Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:08,443
[drumroll]
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,359
[cheerful electronic music]
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,665
♪ ♪
4
00:00:13,752 --> 00:00:14,710
- [laughs]
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,104
- [whimpering]
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,844
Uh!
Wah!
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,151
♪ ♪
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,544
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,631 --> 00:00:23,501
[frog croaks]
10
00:00:23,588 --> 00:00:25,938
- [laughing]
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,723
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,810 --> 00:00:31,857
♪ ♪
13
00:00:31,944 --> 00:00:33,729
[car horn honks]
14
00:00:33,816 --> 00:00:34,643
[toy meows]
15
00:00:34,730 --> 00:00:35,905
- Ta-da!
16
00:00:35,992 --> 00:00:37,124
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,603
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,690 --> 00:00:41,128
- Whoa! Ah!
19
00:00:41,215 --> 00:00:42,564
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,651 --> 00:00:49,484
♪ ♪
21
00:00:56,882 --> 00:01:00,190
[soft upbeat music]
22
00:01:00,277 --> 00:01:02,497
- [grunts]
23
00:01:02,584 --> 00:01:03,846
♪ ♪
24
00:01:03,933 --> 00:01:05,587
- [grunts]
25
00:01:05,674 --> 00:01:06,849
♪ ♪
26
00:01:06,936 --> 00:01:08,764
[both giggle]
27
00:01:08,851 --> 00:01:11,288
The squishiest squish yet!
28
00:01:11,375 --> 00:01:12,811
[both yelp]
29
00:01:12,898 --> 00:01:14,378
Uh-oh.
30
00:01:14,465 --> 00:01:16,424
- The food!
- The tide!
31
00:01:16,511 --> 00:01:17,903
- The babies!
32
00:01:17,990 --> 00:01:19,557
- Keep your seat, Deed.
We're on it!
33
00:01:19,644 --> 00:01:21,211
- Get over here, iced tea.
[twins giggling]
34
00:01:21,298 --> 00:01:23,953
- Does anyone have eyes
on my pretzel rods?
35
00:01:24,040 --> 00:01:25,998
- Who packed mustard
without a lid?
36
00:01:26,086 --> 00:01:27,783
- All good, Deed.
37
00:01:27,870 --> 00:01:30,046
Babies are safe, food's safe,
kites are safe.
38
00:01:30,133 --> 00:01:31,743
all: The kites!
39
00:01:31,830 --> 00:01:34,703
[dramatic music]
40
00:01:34,790 --> 00:01:36,444
♪ ♪
41
00:01:36,531 --> 00:01:39,664
- Hey.
Um, uh--
42
00:01:39,751 --> 00:01:43,625
- Oh, no!
That was Tommy's last bottle.
43
00:01:43,712 --> 00:01:46,410
I've thought of
weaning him off bottles
44
00:01:46,497 --> 00:01:50,371
before the baby comes,
but I can't seem to do it.
45
00:01:50,458 --> 00:01:52,547
How do I know
it's the right time?
46
00:01:52,634 --> 00:01:54,592
- I always carry a pair
and a spare.
47
00:01:54,679 --> 00:01:57,987
Let 'em have a go with this,
see what happens.
48
00:01:58,944 --> 00:02:03,166
- Look, Tommy,
a sippy cup just for you.
49
00:02:03,253 --> 00:02:06,735
- Hmm, my mommy
musta forgotted.
50
00:02:06,822 --> 00:02:11,131
I don't drink from a tippy cup.
I drink from a bottle.
51
00:02:11,218 --> 00:02:15,222
Always have, always will.
That's just the way I likes it.
52
00:02:15,309 --> 00:02:17,354
- But you can't drink
from your bottle, Tommy.
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,443
It's way out in the ocean.
54
00:02:19,530 --> 00:02:22,272
- Great idea, Chuckie!
We gots to go save it!
55
00:02:22,359 --> 00:02:24,753
- Huh?
- All hams on deck!
56
00:02:24,840 --> 00:02:27,103
[wind whistling]
57
00:02:27,190 --> 00:02:29,975
[energetic bagpipe music]
58
00:02:30,062 --> 00:02:33,065
♪ There was a bottle
on the sea ♪
59
00:02:33,153 --> 00:02:35,807
♪ And hidey-ho,
it belonged to me ♪
60
00:02:35,894 --> 00:02:39,159
Ahoy, me swashbuckling babies!
61
00:02:39,246 --> 00:02:41,248
There's a bottle out there
62
00:02:41,335 --> 00:02:43,424
and we won't nap
till we find it!
63
00:02:43,511 --> 00:02:46,688
both: Aye-aye, Cap'n Tommy!
64
00:02:46,775 --> 00:02:49,212
- I see water
65
00:02:49,299 --> 00:02:51,258
and water.
66
00:02:51,345 --> 00:02:52,607
Oh!
There's--
67
00:02:52,694 --> 00:02:54,870
nah, that's water.
68
00:02:54,957 --> 00:02:58,700
- [yelping fretfully]
69
00:02:58,787 --> 00:03:00,919
The bottle finder says--
70
00:03:01,006 --> 00:03:03,574
[ship creaking]
71
00:03:03,661 --> 00:03:08,318
- Batten down the scratches!
Here comes a big one!
72
00:03:08,405 --> 00:03:10,712
[all scream]
73
00:03:13,497 --> 00:03:14,498
- [sighs]
74
00:03:14,585 --> 00:03:17,893
[all babbling]
75
00:03:17,980 --> 00:03:18,937
- [shudders]
76
00:03:19,024 --> 00:03:21,201
- Airborne 47 seconds, Chas.
77
00:03:21,288 --> 00:03:24,508
- [laughs] I beat my old record
by two seconds!
78
00:03:24,595 --> 00:03:27,294
- Not my record,
but hey, two seconds.
79
00:03:27,381 --> 00:03:28,643
Great job, Chas.
80
00:03:28,730 --> 00:03:31,298
- Thanks, but all credit
goes to the classic:
81
00:03:31,385 --> 00:03:33,038
diamond kite, homemade tail.
82
00:03:33,125 --> 00:03:35,084
- I'm sorry
to disagree with you, Chas,
83
00:03:35,171 --> 00:03:37,608
but the Wright Brothers
flew a box kite for a reason.
84
00:03:37,695 --> 00:03:39,393
[chuckles]
85
00:03:41,090 --> 00:03:43,832
- ♪ Now, there's a tale
of a sippy cup ♪
86
00:03:43,919 --> 00:03:46,443
♪ And hidey-ho,
I wouldn't pick it up ♪
87
00:03:46,530 --> 00:03:48,880
♪ It'll be a bottle for me ♪
88
00:03:48,967 --> 00:03:51,405
♪ As long as we sail the deep,
blue sea ♪
89
00:03:51,492 --> 00:03:54,234
♪ It's a bottle
of milk for me ♪
90
00:03:54,321 --> 00:03:57,759
- Phillip, isn't it
a prettiful poop deck?
91
00:03:57,846 --> 00:03:59,978
- Yep!
And just think, Lillian--
92
00:04:00,065 --> 00:04:02,807
without us,
it'd just be a deck.
93
00:04:02,894 --> 00:04:06,028
- Thar the flows!
94
00:04:06,115 --> 00:04:08,639
- No, no, no!
It's getting away!
95
00:04:08,726 --> 00:04:10,641
- I didn't think
we'd have to do this,
96
00:04:10,728 --> 00:04:15,124
but we gotta have
the bottle talk with Tommy.
97
00:04:15,211 --> 00:04:18,214
- Oh, so soon?
- You think he's ready?
98
00:04:18,301 --> 00:04:21,391
- But he's so young!
99
00:04:21,478 --> 00:04:25,482
- Tommy, there comes a time
in every baby's life
100
00:04:25,569 --> 00:04:27,745
when they gotta
give up their bottle.
101
00:04:27,832 --> 00:04:28,833
For good.
102
00:04:28,920 --> 00:04:30,313
- We've all been there.
103
00:04:30,400 --> 00:04:31,749
- But it's okay,
104
00:04:31,836 --> 00:04:35,318
a'cause there's another baby
waiting for it.
105
00:04:35,405 --> 00:04:38,452
- That's probably
where yours is going right now.
106
00:04:38,539 --> 00:04:41,933
- Well,
that's fine for you all,
107
00:04:42,020 --> 00:04:46,068
but me and my bottle have
been together since forever,
108
00:04:46,155 --> 00:04:49,550
so I'm gonna get it back!
109
00:04:49,637 --> 00:04:52,553
Back to your stations
and Steve ho!
110
00:04:52,640 --> 00:04:53,858
[wood creaks]
[Chuckie helps]
111
00:04:53,945 --> 00:04:55,730
- No!
112
00:04:55,817 --> 00:04:58,994
- Come on, sweetie.
It's just a little lotion.
113
00:04:59,081 --> 00:05:01,953
- You know, babe, you could
have just shielded your face.
114
00:05:02,040 --> 00:05:04,826
- A true kitesman
never lets go of his spool.
115
00:05:04,913 --> 00:05:07,916
- Airborne 31 seconds, Randy.
[chuckles]
116
00:05:08,003 --> 00:05:11,659
Looks my competition hasn't
given me much competition.
117
00:05:11,746 --> 00:05:14,314
- Don't count your kite line
before it's unspun.
118
00:05:14,401 --> 00:05:15,663
- What happened to the wind?
119
00:05:15,750 --> 00:05:18,448
- It's gone!
I didn't have my chance!
120
00:05:18,535 --> 00:05:21,712
- Come on, Randy!
Stu needs wind!
121
00:05:21,799 --> 00:05:23,148
[laughter]
122
00:05:25,237 --> 00:05:26,891
[seagulls cawing]
123
00:05:26,978 --> 00:05:31,461
- [panting] Without wind,
we gots to make our own...
124
00:05:31,548 --> 00:05:34,856
so we can get to my bottle.
125
00:05:34,943 --> 00:05:38,163
- Maybe you think
we're not ready, Tommy.
126
00:05:38,250 --> 00:05:42,080
[gasps] What ifs we tell you
about our last bottles?
127
00:05:42,167 --> 00:05:47,085
I knew I was ready when I
founded the most amazing thing.
128
00:05:47,172 --> 00:05:48,783
[soft upbeat music]
Ooh!
129
00:05:48,870 --> 00:05:51,786
♪ ♪
130
00:05:51,873 --> 00:05:54,615
[gasps]
Ooh!
131
00:05:54,702 --> 00:05:57,444
Ooh!
132
00:05:57,531 --> 00:06:01,361
And I never
missed my bottle since!
133
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
- Funny enough,
mine was the same day.
134
00:06:04,015 --> 00:06:06,801
♪ ♪
135
00:06:06,888 --> 00:06:07,932
[chuckles]
136
00:06:08,019 --> 00:06:11,327
♪ ♪
137
00:06:11,414 --> 00:06:12,937
[frustrated grunting]
138
00:06:13,024 --> 00:06:17,072
♪ ♪
139
00:06:17,159 --> 00:06:19,335
[munching]
140
00:06:19,422 --> 00:06:22,338
Hey, that reminds me.
141
00:06:22,425 --> 00:06:23,644
Still crispy.
142
00:06:23,731 --> 00:06:25,994
- Uh, that's nice for you guys,
143
00:06:26,081 --> 00:06:29,824
but I don't need a tippy cup
or a cookie
144
00:06:29,911 --> 00:06:33,175
as long as I have my bot--
[wind whistling]
145
00:06:33,262 --> 00:06:35,264
[dramatic music]
146
00:06:35,351 --> 00:06:38,006
Oh, the wind is back!
147
00:06:38,093 --> 00:06:41,183
We gots a bottle to rescue!
148
00:06:41,270 --> 00:06:43,664
♪ ♪
149
00:06:45,056 --> 00:06:46,841
- Get your sips here, pups.
150
00:06:46,928 --> 00:06:49,713
- He's not even
trying the sippy cup.
151
00:06:49,800 --> 00:06:52,368
Maybe I'm rushing him
into this weaning thing.
152
00:06:52,455 --> 00:06:56,416
- Felt the same way with Susie.
I think it's harder on us moms.
153
00:06:56,503 --> 00:06:57,852
Give it till the end
of the day.
154
00:06:57,939 --> 00:06:59,506
Maybe you'll get a sign.
155
00:07:01,638 --> 00:07:04,075
- I think we might as well...
156
00:07:04,162 --> 00:07:05,990
[wind whistling]
157
00:07:06,077 --> 00:07:08,384
Prepare for the most epic
kite-flying ever!
158
00:07:08,471 --> 00:07:11,343
Release the Octo-Pickles!
159
00:07:11,431 --> 00:07:14,216
[all gasp]
160
00:07:14,303 --> 00:07:17,219
[ominous music]
161
00:07:17,306 --> 00:07:20,004
♪ ♪
162
00:07:20,091 --> 00:07:24,792
- Ahoy, matey Chuckie!
Bring me my bottle finder!
163
00:07:24,879 --> 00:07:29,492
- Uh, I mighta
losted it overblored.
164
00:07:29,579 --> 00:07:31,102
- Eh.
That's okay.
165
00:07:31,189 --> 00:07:34,018
We'll use the stars
to tell us which way to go.
166
00:07:34,105 --> 00:07:37,065
- Which one?
167
00:07:37,152 --> 00:07:38,370
- Oh.
168
00:07:38,458 --> 00:07:39,937
- You know, Tommy,
169
00:07:40,024 --> 00:07:45,116
I remember my last bottle
like it was yesterday.
170
00:07:45,203 --> 00:07:47,467
[soft upbeat music]
171
00:07:47,554 --> 00:07:54,691
♪ ♪
172
00:07:57,520 --> 00:08:02,482
- My story's a little scarier,
but I'll tell it for Tommy.
173
00:08:02,569 --> 00:08:04,571
♪ ♪
174
00:08:04,658 --> 00:08:06,224
- [giggling]
175
00:08:06,311 --> 00:08:08,357
♪ ♪
176
00:08:08,444 --> 00:08:10,054
[dog barks]
177
00:08:10,141 --> 00:08:12,143
[giggling]
178
00:08:12,230 --> 00:08:14,929
♪ ♪
179
00:08:15,016 --> 00:08:15,930
- [slurping]
180
00:08:16,017 --> 00:08:18,933
- How can I give up my bottle?
181
00:08:19,020 --> 00:08:21,718
It's been with me
through everything!
182
00:08:21,805 --> 00:08:24,982
Been with me longer'n
any of you guys.
183
00:08:25,069 --> 00:08:27,245
Even longer than you, Chuckie!
[Chuckie gasps]
184
00:08:27,332 --> 00:08:30,335
How do you just
give up something like that?
185
00:08:30,422 --> 00:08:32,120
- I know it seems hard, Tommy,
186
00:08:32,207 --> 00:08:35,166
but it's just
all part of growing up.
187
00:08:35,253 --> 00:08:39,606
- And there's a baby out there
waiting for yours.
188
00:08:39,693 --> 00:08:42,260
- I need to think
about all this.
189
00:08:42,347 --> 00:08:44,306
Chuckie, take the wheel.
190
00:08:44,393 --> 00:08:46,700
[dramatic music]
191
00:08:47,570 --> 00:08:50,051
Ah, what to do?
192
00:08:50,138 --> 00:08:52,880
I listened to their stories,
fair and share.
193
00:08:52,967 --> 00:08:55,317
So what ifs they all
gave up their bottles?
194
00:08:55,404 --> 00:08:57,493
Doesn't mean I have to.
195
00:08:57,580 --> 00:08:59,495
[soft dramatic music]
196
00:08:59,582 --> 00:09:02,890
[grunts]
Hey, guys! I founded my--
197
00:09:02,977 --> 00:09:06,023
[dramatic music]
[sea monster roaring]
198
00:09:06,110 --> 00:09:07,155
[gasps]
199
00:09:07,242 --> 00:09:09,810
♪ ♪
200
00:09:09,897 --> 00:09:12,377
[Tommy yelping]
201
00:09:12,464 --> 00:09:15,206
[all shouting]
202
00:09:15,293 --> 00:09:16,381
♪ ♪
203
00:09:16,468 --> 00:09:18,775
[Tommy shouting]
204
00:09:18,862 --> 00:09:21,212
[all shouting]
205
00:09:21,299 --> 00:09:22,562
♪ ♪
206
00:09:22,649 --> 00:09:25,390
[Tommy panting]
207
00:09:25,477 --> 00:09:27,392
- [gasps]
Tommy, look out!
208
00:09:27,479 --> 00:09:29,960
- [screams]
209
00:09:30,047 --> 00:09:32,572
You can't have my bottle,
sea monster!
210
00:09:32,659 --> 00:09:34,791
It's still mine!
211
00:09:34,878 --> 00:09:41,755
♪ ♪
212
00:09:48,675 --> 00:09:50,764
- Tommy!
213
00:09:50,851 --> 00:09:56,160
♪ ♪
214
00:09:56,247 --> 00:10:00,512
[Tommy laughs]
Surrender, sea monster!
215
00:10:00,600 --> 00:10:03,385
Or I'll swab the deck with ye!
216
00:10:03,472 --> 00:10:07,215
[sea monster growls]
217
00:10:07,302 --> 00:10:09,304
- You did it!
218
00:10:09,391 --> 00:10:13,700
- Tommy, look.
219
00:10:15,745 --> 00:10:17,791
[bell rings]
220
00:10:17,878 --> 00:10:20,620
- My kite betrayed me.
221
00:10:20,707 --> 00:10:22,752
- Airborne 17 seconds.
222
00:10:22,839 --> 00:10:25,276
Hey, that's a new record
for you.
223
00:10:25,363 --> 00:10:29,411
A new record low!
So the winner is Chas!
224
00:10:29,498 --> 00:10:30,934
- It's not about the win.
225
00:10:31,021 --> 00:10:33,023
Actually, it is.
Yes!
226
00:10:33,110 --> 00:10:35,722
[upbeat music]
- Oh!
227
00:10:35,809 --> 00:10:37,549
Look what the tide brought in!
228
00:10:37,637 --> 00:10:40,509
- There's your sign, Deed.
Wean home some other day.
229
00:10:40,596 --> 00:10:44,861
- Here you go, sweetie.
230
00:10:46,558 --> 00:10:48,299
- What are you waiting for,
Tommy?
231
00:10:48,386 --> 00:10:50,650
- Yeah, you got it back,
so drink up.
232
00:10:50,737 --> 00:10:53,565
- Uh, I thought I wasn't ready.
233
00:10:53,653 --> 00:10:56,003
I always had this bottle.
234
00:10:56,090 --> 00:10:58,788
I didn't know lifes
any other way.
235
00:10:58,875 --> 00:11:02,618
But today,
I sailded in a storm
236
00:11:02,705 --> 00:11:07,231
and fought a sea monster
all without it.
237
00:11:07,318 --> 00:11:09,451
So--[sighs]
238
00:11:09,538 --> 00:11:11,932
I'm ready to say goodbye.
239
00:11:12,019 --> 00:11:14,848
It is my last bottle,
240
00:11:14,935 --> 00:11:19,809
'cause I know exactly
what baby to pass it on to.
241
00:11:19,896 --> 00:11:21,071
- [sighs]
242
00:11:21,158 --> 00:11:24,379
- Welcome
to the tippy cup life.
243
00:11:24,466 --> 00:11:27,382
[upbeat music]
244
00:11:27,469 --> 00:11:29,253
[seagulls cawing]
245
00:11:35,129 --> 00:11:36,957
[upbeat music]
246
00:11:37,044 --> 00:11:41,439
- Tommy, what are those peoples
doing up there on the table?
247
00:11:41,526 --> 00:11:44,312
- Yeah, the ones with
the sweaters and no faces?
248
00:11:44,399 --> 00:11:46,575
- Uh, they must be
my mommy and daddy's friends.
249
00:11:46,662 --> 00:11:49,491
[toy meows]
- This is gonna be some party.
250
00:11:49,578 --> 00:11:52,668
- Okay, all right.
Are we almost there?
251
00:11:53,147 --> 00:11:55,715
- Ta-da!
Welcome to your baby shower!
252
00:11:55,802 --> 00:11:57,847
Can you guess the theme?
253
00:11:57,934 --> 00:12:00,676
- Ski patrol?
- Mannequin party?
254
00:12:00,763 --> 00:12:02,417
- I have so many questions.
255
00:12:02,504 --> 00:12:05,550
- Yes, Chas, like
what party planner told you
256
00:12:05,637 --> 00:12:08,075
that maroon and black are
a pleasing color combination?
257
00:12:08,162 --> 00:12:10,251
- Ha!
That should be your first clue!
258
00:12:10,338 --> 00:12:12,862
Colors of the
College of the Northwest,
259
00:12:12,949 --> 00:12:16,126
sweater weather,
a picnic on the soccer field?
260
00:12:16,213 --> 00:12:19,216
Get it now?
both: Our first date!
261
00:12:19,303 --> 00:12:21,001
all: Oh.
262
00:12:21,088 --> 00:12:22,916
- That whole day was perfect.
263
00:12:23,003 --> 00:12:26,267
The crisp autumn breeze,
Didi's beautiful smile,
264
00:12:26,354 --> 00:12:29,270
the amazing gourmet food!
265
00:12:29,357 --> 00:12:30,837
- Oh, yeah.
266
00:12:30,924 --> 00:12:32,012
Yeah, I need to check
on something.
267
00:12:32,099 --> 00:12:33,317
- Angelica.
- Huh?
268
00:12:33,404 --> 00:12:36,059
- You get to be
the big girl gift helper.
269
00:12:36,146 --> 00:12:37,147
Can you handle that?
270
00:12:37,234 --> 00:12:39,410
- I was born for this job!
271
00:12:39,497 --> 00:12:41,586
What do I do,
Dr. Susie's Mommy?
272
00:12:41,673 --> 00:12:43,588
- You'll help
organize the gifts.
273
00:12:43,675 --> 00:12:45,982
That table is
for the new baby gifts.
274
00:12:46,069 --> 00:12:48,115
And that one
is for Tommy's gifts.
275
00:12:48,202 --> 00:12:51,379
- Wait,
Tommy gets presents too?
276
00:12:51,466 --> 00:12:54,338
- Of course!
He's going to be a big brother.
277
00:12:54,425 --> 00:12:56,166
Here, you start with this.
278
00:12:56,253 --> 00:12:58,560
- Tommy gets presents
for doing nothing
279
00:12:58,647 --> 00:13:00,214
and I gotta stack them up
280
00:13:00,301 --> 00:13:01,781
instead of opening them
for myself?
281
00:13:01,868 --> 00:13:03,217
It's not fair!
282
00:13:05,001 --> 00:13:09,440
You're right, Cynthia.
I gotta make it fair.
283
00:13:09,527 --> 00:13:13,401
Everyone enjoying
Tommy's going away party?
284
00:13:13,488 --> 00:13:15,838
- Huh?
I'm not going anywhere.
285
00:13:15,925 --> 00:13:18,449
- Well, you can't stay here.
286
00:13:18,536 --> 00:13:20,538
Your mommy and daddy
are getting a new baby,
287
00:13:20,625 --> 00:13:22,149
which means you're leaving!
288
00:13:22,236 --> 00:13:23,411
[babies gasp]
289
00:13:23,498 --> 00:13:26,283
- Wait.
I never heard of that!
290
00:13:26,370 --> 00:13:28,546
- I don't make the rules,
Susie Carmichael.
291
00:13:28,633 --> 00:13:30,766
It's just the way things work.
292
00:13:30,853 --> 00:13:33,290
You get something new,
you get rid of the old.
293
00:13:33,377 --> 00:13:36,206
Come on, I'll prove it!
294
00:13:37,251 --> 00:13:39,122
- "Perfect picnic menu."
295
00:13:39,209 --> 00:13:41,516
Ooh, Duffy,
you're gonna save the day.
296
00:13:41,603 --> 00:13:43,213
[electronic chime]
- How may I assist you?
297
00:13:43,300 --> 00:13:45,999
- Not you, Duffy.
I was talking to my Duffy app.
298
00:13:46,086 --> 00:13:47,870
[electronic chime]
- Oh, I see.
299
00:13:47,957 --> 00:13:50,481
By all means, don't let me
come between you and your--
300
00:13:50,568 --> 00:13:53,833
- Here I am!
And how mayI save your day?
301
00:13:53,920 --> 00:13:56,139
- Duffy app,
I need food that says,
302
00:13:56,226 --> 00:13:58,446
"couple's first date
in college."
303
00:13:58,533 --> 00:13:59,926
Can you deliver that
in minutes?
304
00:14:00,013 --> 00:14:03,755
- Naturally.
Picnic option selected.
305
00:14:03,843 --> 00:14:08,064
- Okay, the growed-ups
love this thing, right?
306
00:14:08,151 --> 00:14:10,197
- My mama and daddy both
307
00:14:10,284 --> 00:14:13,026
want to be the first
to use it in the morning.
308
00:14:13,113 --> 00:14:15,332
- Well,
if they both like it so much,
309
00:14:15,419 --> 00:14:17,160
they probably
want more of them.
310
00:14:17,247 --> 00:14:19,380
- Yeah,
maybe one in every room!
311
00:14:19,467 --> 00:14:22,078
- And yet,
there's only this one.
312
00:14:22,165 --> 00:14:24,037
And why would that be?
313
00:14:24,124 --> 00:14:27,083
- I always wondered about that.
314
00:14:27,170 --> 00:14:31,087
- [gasps] Angelica
asks the deep questions.
315
00:14:31,174 --> 00:14:32,697
[toilet flushes]
316
00:14:32,784 --> 00:14:34,612
- Remember when
your mommy and daddy
317
00:14:34,699 --> 00:14:36,614
got a new washing machine?
318
00:14:36,701 --> 00:14:38,703
Where did the old one go?
319
00:14:38,790 --> 00:14:42,185
- I, uh,
never thoughted about it.
320
00:14:42,272 --> 00:14:43,752
- They took it away, Tommy.
321
00:14:43,839 --> 00:14:47,582
Took. It. Away.
322
00:14:47,669 --> 00:14:49,323
[water sloshes]
323
00:14:49,410 --> 00:14:51,760
- Anyone know
what's up there in the attic?
324
00:14:51,847 --> 00:14:53,805
- Spiders?
- Ghosts?
325
00:14:53,893 --> 00:14:55,329
- Did you have to tell me?
326
00:14:55,416 --> 00:14:56,721
- 'Zactly!
327
00:14:56,808 --> 00:14:58,810
And anyone know
what those spider-ghosts
328
00:14:58,898 --> 00:15:00,464
are crawling around on?
329
00:15:00,551 --> 00:15:01,988
Extra stuff.
330
00:15:02,075 --> 00:15:04,164
Stuff peoples
don't need anymore.
331
00:15:04,251 --> 00:15:06,035
Now do you get it?
332
00:15:06,122 --> 00:15:09,734
- I gotta go live in the attic
with the extra stuff?
333
00:15:09,821 --> 00:15:11,345
- It's not so bad.
334
00:15:11,432 --> 00:15:12,912
You might even learn
to speak squirrel.
335
00:15:12,999 --> 00:15:15,305
Bye-bye, "Extra Pickles."
336
00:15:15,392 --> 00:15:17,046
- Well, we'll miss you, Tommy.
337
00:15:17,133 --> 00:15:19,266
- Can I have your clown dolly?
338
00:15:19,353 --> 00:15:22,095
- Hey, why don't
you come live with me?
339
00:15:22,182 --> 00:15:26,229
You can be a regular Finster
instead of a extra Pickles.
340
00:15:26,316 --> 00:15:28,884
It's just me and my daddy.
We got room!
341
00:15:28,971 --> 00:15:30,581
- Hold on, Chuckie.
342
00:15:30,668 --> 00:15:35,064
I'm not seeing how Tommy can
just decide to be a Finster.
343
00:15:35,151 --> 00:15:38,024
I mean, you've spent
your whole life doing it.
344
00:15:38,111 --> 00:15:40,635
- I'll teach 'em!
It'll be easy!
345
00:15:40,722 --> 00:15:43,594
Welcome to the Finster home!
346
00:15:43,681 --> 00:15:47,120
Uh, wait here.
347
00:15:47,207 --> 00:15:50,601
Finsters never walk around
with no shoes.
348
00:15:50,688 --> 00:15:52,212
You can use these.
349
00:15:52,299 --> 00:15:53,691
Until you get your own, I mean.
350
00:15:53,778 --> 00:15:55,911
[shoes squeaking]
351
00:15:55,998 --> 00:15:57,434
♪ ♪
352
00:15:57,521 --> 00:16:00,916
I'm starting to feel
like a Finster already.
353
00:16:01,003 --> 00:16:04,050
Here you go, Tommy.
Your first snack as a Finster.
354
00:16:04,137 --> 00:16:07,096
Pick a cereal, any cereal.
355
00:16:07,183 --> 00:16:11,013
- [babbles excitedly]
I like this one.
356
00:16:11,100 --> 00:16:13,015
And this is yummy!
357
00:16:13,102 --> 00:16:15,626
Ooh, this, too!
358
00:16:15,713 --> 00:16:17,063
- Whoa! Stop, Tommy!
[Chuckie gasps]
359
00:16:17,150 --> 00:16:19,413
You're not thinking
like a Finster.
360
00:16:19,500 --> 00:16:20,849
- Thank you.
361
00:16:20,936 --> 00:16:23,069
You put
all these cereals together?
362
00:16:23,156 --> 00:16:26,246
Touching?
- Oh, okay!
363
00:16:26,333 --> 00:16:29,205
Let's put the cereals
in different piles.
364
00:16:29,292 --> 00:16:31,599
[doorbell chimes]
365
00:16:31,686 --> 00:16:33,514
- Oh!
366
00:16:33,601 --> 00:16:36,604
From our grocery floor
to your party door in minutes!
367
00:16:36,691 --> 00:16:39,694
Where should I set down this
veggie basket, Mr. Finster?
368
00:16:39,781 --> 00:16:41,304
- I got this, Daxton.
Thank you!
369
00:16:41,391 --> 00:16:43,002
- Okay.
Well, have a good--
370
00:16:43,089 --> 00:16:43,959
[engine roars]
Whoa!
371
00:16:44,046 --> 00:16:45,700
- Wait, veggie basket?
372
00:16:45,787 --> 00:16:49,008
No! Come here!
I ordered the picnic basket!
373
00:16:49,095 --> 00:16:51,097
What kind of party
am I supposed to throw
374
00:16:51,184 --> 00:16:53,316
with lettuce and broccoli?
375
00:16:53,403 --> 00:16:55,971
- Broccoli is
an excellent source of calcium.
376
00:16:56,058 --> 00:17:00,019
Or you could try our one-touch
catering setup service!
377
00:17:00,106 --> 00:17:01,542
Just hit the button on the app
378
00:17:01,629 --> 00:17:05,502
and--whoa!
- No, Daxton!
379
00:17:05,589 --> 00:17:09,245
- Take your time, Tommy.
You're a Finster now.
380
00:17:09,332 --> 00:17:11,465
What would a Finster play with?
381
00:17:11,552 --> 00:17:13,075
- Welp, you almost missed out
382
00:17:13,162 --> 00:17:15,208
on the bestest toy
in the place.
383
00:17:15,295 --> 00:17:18,820
- You're wrong, Phillip.
It's not a toy, it's a hat.
384
00:17:18,907 --> 00:17:20,561
Angelica said.
385
00:17:20,648 --> 00:17:22,563
- Let's play
with this Colby Clay!
386
00:17:22,650 --> 00:17:24,608
- [gasps]
On the rug?
387
00:17:24,695 --> 00:17:26,697
We don't have
growed up supervision!
388
00:17:26,784 --> 00:17:28,569
Or even smocks!
389
00:17:28,656 --> 00:17:30,484
- Blocks.
Finsters like blocks.
390
00:17:30,571 --> 00:17:33,922
- Blocks!
My new favoritest toy!
391
00:17:34,009 --> 00:17:34,923
[soft upbeat music]
392
00:17:35,010 --> 00:17:36,446
[gasps]
393
00:17:36,533 --> 00:17:39,536
Oops, sorry!
Let me fix that.
394
00:17:39,623 --> 00:17:42,191
- Uh, Tommy,
there's something else
395
00:17:42,278 --> 00:17:45,368
about Finsters
you probably should know.
396
00:17:45,455 --> 00:17:48,371
We don't really fix stuff.
397
00:17:48,458 --> 00:17:50,547
- You're in a pickle now!
398
00:17:50,634 --> 00:17:52,941
- So...
399
00:17:53,028 --> 00:17:54,421
oh.
400
00:17:54,508 --> 00:17:58,512
- Thanks, Tommy.
I know this is hard.
401
00:17:58,599 --> 00:18:00,427
- You did it, Tommy!
402
00:18:00,514 --> 00:18:04,170
Now we gotta go test you out
and see if it worked!
403
00:18:06,607 --> 00:18:08,783
- Babe, watch how it's done.
- What? Stu loves his hair!
404
00:18:08,870 --> 00:18:10,306
- Now, can you
mold that egg salad
405
00:18:10,393 --> 00:18:12,830
into the shape
of Didi and Stu's heads?
406
00:18:12,917 --> 00:18:14,093
Like this?
407
00:18:14,180 --> 00:18:16,182
- Not a traditional
sculpting medium,
408
00:18:16,269 --> 00:18:18,184
but sure, I'll try.
409
00:18:18,271 --> 00:18:20,969
- Hey, Chas,
I noticed you got egg salad.
410
00:18:21,056 --> 00:18:22,536
How 'bout I make us
some sandwiches?
411
00:18:22,623 --> 00:18:24,320
- But what about
the sculpture?
412
00:18:24,407 --> 00:18:26,192
[sighs]
You're right. I know.
413
00:18:26,279 --> 00:18:28,542
No one wants to see
a shapeless mound of egg salad.
414
00:18:28,629 --> 00:18:30,413
- Ahem!
415
00:18:30,500 --> 00:18:33,242
- Even if it is brilliantly
on theme.
416
00:18:33,329 --> 00:18:34,635
- Ah, well,
417
00:18:34,722 --> 00:18:36,115
friends don't let friends
not have sandwiches.
418
00:18:36,202 --> 00:18:37,377
Back in five.
419
00:18:37,464 --> 00:18:40,162
♪ ♪
420
00:18:40,249 --> 00:18:41,859
- [sneezes]
421
00:18:41,946 --> 00:18:44,079
- Aw, is that
your little one there?
422
00:18:44,166 --> 00:18:45,254
- Good ear, Daxton.
423
00:18:45,341 --> 00:18:47,735
No mistaking
the Finster sneeze.
424
00:18:47,822 --> 00:18:49,476
[both chuckle]
425
00:18:49,563 --> 00:18:52,261
- We fooleded your daddy
and the delivery man!
426
00:18:52,348 --> 00:18:53,610
[all cheer]
427
00:18:56,483 --> 00:19:00,313
- The Stu and Didi
first date picnic is served.
428
00:19:00,400 --> 00:19:03,794
- Angelica,
allow me to introduce
429
00:19:03,881 --> 00:19:06,884
Mr. Tommy Finster!
430
00:19:06,971 --> 00:19:08,538
- Nice to meet you!
431
00:19:08,625 --> 00:19:12,020
So you're a Finster,
not a Pickles, huh?
432
00:19:12,107 --> 00:19:13,500
[chuckles]
- That's right.
433
00:19:13,587 --> 00:19:15,806
I even gots the shoes
to proofs it.
434
00:19:15,893 --> 00:19:17,721
- Well, then,
435
00:19:17,808 --> 00:19:20,463
I guess all these Timmy Pickles
presents aren't for you.
436
00:19:20,550 --> 00:19:22,683
Don't worry,
I'm sure we can find
437
00:19:22,770 --> 00:19:24,424
some other little kid
who wants them.
438
00:19:24,511 --> 00:19:25,903
Now get lost!
439
00:19:25,990 --> 00:19:28,863
[soft tense music]
440
00:19:28,950 --> 00:19:32,301
♪ ♪
441
00:19:32,388 --> 00:19:35,478
What are these things?
Toys for babies?
442
00:19:35,565 --> 00:19:37,959
I'm wasting my time!
443
00:19:38,046 --> 00:19:40,353
[button clicks]
- "Moo," says the cow.
444
00:19:40,440 --> 00:19:42,006
"Baa," says the sheep.
- It can't be this basic!
445
00:19:42,093 --> 00:19:43,965
There must be
something good inside!
446
00:19:44,052 --> 00:19:45,358
[cow moos]
447
00:19:45,445 --> 00:19:46,576
["Old MacDonald Had A Farm"
playing]
448
00:19:46,663 --> 00:19:52,278
[straining]
Stop playing the dumb song!
449
00:19:52,365 --> 00:19:54,367
Tommy, get your screwdriver
450
00:19:54,454 --> 00:19:58,284
and help me get this toy
offa my hands!
451
00:19:58,371 --> 00:20:01,548
- You must be thinking
of Tommy Pickles.
452
00:20:01,635 --> 00:20:04,768
Tommy Finster doesn't carry
stu-drivers.
453
00:20:04,855 --> 00:20:08,032
- Charles, how did you remember
454
00:20:08,119 --> 00:20:11,732
we had pumpernickel rye
on our first date?
455
00:20:11,819 --> 00:20:14,300
- I didn't.
That was Betty.
456
00:20:14,387 --> 00:20:17,172
- Let's get our little gift
helper over here, shall we?
457
00:20:17,259 --> 00:20:19,696
Angelica!
Bring the first present!
458
00:20:19,783 --> 00:20:21,568
- Hurry!
459
00:20:21,655 --> 00:20:23,309
I can't let the growed-ups
see this toy on my hands.
460
00:20:23,396 --> 00:20:25,224
They'll know
I was opening presents!
461
00:20:25,311 --> 00:20:26,529
- Guess you shoulda
thought of that
462
00:20:26,616 --> 00:20:28,488
before you told Tommy
he was a "extra."
463
00:20:28,575 --> 00:20:30,316
[cow moos]
464
00:20:30,403 --> 00:20:33,014
- Before we open the gifts,
465
00:20:33,101 --> 00:20:36,278
we want to thank you all
for coming
466
00:20:36,365 --> 00:20:39,107
and thank you,
Chas and Betty...
467
00:20:39,194 --> 00:20:40,500
- Aw.
468
00:20:40,587 --> 00:20:42,066
- For throwing us
this wonderful
469
00:20:42,153 --> 00:20:45,113
and unique--[chuckles]
Baby shower.
470
00:20:45,200 --> 00:20:49,639
I see now what the theme is.
"Love grows."
471
00:20:49,726 --> 00:20:52,251
Because this new baby
472
00:20:52,338 --> 00:20:55,123
is going to have
so many people love them.
473
00:20:55,210 --> 00:20:57,604
Just like Tommy does.
474
00:20:57,691 --> 00:21:00,650
More of a good thing
is always better.
475
00:21:00,737 --> 00:21:01,956
[applause]
- Aw, Deed.
476
00:21:02,043 --> 00:21:02,826
- That's right.
477
00:21:02,913 --> 00:21:04,698
[smooching]
478
00:21:04,785 --> 00:21:07,048
["Old MacDonald Had A Farm"
playing]
479
00:21:07,135 --> 00:21:08,571
- Okay, just this once,
480
00:21:08,658 --> 00:21:11,270
I mighta been
a teeny bit wrong.
481
00:21:11,357 --> 00:21:14,969
Turns out your parents
can love you andthe new baby.
482
00:21:15,056 --> 00:21:16,623
Now get this box off my hands!
483
00:21:16,710 --> 00:21:18,712
- Aw, sorry, Angelica.
484
00:21:18,799 --> 00:21:22,063
Maybe when the new baby figures
out how to use a stu-driver,
485
00:21:22,150 --> 00:21:23,499
they'll be able to do it.
486
00:21:23,586 --> 00:21:24,892
- Tommy!
487
00:21:24,979 --> 00:21:26,676
I don't ever beg,
but please, please, please!
488
00:21:26,763 --> 00:21:28,635
I can't walk around
with this toy on my hands
489
00:21:28,722 --> 00:21:30,289
for the rest of my life.
490
00:21:30,376 --> 00:21:32,465
You can
call yourself a Finster,
491
00:21:32,552 --> 00:21:35,772
but I know underneath
those weird Reptar shoes,
492
00:21:35,859 --> 00:21:38,427
you're still Tommy Pickles.
493
00:21:38,514 --> 00:21:41,561
- I really do want to help.
494
00:21:41,648 --> 00:21:45,565
- Here.
I kept it in case of 'mergency.
495
00:21:45,652 --> 00:21:47,306
[music stops]
496
00:21:47,393 --> 00:21:49,395
- Job well done,
junior builder!
497
00:21:52,049 --> 00:21:54,051
- She coulda said thank you.
498
00:21:54,138 --> 00:21:56,053
- Then she wouldn't
be Angelica.
499
00:21:56,140 --> 00:21:57,925
- Would that be so bad?
500
00:21:58,012 --> 00:22:01,145
- You know,
that song iskind of annoying.
501
00:22:01,232 --> 00:22:03,365
- Tell me about it.
502
00:22:03,452 --> 00:22:05,976
- I like it.
Must be a Pickles thing.
503
00:22:06,063 --> 00:22:08,544
[giggles]
34651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.