All language subtitles for The Franchise 2024 S01E05 Scene 16 Erics Hospital Scene 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,591 Wazzup? 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,470 Mr. Shannon! Hello to you, good sir. 3 00:00:12,470 --> 00:00:13,805 Hello to you, good sir. 4 00:00:14,305 --> 00:00:17,308 Hello good sir to you as well, good sir. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 - Hey, Adam. - Hi, Pat. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Now, would you care to know who's got 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,939 the smallest dick in Hollywood? 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 Oh, yes, kind sir, I very much would. 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 It's gotta be one of the kids from Stranger Things, right? 10 00:00:27,402 --> 00:00:28,737 What? 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,321 He's an Oscar-winning director. 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,490 I'll send photos. You'll need to zoom in. 13 00:00:32,490 --> 00:00:33,908 Great. You have a second? 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,076 - Sure. - Good. 15 00:00:35,076 --> 00:00:37,829 Dan, live situation. Pat is making moves in the artist village. 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,456 Repeat, fox in the chicken coop. 17 00:00:39,456 --> 00:00:40,665 Okay, pal, listen up. 18 00:00:40,665 --> 00:00:42,125 Centurios 2 has a little problem. 19 00:00:42,250 --> 00:00:44,419 - Little plot hole. - Oh, great. 20 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 I love it when other people's films are in trouble. 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,131 Oh, me too. 22 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 It's fucking awesome. I know, I know. 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,886 But sadly though, this one's my responsibility. 24 00:00:53,553 --> 00:00:54,763 Anyway, to fix the plot hole... 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,181 - Bryson? - I'll take it from here. 26 00:00:56,181 --> 00:00:57,891 They need a man who can see into the future. 27 00:00:57,891 --> 00:01:00,226 Or maybe one who causes earthquakes 28 00:01:00,226 --> 00:01:02,645 and has slightly above average strength, right? 29 00:01:03,646 --> 00:01:06,066 Hey, guys. What are we missing? 30 00:01:06,066 --> 00:01:08,693 Anita, we're taking Peter for a day of shooting. Hmm? 31 00:01:08,693 --> 00:01:09,903 Absolutely, Pat. Hundred percent. 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,780 - Whatever you need. - Good. There's more. 33 00:01:11,780 --> 00:01:13,823 Can I get a private word in two? 34 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 Bryson, find me a space. 35 00:01:17,535 --> 00:01:18,578 What is happening? 36 00:01:18,578 --> 00:01:20,288 Payback, Daniel. The reckoning. 37 00:01:20,288 --> 00:01:22,874 We are being punished for Eric's sins. 38 00:01:25,335 --> 00:01:28,004 Oh, what a shame, number one. 39 00:01:28,213 --> 00:01:32,509 Old man's off to the big leagues for a day. Adios, cuntos. 40 00:01:34,052 --> 00:01:36,346 Bye, Peter. Break a leg. 41 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 He's such a good actor. 42 00:01:40,725 --> 00:01:42,435 As are you. 43 00:01:59,953 --> 00:02:02,706 Okay, you got your pound of flesh, Pat. 44 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 - So, we square? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 45 00:02:04,791 --> 00:02:07,627 Your director kamikazed himself into our tentpole. 46 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 I will take whatever the fuck I want. 47 00:02:09,546 --> 00:02:11,131 Shane hates it when his movies fight. 48 00:02:11,131 --> 00:02:12,924 Obviously, I'd like to shout at Eric 49 00:02:12,924 --> 00:02:14,884 till my jaw pops, but sadly Scott Rudin 50 00:02:14,884 --> 00:02:16,928 fucked it for all of us, so I can't. 51 00:02:16,928 --> 00:02:18,304 Shane's not happy with you, Anita. 52 00:02:18,304 --> 00:02:21,266 I lost control of my director. Whatever you need. 53 00:02:21,266 --> 00:02:23,560 There is one other thing. Some product placement 54 00:02:23,560 --> 00:02:24,894 I want you to include in your movie. 55 00:02:24,894 --> 00:02:26,938 Sure. What's the product? Rolex or-- 56 00:02:26,938 --> 00:02:28,565 - Chinese farming machinery. - Chinese farming machinery. 57 00:02:28,565 --> 00:02:31,317 Left field. That... Was not expecting that. 58 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 - Shane's under pressure. - But thriving. 59 00:02:32,986 --> 00:02:35,488 Domestic box office is going down and down. 60 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 China's coming back. 61 00:02:36,948 --> 00:02:39,826 But China wants a favor to release our movies. 62 00:02:39,826 --> 00:02:42,370 - A reach-around. - A reach-around? Of China? 63 00:02:42,370 --> 00:02:44,748 That's a big old reach-around. 64 00:02:44,748 --> 00:02:46,666 It's a huge reach-around. 65 00:02:46,666 --> 00:02:48,710 The Central Propaganda Committee would like it known 66 00:02:48,710 --> 00:02:50,795 their farming machinery is the greatest in the world. 67 00:02:50,920 --> 00:02:52,047 And I happen to agree with them. 68 00:02:52,047 --> 00:02:53,673 A hundred percent. Fuck John Deere. 69 00:02:53,673 --> 00:02:56,009 Sure, but in terms of how farming machinery 70 00:02:56,009 --> 00:02:59,054 might sit in Tecto, a superhero movie largely set in space-- 71 00:02:59,054 --> 00:03:01,473 Anita, I once got flavored rubbers into a TV movie 72 00:03:01,473 --> 00:03:03,683 about the Exxon Valdez oil spill. 73 00:03:03,683 --> 00:03:05,352 - Wow. - But now, I leave 74 00:03:05,352 --> 00:03:06,603 the detail to the artists. 75 00:03:06,603 --> 00:03:08,813 Leave it to the artists to sell the tractors. 76 00:03:08,813 --> 00:03:11,983 Your movie, Anita... it's on our shit list. 77 00:03:11,983 --> 00:03:13,735 Get me my tractor shot, or Peter 78 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 won't be the last thing I fucking take. 79 00:03:15,320 --> 00:03:16,446 - You got it? - Copy. 80 00:03:16,446 --> 00:03:19,240 Now, if you'll excuse me. I have a flight to Cleveland. 81 00:03:20,200 --> 00:03:21,785 They're letting me blow up a freeway. 82 00:03:23,536 --> 00:03:24,579 Super cool. 83 00:03:27,624 --> 00:03:30,418 Here is a brochure of Chinese farming machinery. 84 00:03:30,418 --> 00:03:33,630 A multiverse, but of Chinese farming machinery. 85 00:03:46,309 --> 00:03:47,560 Oh, Angela. 86 00:03:48,853 --> 00:03:51,106 Oh, Angela! 87 00:03:53,274 --> 00:03:54,776 Angela! 88 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Oh, Angela. 89 00:04:02,784 --> 00:04:04,035 Angela! 90 00:04:05,870 --> 00:04:06,955 Jesus Christ. 91 00:04:06,955 --> 00:04:08,415 And cut. 92 00:04:08,415 --> 00:04:10,333 And respectfully, we've cut there. 93 00:04:12,210 --> 00:04:13,378 Well, that's depressing. 94 00:04:13,920 --> 00:04:16,381 Yeah, well, guess what? Between us... 95 00:04:17,132 --> 00:04:19,759 - Circumcision. - What? Circumcision? 96 00:04:19,759 --> 00:04:21,720 No, it's being cut. The scene's a cut. 97 00:04:21,720 --> 00:04:23,805 Why are we shooting something that we're gonna cut? 98 00:04:23,805 --> 00:04:25,390 Sugar cube for the donkey. 99 00:04:25,557 --> 00:04:27,517 Eric wants it, and he is the "director." 100 00:04:28,059 --> 00:04:29,853 - What was that? - What was what? 101 00:04:29,853 --> 00:04:32,313 You said director in air quotes. 102 00:04:32,313 --> 00:04:34,941 - No, I didn't. - Almost there. One more. 103 00:04:34,941 --> 00:04:36,151 Eric, honestly, I think we got that. 104 00:04:36,651 --> 00:04:38,194 Listen, this scene is the beating heart of my movie. 105 00:04:38,194 --> 00:04:41,781 This is me, like a samurai, opening my gut to tell the people. 106 00:04:41,781 --> 00:04:43,158 Yeah. We're going again. 107 00:04:43,158 --> 00:04:45,035 - Sorry, sir, go on. - Yeah, also last take... 108 00:04:45,035 --> 00:04:46,703 fruit bowl was fuckity wank. It won't work. 109 00:04:46,703 --> 00:04:49,497 Stop fussing about the fucking tangerines, Stephanie. 110 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 Super, super important that we get this scene 111 00:04:52,667 --> 00:04:53,835 absolutely perfect. 112 00:04:53,835 --> 00:04:55,337 Right, Dan? 113 00:04:56,713 --> 00:04:59,632 Have you heard what they call me after the golf cart thing? 114 00:05:00,383 --> 00:05:01,926 "The badass Wes Anderson." 115 00:05:02,427 --> 00:05:04,763 I hope it doesn't stick. Can you imagine? 116 00:05:04,763 --> 00:05:06,890 I wouldn't worry. I don't think anyone's calling you that. 117 00:05:06,890 --> 00:05:08,433 Maybe I like how it feels. 118 00:05:09,476 --> 00:05:11,353 Swinging the dick around. Ding dong. 119 00:05:11,686 --> 00:05:12,937 Yeah, swing it around. 120 00:05:12,937 --> 00:05:15,440 Use it as a fork. You can do what you want. 121 00:05:15,440 --> 00:05:17,359 - I'd like to fire the sound man. - Okay, you can't do that. 122 00:05:17,359 --> 00:05:19,069 He rolls his eyes at my scene. 123 00:05:19,069 --> 00:05:20,695 Plus, he's wearing the indoor scarf. 124 00:05:20,695 --> 00:05:23,281 I thought only directors wear the indoor scarf. Is he mocking me? 125 00:05:23,281 --> 00:05:24,949 Why don't we put him somewhere you can't see him? 126 00:05:24,949 --> 00:05:26,242 Yes, hide the man. 127 00:05:26,659 --> 00:05:28,328 - Now show me the cargo bay. - Oh. 128 00:05:28,328 --> 00:05:29,829 Bring up Eric's cargo bay. 129 00:05:29,829 --> 00:05:32,916 So, this is the latest render of the cargo bay. 130 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Daniel? 131 00:05:38,630 --> 00:05:40,715 All right, screen team. I did have it, but what I'm looking 132 00:05:40,715 --> 00:05:42,092 at right now is not the cargo bay. 133 00:05:42,092 --> 00:05:44,511 It's Darren's wife and his three children 134 00:05:44,511 --> 00:05:46,221 and their weird medieval haircuts. 135 00:05:46,221 --> 00:05:49,474 Eric. Sir, cannot wait to see your hospital scene. 136 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 Somberly excited to see her die. 137 00:05:51,184 --> 00:05:52,394 Thank you. 138 00:05:54,479 --> 00:05:55,814 Why does he think small children 139 00:05:55,814 --> 00:05:57,565 want to see a sad lady die? 140 00:05:57,565 --> 00:05:59,484 Yeah. Agreed. We should cut the scene. 141 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 I spoke with Pat. 142 00:06:01,361 --> 00:06:05,115 We have to swallow some additional product placement. 143 00:06:05,115 --> 00:06:06,950 What, one of his janky product deals? 144 00:06:06,950 --> 00:06:08,827 Oh. For the record, not everyone 145 00:06:08,827 --> 00:06:10,829 who drove a Coyote Turbo died in a fire. 146 00:06:12,163 --> 00:06:13,665 It's not my first rodeo. 147 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 I helped integrate paprika Popchips 148 00:06:15,625 --> 00:06:17,293 into Thunderon's funeral. What's the brand? 149 00:06:17,293 --> 00:06:18,670 Established name. 150 00:06:18,670 --> 00:06:20,422 I took a look at the product catalog, 151 00:06:20,422 --> 00:06:23,758 and I think the best fit for us in terms of storytelling 152 00:06:23,758 --> 00:06:25,135 is the YTO 330. 153 00:06:25,135 --> 00:06:27,429 Sports car? 'Cause Tecto's already got a car. 154 00:06:27,429 --> 00:06:29,014 Mm, this is more off-road. 155 00:06:29,014 --> 00:06:32,267 Off-road, four-wheeled conveyance. 156 00:06:32,267 --> 00:06:33,351 Rugged. 157 00:06:38,773 --> 00:06:42,444 - That's a tractor. - Very, very reliable tractor. 158 00:06:42,444 --> 00:06:44,738 Judge's commendation at the Beijing Tractor Expo. 159 00:06:44,738 --> 00:06:47,073 - Fair play, tractor. - Fucking great tractor. 160 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 It's a tractor with bags of character. 161 00:06:49,117 --> 00:06:50,326 We're in deep space. 162 00:06:50,326 --> 00:06:52,203 How the fuck are we gonna integrate a tractor? 163 00:06:52,203 --> 00:06:54,205 Look, Aaron Sorkin's locked in a room in Burbank 164 00:06:54,205 --> 00:06:56,291 working on the Turkey Dinosaurs movie for Pat. 165 00:06:56,291 --> 00:06:57,917 - I'll throw it to him. - Eric won't like it. 166 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 He's a former ad guy. 167 00:06:59,252 --> 00:07:01,087 On the Reddits, they still call him "The Cheese Man of Dusseldorf." 168 00:07:01,087 --> 00:07:02,881 - It haunts him. - Sorry, no can care. 169 00:07:02,881 --> 00:07:04,674 Shane wants us to tickle up China. 170 00:07:04,674 --> 00:07:05,884 Look, it is not just us. 171 00:07:05,884 --> 00:07:08,178 Centurios 2 took the Forager model... 172 00:07:08,178 --> 00:07:09,846 which has the excavation bucket 173 00:07:09,846 --> 00:07:11,097 - and the hedge trimmer? - Hedge trimmer. 174 00:07:11,097 --> 00:07:12,515 No way. It just won't make sense. 175 00:07:12,891 --> 00:07:14,517 God, imagine if something in the movie didn't make sense. 176 00:07:14,517 --> 00:07:16,269 Look, this is not a drill, Dan. 177 00:07:16,269 --> 00:07:19,564 Pat's unhappy, and I need a win. We both do. 178 00:07:19,564 --> 00:07:21,775 I am offering whatever you want... 179 00:07:22,442 --> 00:07:25,737 in terms of directing. 180 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 Okay. 181 00:07:32,327 --> 00:07:35,622 All right, I'll talk to Eric. You'll get your product shot. 182 00:07:36,539 --> 00:07:37,540 Thank you. 183 00:07:39,250 --> 00:07:40,919 It's so red and adorable. 184 00:07:42,379 --> 00:07:43,713 Really hope you figure it out. 185 00:07:43,713 --> 00:07:46,508 Be great to give a boost to the Chinese Communist Party. 186 00:07:46,508 --> 00:07:48,593 Okay, cool. You're doing your thing. 187 00:07:48,593 --> 00:07:50,261 Peck, peck, pecking away. 188 00:07:50,261 --> 00:07:52,138 Look, it's a two-second shot of a tractor. 189 00:07:52,138 --> 00:07:53,348 And Dickens was product. 190 00:07:53,348 --> 00:07:54,933 And Shakespeare moved units, okay? 191 00:07:54,933 --> 00:07:56,851 The biz is the biz is the biz. 192 00:07:56,851 --> 00:07:59,145 Six hundred gram organic rotisserie chicken for Adam. 193 00:07:59,145 --> 00:08:01,523 Great. So now I'm a chicken butler. 194 00:08:01,523 --> 00:08:03,441 For the People's Republic of Chicken. 195 00:08:04,526 --> 00:08:07,237 Really glad I did that degree in history of art. 196 00:08:07,237 --> 00:08:08,613 Chicken traveling! 197 00:08:10,782 --> 00:08:12,158 I have your chicken. 198 00:08:12,951 --> 00:08:13,993 I feel like a zookeeper 199 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 throwing protein at you every four hours. 200 00:08:15,995 --> 00:08:19,290 Yeah. It's... I just gotta maintain nonstop. 201 00:08:19,290 --> 00:08:21,626 It's like I-- I'm only as valuable as... 202 00:08:21,626 --> 00:08:22,961 as my lean muscle mass. 203 00:08:22,961 --> 00:08:25,505 And it's like I'm a piece of veal. It's just... 204 00:08:26,131 --> 00:08:28,508 Very morose. You still in character 205 00:08:28,508 --> 00:08:29,676 for the scene that won't get cut? 206 00:08:29,676 --> 00:08:30,802 Can I ask you a question? 207 00:08:30,802 --> 00:08:33,096 'Cause this child on Reddit says I don't blink enough 208 00:08:33,096 --> 00:08:35,140 and it's creepy and now I'm in my head about it? 209 00:08:35,140 --> 00:08:36,433 How's this? 210 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 Mm. Great, great level. 211 00:08:40,562 --> 00:08:41,604 You're blinking like a motherfucker. 212 00:08:41,604 --> 00:08:43,606 - Yeah. That-- Yeah. - Yeah. 213 00:08:43,606 --> 00:08:46,359 That's what I thought. I mean... 214 00:08:47,027 --> 00:08:49,195 I just don't get it. Why don't they want me? 215 00:08:49,988 --> 00:08:52,782 Centurios 2. Why'd they take Peter over me? 216 00:08:52,782 --> 00:08:54,159 Like, why don't they-- 217 00:08:54,159 --> 00:08:56,786 Like, what is it about me that they... 218 00:08:56,786 --> 00:08:58,246 What-- Do you like me? 219 00:08:58,788 --> 00:08:59,998 I don't think you want me poking around 220 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 in your noggin, seriously. 221 00:09:01,416 --> 00:09:02,667 No, you can come on in. Door's open. 222 00:09:02,667 --> 00:09:04,169 Ding dong. Say hello. 223 00:09:04,753 --> 00:09:06,796 - What is it? - Honestly, Adam... 224 00:09:06,796 --> 00:09:09,341 and I actually think that you'll find comfort in this... 225 00:09:09,758 --> 00:09:12,344 I don't have one opinion on you. Not at all. 226 00:09:13,553 --> 00:09:15,305 Well, I-- Well, y-- you-- 227 00:09:15,305 --> 00:09:17,015 Sorry. That's why you're so great. 228 00:09:17,015 --> 00:09:18,600 - Oh. - When I'm watching you 229 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 I'm not thinking about anything. 230 00:09:20,560 --> 00:09:22,979 And it's like my brain's having a little rest. 231 00:09:24,689 --> 00:09:26,691 You're kind of like a sexless... 232 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 in a good way because it's non-threatening... 233 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 potato. 234 00:09:33,114 --> 00:09:34,741 "Sexless potato." 235 00:09:34,741 --> 00:09:36,618 God, you have confidence to say that 236 00:09:36,618 --> 00:09:38,495 to my actual fucking face. 237 00:09:38,661 --> 00:09:39,913 In front of everyone. 238 00:09:40,205 --> 00:09:41,456 Big Dag energy. 239 00:09:43,208 --> 00:09:44,584 Do you mind having second lunch with me? 240 00:09:44,959 --> 00:09:48,046 I need a favor. What are you, paleo, keto? 241 00:09:48,046 --> 00:09:49,130 Dag. 242 00:09:49,130 --> 00:09:50,715 No, no. What, what do you wanna eat? 243 00:09:50,715 --> 00:09:51,966 Surprise me. 244 00:09:51,966 --> 00:09:53,510 - Okay. Great. - Yeah. 245 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 I'm looking forward to it. 246 00:09:59,307 --> 00:10:02,352 Okay, product placement option one. And cue vehicle. 247 00:10:02,352 --> 00:10:03,937 Copy that. Cueing vehicle. 248 00:10:25,166 --> 00:10:26,418 Thoughts? 249 00:10:26,418 --> 00:10:29,462 In terms of how we integrate it into the plot... 250 00:10:29,462 --> 00:10:31,256 in the story... 251 00:10:31,256 --> 00:10:35,677 I guess the story is a rice farmer from China's... 252 00:10:36,469 --> 00:10:39,347 accidentally driven through a wormhole in... 253 00:10:39,347 --> 00:10:41,182 It's the worst thing I've ever seen. 254 00:10:42,183 --> 00:10:43,476 Or option two. 255 00:10:45,937 --> 00:10:47,105 So, option two. 256 00:10:49,441 --> 00:10:50,775 Why would there be a Chinese tractor 257 00:10:50,775 --> 00:10:52,652 in the Sector Nine cargo bay? 258 00:10:54,154 --> 00:10:56,656 Maybe an agricultural show nearby? 259 00:10:56,656 --> 00:10:58,408 Country fair in a local quadrant? 260 00:10:58,408 --> 00:11:00,702 - Smart. - A country fair in deep space? 261 00:11:00,702 --> 00:11:02,829 Yeah. Hogs, lambs, goats. Space cheese. 262 00:11:02,829 --> 00:11:04,289 Fucking space cheese? 263 00:11:04,289 --> 00:11:06,708 I give up. I literally can't do anything right. 264 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 Also, China would like a line. 265 00:11:12,213 --> 00:11:15,091 Obviously, we can push back. But they are, not relevant... 266 00:11:15,091 --> 00:11:18,470 but they are a global nuclear superpower. So... 267 00:11:19,846 --> 00:11:20,847 Which line? 268 00:11:21,348 --> 00:11:23,892 "Reliable. Buyable. Undeniable. 269 00:11:23,892 --> 00:11:26,019 It's the best tractor in the galaxy." 270 00:11:28,063 --> 00:11:30,523 And you want those actual words in my literal movie? 271 00:11:30,523 --> 00:11:32,442 It's a small statement of fact. 272 00:11:34,569 --> 00:11:36,905 Daniel, I can't. 273 00:11:40,533 --> 00:11:43,828 Eric, there is another option. 274 00:11:45,872 --> 00:11:47,957 - The hospital scene. - My dying wife? 275 00:11:48,458 --> 00:11:50,043 Truth is, the studio want to cut it, okay? 276 00:11:50,043 --> 00:11:51,795 'Cause they're scared by the power of emotions. 277 00:11:51,795 --> 00:11:56,466 But put the tractor in the scene and then they can't cut it. 278 00:11:57,217 --> 00:12:00,178 The only way you're swallowing their load 279 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 is if they swallow yours. 280 00:12:01,638 --> 00:12:03,014 A load for a load. 281 00:12:03,515 --> 00:12:07,310 Plus, Centurios 2 has the Forager model... 282 00:12:07,310 --> 00:12:09,354 which has the excavator bucket. 283 00:12:10,480 --> 00:12:13,483 Obviously I can shoot a tractor. I can shoot the shit out of it. 284 00:12:13,483 --> 00:12:15,610 Oh, yeah. Mate, I've seen your Daewoo commercial. 285 00:12:15,610 --> 00:12:16,695 Seminal. 286 00:12:19,114 --> 00:12:20,573 So, we good? 287 00:12:28,373 --> 00:12:31,042 By the way, Milo the sound guy didn't wanna move. 288 00:12:31,042 --> 00:12:32,585 So, we're setting up a sight screen 289 00:12:32,585 --> 00:12:34,129 so you won't have to see him. 290 00:12:36,172 --> 00:12:38,049 We made him remove his indoor scarf. 291 00:12:38,049 --> 00:12:40,010 He was wearing it 'cause he has tonsillitis. 292 00:12:40,010 --> 00:12:42,595 Would you like to keep it as a trophy? 293 00:12:42,595 --> 00:12:43,680 Yes. 294 00:12:44,347 --> 00:12:45,348 Is he looking? 295 00:12:45,640 --> 00:12:47,308 I have the feeling I've antagonized him. 296 00:12:47,308 --> 00:12:49,978 Oh, yeah, he's looking. Lasers coming out of his eyes. 297 00:12:49,978 --> 00:12:52,814 Is there nowhere else he can go? Outside? 298 00:12:52,814 --> 00:12:54,733 Like... a van outside? 299 00:12:55,025 --> 00:12:56,067 Not in a horrible way, but... 300 00:12:56,067 --> 00:12:58,403 Yeah, no, sure. Not a horrible van. 301 00:12:59,612 --> 00:13:00,613 Okay. I think-- 302 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 I think we should probably kill the video wall 303 00:13:02,323 --> 00:13:04,951 โ€˜cause that's personal and just a bit sad. 304 00:13:04,951 --> 00:13:06,828 Screen team. 305 00:13:06,828 --> 00:13:10,331 I've currently got a slideshow of Darren trying on some chinos. 306 00:13:10,331 --> 00:13:11,416 Nobody look. 307 00:13:12,125 --> 00:13:13,585 Nobody look at the video wall. 308 00:13:13,585 --> 00:13:15,754 Even though I'm drawing your attention to it. 309 00:13:16,671 --> 00:13:20,967 Deadline once called me a cusping wave. Ready to break. 310 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 And I'm... 311 00:13:23,386 --> 00:13:26,264 I'm on like a mission to find what's missing. 312 00:13:26,264 --> 00:13:28,350 And like, I was talking to this person. 313 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 It's a famous person, Jonah Hill. 314 00:13:30,310 --> 00:13:33,480 And he said I should explore fecal transplants. 315 00:13:34,689 --> 00:13:36,066 - Okay. - So, what I'm basically... 316 00:13:36,066 --> 00:13:37,984 what I'm basically saying, Dag, is... 317 00:13:40,153 --> 00:13:42,947 can you do me a solid? 318 00:13:48,578 --> 00:13:50,038 Oh. 319 00:13:50,747 --> 00:13:52,290 - My shit. - Yes, exactly, yes. 320 00:13:52,290 --> 00:13:54,584 A stool transplant. And you're the perfect demographic for me. 321 00:13:54,584 --> 00:13:55,669 Perfect, so yes. 322 00:13:55,669 --> 00:13:59,297 I might like to, you know... feast on your biome. 323 00:13:59,297 --> 00:14:00,590 Got it. 324 00:14:00,590 --> 00:14:02,801 And how does that work... the transplant? 325 00:14:02,801 --> 00:14:05,387 I don't like... in your mouth? 326 00:14:05,387 --> 00:14:06,971 In my mouth? No, no. 327 00:14:06,971 --> 00:14:08,890 Not yet. 328 00:14:09,724 --> 00:14:12,977 Yeah, NDA. We're gonna sign an NDA, a veil of secrecy 329 00:14:12,977 --> 00:14:14,646 and then my team will take a sample 330 00:14:14,646 --> 00:14:16,690 and see if you are viable. 331 00:14:16,690 --> 00:14:19,359 Oh. My stools are viable. 332 00:14:19,359 --> 00:14:20,652 Yeah. 333 00:14:20,652 --> 00:14:22,570 - Don't you worry about that. - Yeah. 334 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 Okay, yeah. I'm in. 335 00:14:25,657 --> 00:14:27,575 But I want an executive producer credit. 336 00:14:27,575 --> 00:14:28,910 Absolutely not. 337 00:14:29,577 --> 00:14:31,788 One step at a time, okay? One step at a time. 338 00:14:32,080 --> 00:14:34,165 - But I'll drop you a line. - Okay. 339 00:14:34,165 --> 00:14:35,250 - Thanks. - It's a pleasure 340 00:14:35,375 --> 00:14:36,334 doing business for you. 341 00:14:36,334 --> 00:14:38,294 For me? 342 00:14:38,294 --> 00:14:39,546 Don't tell anyone. 343 00:14:39,546 --> 00:14:41,172 - Why would I? - Yeah. 344 00:14:45,010 --> 00:14:47,178 - No problem. - The love of God! 345 00:14:47,887 --> 00:14:49,139 Can I at least have my scarf back? 346 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 Yeah, I'll look into it. Okay, text me your lunch order. 347 00:14:50,974 --> 00:14:52,100 Cheers. 348 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 - Emergency dialogue fix. - What? 349 00:14:56,771 --> 00:14:59,691 Dialogue has been Sorkinized. We are rehearsing. 350 00:14:59,691 --> 00:15:02,110 And now try the new line, please, Adam. 351 00:15:02,110 --> 00:15:03,945 But really, only if you can find it, yeah? 352 00:15:03,945 --> 00:15:05,155 - Okay. - And... 353 00:15:05,155 --> 00:15:06,281 Just one sec. 354 00:15:07,115 --> 00:15:08,116 I got it. 355 00:15:08,450 --> 00:15:11,161 And... action. 356 00:15:12,996 --> 00:15:14,122 Angela. 357 00:15:21,463 --> 00:15:22,505 Tractors... 358 00:15:23,715 --> 00:15:26,634 turning the soil. Reliable... 359 00:15:27,802 --> 00:15:29,387 undeniable tractors. 360 00:15:31,139 --> 00:15:33,183 Okay, he's not saying that line. 361 00:15:33,183 --> 00:15:34,309 Okay, cut the line. 362 00:15:34,309 --> 00:15:36,102 Other than that, I think it works. 363 00:15:36,811 --> 00:15:37,854 Compromise. 364 00:15:37,854 --> 00:15:40,398 Everyone's a winner slash loser. Told you I could execute. 365 00:15:40,398 --> 00:15:43,902 "The Executioner" of this artform that you love. 366 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Checks to shoot, please. 367 00:15:45,820 --> 00:15:48,907 FYI, I may need to dash away on some very important business. 368 00:15:49,699 --> 00:15:53,495 I'm trying to produce something for Adam. I'm his new producer. 369 00:15:53,495 --> 00:15:55,789 Dan, Peter's returned from his Centurios cameo. 370 00:15:55,789 --> 00:15:57,415 All right, great. Can you get him and Mollusk Man 371 00:15:57,415 --> 00:15:58,708 ready for the next set-up? 372 00:15:58,708 --> 00:16:01,252 We might have a continuity issue. 373 00:16:05,882 --> 00:16:07,759 - Peter? - Oh, hello. 374 00:16:07,759 --> 00:16:09,803 I had the most wonderful time. 375 00:16:09,803 --> 00:16:11,304 Peter, have you been sprayed? 376 00:16:11,304 --> 00:16:13,807 Yes, I have. I can't remember why. 377 00:16:13,807 --> 00:16:17,769 Wasn't listening. Plot reasons, one imagines. 378 00:16:17,769 --> 00:16:19,270 Peter's been sprayed. 379 00:16:20,146 --> 00:16:22,774 - Like a dog? - Sprayed. 380 00:16:22,774 --> 00:16:25,568 They've got the most incredible caterers over there. 381 00:16:25,902 --> 00:16:28,905 Do you know, they put truffle into arancini now? 382 00:16:28,905 --> 00:16:31,408 Makeup's saying they can't remove it without breaking skin. 383 00:16:31,408 --> 00:16:32,742 They've had a go. 384 00:16:32,742 --> 00:16:35,203 I've been getting rubbed off for the past hour. 385 00:16:35,370 --> 00:16:36,705 Wonderful joke, Peter, thank you. 386 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 Someone "blue" me. Also tinted my skin. 387 00:16:38,832 --> 00:16:41,584 Okay, let's send Peter home before he innuendoes himself. 388 00:16:41,584 --> 00:16:44,921 And off I fuck for treacle pud on the beanbag. 389 00:16:45,839 --> 00:16:47,173 The actor's life! 390 00:16:47,173 --> 00:16:50,385 - Auf weidersehen, cunts. - Bye, Peter. Have a lovely time. 391 00:16:51,970 --> 00:16:54,431 The crane pushes very slowly onto Adam. 392 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 Slow push. I'll let Horst know. 393 00:16:56,433 --> 00:16:58,351 Slow and beautiful, yes? Like my scene. 394 00:16:58,351 --> 00:16:59,602 Eyebrows coming back nicely. 395 00:16:59,602 --> 00:17:00,979 Oh, yeah. Yeah. 396 00:17:00,979 --> 00:17:02,689 So, how's things? How's married life? 397 00:17:02,689 --> 00:17:04,482 Oh, I wouldn't know, sadly. 398 00:17:04,482 --> 00:17:06,526 Had to miss the honeymoon to be here, but... 399 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 Right, right. I'm sure she understands. 400 00:17:08,528 --> 00:17:10,405 - She's probably great. - Oh, yeah. Oh, she gets it. 401 00:17:10,405 --> 00:17:13,033 Yeah. Totally get-- You know, she doesn't get it. 402 00:17:13,033 --> 00:17:15,326 She's devastated, and she's not returning my calls. 403 00:17:15,326 --> 00:17:18,079 - And it's really sad. - Right. 404 00:17:18,455 --> 00:17:19,456 God. 405 00:17:19,998 --> 00:17:23,293 Yeah, I'm having a bit of strife myself, actually. 406 00:17:23,293 --> 00:17:25,045 Oh, sorry to hear that. 407 00:17:25,045 --> 00:17:26,838 Yep. Sometimes the people we end up with 408 00:17:27,213 --> 00:17:29,591 are malignant, narcissistic arrogant shitheads. 409 00:17:29,591 --> 00:17:30,967 ...like a fraction slower. 410 00:17:32,385 --> 00:17:35,096 - Well, that's show biz, folks. - Yes. Yes, it is. 411 00:17:38,641 --> 00:17:39,684 Sorry? 412 00:17:39,684 --> 00:17:41,978 Sorry, sorry. What the fuck is this now? 413 00:17:42,437 --> 00:17:44,731 It was communicated to Centurios 2 that we had 414 00:17:44,731 --> 00:17:46,983 successfully integrated the product into our film. 415 00:17:46,983 --> 00:17:48,985 So they thought we could also take theirs. 416 00:17:48,985 --> 00:17:50,695 Daniel? A second tractor? 417 00:17:50,695 --> 00:17:53,239 Their feeling is... we already have one tractor. 418 00:17:53,239 --> 00:17:54,366 So what's another tractor? 419 00:17:54,366 --> 00:17:56,201 It's got more things than our tractor. 420 00:17:56,201 --> 00:17:57,452 It's even more tractor. 421 00:17:57,452 --> 00:17:59,496 Two tractors? This is my death scene! 422 00:17:59,496 --> 00:18:01,373 It's not a fucking piece of farming pornography. 423 00:18:01,373 --> 00:18:04,292 Having had a chance to reflect, their director just feels 424 00:18:04,292 --> 00:18:06,586 - really strongly about China. - Oh, really? Does he now? 425 00:18:06,586 --> 00:18:08,129 Guess what? I feel strongly about China. 426 00:18:08,129 --> 00:18:10,423 But apparently, he feels really strongly. 427 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 Oh, that's so fucking paternalistic. 428 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 Straight White guy suddenly really cares 429 00:18:13,843 --> 00:18:16,388 - about poor old backward China. - I really care about it. 430 00:18:16,388 --> 00:18:17,931 I do care about it a lot. 431 00:18:17,931 --> 00:18:19,683 Well, exactly, Eric cares about it but in the right way. 432 00:18:19,683 --> 00:18:21,476 Calm down. We all hate or love China 433 00:18:21,476 --> 00:18:23,228 the same correct amount. Who the fuck cares? 434 00:18:23,228 --> 00:18:25,063 - Amnesty International. - Our corporate partners. 435 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 Asshole! He wants to destroy my film. 436 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 - Send it back. Send it back. - Do not send it back! 437 00:18:29,442 --> 00:18:31,111 Do not send it back. 438 00:18:31,111 --> 00:18:32,654 Oh my God, this is so ugly. 439 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 Apparently, their director is thinking of going public 440 00:18:34,614 --> 00:18:37,951 with his feelings. And his opinion is basically... China. 441 00:18:37,951 --> 00:18:40,995 Oh, yeah? Mine too. Fuck it. Fuck China. 442 00:18:41,413 --> 00:18:42,664 - Hey... - I will say it first. 443 00:18:42,664 --> 00:18:43,873 Who wants to hear it? 444 00:18:44,249 --> 00:18:46,459 No, Eric. No. Whoa. 445 00:18:47,585 --> 00:18:49,504 Fuck China. Yeah? 446 00:18:50,046 --> 00:18:51,589 Fuck China! 447 00:18:51,589 --> 00:18:54,134 Fuck dim sums. Fuck finger traps. 448 00:18:54,592 --> 00:18:56,845 Fuck Mulan. Fuck fortune cookies. 449 00:18:56,845 --> 00:18:59,556 Fuck sweet sour. Fuck Peking duck. 450 00:18:59,556 --> 00:19:04,811 Fuck silk. Fuck ying. Fuck yang. Eric say fuck Confucius. 451 00:19:06,146 --> 00:19:08,231 - Thank you. - You happy? 452 00:19:09,274 --> 00:19:10,942 I'm a big man. 453 00:19:10,942 --> 00:19:14,237 I'm an IMAX man. I'm a very wide screen man. 454 00:19:14,612 --> 00:19:16,906 - Yeah. - Fuck the pandas. 455 00:19:18,074 --> 00:19:19,534 Glad they can't reproduce. 456 00:19:23,079 --> 00:19:25,040 Send them both back to Centurios. 457 00:19:32,714 --> 00:19:36,593 No, no. No tractors. Xan said no tractors. 458 00:19:41,264 --> 00:19:42,807 All right. We need to shoot. 459 00:19:42,807 --> 00:19:45,185 Steph, can you find out when Eric's ready to rejoin, please? 460 00:19:45,185 --> 00:19:46,478 He'll come out when he's hungry. 461 00:19:46,478 --> 00:19:47,604 I know. 462 00:19:47,604 --> 00:19:50,398 Guys! Stop watching poker. 463 00:19:50,398 --> 00:19:51,691 Adam. 464 00:19:52,150 --> 00:19:53,151 Hey. 465 00:19:53,485 --> 00:19:54,944 - When you get a second. - What? 466 00:19:54,944 --> 00:19:56,029 It is done. 467 00:19:57,238 --> 00:19:59,115 I have undertaken my business. 468 00:20:00,450 --> 00:20:02,494 - What? - In your trailer. 469 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 I've done a very ambitious production. 470 00:20:06,831 --> 00:20:07,874 I've done a shit. 471 00:20:09,542 --> 00:20:10,752 You shit in my trailer? 472 00:20:12,212 --> 00:20:13,421 I thought that's what you wanted. 473 00:20:13,546 --> 00:20:15,840 No. No, I have a specialist 474 00:20:15,840 --> 00:20:17,801 and he puts it in a sealed bag and you're supposed 475 00:20:17,801 --> 00:20:20,553 to do the WhatsApp questionnaire. What? 476 00:20:20,553 --> 00:20:21,763 Oh, I've done it wrong. 477 00:20:21,763 --> 00:20:24,140 Yeah. You shit in my trailer, dude. 478 00:20:24,140 --> 00:20:28,436 Oh, no, Dag. You didn't. You mucky little pup. 479 00:20:28,436 --> 00:20:29,729 - What's happening? - No. 480 00:20:29,729 --> 00:20:30,897 Daniel, don't shout at her... 481 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 but she's done a shit in Adam's trailer. 482 00:20:32,565 --> 00:20:35,318 Sorry, Dag, what? Was it... 483 00:20:35,318 --> 00:20:37,278 I mean, tell me it was at least in the toilet. 484 00:20:37,278 --> 00:20:39,406 NDA. NDA. 485 00:20:40,323 --> 00:20:42,909 Oh, what have I done that for? 486 00:20:43,034 --> 00:20:45,704 I think someone needs to say sorry. 487 00:20:45,704 --> 00:20:48,415 Adam, I'm sorry for doing a poo in your trailer. 488 00:20:48,915 --> 00:20:51,418 - What the fuck happened? - How do you know? 489 00:20:51,418 --> 00:20:53,378 - It's in fucking Variety. - I'm sorry, what? 490 00:20:53,378 --> 00:20:55,171 How can Variety know already? 491 00:20:55,588 --> 00:20:57,882 Shane is monitoring, and he is deeply, deeply concerned. 492 00:20:58,216 --> 00:20:59,342 Shane knows? 493 00:21:00,135 --> 00:21:02,470 - Why is this happening to me? - Eric, sir. Sorry. 494 00:21:02,470 --> 00:21:05,473 Have you declared war on China? 495 00:21:05,473 --> 00:21:06,808 Not as far as I'm aware. 496 00:21:06,808 --> 00:21:09,227 "Did Eric Bouchard Just Declare War on China?" 497 00:21:09,227 --> 00:21:10,562 Oh, thank God! That's the article. 498 00:21:10,562 --> 00:21:12,480 - Did you go public? - What is happening, Daniel? 499 00:21:12,480 --> 00:21:14,149 No idea. I'm just panicking in real time like you. 500 00:21:14,149 --> 00:21:16,067 Shane's schedule does not allow a window for war. 501 00:21:16,067 --> 00:21:18,111 Maybe the sound guy leaked it. 502 00:21:18,111 --> 00:21:19,529 You know, the man you put into a van? 503 00:21:19,529 --> 00:21:22,198 Major problem. Very, very not good. 504 00:21:22,198 --> 00:21:24,075 I just wanted a man to remove his scarf. 505 00:21:24,075 --> 00:21:25,827 They've got fucking nukes, Eric. 506 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 Of all the countries. War with Malta, maybe. 507 00:21:28,121 --> 00:21:29,330 War with China? 508 00:21:29,330 --> 00:21:31,082 I'm supposed to go to Bournemouth for the weekend. 509 00:21:31,082 --> 00:21:32,500 Listen, go to my trailer. 510 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 There's something there. You're not gonna like it. 511 00:21:34,169 --> 00:21:35,920 The head of our Global Security Force, for you. 512 00:21:37,505 --> 00:21:38,506 Hello? 513 00:21:39,549 --> 00:21:40,717 Yes, this is he. 514 00:21:42,010 --> 00:21:43,887 Yes, it seems I've done this. 515 00:21:45,096 --> 00:21:48,141 Okay, I will let them know. Thank you. Bye. 516 00:21:50,185 --> 00:21:51,394 They want me to tell security 517 00:21:51,394 --> 00:21:53,355 that I might be at war with China. 518 00:21:53,355 --> 00:21:54,439 Studio security, yeah? 519 00:21:54,439 --> 00:21:55,648 Frank and the boys at front desk. 520 00:21:55,648 --> 00:21:57,859 - I'll let 'em know. Great. - If you would be so kind, yeah. 521 00:21:57,859 --> 00:22:00,570 Anita, I have Pat from Cleveland requesting you "urgently." 522 00:22:00,570 --> 00:22:03,281 Oh, I'm not here. No thank you. 523 00:22:03,281 --> 00:22:05,241 I'm actually just having a migraine. 524 00:22:05,241 --> 00:22:06,868 I might have given myself China Syndrome. 525 00:22:07,202 --> 00:22:08,953 Right, do you need your eye-bag? 526 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 Okay. Scramble PR. 527 00:22:10,663 --> 00:22:13,083 Apology video. Full-court grovel. 528 00:22:13,083 --> 00:22:15,877 Okay? Go. Go, go, go, go, go! 529 00:22:15,877 --> 00:22:17,087 Oh, my God. 530 00:22:18,088 --> 00:22:22,050 Hey, guys. Hey, team. What's up? 531 00:22:22,050 --> 00:22:23,510 This is next-levels Orwellian. 532 00:22:23,510 --> 00:22:25,345 Welcome to the future of getting reamed out. 533 00:22:25,345 --> 00:22:26,680 Xi Jin Pat. 534 00:22:26,680 --> 00:22:28,682 Pat, Daniel just called you "Xi Jin Pat." 535 00:22:28,682 --> 00:22:32,644 So, team Tecto, what's happenin'? 536 00:22:35,313 --> 00:22:38,191 Basically, Eric's at war with China and now he has a migraine. 537 00:22:38,191 --> 00:22:39,818 Yeah, I know what's fucking happening, dipshit. 538 00:22:39,818 --> 00:22:41,069 Show me Eric. 539 00:22:41,569 --> 00:22:44,614 Hey, tough guy! Hope you've got your own nukes. 540 00:22:44,614 --> 00:22:47,659 What the fuck is that? Bryson, what is that? 541 00:22:47,659 --> 00:22:50,620 I believe it's an eye-bag, sir. Lavender-scented eye-bag. 542 00:22:50,620 --> 00:22:51,746 All right, you know what? 543 00:22:51,746 --> 00:22:55,500 That lavender eye-bag is gonna me fucking explode! 544 00:22:55,625 --> 00:22:57,002 Eric, if we could be removing the eye-bag, please? 545 00:22:57,460 --> 00:22:58,795 Pat, I am across this. 546 00:22:58,795 --> 00:23:00,171 Sure fucking looks like it. 547 00:23:00,296 --> 00:23:03,008 Hey, I talked to my friends at the Propaganda Committee. 548 00:23:03,008 --> 00:23:05,051 They have a little clean-up job for you. 549 00:23:05,051 --> 00:23:08,096 Tell me, what do you know about the tainted baby milk scandal? 550 00:23:08,096 --> 00:23:09,264 Not much. 551 00:23:09,264 --> 00:23:11,975 An incident. Traces of mercury in the milk. 552 00:23:11,975 --> 00:23:13,727 They'd like us to reassure the Chinese people 553 00:23:13,727 --> 00:23:15,186 that it's safe to drink. 554 00:23:16,563 --> 00:23:17,564 And is it? 555 00:23:17,981 --> 00:23:19,482 Oh, yeah, sure. 556 00:23:20,066 --> 00:23:22,527 So, where are my actors at, huh? Bryson, show me. 557 00:23:22,527 --> 00:23:25,697 Where's Peter? I guess we got a commercial to shoot. 558 00:23:25,697 --> 00:23:27,157 You, in the skull cap. 559 00:23:27,532 --> 00:23:28,992 How would you like a line in our movie? 560 00:23:28,992 --> 00:23:30,076 I'm sorry? 561 00:23:30,952 --> 00:23:31,953 Oh, my God. 562 00:23:42,172 --> 00:23:45,175 I tell you what, Colonel Adard... 563 00:23:45,175 --> 00:23:47,469 that packs a real protein punch. 564 00:23:51,222 --> 00:23:52,766 - Cut. - Cut there. 565 00:23:53,350 --> 00:23:54,434 I think we got it. 566 00:23:54,434 --> 00:23:55,977 - Go again. - Pat would like to go again. 567 00:23:55,977 --> 00:23:57,604 - We go again. - We're going again. 568 00:23:57,604 --> 00:23:59,105 And this is definitely safe to drink? 569 00:23:59,105 --> 00:24:00,732 Because I'm-- I'm drinking quite a lot of this. 570 00:24:00,857 --> 00:24:02,442 Yeah, I'm sure it's fine. 571 00:24:02,442 --> 00:24:04,235 If you could like... If you could find out 572 00:24:04,235 --> 00:24:05,403 how much mercury there was in it... 573 00:24:05,403 --> 00:24:06,738 because I ought to tell my doctor. 574 00:24:06,738 --> 00:24:08,114 Yeah, sure. 575 00:24:08,114 --> 00:24:09,616 It's only for the China cut, Eric. 576 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 Yeah, exactly. Just a billion people. 577 00:24:11,993 --> 00:24:14,788 - Thank you, Dag. - He's very, very good. 578 00:24:15,330 --> 00:24:16,498 Like, arresting. 579 00:24:17,374 --> 00:24:18,500 Indelible. 580 00:24:21,252 --> 00:24:22,796 Not good, Dan. 581 00:24:23,380 --> 00:24:25,048 China, the golf cart. 582 00:24:25,632 --> 00:24:28,009 Eric's about to hang himself with his indoor scarf. 583 00:24:28,009 --> 00:24:30,053 Holy shit. Are they gonna fire him? 584 00:24:30,053 --> 00:24:31,262 Worse. 585 00:24:31,262 --> 00:24:33,014 No, they'll Clockwork Orange him. 586 00:24:33,014 --> 00:24:35,225 Strap him to a chair, pin his eyelids back, 587 00:24:35,225 --> 00:24:37,727 and then make us all watch as Pat fucks his movie. 588 00:24:37,727 --> 00:24:39,187 Bad for Eric. Bad for us. 589 00:24:39,187 --> 00:24:41,564 Bad, bad, bad, bad, bad. 590 00:24:41,564 --> 00:24:45,235 That does sound bad. Oh, feeding time. 591 00:24:45,235 --> 00:24:46,611 Adam needs his chicken. 592 00:24:49,280 --> 00:24:50,782 Yeah, I'm coming. I'm all right. I'm fine. 593 00:24:50,782 --> 00:24:52,325 No, don't put your hand on me. 594 00:24:52,325 --> 00:24:53,868 We've had reports of an audio leak. 595 00:24:53,868 --> 00:24:56,204 I want my fucking scarf. And a lawyer. 596 00:24:58,248 --> 00:25:00,667 If you can tell Eric, I wanna do kind of a looser one. 597 00:25:01,334 --> 00:25:03,044 Matter of fact, this dude. Excuse me. Could you-- 598 00:25:03,044 --> 00:25:06,214 Could you just fuck off out of my eyeline just a hair? 599 00:25:06,214 --> 00:25:07,882 Thanks, mate. Really appreciate it. Yeah. 600 00:25:07,882 --> 00:25:08,967 Fuck's sake. 601 00:25:08,967 --> 00:25:11,594 Come on. I really wanna see that label, Eric. 602 00:25:11,594 --> 00:25:13,179 Come on. Let's sell some milk. 603 00:25:14,431 --> 00:25:15,849 Can you hold the milk higher? 604 00:25:16,433 --> 00:25:17,642 Mm-hmm. Yes, sir. 605 00:25:20,562 --> 00:25:21,604 Closer to your face. 606 00:25:22,856 --> 00:25:23,898 There? 607 00:25:25,525 --> 00:25:26,526 Lower. 608 00:25:27,736 --> 00:25:28,737 Lower. 609 00:25:29,821 --> 00:25:30,822 Yeah. 610 00:25:32,115 --> 00:25:33,491 Okay, let's go. 611 00:25:33,491 --> 00:25:35,577 Come on. Let's sell some milk. Let's go. 612 00:25:37,871 --> 00:25:40,498 All right, Eric, my good sir. 613 00:25:40,957 --> 00:25:42,125 Ready for another take. 614 00:25:57,015 --> 00:26:01,728 Ni hao. I want to apologize to the President of China... 615 00:26:02,020 --> 00:26:05,065 the government of China. The people of China... 616 00:26:05,065 --> 00:26:07,567 and, indeed, the pandas of China... 617 00:26:07,567 --> 00:26:11,446 for the deeply disrespectful way I referred to your homeland. 618 00:26:11,780 --> 00:26:15,325 Hello. And indeed, ni hao. 619 00:26:15,909 --> 00:26:18,828 I would like to take this opportunity to apologize 620 00:26:18,828 --> 00:26:20,038 to the people of China 621 00:26:20,038 --> 00:26:21,831 for a great many number of things. 622 00:26:21,831 --> 00:26:26,002 First and foremost, the 1991 buddy comedy Sweet & Sour. 623 00:26:26,002 --> 00:26:28,380 Having had the chance to reflect, and having spoken 624 00:26:28,380 --> 00:26:31,007 to a number of leading Chinese academics... 625 00:26:31,508 --> 00:26:34,386 I can now see that elements of my portrayal 626 00:26:34,386 --> 00:26:38,723 of Professor Zhao were inappropriate, inaccurate 627 00:26:38,723 --> 00:26:42,060 and, while deeply funny at the time and indeed lauded 628 00:26:42,060 --> 00:26:44,854 as "stir-fried fun" by Roger Ebert... 629 00:26:45,605 --> 00:26:49,901 incredibly painful to many thousands, if not millions of people. 630 00:26:49,901 --> 00:26:54,155 I am, as ever, grateful for this learning opportunity. 631 00:26:55,198 --> 00:26:57,784 And I know that now it's time for me to stop talking 632 00:26:57,784 --> 00:26:59,119 and start listening. 633 00:26:59,703 --> 00:27:03,873 My audiobook, You're Welcome Darling is available now, with a full 634 00:27:03,873 --> 00:27:05,625 speaking tour to follow in the spring. 635 00:27:05,750 --> 00:27:09,004 Thank you and zai jain. 636 00:27:11,047 --> 00:27:12,048 Shishi. 637 00:27:13,675 --> 00:27:15,135 And I would like to add... 638 00:27:15,969 --> 00:27:18,471 that this milk is utterly delicious. 47753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.