Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:08,704
[drum roll]
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,663
[upbeat music]
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,665
♪ ♪
4
00:00:13,752 --> 00:00:15,319
- [laughs]
5
00:00:15,406 --> 00:00:18,322
- [hollering]
6
00:00:18,409 --> 00:00:21,369
♪ ♪
7
00:00:21,456 --> 00:00:23,588
- [yelps]
[frog croaks]
8
00:00:23,675 --> 00:00:27,505
[laughter]
9
00:00:27,592 --> 00:00:32,162
♪ ♪
10
00:00:32,249 --> 00:00:33,772
[car horn beeps]
11
00:00:33,859 --> 00:00:34,817
[tires screech]
[cat yowls]
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,862
- Ta-da!
- [yelps]
13
00:00:36,949 --> 00:00:38,603
- [snickers, whistles]
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,345
- [hollering]
15
00:00:41,432 --> 00:00:42,868
- Aww.
16
00:00:42,955 --> 00:00:49,832
♪ ♪
17
00:00:51,660 --> 00:00:54,576
♪ ♪
18
00:00:55,838 --> 00:00:57,405
[jungle animals chittering]
19
00:00:57,492 --> 00:00:59,494
[dramatic music]
20
00:00:59,581 --> 00:01:01,452
- Tommy Pickles here,
21
00:01:01,539 --> 00:01:04,934
on the trail
of the mysterious creature.
22
00:01:05,021 --> 00:01:09,765
Alls we know about it so far
is it gots very big feets.
23
00:01:09,852 --> 00:01:11,767
[creature roars]
24
00:01:11,854 --> 00:01:15,292
And a very loud roar.
25
00:01:16,641 --> 00:01:18,904
And as we just sawed,
26
00:01:18,991 --> 00:01:21,907
a very long neck!
27
00:01:21,994 --> 00:01:24,040
- [roars]
- Whoa!
28
00:01:26,608 --> 00:01:28,523
[gasps]
29
00:01:28,610 --> 00:01:29,785
[sighs]
30
00:01:29,872 --> 00:01:33,571
[creature snarling]
31
00:01:33,658 --> 00:01:35,878
[gasps, whimpers]
32
00:01:35,965 --> 00:01:38,794
[creature snarling]
33
00:01:40,622 --> 00:01:44,321
And when I wakeded up,
I hearded a roar,
34
00:01:44,408 --> 00:01:46,454
louder than Grandpa's
leaf thrower!
35
00:01:46,541 --> 00:01:48,891
- What could make a sound
that loud?
36
00:01:48,978 --> 00:01:51,328
- Phil's butt.
37
00:01:51,415 --> 00:01:55,680
- I don't like to brag,
but, yep.
38
00:01:55,767 --> 00:01:59,423
- I thought about it all night,
and here's my final confusion.
39
00:01:59,510 --> 00:02:04,515
That sound cameded
from a dinosaur!
40
00:02:04,602 --> 00:02:08,171
- A dinosaur in your house?
What kind?
41
00:02:08,258 --> 00:02:10,869
- Well, we won't know
till we find it.
42
00:02:10,956 --> 00:02:14,656
- Oh! We could play
rock crusher with its teeth.
43
00:02:14,743 --> 00:02:18,877
- Or stomp party and shake
the whole backyard!
44
00:02:18,964 --> 00:02:21,924
- Guys, I don't think
dinosaurs like to play.
45
00:02:23,404 --> 00:02:25,623
- Where does he get
these ideas?
46
00:02:25,710 --> 00:02:27,147
- Think about it.
47
00:02:27,234 --> 00:02:29,453
You always find me
during hide and sneak, right?
48
00:02:29,540 --> 00:02:32,195
- 'Cause you always hide
behind the door.
49
00:02:32,282 --> 00:02:33,979
- And your hair sticks out.
50
00:02:34,066 --> 00:02:37,157
- Well, dinosaurs
are much bigger than me.
51
00:02:37,244 --> 00:02:40,247
So where could one even hide
in Tommy's house?
52
00:02:40,334 --> 00:02:44,903
- Behind
a giganto-normous door?
53
00:02:44,990 --> 00:02:46,340
- You guys have fun.
54
00:02:46,427 --> 00:02:50,126
I'm gonna stay here
and build a sandcastle.
55
00:02:50,213 --> 00:02:51,997
A sand pile, I mean.
56
00:02:52,084 --> 00:02:53,347
- Come on, Chuckie.
57
00:02:53,434 --> 00:02:55,131
It's not a adventure
without you.
58
00:02:55,218 --> 00:02:58,743
- Tommy, I didn't wanna have
to be the one to tell you,
59
00:02:58,830 --> 00:03:03,052
but dinosaurs don't live
in people's houses.
60
00:03:03,139 --> 00:03:04,706
You know what I mean?
- Yes.
61
00:03:04,793 --> 00:03:08,231
You mean we'll just have
to look a little harder.
62
00:03:08,318 --> 00:03:09,711
[upbeat music]
63
00:03:09,798 --> 00:03:11,669
- Hey, Deed, you gotta try
some of my signature
64
00:03:11,756 --> 00:03:13,323
Stu Pickles Pickle Stew.
65
00:03:13,410 --> 00:03:15,020
This enough for you?
66
00:03:15,107 --> 00:03:16,674
- Mmm, that looks--
67
00:03:16,761 --> 00:03:18,502
oh, you know what?
68
00:03:18,589 --> 00:03:21,679
I--I just ate.
Thanks for offering, though.
69
00:03:21,766 --> 00:03:25,466
I've got to finish editing
my vlog on sleep issues.
70
00:03:25,553 --> 00:03:28,860
We're lucky our Tommy
never had that problem.
71
00:03:28,947 --> 00:03:31,602
[yawns]
72
00:03:31,689 --> 00:03:33,169
- Sounds like you need
some sleep, Deed.
73
00:03:33,256 --> 00:03:34,388
- As soon as I come up
74
00:03:34,475 --> 00:03:38,218
with some expert-sounding
words of wisdom.
75
00:03:38,305 --> 00:03:39,697
- Did I ever tell you
Granny Pru's
76
00:03:39,784 --> 00:03:41,482
words of wisdom
about parenting?
77
00:03:41,569 --> 00:03:44,833
Everything's a phase.
It will pass.
78
00:03:44,920 --> 00:03:46,313
- Oh, Pop.
79
00:03:46,400 --> 00:03:47,923
That's so simple
and comforting.
80
00:03:48,010 --> 00:03:50,534
- Or was that her wisdom
about kidney stones?
81
00:03:50,621 --> 00:03:52,841
Kinda works for both.
[phone chimes]
82
00:03:52,928 --> 00:03:54,799
- Hmm? Excellent!
83
00:03:54,886 --> 00:03:57,802
Randy's in for a marathon
Doorstop Tournament tonight.
84
00:03:57,889 --> 00:04:00,501
Wait till he faces my skills
on level 47.
85
00:04:00,588 --> 00:04:03,199
Who's gonna rule?
Stu's gonna rule.
86
00:04:03,286 --> 00:04:04,896
Who's gonna rule?
87
00:04:04,983 --> 00:04:07,116
Stu's gonna rule.
88
00:04:07,203 --> 00:04:08,422
[game boots up]
89
00:04:08,509 --> 00:04:10,424
- This too shall pass.
90
00:04:10,511 --> 00:04:12,513
- Not holding my breath.
91
00:04:14,819 --> 00:04:17,431
- [gasps]
Real dinosaur tracks!
92
00:04:17,518 --> 00:04:19,346
Oh, like I saweded in my dream.
93
00:04:19,433 --> 00:04:23,654
- And look at the shape.
You see those jaggy claw lines?
94
00:04:23,741 --> 00:04:26,614
I think we've got
a backyard-o-raptor here.
95
00:04:26,701 --> 00:04:28,311
- That's the only thing
that could've maded
96
00:04:28,398 --> 00:04:29,965
these footprints.
97
00:04:30,052 --> 00:04:33,098
- Or this.
98
00:04:33,185 --> 00:04:34,404
- We found something!
99
00:04:34,491 --> 00:04:36,754
both: Dinosaur poop!
100
00:04:36,841 --> 00:04:39,322
- This could be the most
important clue of all.
101
00:04:39,409 --> 00:04:42,325
Poop tells no lies.
102
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
- It looks like the stuff
103
00:04:45,763 --> 00:04:48,244
Tommy's grandpa
puts around the flowers.
104
00:04:48,331 --> 00:04:50,464
- I guess it could be that.
105
00:04:50,551 --> 00:04:52,553
- I knew you'd come
to your fences.
106
00:04:52,640 --> 00:04:55,991
- Wait!
That looks like dino food!
107
00:04:56,078 --> 00:04:58,123
- This must be where
it keeps its snacks!
108
00:04:58,210 --> 00:05:00,430
- Or this could be poop.
109
00:05:00,517 --> 00:05:02,040
- That makes so much sense.
110
00:05:02,127 --> 00:05:05,566
- Or it's a pile of leaves.
[leaf blower whirring]
111
00:05:05,653 --> 00:05:09,396
- Well, um, maybe we just gots
to keep looking.
112
00:05:09,483 --> 00:05:11,267
- We've been looking all day.
113
00:05:11,354 --> 00:05:14,749
We found pebbles and leaves
and watering can footprints.
114
00:05:14,836 --> 00:05:18,361
Know what we didn't find?
A dinosaur!
115
00:05:18,448 --> 00:05:20,450
[somber music]
116
00:05:20,537 --> 00:05:22,017
- You're right, Chuckie.
117
00:05:22,104 --> 00:05:24,889
We're not gonna find it
even if we look all day...
118
00:05:24,976 --> 00:05:26,282
- [sighs]
119
00:05:26,369 --> 00:05:29,633
- Because the dinosaur
only comes out at night.
120
00:05:29,720 --> 00:05:32,767
- Now we know!
A night-o-saurus!
121
00:05:32,854 --> 00:05:35,987
- So tonight,
after my mommy tucks me in,
122
00:05:36,074 --> 00:05:38,207
I'm gonna sneak out
and find it!
123
00:05:38,294 --> 00:05:39,948
- I can't believe it.
124
00:05:40,035 --> 00:05:42,298
No matter how many
not-dinosaurs we find,
125
00:05:42,385 --> 00:05:44,866
you still want to keep looking!
126
00:05:44,953 --> 00:05:47,477
- It'll only take one
to change your mind.
127
00:05:47,564 --> 00:05:48,739
[gentle music]
128
00:05:48,826 --> 00:05:52,047
- Night night, Tommy.
Sleep tight.
129
00:05:52,134 --> 00:05:54,876
Wake up bright
in the morning light.
130
00:05:54,963 --> 00:05:56,051
[smooches]
131
00:05:56,138 --> 00:05:58,358
♪ ♪
132
00:05:58,445 --> 00:06:00,534
- And then what happened?
133
00:06:00,621 --> 00:06:03,885
- And me and Spike
went all through the house.
134
00:06:03,972 --> 00:06:07,105
- It's check-out time
for amateurs, my friend.
135
00:06:07,192 --> 00:06:08,716
You're going down!
136
00:06:08,803 --> 00:06:10,413
- Yeah?
Well, you just picked...
137
00:06:10,500 --> 00:06:14,069
- But we didn't see nothing
out of the bore-dinary.
138
00:06:14,156 --> 00:06:16,941
- That's right, Tommy,
no dinosaur.
139
00:06:17,028 --> 00:06:18,290
Don't worry.
140
00:06:18,378 --> 00:06:21,206
The more you say it,
the easier it gets.
141
00:06:21,293 --> 00:06:25,776
- But I did put out some
Reptar Puffs for it to eat.
142
00:06:25,863 --> 00:06:29,650
And if they're gone,
we'll know he was there.
143
00:06:29,737 --> 00:06:31,913
[video game music playing]
- Stu, were you and Randy
144
00:06:32,000 --> 00:06:34,176
eating any Reptar Puffs
in here?
145
00:06:34,263 --> 00:06:35,960
- Puff dust
would mess up the controls.
146
00:06:36,047 --> 00:06:38,528
It's strictly spoon food
on game nights.
147
00:06:38,615 --> 00:06:41,357
That's why the Pickle Stew.
148
00:06:41,444 --> 00:06:45,230
- I know I put Tommy's toys
away last night.
149
00:06:45,317 --> 00:06:47,711
How'd they get out here?
150
00:06:51,149 --> 00:06:52,673
[gasps]
151
00:06:52,760 --> 00:06:54,675
Stu!
We have a problem!
152
00:06:57,286 --> 00:06:58,940
- Deed, there's nothing
to worry about.
153
00:06:59,027 --> 00:07:00,637
Look.
Here he is last night,
154
00:07:00,724 --> 00:07:02,509
out like a candle
in a rainstorm.
155
00:07:02,596 --> 00:07:05,250
- Aw, I guess you're right.
156
00:07:05,337 --> 00:07:07,383
- [babbling]
157
00:07:07,470 --> 00:07:11,996
- Tommy's been up at night,
climbing around in his crib?
158
00:07:12,083 --> 00:07:14,956
- Kid's got moves.
I mean, oh, no!
159
00:07:15,043 --> 00:07:18,916
- Oh, all this time, I've been
giving advice to other parents,
160
00:07:19,003 --> 00:07:21,528
and we're the ones
with the problem sleeper?
161
00:07:21,615 --> 00:07:24,139
- Okay, I'm sure some of our
friends have been through this.
162
00:07:24,226 --> 00:07:25,880
Let's ask them.
- Oh, no, we can't tell anyone.
163
00:07:25,967 --> 00:07:27,969
My vlogging career is at risk!
164
00:07:28,056 --> 00:07:30,275
- Wish you'd said that about
five seconds ago.
165
00:07:30,362 --> 00:07:32,147
[doorbell rings]
166
00:07:35,106 --> 00:07:37,848
- Never fear!
Your sleep crisis team is here!
167
00:07:37,935 --> 00:07:39,589
Ooh, I beat Betty.
Yes!
168
00:07:39,676 --> 00:07:42,244
- Stu, please send
a follow-up text
169
00:07:42,331 --> 00:07:44,115
to the
Didi's-having-a-meltdown text!
170
00:07:44,202 --> 00:07:45,552
- Copy.
171
00:07:45,639 --> 00:07:47,554
- Okay, I brought
my emergency bag,
172
00:07:47,641 --> 00:07:49,904
baby blanket with just
the right amount of tatters,
173
00:07:49,991 --> 00:07:51,427
soothing nightlight--
174
00:07:51,514 --> 00:07:54,517
- I left lots of Reptar Puffs,
uh, here,
175
00:07:54,604 --> 00:07:59,696
and, uh, here,
and they're gone!
176
00:07:59,783 --> 00:08:01,872
I'm gonna find him this time,
177
00:08:01,959 --> 00:08:04,179
even if I gots to stay up
all night!
178
00:08:04,266 --> 00:08:05,746
- Soup yourself.
179
00:08:05,833 --> 00:08:08,488
I'll be home
in my nice comfy bed,
180
00:08:08,575 --> 00:08:09,967
sleeping like a baby.
181
00:08:10,054 --> 00:08:12,753
- Um, isn't that
how we all sleep?
182
00:08:12,840 --> 00:08:15,843
- I don't like to brag,
but Chuckie's a great sleeper.
183
00:08:15,930 --> 00:08:17,584
Runs in the family.
184
00:08:17,671 --> 00:08:19,368
Maybe if he stays over,
he'll keep Tommy calm enough
185
00:08:19,455 --> 00:08:21,588
to sleep
through the night, huh?
186
00:08:21,675 --> 00:08:23,851
[gentle music]
- [yawns]
187
00:08:23,938 --> 00:08:27,115
Night night,
Tommy and Chuckie.
188
00:08:27,202 --> 00:08:29,334
[yawns]
189
00:08:29,421 --> 00:08:30,031
[door closes]
190
00:08:31,772 --> 00:08:34,644
- Come on, Chuckie. Time to go.
191
00:08:34,731 --> 00:08:36,907
- Okay, can we make it quick
so we can get back
192
00:08:36,994 --> 00:08:38,648
while my crib spot
is still warm?
193
00:08:38,735 --> 00:08:40,781
[creature snarling softly]
194
00:08:40,868 --> 00:08:43,697
By any chance,
was that your tummy?
195
00:08:43,784 --> 00:08:45,263
[suspenseful music]
196
00:08:45,350 --> 00:08:47,352
[gargling sounds]
both: Ahh!
197
00:08:47,439 --> 00:08:49,137
- It's here. That way!
198
00:08:49,224 --> 00:08:51,182
[water running]
199
00:08:51,269 --> 00:08:55,360
- [gargling]
200
00:08:55,447 --> 00:08:57,188
[groans]
201
00:08:57,275 --> 00:08:58,755
[yawns]
202
00:08:58,842 --> 00:09:00,888
[creature snarling]
both: Ah!
203
00:09:00,975 --> 00:09:02,803
- That could be anything,
204
00:09:02,890 --> 00:09:06,067
like the refrigerator
settling down for the night,
205
00:09:06,154 --> 00:09:08,069
or a noisy clock, or--
206
00:09:08,156 --> 00:09:09,766
[creature snarling]
207
00:09:09,853 --> 00:09:11,942
[whimpers]
Okay, okay.
208
00:09:12,029 --> 00:09:15,163
Even I know a dinosaur
when I hear one.
209
00:09:15,250 --> 00:09:19,733
- It's in one of these rooms--
Grandpa's or Mommy and Daddy's.
210
00:09:19,820 --> 00:09:21,473
- I should have believed you.
211
00:09:21,561 --> 00:09:24,999
Just promise me, no matter
what, we look for it together.
212
00:09:25,086 --> 00:09:27,349
Okay, Tommy?
[gasps]
213
00:09:27,436 --> 00:09:29,612
Tommy?
Where'd you go?
214
00:09:29,699 --> 00:09:31,527
[creature snarls]
215
00:09:31,614 --> 00:09:33,921
I'm coming in.
Wait for me!
216
00:09:34,008 --> 00:09:36,837
[loud snarling]
217
00:09:38,621 --> 00:09:40,536
[dramatic music]
218
00:09:40,623 --> 00:09:42,103
[screams]
219
00:09:42,190 --> 00:09:43,931
both: What was that?
220
00:09:44,018 --> 00:09:47,064
[screaming]
221
00:09:47,151 --> 00:09:49,589
- What was that?
- All right, possum.
222
00:09:49,676 --> 00:09:51,895
I don't know how you keep
getting in the house, but--
223
00:09:51,982 --> 00:09:53,897
oh, uh, hello.
224
00:09:53,984 --> 00:09:56,247
Thought you were--
ugh, never mind.
225
00:09:56,334 --> 00:09:57,814
Can't sleep either?
226
00:09:59,903 --> 00:10:01,731
- Still the champion!
227
00:10:01,818 --> 00:10:06,257
- Honey, there's been another
up-at-night incident.
228
00:10:06,344 --> 00:10:08,651
- Well, it's a wonder
anyone can get any sleep,
229
00:10:08,738 --> 00:10:10,479
since you've been
snoring all week.
230
00:10:10,566 --> 00:10:12,263
That's why I've been down here
playing Doorstop.
231
00:10:12,350 --> 00:10:16,398
- Me? Snoring?
Was I actually?
232
00:10:16,485 --> 00:10:19,836
Is that why you thought
a possum was in the house?
233
00:10:19,923 --> 00:10:21,969
- This is really a private
matter between you two.
234
00:10:22,056 --> 00:10:23,405
Goodnight.
235
00:10:23,492 --> 00:10:25,276
- You've been working
so hard, hon.
236
00:10:25,363 --> 00:10:26,843
I didn't wanna wake you,
but you've been falling asleep
237
00:10:26,930 --> 00:10:28,323
at your desk
under that blanket.
238
00:10:28,410 --> 00:10:31,108
It sounded like a monster
was in the house.
239
00:10:31,195 --> 00:10:33,807
- Well, sounds like I need
to get to bed earlier
240
00:10:33,894 --> 00:10:37,854
so there won't be
any more monster snores.
241
00:10:37,941 --> 00:10:39,943
[gentle music]
242
00:10:40,030 --> 00:10:43,991
- Tommy, it's not that I didn't
want to look with you.
243
00:10:44,078 --> 00:10:47,298
I just knew you'd end up
being disappointed.
244
00:10:47,385 --> 00:10:52,521
- But I'm not, Chuckie.
Even if we never finded one,
245
00:10:52,608 --> 00:10:56,438
life's more fun when there
might be a dinosaur nearby.
246
00:10:56,525 --> 00:10:59,571
- I'm just glad
we're all done looking.
247
00:10:59,659 --> 00:11:02,487
And we can finally sleep.
248
00:11:02,574 --> 00:11:05,621
- [yawns]
Me too.
249
00:11:05,708 --> 00:11:08,493
'Cause tomorrow,
we'll look in the backyard
250
00:11:08,580 --> 00:11:11,627
for the secret lollipop cave.
251
00:11:11,714 --> 00:11:16,763
And then we can look
for the allium caterpillars
252
00:11:16,850 --> 00:11:21,202
and tiny peoples
living under a rock and...
253
00:11:21,289 --> 00:11:23,683
- [sighs]
254
00:11:23,770 --> 00:11:26,555
It's never gonna be over.
255
00:11:26,642 --> 00:11:29,036
[owl hooting]
256
00:11:30,559 --> 00:11:32,517
[upbeat music]
257
00:11:33,649 --> 00:11:37,261
[dramatic music]
258
00:11:37,348 --> 00:11:41,352
- What are you little
adventurers doing under here?
259
00:11:41,439 --> 00:11:42,702
Come on out.
260
00:11:42,789 --> 00:11:45,356
[babies laugh, babble]
261
00:11:47,532 --> 00:11:48,969
- Ah! Charlotte!
262
00:11:49,056 --> 00:11:50,231
I came as soon
as I got your text.
263
00:11:50,318 --> 00:11:51,885
- Drew is out of town
264
00:11:51,972 --> 00:11:53,930
and I need help with my Goblets
and Goblins game tonight.
265
00:11:54,017 --> 00:11:55,845
- Your emergency is that
you need help
266
00:11:55,932 --> 00:11:58,935
with your medieval
role-playing game?
267
00:11:59,022 --> 00:12:00,807
- Yes.
Tonight, the peasants--
268
00:12:00,894 --> 00:12:02,939
I mean, players
will reach the treasure.
269
00:12:03,026 --> 00:12:04,636
And I'm planning
a surprise appearance
270
00:12:04,724 --> 00:12:06,769
of a real goblin queen.
271
00:12:06,856 --> 00:12:10,425
But without Drew, I have no one
to dress up as her, until now.
272
00:12:10,512 --> 00:12:12,340
- Ugh.
- Angelica, what did I tell you
273
00:12:12,427 --> 00:12:14,646
about taking Mommy's
limited-edition figurines
274
00:12:14,734 --> 00:12:16,083
and dice from her game?
275
00:12:16,170 --> 00:12:19,042
- But I wanna play
pretend like you!
276
00:12:19,129 --> 00:12:21,653
You won't make it
past my goblins!
277
00:12:21,741 --> 00:12:24,656
- Very cute and accurate,
but it's not pretend.
278
00:12:24,744 --> 00:12:27,268
Now, I got you a gift.
279
00:12:27,355 --> 00:12:29,270
Queen Cynthia's
Medieval Castle...
280
00:12:29,357 --> 00:12:31,011
- You did?
281
00:12:31,098 --> 00:12:33,883
- Which you can have after
Mommy's game is over,
282
00:12:33,970 --> 00:12:35,972
and only if you play nicely
with the babies
283
00:12:36,059 --> 00:12:37,713
and keep them away
from the dining room.
284
00:12:37,800 --> 00:12:39,802
And don't even think about
looking for it
285
00:12:39,889 --> 00:12:42,674
because a goblin's guarding it.
286
00:12:42,762 --> 00:12:44,415
[mischievous music]
287
00:12:44,502 --> 00:12:46,330
- It's gonna be so fun
288
00:12:46,417 --> 00:12:49,203
looking for
that treasure chest, Cynthia!
289
00:12:49,290 --> 00:12:51,771
- Did you say treasure chest,
Angelica?
290
00:12:51,858 --> 00:12:53,685
- I did.
291
00:12:53,773 --> 00:12:56,210
Me and Cynthia discovered the
greatest treasure chest ever!
292
00:12:56,297 --> 00:12:59,561
There's rubies and diamonds,
like these.
293
00:12:59,648 --> 00:13:01,171
- Wow!
- Ooh!
294
00:13:01,258 --> 00:13:03,434
- Nice rocks!
- So sparkly!
295
00:13:03,521 --> 00:13:05,088
- Are there more?
296
00:13:05,175 --> 00:13:07,787
- Yeah! The only problem
is a big ol' goblin
297
00:13:07,874 --> 00:13:10,093
took the treasure chest
and is hiding it from me!
298
00:13:10,180 --> 00:13:13,096
- A goblin? He can keep it all.
They're scary.
299
00:13:13,183 --> 00:13:15,011
- You're right there, Finster.
300
00:13:15,098 --> 00:13:17,666
But they're actually afraid
of one thing.
301
00:13:17,753 --> 00:13:19,799
Babies.
[all gasp]
302
00:13:19,886 --> 00:13:22,453
It's too bad I don't know
any brave babies to join me
303
00:13:22,540 --> 00:13:24,412
on my search for treasure.
304
00:13:24,499 --> 00:13:27,850
Goblins aren't a'scared
of big girls like me.
305
00:13:27,937 --> 00:13:31,071
- Wait, Angelica!
We're brave babies.
306
00:13:31,158 --> 00:13:32,289
- Speak for yourself.
307
00:13:32,376 --> 00:13:34,204
- You're right, Tommy.
308
00:13:34,291 --> 00:13:36,990
Why didn't I think
of this a'fore?
309
00:13:37,077 --> 00:13:39,166
Would you wanna come a'scare
this goblin for me
310
00:13:39,253 --> 00:13:40,645
and I'll give you
some treasure?
311
00:13:40,732 --> 00:13:42,125
- Of course!
- No.
312
00:13:42,212 --> 00:13:43,692
- Treasure please!
313
00:13:43,779 --> 00:13:45,694
- Let's go!
- Hold on, Angelica.
314
00:13:45,781 --> 00:13:48,523
How can we trust you?
You always trick us.
315
00:13:48,610 --> 00:13:51,787
- Okay, okay, but this time,
I'm telling the truth!
316
00:13:51,874 --> 00:13:53,963
This is real treasure!
317
00:13:54,050 --> 00:13:56,661
And 'sides, don't you
wanna go on an adventure
318
00:13:56,748 --> 00:13:59,316
like the growed-ups?
319
00:14:00,491 --> 00:14:01,405
[button chirps]
320
00:14:01,492 --> 00:14:04,495
[dramatic music]
321
00:14:04,582 --> 00:14:05,714
♪ ♪
322
00:14:05,801 --> 00:14:07,847
- Welcome, adventurers!
323
00:14:07,934 --> 00:14:10,632
Today marks the day
ye will finally enter
324
00:14:10,719 --> 00:14:14,331
the goblin queen's castle
to take her treasure.
325
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
Stu the Tinkerer,
326
00:14:16,072 --> 00:14:17,465
Betty the Bold,
327
00:14:17,552 --> 00:14:19,423
Chas the Barbarian,
328
00:14:19,510 --> 00:14:21,034
Didi the Pacifist,
329
00:14:21,121 --> 00:14:23,079
Randy the Magnificent,
330
00:14:23,166 --> 00:14:25,821
and Lucy the Mystical.
331
00:14:25,908 --> 00:14:27,518
Are ye ready?
332
00:14:27,605 --> 00:14:28,868
- [laughs]
333
00:14:28,955 --> 00:14:30,695
The Dynamic Duo of Divination
334
00:14:30,782 --> 00:14:32,915
are ready to get
that treasure!
335
00:14:33,002 --> 00:14:35,439
- I didn't know
we were doing signature moves.
336
00:14:35,526 --> 00:14:38,094
- Hey, I'll tackle that
goblin queen into next Tuesday!
337
00:14:38,181 --> 00:14:40,662
- Why can't we just
hug the queen?
338
00:14:40,749 --> 00:14:44,927
- Chas the Barbarian likes to
hug goblins till they explode!
339
00:14:45,014 --> 00:14:46,450
- Yeah!
- Yeah!
340
00:14:46,537 --> 00:14:48,800
- That's the
Goblets and Goblins spirit!
341
00:14:48,888 --> 00:14:50,715
I believe ye are ready.
342
00:14:50,802 --> 00:14:53,327
[mystical music]
343
00:14:53,414 --> 00:14:55,982
- Welcome,
Babies of the Playpen!
344
00:14:56,069 --> 00:14:59,246
Today is the day ye
will find the treasure chest!
345
00:14:59,333 --> 00:15:03,380
We'll start looking
in the jungle of no touchy.
346
00:15:03,467 --> 00:15:05,208
It's where Mommy
hid my last gift.
347
00:15:05,295 --> 00:15:07,123
- [squawks]
348
00:15:07,210 --> 00:15:10,170
- Now, look behind
every creepy tree!
349
00:15:10,257 --> 00:15:11,519
- [gasps]
350
00:15:11,606 --> 00:15:12,520
[both grunting]
351
00:15:12,607 --> 00:15:16,480
♪ ♪
352
00:15:16,567 --> 00:15:19,005
- [gasps, screams]
353
00:15:19,092 --> 00:15:21,572
A goblin! Help!
354
00:15:21,659 --> 00:15:24,575
[dramatic music]
355
00:15:24,662 --> 00:15:25,881
♪ ♪
356
00:15:25,968 --> 00:15:29,145
- Angelica, are you hiding?
357
00:15:29,232 --> 00:15:32,105
- Ahh! Ahh!
358
00:15:32,192 --> 00:15:33,715
Ah!
359
00:15:36,979 --> 00:15:40,983
Oh, that was close.
Thanks, everybody.
360
00:15:41,070 --> 00:15:43,159
- Angelica,
why didn't you help us?
361
00:15:43,246 --> 00:15:45,770
- What do you mean?
What happened?
362
00:15:45,857 --> 00:15:48,904
- A plant almost eated Chuckie.
363
00:15:48,991 --> 00:15:50,906
- But then we eated it.
364
00:15:50,993 --> 00:15:54,170
- Oh, no, poor Finster!
365
00:15:54,257 --> 00:15:56,216
- Well, guess the treasure
isn't here.
366
00:15:56,303 --> 00:15:58,305
I got another idea.
Follow me!
367
00:15:58,392 --> 00:16:00,611
[downtrodden music]
368
00:16:00,698 --> 00:16:03,223
- Guys, I don't know
about this.
369
00:16:03,310 --> 00:16:05,442
Do you get the feeling
that Angelica's lying?
370
00:16:05,529 --> 00:16:07,314
- Maybe.
371
00:16:07,401 --> 00:16:09,794
But I like being
on a big 'venture.
372
00:16:09,881 --> 00:16:12,188
And I want that treasure!
373
00:16:12,275 --> 00:16:14,974
- Okay. Let's keep going.
374
00:16:15,061 --> 00:16:18,890
But I'm gonna be
watching Angelica.
375
00:16:20,066 --> 00:16:24,592
- Ye have arrived at the
entrance of the treasure room.
376
00:16:24,679 --> 00:16:26,550
Dare ye step in?
377
00:16:26,637 --> 00:16:31,294
- Randy the Magnificent
believes this is too easy.
378
00:16:31,381 --> 00:16:32,687
We need a plan.
379
00:16:32,774 --> 00:16:34,776
- Lucy the Mystical agrees.
380
00:16:34,863 --> 00:16:39,041
That's why the Dynamic Duo
of Divination has just the one.
381
00:16:40,912 --> 00:16:43,567
- I say we kick down the door
and go in magic blazing!
382
00:16:43,654 --> 00:16:47,571
- Chas the Barbarian agrees
with Betty the Bold.
383
00:16:47,658 --> 00:16:49,660
Destroy the goblins!
384
00:16:49,747 --> 00:16:53,838
- Oh, maybe everyone's
a little bit hangry, huh?
385
00:16:53,925 --> 00:16:56,363
I'll go get us some snacks
from my purse.
386
00:16:56,450 --> 00:16:57,799
- So ye plan
is to kick down the door
387
00:16:57,886 --> 00:16:59,801
and go in magic blazing?
388
00:16:59,888 --> 00:17:01,716
- You know it!
- [roars]
389
00:17:01,803 --> 00:17:03,805
- We spent days on this!
- So many days!
390
00:17:03,892 --> 00:17:05,720
[all arguing]
391
00:17:05,807 --> 00:17:07,635
- This group will be
arguing forever,
392
00:17:07,722 --> 00:17:10,594
unless they get a special visit
from the goblin queen.
393
00:17:10,681 --> 00:17:13,336
The costume's in the closet
in my bedroom.
394
00:17:13,423 --> 00:17:15,773
Go put it on
and come scare these peasants!
395
00:17:15,860 --> 00:17:17,297
- [squawks]
396
00:17:17,384 --> 00:17:20,256
[mystical music]
397
00:17:20,343 --> 00:17:23,172
- Halt, adventurers!
I smell goblin.
398
00:17:23,259 --> 00:17:25,261
It must have hided
Cynthia's castle
399
00:17:25,348 --> 00:17:27,437
in one of these dark,
scary caves.
400
00:17:27,524 --> 00:17:29,483
- Cynthia's castle?
401
00:17:29,570 --> 00:17:31,441
I thought we were looking
for a treasure chest.
402
00:17:31,528 --> 00:17:33,008
- We are!
403
00:17:33,095 --> 00:17:35,184
In the chest is a castle for--
for my Cynthia Crow.
404
00:17:35,271 --> 00:17:37,708
Right, Cynthia Crow?
- [squawks]
405
00:17:37,795 --> 00:17:40,885
- We need to split up so we
can search all these caves.
406
00:17:40,972 --> 00:17:43,758
Tommy of Mount Baldy, you're
with Chuckie the Scaredy Cat.
407
00:17:43,845 --> 00:17:46,630
Phil the Gross,
you're with Lil the More Gross.
408
00:17:46,717 --> 00:17:48,719
And Susie the One Who Questions
Every Little Thing,
409
00:17:48,806 --> 00:17:50,373
come with me.
410
00:17:50,460 --> 00:17:51,635
- [squawks]
411
00:17:59,078 --> 00:18:02,124
[both gasp]
- Frozen snakes!
412
00:18:02,211 --> 00:18:04,996
We better get out of here
a'fore they wake up.
413
00:18:07,564 --> 00:18:09,610
- No decent Queen Cynthia
Medieval Castle
414
00:18:09,697 --> 00:18:12,439
would ever fit in here
with all this junk!
415
00:18:12,526 --> 00:18:16,007
- Are you sure the treasure's
in here, Angelica?
416
00:18:16,095 --> 00:18:17,574
- The treasure's
right in front of you!
417
00:18:17,661 --> 00:18:19,794
Keep going!
418
00:18:19,881 --> 00:18:21,752
I saw the goblin!
419
00:18:21,839 --> 00:18:25,016
It ran out and made the rocks
fall in front of the cave!
420
00:18:25,104 --> 00:18:26,017
We have to go after it!
421
00:18:26,105 --> 00:18:29,456
- Okay! But where's Susie?
422
00:18:29,543 --> 00:18:32,676
- Oh, no!
What if she's in there?
423
00:18:32,763 --> 00:18:35,375
[all grunting]
424
00:18:39,596 --> 00:18:41,250
- [grunts]
425
00:18:41,337 --> 00:18:43,426
Angelica pushed these
in my way!
426
00:18:43,513 --> 00:18:44,862
- I would never!
427
00:18:44,949 --> 00:18:47,082
The goblin's turning us
against each other!
428
00:18:47,169 --> 00:18:48,605
- That does sound like
something
429
00:18:48,692 --> 00:18:50,651
a scary monster would do.
430
00:18:50,738 --> 00:18:52,305
- Or Angelica.
431
00:18:52,392 --> 00:18:54,742
- Maybe Angelica's
telling the truth.
432
00:18:54,829 --> 00:18:56,831
- She hid when Chuckie
was getting eated by the plant,
433
00:18:56,918 --> 00:18:58,876
so I don't trust her!
434
00:18:58,963 --> 00:19:01,096
I'm done looking for treasure.
435
00:19:01,183 --> 00:19:03,881
- Maybe we should
go with Susie.
436
00:19:03,968 --> 00:19:05,579
- You can't leave now!
437
00:19:05,666 --> 00:19:07,537
We're so close
to finding the treasure!
438
00:19:07,624 --> 00:19:10,410
I have one last place to look.
Come on!
439
00:19:12,325 --> 00:19:14,109
- Magic blazing!
Magic blazing!
440
00:19:14,196 --> 00:19:15,415
- Magic blazing! Magic blazing!
441
00:19:15,502 --> 00:19:17,808
- Dynamic Duo! Dynamic Duo!
442
00:19:17,895 --> 00:19:21,160
- Jonathan, the peasants
are still at odds.
443
00:19:21,247 --> 00:19:23,205
Where is that Goblin Queen?
444
00:19:23,292 --> 00:19:27,078
- Ugh! I can't see!
It is way too tight!
445
00:19:27,166 --> 00:19:30,386
And this mask smell, ew!
446
00:19:30,473 --> 00:19:32,823
Did someone eat
hot dogs in here? Ugh!
447
00:19:32,910 --> 00:19:36,000
♪ ♪
448
00:19:36,087 --> 00:19:39,003
- Goblins love dark places
449
00:19:39,090 --> 00:19:41,354
'cause they think no babies
are brave enough to come in,
450
00:19:41,441 --> 00:19:44,139
but we'll show that goblin.
451
00:19:44,226 --> 00:19:46,141
He'll run when
he sees you babies.
452
00:19:46,228 --> 00:19:47,969
Then you can get
the treasure for me!
453
00:19:48,056 --> 00:19:50,319
And you! You get some too!
454
00:19:50,406 --> 00:19:52,060
Okay, everyone start looking.
455
00:19:52,147 --> 00:19:53,583
[dramatic music]
456
00:19:53,670 --> 00:19:55,977
[both grunting]
457
00:19:57,892 --> 00:19:59,023
- [gasps]
458
00:19:59,763 --> 00:20:02,070
- [grunts]
459
00:20:02,157 --> 00:20:03,506
- Is the treasure in there?
460
00:20:03,593 --> 00:20:06,988
- No, but I am!
Help, Tommy!
461
00:20:07,075 --> 00:20:09,251
[both grunt, yelp]
462
00:20:12,733 --> 00:20:14,517
all: The treasure!
463
00:20:14,604 --> 00:20:16,911
- [snarls]
464
00:20:16,998 --> 00:20:18,304
- [screams]
- [gasps]
465
00:20:18,391 --> 00:20:21,611
Babies of the Playpen,
charge!
466
00:20:21,698 --> 00:20:23,265
- [roars]
467
00:20:23,352 --> 00:20:25,049
- Why isn't the goblin
scared of us?
468
00:20:25,136 --> 00:20:26,573
- [laughs]
469
00:20:26,660 --> 00:20:28,009
Goblins aren't
a'scared of babies.
470
00:20:28,096 --> 00:20:30,141
I tricked you,
but thanks for 'stracting it
471
00:20:30,229 --> 00:20:31,665
while I take
the treasure for myself!
472
00:20:31,752 --> 00:20:33,536
- [roars]
473
00:20:33,623 --> 00:20:35,234
[all panting]
474
00:20:35,321 --> 00:20:39,020
- Ugh! I think--I think
the latex is fusing to my skin.
475
00:20:39,107 --> 00:20:40,848
- Angelica lied to us!
476
00:20:40,935 --> 00:20:43,154
And now we're gonna
get eated by a goblin!
477
00:20:43,242 --> 00:20:45,592
Oh, why didn't we listen
to Susie?
478
00:20:45,679 --> 00:20:48,638
- All 'cause
we wanted treasure.
479
00:20:48,725 --> 00:20:51,685
- I never want treasure
ever again.
480
00:20:51,772 --> 00:20:53,252
- I just wish
we could tell Susie
481
00:20:53,339 --> 00:20:56,080
she was right and we're sorry.
482
00:20:56,167 --> 00:20:59,301
- You just did.
Now, get back!
483
00:20:59,388 --> 00:21:02,739
I'm not a'scared of you,
goblin!
484
00:21:02,826 --> 00:21:04,001
[magic whooshes]
485
00:21:04,088 --> 00:21:05,829
- [roars]
486
00:21:05,916 --> 00:21:07,309
- Uh...
487
00:21:07,396 --> 00:21:09,529
babies: For Susie!
488
00:21:13,533 --> 00:21:15,361
- No! No, no, no!
[yelps]
489
00:21:15,448 --> 00:21:17,493
Wait. Charlotte owns clogs?
490
00:21:17,580 --> 00:21:20,322
- Jonathan,
what's taking so long?
491
00:21:21,889 --> 00:21:23,194
- [chuckles]
492
00:21:24,718 --> 00:21:26,067
Angelica?
493
00:21:26,154 --> 00:21:27,982
What did I tell you about
looking for your gift?
494
00:21:28,069 --> 00:21:31,464
- Um, what gift?
495
00:21:31,551 --> 00:21:33,683
- I told you to stay
with the babies,
496
00:21:33,770 --> 00:21:36,730
who are all playing nicely
in the living room.
497
00:21:36,817 --> 00:21:39,515
Now, give me that castle
and go back to them!
498
00:21:41,517 --> 00:21:43,476
- Ugh!
Charlotte, thank heavens.
499
00:21:43,563 --> 00:21:45,869
The zipper broke.
Help me unzip.
500
00:21:45,956 --> 00:21:49,003
- Charlotte,
do you have any pretzels?
501
00:21:49,090 --> 00:21:50,874
- The peasants!
- Or just some nuts?
502
00:21:50,961 --> 00:21:53,355
- They're coming! Get 'em!
- They might soothe everyone.
503
00:21:53,442 --> 00:21:55,226
- Roar! Roar! Roar!
504
00:21:55,314 --> 00:21:56,837
- [screams]
505
00:21:56,924 --> 00:21:57,968
[all gasp]
506
00:21:58,055 --> 00:22:00,362
[dramatic music]
507
00:22:00,449 --> 00:22:03,713
- Our mommies and daddies
can't fight that goblin alone.
508
00:22:03,800 --> 00:22:06,890
Babies of the Playpen!
all: Charge!
35866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.