Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:08,443
[drumroll]
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,359
[cheerful electronic music]
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,665
♪ ♪
4
00:00:13,752 --> 00:00:14,710
- [laughs]
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,104
- [whimpering]
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,844
Uh!
Wah!
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,151
♪ ♪
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,544
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,631 --> 00:00:23,501
[frog croaks]
10
00:00:23,588 --> 00:00:25,938
- [laughing]
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,723
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,810 --> 00:00:31,857
♪ ♪
13
00:00:31,944 --> 00:00:33,729
[car horn honks]
14
00:00:33,816 --> 00:00:34,643
[toy meows]
15
00:00:34,730 --> 00:00:35,905
- Ta-da!
16
00:00:35,992 --> 00:00:37,124
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,603
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,690 --> 00:00:41,128
- Whoa! Ah!
19
00:00:41,215 --> 00:00:42,564
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,651 --> 00:00:49,484
♪ ♪
21
00:00:53,009 --> 00:00:55,185
[playful music]
22
00:00:56,665 --> 00:01:00,538
♪ ♪
23
00:01:00,625 --> 00:01:02,801
- That table looks great.
24
00:01:02,888 --> 00:01:05,108
This baking event
will be good publicity
25
00:01:05,195 --> 00:01:06,849
for Jacob's chef career.
26
00:01:06,936 --> 00:01:08,807
- That and his giant
Click-Clack following.
27
00:01:08,894 --> 00:01:10,418
Have you seen it, Morris?
28
00:01:10,505 --> 00:01:14,030
- With food, you've got
to touch, smell, taste.
29
00:01:14,117 --> 00:01:15,858
You can't eat a phone.
30
00:01:15,945 --> 00:01:17,773
- Well, if you could
eat a phone,
31
00:01:17,860 --> 00:01:19,644
Jake would make it
taste delicious.
32
00:01:19,731 --> 00:01:21,211
- Hey there.
33
00:01:21,298 --> 00:01:23,039
Y'all ready for an
international cookie collage?
34
00:01:23,126 --> 00:01:24,432
- Already set up, son.
35
00:01:24,519 --> 00:01:26,651
I've got the dough
and fillings,
36
00:01:26,738 --> 00:01:29,132
poppy seed, and prune.
37
00:01:29,219 --> 00:01:31,917
- We're just making
hamantaschen?
38
00:01:32,004 --> 00:01:33,658
I know it's Purim today,
but my brand
39
00:01:33,745 --> 00:01:35,007
is international food art.
40
00:01:35,095 --> 00:01:37,967
- Jewish cooking
is international.
41
00:01:38,054 --> 00:01:40,970
We'll bake together like when
you were a kid, right, Jacob?
42
00:01:41,057 --> 00:01:42,711
- Dad, you know
I go by Jake now.
43
00:01:42,798 --> 00:01:44,756
- Jake, excuse me.
44
00:01:44,843 --> 00:01:46,236
What do I know?
45
00:01:46,323 --> 00:01:48,543
I'm only the one who
gave him his name.
46
00:01:48,630 --> 00:01:50,327
- Just putting my
own spin on it.
47
00:01:50,414 --> 00:01:52,547
You know, as in
Food Art by Jake.
48
00:01:52,634 --> 00:01:54,331
[chuckles]
Mom likes it.
49
00:01:54,418 --> 00:01:56,028
- Surprise.
50
00:01:56,116 --> 00:01:58,727
It's me, your mother,
in case you didn't recognize.
51
00:01:58,814 --> 00:02:01,512
- Mom, your hair.
52
00:02:01,599 --> 00:02:02,557
- That's right.
53
00:02:02,644 --> 00:02:05,342
I'm a whole new identity.
54
00:02:05,429 --> 00:02:08,389
I'm done being blintz mobile
bubbe serving matzo balls,
55
00:02:08,476 --> 00:02:10,434
and advice from a food truck.
- [laughs]
56
00:02:10,521 --> 00:02:13,176
- Who knows what I'll do next?
57
00:02:13,263 --> 00:02:15,570
Nice sign, Jake.
58
00:02:15,657 --> 00:02:20,923
♪ ♪
59
00:02:21,010 --> 00:02:22,620
- Hey there, Josh.
60
00:02:22,707 --> 00:02:24,970
- Step back, ponytails.
61
00:02:25,057 --> 00:02:27,321
My brand new sand toy
is off limits.
62
00:02:27,408 --> 00:02:28,757
- Sure.
Sure.
63
00:02:28,844 --> 00:02:30,628
I just wanted to warn you.
64
00:02:30,715 --> 00:02:32,456
That clump of babies
over there looks like
65
00:02:32,543 --> 00:02:34,850
they're about to blow,
and you know what that means.
66
00:02:34,937 --> 00:02:36,852
The grown-ups will
make you share.
67
00:02:36,939 --> 00:02:39,550
- But those babies aren't
even looking at me.
68
00:02:39,637 --> 00:02:42,771
[quirky music]
69
00:02:42,858 --> 00:02:45,165
♪ ♪
70
00:02:45,252 --> 00:02:48,603
Angelica, I can't
deal with babies.
71
00:02:48,690 --> 00:02:51,040
They make no sense and
they smell like milk.
72
00:02:51,127 --> 00:02:53,695
- Lucky for you, I'm an expert.
73
00:02:53,782 --> 00:02:56,393
I can make sure those
babies stay far away.
74
00:02:56,480 --> 00:02:58,830
For a small reward, that is.
75
00:03:01,355 --> 00:03:04,358
- Josh's toy is really neat.
76
00:03:04,445 --> 00:03:07,317
I never noticed sand
could do so many things.
77
00:03:07,404 --> 00:03:08,797
- Bad news, babies.
78
00:03:08,884 --> 00:03:11,060
Josh doesn't want you
in the sandbox anymore.
79
00:03:11,147 --> 00:03:12,975
He sent me to get rid of you.
80
00:03:14,672 --> 00:03:17,936
- But we only gotted
to dig up one wormy.
81
00:03:18,023 --> 00:03:20,983
- Yeah.
Todd Jr. needs a friend.
82
00:03:21,070 --> 00:03:22,550
- OK, fine, don't listen.
83
00:03:22,637 --> 00:03:24,029
But what's your plan when
Josh comes over here
84
00:03:24,116 --> 00:03:26,206
to tell you himself?
85
00:03:26,293 --> 00:03:28,033
- Run away.
86
00:03:31,733 --> 00:03:33,474
- How do we start?
87
00:03:33,561 --> 00:03:35,911
I'm excited to
make Purim cookies.
88
00:03:35,998 --> 00:03:37,608
- What are they exactly?
89
00:03:37,695 --> 00:03:39,480
I'm trying to figure it out
from the ingredients.
90
00:03:39,567 --> 00:03:41,395
- They're kind of
like pocket pastries.
91
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
- Pocket pastries?
[scoffs]
92
00:03:43,397 --> 00:03:46,356
Hamantaschen are
special cookies.
93
00:03:46,443 --> 00:03:48,140
They come with their own story.
94
00:03:48,228 --> 00:03:51,753
You see, it was food,
a feast actually,
95
00:03:51,840 --> 00:03:53,972
that saved the lives
of the Jewish people
96
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
at the time of Purim.
97
00:03:56,279 --> 00:03:58,716
- Ooh, I don't think
I've heard this one.
98
00:03:58,803 --> 00:04:00,805
- No one tells it like my Bori.
99
00:04:00,892 --> 00:04:04,592
- Dad told the story every year
when we were growing up.
100
00:04:04,679 --> 00:04:05,984
- Yep.
101
00:04:06,071 --> 00:04:07,812
So you don't have
to keep telling it.
102
00:04:07,899 --> 00:04:09,379
- Well, actually, I do.
103
00:04:09,466 --> 00:04:12,121
We can always find new meaning
in an old story.
104
00:04:12,208 --> 00:04:15,167
Plus, I found the megillah
that you made in Hebrew school.
105
00:04:19,346 --> 00:04:21,435
- Talk about going way back.
106
00:04:21,522 --> 00:04:24,002
- Way back is where
our story starts.
107
00:04:24,089 --> 00:04:26,657
[gentle harp tune]
108
00:04:26,744 --> 00:04:28,529
In the ancient empire
of Persia,
109
00:04:28,616 --> 00:04:30,922
there was a city
called Shushan,
110
00:04:31,009 --> 00:04:34,665
and King Achashverosh lived
with his wife, Queen Vashti.
111
00:04:34,752 --> 00:04:37,015
Oh, the king loved
to throw parties
112
00:04:37,102 --> 00:04:40,758
and show off his wealth
and entertain his guests.
113
00:04:40,845 --> 00:04:42,064
- [laughs]
114
00:04:42,151 --> 00:04:44,414
Look at me, everyone!
115
00:04:46,024 --> 00:04:48,375
[indistinct mumbling]
116
00:04:48,462 --> 00:04:50,855
[laughter]
117
00:04:50,942 --> 00:04:52,030
Ta-da!
118
00:04:52,117 --> 00:04:55,512
How does he do it?
119
00:04:55,599 --> 00:04:57,558
- Extremely clever,
Your Highness.
120
00:04:57,645 --> 00:04:59,168
- You know it.
121
00:04:59,255 --> 00:05:00,909
Now go get Queen Vashti.
122
00:05:00,996 --> 00:05:01,866
She's got to see this.
123
00:05:01,953 --> 00:05:04,739
- Wonderful idea.
124
00:05:04,826 --> 00:05:06,436
But it's late.
125
00:05:06,523 --> 00:05:08,830
She was in her feety
pajamas a while back.
126
00:05:08,917 --> 00:05:11,311
I'm sure she's asleep by now.
127
00:05:11,398 --> 00:05:13,269
- Who cares about bedtime?
128
00:05:13,356 --> 00:05:16,446
She has to obey
the king's royal command.
129
00:05:18,056 --> 00:05:19,449
- [groans]
130
00:05:19,536 --> 00:05:21,799
[sighs]
Unbelievable.
131
00:05:21,886 --> 00:05:23,410
Last week I had to get up
132
00:05:23,497 --> 00:05:25,673
and watch him squirt milk
out of his nose.
133
00:05:25,760 --> 00:05:28,110
Not doing it again.
Nope. Night night.
134
00:05:28,197 --> 00:05:32,419
- He's really big on the royal
commands, and he is the king.
135
00:05:32,506 --> 00:05:34,159
- So?
I'm the queen.
136
00:05:34,246 --> 00:05:35,900
He's not the boss of me.
137
00:05:35,987 --> 00:05:37,859
What's he going to do
if I just don't listen?
138
00:05:37,946 --> 00:05:39,774
[gate slamming]
139
00:05:39,861 --> 00:05:42,037
[horse nickers]
140
00:05:42,124 --> 00:05:43,821
- Ride for Vashti.
141
00:05:43,908 --> 00:05:46,476
I have instructions to
drive you out of town.
142
00:05:46,563 --> 00:05:49,261
Way out of town.
143
00:05:49,349 --> 00:05:51,873
- I'm going to need those back.
144
00:05:51,960 --> 00:05:53,004
- Hmph!
145
00:05:53,091 --> 00:05:55,703
♪ ♪
146
00:05:55,790 --> 00:05:56,443
- [grunts]
147
00:06:02,623 --> 00:06:05,016
- Mr. Boris,
are you making cookies?
148
00:06:05,103 --> 00:06:05,843
- Hello, Joshua.
149
00:06:05,930 --> 00:06:07,149
Come, sit.
150
00:06:07,236 --> 00:06:08,803
Hear the story.
151
00:06:08,890 --> 00:06:10,761
Then we'll bake.
152
00:06:10,848 --> 00:06:13,111
- It's OK.
I'll keep the babies away.
153
00:06:13,198 --> 00:06:14,591
Don't worry about anything,
154
00:06:14,678 --> 00:06:18,160
especially your
brand new sand toy.
155
00:06:21,685 --> 00:06:23,774
- And so the royal advisor
156
00:06:23,861 --> 00:06:26,647
put out a search
for the next queen.
157
00:06:26,734 --> 00:06:29,563
- Who wants to be
the next queen of Persia?
158
00:06:29,650 --> 00:06:32,566
Live in the palace,
wear a crown.
159
00:06:32,653 --> 00:06:35,569
Free fruit leathers,
every flavor.
160
00:06:35,656 --> 00:06:39,311
- Uncle Mordecai, I don't
want to go to the palace.
161
00:06:39,399 --> 00:06:41,183
I want to stay here.
162
00:06:41,270 --> 00:06:43,228
- Oh, don't worry, Esther.
163
00:06:43,315 --> 00:06:44,534
You're way back here.
164
00:06:44,621 --> 00:06:46,536
No one will notice you.
165
00:06:46,623 --> 00:06:49,234
- You there, congratulations.
166
00:06:49,321 --> 00:06:52,107
You're the new queen.
Hop in.
167
00:06:52,194 --> 00:06:54,849
- This is all happening
for a good reason.
168
00:06:54,936 --> 00:06:56,851
- What is it?
169
00:06:56,938 --> 00:07:00,855
- Uh, I'm not sure yet,
but you'll be fine.
170
00:07:00,942 --> 00:07:05,120
And remember, you can't let
anyone know you're a baby.
171
00:07:05,207 --> 00:07:07,383
They've never had one
living at the palace.
172
00:07:07,470 --> 00:07:09,516
Try to be like a big kid.
173
00:07:09,603 --> 00:07:13,302
- So don't act like myself?
174
00:07:13,389 --> 00:07:15,217
But I like being me.
175
00:07:15,304 --> 00:07:17,959
- Here, take this to have
something from home.
176
00:07:18,046 --> 00:07:22,311
Just don't let anyone
see you using it.
177
00:07:25,445 --> 00:07:29,274
There goes one brave baby.
178
00:07:35,455 --> 00:07:38,762
- I could get used to this.
179
00:07:40,851 --> 00:07:43,288
- Your royal milk, my queen.
180
00:07:43,375 --> 00:07:45,508
- Oh, thanks.
181
00:07:50,165 --> 00:07:51,383
Oops.
182
00:07:51,471 --> 00:07:53,429
I'm just used to a sippy cup--
183
00:07:53,516 --> 00:07:57,433
uh, sipping my cup of milk.
184
00:07:57,520 --> 00:08:01,002
[laughs, slurps]
185
00:08:01,089 --> 00:08:05,180
Oh, it is so nice to
drink milk like a big kid,
186
00:08:05,267 --> 00:08:06,398
which is what I am.
187
00:08:06,486 --> 00:08:08,792
Definitely not a baby.
188
00:08:08,879 --> 00:08:11,099
[laughs]
189
00:08:11,186 --> 00:08:13,536
- Esther had to be
very careful to keep
190
00:08:13,623 --> 00:08:17,845
her true identity secret
from everyone in the palace.
191
00:08:17,932 --> 00:08:20,674
Now, the Jews lived in
peace for many years,
192
00:08:20,761 --> 00:08:23,590
but it only took
one powerful enemy
193
00:08:23,677 --> 00:08:25,505
to put them all in danger.
194
00:08:25,592 --> 00:08:28,116
- Oh, such a shame, isn't it?
195
00:08:28,203 --> 00:08:31,075
When people have to
hide their identity
196
00:08:31,162 --> 00:08:32,773
because they're afraid
of what will happen
197
00:08:32,860 --> 00:08:35,036
if others see
who they really are.
198
00:08:35,123 --> 00:08:37,081
- Terrible.
199
00:08:37,168 --> 00:08:38,953
- Can you tell the part
where the food saves the day?
200
00:08:39,040 --> 00:08:41,085
- I'm telling.
I'm telling.
201
00:08:41,172 --> 00:08:43,174
Patience.
202
00:08:43,261 --> 00:08:46,351
Now, Mordecai came to visit
Queen Esther every day
203
00:08:46,438 --> 00:08:49,224
at the palace gates
to see how she was doing.
204
00:08:49,311 --> 00:08:52,357
One day, he heard
two guards planning
205
00:08:52,444 --> 00:08:54,751
to put something in the
king's food to make him sick.
206
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
- [whispering]
207
00:08:59,800 --> 00:09:01,715
- Then the guard
said they were going
208
00:09:01,802 --> 00:09:04,021
to mess with the king's food.
209
00:09:04,108 --> 00:09:08,286
But they didn't know
Mordecai was watching.
210
00:09:08,373 --> 00:09:11,638
- Wow, this Mordecai fellow
just saved the king's life.
211
00:09:11,725 --> 00:09:13,553
We owe him.
212
00:09:13,640 --> 00:09:16,904
- But Mordecai didn't even
get a royal thank you,
213
00:09:16,991 --> 00:09:19,341
because the king
forgot about him
214
00:09:19,428 --> 00:09:20,951
when someone new
came along,
215
00:09:21,038 --> 00:09:25,303
someone who wanted power,
Haman.
216
00:09:25,390 --> 00:09:30,091
- I pronounce you, Haman,
second-in-command to the king.
217
00:09:30,178 --> 00:09:32,615
- Thanks, kingy.
From now on,
218
00:09:32,702 --> 00:09:35,009
you won't have to worry
about babies bothering you.
219
00:09:35,096 --> 00:09:36,488
- Babies?
220
00:09:36,576 --> 00:09:39,056
I don't have any
problem with babies.
221
00:09:39,143 --> 00:09:41,319
- Yet.
Gotta watch them.
222
00:09:41,406 --> 00:09:44,148
Those babies are
always up to something.
223
00:09:44,235 --> 00:09:46,977
[horn blaring]
224
00:09:47,064 --> 00:09:52,113
Everyone, bow down to the
great and powerful Haman.
225
00:09:52,200 --> 00:09:55,377
♪ ♪
226
00:09:55,464 --> 00:09:58,554
Hey, you, bow down.
227
00:09:58,641 --> 00:10:01,122
- Can't.
I'm a baby.
228
00:10:01,209 --> 00:10:03,341
Babies don't bow down
to people.
229
00:10:03,428 --> 00:10:05,300
Not even to kings.
230
00:10:05,387 --> 00:10:06,823
- I said bow down.
231
00:10:06,910 --> 00:10:09,217
Let's go and make it snappy
or you'll be sorry.
232
00:10:09,304 --> 00:10:11,088
- No.
233
00:10:11,175 --> 00:10:13,351
I can't break the laws
of my baby people.
234
00:10:13,438 --> 00:10:14,831
Do what you must.
235
00:10:14,918 --> 00:10:18,139
- Haman was mad.
236
00:10:18,226 --> 00:10:21,882
And when Haman was mad,
someone was going to suffer.
237
00:10:21,969 --> 00:10:24,014
And now for the food part.
238
00:10:24,101 --> 00:10:25,625
- Are we going to
see this Purim cookie
239
00:10:25,712 --> 00:10:27,322
on your next Click-Clack?
240
00:10:27,409 --> 00:10:29,280
- You know, it's a little
narrow for my brand.
241
00:10:29,367 --> 00:10:31,065
I'm branching out.
242
00:10:31,152 --> 00:10:33,415
- Oh, it's good to branch out.
243
00:10:33,502 --> 00:10:38,463
But a tree with many branches
has to have deep roots.
244
00:10:38,550 --> 00:10:40,596
- I see what you did there.
[chuckles]
245
00:10:40,683 --> 00:10:42,293
- Back to Purim.
246
00:10:42,380 --> 00:10:45,514
Haman was so angry at Mordecai
not bowing down to him,
247
00:10:45,601 --> 00:10:48,343
he wanted to punish all
of Mordecai's people--
248
00:10:48,430 --> 00:10:50,562
the Jews.
249
00:10:50,650 --> 00:10:53,435
- I need to talk to you about
something important, king.
250
00:10:53,522 --> 00:10:56,699
- My royal driver bet me
I couldn't make three in a row.
251
00:10:56,786 --> 00:10:59,702
- There's a group of people
here in the kingdom who
252
00:10:59,789 --> 00:11:02,879
aren't like us.
253
00:11:02,966 --> 00:11:05,229
- Sunk it.
Going for two.
254
00:11:05,316 --> 00:11:07,405
- They drink from sippy cups.
255
00:11:07,492 --> 00:11:09,320
They take naps.
256
00:11:09,407 --> 00:11:11,758
Some of them even wear diapers.
257
00:11:11,845 --> 00:11:13,498
Know what I mean?
258
00:11:13,585 --> 00:11:15,631
They can't be trusted.
- [grunts]
259
00:11:15,718 --> 00:11:17,285
Two!
260
00:11:17,372 --> 00:11:18,503
Yes.
261
00:11:18,590 --> 00:11:20,680
Now for the win.
262
00:11:20,767 --> 00:11:22,594
- So can you just sign
this decree real quick
263
00:11:22,682 --> 00:11:24,466
saying that all
babies are getting
264
00:11:24,553 --> 00:11:26,076
kicked out of the kingdom
on the day of my choice?
265
00:11:26,163 --> 00:11:27,948
- Sheesh.
266
00:11:28,035 --> 00:11:29,776
So much signing things
in this king job.
267
00:11:29,863 --> 00:11:31,691
- Thanks, king, sir.
268
00:11:31,778 --> 00:11:33,693
I knew you'd see it my way.
269
00:11:35,564 --> 00:11:36,783
- Wait, Haman.
270
00:11:36,870 --> 00:11:39,263
You left your quill.
271
00:11:39,350 --> 00:11:41,744
Huh, what am I going
to do with this?
272
00:11:45,313 --> 00:11:46,967
- [laughs]
273
00:11:49,273 --> 00:11:51,580
- Minka, I know you
said you weren't
274
00:11:51,667 --> 00:11:53,147
giving advice anymore, but I--
275
00:11:53,234 --> 00:11:55,497
- For you,
I'll make an exception.
276
00:11:55,584 --> 00:11:58,761
Now how is that lovely Kira?
Why didn't you bring her?
277
00:11:58,848 --> 00:12:00,676
- Oh, she had a meeting.
278
00:12:00,763 --> 00:12:02,504
Librarians never rest.
279
00:12:02,591 --> 00:12:04,680
But seriously,
I wanted to ask you.
280
00:12:04,767 --> 00:12:08,336
You and Boris always seem
to have fun together.
281
00:12:08,423 --> 00:12:11,252
What is the secret to
a long, happy marriage?
282
00:12:11,339 --> 00:12:16,257
- The secret is patience,
laughter, and love.
283
00:12:16,344 --> 00:12:20,435
And when it comes down to it,
90% of marriage
284
00:12:20,522 --> 00:12:23,525
is just yelling "What?"
from the other room.
285
00:12:23,612 --> 00:12:26,702
[upbeat music]
286
00:12:26,789 --> 00:12:29,313
- You want to help, Dad?
- Me? I'm no chef.
287
00:12:29,400 --> 00:12:30,793
I'm just going to sit here.
288
00:12:30,880 --> 00:12:32,882
I'm not going to say
a word while you teach.
289
00:12:32,969 --> 00:12:34,536
- I give him 10 seconds.
290
00:12:34,623 --> 00:12:37,321
- First, we use the glass
to make a circle.
291
00:12:37,408 --> 00:12:38,845
- Don't forget the filling.
292
00:12:38,932 --> 00:12:40,411
- Six seconds.
293
00:12:40,498 --> 00:12:43,501
- Now, here we've got
the traditional poppy seed
294
00:12:43,588 --> 00:12:45,155
and prune flavors.
295
00:12:45,242 --> 00:12:47,157
- What if we try some of the
fillings that you brought?
296
00:12:47,244 --> 00:12:49,856
How about jam-filled
linzertaschen?
297
00:12:49,943 --> 00:12:51,466
- You know linzer?
298
00:12:51,553 --> 00:12:53,381
- You think you're the only one
who can branch out?
299
00:12:56,036 --> 00:12:58,038
- OK, everyone
pick a filling
300
00:12:58,125 --> 00:12:59,517
and put it in the center
of the dough.
301
00:12:59,604 --> 00:13:03,565
- Dibs on the
peanut butter cups.
302
00:13:03,652 --> 00:13:07,090
- Now, fold over one side,
then pinch to make a triangle.
303
00:13:07,177 --> 00:13:09,789
You want to hide the filling
really good in there,
304
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
like a surprise.
- Ah.
305
00:13:11,616 --> 00:13:14,097
You just said something huge.
306
00:13:14,184 --> 00:13:15,795
- Pinch up the other side?
307
00:13:15,882 --> 00:13:17,448
- No, hide the filling.
308
00:13:17,535 --> 00:13:19,494
That's the hamantaschen
connection.
309
00:13:19,581 --> 00:13:22,802
Purim is about
uncovering what's hidden.
310
00:13:22,889 --> 00:13:23,759
- Well, what happened?
311
00:13:23,846 --> 00:13:25,717
- Yeah, come on, keep going.
312
00:13:25,805 --> 00:13:30,331
- So, the king's advisor had to
read the decree in every town.
313
00:13:30,418 --> 00:13:32,986
- And so it is ordered,
all babies
314
00:13:33,073 --> 00:13:35,640
will be banished from
the kingdom on Monday,
315
00:13:35,727 --> 00:13:38,513
the 13th of Adar.
316
00:13:38,600 --> 00:13:40,732
That means pack up and scram.
317
00:13:40,820 --> 00:13:44,345
[soft dramatic music]
318
00:13:44,432 --> 00:13:47,827
- Esther, we've gots a problem.
319
00:13:47,914 --> 00:13:51,047
Haman wants to get rid of
all the babies in the kingdom
320
00:13:51,134 --> 00:13:52,744
next week.
321
00:13:52,832 --> 00:13:54,834
- Uncle Mordecai,
that can't be true.
322
00:13:54,921 --> 00:13:56,444
Just look around.
323
00:13:56,531 --> 00:13:58,576
Today we had icy pops
after lunch.
324
00:13:58,663 --> 00:14:00,752
- I hearded the king's advisor.
325
00:14:00,840 --> 00:14:03,843
The king himself
signed Haman's decree.
326
00:14:03,930 --> 00:14:07,585
- Oh, he never reads anything
he signs here in the palace.
327
00:14:07,672 --> 00:14:09,109
It's all good.
328
00:14:09,196 --> 00:14:12,199
- What if this is
the reason you're queen?
329
00:14:12,286 --> 00:14:14,418
You can speak up
and save our people.
330
00:14:16,507 --> 00:14:19,032
- Um, but why me?
331
00:14:19,119 --> 00:14:20,729
- You're one of us.
332
00:14:20,816 --> 00:14:22,296
If we're not safe out there,
333
00:14:22,383 --> 00:14:24,602
you won't be safe in here
forever either.
334
00:14:24,689 --> 00:14:27,301
And the king will
listen to you.
335
00:14:27,388 --> 00:14:29,042
- I'll think about it.
336
00:14:29,129 --> 00:14:32,132
I do have important
royal duties to take care of.
337
00:14:32,219 --> 00:14:36,310
- Is Her Majesty ready to don
her royal waterwingies
338
00:14:36,397 --> 00:14:39,313
for this afternoon's
swim party?
339
00:14:39,400 --> 00:14:41,228
- I'll be right there.
340
00:14:41,315 --> 00:14:43,404
I'll talk to the king.
341
00:14:43,491 --> 00:14:47,147
After just one turn
on the water slide?
342
00:14:47,234 --> 00:14:49,149
OK, fine.
343
00:14:53,762 --> 00:14:55,329
[clears throat]
344
00:14:58,723 --> 00:15:00,508
- Bullseye again.
345
00:15:00,595 --> 00:15:03,554
Queen Esther, is there
something you want?
346
00:15:03,641 --> 00:15:05,295
Up to half my kingdom.
347
00:15:05,382 --> 00:15:07,210
- Oh, that is very generous.
348
00:15:07,297 --> 00:15:10,170
But I just wanted to invite you
to a little feast
349
00:15:10,257 --> 00:15:11,649
tomorrow night.
350
00:15:11,736 --> 00:15:13,173
Can you come?
351
00:15:13,260 --> 00:15:15,218
- I love feasts.
352
00:15:15,305 --> 00:15:17,612
Can we have that yummy
chicken on a stick?
353
00:15:17,699 --> 00:15:19,788
- Kebabs?
Sure.
354
00:15:19,875 --> 00:15:20,920
- Yes!
- [giggles]
355
00:15:24,314 --> 00:15:28,579
- [laughs] A party with just
the king, queen, and me?
356
00:15:28,666 --> 00:15:30,320
[laughs]
357
00:15:31,931 --> 00:15:33,802
- Take some of these to Kira.
358
00:15:33,889 --> 00:15:36,761
Bringing homemade cookies
shows you're serious.
359
00:15:36,848 --> 00:15:39,677
- Minka, you said
no more giving advice.
360
00:15:39,764 --> 00:15:41,853
I hear kibbitzing.
361
00:15:41,941 --> 00:15:45,988
That night, King Achashverosh
couldn't sleep.
362
00:15:46,075 --> 00:15:48,904
- Oh, I can't sleep.
363
00:15:48,991 --> 00:15:51,385
Read me my favorite book,
the one all about me.
364
00:15:51,472 --> 00:15:52,690
- Your diary?
365
00:15:52,777 --> 00:15:54,605
- Yep, that's the one.
366
00:15:54,692 --> 00:15:56,042
I remember something
interesting
367
00:15:56,129 --> 00:15:57,260
happened last week.
368
00:15:57,347 --> 00:15:59,001
What was it?
369
00:15:59,088 --> 00:16:00,176
- Hmm, let's see.
370
00:16:00,263 --> 00:16:02,265
Mordecai saved your life?
371
00:16:02,352 --> 00:16:03,571
- Yeah, that.
372
00:16:03,658 --> 00:16:05,181
Oh, what a hero.
373
00:16:05,268 --> 00:16:06,922
What did we do for him again?
374
00:16:07,009 --> 00:16:08,619
- Uh, nothing.
375
00:16:08,706 --> 00:16:10,273
- That's not right.
376
00:16:10,360 --> 00:16:12,841
Call for my second in command.
377
00:16:12,928 --> 00:16:15,148
[bell rings]
- Yes, king, sir?
378
00:16:15,235 --> 00:16:17,411
- Do you sit right
outside the door?
379
00:16:17,498 --> 00:16:18,499
- Maybe.
380
00:16:18,586 --> 00:16:20,631
- Haman.
381
00:16:20,718 --> 00:16:23,286
I just heard that someone
of great importance
382
00:16:23,373 --> 00:16:25,288
hasn't been properly thanked
for something wonderful
383
00:16:25,375 --> 00:16:27,247
they did for me.
384
00:16:27,334 --> 00:16:29,858
- We wouldn't want to ignore
someone of great importance.
385
00:16:29,945 --> 00:16:32,034
- Glad you agree.
Go get Mordecai.
386
00:16:32,121 --> 00:16:33,905
You're in charge
of honoring him.
387
00:16:33,993 --> 00:16:35,472
- Excuse me?
388
00:16:38,867 --> 00:16:43,219
This is what the king does for
the person he wants to honor.
389
00:16:43,306 --> 00:16:44,568
I'm not doing this!
390
00:16:44,655 --> 00:16:46,222
I should be the one
on that horse.
391
00:16:46,309 --> 00:16:50,096
- What about the king's orders?
392
00:16:50,183 --> 00:16:52,141
- Fine, you'll be
gone soon anyway,
393
00:16:52,228 --> 00:16:53,925
along with
all the other babies.
394
00:16:54,013 --> 00:16:55,797
And I'll be back to
being the important one.
395
00:16:55,884 --> 00:16:57,799
[horse nickers]
396
00:16:57,886 --> 00:17:00,106
- But it only took
one brave person
397
00:17:00,193 --> 00:17:03,022
speaking out to save the day.
398
00:17:05,894 --> 00:17:07,417
- Another kebab, anyone?
399
00:17:07,504 --> 00:17:09,506
- There's something
I have to ask you.
400
00:17:09,593 --> 00:17:13,249
And I thought,
better on a full stomach.
401
00:17:13,336 --> 00:17:16,905
- So true.
Pass the dipping sauce.
402
00:17:16,992 --> 00:17:19,212
- Now tell me what
I can do for you.
403
00:17:19,299 --> 00:17:21,736
- All I want is--
404
00:17:21,823 --> 00:17:23,172
to survive.
405
00:17:23,259 --> 00:17:24,869
- Huh?
406
00:17:24,956 --> 00:17:26,697
Are you unhappy
with your life here?
407
00:17:26,784 --> 00:17:28,395
- I love it.
408
00:17:28,482 --> 00:17:32,007
But there's a whole group
of people in this kingdom
409
00:17:32,094 --> 00:17:34,183
who are being treated badly.
410
00:17:34,270 --> 00:17:35,619
- What do you mean?
411
00:17:35,706 --> 00:17:39,232
- They're being kicked out,
sent away.
412
00:17:39,319 --> 00:17:41,495
The date is already set.
413
00:17:41,582 --> 00:17:43,888
- Who would do such
a terrible thing?
414
00:17:43,975 --> 00:17:47,457
- Someone right here
in this palace.
415
00:17:47,544 --> 00:17:48,850
Right here in this room.
416
00:17:48,937 --> 00:17:50,982
- Haman?
417
00:17:51,070 --> 00:17:53,159
- So we get rid of a bunch
of random babies?
418
00:17:53,246 --> 00:17:55,770
Boo-hoo.
Why do you care, Queen Esther?
419
00:17:55,857 --> 00:17:58,381
- Why do I care?
420
00:17:58,468 --> 00:18:00,862
We should all care.
421
00:18:00,949 --> 00:18:03,604
Babies are a part of Persia.
422
00:18:03,691 --> 00:18:07,260
And letting everyone
live here in peace together
423
00:18:07,347 --> 00:18:10,437
is what makes this
kingdom great.
424
00:18:10,524 --> 00:18:12,569
- Truer words never spoken.
425
00:18:12,656 --> 00:18:15,311
- I'm glad you said that, King.
426
00:18:15,398 --> 00:18:17,966
Because...
[exhales]
427
00:18:18,053 --> 00:18:22,362
I, too, am a baby.
428
00:18:22,449 --> 00:18:24,103
- [gasps]
429
00:18:24,190 --> 00:18:27,802
- [gasps]
You're a baby?
430
00:18:27,889 --> 00:18:29,630
I had no idea.
431
00:18:29,717 --> 00:18:31,110
- That's right.
432
00:18:31,197 --> 00:18:34,635
I, Queen Esther, am a baby.
433
00:18:34,722 --> 00:18:38,552
And I come from
a long line of babies.
434
00:18:38,639 --> 00:18:41,511
Babies are my people.
435
00:18:41,598 --> 00:18:47,038
So if these other babies
have to go, then so do I.
436
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
- I don't believe it.
I need proof.
437
00:18:49,737 --> 00:18:52,435
- Like this sippy cup
I brought from home?
438
00:18:52,522 --> 00:18:55,308
[slurps]
439
00:18:55,395 --> 00:18:57,832
- Haman, you tried to
get rid of the queen
440
00:18:57,919 --> 00:19:00,313
and all the babies of Persia?
441
00:19:00,400 --> 00:19:05,970
- As a reminder,
you did sign the decree.
442
00:19:06,057 --> 00:19:08,190
- I-I wasn't paying attention.
443
00:19:08,277 --> 00:19:10,888
You tricked me.
444
00:19:10,975 --> 00:19:12,934
Mordecai saved my life.
445
00:19:13,021 --> 00:19:14,762
Esther is my queen.
446
00:19:14,849 --> 00:19:17,373
I love the baby people.
447
00:19:17,460 --> 00:19:20,202
- I'll just go ahead
and step out for a sec
448
00:19:20,289 --> 00:19:22,900
while you two talk this over.
449
00:19:22,987 --> 00:19:26,034
- Step way, way out,
450
00:19:26,121 --> 00:19:31,039
out of my whole kingdom
forever.
451
00:19:31,126 --> 00:19:32,519
Kebab, My Queen?
452
00:19:32,606 --> 00:19:33,824
- Thank you.
453
00:19:33,911 --> 00:19:35,652
I could eat.
454
00:19:35,739 --> 00:19:38,873
- And so instead of
the Jewish people,
455
00:19:38,960 --> 00:19:41,571
it was Haman who had
to pack up and go.
456
00:19:41,658 --> 00:19:45,532
All because of brave
Queen Esther and Mordecai.
457
00:19:45,619 --> 00:19:48,970
- That was an incredible story
full of hidden meaning.
458
00:19:49,057 --> 00:19:50,363
- Almost as incredible as
459
00:19:50,450 --> 00:19:52,626
this apricot habanero
hamantash I made.
460
00:19:52,713 --> 00:19:54,105
Full of hidden chili!
461
00:19:54,193 --> 00:19:55,411
I love Purim.
462
00:19:55,498 --> 00:19:58,458
- And on Purim,
kids dress up in costume
463
00:19:58,545 --> 00:20:02,505
and wave their gragers to drown
out the name of evil Haman.
464
00:20:02,592 --> 00:20:06,422
And we give baskets of food
and treats as gifts.
465
00:20:06,509 --> 00:20:09,469
- Dad, I want to do more
with my food brand.
466
00:20:09,556 --> 00:20:12,559
I want to feel more connected.
467
00:20:12,646 --> 00:20:14,343
This hamantaschen
made me realize
468
00:20:14,430 --> 00:20:17,085
I want to keep telling
our story, with food.
469
00:20:17,172 --> 00:20:22,569
- What a joy to see my son
proud to show his roots.
470
00:20:22,656 --> 00:20:24,048
We should all be.
471
00:20:24,135 --> 00:20:27,400
- I've been hiding my roots.
472
00:20:27,487 --> 00:20:29,489
I like who I am--
473
00:20:29,576 --> 00:20:33,014
a blintz mobile bubbe
who gives out food and advice,
474
00:20:33,101 --> 00:20:34,450
gray hair and all.
475
00:20:34,537 --> 00:20:37,323
- Oh, Minka,
you are that and more.
476
00:20:37,410 --> 00:20:39,194
When I grow up,
I want to be just like you.
477
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
all: Me too.
478
00:20:41,457 --> 00:20:43,154
- Can you make me
an appointment
479
00:20:43,242 --> 00:20:44,460
with your hairdresser?
480
00:20:44,547 --> 00:20:46,419
- Oh, yes.
481
00:20:46,506 --> 00:20:49,378
[babies babbling]
482
00:20:51,815 --> 00:20:53,077
- You know what?
483
00:20:53,164 --> 00:20:54,949
Somebody's got to
speak up to Josh.
484
00:20:55,036 --> 00:20:58,474
I'm going to do it.
485
00:20:58,561 --> 00:21:01,129
- There goes one brave baby.
486
00:21:01,216 --> 00:21:03,044
- Hey, Josh?
487
00:21:03,131 --> 00:21:04,698
How come you're
letting Angelica
488
00:21:04,785 --> 00:21:07,222
play with your new
sand toy all this time?
489
00:21:07,309 --> 00:21:08,963
- She's not playing with it.
490
00:21:09,050 --> 00:21:10,747
She's guarding it.
491
00:21:10,834 --> 00:21:12,923
- From who? Us?
492
00:21:13,010 --> 00:21:14,577
- Yeah.
493
00:21:14,664 --> 00:21:16,797
She said you were
going to make me share.
494
00:21:16,884 --> 00:21:19,626
That's why she kicked you
out of the sandbox.
495
00:21:19,713 --> 00:21:23,412
- She said we had to
run away from you.
496
00:21:23,499 --> 00:21:25,588
- Oh, Angelica!
497
00:21:25,675 --> 00:21:27,851
A word?
498
00:21:27,938 --> 00:21:29,810
- Uh-oh.
499
00:21:29,897 --> 00:21:32,247
What are you doing hanging out
with a bunch of babies?
500
00:21:32,334 --> 00:21:35,555
- For your information,
I like babies.
501
00:21:35,642 --> 00:21:39,776
And they told me some
very interesting things.
502
00:21:41,648 --> 00:21:43,563
- Fine. Here.
503
00:21:43,650 --> 00:21:46,522
You won't have Angelica Pickles
to protect you anymore.
504
00:21:48,829 --> 00:21:51,832
- Free turns for all you.
505
00:21:51,919 --> 00:21:53,181
Just for today.
[laughter]
506
00:21:53,268 --> 00:21:55,357
Story only goes so far.
507
00:21:56,793 --> 00:21:58,491
- [sighs]
508
00:21:58,578 --> 00:22:01,494
- Welcome to Food with a Story.
509
00:22:01,581 --> 00:22:06,977
I'm Jake, and these are my
parents, Boris and Minka.
510
00:22:07,064 --> 00:22:10,285
Here with today's food story,
hamantaschen.
511
00:22:10,372 --> 00:22:13,027
- Hi, we're the parents.
512
00:22:13,114 --> 00:22:15,029
- So this is Click-Clack?
513
00:22:15,116 --> 00:22:16,987
- They don't need
the whole megillah.
514
00:22:17,074 --> 00:22:18,293
- Oh.
515
00:22:18,380 --> 00:22:20,687
Look that way, Mom.
516
00:22:20,774 --> 00:22:21,818
- Tell the story.
517
00:22:21,905 --> 00:22:23,429
Everyone should hear it.
518
00:22:23,516 --> 00:22:25,256
- Ah.
Hello, everyone.
519
00:22:25,344 --> 00:22:27,824
You see, it was food
that actually
520
00:22:27,911 --> 00:22:31,959
saved the lives of the Jewish
people at the time of Purim.
36087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.