Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,724 --> 00:00:08,137
[drumroll]
2
00:00:08,206 --> 00:00:11,068
[cheerful electronic music]
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,310
♪ ♪
4
00:00:13,379 --> 00:00:14,344
- [laughs]
5
00:00:14,413 --> 00:00:16,862
- [whimpering]
6
00:00:16,931 --> 00:00:18,655
Uh!
Wah!
7
00:00:18,724 --> 00:00:20,689
♪ ♪
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,206
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,275 --> 00:00:23,172
[frog croaks]
10
00:00:23,241 --> 00:00:25,724
- [laughing]
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,344
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,413 --> 00:00:31,655
♪ ♪
13
00:00:31,724 --> 00:00:33,344
[car horn honks]
14
00:00:33,413 --> 00:00:34,482
[toy meows]
15
00:00:34,551 --> 00:00:35,482
- Ta-da!
16
00:00:35,551 --> 00:00:36,655
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:36,724 --> 00:00:38,241
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,310 --> 00:00:40,862
- Whoa! Ah!
19
00:00:40,931 --> 00:00:42,206
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,275 --> 00:00:49,344
♪ ♪
21
00:00:56,034 --> 00:00:59,724
[upbeat music]
22
00:00:59,793 --> 00:01:01,689
♪ ♪
23
00:01:01,758 --> 00:01:03,724
- Here's your grilled cheese,
little guy.
24
00:01:03,793 --> 00:01:06,896
You're luckier than your daddy
when it comes to dairy.
25
00:01:06,965 --> 00:01:08,655
[laughs]
Enjoy.
26
00:01:08,724 --> 00:01:10,379
- Mmm.
- Is it good, Chuckie?
27
00:01:10,448 --> 00:01:12,586
- It's the best, Tommy!
28
00:01:12,655 --> 00:01:15,034
Frilled cheese is my
new favorite food.
29
00:01:15,103 --> 00:01:19,275
- Just for you, Chas, my
all-new Macadamia Milk Mocha.
30
00:01:19,344 --> 00:01:21,000
- Wow, thanks.
31
00:01:21,068 --> 00:01:23,517
[slurps]
Delicious!
32
00:01:23,586 --> 00:01:25,413
Didi, try it.
- Ugh!
33
00:01:25,482 --> 00:01:29,068
I can't handle coffee smell
right now.
34
00:01:29,137 --> 00:01:31,000
No offense, Betty.
35
00:01:31,068 --> 00:01:34,310
It's the pregnancy talking.
- Yup, just like with Tommy.
36
00:01:34,379 --> 00:01:38,172
And I know
you must be craving this.
37
00:01:38,241 --> 00:01:39,827
- Mmm.
Mmm!
38
00:01:39,896 --> 00:01:42,448
Yes!
Thank you!
39
00:01:42,517 --> 00:01:45,931
The baby thanks you too--
ooh, with a little kick.
40
00:01:46,000 --> 00:01:47,206
Oof.
[laughs]
41
00:01:47,275 --> 00:01:49,068
Feels like a tummy rumble.
42
00:01:49,137 --> 00:01:50,586
[stomach rumbles]
43
00:01:50,655 --> 00:01:54,206
- My tummy always grumbles
when I eat frilled cheese.
44
00:01:54,275 --> 00:01:56,586
- Maybe it's asking for more.
45
00:01:56,655 --> 00:01:59,241
- Well, on the bright side
of pregnancy symptoms,
46
00:01:59,310 --> 00:02:01,517
your hair has
never looked better.
47
00:02:01,586 --> 00:02:03,172
- Sorry I'm late
to get the kids, Deed.
48
00:02:03,241 --> 00:02:05,965
I had to grab some stuff for my
big surprise I'm building you.
49
00:02:06,034 --> 00:02:08,379
- It's not another high-speed
confetti blaster, is it?
50
00:02:08,448 --> 00:02:11,517
I'm still finding colored dots
from that birthday party fail.
51
00:02:11,586 --> 00:02:13,241
- No, and that would've worked
52
00:02:13,310 --> 00:02:16,000
if people had just said
"surprise" at the same time.
53
00:02:16,068 --> 00:02:17,793
Let's go, kids.
- [stomach rumbling]
54
00:02:17,862 --> 00:02:19,137
[whimpers]
55
00:02:19,206 --> 00:02:20,655
[solemn music]
56
00:02:20,724 --> 00:02:24,103
[groaning]
57
00:02:24,172 --> 00:02:27,517
- Why's your tummy
making noises, Chuckie?
58
00:02:27,586 --> 00:02:30,551
- Well, I don't wanna
scare you guys,
59
00:02:30,620 --> 00:02:31,965
but Tommy's mommy said that
60
00:02:32,034 --> 00:02:34,000
ever since she got a baby
in her tummy,
61
00:02:34,068 --> 00:02:36,241
she's always hungry
for frilled cheese,
62
00:02:36,310 --> 00:02:38,551
and she thinks
some smells are awful.
63
00:02:38,620 --> 00:02:40,586
A'member?
- Uh, yes.
64
00:02:40,655 --> 00:02:42,620
But why would that scare us?
65
00:02:42,689 --> 00:02:46,482
- Because it's happening to me!
Look!
66
00:02:46,551 --> 00:02:47,655
[stomach rumbles]
[all gasp]
67
00:02:47,724 --> 00:02:48,965
- Well,
you did say frilled cheese
68
00:02:49,034 --> 00:02:50,965
was your favoritest food.
69
00:02:51,034 --> 00:02:52,517
- [sniffles and groans]
70
00:02:52,586 --> 00:02:56,000
And I smell something
really bad.
71
00:02:56,068 --> 00:02:59,068
- Ack, this diapie waffle?
72
00:02:59,137 --> 00:03:00,793
[sniffs]
Nah.
73
00:03:00,862 --> 00:03:04,586
- But you never liked the smell
of diapie waffles anyway.
74
00:03:04,655 --> 00:03:06,310
- That's aside the point.
75
00:03:06,379 --> 00:03:08,310
I'm smelling stuffs
different now.
76
00:03:08,379 --> 00:03:09,551
And the biggest proof?
77
00:03:09,620 --> 00:03:10,862
My daddy said your mommy's hair
78
00:03:10,931 --> 00:03:13,896
has never looked redder,
and mine is red!
79
00:03:13,965 --> 00:03:18,103
- So you think you got
a baby in your tummy?
80
00:03:18,172 --> 00:03:20,379
- I know I do, Susie.
81
00:03:20,448 --> 00:03:22,034
- How did it get in there?
82
00:03:22,103 --> 00:03:26,172
- Oh, it doesn't matter.
Chuckie is gonna be a daddy.
83
00:03:26,241 --> 00:03:27,758
[all cheer]
84
00:03:27,827 --> 00:03:30,137
- I don't know how
to take care of a baby.
85
00:03:30,206 --> 00:03:33,379
They cry and wear diapers
and drink from bottles and--
86
00:03:33,448 --> 00:03:36,517
- We can help.
We do all that stuffs too.
87
00:03:36,586 --> 00:03:40,827
- Thanks, Tommy.
Maybe I really can be a daddy.
88
00:03:40,896 --> 00:03:43,068
- Sure.
You'll learn.
89
00:03:43,137 --> 00:03:46,275
Come on.
We'll make you a practice baby.
90
00:03:46,344 --> 00:03:49,862
- See?
I'm learning stuffs already.
91
00:03:49,931 --> 00:03:53,000
- Who knew there was such
a thing as practice babies?
92
00:03:53,068 --> 00:03:54,172
[stomach rumbles]
93
00:03:54,241 --> 00:03:56,068
- I thought
we were making a crib.
94
00:03:56,137 --> 00:03:57,517
What's all this for?
95
00:03:57,586 --> 00:04:01,965
- Pop, allow me to introduce
you to the Super Crib,
96
00:04:02,034 --> 00:04:04,551
a whole new level in
automated parenting solutions.
97
00:04:04,620 --> 00:04:05,655
Now, I know
what you're thinking--
98
00:04:05,724 --> 00:04:07,275
"How can a Crib be super?"
99
00:04:07,344 --> 00:04:09,793
- You definitely do not
know what I'm thinking.
100
00:04:09,862 --> 00:04:11,931
- Or maybe, "How's my son Stu
gonna handle putting to bed
101
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Tommy and a new baby
without a total meltdown?"
102
00:04:15,068 --> 00:04:17,379
- Getting warmer.
- Not to worry.
103
00:04:17,448 --> 00:04:20,689
This crib will have everything
a baby needs to get to sleep--
104
00:04:20,758 --> 00:04:24,206
smart-sensing heating-cooling
pad, robo-arm-swaddler,
105
00:04:24,275 --> 00:04:27,862
and if that doesn't do it--
midnight puppet show!
106
00:04:27,931 --> 00:04:30,793
"Stu's super grip
does the parenting for you!"
107
00:04:30,862 --> 00:04:32,241
What do you think now, Pop?
108
00:04:32,310 --> 00:04:33,827
[honks]
109
00:04:33,896 --> 00:04:36,586
- I'm starting to miss
the confetti blaster.
110
00:04:36,655 --> 00:04:39,517
- Okay, Chuckie,
open your eyes!
111
00:04:41,620 --> 00:04:45,206
- Wow, it even looks like me!
112
00:04:45,275 --> 00:04:46,931
- What are you gonna name it?
113
00:04:47,000 --> 00:04:51,758
- Okay, it's just a name
I've always loved...
114
00:04:51,827 --> 00:04:53,137
Meatball.
115
00:04:53,206 --> 00:04:57,517
- Hmm, Meatball Finster.
I like the sound of that.
116
00:04:57,586 --> 00:05:01,000
- Yeah, sounds mushy.
- And meaty.
117
00:05:01,068 --> 00:05:03,620
- So what should
I practice first?
118
00:05:03,689 --> 00:05:06,551
- I have you all set up.
119
00:05:06,620 --> 00:05:08,586
- Uh, was kind of
hoping to start
120
00:05:08,655 --> 00:05:10,172
at the other end, but okay.
121
00:05:10,241 --> 00:05:11,689
[country music]
122
00:05:11,758 --> 00:05:13,482
- You got this, Chuckie.
123
00:05:13,551 --> 00:05:14,482
Wipe.
- Mm-hmm.
124
00:05:14,551 --> 00:05:15,517
- Cream.
- Yep.
125
00:05:15,586 --> 00:05:16,517
- More wipes.
- Uh-huh.
126
00:05:16,586 --> 00:05:17,482
- More cream.
- Right.
127
00:05:17,551 --> 00:05:19,034
- Now, the diaper.
128
00:05:19,103 --> 00:05:21,000
- Wait, wait, wait.
Slow down, guys.
129
00:05:24,413 --> 00:05:26,517
[gasps]
Wow, I did it!
130
00:05:26,586 --> 00:05:30,896
I changed Meatball's diaper.
Now I am ready for anything.
131
00:05:30,965 --> 00:05:33,793
This one's easy.
I a'member when my daddy
132
00:05:33,862 --> 00:05:35,689
used to feed me with a bottle.
133
00:05:35,758 --> 00:05:37,379
Where did you get that cereal?
134
00:05:37,448 --> 00:05:39,827
- From Meatball's head.
135
00:05:39,896 --> 00:05:42,827
- You're eating his brains?
136
00:05:42,896 --> 00:05:44,689
I might be a new daddy,
137
00:05:44,758 --> 00:05:47,172
but I know you're not
opposed to do that!
138
00:05:47,241 --> 00:05:49,413
- I never heard that a'fore.
139
00:05:49,482 --> 00:05:51,620
- Every parent's
got different rules.
140
00:05:51,689 --> 00:05:53,034
- It's okay, Meatball.
141
00:05:53,103 --> 00:05:55,586
Daddy will fix
your torn-up head.
142
00:05:55,655 --> 00:05:57,172
Susie, could I have
the boo-boo blankie
143
00:05:57,241 --> 00:05:58,862
you usually carry for me?
144
00:06:01,827 --> 00:06:04,137
Oh, there you go.
145
00:06:04,206 --> 00:06:06,241
And now, a burp.
146
00:06:06,310 --> 00:06:08,275
- [burps]
147
00:06:08,344 --> 00:06:09,586
Oh.
[chuckles]
148
00:06:09,655 --> 00:06:11,482
You meant Meatball.
149
00:06:11,551 --> 00:06:14,551
- Heating pad secured.
Can you pass me a robo-arm?
150
00:06:14,620 --> 00:06:16,068
- Woof, bark, woof.
151
00:06:16,137 --> 00:06:18,103
- Hi-ya! High five!
Thanks, Pop.
152
00:06:18,172 --> 00:06:19,586
Wait till you
see this puppet show.
153
00:06:19,655 --> 00:06:21,137
I spent weeks workshopping it.
154
00:06:21,206 --> 00:06:24,000
- What,
to entertain a newborn baby?
155
00:06:24,068 --> 00:06:25,551
- "Puppet shows
are for everyone."
156
00:06:25,620 --> 00:06:26,620
[grunts]
157
00:06:26,689 --> 00:06:28,103
♪ ♪
158
00:06:28,172 --> 00:06:30,965
- I know this looks scary,
Meatball.
159
00:06:31,034 --> 00:06:35,689
But Daddy's here,
and nothing's gonna happen.
160
00:06:35,758 --> 00:06:39,931
- [gasps] I remember
my first mud puddle slide.
161
00:06:40,000 --> 00:06:41,551
- Chuckie!
- Abandon ship!
162
00:06:41,620 --> 00:06:42,551
- Oh!
163
00:06:42,620 --> 00:06:43,896
Oh!
164
00:06:46,310 --> 00:06:48,965
I let my own son down!
165
00:06:49,034 --> 00:06:52,413
Something scary did happen.
166
00:06:52,482 --> 00:06:54,793
- Mm, it's okay, Chuckie.
167
00:06:54,862 --> 00:06:58,620
Now you can practice
bath time with Meatball.
168
00:06:58,689 --> 00:07:02,413
- Lillian, he's gonna wash off
all that perfectly good mud.
169
00:07:02,482 --> 00:07:06,344
- Nothing we can do, Phillip.
It's Chuckie's baby.
170
00:07:06,413 --> 00:07:09,241
We're just the dogparents.
171
00:07:11,206 --> 00:07:14,689
- ♪ Just lay on your back
and float like an otter ♪
172
00:07:14,758 --> 00:07:18,965
♪ Now close your eyes,
'cause here comes the water ♪
173
00:07:24,310 --> 00:07:25,655
Oh!
174
00:07:25,724 --> 00:07:28,034
- Looks like someone needs
their diapie changed.
175
00:07:28,103 --> 00:07:30,137
- Again.
176
00:07:30,206 --> 00:07:32,103
[quirky music]
177
00:07:32,172 --> 00:07:34,620
- Time to take Meatball
for a walk.
178
00:07:34,689 --> 00:07:37,241
- Uh, do you all think
Meatball's okay?
179
00:07:37,310 --> 00:07:40,310
He looks kind of, uh...
180
00:07:40,379 --> 00:07:43,931
- Interesting?
- He looks nice and happy.
181
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
- Yeah,
and Meatball never cries.
182
00:07:47,068 --> 00:07:48,517
- That we can hear, anyways.
183
00:07:48,586 --> 00:07:51,862
- That's true.
You know, I've been taking care
184
00:07:51,931 --> 00:07:54,689
of Meatball all day,
and it's going great!
185
00:07:54,758 --> 00:07:57,241
Sure, I'm a new daddy,
186
00:07:57,310 --> 00:08:01,172
but I'm doing a pretty good job
of keeping him safe.
187
00:08:01,241 --> 00:08:02,413
Oh!
188
00:08:02,482 --> 00:08:04,413
Stop!
189
00:08:04,482 --> 00:08:07,034
[energetic country music]
190
00:08:07,103 --> 00:08:08,586
- [screams]
Ooh.
191
00:08:08,655 --> 00:08:11,896
♪ ♪
192
00:08:11,965 --> 00:08:18,310
- Oh, Meatball, I'm sorry.
Meatball...
193
00:08:18,379 --> 00:08:21,896
Meatball!
194
00:08:21,965 --> 00:08:23,586
[calm music]
195
00:08:23,655 --> 00:08:25,724
- Yes!
Done!
196
00:08:25,793 --> 00:08:27,827
All our parenting problems
are solved.
197
00:08:27,896 --> 00:08:30,482
- Stu, we're back, and--oh!
198
00:08:30,551 --> 00:08:32,344
What is that?
- Surprise!
199
00:08:32,413 --> 00:08:34,137
It's a fully automated
super crib.
200
00:08:34,206 --> 00:08:36,586
We're gonna be so ready
for this baby.
201
00:08:36,655 --> 00:08:38,827
Do you like it?
- I love it.
202
00:08:38,896 --> 00:08:41,000
But where does the baby go?
203
00:08:41,068 --> 00:08:43,310
- Obviously,
inside the crib, Deed.
204
00:08:43,379 --> 00:08:44,620
Right oh--
205
00:08:44,689 --> 00:08:47,827
oh, no!
206
00:08:47,896 --> 00:08:50,172
- I know you'll work it out,
honey.
207
00:08:50,241 --> 00:08:54,068
I'm gonna check on the kids.
[smooches]
208
00:08:54,137 --> 00:08:55,655
- Pop, what is wrong with me?
209
00:08:55,724 --> 00:08:58,586
I spent so much time filling
the Super Crib with gadgets,
210
00:08:58,655 --> 00:09:01,172
that I forgot to make room
for the most important part--
211
00:09:01,241 --> 00:09:02,620
the baby!
212
00:09:02,689 --> 00:09:04,379
I'm the worst dad ever.
213
00:09:04,448 --> 00:09:08,413
- Ah, son,
in parenting and in life,
214
00:09:08,482 --> 00:09:12,206
sometimes you just gotta try
to remember the basics.
215
00:09:12,275 --> 00:09:15,068
And I'm always here
to give you a hand.
216
00:09:15,137 --> 00:09:18,000
- Guys, what's wrong with me?
217
00:09:18,068 --> 00:09:21,206
I spent all day
practicing on Meatball.
218
00:09:21,275 --> 00:09:25,655
But I can't even take my baby
on one little stroller ride.
219
00:09:25,724 --> 00:09:29,482
[sighs]
I'm the worst dad ever.
220
00:09:29,551 --> 00:09:34,275
- So Meatball might not
look like his self anymore,
221
00:09:34,344 --> 00:09:37,344
but that doesn't mean
you're not ready to be a daddy.
222
00:09:37,413 --> 00:09:40,896
- Yeah, you changed his diaper,
fixed his boo-boo,
223
00:09:40,965 --> 00:09:43,137
showed him how
to go down a slide,
224
00:09:43,206 --> 00:09:46,517
and even sang to him
while you gave him a bath.
225
00:09:46,586 --> 00:09:50,448
- And don't forget the part
where Meatball esploded!
226
00:09:50,517 --> 00:09:51,827
[laughing]
227
00:09:51,896 --> 00:09:53,137
Memories.
228
00:09:53,827 --> 00:09:54,724
[crow caws]
229
00:09:54,793 --> 00:09:56,896
- Chuckie, you did your best,
230
00:09:56,965 --> 00:09:59,620
and that's exactly
what a good daddy would do.
231
00:09:59,689 --> 00:10:01,275
- You're right, Tommy.
232
00:10:01,344 --> 00:10:04,517
I'll figure out this daddy
thing when it's time.
233
00:10:04,586 --> 00:10:06,379
[stomach rumbles]
234
00:10:06,448 --> 00:10:09,931
Which I think is now.
235
00:10:10,000 --> 00:10:11,689
[stomach rumbles]
236
00:10:11,758 --> 00:10:13,482
[screams]
237
00:10:13,551 --> 00:10:17,000
- Chuckie?
- [grunting]
238
00:10:17,068 --> 00:10:19,448
- Has Chuckie been eating
anything new lately?
239
00:10:19,517 --> 00:10:21,379
- Just grilled cheese
sandwiches.
240
00:10:21,448 --> 00:10:24,620
[gasps] Do you think that's
what gave him a tummy ache?
241
00:10:24,689 --> 00:10:26,206
- Like father, like son.
242
00:10:26,275 --> 00:10:28,379
Chuckie might be
lactose intolerant.
243
00:10:28,448 --> 00:10:30,758
Maybe you should slow down
on introducing so much dairy
244
00:10:30,827 --> 00:10:32,517
into his diet.
- Ha!
245
00:10:32,586 --> 00:10:34,241
He's a true Finster!
246
00:10:34,310 --> 00:10:36,758
I just made my last
grilled cheese sandwich.
247
00:10:36,827 --> 00:10:38,931
- Oh, Chas, did you just say
248
00:10:39,000 --> 00:10:41,793
you're making
one last grilled cheese?
249
00:10:41,862 --> 00:10:44,103
Thank you, I would do it.
250
00:10:44,172 --> 00:10:47,758
But a coffee smell
is making me nauseous--ugh.
251
00:10:47,827 --> 00:10:49,379
- Knew I should've
gone with tea.
252
00:10:49,448 --> 00:10:53,448
- I hope you're ready
to have your mind provo-blown!
253
00:10:53,517 --> 00:10:57,862
- Where's Meatball?
- I've got bad news.
254
00:10:57,931 --> 00:11:01,931
I'm definitely not a daddy.
255
00:11:02,000 --> 00:11:03,482
But there's good news!
256
00:11:03,551 --> 00:11:05,482
My stomach
doesn't hurt anymore.
257
00:11:05,551 --> 00:11:09,103
- Aw, Chuckie,
I think it just wasn't time
258
00:11:09,172 --> 00:11:10,862
for you to be a daddy yet.
259
00:11:10,931 --> 00:11:13,137
- You're probably right, Tommy.
260
00:11:13,206 --> 00:11:14,758
Maybe I'll wait
till preschool.
261
00:11:14,827 --> 00:11:18,448
- You know, this feels like a
good time for a diapie waffle.
262
00:11:18,517 --> 00:11:22,000
First bite, Chuckie?
- Still no thank you, Phil.
263
00:11:22,068 --> 00:11:25,000
- Scoot yourself.
[all chewing]
264
00:11:25,068 --> 00:11:28,034
[cheerful music]
265
00:11:31,551 --> 00:11:34,275
[cheerful music]
266
00:11:34,344 --> 00:11:36,551
♪ ♪
267
00:11:36,620 --> 00:11:39,103
- I was playing with my tools
this morning,
268
00:11:39,172 --> 00:11:41,724
and I must've put it down
somewhere.
269
00:11:41,793 --> 00:11:44,413
- How about in here?
- [grunts]
270
00:11:44,482 --> 00:11:47,931
It's stuckeded.
I need my stu-driver.
271
00:11:48,000 --> 00:11:49,724
- Too bad that's what
we're looking for.
272
00:11:49,793 --> 00:11:51,965
- Wait, we're not looking
for bugs?
273
00:11:52,034 --> 00:11:55,310
- You never listen, Phillip.
- Do too, Lillian!
274
00:11:55,379 --> 00:11:59,000
I was looking for bugs
and stu-drivers.
275
00:11:59,068 --> 00:12:03,068
So far, I've found bugs.
276
00:12:03,137 --> 00:12:05,724
- Thanks for watching
the kids today, Pop.
277
00:12:05,793 --> 00:12:07,862
This might be our last chance
278
00:12:07,931 --> 00:12:10,206
to the run those
pre-baby errands.
279
00:12:10,275 --> 00:12:12,068
- Didi's been a little wound up
280
00:12:12,137 --> 00:12:13,689
about getting everything done
in time.
281
00:12:13,758 --> 00:12:17,172
- [chuckles] I'm not the one
with the color-coded list.
282
00:12:17,241 --> 00:12:19,448
- Good shopping starts
with good preparation.
283
00:12:19,517 --> 00:12:21,206
- You've got all the items
mapped out
284
00:12:21,275 --> 00:12:24,344
by shelf location
in each store?
285
00:12:24,413 --> 00:12:25,655
Very impressive.
286
00:12:25,724 --> 00:12:28,172
- And the closest bathrooms
and hospitals
287
00:12:28,241 --> 00:12:31,103
and best-ranked
local universities.
288
00:12:31,172 --> 00:12:33,448
What?
The baby could come any minute.
289
00:12:33,517 --> 00:12:34,655
We have to be ready.
290
00:12:34,724 --> 00:12:37,000
See you later.
- Okay, see you later!
291
00:12:37,068 --> 00:12:39,137
- [gasps] Did you hear that?
292
00:12:39,206 --> 00:12:42,206
My daddy said the new baby
could come any minute.
293
00:12:42,275 --> 00:12:44,448
- Yeah, but you know
how grown-ups are.
294
00:12:44,517 --> 00:12:47,862
A minute can be forever.
[phone chimes]
295
00:12:47,931 --> 00:12:50,551
- Ooh, that must
be the new kid.
296
00:12:50,620 --> 00:12:52,344
Be right back.
297
00:12:52,413 --> 00:12:55,068
- Or it could be really short.
298
00:12:55,137 --> 00:13:00,000
♪ ♪
299
00:13:00,068 --> 00:13:01,931
- Sprouts,
you remember Celeste.
300
00:13:02,000 --> 00:13:04,206
And look who she brought
for you to meet.
301
00:13:04,275 --> 00:13:05,862
- Her name is Clover.
302
00:13:05,931 --> 00:13:08,172
I know she'd love
to play with you.
303
00:13:08,241 --> 00:13:10,034
Here you go, baby.
304
00:13:10,103 --> 00:13:12,965
[Clover bleats]
305
00:13:13,034 --> 00:13:16,482
- Hi, Clover.
Welcome to the family.
306
00:13:16,551 --> 00:13:18,586
I'm Tommy.
[Clover bleats]
307
00:13:18,655 --> 00:13:21,965
I'm your big brother,
and these are our friends,
308
00:13:22,034 --> 00:13:25,551
Susie, Chuckie, Phil, and Lil.
[giggles]
309
00:13:25,620 --> 00:13:28,586
- She doesn't look like
such a new kid to me.
310
00:13:28,655 --> 00:13:30,586
She can already walk.
311
00:13:30,655 --> 00:13:35,206
- Well, um, I guess that's
a'cause she gots so many legs.
312
00:13:35,275 --> 00:13:37,482
- She gots a lot of hair.
313
00:13:37,551 --> 00:13:40,034
- And big ears.
- And a tail.
314
00:13:40,103 --> 00:13:41,448
[Clover bleats]
[gasps]
315
00:13:41,517 --> 00:13:43,896
- All babies probably
start out like that.
316
00:13:43,965 --> 00:13:45,413
[yelps]
317
00:13:45,482 --> 00:13:47,620
We just don't remember
what we used to look like.
318
00:13:47,689 --> 00:13:49,586
- Pretty sure
I never had a tail.
319
00:13:49,655 --> 00:13:51,413
- Did you ever really check,
though?
320
00:13:51,482 --> 00:13:52,482
- [whimpers]
321
00:13:52,551 --> 00:13:53,586
[Clover bleats]
322
00:13:55,862 --> 00:13:57,827
- Hey--oh.
[giggles]
323
00:13:57,896 --> 00:13:58,965
[Clover bleats]
Ah!
324
00:13:59,034 --> 00:14:01,310
[grunts]
- We didn't used to do that.
325
00:14:01,379 --> 00:14:03,034
Did we?
[both grunt]
326
00:14:03,103 --> 00:14:04,931
- Doin' it now.
- Who can remember?
327
00:14:05,000 --> 00:14:06,068
[giggles]
328
00:14:06,137 --> 00:14:07,517
♪ ♪
329
00:14:07,586 --> 00:14:11,000
- Clover, come see
where you're going to live.
330
00:14:11,068 --> 00:14:13,310
♪ ♪
331
00:14:13,379 --> 00:14:15,413
- Oh, here's the spot--
full of weeds.
332
00:14:15,482 --> 00:14:18,172
You really think Clover
can chomp that all down?
333
00:14:18,241 --> 00:14:20,034
- Oh, yes.
Goats are nature's
334
00:14:20,103 --> 00:14:22,551
little Weedwackers.
They love to graze.
335
00:14:22,620 --> 00:14:24,206
She might even
eat that old box.
336
00:14:24,275 --> 00:14:26,655
Should we move it?
- Oh, that.
337
00:14:26,724 --> 00:14:28,965
I've been trying to figure out
what to do with it.
338
00:14:29,034 --> 00:14:30,793
It's Trixie's old tea set.
339
00:14:30,862 --> 00:14:33,172
She used to make tea
for us every afternoon.
340
00:14:33,241 --> 00:14:35,275
- She had beautiful taste.
341
00:14:35,344 --> 00:14:38,482
- Well, it's too cracked
and chipped to use anymore,
342
00:14:38,551 --> 00:14:40,862
but I can't seem to put it
into the trash bin.
343
00:14:40,931 --> 00:14:42,482
- Maybe you don't have to.
344
00:14:42,551 --> 00:14:46,068
Just wait.
I'll show you.
345
00:14:46,137 --> 00:14:49,655
- I love a mystery.
346
00:14:49,724 --> 00:14:53,724
- And this is my room.
347
00:14:53,793 --> 00:14:55,344
That's my crib.
348
00:14:55,413 --> 00:14:56,827
You can sleep
in that other one
349
00:14:56,896 --> 00:14:58,482
if you want.
350
00:14:58,551 --> 00:15:01,793
- [yawns]
A nap sounds good right now.
351
00:15:01,862 --> 00:15:05,137
I got woked up early
by a very rude bird.
352
00:15:05,206 --> 00:15:06,896
- Try it out, Clover.
353
00:15:06,965 --> 00:15:08,689
Help me boost her up, guys.
354
00:15:08,758 --> 00:15:10,344
- [laughs]
- [gasps]
355
00:15:10,413 --> 00:15:11,275
- Hey!
[Clover bleats]
356
00:15:11,344 --> 00:15:13,551
♪ ♪
357
00:15:13,620 --> 00:15:15,793
[Clover bleats]
- She jumpeded in
358
00:15:15,862 --> 00:15:17,344
all by herself.
359
00:15:17,413 --> 00:15:19,034
- Game changer.
360
00:15:19,103 --> 00:15:20,620
- There you go, Clover.
361
00:15:20,689 --> 00:15:25,206
Sleepy time.
That means you gotta lay down--
362
00:15:25,275 --> 00:15:26,862
on your back.
363
00:15:26,931 --> 00:15:28,620
- Or on your knees.
364
00:15:28,689 --> 00:15:31,724
- I was saving this blankey
for when you got here,
365
00:15:31,793 --> 00:15:35,241
which is now.
I hope you like it.
366
00:15:35,310 --> 00:15:38,068
Let's go play till she's up.
367
00:15:38,137 --> 00:15:39,793
[Clover bleats]
- [gasps]
368
00:15:39,862 --> 00:15:41,862
- Huh?
- She's up.
369
00:15:41,931 --> 00:15:44,517
- And eating her blankey.
370
00:15:44,586 --> 00:15:47,586
- Oh, I forgot
to give her a snack.
371
00:15:47,655 --> 00:15:50,103
[Clover bleating]
She must be hungry.
372
00:15:51,793 --> 00:15:54,551
- Or maybe blankies
are delicious!
373
00:15:54,620 --> 00:15:56,793
- And this is the day
we find out.
374
00:15:58,620 --> 00:15:59,758
[both spit]
375
00:15:59,827 --> 00:16:01,241
- Nope.
376
00:16:01,310 --> 00:16:05,689
♪ ♪
377
00:16:05,758 --> 00:16:08,310
- What does Clover
like to eat?
378
00:16:08,379 --> 00:16:10,068
- I don't know.
Just get her
379
00:16:10,137 --> 00:16:11,655
your favoritest foods.
380
00:16:11,724 --> 00:16:13,517
♪ ♪
381
00:16:13,586 --> 00:16:16,655
- [chewing]
- [grunting]
382
00:16:16,724 --> 00:16:19,862
♪ ♪
383
00:16:19,931 --> 00:16:22,931
- [gasps]
- [grunting]
384
00:16:23,000 --> 00:16:25,103
♪ ♪
385
00:16:25,172 --> 00:16:26,896
- Thanks, guys.
386
00:16:26,965 --> 00:16:29,344
Snack time, Clover!
387
00:16:29,413 --> 00:16:31,413
Eh, Clover?
388
00:16:31,482 --> 00:16:32,862
- Where did she go?
389
00:16:32,931 --> 00:16:36,827
[Clover bleating]
390
00:16:36,896 --> 00:16:37,827
- [giggles]
391
00:16:37,896 --> 00:16:40,896
♪ ♪
392
00:16:40,965 --> 00:16:43,379
Well, now we know
what she likes to eat--
393
00:16:43,448 --> 00:16:46,137
Reptar cereal, just like me!
394
00:16:46,206 --> 00:16:49,862
- [grunts]
And the box too?
395
00:16:49,931 --> 00:16:54,931
- My mommy says it's good
to explore new foods.
396
00:16:57,103 --> 00:16:59,517
- Who would've thought
some old cups and saucers
397
00:16:59,586 --> 00:17:01,655
could make
something this magical?
398
00:17:01,724 --> 00:17:04,241
I guess you did.
Thanks, Celeste.
399
00:17:04,310 --> 00:17:06,413
- My pleasure.
I love the way
400
00:17:06,482 --> 00:17:09,344
it came together.
- It just needs one more thing.
401
00:17:09,413 --> 00:17:13,413
Be right back.
- Now who's being mysterious?
402
00:17:13,482 --> 00:17:15,620
- Clover, wanna play?
[Clover bleats]
403
00:17:15,689 --> 00:17:17,448
Guess she doesn't like bears.
404
00:17:17,517 --> 00:17:18,862
What should we give her?
405
00:17:18,931 --> 00:17:21,586
- Can't never go wrong
with Drooly Snake.
406
00:17:21,655 --> 00:17:24,413
- Phillip!
She might be scared of snakes.
407
00:17:24,482 --> 00:17:27,241
Debbie Doll?
408
00:17:27,310 --> 00:17:30,103
[Clover sniffing]
- [giggles]
409
00:17:30,172 --> 00:17:32,172
- Chuckie, can I talk to you--
410
00:17:32,241 --> 00:17:33,724
over there?
411
00:17:33,793 --> 00:17:36,931
Let's cut to the pace.
What do you think of Clover?
412
00:17:37,000 --> 00:17:39,862
- Um, she seems nice.
413
00:17:39,931 --> 00:17:43,275
- Did you notice her feet
are kind of like hooves?
414
00:17:43,344 --> 00:17:45,137
- And they're furry.
[Clover bleats]
415
00:17:45,206 --> 00:17:47,655
- You get it too, right?
416
00:17:47,724 --> 00:17:50,241
Tommy's little sister is a--
417
00:17:50,310 --> 00:17:52,137
- You guys talkin'
'bout Clober?
418
00:17:52,206 --> 00:17:53,827
- You mean the goat?
- [gasps]
419
00:17:53,896 --> 00:17:55,724
You knew?
- [chuckles and snorts]
420
00:17:55,793 --> 00:17:58,379
Pretty sure babies
don't gots tails.
421
00:17:58,448 --> 00:18:02,482
- Also, I saw her
poop in the yard.
422
00:18:02,551 --> 00:18:04,068
- There you go.
423
00:18:04,137 --> 00:18:07,379
How we gonna tell Tommy
his new baby sister is a goat?
424
00:18:07,448 --> 00:18:08,827
- [giggling]
425
00:18:08,896 --> 00:18:10,586
- We're not.
426
00:18:10,655 --> 00:18:12,793
Tommy's always there for us.
427
00:18:12,862 --> 00:18:15,344
So if his mommy and daddy
decided that a goat sister
428
00:18:15,413 --> 00:18:19,310
will make him happy, then none
of us are gonna say a thing.
429
00:18:19,379 --> 00:18:21,206
- I'm not good with secrets.
430
00:18:21,275 --> 00:18:24,517
- Hey, guys, I think Clover
wants to play a game.
431
00:18:24,586 --> 00:18:26,931
[Clover bleats]
432
00:18:27,000 --> 00:18:28,275
- Why don't we goad her--
433
00:18:28,344 --> 00:18:31,896
I mean, get her outside
for some fresh air?
434
00:18:31,965 --> 00:18:36,068
- Yeah, it's fun to play in the
grass in bare hooves--uh, feet.
435
00:18:36,137 --> 00:18:37,724
- Let's play follow the leader.
436
00:18:37,793 --> 00:18:42,206
I'll start.
[Clover bleating]
437
00:18:42,275 --> 00:18:45,172
♪ ♪
438
00:18:45,241 --> 00:18:46,827
[both gasp]
439
00:18:46,896 --> 00:18:50,137
♪ ♪
440
00:18:50,206 --> 00:18:51,965
[all cooing]
441
00:18:52,034 --> 00:18:53,758
- Wait for us, Clober.
442
00:18:53,827 --> 00:18:56,448
- Yeah, we can't run
as fast as a go--
443
00:18:56,517 --> 00:18:59,206
go, Clober.
444
00:18:59,275 --> 00:19:04,310
♪ ♪
445
00:19:04,379 --> 00:19:05,310
[all gasp]
446
00:19:05,379 --> 00:19:07,517
[all scream]
447
00:19:07,586 --> 00:19:14,724
♪ ♪
448
00:19:17,034 --> 00:19:19,758
- I saw this
at a petting zoo once.
449
00:19:19,827 --> 00:19:21,034
all: Phil!
450
00:19:21,103 --> 00:19:24,413
- I told you
I wasn't good with secrets.
451
00:19:24,482 --> 00:19:27,896
♪ ♪
452
00:19:27,965 --> 00:19:29,482
- [cooing]
453
00:19:29,551 --> 00:19:32,068
Slow down, Clover.
454
00:19:32,137 --> 00:19:36,344
Hmm, I think
she's digging for something.
455
00:19:36,413 --> 00:19:39,344
[gasps]
She founded my stu-driver!
456
00:19:39,413 --> 00:19:41,137
Thank you, Clover.
457
00:19:41,206 --> 00:19:44,172
I must've burieded it
in the sand by accident.
458
00:19:44,241 --> 00:19:45,931
Whoa!
459
00:19:46,000 --> 00:19:48,034
You can give it back now.
[Clover bleats]
460
00:19:48,103 --> 00:19:51,034
- Build 'em high,
junior carpenter!
461
00:19:51,103 --> 00:19:52,689
- Come on, Clover.
462
00:19:52,758 --> 00:19:55,137
You're not ready
for stu-driver yet.
463
00:19:55,206 --> 00:19:57,896
Give it back.
464
00:19:57,965 --> 00:19:59,000
[Clover bleats]
465
00:19:59,068 --> 00:20:01,103
- I can't stand
to watch him beg.
466
00:20:01,172 --> 00:20:05,379
- We have to tell Tommy
that she's a--you know.
467
00:20:05,448 --> 00:20:07,241
- Goat?
Oh--
468
00:20:07,310 --> 00:20:09,482
- No, that would destroy him.
469
00:20:09,551 --> 00:20:12,827
Best we can do is get him back
his stu-driver.
470
00:20:12,896 --> 00:20:15,206
Spike always trades socks
for a doggie treat.
471
00:20:15,275 --> 00:20:16,862
What do goats eat?
- Blankies.
472
00:20:16,931 --> 00:20:18,068
- Cereal boxes.
473
00:20:18,137 --> 00:20:19,724
- No, those.
474
00:20:19,793 --> 00:20:24,551
- She's playing keep-away--
475
00:20:24,620 --> 00:20:26,448
keep-really-away.
476
00:20:26,517 --> 00:20:28,896
♪ ♪
477
00:20:28,965 --> 00:20:30,586
[Clover bleats]
478
00:20:30,655 --> 00:20:32,586
- Thanks, Chuckie.
I didn't know
479
00:20:32,655 --> 00:20:34,448
new babies ated grass.
480
00:20:34,517 --> 00:20:39,482
- Tommy, there's a lot about
Clover that you might not know.
481
00:20:39,551 --> 00:20:43,517
- Sure.
'Cause we just met, right?
482
00:20:43,586 --> 00:20:46,689
- She meant 'cause she's a go--
483
00:20:46,758 --> 00:20:48,689
- A go?
484
00:20:51,206 --> 00:20:53,000
- A serenity fountain.
485
00:20:53,068 --> 00:20:56,413
Oh, Lou, what a lovely tribute
to your late wife.
486
00:20:56,482 --> 00:21:00,793
- Yeah, and a nice place for
the two of us to sit and relax.
487
00:21:00,862 --> 00:21:03,275
[Clover bleats]
- Clover!
488
00:21:03,344 --> 00:21:04,793
Good job with those weeds.
489
00:21:04,862 --> 00:21:08,655
- Looks like this little kid
has had a big day.
490
00:21:11,310 --> 00:21:13,379
- Hey, Pop.
Hi, Celeste.
491
00:21:13,448 --> 00:21:15,793
How'd the weed clearing go?
- Great.
492
00:21:15,862 --> 00:21:18,586
And that's
not all we cleared out.
493
00:21:18,655 --> 00:21:21,620
- We did finish
a little project.
494
00:21:21,689 --> 00:21:25,310
[Clover bleats]
- Ugh, that is so beautiful!
495
00:21:25,379 --> 00:21:29,413
I could sit here all day,
especially since this baby
496
00:21:29,482 --> 00:21:32,862
is taking its time.
[chuckles]
497
00:21:32,931 --> 00:21:35,000
- Did you hear that?
My mommy's tummy
498
00:21:35,068 --> 00:21:39,517
still has a baby in it.
- So you get it now?
499
00:21:39,586 --> 00:21:42,931
About Clover?
- I sure do, Chuckie!
500
00:21:43,000 --> 00:21:45,448
She's someone else's
little sister.
501
00:21:45,517 --> 00:21:48,965
- No, she's a g--
- A great kid.
502
00:21:49,034 --> 00:21:53,172
- Yeah, I just hope whoever
her big brother or sister is,
503
00:21:53,241 --> 00:21:56,758
they know that she likes
to jump and climb on stuffs
504
00:21:56,827 --> 00:21:58,931
and eat cereal boxes and--
505
00:21:59,000 --> 00:22:02,344
- Oh, it's not the worst thing
we never told Tommy.
506
00:22:02,413 --> 00:22:05,241
- [giggling]
[Clover bleating]
507
00:22:09,896 --> 00:22:12,965
[cheerful acapella music]
508
00:22:13,034 --> 00:22:19,965
♪ ♪
35614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.