Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,222 --> 00:02:02,226
I'll be right out.
2
00:02:02,251 --> 00:02:05,488
Anyway, next time, don't
call me while I'm in class.
3
00:02:05,512 --> 00:02:07,512
I don't want to skip class anymore.
4
00:02:07,537 --> 00:02:08,761
"Daddy know"
5
00:02:09,228 --> 00:02:13,598
"I've been so busy these few days so whenever
I'm free, I have to see you immediately."
6
00:02:14,767 --> 00:02:15,800
Sure daddy!
7
00:02:24,076 --> 00:02:25,096
M…Mom…
8
00:02:34,905 --> 00:02:37,770
Why didn't you let me know before you came?
9
00:02:38,417 --> 00:02:40,938
So that you can lie to me?
10
00:02:41,613 --> 00:02:44,883
What are you talking about?
11
00:02:44,908 --> 00:02:47,253
You're supposed to be at
school right now, not at home.
12
00:02:47,482 --> 00:02:49,723
I'm about to, but you showed up then.
13
00:02:51,466 --> 00:02:55,734
Why are you dressing like
that for school? It's too short!
14
00:02:55,759 --> 00:02:59,954
Where is your schoolbag?
15
00:03:03,933 --> 00:03:06,784
Everytime you lie to me,
you twist your hands like that.
16
00:03:07,408 --> 00:03:09,167
I'm not telling lie.
17
00:03:09,346 --> 00:03:11,750
My school has an outdoor activity today
so I'm wearing like this to go out later.
18
00:03:11,775 --> 00:03:15,931
Don't need to bring along schoolbag.
19
00:03:18,391 --> 00:03:20,958
Vy, stop telling lie.
20
00:03:21,235 --> 00:03:24,571
Do you know that it costs 40 millions
per semester for you to study here?
21
00:03:24,966 --> 00:03:27,481
And 60 millions
of rental for every 6 months.
22
00:03:27,742 --> 00:03:29,742
And then you said
you can handle everything by yourself...
23
00:03:30,028 --> 00:03:32,393
even when you haven't graduated yet.
24
00:03:32,631 --> 00:03:34,112
Where did you get money for all of this?
25
00:03:37,669 --> 00:03:40,695
We are a high-class family.
26
00:03:40,783 --> 00:03:44,643
If you did something
shady, I'd die in front of you.
27
00:03:44,881 --> 00:03:48,351
Mom, it's not what you think.
28
00:03:48,384 --> 00:03:50,384
I've already grown up.
29
00:03:50,995 --> 00:03:55,156
I know we're having troubles
so I'm just trying to help.
30
00:03:55,299 --> 00:03:58,581
I've been staying here
with my close friend.
31
00:03:58,711 --> 00:04:01,206
She lets me stay for free.
32
00:04:01,506 --> 00:04:05,136
I have a job now and I ask
for the wage in advance.
33
00:04:05,832 --> 00:04:08,035
Mom, I'm not doing any bad things.
34
00:04:11,287 --> 00:04:13,287
I come here to bring you home.
35
00:04:14,631 --> 00:04:17,565
We found a place to live, for now.
36
00:04:18,216 --> 00:04:21,336
A clean fast is better
than a dirty breakfast.
37
00:04:22,348 --> 00:04:27,216
You'll come home with me and take a
leave of absence from school for 1 year.
38
00:04:27,738 --> 00:04:31,969
Your dad and I don't want
you to be here all by yourself.
39
00:04:37,832 --> 00:04:40,508
Who's calling, why did you save as "Daddy"?
40
00:04:41,630 --> 00:04:44,938
Nah, he's my boss.
41
00:04:45,252 --> 00:04:49,387
He loves us like his children,
so we all call him "Daddy".
42
00:04:50,038 --> 00:04:51,504
So why don't you answer?
43
00:04:51,534 --> 00:04:54,219
Nevermind, I'm late for school now.
44
00:04:54,243 --> 00:04:57,325
After school, let's so buy some
food so we can cook together.
45
00:04:57,350 --> 00:04:58,428
Bye mom!
46
00:04:58,525 --> 00:05:00,024
Remember to apply for the "Leave of Absence".
47
00:05:00,049 --> 00:05:02,915
I'll pack all your stuff and
we'll go home tomorrow.
48
00:05:17,548 --> 00:05:19,415
Excuse me?
49
00:05:19,440 --> 00:05:23,555
Can you help me to check is there any patients
whose name Le Dinh Trung hospitalized last Friday?
50
00:05:23,580 --> 00:05:25,580
Let me check, please wait a moment.
51
00:05:25,709 --> 00:05:26,453
Thank you!
52
00:05:27,284 --> 00:05:29,694
A 48-years-old patient name Le Dinh Trung.
53
00:05:29,719 --> 00:05:33,600
Could you check what time did he check out?
54
00:05:36,072 --> 00:05:41,440
After having an intravenous drip, the
patient checked out at 7:45am next morning.
55
00:05:42,727 --> 00:05:44,727
Oh…thank you.
56
00:05:58,778 --> 00:06:00,997
By the way,
57
00:06:01,021 --> 00:06:05,782
Can you help me to check the CCTV to
see when the patient checked in and out?
58
00:06:05,807 --> 00:06:09,083
I'm so sorry but this is confidential
information of the patient,
59
00:06:09,108 --> 00:06:11,108
so there's nothing I can do.
60
00:06:11,799 --> 00:06:14,949
But I'm sure everything in book is correct.
61
00:06:16,448 --> 00:06:21,266
Sorry for borthering you.
Thank you very much!
62
00:06:29,816 --> 00:06:32,383
Hi principal, where are you going?
63
00:06:32,408 --> 00:06:33,145
To the hotel.
64
00:06:34,314 --> 00:06:35,567
No, I mean…
65
00:06:35,592 --> 00:06:37,592
I mean this hotel has a gym upstair
66
00:06:37,616 --> 00:06:38,885
so I'm going there to work out.
67
00:06:39,448 --> 00:06:40,792
You're very hard working.
68
00:06:40,817 --> 00:06:42,839
No wonder you look so in shape.
69
00:06:43,170 --> 00:06:45,753
Yeppi, everytime I leave
this hotel, I feel so good.
70
00:06:45,778 --> 00:06:46,769
I have to go now.
71
00:06:46,919 --> 00:06:47,754
Bye!
72
00:07:40,854 --> 00:07:41,776
Where are you ?
73
00:07:41,801 --> 00:07:42,617
I'm in school.
74
00:07:42,853 --> 00:07:44,352
"Come home early yeah"
75
00:07:44,401 --> 00:07:45,762
"It's Lan's birthday tonight"
76
00:07:45,787 --> 00:07:47,012
Remember?
77
00:07:48,145 --> 00:07:49,031
Yeah.
78
00:07:50,024 --> 00:07:51,621
Okay.
79
00:07:51,647 --> 00:07:52,618
Bye love.
80
00:08:13,522 --> 00:08:14,391
Baby.
81
00:08:14,945 --> 00:08:15,776
Yes?
82
00:08:16,776 --> 00:08:19,284
I will be not around next few days.
83
00:08:20,142 --> 00:08:21,424
Stay home and be good.
84
00:08:22,167 --> 00:08:28,399
I'm afraid I won't see you soon.
85
00:08:29,649 --> 00:08:33,614
Just a few days only.
86
00:08:33,974 --> 00:08:35,707
I'll call you immediately when I'm back.
87
00:08:35,732 --> 00:08:39,753
It's not that. I mean my mom
came here to bring me home.
88
00:08:39,967 --> 00:08:42,831
She didn't believe that I have a job here.
89
00:08:43,560 --> 00:08:45,560
She thought I was doing something bad.
90
00:08:46,952 --> 00:08:51,214
Sounds serious. But she's right!
91
00:08:53,299 --> 00:08:55,815
How about this, just go home first.
92
00:08:56,748 --> 00:09:01,860
When everything settles down,
daddy will go there and get you.
93
00:09:03,285 --> 00:09:04,805
I'm going back tomorrow.
94
00:09:04,830 --> 00:09:05,489
What?
95
00:09:07,750 --> 00:09:08,714
Why so sudden?
96
00:09:08,897 --> 00:09:12,456
Once I go home, I won't come back here.
97
00:09:13,435 --> 00:09:19,737
What if I give you a job to show your
mom that you're doing something serious?
98
00:09:20,571 --> 00:09:21,230
Is that ok?
99
00:09:22,347 --> 00:09:27,817
But I'm leaving tomorrow.
How can I find a job at this time?
100
00:09:27,842 --> 00:09:30,245
You are going to work tonight, ok?
101
00:09:31,061 --> 00:09:33,651
You have to show your mom
that and she will believe you.
102
00:09:34,068 --> 00:09:34,649
Really?
103
00:09:34,674 --> 00:09:35,293
Yes!
104
00:09:35,333 --> 00:09:37,338
Oh daddy! You are my fairy!
105
00:09:46,615 --> 00:09:48,615
Wow!
106
00:09:49,917 --> 00:09:51,104
Nice smell!
107
00:09:51,686 --> 00:09:52,950
So many delicious dishes.
108
00:09:52,974 --> 00:09:54,610
I love eating at home like this.
109
00:09:54,635 --> 00:09:57,159
But this girl, she doesn't know how to cook...
110
00:09:57,875 --> 00:09:59,875
...and so do I!
111
00:10:00,416 --> 00:10:01,758
Thank you!
112
00:10:01,783 --> 00:10:03,783
I'm the one need to say thank you.
113
00:10:03,808 --> 00:10:05,808
But for what?
114
00:10:05,833 --> 00:10:07,833
For letting Vy stay here for free.
115
00:10:08,198 --> 00:10:10,430
No way! I'm the one
who's staying here for free.
116
00:10:11,453 --> 00:10:13,635
I've been looking for a job these days.
117
00:10:15,343 --> 00:10:17,343
What are you talking about?
118
00:10:18,837 --> 00:10:22,203
Oh…I mean I already paid the
rental amount for the whole year.
119
00:10:22,291 --> 00:10:23,751
She wanted to share the rental with me,
120
00:10:23,775 --> 00:10:27,090
but she was in troubles so I paid her amount.
121
00:10:29,939 --> 00:10:30,684
Is that so?
122
00:10:32,368 --> 00:10:33,047
Hey?
123
00:10:34,085 --> 00:10:35,644
You girls are not hiding
anything from me, right?
124
00:10:36,631 --> 00:10:39,200
Definitely no! Trust me.
125
00:10:41,061 --> 00:10:43,061
Here, let me get this for you.
126
00:10:44,195 --> 00:10:46,661
Eat more, mommy. I have to work soon.
127
00:10:47,372 --> 00:10:48,653
Hey guys!
128
00:10:49,165 --> 00:10:50,105
Yes!
129
00:12:04,068 --> 00:12:05,333
Hi guy!
130
00:12:28,223 --> 00:12:29,747
Happy birthday!
131
00:12:29,772 --> 00:12:30,704
Thank you.
132
00:12:32,864 --> 00:12:33,621
Have a sit.
133
00:12:33,646 --> 00:12:34,587
You look gorgeous!
134
00:12:35,807 --> 00:12:37,594
Oh my god!
135
00:12:37,619 --> 00:12:38,902
What?
136
00:12:38,927 --> 00:12:41,480
-Your wife…it's my first time seeing her!
-Sexy sexy!
137
00:12:41,505 --> 00:12:43,102
Good!
138
00:12:43,127 --> 00:12:44,137
Have a sit.
139
00:12:45,250 --> 00:12:46,387
He doesn't dare to.
140
00:12:46,412 --> 00:12:46,836
Why tho?
141
00:12:46,861 --> 00:12:49,121
He'd wait for his wife's approval.
He loves his wife a lot!
142
00:12:49,146 --> 00:12:51,952
See? See how much he loves his wife?
143
00:12:51,977 --> 00:12:52,729
How 'bout you?
144
00:12:52,754 --> 00:12:55,001
It's my birthday and you
keep looking at your phone.
145
00:12:55,361 --> 00:12:57,361
Stop looking at girls.
146
00:12:57,386 --> 00:12:59,258
If she didn't tell me,
I'd forget that I have a wife!
147
00:12:59,552 --> 00:13:01,735
I thought she's my mom.
148
00:13:01,889 --> 00:13:03,340
You do her wrong so many times.
149
00:13:03,365 --> 00:13:03,965
What did I do?
150
00:13:03,990 --> 00:13:06,594
It’s your wife's birthday.
Who's that girl in the photo?
151
00:13:06,747 --> 00:13:10,101
Ohhh…sorry…That's me.
152
00:13:10,903 --> 00:13:13,321
Like twins, right?
153
00:13:14,939 --> 00:13:17,422
It's her 38th birthday,
but it looks like 18th.
154
00:13:17,452 --> 00:13:19,452
Well, quite similar.
155
00:13:19,477 --> 00:13:21,153
Just a little photoshopped.
156
00:13:21,178 --> 00:13:23,178
Right, just a little...
157
00:13:23,289 --> 00:13:24,883
Stop putting your nose in other's business.
158
00:13:24,908 --> 00:13:27,995
See? He pulled the chair for her.
159
00:13:28,197 --> 00:13:30,958
And I'm still waiting for my turn.
160
00:13:31,021 --> 00:13:32,090
Treat yourself like your home.
161
00:13:32,115 --> 00:13:34,512
It's embarrassing to do it here,
in front of everyone.
162
00:13:35,362 --> 00:13:35,977
Stand up!
163
00:13:36,002 --> 00:13:36,836
What's wrong?
164
00:13:36,861 --> 00:13:37,559
Are we leaving?
165
00:13:37,584 --> 00:13:39,024
What? No, stay.
166
00:13:39,336 --> 00:13:40,098
Now sit down.
167
00:13:41,303 --> 00:13:41,993
Urghhh! You...
168
00:13:43,328 --> 00:13:46,954
Have to make a scene like that.
169
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
Hey! Pour the wine!
170
00:13:50,062 --> 00:13:51,348
You guys are so cute.
171
00:13:51,372 --> 00:13:52,559
Holding hands and stuff.
172
00:13:52,584 --> 00:13:54,043
So romantic!
173
00:13:54,068 --> 00:13:56,245
They hold hands, unlike you.
174
00:13:56,270 --> 00:13:56,915
What do you mean?
175
00:13:56,940 --> 00:13:57,917
You hold my head all the time.
176
00:13:57,942 --> 00:13:59,460
Do you want more?
177
00:14:01,389 --> 00:14:04,430
Nope, holding hands are cute enough.
178
00:14:04,727 --> 00:14:08,557
And hey. What a perfect couple!
179
00:14:10,274 --> 00:14:10,860
Hi!
180
00:14:10,885 --> 00:14:13,362
- Huh?
- Congrats on your promotion, Principal.
181
00:14:13,387 --> 00:14:14,496
Let's celebrate!
182
00:14:14,565 --> 00:14:16,063
What? Who told you?
183
00:14:16,088 --> 00:14:17,528
You didn't know?
184
00:14:17,553 --> 00:14:18,698
Your wife told me.
185
00:14:19,498 --> 00:14:20,214
I did.
186
00:14:20,256 --> 00:14:23,551
How come you knew about his
promotion but he didn't?
187
00:14:23,756 --> 00:14:25,040
His girlfriend posted on Facebook!
188
00:14:25,079 --> 00:14:26,112
What now?
189
00:14:26,137 --> 00:14:28,690
Oh sorry. I saw it on your
school's Facebook page.
190
00:14:28,715 --> 00:14:29,881
Oh!
191
00:14:30,626 --> 00:14:32,696
Anyway, cheers!
192
00:14:32,721 --> 00:14:34,317
Cheers!
193
00:14:34,342 --> 00:14:37,481
1 2 3 Cheers!
194
00:14:37,506 --> 00:14:39,506
Happy birthday!
195
00:14:42,711 --> 00:14:45,971
Wishing you a happy 38th birthday.
196
00:14:45,996 --> 00:14:47,045
Thank you!
197
00:14:47,150 --> 00:14:48,341
Stop wasting your time on beauty salon.
198
00:14:48,366 --> 00:14:49,035
Shhhhh!
199
00:14:49,084 --> 00:14:49,762
It's a secret!
200
00:14:49,787 --> 00:14:51,575
It's nothing! He's just joking.
201
00:14:51,600 --> 00:14:53,600
I know. Just kidding!
202
00:14:53,625 --> 00:14:56,598
Anyway, why Hung and
his wife hasn't come yet?
203
00:14:57,072 --> 00:14:58,543
Oh Trung...
204
00:14:58,568 --> 00:14:59,791
What?
205
00:14:59,815 --> 00:15:00,833
Tung's in big trouble now.
206
00:15:00,858 --> 00:15:02,200
What happened?
207
00:15:02,225 --> 00:15:05,331
His wife found out he cheated on her.
208
00:15:05,924 --> 00:15:08,776
She's asking for a divorce.
209
00:15:09,621 --> 00:15:10,443
You should be careful…
210
00:15:10,468 --> 00:15:11,146
Why me?
211
00:15:12,652 --> 00:15:14,407
Be careful what you said!
212
00:15:14,432 --> 00:15:17,610
Why you told me that?
Tuy asked you, not me.
213
00:15:17,635 --> 00:15:18,625
Oh right!
214
00:15:18,650 --> 00:15:20,930
Oh he did? Anyway, that's it!
215
00:15:20,955 --> 00:15:22,955
Ok, that's it.
216
00:15:22,980 --> 00:15:24,582
Yeah.
217
00:15:24,685 --> 00:15:29,055
Maybe because Hung and Trung have the
same "Ung" vowel so he might misunderstand.
218
00:15:29,080 --> 00:15:29,798
Right Trung?
219
00:15:30,786 --> 00:15:31,693
It's nothing!
220
00:15:33,332 --> 00:15:34,832
God! Are they getting to divorce again?
221
00:15:34,857 --> 00:15:37,586
They did it once, and their
kids don’t even talk to them now.
222
00:15:37,690 --> 00:15:38,954
And all asset was devided into two.
223
00:15:38,979 --> 00:15:40,846
This is the second time and
he hasn't learnt his lesson!
224
00:15:41,901 --> 00:15:43,489
I really can't understand men!
225
00:15:43,514 --> 00:15:44,661
That's men!
226
00:15:45,141 --> 00:15:49,125
Once they like chasing girls,
they will be completely fool.
227
00:15:49,198 --> 00:15:50,618
Totally ignorant!
228
00:15:50,643 --> 00:15:53,932
Come on, we don't need
to worry about womanizers.
229
00:15:54,073 --> 00:15:56,672
Just put a chip on their dicks.
230
00:15:57,366 --> 00:16:00,990
If they're cheating on us, it
will take photos and send to us.
231
00:16:01,422 --> 00:16:02,337
Sounds good.
232
00:16:02,362 --> 00:16:06,203
Use the chip with an automatic camera.
233
00:16:06,228 --> 00:16:07,572
That's reasonable.
234
00:16:07,669 --> 00:16:10,384
Now I know, but Trung?
235
00:16:10,409 --> 00:16:11,068
What now?
236
00:16:11,092 --> 00:16:12,807
What?
237
00:16:12,960 --> 00:16:15,337
I have to complient
you for real. It's Tuy's.
238
00:16:15,502 --> 00:16:17,198
I know why you behave so good lately.
239
00:16:18,331 --> 00:16:20,323
Lately? What do you mean?
240
00:16:20,589 --> 00:16:22,708
Your wife put a chip
on your dick, didn't she?
241
00:16:25,899 --> 00:16:26,950
Are you happy now?
242
00:16:27,142 --> 00:16:30,251
And hey, get a good one
243
00:16:30,333 --> 00:16:33,568
Otherwise, he'll get
electronic shock all day.
244
00:16:34,018 --> 00:16:35,599
Don't worry!
245
00:16:35,624 --> 00:16:37,624
Don't worry what?
It shocks me all the time!
246
00:16:38,338 --> 00:16:39,953
Anyway, how come did
Hung's wife discover his affair?
247
00:16:40,144 --> 00:16:43,114
Oh, he spent a whole night with that girl.
248
00:16:43,186 --> 00:16:44,938
He didn’t know what to tell her,
249
00:16:44,963 --> 00:16:48,357
so he made up excuses that
he went to the hospital because he had low blood pressure
250
00:16:48,397 --> 00:16:49,740
Then it all came out.
251
00:16:49,765 --> 00:16:50,306
Trung!
252
00:16:50,331 --> 00:16:52,331
Why do you keep calling me!
253
00:16:52,690 --> 00:16:56,068
Remember how fun was Quang's birthday?
254
00:16:56,093 --> 00:16:57,709
Yeah…Quang's birthday.
255
00:16:57,734 --> 00:17:00,540
Wait a minute, it's not
my husband's birthday yet.
256
00:17:00,565 --> 00:17:03,724
Oh, they're talking about
my birthday last year.
257
00:17:03,749 --> 00:17:08,470
Right, last year! This year hasn’t come.
258
00:17:08,495 --> 00:17:10,775
Poor the wine.
259
00:17:10,800 --> 00:17:12,800
Girl, poor the wine please.
260
00:17:12,825 --> 00:17:14,825
Poor the wine.
261
00:17:15,543 --> 00:17:17,543
What are these guys talking about?
262
00:17:18,411 --> 00:17:19,798
I can't understand at all.
263
00:17:20,391 --> 00:17:21,478
Cheers!
264
00:17:21,502 --> 00:17:23,666
It was a joke, don't mind me.
265
00:17:23,690 --> 00:17:25,092
Is it right?
266
00:17:25,522 --> 00:17:27,116
Thank you!
267
00:17:27,141 --> 00:17:29,141
Happy birthday!
268
00:17:29,166 --> 00:17:29,818
What?
269
00:17:29,842 --> 00:17:30,834
Hey, it pour out!
270
00:17:33,749 --> 00:17:34,865
Hey!!!
271
00:17:36,608 --> 00:17:37,787
What are you doing?
272
00:17:47,998 --> 00:17:49,834
What's wrong with you?
273
00:17:50,367 --> 00:17:53,029
Hey! Can’t you be
professional for just a bit?
274
00:17:53,054 --> 00:17:55,314
Get me your manager!
275
00:17:55,371 --> 00:17:56,283
Now!
276
00:17:57,585 --> 00:17:59,180
Don’t you even apologize?
277
00:18:06,073 --> 00:18:08,073
Did I say something wrong?
278
00:18:08,256 --> 00:18:11,789
You didn't even apologize, and you're
standing there, crying like someone just died!
279
00:18:13,690 --> 00:18:16,927
It’s my wife's birthday,
please don’t mention deadth.
280
00:18:17,379 --> 00:18:18,705
Nevermind. Cheers!
281
00:18:18,730 --> 00:18:21,713
Happy birthday!
282
00:19:13,525 --> 00:19:20,216
Honey, my school has a convention
in Long Hai between the 17th and 19th.
283
00:19:20,448 --> 00:19:21,302
Come with me!
284
00:19:22,217 --> 00:19:22,966
Wait a minute.
285
00:19:28,944 --> 00:19:29,720
Will you come with me?
286
00:19:30,734 --> 00:19:32,162
I already had my meeting schedule.
287
00:19:33,129 --> 00:19:34,017
Postpone it.
288
00:19:34,386 --> 00:19:35,285
I can't.
289
00:19:36,338 --> 00:19:39,996
It will be sad without you there to hug me.
290
00:19:41,627 --> 00:19:43,627
Well there's nothing I can do. It's my job.
291
00:20:07,530 --> 00:20:09,530
Any memories hearing this song?
292
00:20:13,034 --> 00:20:15,034
You flirted with me with this song.
293
00:20:16,327 --> 00:20:17,630
I was seduced.
294
00:20:38,548 --> 00:20:39,779
And do you regret now?
295
00:20:42,153 --> 00:20:43,783
It's too late now.
296
00:20:44,517 --> 00:20:47,364
It's almost been 15
years since our marriage.
297
00:20:47,389 --> 00:20:49,574
Wow! Time flies.
298
00:21:06,604 --> 00:21:10,833
Honey, Lan has a new pack of puppies.
299
00:21:10,858 --> 00:21:11,713
They're so cute.
300
00:21:11,738 --> 00:21:14,623
I may adopt one to lighten the mood.
301
00:21:15,145 --> 00:21:17,846
Otherwise, this house
will always be so moody.
302
00:21:18,579 --> 00:21:21,228
Honey…I'm allergic to dog smell.
303
00:21:23,099 --> 00:21:26,752
So what you want to adopt,
a baby, instead of a puppy?
304
00:21:27,525 --> 00:21:31,303
I heard that's a trend these
days, to "adopt" a baby.
305
00:21:32,069 --> 00:21:35,951
So you decide, a puppy or a baby?
306
00:21:37,784 --> 00:21:39,784
I know you'll tear me to
pieces if I "adopt" a baby.
307
00:21:41,175 --> 00:21:43,175
Get the puppy then.
308
00:21:45,074 --> 00:21:46,439
Puppy it is!
309
00:22:09,623 --> 00:22:10,051
Done!
310
00:22:14,271 --> 00:22:15,845
Wow!
311
00:22:15,877 --> 00:22:18,842
I've been gone for months
and you haven't lost any weight.
312
00:22:18,867 --> 00:22:20,867
You even look better.
313
00:22:20,892 --> 00:22:22,260
That's because I go to gym often.
314
00:22:22,773 --> 00:22:24,773
You know, I go there 3 times a week now.
315
00:22:24,984 --> 00:22:27,955
Remind me if I ever forget to go.
316
00:22:28,813 --> 00:22:33,295
And also the reason I go to gym
317
00:22:33,339 --> 00:22:35,339
is to stay healthy
318
00:22:36,163 --> 00:22:38,163
so I can please my wife.
319
00:22:40,244 --> 00:22:44,408
Look at you! You like it, don't you?
320
00:23:03,205 --> 00:23:07,162
Hi there, my name is
Uyen, Phi Phi's sister…
321
00:23:07,187 --> 00:23:10,482
No need, I already read your profile.
322
00:23:10,779 --> 00:23:12,162
You're a good girl,
323
00:23:12,866 --> 00:23:14,866
but the bad thing is you're too good.
324
00:23:16,359 --> 00:23:18,587
My wife is a really good women,
325
00:23:18,612 --> 00:23:22,201
so I want to find a baby with
a new wind, reckless and stuff.
326
00:23:22,554 --> 00:23:24,056
What's the point of having too much money?
327
00:23:27,376 --> 00:23:29,119
I'll pay you 50 millions per month.
328
00:23:32,088 --> 00:23:34,833
I'll try my best to learn.
329
00:23:35,620 --> 00:23:39,252
My family's business just went bankrupt,
330
00:23:39,441 --> 00:23:42,787
so I need money for rent and tuition.
331
00:23:44,367 --> 00:23:46,367
As long as you're good and obey,
332
00:23:46,903 --> 00:23:49,072
I'll give you 10 millions
as bonus each month.
333
00:23:50,911 --> 00:23:53,615
But let me make it clear, I'm not
looking for a temporary relationship.
334
00:23:54,353 --> 00:23:55,365
I want a long-term one.
335
00:23:56,436 --> 00:23:57,474
Once you agree...
336
00:23:57,498 --> 00:23:59,096
I want you to be my baby for a year.
337
00:24:02,326 --> 00:24:05,462
And be my baby ONLY.
338
00:24:05,859 --> 00:24:09,548
I'm shy, so I don't think I can date with
many different daddies at the same time.
339
00:24:11,332 --> 00:24:13,466
Hahaha. Don't worry,
I'm a jeaous type as well.
340
00:24:13,888 --> 00:24:17,006
No one can touch you and
you can't touch anybody as well.
341
00:24:22,057 --> 00:24:25,033
Here's the money and
the address of the clinic.
342
00:24:25,507 --> 00:24:27,631
Go there to do a health check
up and let me know the result.
343
00:24:28,643 --> 00:24:29,564
Sure.
344
00:24:30,218 --> 00:24:30,697
Ok.
345
00:24:59,253 --> 00:25:00,618
Why are you packing?
346
00:25:01,485 --> 00:25:04,537
I decided to go home.
347
00:25:05,452 --> 00:25:06,676
I can’t stand for this anymore.
348
00:25:07,511 --> 00:25:09,135
Girl, what's wrong with you?
349
00:25:09,160 --> 00:25:10,482
Don’t you even apologize?
350
00:25:10,797 --> 00:25:13,842
Bad luck! She's madly jealous.
351
00:25:14,092 --> 00:25:16,092
I've never been so humiliated.
352
00:25:17,566 --> 00:25:18,984
I don't want to be a
third-wheel in their relationship.
353
00:25:19,313 --> 00:25:22,009
If my mom finds out,
she wil commit to suicide
354
00:25:22,034 --> 00:25:24,034
How come will you become a
third-wheel if you don't love him?
355
00:25:24,186 --> 00:25:27,364
We're just sugar babies,
working on contract.
356
00:25:27,751 --> 00:25:29,751
But we already slept with their husbands.
357
00:25:30,014 --> 00:25:32,935
So what? Men sleep with
different women all the time.
358
00:25:33,180 --> 00:25:36,360
From women in the bar to prostitutes.
359
00:25:36,683 --> 00:25:39,055
They even sleep with their exes.
360
00:25:40,671 --> 00:25:43,399
But anyway, did she suspect you?
361
00:25:54,040 --> 00:25:54,978
"Baby, don't be sad, come with me
to Long Hai for a few days next week."
362
00:25:55,003 --> 00:25:55,720
"I'll send you 30 millions to buy bikini."
363
00:26:00,530 --> 00:26:03,474
God! He's reckless.
364
00:26:03,499 --> 00:26:05,499
Asking you to go to the beach
with him while his wife was there?
365
00:26:05,974 --> 00:26:09,118
Daddy said he liked me for real.
366
00:26:09,515 --> 00:26:11,515
He'd give me anything I want.
367
00:26:12,025 --> 00:26:14,025
How come you believe anything
men said to get you into bed with him?
368
00:26:14,459 --> 00:26:15,642
Don’t be a fool!
369
00:26:17,873 --> 00:26:21,759
Why daddy and baby can't
have affection for each other?
370
00:26:22,045 --> 00:26:24,045
Because that's the
nature of the relationship.
371
00:26:24,203 --> 00:26:27,654
The golden rule is not to
have affection for your daddy.
372
00:26:27,894 --> 00:26:28,708
Do you forget?
373
00:26:32,040 --> 00:26:34,958
Just calm down, everything will be fine.
374
00:26:36,173 --> 00:26:37,771
No one will know about this.
375
00:26:38,665 --> 00:26:41,462
If I come home now,
it'll be hard to come back later.
376
00:26:41,971 --> 00:26:43,971
You're willing to give up everything here?
377
00:26:50,194 --> 00:26:53,572
It's still embarrassing whether
you're poor or a prostitute.
378
00:26:54,600 --> 00:26:56,461
So, should I come to Long Hai with him?
379
00:26:56,839 --> 00:26:58,551
It will be waste to give up 30 millions.
380
00:26:59,254 --> 00:27:00,740
but it will be dangerous
if you go there also.
381
00:27:01,594 --> 00:27:03,634
But I think it makes no
difference wherever you meet.
382
00:27:04,754 --> 00:27:05,610
It's up to you.
383
00:27:06,865 --> 00:27:09,876
If I reject him, do I have
to compensate anything?
384
00:27:10,400 --> 00:27:11,856
Baby has the the right to reject.
385
00:27:12,667 --> 00:27:14,169
But the question really is...
386
00:27:16,700 --> 00:27:18,700
...do you want to?
387
00:27:35,116 --> 00:27:38,572
Daddy miss you so much,
I can't take it anymore.
388
00:28:02,882 --> 00:28:03,584
Hello?
389
00:28:03,870 --> 00:28:05,303
It's me, honey.
390
00:28:06,150 --> 00:28:06,944
Where are you ?
391
00:28:08,076 --> 00:28:09,658
I'm at the resort.
392
00:28:11,424 --> 00:28:12,447
Turn on your camera for me.
393
00:28:13,159 --> 00:28:13,545
What?
394
00:28:15,873 --> 00:28:16,338
Why?
395
00:28:16,921 --> 00:28:18,213
Turn it on.
396
00:28:18,788 --> 00:28:20,788
Ok sure…
397
00:28:21,535 --> 00:28:22,627
Ok ok…
398
00:28:23,618 --> 00:28:25,618
Here you go.
399
00:28:26,450 --> 00:28:27,537
You look beautiful today.
400
00:28:27,842 --> 00:28:29,842
Have a look.
401
00:28:29,867 --> 00:28:31,279
I'm staying here all by myself.
402
00:28:31,304 --> 00:28:32,627
See?
403
00:28:32,652 --> 00:28:34,014
So sad, I'm all alone!
404
00:28:34,287 --> 00:28:37,549
Turn on the rear camera for me.
Let me see the room.
405
00:28:38,176 --> 00:28:38,623
What?
406
00:28:38,648 --> 00:28:40,648
Turn on the rear camera for me.
407
00:28:40,673 --> 00:28:42,725
The rear camera? To see the room?
408
00:28:43,056 --> 00:28:43,974
Yep. Hurry up!
409
00:28:44,867 --> 00:28:46,963
Sure sure…
410
00:28:46,988 --> 00:28:47,998
Doing now.
411
00:28:50,105 --> 00:28:51,709
See?
412
00:28:53,282 --> 00:28:56,963
God! I wish you were
here in this beautiful room.
413
00:28:57,376 --> 00:28:58,916
Guess where I am.
414
00:28:59,225 --> 00:29:01,143
Don’t tell me you're here.
415
00:29:02,362 --> 00:29:03,643
Tadaa!
416
00:29:04,054 --> 00:29:04,580
Really?
417
00:29:04,829 --> 00:29:07,354
Surprise! I'm at the reception now.
418
00:29:07,534 --> 00:29:08,427
At the resort?
419
00:29:11,417 --> 00:29:12,965
Honey…when did you arrive?
420
00:29:12,990 --> 00:29:15,147
What's wrong? You don't look happy.
421
00:29:16,048 --> 00:29:18,048
Nothing, you kinda shock me.
422
00:29:18,073 --> 00:29:19,600
What kind of happy face is that?
423
00:29:19,625 --> 00:29:23,819
How about this, just wait for me at the
reception and I'll go down to pick up you.
424
00:29:24,328 --> 00:29:26,885
I can go to your room by myself.
Give me your room number.
425
00:29:27,065 --> 00:29:27,549
What?
426
00:29:28,552 --> 00:29:29,815
What is your room number?
427
00:29:30,517 --> 00:29:32,842
Room 111.
428
00:29:33,049 --> 00:29:34,912
Ok, room 111 right?
429
00:29:34,937 --> 00:29:36,937
I'll be right there. Bye love!
430
00:29:39,206 --> 00:29:40,576
Excuse me, where is room 111?
431
00:29:40,601 --> 00:29:41,416
Just go this way, please.
432
00:29:41,441 --> 00:29:42,451
Okay. Thanks.
433
00:29:48,787 --> 00:29:49,404
Baby…
434
00:29:53,799 --> 00:29:55,127
Don’t worry, just stay here.
435
00:29:55,152 --> 00:29:56,319
Don’t come out!
436
00:29:56,597 --> 00:29:58,597
Let daddy handle everything.
28855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.