Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,508 --> 00:00:07,775
[drumroll]
2
00:00:07,842 --> 00:00:10,912
[cheerful electronic music]
3
00:00:10,978 --> 00:00:13,147
* *
4
00:00:13,215 --> 00:00:14,182
- [laughs]
5
00:00:14,249 --> 00:00:16,518
- [whimpering]
6
00:00:16,583 --> 00:00:18,319
Uh!
Wah!
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,521
* *
8
00:00:20,587 --> 00:00:22,055
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,122 --> 00:00:23,023
[frog croaks]
10
00:00:23,089 --> 00:00:25,392
- [laughing]
11
00:00:25,459 --> 00:00:27,194
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,261 --> 00:00:31,332
* *
13
00:00:31,398 --> 00:00:33,200
[car horn honks]
14
00:00:33,267 --> 00:00:34,167
[toy meows]
15
00:00:34,235 --> 00:00:35,336
- Ta-da!
16
00:00:35,402 --> 00:00:36,503
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:36,570 --> 00:00:38,104
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,171 --> 00:00:40,541
- Whoa! Ah!
19
00:00:40,607 --> 00:00:42,075
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,142 --> 00:00:49,049
* *
21
00:00:51,917 --> 00:00:54,820
[bright music]
22
00:00:55,888 --> 00:00:58,157
* *
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,059
- What are we building again?
24
00:01:00,125 --> 00:01:01,927
- Looks like a car washer.
25
00:01:01,994 --> 00:01:04,664
- It's the path
to the Magic Forest.
26
00:01:04,729 --> 00:01:07,098
Me and my cousin Edwin
played it
27
00:01:07,165 --> 00:01:10,269
last time he was here,
so we gotta get it ready.
28
00:01:10,335 --> 00:01:12,804
Oh, Chuckie, those go there.
29
00:01:12,871 --> 00:01:15,607
They're gonna be the chairs
for the table.
30
00:01:15,673 --> 00:01:19,877
- Look what I founded
in your bag, Susie: a piggy!
31
00:01:19,943 --> 00:01:22,780
- Oh, that's Edwin's,
and it's not just a piggy.
32
00:01:22,846 --> 00:01:26,384
It's a magical warthog beast.
33
00:01:26,449 --> 00:01:29,085
- Oh, I musta had it
down-side up.
34
00:01:32,188 --> 00:01:35,892
- [humming, gasps]
Oh, this was Tommy's,
35
00:01:35,957 --> 00:01:38,294
and Dil's already
popping out of it.
36
00:01:38,360 --> 00:01:41,162
I'm trying to add some fabric
to make it longer.
37
00:01:41,297 --> 00:01:43,999
- He's really growing fast.
- [giggles]
38
00:01:44,064 --> 00:01:45,566
- So is Cynthia.
39
00:01:45,632 --> 00:01:49,303
Aunt Didi, can you sew her a
bigger space ballerina outfit?
40
00:01:49,303 --> 00:01:52,306
She's gonna lead
the first dance class on Mars.
41
00:01:52,306 --> 00:01:54,341
- Anything for science.
42
00:01:54,408 --> 00:01:56,676
[sewing machine whirring]
43
00:01:56,742 --> 00:01:58,043
- Look who's here!
44
00:01:58,110 --> 00:01:59,845
- Buster! Edwin!
45
00:01:59,912 --> 00:02:01,314
Great to see you again.
46
00:02:01,347 --> 00:02:02,448
Come on in.
47
00:02:02,515 --> 00:02:03,616
- Aunt Lucy!
48
00:02:03,681 --> 00:02:06,318
- I haven't seen you two
for a whole year.
49
00:02:06,318 --> 00:02:07,585
Bring it in.
50
00:02:07,652 --> 00:02:09,687
- Lookit!
I'm almost as tall as you.
51
00:02:09,753 --> 00:02:11,522
- Yes, you are.
- Lookit,
52
00:02:11,588 --> 00:02:13,624
I'm almost as tall as Buster.
53
00:02:13,690 --> 00:02:15,759
- Not even on your tiptoes,
bro.
54
00:02:15,825 --> 00:02:17,693
- Yeah, well,
when I'm your age,
55
00:02:17,760 --> 00:02:20,896
I'm gonna be taller than you
and older than you.
56
00:02:20,962 --> 00:02:22,664
[both laugh]
- Ready to break open
57
00:02:22,731 --> 00:02:23,932
that Click N'Pops kit?
58
00:02:23,998 --> 00:02:25,734
Buster here is a build master,
59
00:02:25,800 --> 00:02:27,502
and Edwin's getting
into it too.
60
00:02:27,568 --> 00:02:31,739
- Wait, is that the Lord Crater
Sinister Star Smasher?
61
00:02:31,804 --> 00:02:33,340
- You know it!
62
00:02:33,340 --> 00:02:36,543
I introduced the boys to all
the "Final Eclipse" movies,
63
00:02:36,608 --> 00:02:38,510
except number five, of course.
64
00:02:38,577 --> 00:02:39,478
- Well, of course.
65
00:02:39,545 --> 00:02:40,612
[both shudder]
66
00:02:40,679 --> 00:02:41,947
- Before you get to building,
67
00:02:42,012 --> 00:02:44,582
I'm sure you boys wanna say hi
to Susie.
68
00:02:44,649 --> 00:02:45,650
- Sure, Aunt Lucy.
- Yeah!
69
00:02:45,716 --> 00:02:46,817
- Let's go!
70
00:02:46,883 --> 00:02:48,084
- No, no, no, no, no.
71
00:02:48,151 --> 00:02:49,252
More that way.
72
00:02:49,353 --> 00:02:52,489
It hasta be 'zackly
in the middle,
73
00:02:52,555 --> 00:02:54,690
just like Edwin does it.
74
00:02:54,757 --> 00:02:57,259
- Hey, Susie-Q!
- [laughing]
75
00:02:57,359 --> 00:02:58,760
- How you doin', baby cuz?
76
00:02:58,826 --> 00:03:00,795
- You're here. You're here!
77
00:03:00,861 --> 00:03:02,763
This is Tommy, Chuckie,
Phil, and Lil.
78
00:03:02,828 --> 00:03:06,366
I told them all about you.
79
00:03:06,366 --> 00:03:08,801
C'mon, Edwin.
We got it all set up,
80
00:03:08,867 --> 00:03:09,934
but you're the only one
who knows
81
00:03:10,001 --> 00:03:11,770
how to do the magic part.
82
00:03:13,371 --> 00:03:14,638
- What's she saying?
83
00:03:14,705 --> 00:03:17,741
- I'm right here.'
Why you askin' him?
84
00:03:17,807 --> 00:03:20,643
- No idea,
but she sure is cute.
85
00:03:20,709 --> 00:03:22,378
See ya later, baby cuz.
86
00:03:22,411 --> 00:03:23,745
I'm gonna go build my model.
87
00:03:23,811 --> 00:03:25,546
- And I'm gonna help.
88
00:03:25,613 --> 00:03:29,283
- Edwin! Where you going?
Come back!
89
00:03:29,383 --> 00:03:30,584
Why didn't he talk to me?
90
00:03:30,650 --> 00:03:32,752
- It's called
the "flax of life."
91
00:03:32,818 --> 00:03:33,886
- What's that?
92
00:03:33,952 --> 00:03:35,388
- Stuff you don't know
93
00:03:35,420 --> 00:03:38,155
'cause you're still
a buncha soft-headed babies.
94
00:03:38,221 --> 00:03:41,124
Ya got scrambled eggs where
your brain is supposed to be.
95
00:03:41,191 --> 00:03:43,827
Lucky for you,
I'm about to tell you.
96
00:03:43,893 --> 00:03:45,495
When kids get older,
97
00:03:45,560 --> 00:03:48,129
some of 'em forget how
to unnerstand babies.
98
00:03:48,196 --> 00:03:49,531
[all gasp]
99
00:03:49,597 --> 00:03:52,466
Not me, of course,
but basically everybody else.
100
00:03:52,532 --> 00:03:54,967
Sorry to be the beard
of bad news, Susie,
101
00:03:55,033 --> 00:03:58,269
but you can't talk
to your cousins anymore.
102
00:03:58,403 --> 00:04:01,071
- Well, I never talked
to Buster,
103
00:04:01,138 --> 00:04:05,843
but the last time I saw Edwin,
we never stopped talking.
104
00:04:05,908 --> 00:04:10,846
- Lemme explain it another way.
Tommy, can you understand Dil?
105
00:04:10,911 --> 00:04:13,847
- Um, Dil talks?
106
00:04:13,913 --> 00:04:15,748
- Guess you'll never know.
107
00:04:15,815 --> 00:04:19,719
- You always say stuff like
this to trick us, Angelica.
108
00:04:19,783 --> 00:04:21,452
I don't believe you.
109
00:04:21,519 --> 00:04:24,522
- Hope you like this, sweetie.
I had to work fast.
110
00:04:24,587 --> 00:04:27,323
Your daddy just got here
to pick you up for ballet.
111
00:04:27,423 --> 00:04:29,290
- Thanks, Aunt Didi.
112
00:04:29,424 --> 00:04:31,859
You sit here and believe what
you want, Susie Carmichael.
113
00:04:31,925 --> 00:04:33,860
I got places to be.
114
00:04:33,926 --> 00:04:36,161
- What if Angelica's right
115
00:04:36,228 --> 00:04:39,432
and Edwin doesn't unnerstand me
anymore?
116
00:04:39,496 --> 00:04:40,964
- She can't be.
117
00:04:41,031 --> 00:04:44,901
Edwin's your cousin,
and you played together afore.
118
00:04:44,966 --> 00:04:48,437
- Yeah, why don't you try
talking to him again?
119
00:04:49,703 --> 00:04:51,472
- Can I build the wing part?
120
00:04:51,538 --> 00:04:53,440
- Box says ages eight and up.
121
00:04:53,505 --> 00:04:55,674
Aw, snap. You're only five.
122
00:04:55,740 --> 00:04:57,107
- It's okay, buddy.
123
00:04:57,174 --> 00:05:00,878
Remember, you got these cool
Junior Click N'Pops!
124
00:05:00,943 --> 00:05:03,812
- Hey, why don't you make
a launch pad
125
00:05:03,878 --> 00:05:05,913
for the Star Smasher?
126
00:05:05,979 --> 00:05:07,814
Over there,
127
00:05:07,879 --> 00:05:10,449
where you'll have more room?
128
00:05:10,449 --> 00:05:11,650
[downcast music]
129
00:05:11,716 --> 00:05:14,853
- [sighs] I always gotta
make the launch pad.
130
00:05:14,917 --> 00:05:16,018
Ugh.
131
00:05:16,085 --> 00:05:17,520
- Hey, Edwin.
132
00:05:17,586 --> 00:05:18,754
Juice box?
133
00:05:18,820 --> 00:05:20,188
[straw sucking]
134
00:05:20,254 --> 00:05:23,658
So the forest is all set up,
same as last time.
135
00:05:23,723 --> 00:05:26,059
Ready to go? We just need you.
136
00:05:26,124 --> 00:05:29,361
- Oh, did you want
some Click N'Pops like me?
137
00:05:29,460 --> 00:05:32,195
Here you go.
138
00:05:32,261 --> 00:05:34,830
- And then he just put these
in my hand
139
00:05:34,896 --> 00:05:37,699
and went right on building.
140
00:05:37,765 --> 00:05:40,100
- Whoa.
- So wrong.
141
00:05:40,165 --> 00:05:43,969
- So Edwin's not gonna
come see the Magic Forest?
142
00:05:44,034 --> 00:05:47,137
- Not even the secret pathway,
and the table,
143
00:05:47,202 --> 00:05:49,472
and this cute little piggy?
144
00:05:49,537 --> 00:05:52,940
- Warthog beast.
- I am just not seein' it.
145
00:05:53,006 --> 00:05:54,541
- That's it.
146
00:05:54,607 --> 00:05:56,942
We gotta make Edwin see,
147
00:05:57,008 --> 00:06:00,812
then he'll a'member everything.
148
00:06:00,877 --> 00:06:02,779
We'll start with the feast.
149
00:06:02,844 --> 00:06:04,546
[upbeat music]
150
00:06:04,612 --> 00:06:08,182
- Which Magic Forest leaf
will Edwin like better?
151
00:06:08,246 --> 00:06:09,948
- Put 'em both in.
152
00:06:10,014 --> 00:06:11,883
We gotta fill up
the whole bucket.
153
00:06:11,948 --> 00:06:13,316
Look for anything.
154
00:06:13,383 --> 00:06:15,085
[snap]
[lizard murmurs]
155
00:06:16,551 --> 00:06:18,152
- Bleh.
156
00:06:19,852 --> 00:06:21,554
- [growls]
- Not a lizard.
157
00:06:21,621 --> 00:06:24,056
- Shouldn't say "anything"
unless you mean it.
158
00:06:24,121 --> 00:06:26,056
See ya, Junior.
159
00:06:26,122 --> 00:06:29,225
[vocalizing animatedly]
160
00:06:30,492 --> 00:06:35,096
- Special delivery
from the Magic Forest.
161
00:06:35,160 --> 00:06:37,597
- You're giving me leaves
and rocks?
162
00:06:37,661 --> 00:06:42,600
- Also known as Magic Forest
bizghetti and meatballs.
163
00:06:42,664 --> 00:06:47,503
'Member the delicious feast,
Edwin?
164
00:06:47,566 --> 00:06:50,669
- I think he remembers
a little.
165
00:06:52,201 --> 00:06:53,969
- One whiff is all I ever need
166
00:06:54,035 --> 00:06:56,505
to a'member
how good mud tastes.
167
00:06:56,570 --> 00:06:59,072
- We need something else
to help him a'member,
168
00:06:59,138 --> 00:07:01,508
like, uh, our magic wands!
169
00:07:01,539 --> 00:07:03,708
Everybody,
start looking for sticks!
170
00:07:03,773 --> 00:07:07,143
We're gonna need two
the 'zact same size.
171
00:07:07,208 --> 00:07:10,678
- Lord Crater's Sinister
Star Smasher is done!
172
00:07:10,743 --> 00:07:12,077
- Almost! [laughs]
173
00:07:12,143 --> 00:07:14,546
Time for the official
Star Smasher decals.
174
00:07:14,612 --> 00:07:15,879
- [laughs] Yeah.
175
00:07:15,945 --> 00:07:18,781
Then how 'bout we reenact
Lord Crater's epic battle
176
00:07:18,846 --> 00:07:21,749
to win control of Planet Utera?
- Okay.
177
00:07:21,814 --> 00:07:24,917
Have fun with your space
battles and stickers.
178
00:07:24,982 --> 00:07:28,319
I'm gonna go play soccer.
- They're decals, not stickers.
179
00:07:28,383 --> 00:07:30,753
- [chuckles]
- Beep, beep, beep.
180
00:07:30,818 --> 00:07:35,322
- Brought you a magic wand.
181
00:07:35,385 --> 00:07:38,222
- Um, thanks for the stick?
182
00:07:38,287 --> 00:07:39,589
- [sadly] Oh.
183
00:07:39,655 --> 00:07:41,590
- Psst, Susie.
Here's your magic wand.
184
00:07:41,655 --> 00:07:43,524
Show him.
185
00:07:47,558 --> 00:07:51,995
- Oh!
You want me to play drums.
186
00:07:52,059 --> 00:07:54,261
[sad music]
187
00:07:54,325 --> 00:07:57,529
Your turn!
Beep, beep, beep, beep.
188
00:07:57,529 --> 00:08:00,331
- We set up
this whole Magic Forest,
189
00:08:00,395 --> 00:08:04,399
but without Edwin,
it's just rocks and toys.
190
00:08:04,531 --> 00:08:08,067
Edwin's the one
who makes it magic,
191
00:08:08,132 --> 00:08:12,036
but I guess he really did
forget about it.
192
00:08:12,099 --> 00:08:13,568
- And this piggy.
193
00:08:13,634 --> 00:08:16,036
I mean, uh,
what did you call it again?
194
00:08:16,100 --> 00:08:19,838
- Doesn't matter anymore.
It's over.
195
00:08:19,902 --> 00:08:22,404
Edwin's never gonna remember.
196
00:08:22,537 --> 00:08:24,071
- [grunts confusedly]
197
00:08:24,137 --> 00:08:27,073
[hopeful music]
198
00:08:27,138 --> 00:08:29,006
- Or is he?
199
00:08:29,072 --> 00:08:32,008
Spike, I got a job for ya.
200
00:08:32,073 --> 00:08:33,241
Run to Edwin!
- [barks]
201
00:08:33,306 --> 00:08:36,977
- Run like
you never runned a'fore.
202
00:08:37,041 --> 00:08:38,208
- [barks gently]
203
00:08:38,274 --> 00:08:39,943
- Huh?
204
00:08:40,008 --> 00:08:41,376
- Oh, hey.
205
00:08:41,442 --> 00:08:43,277
There's that toy piggy
you left behind last summer.
206
00:08:43,343 --> 00:08:44,611
- It's not a piggy.
207
00:08:44,677 --> 00:08:46,746
It's a magical warthog beast.
208
00:08:46,810 --> 00:08:48,111
- A magical whatta-what?
209
00:08:48,177 --> 00:08:50,246
You got some big imagination,
bro.
210
00:08:50,311 --> 00:08:53,248
[soft music]
211
00:08:53,312 --> 00:08:56,616
* *
212
00:08:56,680 --> 00:08:58,414
- [laughs]
213
00:09:03,215 --> 00:09:06,118
[magical twinkling]
214
00:09:06,182 --> 00:09:08,251
* *
215
00:09:08,316 --> 00:09:09,552
- [gasps]
216
00:09:11,851 --> 00:09:14,186
It's the Magic Forest!
217
00:09:14,251 --> 00:09:16,587
There's a secret doorway,
218
00:09:16,653 --> 00:09:20,590
and the tree where we climbed
to see the Faraway Kingdom,
219
00:09:20,654 --> 00:09:22,589
and the table
for the Magic Feast,
220
00:09:22,654 --> 00:09:25,422
where you can have any food
you want in the world!
221
00:09:25,555 --> 00:09:27,456
- [snorts]
- [gasps]
222
00:09:27,555 --> 00:09:30,357
The warthog beast.
223
00:09:30,421 --> 00:09:32,691
- [snorting]
224
00:09:34,356 --> 00:09:37,359
- [laughs] He always does that.
225
00:09:37,423 --> 00:09:40,661
- [laughs] Every time.
226
00:09:40,724 --> 00:09:42,225
- You're back.
227
00:09:42,291 --> 00:09:44,060
- How come I ever left?
228
00:09:44,125 --> 00:09:47,095
- Well, I heard
that when you get big, you--
229
00:09:47,159 --> 00:09:48,661
who cares?
230
00:09:48,726 --> 00:09:50,094
You're here now.
231
00:09:50,160 --> 00:09:53,263
Let's have our feast
and then we can climb the tree
232
00:09:53,326 --> 00:09:55,228
and then ride the warthog beast
233
00:09:55,294 --> 00:09:57,296
and my friends wanna come
see it too--
234
00:09:57,361 --> 00:09:59,496
[rumbling]
[both gasp]
235
00:09:59,562 --> 00:10:01,329
- [gasps]
Where'd that come from?
236
00:10:01,395 --> 00:10:03,397
- I don't know!
This never happened before!
237
00:10:03,462 --> 00:10:04,597
- [squealing]
238
00:10:04,663 --> 00:10:06,464
- It's coming right at us!
239
00:10:06,530 --> 00:10:07,965
- Don't worry, cuz!
240
00:10:08,030 --> 00:10:09,198
I got this!
241
00:10:09,264 --> 00:10:11,967
[rumbling intensifies]
242
00:10:15,464 --> 00:10:17,466
- [echoing]
Edwin, toss it here!
243
00:10:17,532 --> 00:10:19,534
Come on!
Let's play some soccer.
244
00:10:19,599 --> 00:10:23,169
- [gasps] Buster wants
to play with me,
245
00:10:23,232 --> 00:10:25,902
but we just started talking
again.
246
00:10:25,967 --> 00:10:27,401
- It's okay.
247
00:10:27,466 --> 00:10:30,202
I just wanted to visit
the Magic Forest with you
248
00:10:30,267 --> 00:10:32,570
one last time.
249
00:10:32,634 --> 00:10:35,136
But I know you gots
other places to be.
250
00:10:35,201 --> 00:10:39,806
- But what if we don't hang out
together out there?
251
00:10:39,869 --> 00:10:42,137
- We will, someday.
252
00:10:42,202 --> 00:10:45,305
Go on.
253
00:10:45,369 --> 00:10:48,105
* *
254
00:10:48,170 --> 00:10:49,872
[gasps]
- Here.
255
00:10:49,936 --> 00:10:51,404
This is yours now.
256
00:10:51,470 --> 00:10:54,406
[serene music]
257
00:10:54,470 --> 00:10:56,172
- [snorts approvingly]
258
00:10:56,237 --> 00:10:58,473
[dreamlike whooshing]
259
00:11:01,004 --> 00:11:03,574
- See ya, Susie-Q.
260
00:11:03,605 --> 00:11:05,840
I got the ball,
so I kick first!
261
00:11:05,905 --> 00:11:08,040
- You okay, Susie?
- Yeah.
262
00:11:08,105 --> 00:11:12,076
Me and Edwin had fun,
but it was time for him to go.
263
00:11:12,138 --> 00:11:16,209
- Aww, too bad he can't take us
to the Magic Forest.
264
00:11:16,273 --> 00:11:17,841
- He can't,
265
00:11:17,906 --> 00:11:20,075
but I can!
266
00:11:20,139 --> 00:11:23,076
[laughter]
267
00:11:25,574 --> 00:11:27,576
- I got it! I got it!
- Nice kick, baby bro!
268
00:11:27,640 --> 00:11:30,610
- Take that, Lord Crater!
- Look at you!
269
00:11:31,575 --> 00:11:33,643
[upbeat music]
270
00:11:35,575 --> 00:11:38,477
- Try an unusual
ice cream flavor?
271
00:11:38,575 --> 00:11:40,442
- Perform a new dance move?
272
00:11:40,575 --> 00:11:42,810
- Switch shoes with a stranger?
273
00:11:42,875 --> 00:11:44,877
Toenail fungi is on the rise!
274
00:11:44,941 --> 00:11:47,277
I'm putting my foot down
on this one.
275
00:11:47,341 --> 00:11:48,577
Pun intended.
276
00:11:48,608 --> 00:11:50,142
- Nothing serious, team,
277
00:11:50,208 --> 00:11:52,911
just a fun scavenger hunt
in the park with friends.
278
00:11:52,975 --> 00:11:55,043
- [giggles]
279
00:11:55,108 --> 00:11:56,342
- Not to worry.
280
00:11:56,408 --> 00:11:58,010
My latest invention
is guaranteed
281
00:11:58,075 --> 00:11:59,610
to make us find everything.
282
00:11:59,676 --> 00:12:02,745
It's an all-in-one binoculars,
compass, digital camera,
283
00:12:02,809 --> 00:12:05,011
and collapsible spork.
284
00:12:06,009 --> 00:12:07,811
- Is it too late
to switch teams?
285
00:12:07,876 --> 00:12:10,612
- Uh, you're askin'
the wrong person.
286
00:12:10,676 --> 00:12:12,611
- [gasps] Did you hear that?
287
00:12:12,676 --> 00:12:14,678
Our mommies and daddies
are gonna look
288
00:12:14,742 --> 00:12:16,310
for stuffs in the park!
289
00:12:16,375 --> 00:12:19,679
- I wonder why they don't just
look for stuffs at home,
290
00:12:19,742 --> 00:12:21,644
like we do.
- Yeah.
291
00:12:21,709 --> 00:12:24,211
Founded these jelly beans
under the couch.
292
00:12:24,276 --> 00:12:26,278
- Smooshed for extra flabor.
293
00:12:26,342 --> 00:12:27,410
[door chimes]
- Choo choo choo.
294
00:12:27,475 --> 00:12:29,644
Now boarding all babies.
295
00:12:29,709 --> 00:12:31,377
- Thanks for watching the kids.
296
00:12:31,441 --> 00:12:32,877
Hope they don't
wear you all out.
297
00:12:32,942 --> 00:12:35,244
- Ah, it'll be a walk
in the park,
298
00:12:35,307 --> 00:12:36,576
and I mean that
quite literally.
299
00:12:36,576 --> 00:12:37,577
That's how we're getting home.
- [laughs]
300
00:12:37,609 --> 00:12:40,144
- As long
as you get there by 2:00
301
00:12:40,208 --> 00:12:41,877
for the new naptime routine.
302
00:12:41,942 --> 00:12:44,612
These instructions will whisk
you right through it.
303
00:12:44,676 --> 00:12:46,010
There's a place on the back
304
00:12:46,075 --> 00:12:48,077
for you to write up
a full report.
305
00:12:48,141 --> 00:12:50,077
Have fun!
- Okay, sure.
306
00:12:50,141 --> 00:12:51,309
If they look tired,
307
00:12:51,375 --> 00:12:53,477
we'll settle them down
around 2:00.
308
00:12:53,576 --> 00:12:56,011
- No, you can't wait
for that, Pop.
309
00:12:56,075 --> 00:12:58,944
Once that nap window closes,
it won't open again.
310
00:12:59,008 --> 00:13:00,409
Everyone will be a mess,
311
00:13:00,474 --> 00:13:02,577
and we won't sleep a wink
all night.
312
00:13:02,608 --> 00:13:05,578
[cheerful music]
313
00:13:05,608 --> 00:13:06,709
* *
314
00:13:06,775 --> 00:13:08,643
- You heard my mommy.
315
00:13:08,708 --> 00:13:11,243
My grandpa and his friends
need to go straight home
316
00:13:11,307 --> 00:13:12,275
and take a nap.
317
00:13:12,340 --> 00:13:13,809
- What if they don't wanna?
318
00:13:13,872 --> 00:13:15,574
They don't look tired.
319
00:13:15,574 --> 00:13:17,842
- They say
that's how you can tell.
320
00:13:17,907 --> 00:13:19,976
- [wailing]
- Aww.
321
00:13:20,040 --> 00:13:22,409
Poor thing.
His blanket's gone.
322
00:13:22,473 --> 00:13:23,741
Must have fallen out.
323
00:13:23,807 --> 00:13:26,209
- Didi's instructions say
Dil won't go to sleep
324
00:13:26,271 --> 00:13:27,573
without his special blankie.
325
00:13:27,573 --> 00:13:29,174
Graham, vámonos!
326
00:13:29,239 --> 00:13:30,174
- Turning!
327
00:13:31,337 --> 00:13:32,573
- Oh, oh.
328
00:13:32,573 --> 00:13:34,374
It's gotta be here somewhere,
but--
329
00:13:34,438 --> 00:13:36,240
- Oh, dear.
Oh, I don't know, Lou.
330
00:13:36,305 --> 00:13:37,907
It's a big park.
331
00:13:37,972 --> 00:13:38,806
- Here it is.
332
00:13:38,872 --> 00:13:40,473
Got stuck under the wheel.
333
00:13:40,572 --> 00:13:42,039
Wait, does this go in the...
334
00:13:42,104 --> 00:13:43,438
[dramatically] Report?
335
00:13:43,572 --> 00:13:46,007
- Mm-mm.
both: Grandparents' code.
336
00:13:46,071 --> 00:13:48,006
- If they don't see it,
we don't say it.
337
00:13:48,071 --> 00:13:49,038
[laughter]
338
00:13:49,104 --> 00:13:51,574
- Oh, this is bad.
339
00:13:51,604 --> 00:13:54,473
What if the nap window
closes shut?
340
00:13:54,571 --> 00:13:56,573
- We just gotta get 'em
to keep playing,
341
00:13:56,636 --> 00:13:58,204
and then they'll be tired.
342
00:13:58,269 --> 00:14:01,573
Uh, guys, uh,
know any old peoples games?
343
00:14:01,636 --> 00:14:03,572
- They liked looking
for Dil's blankie.
344
00:14:03,602 --> 00:14:05,604
Let's hide something else.
345
00:14:07,101 --> 00:14:09,637
- [laughs]
- Aah! [crying]
346
00:14:09,701 --> 00:14:11,703
- What's wrong, cariño?
347
00:14:11,768 --> 00:14:13,469
- [blubbering]
348
00:14:13,568 --> 00:14:15,435
- Two words. Movie title.
349
00:14:15,566 --> 00:14:16,567
- [gasps] Ooh, there!
350
00:14:16,567 --> 00:14:18,735
She dropped her bracelet.
351
00:14:18,800 --> 00:14:20,635
[crow cawing]
Aah!
352
00:14:20,700 --> 00:14:22,134
- After that crow!
353
00:14:23,832 --> 00:14:26,735
- Sorry, Charles,
but scavenger hunt rules say,
354
00:14:26,799 --> 00:14:30,202
"Everyone has to try
the unusual ice cream flavor
355
00:14:30,264 --> 00:14:32,633
unless you have
a medical excuse."
356
00:14:32,698 --> 00:14:36,268
- A-ha!
I'm lactose intolerant.
357
00:14:36,329 --> 00:14:38,566
Oh, I guess I won't ever know
358
00:14:38,630 --> 00:14:41,399
what oyster ice cream
tastes like.
359
00:14:41,462 --> 00:14:42,730
- Way ahead of you,
Mr. Finster.
360
00:14:42,796 --> 00:14:46,432
This is dairy-free
oyster sorbet.
361
00:14:46,562 --> 00:14:49,264
[crow caws]
362
00:14:49,562 --> 00:14:50,996
- Aah!
- Hmm.
363
00:14:51,061 --> 00:14:53,564
Susie has a bracelet
just like this.
364
00:14:53,594 --> 00:14:55,863
- What a funny coincidence.
[laughs]
365
00:14:55,926 --> 00:14:58,796
- Can we get back
to the miracle of the moment?
366
00:14:58,859 --> 00:15:01,294
A bird's beak has touched this.
367
00:15:01,358 --> 00:15:03,827
Task canceled.
368
00:15:03,891 --> 00:15:06,426
[sneaky music]
369
00:15:06,558 --> 00:15:08,660
- Young lady, I am interested
370
00:15:08,723 --> 00:15:10,992
in that pearlescent
ice cream cone.
371
00:15:11,056 --> 00:15:13,191
I've got exact change.
[laughs]
372
00:15:13,256 --> 00:15:16,159
- Are those, like,
vintage game pieces?
373
00:15:16,221 --> 00:15:18,624
- Close. They're nickels.
374
00:15:18,688 --> 00:15:20,422
The cone, please?
375
00:15:20,555 --> 00:15:24,925
* *
376
00:15:24,986 --> 00:15:27,021
Ah!
377
00:15:27,086 --> 00:15:28,387
[crow caws]
378
00:15:28,452 --> 00:15:30,187
- That was great, team!
379
00:15:30,252 --> 00:15:34,189
Hey, Grandpa and his friends
don't look tired at all.
380
00:15:34,251 --> 00:15:36,554
- And they thought
we couldn't take care
381
00:15:36,584 --> 00:15:38,452
of five little babies--
I mean six.
382
00:15:38,550 --> 00:15:40,785
[laughter]
383
00:15:40,849 --> 00:15:43,151
- Got you covered, Tommy.
384
00:15:43,214 --> 00:15:44,783
- [laughs]
385
00:15:44,848 --> 00:15:48,117
[mischievous music]
386
00:15:48,180 --> 00:15:50,950
[babbling happily]
387
00:15:52,112 --> 00:15:53,180
- Whoa.
388
00:15:53,245 --> 00:15:54,647
- Next up is a picture
of a bird,
389
00:15:54,711 --> 00:15:56,547
so whatever you found,
it better have feathers.
390
00:15:56,578 --> 00:15:58,580
- [laughs] Try scales.
391
00:15:58,644 --> 00:16:01,046
I'm lookin' at a red-tailed
boa constrictor.
392
00:16:01,109 --> 00:16:03,178
- A crow! Someone snap a pic.
393
00:16:03,242 --> 00:16:05,678
- Stuart,
which button is the camera?
394
00:16:05,742 --> 00:16:07,544
Aah!
- Oh.
395
00:16:07,608 --> 00:16:09,009
At least the compass
still works.
396
00:16:09,074 --> 00:16:10,843
[ding]
397
00:16:10,906 --> 00:16:12,642
- [grunting] Wait, no. What?
398
00:16:12,706 --> 00:16:14,608
Graham,
what's goin' on down there?
399
00:16:14,672 --> 00:16:15,906
- I got you! I got you!
400
00:16:15,972 --> 00:16:18,107
- They already founded
Drooly Snake.
401
00:16:18,171 --> 00:16:20,674
Uh, we gotsta hide something
really good
402
00:16:20,737 --> 00:16:22,438
so they get more tireder.
403
00:16:22,537 --> 00:16:23,871
- Easy-peasy.
404
00:16:23,936 --> 00:16:26,539
Phillip, if you please.
405
00:16:26,569 --> 00:16:27,770
- No, Phil!
- Not there.
406
00:16:27,835 --> 00:16:29,269
- First place they'll look.
[bell dings]
407
00:16:29,334 --> 00:16:32,270
[upbeat music]
408
00:16:32,333 --> 00:16:34,268
* *
409
00:16:34,332 --> 00:16:36,935
- [feigns crying]
410
00:16:36,998 --> 00:16:40,101
[wailing unintelligibly]
411
00:16:40,163 --> 00:16:41,264
[bell dings]
412
00:16:43,563 --> 00:16:45,264
- Lou, you won't believe it.
413
00:16:45,328 --> 00:16:47,797
Now Lil's lost her bow.
- [crying]
414
00:16:47,861 --> 00:16:50,330
- I think it's on that child.
415
00:16:50,393 --> 00:16:52,963
[tires screech]
- Get your boot on the scoot!
416
00:16:53,026 --> 00:16:56,129
[adventurous music]
417
00:16:56,191 --> 00:16:57,760
* *
418
00:16:57,824 --> 00:17:00,593
Aah! Aah, aah, aah!
419
00:17:00,656 --> 00:17:01,890
- Keep going!
420
00:17:01,956 --> 00:17:04,258
We'll catch up!
421
00:17:05,721 --> 00:17:07,889
- The Invisible Eater here,
422
00:17:07,953 --> 00:17:09,888
bringing you
the culinary treasures
423
00:17:09,953 --> 00:17:11,588
of the park!
424
00:17:11,652 --> 00:17:14,154
I began
with Jerry's Jerky Hut,
425
00:17:14,218 --> 00:17:16,420
where this reviewer
is disappointed
426
00:17:16,517 --> 00:17:18,685
to report that Jerry's Jerky
427
00:17:18,749 --> 00:17:21,885
is dry, rubbery, and, frankly,
428
00:17:21,948 --> 00:17:24,518
uh, doesn't taste like jerky
at all!
429
00:17:24,580 --> 00:17:26,616
[clears throat]
- Aah!
430
00:17:26,679 --> 00:17:28,347
- Heads up! Heads up!
- Aah!
431
00:17:28,412 --> 00:17:30,347
[motor roaring]
432
00:17:30,411 --> 00:17:31,579
[bell dings]
433
00:17:31,644 --> 00:17:32,778
Oh!
434
00:17:32,843 --> 00:17:34,678
Uh, I mean, sorry, kid.
435
00:17:34,743 --> 00:17:37,045
Didn't, uh,
didn't see you there.
436
00:17:37,108 --> 00:17:40,512
On to the newest
food truck sensation,
437
00:17:40,540 --> 00:17:42,709
Bubbe's Blintzmobile!
438
00:17:42,772 --> 00:17:45,408
- [cries]
439
00:17:45,505 --> 00:17:47,139
- Ooh.
- [gasps]
440
00:17:47,204 --> 00:17:48,271
[whines]
441
00:17:49,836 --> 00:17:52,772
[mellow music]
442
00:17:52,835 --> 00:17:55,705
* *
443
00:17:55,766 --> 00:17:59,236
- Boris, does he speak?
- Of course.
444
00:17:59,298 --> 00:18:01,967
He's the Invisible Eater,
not the Silent Eater.
445
00:18:02,030 --> 00:18:03,364
- Coulda fooled me.
446
00:18:03,497 --> 00:18:06,132
- They're so much better
than my bubbe's blintzes.
447
00:18:06,195 --> 00:18:08,230
Blueberry bliss!
448
00:18:08,294 --> 00:18:10,930
[sniffles]
Ah, as I was saying,
449
00:18:10,993 --> 00:18:14,296
perhaps just another round
of bites to be objective.
450
00:18:14,357 --> 00:18:16,594
- Lou? Celeste?
451
00:18:16,657 --> 00:18:19,226
Oh, Minka!
Lou brought our grandsons
452
00:18:19,289 --> 00:18:20,491
to see us. Oh!
453
00:18:20,552 --> 00:18:22,488
Hello, Tommy.
454
00:18:22,488 --> 00:18:24,623
- Um, sorry, can't stay.
455
00:18:24,687 --> 00:18:25,754
Hey, Daxton.
456
00:18:25,819 --> 00:18:27,488
Good, huh?
457
00:18:28,250 --> 00:18:31,087
- Uh, what Lou means is
we told Didi
458
00:18:31,149 --> 00:18:32,918
we'd do
her new naptime routine,
459
00:18:32,982 --> 00:18:34,817
but we can't seem
to get out of the park.
460
00:18:34,881 --> 00:18:36,883
The babies keep losing things.
461
00:18:36,946 --> 00:18:38,882
- We won't say a word.
462
00:18:38,945 --> 00:18:41,114
Grandparents' code.
463
00:18:41,178 --> 00:18:42,513
- [laughs]
- You know it.
464
00:18:42,578 --> 00:18:43,679
[laughter]
465
00:18:43,743 --> 00:18:45,745
- Grown-ups,
put 'em in a group,
466
00:18:45,809 --> 00:18:47,711
and you never know
what's gonna happen.
467
00:18:47,775 --> 00:18:49,309
- We're counting on you,
Chuckie.
468
00:18:49,373 --> 00:18:52,677
You gotsta hide something
really important
469
00:18:52,738 --> 00:18:54,139
so they can't stop looking
for it
470
00:18:54,204 --> 00:18:56,273
till they're all worned-out
and sleepy.
471
00:18:57,969 --> 00:19:00,137
- My shoes? Okay.
472
00:19:00,201 --> 00:19:01,903
But if I'm gonna be
in sock feet,
473
00:19:01,967 --> 00:19:05,537
let's at least ride instead
of walk.
474
00:19:05,598 --> 00:19:08,701
* *
475
00:19:08,764 --> 00:19:10,198
- Uh, excuse me, folks.
476
00:19:10,262 --> 00:19:11,964
Aren't those yours?
- [laughs]
477
00:19:12,027 --> 00:19:13,796
- Ooh!
[all exclaiming frantically]
478
00:19:13,861 --> 00:19:15,095
- Take over for us, please!
- Aah!
479
00:19:15,160 --> 00:19:18,697
- And push the knishes.
Made fresh daily!
480
00:19:18,758 --> 00:19:22,061
[all yelling]
481
00:19:28,252 --> 00:19:29,720
[all grunt]
- You're all fine.
482
00:19:29,785 --> 00:19:30,886
- Everyone okay?
- Tommelah.
483
00:19:30,951 --> 00:19:32,252
- How many fingers
am I holding?
484
00:19:32,316 --> 00:19:33,785
- [cries]
485
00:19:33,849 --> 00:19:35,684
- [cackles]
486
00:19:35,748 --> 00:19:38,050
- Leave it to me.
487
00:19:38,112 --> 00:19:40,949
Hello, Joshua.
Good to see you.
488
00:19:41,011 --> 00:19:43,080
May I have Chuckie's shoe back,
please?
489
00:19:43,143 --> 00:19:45,045
- Aw, wish I could, Mr. Boris,
490
00:19:45,108 --> 00:19:47,010
but it's the law
of the sandbox.
491
00:19:47,074 --> 00:19:49,444
- I'm not familiar
with that law.
492
00:19:49,473 --> 00:19:51,442
- Finders keepers, losers--
493
00:19:51,505 --> 00:19:52,840
- [whimpers]
494
00:19:52,904 --> 00:19:54,573
- Do I hafta spell it out?
495
00:19:54,637 --> 00:19:57,973
But I might trade ya.
What'll you give me for it?
496
00:19:58,034 --> 00:20:01,070
- Nice pitch.
A natural-born businessman.
497
00:20:01,132 --> 00:20:04,368
Well, I'm a businessman too,
so... nothing.
498
00:20:04,431 --> 00:20:06,533
- The nap window's closing.
- Just do it.
499
00:20:06,595 --> 00:20:08,531
- Boris!
- Fine.
500
00:20:08,594 --> 00:20:10,630
Name your terms.
- Hmm.
501
00:20:10,693 --> 00:20:12,962
Uh, tell me a joke
502
00:20:13,025 --> 00:20:14,460
and you can have the shoe back.
503
00:20:14,524 --> 00:20:15,958
But only if I laugh.
504
00:20:16,023 --> 00:20:18,158
- Is that all, Mr. Tough Guy?
505
00:20:18,221 --> 00:20:21,057
All right.
How do you catch a rabbit?
506
00:20:21,119 --> 00:20:23,655
You hide in a bush,
you sound like a carrot.
507
00:20:23,718 --> 00:20:25,285
- Really?
508
00:20:26,549 --> 00:20:30,185
- [laughing] He said "carrot."
509
00:20:30,246 --> 00:20:31,848
That's my favorite vegetable!
- What can I say?
510
00:20:31,913 --> 00:20:34,649
His sense of humor
is his superpower.
511
00:20:34,711 --> 00:20:37,514
- [laughs] He said "carrot."
- Parents closing in, 6:00!
512
00:20:37,575 --> 00:20:39,511
- That's my favorite vegetable!
513
00:20:39,574 --> 00:20:40,875
That guy said "carrot!"
514
00:20:40,939 --> 00:20:42,441
- Oh, love you,
love you, love you.
515
00:20:42,506 --> 00:20:43,773
Oh.
516
00:20:43,838 --> 00:20:45,673
[upbeat music]
517
00:20:45,736 --> 00:20:47,471
- Man, what a ride. [laughs]
518
00:20:47,535 --> 00:20:50,438
- I feel 58 again.
519
00:20:50,500 --> 00:20:54,570
- My grandpa and his friends
still aren't tired.
520
00:20:54,630 --> 00:20:56,832
- [gasps] Tommy,
not your studriver!
521
00:20:56,895 --> 00:20:59,163
- Here goes.
522
00:20:59,226 --> 00:21:00,294
[dog barks]
523
00:21:00,393 --> 00:21:01,460
[tense music]
524
00:21:01,526 --> 00:21:02,660
[all gasp]
525
00:21:02,725 --> 00:21:04,126
[gulps]
526
00:21:04,190 --> 00:21:07,427
[wailing]
527
00:21:07,987 --> 00:21:10,890
- [grunts, laughs] Guess
we wore these poor tykes out.
528
00:21:10,951 --> 00:21:13,454
It's okay, scout. Almost home.
529
00:21:13,517 --> 00:21:18,789
* *
530
00:21:18,846 --> 00:21:21,783
[all sobbing]
531
00:21:21,844 --> 00:21:24,381
- Aww, baby.
532
00:21:27,806 --> 00:21:29,875
- Goodbye, studriver.
533
00:21:29,937 --> 00:21:33,441
I'll miss you forever.
534
00:21:36,533 --> 00:21:38,369
- Losing team makes dinner.
535
00:21:38,432 --> 00:21:40,067
- Sorry, team.
536
00:21:40,130 --> 00:21:42,867
Really thought my invention
would get us the win.
537
00:21:43,994 --> 00:21:46,029
[all snoring]
538
00:21:46,092 --> 00:21:48,662
- Well... [laughs]
I see my new naptime routine
539
00:21:48,723 --> 00:21:50,759
was the real win.
540
00:21:50,822 --> 00:21:53,459
Sorry, honey.
Don't mean to rub it in.
541
00:21:53,520 --> 00:21:55,121
- At least we saw this
at that toy store.
542
00:21:55,185 --> 00:21:57,054
Can't hurt to have a backup.
543
00:21:58,550 --> 00:22:01,819
[softly] Here you go, champ.
Sweet dreams.
544
00:22:01,880 --> 00:22:03,415
- [murmurs]
545
00:22:03,479 --> 00:22:08,851
- What an awesome day
we've had, Junior Carpenter.
546
00:22:09,774 --> 00:22:12,644
[upbeat music]
547
00:22:12,704 --> 00:22:19,845
* *
36959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.