18:06,039 [ Door opening ] 1199 01:18:17,279 --> 01:18:18,440 Wow. 1200 01:18:19,039 --> 01:18:22,043 It looks like the new model Frank Kitchen. 1201 01:18:22,800 --> 01:18:25,644 Well, Frank, I hope you got some rest. 1202 01:18:25,920 --> 01:18:26,966 ALBERT: Hey, Frank. 1203 01:18:27,199 --> 01:18:29,440 If you get thirsty, you can crawl over here. 1204 01:18:30,279 --> 01:18:32,203 DR. JANE: Thank you, Albert. That will be all. 1205 01:18:39,439 --> 01:18:41,442 It might interest you to know, Frank, 1206 01:18:41,520 --> 01:18:44,524 that this old hotel was the site 1207 01:18:44,600 --> 01:18:47,604 of many, many a sinful party 1208 01:18:47,680 --> 01:18:50,922 back around the time of the big earthquake. 1209 01:18:51,880 --> 01:18:53,881 [ Scoffs ] All the rich people 1210 01:18:53,960 --> 01:18:55,882 used to dance and romance there. 1211 01:18:56,119 --> 01:18:58,202 If these walls could talk... 1212 01:19:00,800 --> 01:19:01,800 [Sighs] 1213 01:19:03,600 --> 01:19:04,840 Much better. 1214 01:19:06,039 --> 01:19:09,328 You need a more natural look to bring out your best features. 1215 01:19:09,720 --> 01:19:11,801 I did a good job on you, didn't I? 1216 01:19:13,000 --> 01:19:14,649 You're really quite beautiful 1217 01:19:14,720 --> 01:19:16,801 in a waitress/shopgirl kind of way. 1218 01:19:17,960 --> 01:19:19,769 But I don't want to be picky. 1219 01:19:20,119 --> 01:19:23,567 You certainly qualify as a... attractive woman. 1220 01:19:24,600 --> 01:19:25,930 But inside your head, 1221 01:19:26,000 --> 01:19:28,605 I can see you really haven't made any progress. 1222 01:19:29,279 --> 01:19:30,645 Still a killer. 1223 01:19:31,199 --> 01:19:33,167 Still a street animal. 1224 01:19:33,239 --> 01:19:35,128 Still a macho man. 1225 01:19:35,640 --> 01:19:37,721 I gave you a new chance in life, 1226 01:19:38,000 --> 01:19:40,082 and you wasted that opportunity. 1227 01:19:40,840 --> 01:19:44,048 I realize you don't understand what this is all about. 1228 01:19:44,399 --> 01:19:48,246 Such a complicated series of events and misfortunes. 1229 01:19:49,880 --> 01:19:51,927 I'm just wasting words with you. 1230 01:19:52,800 --> 01:19:55,167 Surgery at 10:00 tonight. 1231 01:20:09,640 --> 01:20:11,881 [♪♪] 1232 01:20:32,960 --> 01:20:34,449 Hello, Frank. 1233 01:20:35,119 --> 01:20:37,282 Get him undressed while I get set up. 1234 01:20:37,640 --> 01:20:39,243 I got three injections to give him. 1235 01:20:39,520 --> 01:20:42,000 I don't wanna check his blood pressure until he's out. 1236 01:20:42,920 --> 01:20:45,161 You're lucky to have such a good surgeon, Frank. 1237 01:20:45,840 --> 01:20:48,127 I'm sure she'll do an excellent job on your arm. 1238 01:20:48,960 --> 01:20:51,439 Oh, I spoiled the surprise. 1239 01:20:52,000 --> 01:20:54,320 She's gonna take your right arm off at the shoulder 1240 01:20:54,399 --> 01:20:55,925 and give you a nice little flipper. 1241 01:20:56,000 --> 01:20:57,001 Just like a seal. 1242 01:20:58,600 --> 01:20:59,886 Fuck, I can do it! 1243 01:21:00,359 --> 01:21:02,362 Won't be holding a gun with that hand anymore. 1244 01:21:04,760 --> 01:21:07,239 Doctor seems to think that's a good thing. 1245 01:21:08,000 --> 01:21:10,445 Makes the world a safer place. 1246 01:21:12,119 --> 01:21:13,609 FRANK: I'm a cold guy. 1247 01:21:13,920 --> 01:21:15,489 You make a living the way I do, 1248 01:21:15,560 --> 01:21:17,528 you learn to keep a hold of yourself. 1249 01:21:17,880 --> 01:21:21,282 You panic, you make mistakes, you're dead. 1250 01:21:22,359 --> 01:21:24,966 [♪♪] 1251 01:21:28,039 --> 01:21:29,929 Nice tits, huh? 1252 01:21:30,439 --> 01:21:31,725 She did a good job. 1253 01:21:34,680 --> 01:21:36,488 Why don't you take a look at this? 1254 01:21:37,319 --> 01:21:39,208 Bet you haven't seen one of these 1255 01:21:39,279 --> 01:21:41,850 that you didn't have to pay for in a long time. 1256 01:21:51,079 --> 01:21:53,525 - [ Groans ] - [ Gunshots ] 1257 01:21:53,600 --> 01:21:54,600 [Grunts] 1258 01:21:55,560 --> 01:21:56,720 [Gunshot] 1259 01:21:59,880 --> 01:22:01,802 [ Gunshots ] 1260 01:22:01,880 --> 01:22:02,880 [ Groans ] 1261 01:22:07,199 --> 01:22:08,405 [ Panting ] 1262 01:22:17,000 --> 01:22:18,206 [Gunshot] 1263 01:22:21,119 --> 01:22:23,122 [ Steam hissing ] 1264 01:22:35,479 --> 01:22:38,529 [♪♪] 1265 01:22:53,279 --> 01:22:55,122 - [ Yelling ] - [ Gunshots ] 1266 01:22:56,960 --> 01:22:58,041 [Loud clink] 1267 01:22:59,359 --> 01:23:01,043 [ Steam hissing ] 1268 01:23:05,119 --> 01:23:06,689 I think you're out of bullets. 1269 01:23:17,840 --> 01:23:22,003 So, what do we do now? 1270 01:23:28,079 --> 01:23:30,400 I think I'm actually a bit of a coward 1271 01:23:30,479 --> 01:23:33,211 when it comes to life-and-death situations. 1272 01:23:35,399 --> 01:23:37,801 I assume the men who work for me are... 1273 01:23:38,760 --> 01:23:40,171 Dead. 1274 01:23:43,840 --> 01:23:45,204 I have an idea. 1275 01:23:46,239 --> 01:23:48,128 I think we should call it quits. 1276 01:23:49,199 --> 01:23:51,282 You walk away into the night, 1277 01:23:51,880 --> 01:23:54,326 I'll pull a disappearing act of my own, 1278 01:23:55,079 --> 01:23:58,801 and, sad to say, we'll never see each other again. 1279 01:24:00,000 --> 01:24:01,161 - Over. - [♪ ♪] 1280 01:24:01,760 --> 01:24:03,204 Quits. 1281 01:24:05,800 --> 01:24:07,289 I don't think so. 1282 01:24:08,199 --> 01:24:10,088 You see, you never know 1283 01:24:10,159 --> 01:24:11,923 when you're gonna need one of these. 1284 01:24:15,760 --> 01:24:17,682 [ Scoffs ] I can't believe it. 1285 01:24:20,319 --> 01:24:22,048 Everything's coming apart. 1286 01:24:22,159 --> 01:24:23,685 [ Loads clip] 1287 01:24:24,039 --> 01:24:25,564 All my work. 1288 01:24:26,439 --> 01:24:28,123 Falling to pieces. 1289 01:24:33,279 --> 01:24:36,123 Do you like my little humidifier? 1290 01:24:36,680 --> 01:24:40,445 It's uh... 150 years old. 1291 01:24:40,760 --> 01:24:42,524 Made in Edinburgh. 1292 01:24:42,840 --> 01:24:44,409 Still runs like a charm. 1293 01:24:44,479 --> 01:24:45,605 [Cocks gun] 1294 01:24:47,399 --> 01:24:48,925 Don't shoot me, Frank. 1295 01:24:51,479 --> 01:24:53,050 I never beg, 1296 01:24:53,760 --> 01:24:57,047 but so much of what I do is for the good. 1297 01:24:58,199 --> 01:25:01,886 [♪♪] 1298 01:25:01,960 --> 01:25:04,201 [Gunshot] 1299 01:25:04,319 --> 01:25:07,005 [♪♪] 1300 01:25:20,880 --> 01:25:23,042 After I wiped my prints, 1301 01:25:23,199 --> 01:25:26,090 there was just one more thing I had to do. 1302 01:25:26,439 --> 01:25:29,329 [♪♪] 1303 01:25:41,000 --> 01:25:42,286 [Sighs] 1304 01:25:51,079 --> 01:25:52,569 FRANK: I called the cops from a phone 1305 01:25:52,640 --> 01:25:54,926 in the back of the bar about a block away. 1306 01:25:55,359 --> 01:25:57,362 I told them to send an ambulance over 1307 01:25:57,439 --> 01:25:58,885 to take care of the doctor. 1308 01:26:00,199 --> 01:26:01,963 There wasn't any trial. 1309 01:26:02,399 --> 01:26:04,766 It wasn't even too big a story in the paper 1310 01:26:04,840 --> 01:26:06,329 or on the news. 1311 01:26:06,399 --> 01:26:09,483 They just sent the doctor off to the nut house. 1312 01:26:09,600 --> 01:26:12,079 [♪♪] 1313 01:26:16,119 --> 01:26:17,405 [ Door beeping ] 1314 01:26:21,439 --> 01:26:22,487 Hello, Ralph. 1315 01:26:23,239 --> 01:26:24,445 Doctor. 1316 01:26:24,760 --> 01:26:26,841 You've come to say good-bye. 1317 01:26:27,720 --> 01:26:29,961 Yes, yes, I have. 1318 01:26:32,399 --> 01:26:34,481 Before we say sweet sentimental things 1319 01:26:34,560 --> 01:26:35,402 to each other, 1320 01:26:35,479 --> 01:26:37,960 I have to ask what you thought of yesterday's hearing. 1321 01:26:38,199 --> 01:26:40,247 I thought it was cheap theatrics 1322 01:26:40,319 --> 01:26:42,606 by someone desperate for attention. 1323 01:26:43,039 --> 01:26:47,203 And, finally, I thought it was a performance of no consequence. 1324 01:26:47,279 --> 01:26:50,045 What I see is simply a doctor who broke her oath, 1325 01:26:50,640 --> 01:26:52,368 a doctor who was found in a building 1326 01:26:52,439 --> 01:26:53,850 with four dead bodies... 1327 01:26:53,920 --> 01:26:55,331 I killed none of the four. 1328 01:26:55,399 --> 01:26:57,640 No, your surrogate Albert Becker did, 1329 01:26:57,720 --> 01:26:59,006 but you built the theater 1330 01:26:59,079 --> 01:27:00,569 where the tragedy could play out. 1331 01:27:00,760 --> 01:27:01,760 Bullshit. 1332 01:27:01,880 --> 01:27:04,645 Albert was no angel, but he never killed anyone. 1333 01:27:05,680 --> 01:27:07,363 You invented Frank Kitchen 1334 01:27:07,439 --> 01:27:10,171 to protect the memory of Albert Becker. 1335 01:27:11,119 --> 01:27:13,087 I tried to help Frank Kitchen, 1336 01:27:13,279 --> 01:27:16,408 but the fact remains he killed all four, 1337 01:27:16,600 --> 01:27:17,840 then he shot me, 1338 01:27:18,319 --> 01:27:21,529 and proceeded to do other vile things. 1339 01:27:22,199 --> 01:27:24,009 You're completely wrong. 1340 01:27:24,319 --> 01:27:26,448 It makes me so angry and sad. 1341 01:27:27,720 --> 01:27:29,131 Good-bye, Ralph. 1342 01:27:30,640 --> 01:27:32,404 I see. I see. 1343 01:27:32,479 --> 01:27:36,006 You show me once again how very clever you are, 1344 01:27:36,079 --> 01:27:38,890 and then... then it's adios muchacho. 1345 01:27:39,079 --> 01:27:40,922 Mm. No, not that easy. 1346 01:27:41,279 --> 01:27:43,725 I wanna know what you've been trying to pull off 1347 01:27:43,800 --> 01:27:45,086 from the get-go. 1348 01:27:46,039 --> 01:27:47,724 What's your agenda? 1349 01:27:48,680 --> 01:27:50,648 And I'm just gonna stand here... 1350 01:27:52,000 --> 01:27:53,967 until I get an answer. 1351 01:27:56,039 --> 01:27:57,371 All right. 1352 01:27:59,479 --> 01:28:02,563 It took me a long time to recover from my wounds, 1353 01:28:03,319 --> 01:28:05,402 but after two years in this hellhole, 1354 01:28:05,479 --> 01:28:07,243 I decided to put up a fight. 1355 01:28:07,760 --> 01:28:10,127 If you could be manipulated properly, 1356 01:28:10,279 --> 01:28:12,965 maybe I'd get out of this miserable facility 1357 01:28:13,039 --> 01:28:15,645 and rightly end up in front of a judge and jury. 1358 01:28:16,479 --> 01:28:19,051 I'd hire myself some hotshot lawyers 1359 01:28:19,119 --> 01:28:22,761 and hope for 12 men and women, good and true, 1360 01:28:22,960 --> 01:28:26,009 who would appreciate my vision of a better world. 1361 01:28:26,760 --> 01:28:28,125 I buy the plan. 1362 01:28:28,239 --> 01:28:30,082 But you blew it in the hearing. 1363 01:28:31,239 --> 01:28:33,368 After I lost my temper and attacked you, 1364 01:28:33,439 --> 01:28:35,010 I knew it was game over. 1365 01:28:35,119 --> 01:28:35,927 [Sighs] 1366 01:28:36,000 --> 01:28:37,889 A trial would be one long misery 1367 01:28:37,960 --> 01:28:39,404 with a predictable end, 1368 01:28:39,640 --> 01:28:43,087 resulting in an even greater humiliation. 1369 01:28:43,479 --> 01:28:46,323 So I decided to accept my fate, 1370 01:28:47,199 --> 01:28:50,363 but I wanted there to be a statement of the truth. 1371 01:28:50,960 --> 01:28:52,927 I wanted it to be on the record, 1372 01:28:53,319 --> 01:28:56,881 in case anyone ever cares to look for the facts. 1373 01:28:57,800 --> 01:29:01,247 Now I'll return to my books and my private thoughts. 1374 01:29:01,640 --> 01:29:03,926 Good-bye to out there and all that. 1375 01:29:04,319 --> 01:29:05,765 Good night, room. 1376 01:29:06,079 --> 01:29:07,684 Good night, moon. 1377 01:29:08,119 --> 01:29:10,167 Go fuck yourself, Ralph. 1378 01:29:10,319 --> 01:29:13,403 Adios muchacho, and be on your way. 1379 01:29:17,560 --> 01:29:19,721 FRANK: I still feel bad about Johnnie. 1380 01:29:20,479 --> 01:29:24,121 Although she screwed me over, I really liked her. 1381 01:29:25,359 --> 01:29:27,168 She stayed working in Reno. 1382 01:29:27,439 --> 01:29:29,283 I think it was the best thing for her. 1383 01:29:29,479 --> 01:29:33,166 A new city, new place to live, a fresh start. 1384 01:29:34,039 --> 01:29:37,805 Yeah, I think it worked out for the best. 1385 01:29:39,960 --> 01:29:41,689 One more thing. 1386 01:29:42,159 --> 01:29:44,002 The doctor. 1387 01:29:44,199 --> 01:29:46,567 [♪♪] 1388 01:29:51,960 --> 01:29:55,009 [ People murmuring] 1389 01:30:10,720 --> 01:30:13,644 [♪♪] 1390 01:30:30,000 --> 01:30:31,922 [ Gunshots ] 1391 01:30:34,439 --> 01:30:36,123 FRANK: I used to be a guy. 1392 01:30:36,840 --> 01:30:38,807 A real bad guy. 1393 01:30:39,479 --> 01:30:41,448 Then things changed. 1394 01:30:42,239 --> 01:30:45,288 Now I look at the cards I got dealt in a different way. 1395 01:30:46,279 --> 01:30:48,043 One thing's for sure. 1396 01:30:48,680 --> 01:30:50,603 Change is gonna come. 1397 01:30:52,319 --> 01:30:55,529 ♪ I was a boy ♪ 1398 01:30:55,600 --> 01:31:00,367 ♪ Devoid of an emotion ♪ 1399 01:31:00,600 --> 01:31:05,048 ♪ Undefined and confused ♪ 1400 01:31:05,279 --> 01:31:09,251 ♪ I was a boy, no idle ♪ 1401 01:31:09,520 --> 01:31:12,682 ♪ Conversation ♪ 1402 01:31:13,079 --> 01:31:16,368 ♪ Left me broken in two ♪ 1403 01:31:19,600 --> 01:31:24,845 ♪ Blood in through the race of the machine ♪ 1404 01:31:25,800 --> 01:31:31,728 ♪ Blood out to the praise of a vanishing dream ♪ 1405 01:31:32,000 --> 01:31:37,802 ♪ Blood in through the pipe hitting fear and pain ♪ 1406 01:31:38,039 --> 01:31:40,725 ♪ Blood out to the sea ♪ 1407 01:31:40,800 --> 01:31:46,806 ♪ For the stolen fate ♪ 1408 01:31:50,239 --> 01:31:55,962 ♪ I was a boy ♪ 1409 01:32:11,239 --> 01:32:14,608 [♪♪] 94767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.