Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,707 --> 00:00:08,109
[drumroll]
2
00:00:08,176 --> 00:00:11,045
[cheerful electronic music]
3
00:00:11,112 --> 00:00:13,281
* *
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,315
- [laughs]
5
00:00:14,382 --> 00:00:16,850
- [whimpering]
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,652
Uh!
Wah!
7
00:00:18,719 --> 00:00:20,654
* *
8
00:00:20,721 --> 00:00:22,190
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,256 --> 00:00:23,157
[frog croaks]
10
00:00:23,224 --> 00:00:25,726
- [laughing]
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,328
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,395 --> 00:00:31,665
* *
13
00:00:31,732 --> 00:00:33,334
[car horn honks]
14
00:00:33,401 --> 00:00:34,502
[toy meows]
15
00:00:34,568 --> 00:00:35,469
- Ta-da!
16
00:00:35,536 --> 00:00:36,637
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:36,704 --> 00:00:38,239
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,306 --> 00:00:40,874
- Whoa! Ah!
19
00:00:40,941 --> 00:00:42,210
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,276 --> 00:00:49,383
* *
21
00:00:52,920 --> 00:00:55,723
[bright xylophone music]
22
00:00:55,789 --> 00:00:58,792
[mobile playing tune,
sheep bleating]
23
00:00:58,859 --> 00:01:02,263
- [babbling]
24
00:01:07,468 --> 00:01:09,803
- Stu, I have a confession.
25
00:01:09,870 --> 00:01:12,306
I can't stand the tune
on this thing.
26
00:01:12,373 --> 00:01:13,774
- Me either.
27
00:01:13,841 --> 00:01:15,543
But I guess we'll just have
to get used to hearing it
28
00:01:15,609 --> 00:01:18,879
echo in our heads
over and over.
29
00:01:18,946 --> 00:01:20,148
It's what parents do.
30
00:01:20,181 --> 00:01:21,882
- Or we could donate it
31
00:01:21,949 --> 00:01:24,485
to the Whole Child Center's
school auction.
32
00:01:24,552 --> 00:01:26,187
- Also what parents do.
33
00:01:26,254 --> 00:01:29,190
[mysterious music]
34
00:01:29,257 --> 00:01:31,492
* *
35
00:01:31,559 --> 00:01:32,793
- Come see, Charlotte.
36
00:01:32,860 --> 00:01:35,429
This whole box is
for the auction.
37
00:01:35,496 --> 00:01:37,498
Always glad to support
the school.
38
00:01:37,565 --> 00:01:39,867
- Thank you, Didi.
39
00:01:41,635 --> 00:01:44,037
- Get a whiff
of the diaper club.
40
00:01:44,172 --> 00:01:47,908
- Angelica, why are they taking
away Dilly's sheepy-spinner?
41
00:01:47,975 --> 00:01:50,478
- Eh, it's for
my preschool auction.
42
00:01:50,544 --> 00:01:51,879
That's where
they give away stuff
43
00:01:51,945 --> 00:01:53,881
to whoever thinks
of the highest number.
44
00:01:53,947 --> 00:01:57,318
- The highest number I know
is eleventy-seven.
45
00:01:57,385 --> 00:01:58,652
- Won't cut it, Finster.
46
00:01:58,719 --> 00:02:00,654
The auction people know
really high numbers.
47
00:02:00,721 --> 00:02:02,856
- Dilly loves
that spinny thing.
48
00:02:02,923 --> 00:02:05,058
I wish we could somehow
get it back.
49
00:02:05,193 --> 00:02:08,262
But I guess there's
nothing we can do.
50
00:02:08,329 --> 00:02:10,531
- Who do we know
who's real good
51
00:02:10,598 --> 00:02:13,467
at taking whatever they want?
52
00:02:15,035 --> 00:02:17,338
- Don't look at me.
I don't take stuff.
53
00:02:17,405 --> 00:02:19,907
- Isn't that Tommy's ball?
54
00:02:19,973 --> 00:02:23,777
- She makes it look so natural.
55
00:02:23,844 --> 00:02:24,978
- Yeah, well...
- [grunts]
56
00:02:25,045 --> 00:02:26,214
- No more.
57
00:02:26,280 --> 00:02:27,881
At preschool, it turns out
58
00:02:27,948 --> 00:02:30,918
there's something to this whole
"good behavior" racket.
59
00:02:30,984 --> 00:02:33,354
I'm not missing out
on a class reward
60
00:02:33,421 --> 00:02:34,855
just to help a baby.
61
00:02:34,922 --> 00:02:37,458
- Maybe you could get
your own reward
62
00:02:37,525 --> 00:02:40,228
while you're getting
Dil's spinny thing back.
63
00:02:40,294 --> 00:02:42,496
Something you might want?
64
00:02:42,563 --> 00:02:44,932
- Like crowns and jewels.
65
00:02:44,998 --> 00:02:46,066
- Meh.
66
00:02:46,133 --> 00:02:47,535
- Brand-new toys?
67
00:02:47,601 --> 00:02:49,237
- A monkey?
68
00:02:49,270 --> 00:02:50,838
- Really?
69
00:02:50,904 --> 00:02:53,106
Tell you what,
I'll think about it.
70
00:02:53,241 --> 00:02:55,576
[humming]
71
00:02:57,878 --> 00:03:00,948
- This terrific train and tons
of track is a treat at $10.
72
00:03:01,014 --> 00:03:02,450
Do I hear 10?
That's 10.
73
00:03:02,516 --> 00:03:04,518
Do I hear 20?
20 for this tiny trip
74
00:03:04,585 --> 00:03:06,287
through time.
Do I hear 22?
75
00:03:06,354 --> 00:03:08,256
Sold at $22.
76
00:03:08,289 --> 00:03:10,157
[applause]
77
00:03:10,258 --> 00:03:12,260
- Babies, gather 'round.
78
00:03:12,293 --> 00:03:14,762
I've decided to help you get
Dil's spinny thing.
79
00:03:14,828 --> 00:03:16,864
- Wow, Angelica. Why?
80
00:03:16,930 --> 00:03:18,632
- Gotta be the monkey.
81
00:03:18,699 --> 00:03:22,503
- Or the goodness
of my own heart?
82
00:03:22,570 --> 00:03:25,273
Fine.
Phil made sense--for once.
83
00:03:25,339 --> 00:03:27,140
Now, I have a perfect plan,
84
00:03:27,275 --> 00:03:29,343
but you have
to follow it exactly.
85
00:03:29,410 --> 00:03:30,744
- What do we do?
86
00:03:30,811 --> 00:03:34,282
- Rule one:
don't tell anyone about this.
87
00:03:34,348 --> 00:03:35,983
- Rules? I love rules.
88
00:03:36,049 --> 00:03:38,051
What's this game?
Can I play too?
89
00:03:38,118 --> 00:03:39,920
- Hi, Kimi.
Angelica's gonna get back
90
00:03:39,987 --> 00:03:41,555
a toy for us from the auction.
91
00:03:41,622 --> 00:03:43,056
Oops.
92
00:03:43,123 --> 00:03:45,326
- You're gonna steal
from charity?
93
00:03:45,393 --> 00:03:47,094
- What? Never!
94
00:03:47,160 --> 00:03:48,662
- I'm glad to hear that.
95
00:03:48,729 --> 00:03:53,401
If we behave, Mr. Garth puts
a bean in the "Bean Good" jar.
96
00:03:53,467 --> 00:03:56,837
Like yesterday,
Angelica didn't push anyone
97
00:03:56,904 --> 00:03:59,307
off the front spot
on the story time rug.
98
00:03:59,373 --> 00:04:02,976
- Yep. Kimi has taught me
the terror of my ways.
99
00:04:03,043 --> 00:04:05,679
- I want you to keep
getting beans, Angelica.
100
00:04:05,746 --> 00:04:08,849
It's just, Dilly loves
that sheepy-spinner.
101
00:04:08,916 --> 00:04:10,851
It helps him fall asleep.
102
00:04:10,918 --> 00:04:13,321
But if you can't get it back,
103
00:04:13,354 --> 00:04:16,123
I guess he'll still have
a okay life.
104
00:04:16,189 --> 00:04:18,392
- This is for
your baby brother?
105
00:04:18,459 --> 00:04:20,761
That changes everything!
106
00:04:20,828 --> 00:04:24,732
A baby without a sheepy-spinner
is like a--a--
107
00:04:24,798 --> 00:04:27,935
I don't know,
but we have to get it back.
108
00:04:28,001 --> 00:04:30,438
- Okay.
Now, in any good take-back,
109
00:04:30,504 --> 00:04:32,340
no one uses their real names.
110
00:04:32,340 --> 00:04:33,874
Got it?
111
00:04:33,941 --> 00:04:36,810
So when I tell you
your new name, remember it.
112
00:04:36,877 --> 00:04:39,380
Tommy, got your stu-driver?
113
00:04:39,447 --> 00:04:41,982
Excellent.
From now on, you're The Tool.
114
00:04:42,049 --> 00:04:44,518
Chuckie, your job involves
the baby stroller,
115
00:04:44,585 --> 00:04:46,186
so you'll be Wheels.
116
00:04:46,253 --> 00:04:48,956
Kimi, you'll be Face,
the lookout.
117
00:04:49,022 --> 00:04:50,791
Phil and Lil, I'll call you...
118
00:04:50,858 --> 00:04:53,226
Sticky Fingers
and The Other One.
119
00:04:53,361 --> 00:04:54,828
- Which is which?
120
00:04:54,895 --> 00:04:56,364
- You'll figure it out.
121
00:04:56,430 --> 00:04:58,499
Susie, you'll be Toots.
122
00:04:58,566 --> 00:04:59,667
- Say what?
123
00:04:59,733 --> 00:05:01,535
- On account of,
you'll play this kazoo
124
00:05:01,602 --> 00:05:02,636
if you see any grown-ups.
125
00:05:02,703 --> 00:05:03,704
That just leaves me.
126
00:05:03,771 --> 00:05:05,238
I'll be Smarty Boss,
127
00:05:05,373 --> 00:05:06,840
'cause I gotta think
of everything.
128
00:05:06,907 --> 00:05:09,142
Now, let's get down
to busy-ness.
129
00:05:09,209 --> 00:05:11,278
They're keeping the goods
in my classroom,
130
00:05:11,379 --> 00:05:13,113
right there.
131
00:05:13,180 --> 00:05:15,383
Mr. Garth will be
keeping an eye on things.
132
00:05:15,416 --> 00:05:18,886
So, Wheels, you're gonna use
Dil to create a 'straction.
133
00:05:18,952 --> 00:05:20,488
- How am I gonna do that?
134
00:05:20,554 --> 00:05:22,089
- Make him cry.
135
00:05:22,155 --> 00:05:24,758
- Wait.
Doesn't Dil get a nickname?
136
00:05:24,825 --> 00:05:26,560
- Fine. He's Babybreath.
137
00:05:26,627 --> 00:05:30,531
Now, Wheels, you just
make Babybreath cry.
138
00:05:30,598 --> 00:05:34,835
- [wailing]
139
00:05:34,902 --> 00:05:36,970
- The rest of us will
sneak past
140
00:05:37,037 --> 00:05:38,739
and tunnel our way
to the classroom.
141
00:05:38,806 --> 00:05:40,674
[all grunting]
142
00:05:40,741 --> 00:05:42,910
Face, you'll be the lookout.
143
00:05:42,976 --> 00:05:44,578
You see anything suspicious,
144
00:05:44,645 --> 00:05:47,147
you signal to Toots
to blast the kazoo.
145
00:05:47,214 --> 00:05:48,516
[grunts]
146
00:05:48,582 --> 00:05:50,518
[sneaky music]
147
00:05:50,584 --> 00:05:51,852
- [grunts]
148
00:05:51,919 --> 00:05:53,454
- Agh!
149
00:05:53,521 --> 00:05:55,255
- [grunts]
150
00:05:55,322 --> 00:05:58,692
- Sticky, Other One,
you'll build the tower.
151
00:05:58,759 --> 00:06:03,063
Then, The Tool, use
your stu-driver to get us in.
152
00:06:03,130 --> 00:06:04,965
There'll definitely
be laser beams,
153
00:06:05,032 --> 00:06:06,667
so you'll have
to turn them off.
154
00:06:06,734 --> 00:06:13,441
* *
155
00:06:14,775 --> 00:06:16,777
Sticky Fingers
and The Other One will
156
00:06:16,844 --> 00:06:18,446
pick the lock on the safe.
157
00:06:22,450 --> 00:06:24,452
Then I'll swap out the copy.
158
00:06:24,452 --> 00:06:26,319
Wheels, by now
you'll be at the window
159
00:06:26,454 --> 00:06:27,855
with Babybreath's stroller.
160
00:06:27,921 --> 00:06:29,356
I'll pass you the item,
161
00:06:29,457 --> 00:06:32,259
and the rest of us will
make our escape.
162
00:06:32,325 --> 00:06:35,763
- Wow, Ang--
I mean Smarty Boss,
163
00:06:35,829 --> 00:06:37,465
you thought of everything.
164
00:06:37,498 --> 00:06:40,267
- Been doing this
a long time, kid.
165
00:06:40,333 --> 00:06:43,170
- Now on to our next lot,
these charming chairs.
166
00:06:43,236 --> 00:06:44,772
A pair of chimp-covered
chairs for charity.
167
00:06:44,838 --> 00:06:45,939
Do I hear 40?
That's 40.
168
00:06:46,006 --> 00:06:47,307
Do I hear 45, 50, 55...
169
00:06:47,374 --> 00:06:50,177
- Charlotte, in four years
of working together,
170
00:06:50,243 --> 00:06:52,946
you never told me
your husband was an auctioneer.
171
00:06:53,013 --> 00:06:56,083
- I don't like to brag,
Mayor Brooks.
172
00:06:56,149 --> 00:06:58,185
For now, it's just
a fascinating hobby
173
00:06:58,251 --> 00:06:59,920
that I fully support.
174
00:06:59,987 --> 00:07:03,757
* *
175
00:07:03,824 --> 00:07:05,358
- [babbles]
176
00:07:06,860 --> 00:07:09,897
- Come on, Dil, work with me.
177
00:07:09,963 --> 00:07:11,932
Dil!
178
00:07:11,999 --> 00:07:13,400
[whimpers]
179
00:07:13,501 --> 00:07:16,403
[wailing]
180
00:07:20,273 --> 00:07:22,209
- Not to worry, young Chuckie.
181
00:07:22,275 --> 00:07:24,512
Here's a Mr. Garth "originale."
182
00:07:24,545 --> 00:07:27,247
* When we're lost,
we sing this song *
183
00:07:27,314 --> 00:07:29,282
* Until our parents
come along *
184
00:07:29,349 --> 00:07:31,819
* La la la la, I'm okay *
185
00:07:31,885 --> 00:07:33,120
* La la la la *
186
00:07:33,186 --> 00:07:36,089
[sneaky music]
187
00:07:36,156 --> 00:07:39,059
* *
188
00:07:39,126 --> 00:07:41,094
- I'm counting on you, Toots.
189
00:07:45,899 --> 00:07:47,901
Where's The Tool's tower?
190
00:07:47,968 --> 00:07:49,069
- Been there.
191
00:07:49,136 --> 00:07:50,904
Now we're building a castle.
192
00:07:50,971 --> 00:07:54,708
- I thought we was making
a dragon for him to fly on.
193
00:07:54,775 --> 00:07:57,811
* *
194
00:07:57,878 --> 00:07:59,613
- [grunts]
195
00:07:59,680 --> 00:08:02,182
[yelps]
196
00:08:02,249 --> 00:08:05,285
- Is it even actually locked?
197
00:08:05,352 --> 00:08:07,555
- Toots!
What are you doing here?
198
00:08:07,588 --> 00:08:09,557
- I wanted to go
through the tunnel.
199
00:08:09,590 --> 00:08:11,959
- So fun!
What next, team?
200
00:08:12,025 --> 00:08:14,562
- Why'd I even bother
making you a lookout?
201
00:08:14,595 --> 00:08:18,566
Face, Toots, go back to where
you're a-posed to be.
202
00:08:18,632 --> 00:08:20,000
[grunts]
203
00:08:20,067 --> 00:08:21,669
Whoa!
[grunts]
204
00:08:23,671 --> 00:08:26,373
Sticky Fingers, Other One,
get to work.
205
00:08:26,439 --> 00:08:29,376
[both grunting]
206
00:08:29,442 --> 00:08:30,844
- [strains] Ah!
207
00:08:30,911 --> 00:08:32,613
[yelps]
208
00:08:37,450 --> 00:08:38,786
- I founded it!
209
00:08:38,852 --> 00:08:40,020
- Bingo!
210
00:08:40,087 --> 00:08:42,289
And now, the copy.
211
00:08:43,624 --> 00:08:45,358
Hmm.
I got to admit,
212
00:08:45,425 --> 00:08:47,394
this looked better in my plan.
213
00:08:47,460 --> 00:08:49,229
Oh, well, we tried.
214
00:08:49,296 --> 00:08:50,964
- Don't give up now, Angelica.
215
00:08:51,031 --> 00:08:54,434
Remember, we're doing this
for Babybreath.
216
00:08:56,604 --> 00:08:57,838
- Where's Wheels?
- * La la la la *
217
00:08:57,905 --> 00:09:01,609
* I'm okay, because I know
that deep down *
218
00:09:01,675 --> 00:09:03,110
* Parents can be at work *
- Thanks again for coming
219
00:09:03,176 --> 00:09:05,012
to our little school auction.
220
00:09:05,078 --> 00:09:07,247
I know how busy you are.
221
00:09:07,314 --> 00:09:08,682
- Of course, Charlotte.
222
00:09:08,749 --> 00:09:11,685
I believe in supporting
early education.
223
00:09:11,752 --> 00:09:14,054
Plus, I love collecting
little trinkets.
224
00:09:14,121 --> 00:09:15,723
- [laughs]
225
00:09:15,789 --> 00:09:17,925
Who's going to bid
against the mayor,
226
00:09:17,991 --> 00:09:19,126
right?
- [gasps]
227
00:09:19,192 --> 00:09:20,293
[kazoo quacking]
- Wait till you see all
228
00:09:20,360 --> 00:09:22,095
the items we've got
in the classroom.
229
00:09:22,162 --> 00:09:23,897
- Toot. Toot.
230
00:09:23,964 --> 00:09:25,198
Toot!
231
00:09:25,265 --> 00:09:26,499
- Whoa.
232
00:09:26,634 --> 00:09:28,869
They make a kazoo
that sounds like Susie?
233
00:09:28,936 --> 00:09:29,870
- The warning!
234
00:09:29,937 --> 00:09:31,772
We're done for!
235
00:09:33,874 --> 00:09:37,978
- Ooh, speaking of,
here's a nice little trinket.
236
00:09:38,045 --> 00:09:41,949
- I'll make a tax-deductible
donation instead.
237
00:09:44,184 --> 00:09:45,919
- Let's get out of here.
238
00:09:46,854 --> 00:09:48,288
- Sold!
239
00:09:48,355 --> 00:09:50,257
- [clears throat]
I believe this is
240
00:09:50,323 --> 00:09:52,359
your precious wee one?
241
00:09:52,425 --> 00:09:53,961
- Yes, he is.
242
00:09:54,027 --> 00:09:57,464
People always say there's
a remarkable resemblance,
243
00:09:57,530 --> 00:10:00,033
but I'm not seeing it yet.
244
00:10:00,100 --> 00:10:02,903
- The things I do.
245
00:10:02,970 --> 00:10:05,706
- [fussing]
246
00:10:05,773 --> 00:10:08,075
[cooing]
247
00:10:08,141 --> 00:10:09,710
- I thought we donated that.
248
00:10:09,777 --> 00:10:11,178
- Aww.
249
00:10:11,244 --> 00:10:14,848
If it makes him that happy,
I guess we can keep it.
250
00:10:14,915 --> 00:10:16,784
- Aww. Okay.
251
00:10:16,850 --> 00:10:19,787
- Next, no more
nursery nap time needs
252
00:10:19,853 --> 00:10:22,155
now that this marvelous
musical mobile's nearby--
253
00:10:22,222 --> 00:10:23,590
wait, hm?
Hey, isn't that--
254
00:10:23,657 --> 00:10:26,126
- My Bruno Bucatini watch?
255
00:10:26,193 --> 00:10:27,560
- $5!
256
00:10:28,495 --> 00:10:30,030
- $5.
257
00:10:30,097 --> 00:10:31,598
Do I hear $5.50?
258
00:10:31,665 --> 00:10:33,400
Charlotte? Anyone?
259
00:10:33,466 --> 00:10:35,068
Okay, going once, going--
260
00:10:35,135 --> 00:10:36,203
ah, never mind.
261
00:10:36,269 --> 00:10:38,038
Sold to Mayor Brooks!
262
00:10:38,105 --> 00:10:39,106
- [whimpers]
263
00:10:39,172 --> 00:10:40,373
- Looks kind of like yours,
264
00:10:40,440 --> 00:10:41,508
doesn't it, Charlotte?
265
00:10:41,574 --> 00:10:44,577
Now we can do Matchy Mondays.
266
00:10:44,644 --> 00:10:46,513
- [cooing]
- Thank you, Angelica.
267
00:10:46,579 --> 00:10:48,481
Your plan worked-ed.
268
00:10:48,548 --> 00:10:49,750
- Of course it did, Baldy.
269
00:10:49,817 --> 00:10:51,952
But that was the last time.
270
00:10:52,019 --> 00:10:55,388
From now on, I stick
to the straightened arrow.
271
00:10:55,455 --> 00:10:57,991
- I'm so happy
to hear you say that.
272
00:10:58,058 --> 00:11:00,928
You broke the rules this time
to help Tommy's brother,
273
00:11:00,994 --> 00:11:04,131
but now your life of grime
is behind you.
274
00:11:04,197 --> 00:11:05,799
- We'll take a short break
and resume
275
00:11:05,866 --> 00:11:08,268
with this fair-faced ferret.
276
00:11:08,335 --> 00:11:09,636
- Freddy Ferret?
277
00:11:09,737 --> 00:11:12,005
Why would my mama
ever donate that?
278
00:11:12,072 --> 00:11:15,475
Angelica, you have
to help me get it back.
279
00:11:15,542 --> 00:11:18,078
- Hold up.
Are you saying
280
00:11:18,145 --> 00:11:21,581
you want me to break
our school rules
281
00:11:21,648 --> 00:11:23,751
to swipe a ferret?
282
00:11:23,751 --> 00:11:26,754
- It's just one last job,
I promise!
283
00:11:26,820 --> 00:11:29,757
- That's what they all say,
Face.
284
00:11:31,925 --> 00:11:34,762
[bright xylophone music]
285
00:11:34,762 --> 00:11:37,497
[foreboding music]
286
00:11:37,564 --> 00:11:39,199
* *
287
00:11:39,266 --> 00:11:40,333
[cat meows]
288
00:11:40,400 --> 00:11:42,135
- [giggles]
289
00:11:42,202 --> 00:11:43,536
[cat hisses]
Yes!
290
00:11:43,603 --> 00:11:45,138
Get moldy, bread.
291
00:11:45,205 --> 00:11:48,475
Moldier than any bread
has ever got before!
292
00:11:48,541 --> 00:11:50,477
[laughs villainously]
[thunder crashes]
293
00:11:50,543 --> 00:11:52,412
- Wow, Gabi,
I've never heard anyone
294
00:11:52,479 --> 00:11:54,047
cackle about green bread.
295
00:11:54,114 --> 00:11:56,049
Should I be worried?
'Cause I kind of am.
296
00:11:56,116 --> 00:11:57,317
- Sorry, Aunt Betty.
297
00:11:57,384 --> 00:11:58,786
I'm trying to make
my science experiment
298
00:11:58,819 --> 00:12:00,788
come to life so I'll get an A.
299
00:12:00,821 --> 00:12:02,555
What do you think?
300
00:12:02,622 --> 00:12:04,324
- Anything's possible
with science.
301
00:12:04,391 --> 00:12:06,794
[cat meows]
- [babbling]
302
00:12:06,794 --> 00:12:08,829
- Come to me, Copy.
303
00:12:08,896 --> 00:12:12,165
You know you like
the squeakies.
304
00:12:12,232 --> 00:12:13,967
- Allow me, Lillian.
305
00:12:14,034 --> 00:12:16,904
A nice hairball
will win him over.
306
00:12:16,970 --> 00:12:18,171
[hacks]
307
00:12:18,238 --> 00:12:21,041
Aw, man. Nothing.
308
00:12:21,108 --> 00:12:25,913
* *
309
00:12:25,979 --> 00:12:28,048
[sighs]
310
00:12:28,115 --> 00:12:30,550
- Well, at least you got Lamby.
311
00:12:30,617 --> 00:12:32,920
He never runs away from you.
312
00:12:32,986 --> 00:12:34,855
- And he's soft and cuddly.
313
00:12:34,922 --> 00:12:37,825
- If only he was real,
he'd be the perfect pet.
314
00:12:37,858 --> 00:12:39,559
- You're right, Chuckie!
315
00:12:39,626 --> 00:12:42,729
We just gotta do a 'speriment
to bring Lamby to life.
316
00:12:42,830 --> 00:12:46,199
'Cause anything's "postible"
with science.
317
00:12:46,266 --> 00:12:48,468
- To the lavatory!
318
00:12:48,535 --> 00:12:51,671
[kettle whistles]
319
00:12:53,473 --> 00:12:56,409
[liquids burbling]
320
00:12:56,476 --> 00:12:59,679
[eerie music]
321
00:12:59,746 --> 00:13:01,114
[thunder crashes]
322
00:13:01,181 --> 00:13:04,317
- Dr. Lillian,
how we coming along over there?
323
00:13:04,384 --> 00:13:08,488
- The numbers all look
number-y, Dr. Phillip.
324
00:13:08,555 --> 00:13:09,622
- Excellent.
325
00:13:09,689 --> 00:13:11,624
Oh, brain-fetcher!
326
00:13:11,691 --> 00:13:14,527
Fetch us the kitty-cat brain.
327
00:13:14,594 --> 00:13:19,332
- Maybe one day they'll ask me
to do something not yucky.
328
00:13:19,399 --> 00:13:20,733
[yelps]
329
00:13:23,170 --> 00:13:25,338
- Is it weird that
staring at moldy bread
330
00:13:25,405 --> 00:13:26,639
is making me hungry?
331
00:13:26,706 --> 00:13:28,575
- Made your fave peach cobbler,
top shelf.
332
00:13:28,641 --> 00:13:30,210
- Wow, thanks.
333
00:13:30,277 --> 00:13:32,579
I knew you'd be
a great lab partner.
334
00:13:32,645 --> 00:13:34,147
Unlike Alexis.
335
00:13:34,214 --> 00:13:36,316
- Your best friend?
What's that about?
336
00:13:36,383 --> 00:13:39,386
- For one thing, she's never
once offered me peach cobbler.
337
00:13:39,452 --> 00:13:42,089
- Uh...not that.
Not that.
338
00:13:42,155 --> 00:13:45,392
So I guess it must be
this thing.
339
00:13:45,458 --> 00:13:46,693
Oh!
[glass shatters]
340
00:13:50,663 --> 00:13:51,965
[toy squeaks]
341
00:13:54,935 --> 00:13:57,037
Got you that kitty-cat
brain, Doctor.
342
00:13:57,104 --> 00:14:00,340
Just a totally norman,
red and gooey brain,
343
00:14:00,407 --> 00:14:01,942
nothing squeaky about it.
344
00:14:02,009 --> 00:14:05,012
- Good work, Fetcher.
345
00:14:05,078 --> 00:14:06,446
With this...
[thunder crashes]
346
00:14:06,513 --> 00:14:08,949
We create the perfect pet.
347
00:14:09,016 --> 00:14:11,551
[laughs villainously]
348
00:14:11,618 --> 00:14:14,487
- Prepare to be cuddled.
349
00:14:14,554 --> 00:14:17,690
[electricity zapping]
350
00:14:17,757 --> 00:14:19,826
[sinister music]
351
00:14:19,927 --> 00:14:21,328
[squeals excitedly]
- [laughs]
352
00:14:21,394 --> 00:14:27,935
* *
353
00:14:27,935 --> 00:14:30,603
- [purr-growls]
354
00:14:30,670 --> 00:14:32,672
- He's a lamb!
355
00:14:32,739 --> 00:14:35,242
I mean, he's alive!
356
00:14:35,308 --> 00:14:38,711
- Our 'speriment was a success!
357
00:14:38,778 --> 00:14:39,712
[doorbell rings]
358
00:14:39,779 --> 00:14:41,114
[both gasp]
359
00:14:42,415 --> 00:14:44,551
[grunts]
360
00:14:44,617 --> 00:14:47,387
- Lamby, act like we didn't
just brought-ed you to life.
361
00:14:47,454 --> 00:14:48,821
- [purr-bleats]
362
00:14:48,956 --> 00:14:51,191
- Hello.
I have a preservation
363
00:14:51,258 --> 00:14:52,859
at this hotel for two nights.
364
00:14:52,960 --> 00:14:55,128
Extra fluffy pillows?
365
00:14:55,195 --> 00:14:58,831
- We got that busy-ness
to finish,
366
00:14:58,966 --> 00:15:02,502
so show the lady to her room.
367
00:15:02,569 --> 00:15:05,405
- Great.
I need a good night's sleep.
368
00:15:05,472 --> 00:15:07,140
All that talk
of a mountain lion
369
00:15:07,207 --> 00:15:09,742
running around the village
has me--
370
00:15:09,809 --> 00:15:11,678
what's under that sheet?
- [gasps]
371
00:15:11,744 --> 00:15:13,513
- What sheet?
372
00:15:13,580 --> 00:15:15,615
- You're in room eleventy-six,
down the hall.
373
00:15:15,682 --> 00:15:17,384
Muffins for breakfast.
374
00:15:17,450 --> 00:15:18,818
- [bleats]
375
00:15:18,885 --> 00:15:22,155
- And if you get there early,
they won't be moldy.
376
00:15:22,222 --> 00:15:25,425
- This place sounds
better and bet--
377
00:15:25,492 --> 00:15:27,327
all: Phew!
378
00:15:27,394 --> 00:15:28,895
[all gasp]
379
00:15:28,996 --> 00:15:31,198
[thundering footsteps]
380
00:15:32,632 --> 00:15:35,168
- Here, Lamby-Lamby.
- Come here, boy.
381
00:15:35,235 --> 00:15:37,104
- Aww.
- [purrs]
382
00:15:37,170 --> 00:15:38,505
[roar-bleats]
383
00:15:38,571 --> 00:15:39,806
[glassware clattering]
384
00:15:39,872 --> 00:15:40,840
- [gasps]
385
00:15:40,907 --> 00:15:42,409
- I never heard-ed a purr
386
00:15:42,475 --> 00:15:45,078
that sounded so much
like a baa.
387
00:15:46,146 --> 00:15:47,714
- [chuckles]
388
00:15:47,780 --> 00:15:51,218
- [purr-bleating]
389
00:15:51,284 --> 00:15:52,885
- [gasps]
He's playing.
390
00:15:53,020 --> 00:15:54,487
Try, Dr. Phillip.
391
00:15:54,554 --> 00:15:55,655
- [meow-bleats]
392
00:15:57,457 --> 00:15:59,026
- [laughs]
393
00:15:59,059 --> 00:16:00,393
[gasps]
394
00:16:01,761 --> 00:16:04,464
- Hey, I painted that
with my own fingers!
395
00:16:04,531 --> 00:16:05,732
Shoo! Shoo!
396
00:16:08,735 --> 00:16:10,903
[whimpers, yelps]
397
00:16:11,038 --> 00:16:12,172
Aw.
398
00:16:12,239 --> 00:16:14,107
[grunts]
That's a tight squeeze.
399
00:16:14,174 --> 00:16:15,075
[doorbell rings]
- [bleats anxiously]
400
00:16:15,142 --> 00:16:16,476
- Ah!
401
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
- What's he doing?
402
00:16:19,879 --> 00:16:21,614
- Looking for milk?
403
00:16:21,681 --> 00:16:24,251
- I think we should be looking
for the nearest exit.
404
00:16:24,317 --> 00:16:26,753
- [meow-bleating]
405
00:16:29,522 --> 00:16:31,224
- Our wormy farm!
- [gasps]
406
00:16:31,291 --> 00:16:33,660
[doorbell ringing]
407
00:16:33,726 --> 00:16:35,162
- Hello?
408
00:16:35,228 --> 00:16:36,729
Anybody home?
409
00:16:36,796 --> 00:16:38,065
- It's the nosy neighbor.
410
00:16:38,065 --> 00:16:39,832
Quick, Chuckie, hide Lamby.
411
00:16:39,899 --> 00:16:42,502
- Just a minute!
412
00:16:42,569 --> 00:16:45,072
- But I don't want to go
in the closet with Lamby.
413
00:16:45,072 --> 00:16:46,406
[yelps]
414
00:16:47,640 --> 00:16:49,476
- I came to see
how you were doing
415
00:16:49,542 --> 00:16:51,644
with that mountain lion
running around.
416
00:16:51,711 --> 00:16:52,679
Have you seen it?
417
00:16:52,745 --> 00:16:53,746
- Nope.
418
00:16:53,813 --> 00:16:56,249
No mountain lions
or monsters here.
419
00:16:56,316 --> 00:16:58,085
- Splendid.
420
00:16:58,151 --> 00:17:01,388
Say, that fryer-place
looks cozy.
421
00:17:01,454 --> 00:17:03,656
Mind if I take a toad off?
422
00:17:06,626 --> 00:17:08,361
[thunder crashes]
- So just when I finished
423
00:17:08,428 --> 00:17:10,730
setting up the last sample,
Alexis is all,
424
00:17:10,797 --> 00:17:13,333
"Ew, mold is so gross
and fuzzy.
425
00:17:13,400 --> 00:17:15,835
I can't even look at it.
Can you do the project?"
426
00:17:15,902 --> 00:17:18,905
So now I'm stuck doing
all the analysis too.
427
00:17:18,971 --> 00:17:22,542
- Well, friendship's
kind of like science.
428
00:17:22,609 --> 00:17:24,611
Sometimes the answer's
right in front of you.
429
00:17:24,677 --> 00:17:27,214
Did you tell Alexis that
you were feeling frustrated?
430
00:17:27,280 --> 00:17:29,682
- Tell her how I feel.
431
00:17:29,749 --> 00:17:32,785
Huh.
Aunt Betty, you're a genius.
432
00:17:35,488 --> 00:17:36,823
[bookcase creaking]
433
00:17:36,889 --> 00:17:38,425
- [bleats]
434
00:17:38,491 --> 00:17:41,261
[nervous laughter]
435
00:17:42,028 --> 00:17:44,431
- [whispering] Dr. Phillip,
I didn't want to say this,
436
00:17:44,497 --> 00:17:47,600
but I think there's
something wrong with Lamby.
437
00:17:47,667 --> 00:17:50,137
[bookcase thuds]
- You think?
438
00:17:50,203 --> 00:17:52,172
- You're right, Dr. Lillian.
439
00:17:52,239 --> 00:17:54,141
It's like we created a--a...
440
00:17:54,174 --> 00:17:55,375
both: Lambster!
441
00:17:55,442 --> 00:17:56,976
[thunder crashes]
442
00:17:59,379 --> 00:18:00,380
[both gasp]
443
00:18:00,447 --> 00:18:02,482
- Not to be that guest,
444
00:18:02,549 --> 00:18:04,784
but my bathroom is missing
a washcloth.
445
00:18:04,851 --> 00:18:06,853
It's basic hotel
stuffs, people.
446
00:18:06,919 --> 00:18:09,689
- Oh, our washcloths are
in the closet over there--
447
00:18:09,756 --> 00:18:11,591
[muffled speech]
448
00:18:15,262 --> 00:18:18,398
- [bleating lullaby]
449
00:18:18,465 --> 00:18:19,532
- Found it.
450
00:18:19,599 --> 00:18:20,833
What time's dinner?
451
00:18:20,900 --> 00:18:22,869
You got a menu
I could check out?
452
00:18:22,935 --> 00:18:25,572
- Hungry?
These two are always hiding
453
00:18:25,638 --> 00:18:28,475
something around here--
usually cookies.
454
00:18:30,477 --> 00:18:32,812
[sneaky music]
455
00:18:32,879 --> 00:18:35,382
Say, why do you have
a catnip mouse
456
00:18:35,448 --> 00:18:36,783
in your cookie cabinet?
457
00:18:36,849 --> 00:18:40,253
That's just asking
for mountain lions.
458
00:18:40,320 --> 00:18:42,222
- [bleat-roars]
459
00:18:42,289 --> 00:18:44,824
[both scream]
460
00:18:44,891 --> 00:18:46,793
[both whimpering]
461
00:18:48,060 --> 00:18:50,997
[bleat-roaring]
462
00:18:51,063 --> 00:18:52,665
[yowls]
463
00:18:52,732 --> 00:18:54,901
- Susie, you're scaring him.
464
00:18:54,967 --> 00:18:56,203
- I'm scaring him?
465
00:18:56,236 --> 00:18:57,937
- [bleats]
466
00:18:58,004 --> 00:18:59,739
[door opens and closes]
467
00:18:59,806 --> 00:19:02,209
- [whimpering]
Okay. Okay.
468
00:19:02,209 --> 00:19:04,377
Nothing to worry about.
[chuckles nervously]
469
00:19:04,444 --> 00:19:07,214
We build-ed Lamby
to play and cuddle.
470
00:19:07,280 --> 00:19:09,382
That's all he was trying to do.
471
00:19:09,449 --> 00:19:11,551
- Hold up.
You made that thing?
472
00:19:11,618 --> 00:19:14,086
- He's Lamby,
our perfect little pet.
473
00:19:14,221 --> 00:19:17,324
We even gave-d him the best-est
kitty brain we had.
474
00:19:17,390 --> 00:19:21,828
- I might've gave you
a kitty toy instead of a brain.
475
00:19:21,894 --> 00:19:23,630
[chuckles nervously]
But at least I got
476
00:19:23,696 --> 00:19:25,732
the kitty part right, right?
477
00:19:25,798 --> 00:19:29,302
- Just to be clear,
we accidentally made
478
00:19:29,369 --> 00:19:32,772
a giant,
"unconstrollable" lambster,
479
00:19:32,839 --> 00:19:35,575
and now he's loose
somewhere in the village.
480
00:19:35,642 --> 00:19:38,511
- It's gonna be okay.
481
00:19:38,578 --> 00:19:41,481
I found-ed the cookies.
482
00:19:41,548 --> 00:19:44,050
[wolf howls distantly]
483
00:19:44,116 --> 00:19:47,520
- Yoo-hoo! Lambster!
- Here, Lamby-Lamby!
484
00:19:47,587 --> 00:19:49,789
- Are you there?
- Look!
485
00:19:49,856 --> 00:19:51,991
These poppy-corn plants
are ruined.
486
00:19:52,058 --> 00:19:54,994
The town's gonna have nothing
to eat if he keeps this up.
487
00:19:55,061 --> 00:19:57,430
- You don't know
Lamby did that.
488
00:19:57,497 --> 00:19:59,566
It could've been anyone.
489
00:19:59,632 --> 00:20:01,534
- Somebody help!
490
00:20:01,601 --> 00:20:04,971
This lambster's destroying
the poppy-corn!
491
00:20:06,273 --> 00:20:08,575
[foreboding music]
492
00:20:08,641 --> 00:20:11,043
- [cooing]
493
00:20:11,110 --> 00:20:12,178
- [bleat-growls]
494
00:20:12,245 --> 00:20:13,646
[thunder crashes]
495
00:20:13,713 --> 00:20:15,248
* *
496
00:20:15,315 --> 00:20:17,116
- [babbles]
497
00:20:18,285 --> 00:20:19,419
[all gasp]
498
00:20:19,486 --> 00:20:22,121
[babbling happily]
499
00:20:22,188 --> 00:20:23,189
[giggles]
500
00:20:23,256 --> 00:20:25,425
- [gasps]
Hey, Lamby.
501
00:20:25,492 --> 00:20:28,060
Can I get another hug?
502
00:20:29,128 --> 00:20:32,131
- [purr-bleats]
- [giggling]
503
00:20:32,198 --> 00:20:33,466
- [whimpers]
504
00:20:33,533 --> 00:20:34,501
[deep growl]
505
00:20:34,567 --> 00:20:36,503
both: The mountain lion!
506
00:20:36,569 --> 00:20:38,004
- [growling]
507
00:20:38,070 --> 00:20:39,606
[all scream]
508
00:20:40,940 --> 00:20:42,875
- [bleats]
509
00:20:42,942 --> 00:20:44,344
- [growls]
510
00:20:44,411 --> 00:20:49,516
* *
511
00:20:49,582 --> 00:20:51,250
- They're--they're--
512
00:20:51,318 --> 00:20:53,085
- Playing.
513
00:20:53,152 --> 00:20:56,989
- They're just two big kitties
who needed a friend.
514
00:20:57,056 --> 00:20:59,792
Our town doesn't gots
to worry about lions
515
00:20:59,859 --> 00:21:02,329
or lambsters anymore!
516
00:21:08,601 --> 00:21:11,504
- [babbling]
517
00:21:11,571 --> 00:21:13,706
- I texted Alexis
to say I felt hurt,
518
00:21:13,773 --> 00:21:15,342
and she DM'd me on KlickKlack.
519
00:21:15,375 --> 00:21:18,511
Listen: "I'm sorry, Gabi."
Broken heart emoji.
520
00:21:18,578 --> 00:21:21,113
"Come over and we can totally
write this report together."
521
00:21:21,180 --> 00:21:23,015
Two girls hugging
and crying emoji.
522
00:21:23,082 --> 00:21:24,684
"Just don't bring
the moldy bread."
523
00:21:24,751 --> 00:21:26,453
Barf face, barf face, skull.
524
00:21:26,519 --> 00:21:28,220
Aw.
- Awesome.
525
00:21:28,355 --> 00:21:29,956
I'm not sure why you needed
so many emojis,
526
00:21:30,022 --> 00:21:31,791
but I am happy for you.
527
00:21:31,858 --> 00:21:32,859
Smiley face.
528
00:21:32,925 --> 00:21:35,828
[bright music]
529
00:21:35,895 --> 00:21:38,531
* *
530
00:21:38,598 --> 00:21:40,567
- [laughing]
531
00:21:40,633 --> 00:21:43,570
- Oh, my turn, my turn!
532
00:21:43,636 --> 00:21:46,773
[laughter]
533
00:21:48,575 --> 00:21:51,077
- Copy's finally
hanging out with us.
534
00:21:51,143 --> 00:21:53,580
And alls we had to do
was share Lamby with him.
535
00:21:53,646 --> 00:21:55,748
- Too bad Copy can't talk.
536
00:21:55,815 --> 00:21:58,084
He could've have just
told you what he wanted.
537
00:21:58,150 --> 00:21:59,652
- Ooh, yeah.
538
00:21:59,719 --> 00:22:02,489
Imagine if Copy Cat had
a peoples voice.
539
00:22:02,555 --> 00:22:04,891
both: To the lavatory!
540
00:22:04,957 --> 00:22:05,892
[thunder crashes]
541
00:22:05,958 --> 00:22:07,293
[cat meows]
35924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.